All language subtitles for The.Harvesting.2015.NORDiC.720p.BluRay.x264.DTS5.1-TWA.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,090 --> 00:01:02,220 Ta det rolig, Amos, du tar deg ut I varmen. Ta pause med oss. 2 00:01:02,304 --> 00:01:04,848 - Jeg trenger ikke hvile. - Som du vil. 3 00:01:04,973 --> 00:01:10,228 Men prøver du imponere Miriam Yoder, så har hun sluttet å se. 4 00:01:13,148 --> 00:01:16,526 Hun dro av sted med Sam Miller for en time siden. 5 00:01:16,693 --> 00:01:21,782 De er snart tilbake og hun vil elske din aroma av svette og hestemøkk. 6 00:01:21,865 --> 00:01:26,661 Du burde passe munnen, Isaac. 7 00:01:26,745 --> 00:01:29,539 Den kan gi deg problemer en vakker dag. 8 00:01:34,086 --> 00:01:37,964 Samme det. Kom, så spiser vi. 9 00:01:50,352 --> 00:01:53,271 Ikke gå ut I skogen! 10 00:02:31,518 --> 00:02:34,813 Vi ber for en god avling. 11 00:02:41,111 --> 00:02:42,612 Hvor er Amos? 12 00:02:44,948 --> 00:02:47,993 Jo... han er på vei. 13 00:02:48,160 --> 00:02:52,039 - Sarah. Vann, takk. - Jeg henter det. 14 00:03:05,802 --> 00:03:08,513 Hvor har du vært, Amos? 15 00:04:11,868 --> 00:04:15,205 - Amos... - Hei, Jacob. 16 00:04:16,707 --> 00:04:19,251 Amos! 17 00:04:25,424 --> 00:04:27,759 Hva gjør du?! 18 00:04:29,928 --> 00:04:32,764 Amos! Nei! 19 00:04:37,310 --> 00:04:40,230 Tror du virkelig at du kan stoppe det? 20 00:04:40,355 --> 00:04:45,360 Tro meg, gutt. Det kan ingen. Ikke du, ikke noen. 21 00:05:11,470 --> 00:05:15,140 Dere har kommet hit en god stund nå. 22 00:05:15,223 --> 00:05:19,978 Så jeg føler at jeg kan snakke til dere som venn og ikke bare som terapeut. 23 00:05:20,062 --> 00:05:23,940 Men saken er den at dere står fast. 24 00:05:24,024 --> 00:05:26,860 Dere står ved et veiskille. 25 00:05:26,943 --> 00:05:31,615 Dere kan velge å gå den ene retningen sammen. 26 00:05:31,698 --> 00:05:35,535 Eller så kan du gå atskilte veier. 27 00:05:37,037 --> 00:05:40,290 Er deres svar å fortsette sammen- 28 00:05:40,374 --> 00:05:45,295 - må dere skue deres indre og gjenoppdage følelsene deres for hverandre. 29 00:05:46,838 --> 00:05:51,760 Enten så elsker du innerst inne Dinah, Jake, og da er det svaret. 30 00:05:51,843 --> 00:05:54,721 Eller så gjør du det ikke. 31 00:05:55,806 --> 00:05:59,309 Gi hverandre en sjanse. 32 00:05:59,393 --> 00:06:02,854 Iblant er et nytt perspektiv alt som trengs. 33 00:06:18,995 --> 00:06:22,541 - Mamma? - Hva er det, vennen? 34 00:06:22,624 --> 00:06:28,130 Jeg hadde et mareritt. Noen kom for å ta oss. 35 00:06:29,464 --> 00:06:33,677 Jeg vet hvem det var- det var TV-monstrene! 36 00:06:33,760 --> 00:06:37,347 De tar barn som ser på TV for sent! 37 00:06:40,267 --> 00:06:43,603 - Tilbake til sengen. - Jeg tar den. Min tur. 38 00:06:44,688 --> 00:06:49,317 - Jeg skal holde monstrene unna. - Lover du? 39 00:06:49,401 --> 00:06:51,737 Jeg lover. 40 00:06:51,820 --> 00:06:55,574 Jeg skal sørge for at du ikke kommer ut for noe. 41 00:06:58,493 --> 00:07:01,163 Er straks tilbake. 42 00:07:02,831 --> 00:07:06,126 Du begynner å bli tung. 43 00:07:22,434 --> 00:07:26,396 - Klarer hun seg? - Ingen fare. 44 00:07:26,480 --> 00:07:29,316 Jeg har tenkt på hva terapeuten sa. 45 00:07:29,399 --> 00:07:32,027 - Og? - Vi burde forsøke. 46 00:07:33,737 --> 00:07:37,657 - Forsøke hva? - Begynne på nytt. 47 00:07:39,409 --> 00:07:43,205 - Vi burde dra bort over sommeren. - Syns du? 48 00:07:43,288 --> 00:07:45,499 Det kan bli bra for oss. 49 00:07:45,582 --> 00:07:49,336 Du vet hvor lenge jeg har villet flytte fra byen. 50 00:07:49,419 --> 00:07:51,630 Jeg vet det. 51 00:08:07,938 --> 00:08:10,399 - Hei, unger! - Hei, mamma! 52 00:08:11,691 --> 00:08:14,152 Hvordan går det? 53 00:08:14,236 --> 00:08:18,198 - Hater deg, pappa. - Det hørtes bra ut. 54 00:08:18,323 --> 00:08:22,828 Nå rakk ikke jeg serien min igjen. Hvorfor må du gå så sakte? 55 00:08:22,911 --> 00:08:28,792 Steven. Du tåler å miste litt dårlig TV for å få søsteren din hjem fra skolen? 56 00:08:30,961 --> 00:08:33,630 Å, nå? Skal vi...? 57 00:08:36,591 --> 00:08:41,430 - Hva er det? - Vi skal dra på en ordentlig stor ferie. 58 00:08:43,682 --> 00:08:47,978 - Vi skal flytte til: Landet! - Det er på landet, jo. 59 00:08:48,061 --> 00:08:53,900 - Vi skal lære å kjenne naturen. - Det må ha internett. Kan jeg gå? 60 00:08:55,068 --> 00:08:57,571 - Hva syns du? - Er det hester der? 61 00:08:57,654 --> 00:09:02,868 Ja, det fins masse hester. Og du kan børste dem, og... 62 00:09:02,951 --> 00:09:06,997 - Jeg visste ikke at du likte hester! - Det gikk bra. 63 00:09:07,080 --> 00:09:09,499 - Ja. - Japp. 64 00:09:09,583 --> 00:09:12,627 - Riktig bra. - Ja. 65 00:09:19,801 --> 00:09:23,221 Det var her pappa vokste opp. 66 00:09:24,264 --> 00:09:27,601 Dere vil elske landet. Åpne jorder. 67 00:09:27,684 --> 00:09:31,438 - Frisk luft. Kjenner du? - Å, ekkelt. 68 00:09:33,106 --> 00:09:37,319 - Jeg likte rommet mitt. - Jeg likte vennene mine. 69 00:09:37,402 --> 00:09:41,406 Dere får nye venner. Herr Surpomp får ha hva han vil på rommet sitt. 70 00:09:41,490 --> 00:09:43,617 - Lover du? - Ellers dør du? 71 00:09:43,700 --> 00:09:47,704 Aldri! Hvem skulle ellers lage lunsj til deg? 72 00:09:47,788 --> 00:09:50,916 Prøv å smile litt. Det blir moro. 73 00:10:02,594 --> 00:10:06,056 Folkens-en sånn bro har dere nok ikke sett før! 74 00:10:06,139 --> 00:10:10,685 - Den holder vel? - Hittil har den det, hva? 75 00:10:10,769 --> 00:10:13,438 Ok, ønsk noe og hold pusten! 76 00:10:23,073 --> 00:10:25,492 Ser dere? 77 00:10:42,426 --> 00:10:45,971 Her er det! Sommeren kan begynne! 78 00:10:46,054 --> 00:10:50,600 - Toppen, ingen dekning. - Det var tanken, å komme bort litt. 79 00:10:51,852 --> 00:10:55,897 - Det er som et eventyr. - Håper ikke heksa tar deg, da. 80 00:10:55,981 --> 00:10:59,943 Det ser kanskje ikke mye ut, men hjemsøkt er det ikke. 81 00:11:06,074 --> 00:11:09,745 - Jake? - Det er ikke hjemsøkt! 82 00:11:12,956 --> 00:11:16,043 Det er bare vinden. Velg rom, nå! 83 00:11:18,420 --> 00:11:21,089 Ingen fare. 84 00:12:00,754 --> 00:12:03,590 Ta hverandre I hendene for bønn. 85 00:12:38,375 --> 00:12:40,460 Amen. 86 00:12:53,432 --> 00:12:56,101 Hvor skal du, gutt? 87 00:12:57,519 --> 00:13:00,147 Jeg kommer straks. 88 00:13:00,272 --> 00:13:02,858 Kom nå. 89 00:13:13,744 --> 00:13:19,541 Du vet du skal holde deg unna skogen. 90 00:13:19,666 --> 00:13:23,170 - Det var den beste skiven noensinne. - Vær så god. 91 00:13:23,253 --> 00:13:28,341 Fikk du ikke tak I mannen? Uten telefon kan vi ikke bestille pizza siden. 92 00:13:28,425 --> 00:13:33,889 Pokker. Ikke internett, ikke TV, ingenting. Stedet suger. 93 00:13:33,972 --> 00:13:39,561 Gi det noen dager, så lover jeg at dere føler dere som hjemme. 94 00:13:39,644 --> 00:13:42,064 - Får vi gå ut? - Ja, får vi? 95 00:13:42,147 --> 00:13:45,609 - Det blir snart mørkt, ta det I morgen. - Vær så snill? 96 00:13:45,734 --> 00:13:48,987 Se så søte de er. Vi må slippe dem ut. 97 00:13:49,071 --> 00:13:51,656 De er som sinte små hunder. 98 00:13:54,868 --> 00:14:01,166 Hva er det verste som kan skje? At du og jeg får tid for oss selv. 99 00:14:01,249 --> 00:14:04,169 - Vi skal ikke gå langt. - Lover dere? 100 00:14:04,252 --> 00:14:07,964 - Lov. Lov! - Vi lover! 101 00:14:09,091 --> 00:14:12,427 Vær tilbake om en halvtime! 102 00:14:16,515 --> 00:14:19,518 - Jeg vil huske! - Nei, gi meg fart! 103 00:14:23,730 --> 00:14:27,734 - 30 minutter? - 30 minutter. 104 00:14:27,859 --> 00:14:32,864 - Hva kan vi gjøre på en halvtime? - Vi kan vaske opp. 105 00:14:32,948 --> 00:14:36,493 - Nei, noen oppvask blir det ikke. - Ikke? 106 00:14:36,576 --> 00:14:39,746 Hva skal vi da gjøre? 107 00:14:43,166 --> 00:14:45,961 Jeg følger deg. 108 00:14:55,011 --> 00:14:57,431 Gutten er urolig. 109 00:14:59,224 --> 00:15:03,562 Ja. Men vi må ikke dulle med ham. 110 00:15:03,645 --> 00:15:07,858 Vi må ikke knekke ham heller, Abraham. 111 00:15:10,026 --> 00:15:12,821 Solverv nærmer seg. 112 00:15:16,658 --> 00:15:19,619 Guds vilje er Guds vilje. 113 00:15:19,703 --> 00:15:22,831 Tenk om det er Guds vilje at du hjelper ham? 114 00:15:22,914 --> 00:15:28,545 - Hva vil du at jeg skal gjøre? - Vis ham hvordan man finner fred. 115 00:15:29,963 --> 00:15:35,218 Klarer han ikke å tilgi Amos, finner han aldri sin vei. 116 00:16:29,439 --> 00:16:32,651 Vi leker I skogen, kom an! 117 00:17:00,929 --> 00:17:04,266 - Jake... - Hva er det? 118 00:17:06,935 --> 00:17:09,020 Jeg ser til barna. 119 00:17:10,522 --> 00:17:13,650 Steven! Michaela! 120 00:17:22,367 --> 00:17:24,745 Unger? 121 00:17:34,629 --> 00:17:37,049 Unger! 122 00:17:43,889 --> 00:17:47,100 - Ikke gå så langt bort! - Ok. 123 00:18:03,825 --> 00:18:06,703 Hva er det? 124 00:18:08,288 --> 00:18:13,835 Før da barna lekte, sto en mann bare der. 125 00:18:13,919 --> 00:18:17,214 En nabo, antar jeg. De pleier å gjøre det. 126 00:18:17,297 --> 00:18:19,174 Det føles skummelt. 127 00:18:19,257 --> 00:18:25,055 Han har trolig aldri et en så attraktiv kvinne fra storbyen før. 128 00:18:30,852 --> 00:18:33,021 Sølvtunge. 129 00:19:03,719 --> 00:19:07,931 Hei der... på tide å legge seg. 130 00:19:08,014 --> 00:19:10,559 - Bare litt til? - Det er sent. 131 00:19:10,642 --> 00:19:14,855 - Jeg er nesten klar. - Kom an. 132 00:19:14,938 --> 00:19:17,315 - Når får vi internett? - Neste uke. 133 00:19:17,399 --> 00:19:21,486 - Neste uke?! - Det er bra for deg. 134 00:19:21,570 --> 00:19:25,782 - Hei... jeg elsker deg. - Og jeg deg. 135 00:19:43,175 --> 00:19:45,260 Hei... 136 00:19:45,343 --> 00:19:51,558 - Mamma? Vil jeg få venner her? - Så klart, vennen. 137 00:19:51,683 --> 00:19:57,355 - Hva om ingen liker meg? - Vet du? Det kommer til å bli bra her. 138 00:19:58,648 --> 00:20:02,152 Kommer du og pappa til å få det bra? 139 00:20:02,235 --> 00:20:06,698 Vi elsker hverandre masse. Og vi elsker deg. 140 00:20:06,782 --> 00:20:11,370 Lille venn. Og jeg elsker deg. 141 00:22:55,701 --> 00:22:58,453 Mamma! 142 00:23:04,668 --> 00:23:07,254 - Hva er det? - Mamma... 143 00:23:07,337 --> 00:23:11,633 En mann med en øks ville at jeg skulle bli med ut I skogen. 144 00:23:11,717 --> 00:23:15,345 Slapp av, det var bare et mareritt. 145 00:23:15,470 --> 00:23:19,224 - Det føltes så virkelig. - Det var bare en drøm. 146 00:23:19,307 --> 00:23:22,310 Et mareritt. 147 00:23:24,771 --> 00:23:27,190 Legg deg og sov igjen nå. 148 00:23:43,957 --> 00:23:48,712 - Alt I orden? - Ja, ingen fare. Et mareritt. 149 00:24:09,316 --> 00:24:12,944 Jake? Vil du ha frokost? 150 00:24:13,028 --> 00:24:16,823 Kom an, det er servert! Kom. 151 00:24:37,719 --> 00:24:40,639 - God morgen. - Var det ikke det? 152 00:24:42,432 --> 00:24:44,726 Hvordan har alle det? 153 00:24:44,810 --> 00:24:48,563 Men hva er det som lukter så godt? 154 00:24:48,647 --> 00:24:51,316 Hva blir det? 155 00:24:51,400 --> 00:24:53,527 Dere oppfører dere rart. 156 00:24:55,112 --> 00:24:58,323 Traktens frokost: Tørket storfekjøtt på brød. 157 00:24:58,407 --> 00:25:03,787 - Har du spist det før? - I et annet liv, da. Det ser godt ut. 158 00:25:03,912 --> 00:25:08,208 - Du jobbet opp appetitten der ute. - Ja, og der inne. 159 00:25:08,291 --> 00:25:10,377 Ekkelt. 160 00:25:10,460 --> 00:25:15,632 Vet dere? Jeg tar dette med meg ut. Klarer dere dere? 161 00:25:16,758 --> 00:25:20,804 - Ingen problemer. - Ålreit, ha det gøy! 162 00:25:21,972 --> 00:25:24,933 - Hva er det? - Det er kjedelig, ingenting virker. 163 00:25:26,059 --> 00:25:28,979 Kom, vi går og leker! 164 00:25:32,691 --> 00:25:40,198 Skal vi samles inntil elven. 165 00:25:40,282 --> 00:25:46,204 Der Lysets engler har vandret. 166 00:25:52,335 --> 00:25:55,130 Hei! 167 00:25:57,716 --> 00:26:00,218 Hallo? 168 00:26:08,685 --> 00:26:13,565 - Bare gå videre! - Unnskyld. 169 00:26:13,648 --> 00:26:18,987 De små vil ete dere ut av hus og hjem! 170 00:28:19,608 --> 00:28:21,860 Vann? 171 00:28:35,499 --> 00:28:40,712 - Hva tror du fins I skogen, Sarah? - Det tenker jeg ikke på. 172 00:28:40,796 --> 00:28:44,549 - Det burde ikke du heller. - De tier om noe. 173 00:28:44,633 --> 00:28:47,302 Du må slippe det. 174 00:28:48,345 --> 00:28:50,263 Sarah... 175 00:28:53,809 --> 00:28:57,354 Jeg kommer ikke til å la det skje deg noe. 176 00:29:36,059 --> 00:29:40,564 - Kan vi leke alene? - Ja da. 177 00:29:40,647 --> 00:29:45,777 Men ikke gå for langt. Hold dere innen synsvidde! 178 00:29:56,830 --> 00:30:00,333 Du burde ikke la barna leke der. 179 00:30:01,918 --> 00:30:06,048 Dere burde dra. Solverv nærmer seg. 180 00:30:06,131 --> 00:30:08,508 - Hva? - Gå, nå. 181 00:30:08,592 --> 00:30:11,428 Hent barna dine! 182 00:30:11,511 --> 00:30:14,473 Før det er for sent! Kom an! 183 00:30:15,807 --> 00:30:17,934 Kom an! 184 00:30:20,896 --> 00:30:26,526 Herren er min hyrde... 185 00:30:26,610 --> 00:30:31,531 Jeg vet hvor du er! Jeg vet hvor du er! 186 00:30:34,659 --> 00:30:37,120 Steven! 187 00:30:50,300 --> 00:30:52,636 Steven! 188 00:31:02,604 --> 00:31:04,981 Steven? 189 00:31:08,568 --> 00:31:11,238 Steven! 190 00:31:29,589 --> 00:31:33,218 Føler du det? 191 00:31:33,301 --> 00:31:35,637 Følg det. 192 00:31:52,404 --> 00:31:55,949 Mamma. Hun elsker deg ikke. 193 00:32:04,416 --> 00:32:06,710 Steven! 194 00:32:12,549 --> 00:32:15,010 Steven? 195 00:32:18,346 --> 00:32:20,932 Å, hei! 196 00:32:37,699 --> 00:32:43,330 Steven? Michaela? Unger?! 197 00:32:53,131 --> 00:32:56,051 Unger! 198 00:32:57,094 --> 00:33:02,224 - Michaela! Hva gjør du?! - Leker med de andre barna. 199 00:33:02,307 --> 00:33:04,684 - Hvilke da? - Mine nye venner. 200 00:33:04,768 --> 00:33:08,563 - Hvor er Steven? - Der borte et sted. 201 00:33:08,647 --> 00:33:11,900 Kom, vi må finne ham. 202 00:33:18,156 --> 00:33:21,702 Steven... Steven! 203 00:33:24,413 --> 00:33:27,749 - Steven! - Hva? 204 00:33:27,833 --> 00:33:30,460 Kom. Vi går. 205 00:33:33,046 --> 00:33:36,842 Vi la Amos til hvile. 206 00:33:36,925 --> 00:33:39,970 Men vi må fremdeles tilgi. 207 00:33:40,053 --> 00:33:43,682 Først da kan vi finne fred I denne verden. 208 00:33:45,392 --> 00:33:49,438 Og uten fred I våre hjerter går vi oss vill. 209 00:33:52,190 --> 00:33:55,861 Jeg tilgir deg, Amos Zook. 210 00:33:55,944 --> 00:33:58,822 Jeg tilgir deg. 211 00:34:01,241 --> 00:34:03,785 Jeg tilgir deg. 212 00:34:17,466 --> 00:34:20,177 - Gutt... - La meg være! 213 00:34:20,302 --> 00:34:24,556 - Det var for din skyld. Du må tilgi. - Du forstår ikke. 214 00:34:24,639 --> 00:34:27,809 Jeg forstår at vreden tærer på deg. 215 00:34:27,893 --> 00:34:30,812 Ser du ikke opp tar det I skogen seg inn I deg! 216 00:34:30,896 --> 00:34:33,273 Hva er det som er der ute?! 217 00:34:33,356 --> 00:34:35,484 Det kan ikke nevnes. 218 00:34:37,402 --> 00:34:43,784 - Hva er det? - Kom. Det er på tide at jeg viser deg. 219 00:35:33,250 --> 00:35:36,086 Ønsk noe og hold pusten! 220 00:35:39,631 --> 00:35:42,259 Hold pusten! 221 00:35:59,609 --> 00:36:03,113 - Se på denne skumle fyren. - Nå holder det. 222 00:36:03,196 --> 00:36:07,075 - Bare se, vær så snill! - Du får mareritt av det der. 223 00:36:07,159 --> 00:36:09,494 Det er ikke noe annet å gjøre. 224 00:36:33,060 --> 00:36:37,981 Nå får det holde. Vi kom hit for å ha mer tid for hverandre. 225 00:36:38,065 --> 00:36:41,318 - Mamma... - Ikke prøv. 226 00:36:43,570 --> 00:36:46,031 Steven... 227 00:37:38,750 --> 00:37:44,923 Pappa! Mamma tok telefonen min, min bærbare, høyttalerne mine... 228 00:37:45,006 --> 00:37:49,553 Det var derfor vi kom hit, for å komme bort fra alt sånt. 229 00:37:49,636 --> 00:37:54,349 Dere kan ikke bare slepe meg bort fra venner og moro og ta sakene mine! 230 00:37:54,474 --> 00:37:59,104 - Vi gjør dette som en familie! - Og familien betyr så mye for deg. 231 00:37:59,229 --> 00:38:05,110 Hva er det med deg, unge?! 232 00:38:05,193 --> 00:38:10,615 Jeg ønsker at kunne prate med meg før du bestemmer sånt. 233 00:38:10,741 --> 00:38:14,119 De skal trives, ikke se dette som en straff. 234 00:38:14,202 --> 00:38:16,246 Ja, de blir gladere sånn. 235 00:38:16,371 --> 00:38:21,293 Du sier at jeg ikke er delaktig, men holder meg utenfor viktige valg. 236 00:38:21,376 --> 00:38:24,296 Unnskyld, jeg tenkte ikke. 237 00:38:39,603 --> 00:38:41,855 Hvor skal vi? 238 00:38:43,065 --> 00:38:46,193 Det føles annerledes her, hva? 239 00:38:47,736 --> 00:38:51,073 Kom. Vi fortsetter. 240 00:38:52,657 --> 00:38:58,705 - Det føles underlig. - Alt er annerledes her ute. 241 00:38:58,789 --> 00:39:03,877 Tanker forvris. Man går seg vill. 242 00:39:06,671 --> 00:39:11,676 Ting trekkes ut her... flyttes rundt. 243 00:39:13,762 --> 00:39:16,431 Flyr I sirkler. 244 00:39:27,275 --> 00:39:29,861 Ikke rør noe! 245 00:39:31,446 --> 00:39:35,617 Hør. Hva hører du? 246 00:39:41,123 --> 00:39:45,585 - Noen ber meg gå. - Det er sånn det begynner. 247 00:39:45,669 --> 00:39:52,676 Det tar seg inn I engang hode, vokser. Røtter spres, forvrir tanker og følelser. 248 00:39:52,759 --> 00:39:57,305 Sinne. Hat. Sorg. Begjær. Stolthet. 249 00:39:57,389 --> 00:40:01,435 Det bruker følelsene dine til du mister kontrollen. 250 00:40:02,728 --> 00:40:07,899 - Amos? - Jeg kunne ikke redde ham. 251 00:40:07,983 --> 00:40:10,902 Jeg så ikke da det tok seg inn I ham. 252 00:40:14,197 --> 00:40:16,950 Hvordan ble det sånn? 253 00:40:17,034 --> 00:40:21,621 Det var sånn før vi kom, og vil være sånn når vi er borte. 254 00:40:21,705 --> 00:40:26,334 Men vårt folk er her nå, gode folk-enkle! 255 00:40:26,418 --> 00:40:31,339 Vi ga landet liv I Herrens navn, og det er slik det holdes tilbake! 256 00:40:31,465 --> 00:40:36,344 Det er Guds plan med oss, at vi skal beskytte verden mot dette. 257 00:40:36,428 --> 00:40:39,598 Jeg har vært her før uten å føle dette! 258 00:40:39,681 --> 00:40:44,519 Fristelsen er sterkere iblant, som tidevannet. 259 00:40:46,521 --> 00:40:50,442 I morgen er det sommersolverv. Rens alle beflekkede tanker. 260 00:40:50,525 --> 00:40:55,072 - Men jeg vet ikke hvordan. - Du må tilgi! 261 00:40:55,155 --> 00:41:00,369 Du må rense ditt indre fra hat og vrede! Slipp det som skjedde. 262 00:41:07,125 --> 00:41:12,172 - Men hva er det? Kan jeg få se? - Nei. Ser man det, er det for sent. 263 00:41:12,255 --> 00:41:15,717 Du må bli på din sti. Guds sti! 264 00:41:15,801 --> 00:41:18,428 Men jeg vil se det. 265 00:41:18,512 --> 00:41:20,972 - Hørte du ikke etter? - Så vi gjør ingenting?! 266 00:41:21,056 --> 00:41:24,851 Å leve som Gud vil er ikke "ingenting". 267 00:41:36,446 --> 00:41:39,866 Kom an. Nå går vi. 268 00:42:07,894 --> 00:42:11,648 - Hva er det? - Godt å gjøre noe selv. 269 00:42:13,400 --> 00:42:18,947 Burde du ikke omgås med barna? Det var derfor vi kom ut hit. 270 00:42:19,030 --> 00:42:21,283 Jo. 271 00:42:23,493 --> 00:42:26,538 Det har du vel rett i. 272 00:42:32,711 --> 00:42:35,213 Sånn ja. 273 00:42:36,590 --> 00:42:40,594 Kom med din åpne hånd, rett under mulen. 274 00:42:40,677 --> 00:42:43,180 Sånn ja! 275 00:42:49,603 --> 00:42:52,272 Ja da. 276 00:42:53,648 --> 00:42:55,901 En til. 277 00:42:59,154 --> 00:43:02,199 Unnskyld meg? 278 00:43:04,159 --> 00:43:08,455 Unnskyld at jeg forstyrrer... får jeg spørre om noe? 279 00:43:10,415 --> 00:43:12,793 - Hvis du vil. - Jeg møtte en merkelig kvinne. 280 00:43:12,876 --> 00:43:15,670 Hun ba meg holde barna unna skogen. 281 00:43:16,880 --> 00:43:19,883 Og det har hun rett i. 282 00:43:34,272 --> 00:43:36,400 Bravo. 283 00:43:37,442 --> 00:43:42,280 - Jeg vil tilbake til Philly. - Ingen diskusjon, vi blir sommeren ut. 284 00:43:42,364 --> 00:43:46,827 - Dere diskuterte det. - Vi mente at det var best for oss alle. 285 00:43:46,910 --> 00:43:51,248 Løgn. Jeg vet hva du gjorde, du bedro pappa med en annen mann. 286 00:43:51,331 --> 00:43:55,377 Hei! Se på meg. Ikke den tonen til moren din, forstått? 287 00:44:02,759 --> 00:44:05,554 Kom her. 288 00:44:24,239 --> 00:44:28,326 - Vær så snill, krangle ikke med pappa. - Vennen... 289 00:44:30,037 --> 00:44:34,791 Hør etter nå: Alt skal bli bra. Og snart spiser vi middag. 290 00:44:34,875 --> 00:44:37,085 Ok? 291 00:44:56,855 --> 00:44:59,274 Jake, jeg... 292 00:45:02,069 --> 00:45:05,030 Er det sant? 293 00:48:49,296 --> 00:48:52,090 Mamma... 294 00:48:55,469 --> 00:48:58,096 Mamma er en hore. 295 00:48:59,473 --> 00:49:03,018 Bryr seg ikke om deg. 296 00:49:03,101 --> 00:49:05,729 Kom med meg. 297 00:49:15,405 --> 00:49:18,366 Drep henne. 298 00:50:31,481 --> 00:50:37,821 Hele denne tiden trodde jeg at det var min feil, at jeg gjorde noe galt. 299 00:50:37,904 --> 00:50:44,077 Dette unevnelige du bærer på... din elskede fortid. 300 00:50:49,499 --> 00:50:52,544 Jeg ville ikke slippe. 301 00:50:54,087 --> 00:50:57,257 Men jeg trengte å komme bort fra det. 302 00:50:59,301 --> 00:51:03,513 - Så jeg gjorde det. - Det var derfor vi kom ut hit. 303 00:51:12,022 --> 00:51:14,483 En ny start. 304 00:51:17,152 --> 00:51:20,363 Nye perspektiv. 305 00:51:23,241 --> 00:51:25,702 Så. 306 00:51:29,081 --> 00:51:31,875 Vi har snakket sammen. 307 00:51:31,958 --> 00:51:35,295 Nå vil jeg spise med familien min. 308 00:51:53,647 --> 00:51:59,069 Jeg så deg og bestefaren din komme ut av skogen. Hva er det der ute? 309 00:52:00,612 --> 00:52:06,076 - Ingenting. Det er ikke noe. - Jeg føler det også. Vi må ut dit. 310 00:52:06,159 --> 00:52:12,624 Hørte du ikke et eneste ord?! Ikke tenk tanken på å gå ut I skogen! 311 00:52:12,708 --> 00:52:15,210 Jeg prøvde å beskytte henne! 312 00:52:15,335 --> 00:52:19,715 Hjelp henne ved å høre på de eldre. Glem det! 313 00:52:19,798 --> 00:52:22,300 Abraham! 314 00:52:49,202 --> 00:52:53,582 Kom med oss. Kom! 315 00:52:55,000 --> 00:52:58,920 Kan ikke. Mamma lar meg ikke. 316 00:52:59,004 --> 00:53:03,383 - Hvem snakker du med, vennen? - Vennene mine. 317 00:53:53,517 --> 00:53:57,145 - Får jeg gå fra bordet? - Du kan gå. 318 00:53:57,229 --> 00:54:00,440 Sett deg ned! 319 00:54:00,524 --> 00:54:04,069 Vi skal spise middag sammen I kveld. 320 00:54:04,194 --> 00:54:09,741 - Det har vært en lang dag, Jake. - Da avslutter vi den sammen. 321 00:54:09,825 --> 00:54:14,246 - Jeg skjønner at du er sint. - Jeg er ikke sint. Jeg vil bare spise. 322 00:54:17,040 --> 00:54:20,502 - Du kan gå. - Sitt! 323 00:54:22,713 --> 00:54:25,882 Greit. 324 00:54:25,966 --> 00:54:29,344 Det var vel ikke så vanskelig? 325 00:54:46,778 --> 00:54:51,032 Hun puster ikke. Hun puster ikke! Gjør noe! 326 00:54:51,116 --> 00:54:54,411 - Å, Gud, å, Gud... - Gap, vennen. Gap! 327 00:54:54,494 --> 00:54:57,122 Det er ikke noe der! 328 00:55:05,047 --> 00:55:09,760 Å, vennen... du skremte meg! 329 00:55:11,136 --> 00:55:14,931 Du burde være redd. 330 00:55:16,224 --> 00:55:20,979 - Hvorfor sier du det? - Kan jeg gå til rommet mitt nå? 331 00:55:21,063 --> 00:55:24,399 Dette er bare dritt. 332 00:55:24,483 --> 00:55:30,113 Steven! Ikke den tonen til meg ved matbordet! Forstått?! 333 00:55:30,197 --> 00:55:33,325 - Jake! - Jeg hører deg ikke! 334 00:55:33,450 --> 00:55:36,036 - Hva?! - Hold opp! 335 00:55:36,119 --> 00:55:39,748 Gå på rommet ditt! 336 00:55:39,831 --> 00:55:42,376 Middagen er over! 337 00:56:37,389 --> 00:56:40,225 Jeg er lei for det... 338 00:56:53,697 --> 00:56:56,366 Jeg også. 339 00:57:27,397 --> 00:57:30,192 Har jeg gått meg vill? 340 00:57:33,779 --> 00:57:37,157 Alle går seg vill en gang. 341 00:57:52,214 --> 00:57:54,925 Jeg sviktet Amos. 342 00:57:57,427 --> 00:58:00,347 Jeg skal ikke svikte ham. 343 00:58:38,301 --> 00:58:41,263 Michaela? 344 00:58:44,683 --> 00:58:47,519 Steven? 345 00:59:10,751 --> 00:59:13,587 Steven! Michaela! 346 00:59:13,670 --> 00:59:15,964 Steven! 347 00:59:17,007 --> 00:59:19,301 Michaela! 348 00:59:23,680 --> 00:59:26,224 Jeg går denne veien. 349 00:59:26,308 --> 00:59:29,519 - Hvor er dere?! - Steven! 350 00:59:32,939 --> 00:59:35,400 Michaela! 351 00:59:41,198 --> 00:59:45,494 - Unger! - Hallo! 352 00:59:47,704 --> 00:59:52,084 Inn I bilen. Inn I bilen! Jeg tror jeg så noe! 353 01:00:45,846 --> 01:00:49,391 Kan du ikke stå opp og være en mann, for en gangs skyld?! 354 01:00:56,398 --> 01:00:59,067 Er du homse? Hva? 355 01:01:02,195 --> 01:01:04,740 Mor hadde rett om deg. 356 01:01:07,617 --> 01:01:10,662 Du gjør meg kvalm! 357 01:01:14,666 --> 01:01:18,545 Du er patetisk. Ingen elsker deg! 358 01:01:21,256 --> 01:01:25,469 Jeg hater deg, pappa! 359 01:01:25,552 --> 01:01:28,138 Får du den engang opp?! 360 01:01:41,109 --> 01:01:45,405 Du er verdiløs. Ingen elsker deg. 361 01:01:46,823 --> 01:01:50,702 Mor hadde rett om deg. 362 01:02:56,143 --> 01:02:59,354 Steven! Michaela! 363 01:02:59,438 --> 01:03:03,567 - Hva gjør du her ute?! - Inn I bilen, alle sammen! 364 01:03:03,650 --> 01:03:07,779 - Hva driver dere med?! - Du skriker til dem! 365 01:03:07,863 --> 01:03:13,702 Ikke et ord til fra deg, dette er din feil! Du har kjørt oss I bunnen! 366 01:03:23,670 --> 01:03:26,381 - Jake! - Hva? 367 01:03:29,634 --> 01:03:32,471 Ikke noe. 368 01:03:47,694 --> 01:03:50,781 Kom, Steven, hopp I seng. 369 01:04:17,182 --> 01:04:20,435 Jeg kommer ikke til å kunne sove etter alt det. 370 01:04:22,604 --> 01:04:24,731 Ikke jeg heller. 371 01:05:00,267 --> 01:05:02,394 Jake? 372 01:06:50,419 --> 01:06:54,923 - Kom an, spis litt. - Ikke sulten. 373 01:06:55,006 --> 01:06:59,886 - Noen anelse om hvor pappa kan ha gått? - Jeg drømte at han gikk ut I skogen. 374 01:06:59,970 --> 01:07:04,307 - Vennen... - Så drømte jeg at vi gikk alle sammen. 375 01:07:04,391 --> 01:07:08,353 Hva har gått av dere? 376 01:07:12,607 --> 01:07:16,862 Det er noe der ute. Vi må finne det. 377 01:07:18,613 --> 01:07:22,617 Det er sommersolverv, årets lengste dag. 378 01:07:23,952 --> 01:07:30,417 Hva snakker dere om? Var dere ute på broen I natt på grunn av dette? 379 01:07:30,500 --> 01:07:34,880 På grunn av disse... drømmene? 380 01:07:37,382 --> 01:07:40,177 Fortell! 381 01:07:44,473 --> 01:07:47,601 De ba meg ikke prate om det. 382 01:07:47,684 --> 01:07:53,732 - Hvem sa det? - Det får du snart vite. 383 01:07:58,779 --> 01:08:02,824 Pappa er der ute nå-med dem. 384 01:08:07,871 --> 01:08:10,916 Døren er åpen. 385 01:09:07,931 --> 01:09:11,476 Er alt I orden? 386 01:09:12,978 --> 01:09:15,355 Det er her... 387 01:09:16,732 --> 01:09:21,027 - Sommersolverv. - Det var ventet. 388 01:09:24,740 --> 01:09:28,160 Jeg går og ber. 389 01:09:28,243 --> 01:09:31,455 Det må vi alle gjøre nå. 390 01:09:34,499 --> 01:09:37,461 Jeg håper at det holder. 391 01:09:39,504 --> 01:09:42,758 Begi deg ikke ut dit. 392 01:09:42,841 --> 01:09:45,510 Pass på gutten. 393 01:09:45,594 --> 01:09:49,931 Jeg kommer tilbake. Hvis det er Guds vilje. 394 01:11:58,018 --> 01:12:02,856 Noe har gått galt. Ikke sant? 395 01:12:02,981 --> 01:12:06,651 Hvordan visste du det? 396 01:12:13,075 --> 01:12:16,078 Noe går alltid galt her ute. 397 01:12:16,161 --> 01:12:18,997 Hvorfor det? 398 01:12:19,081 --> 01:12:24,378 Hva er det som foregår? Fortell. Fortell! 399 01:12:24,461 --> 01:12:29,633 - Min mann... - har forsvunnet. 400 01:12:29,716 --> 01:12:35,180 - Ja. - Best å ta de små herfra. Straks. 401 01:12:36,556 --> 01:12:41,061 - Mannen din er borte. - Jeg drar ikke uten ham. 402 01:12:44,147 --> 01:12:48,318 Du er sta. Ikke sant? 403 01:12:52,656 --> 01:12:55,534 Er det stahet? 404 01:12:59,246 --> 01:13:01,581 Eller skyld? 405 01:13:02,916 --> 01:13:05,293 Skam? 406 01:13:06,378 --> 01:13:12,259 Er det hva dette er? Hva holder deg her? 407 01:13:12,342 --> 01:13:16,138 Fikk dere ikke tegn nok på at dere burde dra? 408 01:13:20,851 --> 01:13:24,438 Jeg må ordne opp I ting. 409 01:13:26,148 --> 01:13:29,860 Hva får deg til å tro at du kan gjøre det? 410 01:13:43,582 --> 01:13:45,959 Du får vel komme inn, da. 411 01:14:08,231 --> 01:14:10,942 Tiden er inne. 412 01:14:51,525 --> 01:14:54,194 Sitt ned. 413 01:14:59,616 --> 01:15:02,369 Skriv I gjesteboken. 414 01:15:26,518 --> 01:15:29,062 Hva er dette? 415 01:15:29,146 --> 01:15:32,232 Se selv. 416 01:15:34,025 --> 01:15:38,029 Det er disse som løfter fram det verste I folk. 417 01:15:38,113 --> 01:15:42,534 Bare de renhjertede kan overleve. De gudfryktige. 418 01:15:42,617 --> 01:15:46,079 Og til og med de... 419 01:15:46,163 --> 01:15:51,585 Alle føler fristelsen. Hører stemmene. 420 01:15:53,045 --> 01:15:55,839 Det blir sterkere. 421 01:15:55,922 --> 01:15:58,175 Vi så ham I går kveld på broen. 422 01:15:59,509 --> 01:16:05,182 Elroy Dwyer. En helt vanlig familiefar. 423 01:16:05,307 --> 01:16:08,643 Men de flyttet inn I et hus her I trakten. 424 01:16:08,727 --> 01:16:12,397 Det gikk ikke lang tid før han skjøt hele familien- 425 01:16:12,481 --> 01:16:18,779 - og gikk ut på broen og skjøt seg selv. Han lo hele tiden, høy på gass. 426 01:16:18,862 --> 01:16:22,282 Nå er de igjen her som alle de andre. 427 01:16:22,365 --> 01:16:26,161 Fanget. Og prøver hele tiden å dra inn flere. 428 01:16:27,204 --> 01:16:31,458 Vi gjør hva vi kan for å holde fremmede borte. 429 01:16:31,541 --> 01:16:36,755 Brødrene våre er så imøtekommende på andre steder. 430 01:16:36,838 --> 01:16:39,716 Men ikke her ute. 431 01:16:41,259 --> 01:16:47,641 - Ikke på denne tiden. - Sommersolverv. 432 01:16:49,893 --> 01:16:51,978 Det stemmer. 433 01:16:52,062 --> 01:16:55,273 Alle vil føle dragningen. 434 01:16:57,317 --> 01:17:00,320 Å følge dem. 435 01:17:39,151 --> 01:17:41,194 Gutt! 436 01:17:41,278 --> 01:17:43,780 Hva holder du på med? 437 01:17:43,905 --> 01:17:46,199 - Flykt. - Nei! 438 01:17:46,283 --> 01:17:50,078 Du må slutte med dette, for hennes skyld. 439 01:18:01,423 --> 01:18:06,303 Du må komme tilbake. Slipp det. 440 01:18:06,386 --> 01:18:09,306 Slipp det! 441 01:18:09,389 --> 01:18:13,852 Befri sinnet ditt fra hat og vrede. Slipp det. 442 01:18:16,521 --> 01:18:20,776 I Herren Jesu navn bønnfaller jeg deg: 443 01:18:21,902 --> 01:18:24,404 Slipp det. 444 01:18:57,479 --> 01:19:00,023 Kom. 445 01:19:31,763 --> 01:19:34,975 Jeg var nesten fortapt. 446 01:19:38,311 --> 01:19:43,692 Man ville kunne si at det tok fra meg alt. 447 01:19:48,113 --> 01:19:50,741 Vi finner mannen din. 448 01:20:12,679 --> 01:20:16,641 - Skal vi samles inntil... - Jeg søker mannen min. 449 01:20:16,725 --> 01:20:20,896 - Best å dra! - Nei, Dinah, ikke snakk med... 450 01:20:20,979 --> 01:20:27,736 - Jeg lengter til den lille kommer ut. - Hun vil at du slutter deg til henne. 451 01:20:27,819 --> 01:20:31,198 Alle vil ha selskap-selv de døde. 452 01:20:34,534 --> 01:20:36,745 Stille. Barn... 453 01:20:36,828 --> 01:20:40,791 De hører visst ikke etter. 454 01:20:40,874 --> 01:20:43,627 Aldri. Aldri hører de. 455 01:21:40,642 --> 01:21:43,895 Jeg vet ikke engang hva du heter. 456 01:21:44,938 --> 01:21:49,109 Sarah. Jeg heter Sarah. 457 01:22:20,474 --> 01:22:26,855 Jeg har prøvd å advare dere. Fremmede er ikke trygge her. 458 01:22:26,938 --> 01:22:29,983 Jeg er ingen fremmed. 459 01:22:32,652 --> 01:22:38,241 Du må forlate dette sted for alltid. Ikke rør deg. 460 01:22:38,325 --> 01:22:41,328 Gå, Jacob! 461 01:22:46,583 --> 01:22:50,379 Jeg kommer og henter deg, Sarah. 462 01:23:09,147 --> 01:23:13,693 - Jacob, gutten min. - Bestefar. 463 01:23:15,946 --> 01:23:22,244 Etter alle disse år... har du fremdeles ikke klart å slippe det. 464 01:23:22,327 --> 01:23:27,499 - Jeg var en gutt. - Og er det fremdeles. 465 01:23:29,251 --> 01:23:32,254 Denne gangen kan ingenting stoppe meg. 466 01:23:32,337 --> 01:23:36,925 Krysser du denne grensen, fins det ingen vei tilbake. 467 01:23:52,107 --> 01:23:54,693 Jacob... 468 01:23:58,947 --> 01:24:01,074 Jake! 469 01:24:17,466 --> 01:24:20,135 Jacob... 470 01:24:22,345 --> 01:24:26,641 Jacob-jeg tilgir deg. 471 01:24:29,227 --> 01:24:31,396 Nei, Jake! 472 01:25:06,890 --> 01:25:09,476 Jacob... 473 01:25:11,269 --> 01:25:13,647 Jacob. 474 01:25:27,703 --> 01:25:30,831 Michaela? 475 01:25:30,914 --> 01:25:35,043 Michaela. Michaela! 476 01:25:36,628 --> 01:25:40,799 - Jeg er lei for det, mamma. - Kom tilbake! 477 01:25:46,179 --> 01:25:48,765 Mamma? 478 01:26:00,569 --> 01:26:05,949 - Flink gutt. Kom med meg. - Steven. 479 01:26:16,043 --> 01:26:18,587 Jacob. 480 01:26:21,840 --> 01:26:25,510 Jeg er lei for det. Jeg er lei for det. 481 01:26:53,413 --> 01:26:56,583 Inn. Inn! 482 01:27:08,261 --> 01:27:11,014 Det kommer til å ordne seg. 483 01:27:50,011 --> 01:27:53,890 Tekst: Per Olav Wiborg-Maurstad www.ordiovision.com 35130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.