Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,090 --> 00:01:02,220
Ta det rolig, Amos, du tar deg ut
I varmen. Ta pause med oss.
2
00:01:02,304 --> 00:01:04,848
- Jeg trenger ikke hvile.
- Som du vil.
3
00:01:04,973 --> 00:01:10,228
Men prøver du imponere Miriam Yoder,
så har hun sluttet å se.
4
00:01:13,148 --> 00:01:16,526
Hun dro av sted med Sam Miller
for en time siden.
5
00:01:16,693 --> 00:01:21,782
De er snart tilbake og hun vil elske
din aroma av svette og hestemøkk.
6
00:01:21,865 --> 00:01:26,661
Du burde passe munnen, Isaac.
7
00:01:26,745 --> 00:01:29,539
Den kan gi deg problemer en vakker dag.
8
00:01:34,086 --> 00:01:37,964
Samme det. Kom, så spiser vi.
9
00:01:50,352 --> 00:01:53,271
Ikke gå ut I skogen!
10
00:02:31,518 --> 00:02:34,813
Vi ber for en god avling.
11
00:02:41,111 --> 00:02:42,612
Hvor er Amos?
12
00:02:44,948 --> 00:02:47,993
Jo... han er på vei.
13
00:02:48,160 --> 00:02:52,039
- Sarah. Vann, takk.
- Jeg henter det.
14
00:03:05,802 --> 00:03:08,513
Hvor har du vært, Amos?
15
00:04:11,868 --> 00:04:15,205
- Amos...
- Hei, Jacob.
16
00:04:16,707 --> 00:04:19,251
Amos!
17
00:04:25,424 --> 00:04:27,759
Hva gjør du?!
18
00:04:29,928 --> 00:04:32,764
Amos! Nei!
19
00:04:37,310 --> 00:04:40,230
Tror du virkelig at du kan stoppe det?
20
00:04:40,355 --> 00:04:45,360
Tro meg, gutt. Det kan ingen.
Ikke du, ikke noen.
21
00:05:11,470 --> 00:05:15,140
Dere har kommet hit en god stund nå.
22
00:05:15,223 --> 00:05:19,978
Så jeg føler at jeg kan snakke til dere
som venn og ikke bare som terapeut.
23
00:05:20,062 --> 00:05:23,940
Men saken er den at dere står fast.
24
00:05:24,024 --> 00:05:26,860
Dere står ved et veiskille.
25
00:05:26,943 --> 00:05:31,615
Dere kan velge å gå
den ene retningen sammen.
26
00:05:31,698 --> 00:05:35,535
Eller så kan du gå atskilte veier.
27
00:05:37,037 --> 00:05:40,290
Er deres svar å fortsette sammen-
28
00:05:40,374 --> 00:05:45,295
- må dere skue deres indre og gjenoppdage
følelsene deres for hverandre.
29
00:05:46,838 --> 00:05:51,760
Enten så elsker du innerst inne Dinah,
Jake, og da er det svaret.
30
00:05:51,843 --> 00:05:54,721
Eller så gjør du det ikke.
31
00:05:55,806 --> 00:05:59,309
Gi hverandre en sjanse.
32
00:05:59,393 --> 00:06:02,854
Iblant er et nytt perspektiv
alt som trengs.
33
00:06:18,995 --> 00:06:22,541
- Mamma?
- Hva er det, vennen?
34
00:06:22,624 --> 00:06:28,130
Jeg hadde et mareritt.
Noen kom for å ta oss.
35
00:06:29,464 --> 00:06:33,677
Jeg vet hvem det var-
det var TV-monstrene!
36
00:06:33,760 --> 00:06:37,347
De tar barn som ser på TV for sent!
37
00:06:40,267 --> 00:06:43,603
- Tilbake til sengen.
- Jeg tar den. Min tur.
38
00:06:44,688 --> 00:06:49,317
- Jeg skal holde monstrene unna.
- Lover du?
39
00:06:49,401 --> 00:06:51,737
Jeg lover.
40
00:06:51,820 --> 00:06:55,574
Jeg skal sørge for
at du ikke kommer ut for noe.
41
00:06:58,493 --> 00:07:01,163
Er straks tilbake.
42
00:07:02,831 --> 00:07:06,126
Du begynner å bli tung.
43
00:07:22,434 --> 00:07:26,396
- Klarer hun seg?
- Ingen fare.
44
00:07:26,480 --> 00:07:29,316
Jeg har tenkt på hva terapeuten sa.
45
00:07:29,399 --> 00:07:32,027
- Og?
- Vi burde forsøke.
46
00:07:33,737 --> 00:07:37,657
- Forsøke hva?
- Begynne på nytt.
47
00:07:39,409 --> 00:07:43,205
- Vi burde dra bort over sommeren.
- Syns du?
48
00:07:43,288 --> 00:07:45,499
Det kan bli bra for oss.
49
00:07:45,582 --> 00:07:49,336
Du vet hvor lenge
jeg har villet flytte fra byen.
50
00:07:49,419 --> 00:07:51,630
Jeg vet det.
51
00:08:07,938 --> 00:08:10,399
- Hei, unger!
- Hei, mamma!
52
00:08:11,691 --> 00:08:14,152
Hvordan går det?
53
00:08:14,236 --> 00:08:18,198
- Hater deg, pappa.
- Det hørtes bra ut.
54
00:08:18,323 --> 00:08:22,828
Nå rakk ikke jeg serien min igjen.
Hvorfor må du gå så sakte?
55
00:08:22,911 --> 00:08:28,792
Steven. Du tåler å miste litt dårlig TV
for å få søsteren din hjem fra skolen?
56
00:08:30,961 --> 00:08:33,630
Å, nå? Skal vi...?
57
00:08:36,591 --> 00:08:41,430
- Hva er det?
- Vi skal dra på en ordentlig stor ferie.
58
00:08:43,682 --> 00:08:47,978
- Vi skal flytte til: Landet!
- Det er på landet, jo.
59
00:08:48,061 --> 00:08:53,900
- Vi skal lære å kjenne naturen.
- Det må ha internett. Kan jeg gå?
60
00:08:55,068 --> 00:08:57,571
- Hva syns du?
- Er det hester der?
61
00:08:57,654 --> 00:09:02,868
Ja, det fins masse hester.
Og du kan børste dem, og...
62
00:09:02,951 --> 00:09:06,997
- Jeg visste ikke at du likte hester!
- Det gikk bra.
63
00:09:07,080 --> 00:09:09,499
- Ja.
- Japp.
64
00:09:09,583 --> 00:09:12,627
- Riktig bra.
- Ja.
65
00:09:19,801 --> 00:09:23,221
Det var her pappa vokste opp.
66
00:09:24,264 --> 00:09:27,601
Dere vil elske landet. Åpne jorder.
67
00:09:27,684 --> 00:09:31,438
- Frisk luft. Kjenner du?
- Å, ekkelt.
68
00:09:33,106 --> 00:09:37,319
- Jeg likte rommet mitt.
- Jeg likte vennene mine.
69
00:09:37,402 --> 00:09:41,406
Dere får nye venner. Herr Surpomp
får ha hva han vil på rommet sitt.
70
00:09:41,490 --> 00:09:43,617
- Lover du?
- Ellers dør du?
71
00:09:43,700 --> 00:09:47,704
Aldri! Hvem skulle ellers
lage lunsj til deg?
72
00:09:47,788 --> 00:09:50,916
Prøv å smile litt. Det blir moro.
73
00:10:02,594 --> 00:10:06,056
Folkens-en sånn bro
har dere nok ikke sett før!
74
00:10:06,139 --> 00:10:10,685
- Den holder vel?
- Hittil har den det, hva?
75
00:10:10,769 --> 00:10:13,438
Ok, ønsk noe og hold pusten!
76
00:10:23,073 --> 00:10:25,492
Ser dere?
77
00:10:42,426 --> 00:10:45,971
Her er det! Sommeren kan begynne!
78
00:10:46,054 --> 00:10:50,600
- Toppen, ingen dekning.
- Det var tanken, å komme bort litt.
79
00:10:51,852 --> 00:10:55,897
- Det er som et eventyr.
- Håper ikke heksa tar deg, da.
80
00:10:55,981 --> 00:10:59,943
Det ser kanskje ikke mye ut,
men hjemsøkt er det ikke.
81
00:11:06,074 --> 00:11:09,745
- Jake?
- Det er ikke hjemsøkt!
82
00:11:12,956 --> 00:11:16,043
Det er bare vinden. Velg rom, nå!
83
00:11:18,420 --> 00:11:21,089
Ingen fare.
84
00:12:00,754 --> 00:12:03,590
Ta hverandre I hendene for bønn.
85
00:12:38,375 --> 00:12:40,460
Amen.
86
00:12:53,432 --> 00:12:56,101
Hvor skal du, gutt?
87
00:12:57,519 --> 00:13:00,147
Jeg kommer straks.
88
00:13:00,272 --> 00:13:02,858
Kom nå.
89
00:13:13,744 --> 00:13:19,541
Du vet du skal holde deg unna skogen.
90
00:13:19,666 --> 00:13:23,170
- Det var den beste skiven noensinne.
- Vær så god.
91
00:13:23,253 --> 00:13:28,341
Fikk du ikke tak I mannen? Uten telefon
kan vi ikke bestille pizza siden.
92
00:13:28,425 --> 00:13:33,889
Pokker. Ikke internett, ikke TV,
ingenting. Stedet suger.
93
00:13:33,972 --> 00:13:39,561
Gi det noen dager, så lover jeg
at dere føler dere som hjemme.
94
00:13:39,644 --> 00:13:42,064
- Får vi gå ut?
- Ja, får vi?
95
00:13:42,147 --> 00:13:45,609
- Det blir snart mørkt, ta det I morgen.
- Vær så snill?
96
00:13:45,734 --> 00:13:48,987
Se så søte de er.
Vi må slippe dem ut.
97
00:13:49,071 --> 00:13:51,656
De er som sinte små hunder.
98
00:13:54,868 --> 00:14:01,166
Hva er det verste som kan skje?
At du og jeg får tid for oss selv.
99
00:14:01,249 --> 00:14:04,169
- Vi skal ikke gå langt.
- Lover dere?
100
00:14:04,252 --> 00:14:07,964
- Lov. Lov!
- Vi lover!
101
00:14:09,091 --> 00:14:12,427
Vær tilbake om en halvtime!
102
00:14:16,515 --> 00:14:19,518
- Jeg vil huske!
- Nei, gi meg fart!
103
00:14:23,730 --> 00:14:27,734
- 30 minutter?
- 30 minutter.
104
00:14:27,859 --> 00:14:32,864
- Hva kan vi gjøre på en halvtime?
- Vi kan vaske opp.
105
00:14:32,948 --> 00:14:36,493
- Nei, noen oppvask blir det ikke.
- Ikke?
106
00:14:36,576 --> 00:14:39,746
Hva skal vi da gjøre?
107
00:14:43,166 --> 00:14:45,961
Jeg følger deg.
108
00:14:55,011 --> 00:14:57,431
Gutten er urolig.
109
00:14:59,224 --> 00:15:03,562
Ja. Men vi må ikke dulle med ham.
110
00:15:03,645 --> 00:15:07,858
Vi må ikke knekke ham heller, Abraham.
111
00:15:10,026 --> 00:15:12,821
Solverv nærmer seg.
112
00:15:16,658 --> 00:15:19,619
Guds vilje er Guds vilje.
113
00:15:19,703 --> 00:15:22,831
Tenk om det er Guds vilje
at du hjelper ham?
114
00:15:22,914 --> 00:15:28,545
- Hva vil du at jeg skal gjøre?
- Vis ham hvordan man finner fred.
115
00:15:29,963 --> 00:15:35,218
Klarer han ikke å tilgi Amos,
finner han aldri sin vei.
116
00:16:29,439 --> 00:16:32,651
Vi leker I skogen, kom an!
117
00:17:00,929 --> 00:17:04,266
- Jake...
- Hva er det?
118
00:17:06,935 --> 00:17:09,020
Jeg ser til barna.
119
00:17:10,522 --> 00:17:13,650
Steven! Michaela!
120
00:17:22,367 --> 00:17:24,745
Unger?
121
00:17:34,629 --> 00:17:37,049
Unger!
122
00:17:43,889 --> 00:17:47,100
- Ikke gå så langt bort!
- Ok.
123
00:18:03,825 --> 00:18:06,703
Hva er det?
124
00:18:08,288 --> 00:18:13,835
Før da barna lekte,
sto en mann bare der.
125
00:18:13,919 --> 00:18:17,214
En nabo, antar jeg.
De pleier å gjøre det.
126
00:18:17,297 --> 00:18:19,174
Det føles skummelt.
127
00:18:19,257 --> 00:18:25,055
Han har trolig aldri et en så
attraktiv kvinne fra storbyen før.
128
00:18:30,852 --> 00:18:33,021
Sølvtunge.
129
00:19:03,719 --> 00:19:07,931
Hei der... på tide å legge seg.
130
00:19:08,014 --> 00:19:10,559
- Bare litt til?
- Det er sent.
131
00:19:10,642 --> 00:19:14,855
- Jeg er nesten klar.
- Kom an.
132
00:19:14,938 --> 00:19:17,315
- Når får vi internett?
- Neste uke.
133
00:19:17,399 --> 00:19:21,486
- Neste uke?!
- Det er bra for deg.
134
00:19:21,570 --> 00:19:25,782
- Hei... jeg elsker deg.
- Og jeg deg.
135
00:19:43,175 --> 00:19:45,260
Hei...
136
00:19:45,343 --> 00:19:51,558
- Mamma? Vil jeg få venner her?
- Så klart, vennen.
137
00:19:51,683 --> 00:19:57,355
- Hva om ingen liker meg?
- Vet du? Det kommer til å bli bra her.
138
00:19:58,648 --> 00:20:02,152
Kommer du og pappa til å få det bra?
139
00:20:02,235 --> 00:20:06,698
Vi elsker hverandre masse.
Og vi elsker deg.
140
00:20:06,782 --> 00:20:11,370
Lille venn. Og jeg elsker deg.
141
00:22:55,701 --> 00:22:58,453
Mamma!
142
00:23:04,668 --> 00:23:07,254
- Hva er det?
- Mamma...
143
00:23:07,337 --> 00:23:11,633
En mann med en øks ville
at jeg skulle bli med ut I skogen.
144
00:23:11,717 --> 00:23:15,345
Slapp av, det var bare et mareritt.
145
00:23:15,470 --> 00:23:19,224
- Det føltes så virkelig.
- Det var bare en drøm.
146
00:23:19,307 --> 00:23:22,310
Et mareritt.
147
00:23:24,771 --> 00:23:27,190
Legg deg og sov igjen nå.
148
00:23:43,957 --> 00:23:48,712
- Alt I orden?
- Ja, ingen fare. Et mareritt.
149
00:24:09,316 --> 00:24:12,944
Jake? Vil du ha frokost?
150
00:24:13,028 --> 00:24:16,823
Kom an, det er servert! Kom.
151
00:24:37,719 --> 00:24:40,639
- God morgen.
- Var det ikke det?
152
00:24:42,432 --> 00:24:44,726
Hvordan har alle det?
153
00:24:44,810 --> 00:24:48,563
Men hva er det som lukter så godt?
154
00:24:48,647 --> 00:24:51,316
Hva blir det?
155
00:24:51,400 --> 00:24:53,527
Dere oppfører dere rart.
156
00:24:55,112 --> 00:24:58,323
Traktens frokost:
Tørket storfekjøtt på brød.
157
00:24:58,407 --> 00:25:03,787
- Har du spist det før?
- I et annet liv, da. Det ser godt ut.
158
00:25:03,912 --> 00:25:08,208
- Du jobbet opp appetitten der ute.
- Ja, og der inne.
159
00:25:08,291 --> 00:25:10,377
Ekkelt.
160
00:25:10,460 --> 00:25:15,632
Vet dere? Jeg tar dette med meg ut.
Klarer dere dere?
161
00:25:16,758 --> 00:25:20,804
- Ingen problemer.
- Ålreit, ha det gøy!
162
00:25:21,972 --> 00:25:24,933
- Hva er det?
- Det er kjedelig, ingenting virker.
163
00:25:26,059 --> 00:25:28,979
Kom, vi går og leker!
164
00:25:32,691 --> 00:25:40,198
Skal vi samles inntil elven.
165
00:25:40,282 --> 00:25:46,204
Der Lysets engler har vandret.
166
00:25:52,335 --> 00:25:55,130
Hei!
167
00:25:57,716 --> 00:26:00,218
Hallo?
168
00:26:08,685 --> 00:26:13,565
- Bare gå videre!
- Unnskyld.
169
00:26:13,648 --> 00:26:18,987
De små vil ete dere ut av hus og hjem!
170
00:28:19,608 --> 00:28:21,860
Vann?
171
00:28:35,499 --> 00:28:40,712
- Hva tror du fins I skogen, Sarah?
- Det tenker jeg ikke på.
172
00:28:40,796 --> 00:28:44,549
- Det burde ikke du heller.
- De tier om noe.
173
00:28:44,633 --> 00:28:47,302
Du må slippe det.
174
00:28:48,345 --> 00:28:50,263
Sarah...
175
00:28:53,809 --> 00:28:57,354
Jeg kommer ikke til
å la det skje deg noe.
176
00:29:36,059 --> 00:29:40,564
- Kan vi leke alene?
- Ja da.
177
00:29:40,647 --> 00:29:45,777
Men ikke gå for langt.
Hold dere innen synsvidde!
178
00:29:56,830 --> 00:30:00,333
Du burde ikke la barna leke der.
179
00:30:01,918 --> 00:30:06,048
Dere burde dra.
Solverv nærmer seg.
180
00:30:06,131 --> 00:30:08,508
- Hva?
- Gå, nå.
181
00:30:08,592 --> 00:30:11,428
Hent barna dine!
182
00:30:11,511 --> 00:30:14,473
Før det er for sent! Kom an!
183
00:30:15,807 --> 00:30:17,934
Kom an!
184
00:30:20,896 --> 00:30:26,526
Herren er min hyrde...
185
00:30:26,610 --> 00:30:31,531
Jeg vet hvor du er!
Jeg vet hvor du er!
186
00:30:34,659 --> 00:30:37,120
Steven!
187
00:30:50,300 --> 00:30:52,636
Steven!
188
00:31:02,604 --> 00:31:04,981
Steven?
189
00:31:08,568 --> 00:31:11,238
Steven!
190
00:31:29,589 --> 00:31:33,218
Føler du det?
191
00:31:33,301 --> 00:31:35,637
Følg det.
192
00:31:52,404 --> 00:31:55,949
Mamma. Hun elsker deg ikke.
193
00:32:04,416 --> 00:32:06,710
Steven!
194
00:32:12,549 --> 00:32:15,010
Steven?
195
00:32:18,346 --> 00:32:20,932
Å, hei!
196
00:32:37,699 --> 00:32:43,330
Steven? Michaela? Unger?!
197
00:32:53,131 --> 00:32:56,051
Unger!
198
00:32:57,094 --> 00:33:02,224
- Michaela! Hva gjør du?!
- Leker med de andre barna.
199
00:33:02,307 --> 00:33:04,684
- Hvilke da?
- Mine nye venner.
200
00:33:04,768 --> 00:33:08,563
- Hvor er Steven?
- Der borte et sted.
201
00:33:08,647 --> 00:33:11,900
Kom, vi må finne ham.
202
00:33:18,156 --> 00:33:21,702
Steven... Steven!
203
00:33:24,413 --> 00:33:27,749
- Steven!
- Hva?
204
00:33:27,833 --> 00:33:30,460
Kom. Vi går.
205
00:33:33,046 --> 00:33:36,842
Vi la Amos til hvile.
206
00:33:36,925 --> 00:33:39,970
Men vi må fremdeles tilgi.
207
00:33:40,053 --> 00:33:43,682
Først da kan vi finne fred
I denne verden.
208
00:33:45,392 --> 00:33:49,438
Og uten fred I
våre hjerter går vi oss vill.
209
00:33:52,190 --> 00:33:55,861
Jeg tilgir deg, Amos Zook.
210
00:33:55,944 --> 00:33:58,822
Jeg tilgir deg.
211
00:34:01,241 --> 00:34:03,785
Jeg tilgir deg.
212
00:34:17,466 --> 00:34:20,177
- Gutt...
- La meg være!
213
00:34:20,302 --> 00:34:24,556
- Det var for din skyld. Du må tilgi.
- Du forstår ikke.
214
00:34:24,639 --> 00:34:27,809
Jeg forstår at vreden tærer på deg.
215
00:34:27,893 --> 00:34:30,812
Ser du ikke opp tar det
I skogen seg inn I deg!
216
00:34:30,896 --> 00:34:33,273
Hva er det som er der ute?!
217
00:34:33,356 --> 00:34:35,484
Det kan ikke nevnes.
218
00:34:37,402 --> 00:34:43,784
- Hva er det?
- Kom. Det er på tide at jeg viser deg.
219
00:35:33,250 --> 00:35:36,086
Ønsk noe og hold pusten!
220
00:35:39,631 --> 00:35:42,259
Hold pusten!
221
00:35:59,609 --> 00:36:03,113
- Se på denne skumle fyren.
- Nå holder det.
222
00:36:03,196 --> 00:36:07,075
- Bare se, vær så snill!
- Du får mareritt av det der.
223
00:36:07,159 --> 00:36:09,494
Det er ikke noe annet å gjøre.
224
00:36:33,060 --> 00:36:37,981
Nå får det holde. Vi kom hit
for å ha mer tid for hverandre.
225
00:36:38,065 --> 00:36:41,318
- Mamma...
- Ikke prøv.
226
00:36:43,570 --> 00:36:46,031
Steven...
227
00:37:38,750 --> 00:37:44,923
Pappa! Mamma tok telefonen min,
min bærbare, høyttalerne mine...
228
00:37:45,006 --> 00:37:49,553
Det var derfor vi kom hit,
for å komme bort fra alt sånt.
229
00:37:49,636 --> 00:37:54,349
Dere kan ikke bare slepe meg bort fra
venner og moro og ta sakene mine!
230
00:37:54,474 --> 00:37:59,104
- Vi gjør dette som en familie!
- Og familien betyr så mye for deg.
231
00:37:59,229 --> 00:38:05,110
Hva er det med deg, unge?!
232
00:38:05,193 --> 00:38:10,615
Jeg ønsker at kunne prate med meg
før du bestemmer sånt.
233
00:38:10,741 --> 00:38:14,119
De skal trives,
ikke se dette som en straff.
234
00:38:14,202 --> 00:38:16,246
Ja, de blir gladere sånn.
235
00:38:16,371 --> 00:38:21,293
Du sier at jeg ikke er delaktig,
men holder meg utenfor viktige valg.
236
00:38:21,376 --> 00:38:24,296
Unnskyld, jeg tenkte ikke.
237
00:38:39,603 --> 00:38:41,855
Hvor skal vi?
238
00:38:43,065 --> 00:38:46,193
Det føles annerledes her, hva?
239
00:38:47,736 --> 00:38:51,073
Kom. Vi fortsetter.
240
00:38:52,657 --> 00:38:58,705
- Det føles underlig.
- Alt er annerledes her ute.
241
00:38:58,789 --> 00:39:03,877
Tanker forvris. Man går seg vill.
242
00:39:06,671 --> 00:39:11,676
Ting trekkes ut her... flyttes rundt.
243
00:39:13,762 --> 00:39:16,431
Flyr I sirkler.
244
00:39:27,275 --> 00:39:29,861
Ikke rør noe!
245
00:39:31,446 --> 00:39:35,617
Hør. Hva hører du?
246
00:39:41,123 --> 00:39:45,585
- Noen ber meg gå.
- Det er sånn det begynner.
247
00:39:45,669 --> 00:39:52,676
Det tar seg inn I engang hode, vokser.
Røtter spres, forvrir tanker og følelser.
248
00:39:52,759 --> 00:39:57,305
Sinne. Hat. Sorg. Begjær. Stolthet.
249
00:39:57,389 --> 00:40:01,435
Det bruker følelsene dine
til du mister kontrollen.
250
00:40:02,728 --> 00:40:07,899
- Amos?
- Jeg kunne ikke redde ham.
251
00:40:07,983 --> 00:40:10,902
Jeg så ikke da det tok seg inn I ham.
252
00:40:14,197 --> 00:40:16,950
Hvordan ble det sånn?
253
00:40:17,034 --> 00:40:21,621
Det var sånn før vi kom,
og vil være sånn når vi er borte.
254
00:40:21,705 --> 00:40:26,334
Men vårt folk er her nå,
gode folk-enkle!
255
00:40:26,418 --> 00:40:31,339
Vi ga landet liv I Herrens navn,
og det er slik det holdes tilbake!
256
00:40:31,465 --> 00:40:36,344
Det er Guds plan med oss,
at vi skal beskytte verden mot dette.
257
00:40:36,428 --> 00:40:39,598
Jeg har vært her før uten å føle dette!
258
00:40:39,681 --> 00:40:44,519
Fristelsen er sterkere iblant,
som tidevannet.
259
00:40:46,521 --> 00:40:50,442
I morgen er det sommersolverv.
Rens alle beflekkede tanker.
260
00:40:50,525 --> 00:40:55,072
- Men jeg vet ikke hvordan.
- Du må tilgi!
261
00:40:55,155 --> 00:41:00,369
Du må rense ditt indre fra hat og vrede!
Slipp det som skjedde.
262
00:41:07,125 --> 00:41:12,172
- Men hva er det? Kan jeg få se?
- Nei. Ser man det, er det for sent.
263
00:41:12,255 --> 00:41:15,717
Du må bli på din sti. Guds sti!
264
00:41:15,801 --> 00:41:18,428
Men jeg vil se det.
265
00:41:18,512 --> 00:41:20,972
- Hørte du ikke etter?
- Så vi gjør ingenting?!
266
00:41:21,056 --> 00:41:24,851
Å leve som Gud vil er ikke "ingenting".
267
00:41:36,446 --> 00:41:39,866
Kom an. Nå går vi.
268
00:42:07,894 --> 00:42:11,648
- Hva er det?
- Godt å gjøre noe selv.
269
00:42:13,400 --> 00:42:18,947
Burde du ikke omgås med barna?
Det var derfor vi kom ut hit.
270
00:42:19,030 --> 00:42:21,283
Jo.
271
00:42:23,493 --> 00:42:26,538
Det har du vel rett i.
272
00:42:32,711 --> 00:42:35,213
Sånn ja.
273
00:42:36,590 --> 00:42:40,594
Kom med din åpne hånd,
rett under mulen.
274
00:42:40,677 --> 00:42:43,180
Sånn ja!
275
00:42:49,603 --> 00:42:52,272
Ja da.
276
00:42:53,648 --> 00:42:55,901
En til.
277
00:42:59,154 --> 00:43:02,199
Unnskyld meg?
278
00:43:04,159 --> 00:43:08,455
Unnskyld at jeg forstyrrer...
får jeg spørre om noe?
279
00:43:10,415 --> 00:43:12,793
- Hvis du vil.
- Jeg møtte en merkelig kvinne.
280
00:43:12,876 --> 00:43:15,670
Hun ba meg holde barna unna skogen.
281
00:43:16,880 --> 00:43:19,883
Og det har hun rett i.
282
00:43:34,272 --> 00:43:36,400
Bravo.
283
00:43:37,442 --> 00:43:42,280
- Jeg vil tilbake til Philly.
- Ingen diskusjon, vi blir sommeren ut.
284
00:43:42,364 --> 00:43:46,827
- Dere diskuterte det.
- Vi mente at det var best for oss alle.
285
00:43:46,910 --> 00:43:51,248
Løgn. Jeg vet hva du gjorde,
du bedro pappa med en annen mann.
286
00:43:51,331 --> 00:43:55,377
Hei! Se på meg. Ikke den tonen
til moren din, forstått?
287
00:44:02,759 --> 00:44:05,554
Kom her.
288
00:44:24,239 --> 00:44:28,326
- Vær så snill, krangle ikke med pappa.
- Vennen...
289
00:44:30,037 --> 00:44:34,791
Hør etter nå: Alt skal bli bra.
Og snart spiser vi middag.
290
00:44:34,875 --> 00:44:37,085
Ok?
291
00:44:56,855 --> 00:44:59,274
Jake, jeg...
292
00:45:02,069 --> 00:45:05,030
Er det sant?
293
00:48:49,296 --> 00:48:52,090
Mamma...
294
00:48:55,469 --> 00:48:58,096
Mamma er en hore.
295
00:48:59,473 --> 00:49:03,018
Bryr seg ikke om deg.
296
00:49:03,101 --> 00:49:05,729
Kom med meg.
297
00:49:15,405 --> 00:49:18,366
Drep henne.
298
00:50:31,481 --> 00:50:37,821
Hele denne tiden trodde jeg at det
var min feil, at jeg gjorde noe galt.
299
00:50:37,904 --> 00:50:44,077
Dette unevnelige du bærer på...
din elskede fortid.
300
00:50:49,499 --> 00:50:52,544
Jeg ville ikke slippe.
301
00:50:54,087 --> 00:50:57,257
Men jeg trengte å komme bort fra det.
302
00:50:59,301 --> 00:51:03,513
- Så jeg gjorde det.
- Det var derfor vi kom ut hit.
303
00:51:12,022 --> 00:51:14,483
En ny start.
304
00:51:17,152 --> 00:51:20,363
Nye perspektiv.
305
00:51:23,241 --> 00:51:25,702
Så.
306
00:51:29,081 --> 00:51:31,875
Vi har snakket sammen.
307
00:51:31,958 --> 00:51:35,295
Nå vil jeg spise med familien min.
308
00:51:53,647 --> 00:51:59,069
Jeg så deg og bestefaren din komme ut
av skogen. Hva er det der ute?
309
00:52:00,612 --> 00:52:06,076
- Ingenting. Det er ikke noe.
- Jeg føler det også. Vi må ut dit.
310
00:52:06,159 --> 00:52:12,624
Hørte du ikke et eneste ord?!
Ikke tenk tanken på å gå ut I skogen!
311
00:52:12,708 --> 00:52:15,210
Jeg prøvde å beskytte henne!
312
00:52:15,335 --> 00:52:19,715
Hjelp henne ved å høre på de eldre.
Glem det!
313
00:52:19,798 --> 00:52:22,300
Abraham!
314
00:52:49,202 --> 00:52:53,582
Kom med oss. Kom!
315
00:52:55,000 --> 00:52:58,920
Kan ikke. Mamma lar meg ikke.
316
00:52:59,004 --> 00:53:03,383
- Hvem snakker du med, vennen?
- Vennene mine.
317
00:53:53,517 --> 00:53:57,145
- Får jeg gå fra bordet?
- Du kan gå.
318
00:53:57,229 --> 00:54:00,440
Sett deg ned!
319
00:54:00,524 --> 00:54:04,069
Vi skal spise middag sammen I kveld.
320
00:54:04,194 --> 00:54:09,741
- Det har vært en lang dag, Jake.
- Da avslutter vi den sammen.
321
00:54:09,825 --> 00:54:14,246
- Jeg skjønner at du er sint.
- Jeg er ikke sint. Jeg vil bare spise.
322
00:54:17,040 --> 00:54:20,502
- Du kan gå.
- Sitt!
323
00:54:22,713 --> 00:54:25,882
Greit.
324
00:54:25,966 --> 00:54:29,344
Det var vel ikke så vanskelig?
325
00:54:46,778 --> 00:54:51,032
Hun puster ikke.
Hun puster ikke! Gjør noe!
326
00:54:51,116 --> 00:54:54,411
- Å, Gud, å, Gud...
- Gap, vennen. Gap!
327
00:54:54,494 --> 00:54:57,122
Det er ikke noe der!
328
00:55:05,047 --> 00:55:09,760
Å, vennen... du skremte meg!
329
00:55:11,136 --> 00:55:14,931
Du burde være redd.
330
00:55:16,224 --> 00:55:20,979
- Hvorfor sier du det?
- Kan jeg gå til rommet mitt nå?
331
00:55:21,063 --> 00:55:24,399
Dette er bare dritt.
332
00:55:24,483 --> 00:55:30,113
Steven! Ikke den tonen til meg
ved matbordet! Forstått?!
333
00:55:30,197 --> 00:55:33,325
- Jake!
- Jeg hører deg ikke!
334
00:55:33,450 --> 00:55:36,036
- Hva?!
- Hold opp!
335
00:55:36,119 --> 00:55:39,748
Gå på rommet ditt!
336
00:55:39,831 --> 00:55:42,376
Middagen er over!
337
00:56:37,389 --> 00:56:40,225
Jeg er lei for det...
338
00:56:53,697 --> 00:56:56,366
Jeg også.
339
00:57:27,397 --> 00:57:30,192
Har jeg gått meg vill?
340
00:57:33,779 --> 00:57:37,157
Alle går seg vill en gang.
341
00:57:52,214 --> 00:57:54,925
Jeg sviktet Amos.
342
00:57:57,427 --> 00:58:00,347
Jeg skal ikke svikte ham.
343
00:58:38,301 --> 00:58:41,263
Michaela?
344
00:58:44,683 --> 00:58:47,519
Steven?
345
00:59:10,751 --> 00:59:13,587
Steven! Michaela!
346
00:59:13,670 --> 00:59:15,964
Steven!
347
00:59:17,007 --> 00:59:19,301
Michaela!
348
00:59:23,680 --> 00:59:26,224
Jeg går denne veien.
349
00:59:26,308 --> 00:59:29,519
- Hvor er dere?!
- Steven!
350
00:59:32,939 --> 00:59:35,400
Michaela!
351
00:59:41,198 --> 00:59:45,494
- Unger!
- Hallo!
352
00:59:47,704 --> 00:59:52,084
Inn I bilen. Inn I bilen!
Jeg tror jeg så noe!
353
01:00:45,846 --> 01:00:49,391
Kan du ikke stå opp og være en mann,
for en gangs skyld?!
354
01:00:56,398 --> 01:00:59,067
Er du homse? Hva?
355
01:01:02,195 --> 01:01:04,740
Mor hadde rett om deg.
356
01:01:07,617 --> 01:01:10,662
Du gjør meg kvalm!
357
01:01:14,666 --> 01:01:18,545
Du er patetisk. Ingen elsker deg!
358
01:01:21,256 --> 01:01:25,469
Jeg hater deg, pappa!
359
01:01:25,552 --> 01:01:28,138
Får du den engang opp?!
360
01:01:41,109 --> 01:01:45,405
Du er verdiløs. Ingen elsker deg.
361
01:01:46,823 --> 01:01:50,702
Mor hadde rett om deg.
362
01:02:56,143 --> 01:02:59,354
Steven! Michaela!
363
01:02:59,438 --> 01:03:03,567
- Hva gjør du her ute?!
- Inn I bilen, alle sammen!
364
01:03:03,650 --> 01:03:07,779
- Hva driver dere med?!
- Du skriker til dem!
365
01:03:07,863 --> 01:03:13,702
Ikke et ord til fra deg, dette er
din feil! Du har kjørt oss I bunnen!
366
01:03:23,670 --> 01:03:26,381
- Jake!
- Hva?
367
01:03:29,634 --> 01:03:32,471
Ikke noe.
368
01:03:47,694 --> 01:03:50,781
Kom, Steven, hopp I seng.
369
01:04:17,182 --> 01:04:20,435
Jeg kommer ikke til å kunne sove
etter alt det.
370
01:04:22,604 --> 01:04:24,731
Ikke jeg heller.
371
01:05:00,267 --> 01:05:02,394
Jake?
372
01:06:50,419 --> 01:06:54,923
- Kom an, spis litt.
- Ikke sulten.
373
01:06:55,006 --> 01:06:59,886
- Noen anelse om hvor pappa kan ha gått?
- Jeg drømte at han gikk ut I skogen.
374
01:06:59,970 --> 01:07:04,307
- Vennen...
- Så drømte jeg at vi gikk alle sammen.
375
01:07:04,391 --> 01:07:08,353
Hva har gått av dere?
376
01:07:12,607 --> 01:07:16,862
Det er noe der ute. Vi må finne det.
377
01:07:18,613 --> 01:07:22,617
Det er sommersolverv,
årets lengste dag.
378
01:07:23,952 --> 01:07:30,417
Hva snakker dere om? Var dere ute
på broen I natt på grunn av dette?
379
01:07:30,500 --> 01:07:34,880
På grunn av disse... drømmene?
380
01:07:37,382 --> 01:07:40,177
Fortell!
381
01:07:44,473 --> 01:07:47,601
De ba meg ikke prate om det.
382
01:07:47,684 --> 01:07:53,732
- Hvem sa det?
- Det får du snart vite.
383
01:07:58,779 --> 01:08:02,824
Pappa er der ute nå-med dem.
384
01:08:07,871 --> 01:08:10,916
Døren er åpen.
385
01:09:07,931 --> 01:09:11,476
Er alt I orden?
386
01:09:12,978 --> 01:09:15,355
Det er her...
387
01:09:16,732 --> 01:09:21,027
- Sommersolverv.
- Det var ventet.
388
01:09:24,740 --> 01:09:28,160
Jeg går og ber.
389
01:09:28,243 --> 01:09:31,455
Det må vi alle gjøre nå.
390
01:09:34,499 --> 01:09:37,461
Jeg håper at det holder.
391
01:09:39,504 --> 01:09:42,758
Begi deg ikke ut dit.
392
01:09:42,841 --> 01:09:45,510
Pass på gutten.
393
01:09:45,594 --> 01:09:49,931
Jeg kommer tilbake.
Hvis det er Guds vilje.
394
01:11:58,018 --> 01:12:02,856
Noe har gått galt. Ikke sant?
395
01:12:02,981 --> 01:12:06,651
Hvordan visste du det?
396
01:12:13,075 --> 01:12:16,078
Noe går alltid galt her ute.
397
01:12:16,161 --> 01:12:18,997
Hvorfor det?
398
01:12:19,081 --> 01:12:24,378
Hva er det som foregår?
Fortell. Fortell!
399
01:12:24,461 --> 01:12:29,633
- Min mann...
- har forsvunnet.
400
01:12:29,716 --> 01:12:35,180
- Ja.
- Best å ta de små herfra. Straks.
401
01:12:36,556 --> 01:12:41,061
- Mannen din er borte.
- Jeg drar ikke uten ham.
402
01:12:44,147 --> 01:12:48,318
Du er sta. Ikke sant?
403
01:12:52,656 --> 01:12:55,534
Er det stahet?
404
01:12:59,246 --> 01:13:01,581
Eller skyld?
405
01:13:02,916 --> 01:13:05,293
Skam?
406
01:13:06,378 --> 01:13:12,259
Er det hva dette er?
Hva holder deg her?
407
01:13:12,342 --> 01:13:16,138
Fikk dere ikke tegn nok på
at dere burde dra?
408
01:13:20,851 --> 01:13:24,438
Jeg må ordne opp I ting.
409
01:13:26,148 --> 01:13:29,860
Hva får deg til å tro
at du kan gjøre det?
410
01:13:43,582 --> 01:13:45,959
Du får vel komme inn, da.
411
01:14:08,231 --> 01:14:10,942
Tiden er inne.
412
01:14:51,525 --> 01:14:54,194
Sitt ned.
413
01:14:59,616 --> 01:15:02,369
Skriv I gjesteboken.
414
01:15:26,518 --> 01:15:29,062
Hva er dette?
415
01:15:29,146 --> 01:15:32,232
Se selv.
416
01:15:34,025 --> 01:15:38,029
Det er disse som løfter fram
det verste I folk.
417
01:15:38,113 --> 01:15:42,534
Bare de renhjertede kan overleve.
De gudfryktige.
418
01:15:42,617 --> 01:15:46,079
Og til og med de...
419
01:15:46,163 --> 01:15:51,585
Alle føler fristelsen.
Hører stemmene.
420
01:15:53,045 --> 01:15:55,839
Det blir sterkere.
421
01:15:55,922 --> 01:15:58,175
Vi så ham I går kveld på broen.
422
01:15:59,509 --> 01:16:05,182
Elroy Dwyer.
En helt vanlig familiefar.
423
01:16:05,307 --> 01:16:08,643
Men de flyttet inn
I et hus her I trakten.
424
01:16:08,727 --> 01:16:12,397
Det gikk ikke lang tid
før han skjøt hele familien-
425
01:16:12,481 --> 01:16:18,779
- og gikk ut på broen og skjøt seg selv.
Han lo hele tiden, høy på gass.
426
01:16:18,862 --> 01:16:22,282
Nå er de igjen her som alle de andre.
427
01:16:22,365 --> 01:16:26,161
Fanget. Og prøver hele tiden
å dra inn flere.
428
01:16:27,204 --> 01:16:31,458
Vi gjør hva vi kan for
å holde fremmede borte.
429
01:16:31,541 --> 01:16:36,755
Brødrene våre er så imøtekommende
på andre steder.
430
01:16:36,838 --> 01:16:39,716
Men ikke her ute.
431
01:16:41,259 --> 01:16:47,641
- Ikke på denne tiden.
- Sommersolverv.
432
01:16:49,893 --> 01:16:51,978
Det stemmer.
433
01:16:52,062 --> 01:16:55,273
Alle vil føle dragningen.
434
01:16:57,317 --> 01:17:00,320
Å følge dem.
435
01:17:39,151 --> 01:17:41,194
Gutt!
436
01:17:41,278 --> 01:17:43,780
Hva holder du på med?
437
01:17:43,905 --> 01:17:46,199
- Flykt.
- Nei!
438
01:17:46,283 --> 01:17:50,078
Du må slutte med dette,
for hennes skyld.
439
01:18:01,423 --> 01:18:06,303
Du må komme tilbake. Slipp det.
440
01:18:06,386 --> 01:18:09,306
Slipp det!
441
01:18:09,389 --> 01:18:13,852
Befri sinnet ditt fra hat og vrede.
Slipp det.
442
01:18:16,521 --> 01:18:20,776
I Herren Jesu navn bønnfaller jeg deg:
443
01:18:21,902 --> 01:18:24,404
Slipp det.
444
01:18:57,479 --> 01:19:00,023
Kom.
445
01:19:31,763 --> 01:19:34,975
Jeg var nesten fortapt.
446
01:19:38,311 --> 01:19:43,692
Man ville kunne si
at det tok fra meg alt.
447
01:19:48,113 --> 01:19:50,741
Vi finner mannen din.
448
01:20:12,679 --> 01:20:16,641
- Skal vi samles inntil...
- Jeg søker mannen min.
449
01:20:16,725 --> 01:20:20,896
- Best å dra!
- Nei, Dinah, ikke snakk med...
450
01:20:20,979 --> 01:20:27,736
- Jeg lengter til den lille kommer ut.
- Hun vil at du slutter deg til henne.
451
01:20:27,819 --> 01:20:31,198
Alle vil ha selskap-selv de døde.
452
01:20:34,534 --> 01:20:36,745
Stille. Barn...
453
01:20:36,828 --> 01:20:40,791
De hører visst ikke etter.
454
01:20:40,874 --> 01:20:43,627
Aldri. Aldri hører de.
455
01:21:40,642 --> 01:21:43,895
Jeg vet ikke engang hva du heter.
456
01:21:44,938 --> 01:21:49,109
Sarah. Jeg heter Sarah.
457
01:22:20,474 --> 01:22:26,855
Jeg har prøvd å advare dere.
Fremmede er ikke trygge her.
458
01:22:26,938 --> 01:22:29,983
Jeg er ingen fremmed.
459
01:22:32,652 --> 01:22:38,241
Du må forlate dette sted for alltid.
Ikke rør deg.
460
01:22:38,325 --> 01:22:41,328
Gå, Jacob!
461
01:22:46,583 --> 01:22:50,379
Jeg kommer og henter deg, Sarah.
462
01:23:09,147 --> 01:23:13,693
- Jacob, gutten min.
- Bestefar.
463
01:23:15,946 --> 01:23:22,244
Etter alle disse år... har du fremdeles
ikke klart å slippe det.
464
01:23:22,327 --> 01:23:27,499
- Jeg var en gutt.
- Og er det fremdeles.
465
01:23:29,251 --> 01:23:32,254
Denne gangen kan ingenting stoppe meg.
466
01:23:32,337 --> 01:23:36,925
Krysser du denne grensen,
fins det ingen vei tilbake.
467
01:23:52,107 --> 01:23:54,693
Jacob...
468
01:23:58,947 --> 01:24:01,074
Jake!
469
01:24:17,466 --> 01:24:20,135
Jacob...
470
01:24:22,345 --> 01:24:26,641
Jacob-jeg tilgir deg.
471
01:24:29,227 --> 01:24:31,396
Nei, Jake!
472
01:25:06,890 --> 01:25:09,476
Jacob...
473
01:25:11,269 --> 01:25:13,647
Jacob.
474
01:25:27,703 --> 01:25:30,831
Michaela?
475
01:25:30,914 --> 01:25:35,043
Michaela. Michaela!
476
01:25:36,628 --> 01:25:40,799
- Jeg er lei for det, mamma.
- Kom tilbake!
477
01:25:46,179 --> 01:25:48,765
Mamma?
478
01:26:00,569 --> 01:26:05,949
- Flink gutt. Kom med meg.
- Steven.
479
01:26:16,043 --> 01:26:18,587
Jacob.
480
01:26:21,840 --> 01:26:25,510
Jeg er lei for det.
Jeg er lei for det.
481
01:26:53,413 --> 01:26:56,583
Inn. Inn!
482
01:27:08,261 --> 01:27:11,014
Det kommer til å ordne seg.
483
01:27:50,011 --> 01:27:53,890
Tekst: Per Olav Wiborg-Maurstad
www.ordiovision.com
35130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.