Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,508 --> 00:00:01,817
My name is Barry Allen,
2
00:00:01,818 --> 00:00:04,129
and I am the fastest man alive.
3
00:00:04,130 --> 00:00:05,172
To the outside world,
4
00:00:05,173 --> 00:00:07,298
I'm an ordinary forensic scientist.
5
00:00:07,299 --> 00:00:10,143
But secretly, with the help
of my friends at S.T.A.R. Labs,
6
00:00:10,144 --> 00:00:13,156
I fight crime and find
other meta-humans like me.
7
00:00:13,157 --> 00:00:15,322
But when my daughter came
back from the future to help,
8
00:00:15,323 --> 00:00:17,749
she changed the present.
9
00:00:17,750 --> 00:00:20,329
And now our world is
more dangerous than ever,
10
00:00:20,330 --> 00:00:23,031
and I'm the only one
fast enough to save it.
11
00:00:23,032 --> 00:00:25,499
I am the Flash.
12
00:00:26,320 --> 00:00:27,738
Previously on The Flash...
13
00:00:27,739 --> 00:00:28,822
I'll deliver it myself.
14
00:00:28,823 --> 00:00:30,889
That is Eobard Thawne, the Reverse Flash.
15
00:00:30,958 --> 00:00:32,558
- He killed my mother.
- I didn't know that.
16
00:00:32,626 --> 00:00:34,125
My life is a million times better
17
00:00:34,194 --> 00:00:35,861
and it's all because of you, Gracie.
18
00:00:38,499 --> 00:00:40,799
She may never wake.
19
00:00:40,868 --> 00:00:45,804
Every meta will die.
20
00:00:45,873 --> 00:00:47,973
This is a DNA sample from Cicada.
21
00:00:48,041 --> 00:00:49,975
We can make a meta-human cure.
22
00:00:50,043 --> 00:00:52,344
What if the key to defeating
him is appealing to his heart?
23
00:00:52,413 --> 00:00:54,513
- How do we do that?
- By saving his child.
24
00:00:54,644 --> 00:00:56,715
We need to wake up Grace.
25
00:00:58,976 --> 00:01:01,921
I want you to think about
the biggest secret in your life.
26
00:01:01,922 --> 00:01:04,857
The one you keep from the
people that you love
27
00:01:04,925 --> 00:01:07,158
or even from yourself.
28
00:01:07,450 --> 00:01:09,243
I want you to imagine what would happen
29
00:01:09,244 --> 00:01:12,112
if that secret got out.
30
00:01:12,181 --> 00:01:14,715
Remember when you asked me that?
31
00:01:14,784 --> 00:01:17,885
I've been using all of your training.
32
00:01:17,954 --> 00:01:21,922
Studying my pulse, managing
micro-expressions,
33
00:01:21,991 --> 00:01:23,757
limiting non-congruent gestures,
34
00:01:23,826 --> 00:01:26,994
destroying any piece of evidence.
35
00:01:27,062 --> 00:01:31,365
I don't know how much
longer I can keep this up.
36
00:01:31,433 --> 00:01:33,634
And not just because of the risks.
37
00:01:36,038 --> 00:01:40,073
But because the closer
I get to my parents,
38
00:01:40,142 --> 00:01:43,711
the more I feel like I'm hurting them.
39
00:01:43,779 --> 00:01:45,513
Data entry complete, Gideon.
40
00:01:45,581 --> 00:01:47,815
Thank you, Nora West-Allen.
41
00:01:47,884 --> 00:01:50,918
Shall I send this to the usual recipient?
42
00:01:50,987 --> 00:01:52,520
Yes.
43
00:01:52,588 --> 00:01:54,755
Send it to Eobard Thawne,
44
00:01:54,824 --> 00:01:57,357
priority level urgent.
45
00:01:59,896 --> 00:02:02,614
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
46
00:02:03,165 --> 00:02:04,431
You ready for this?
47
00:02:04,500 --> 00:02:06,166
Dad, I'm just... I'm not fast enough yet.
48
00:02:06,235 --> 00:02:08,903
No backing out now, this is the
biggest race of your life.
49
00:02:08,971 --> 00:02:11,739
- Get ready, set, go!
- Not really. Dad, Dad...
50
00:02:11,807 --> 00:02:14,842
Wait, wait! Oh, God.
51
00:02:18,280 --> 00:02:20,014
Gotcha.
52
00:02:20,082 --> 00:02:21,882
This is so embarrassing.
53
00:02:21,951 --> 00:02:26,687
I'm really good at the ice
skating game on my Pocket Pal!
54
00:02:26,756 --> 00:02:28,121
Okay, you're just gonna
bend your knees...
55
00:02:28,190 --> 00:02:29,823
- Kay.
- And lead forward a little.
56
00:02:29,892 --> 00:02:31,191
Just, yeah.
57
00:02:31,260 --> 00:02:32,593
Yeah.
58
00:02:32,662 --> 00:02:34,161
- I'm doing it.
- You're doing it.
59
00:02:34,229 --> 00:02:36,329
I'm skating. This is
like schway city, Mom.
60
00:02:36,398 --> 00:02:37,831
- Yeah.
- Thanks.
61
00:02:41,537 --> 00:02:43,604
Look at you guys.
62
00:02:43,673 --> 00:02:46,106
- Such a mom.
- What? What about you?
63
00:02:46,175 --> 00:02:48,909
You're the one who sprang for
ice skating and game night.
64
00:02:48,978 --> 00:02:51,411
Yeah, well, I know when Nora got hurt,
65
00:02:51,480 --> 00:02:53,681
I got a little frustrated.
66
00:02:53,749 --> 00:02:57,017
And now, I mean, we have an
actual plan to stop Cicada.
67
00:02:57,086 --> 00:03:00,153
Waking up his niece to
appeal to his heart.
68
00:03:00,222 --> 00:03:03,390
I know Dwyer's a killer,
but he's still a person,
69
00:03:03,459 --> 00:03:05,551
and he loves Grace just
like we love Nora.
70
00:03:05,552 --> 00:03:06,492
So I don't know.
71
00:03:06,493 --> 00:03:08,495
I just feel like everything's
heading in the right direction.
72
00:03:08,564 --> 00:03:10,163
Here I come. Coming in. Here we go.
73
00:03:10,232 --> 00:03:11,665
I'm sorry, why are you wearing a helmet?
74
00:03:11,734 --> 00:03:13,467
I thought you were made of rubber.
75
00:03:13,535 --> 00:03:15,302
Somebody's gotta set a good
example for these kids.
76
00:03:15,370 --> 00:03:17,304
Well... I thought you grew up on the ice.
77
00:03:17,372 --> 00:03:18,706
Well, I did, basically,
78
00:03:18,774 --> 00:03:21,374
my mom dated a zamboni operator, so...
79
00:03:21,443 --> 00:03:24,712
And I tell you where I'm from
we don't date zamboni drivers.
80
00:03:24,780 --> 00:03:26,546
Why is that? Because
there are no zambonis.
81
00:03:26,616 --> 00:03:28,448
How do we clear the ice? All winter long,
82
00:03:28,517 --> 00:03:30,250
we are on our hands and knees
with a squeegee in hand.
83
00:03:30,319 --> 00:03:31,785
Let me tell you.
84
00:03:31,854 --> 00:03:33,520
Best eight months of
the year for this guy.
85
00:03:33,589 --> 00:03:35,022
It's a really great story, Sherlock.
86
00:03:35,091 --> 00:03:36,423
Sherloque.
87
00:03:36,492 --> 00:03:37,925
You know, speaking of squeegeeing,
88
00:03:37,994 --> 00:03:39,526
you know who could use a good squeegeeing
89
00:03:39,595 --> 00:03:42,496
is Larry Blumenthal. He's dead.
90
00:03:42,564 --> 00:03:44,598
- Larry Blumenthal is dead?
- Yeah.
91
00:03:44,667 --> 00:03:46,700
The patent registrar
across the hall from you
92
00:03:46,769 --> 00:03:48,568
with the 400 square footage...
93
00:03:48,638 --> 00:03:49,797
- And the courtyard views?
- And the courtyard views?
94
00:03:49,798 --> 00:03:51,172
Yeah, dead as a doornail.
95
00:03:51,173 --> 00:03:52,873
You can have that place if
you want it. Yours to rent.
96
00:03:52,942 --> 00:03:54,608
What? Oh, my God. This is perfect.
97
00:03:54,677 --> 00:03:56,810
I mean, my ad revenue has
been up this quarter, so...
98
00:03:56,879 --> 00:03:58,578
Yeah, with the extra space
you'd be able to hire
99
00:03:58,648 --> 00:04:00,413
editors, photographers.
100
00:04:00,482 --> 00:04:03,617
I could turn my blog
into a real newspaper.
101
00:04:03,686 --> 00:04:05,653
Oh, my package has arrived.
102
00:04:05,721 --> 00:04:07,387
What package?
103
00:04:07,456 --> 00:04:09,623
This is the solution to all our problems.
104
00:04:09,692 --> 00:04:12,392
Allez, les amis. We must go.
105
00:04:14,296 --> 00:04:16,697
Madames et monsieurs,
may I present to you
106
00:04:16,766 --> 00:04:18,866
La Machine � M�moire,
107
00:04:18,934 --> 00:04:20,634
or as they say in Am�rique, you know...
108
00:04:20,703 --> 00:04:22,402
The Memory Machine.
109
00:04:22,471 --> 00:04:24,772
Oui, Iris. Memory Machine. Many times...
110
00:04:24,840 --> 00:04:27,174
I have entered into people's minds
111
00:04:27,242 --> 00:04:29,009
using this very technology.
112
00:04:29,078 --> 00:04:30,944
From the unfortunate comatose victims
113
00:04:31,013 --> 00:04:32,746
of the Summerholt Institute to, yes,
114
00:04:32,815 --> 00:04:34,414
Jervis Tetch himself,
115
00:04:34,483 --> 00:04:36,917
the Terrible Mad Hatter
Killer from Earth-221.
116
00:04:36,986 --> 00:04:39,887
I come back from
Tannhauser for one second,
117
00:04:39,955 --> 00:04:43,057
just borrowing a splicer
for the meta cure
118
00:04:43,125 --> 00:04:44,624
and what do I find?
119
00:04:44,694 --> 00:04:46,626
- This, this...
- Machine � M�moire.
120
00:04:46,696 --> 00:04:49,897
Whatever. How did you even get
this here from Earth-221?
121
00:04:49,965 --> 00:04:52,332
Well, I used the Forerunner
Multiversal Delivery Service.
122
00:04:52,401 --> 00:04:54,367
You don't use it? You don't
have a gold card like me?
123
00:04:54,436 --> 00:04:56,469
- Maybe I'll get you a discount.
- We don't need a discount.
124
00:04:56,538 --> 00:04:58,371
All right, we just need to wake up Grace.
125
00:04:58,440 --> 00:04:59,773
This'll wake her up, right?
126
00:04:59,842 --> 00:05:01,975
So in most coma patients,
127
00:05:02,044 --> 00:05:03,877
high traffic areas of brain activity
128
00:05:03,946 --> 00:05:07,380
go dormant and the low traffic
areas spring to life,
129
00:05:07,449 --> 00:05:09,850
but unfortunately, Grace isn't normal.
130
00:05:09,919 --> 00:05:12,285
Not only has her coma lasted
longer than the average,
131
00:05:12,354 --> 00:05:14,654
but her consciousness has isolated itself
132
00:05:14,724 --> 00:05:16,623
into one specific region,
133
00:05:16,692 --> 00:05:18,291
her long-term memories.
134
00:05:18,360 --> 00:05:20,260
It will be so facile, easy peasy for you.
135
00:05:20,329 --> 00:05:24,664
All you do is you
transmit your brainwaves
136
00:05:24,734 --> 00:05:26,333
into Grace's memories, right?
137
00:05:26,401 --> 00:05:28,501
And then you'll lead her consciousness
138
00:05:28,570 --> 00:05:30,971
out of a neural nexus portal.
139
00:05:32,052 --> 00:05:33,673
And Grace awakens.
140
00:05:33,743 --> 00:05:35,042
It's sort of like when Barry woke me up
141
00:05:35,111 --> 00:05:36,710
when the Thinker trapped me.
142
00:05:36,779 --> 00:05:39,046
Surprisingly, that sounds
kind of easy peasy.
143
00:05:39,115 --> 00:05:42,015
As long as Grace's unusual brain damage
144
00:05:42,084 --> 00:05:44,517
doesn't cause any unforeseen risks.
145
00:05:44,586 --> 00:05:45,853
This is why I suggest you travel in pairs
146
00:05:45,921 --> 00:05:47,387
when you're using this technology.
147
00:05:47,456 --> 00:05:49,990
Every time I enter into
someone's memories
148
00:05:50,059 --> 00:05:52,525
when I use this I went
with my partner for sure.
149
00:05:52,594 --> 00:05:55,095
Your partner's name didn't
happen to be Watson, did it?
150
00:05:56,398 --> 00:05:58,698
No, his name was not Watson.
151
00:05:58,768 --> 00:06:01,101
His name was Watsune.
152
00:06:01,170 --> 00:06:03,403
Yes, together we went through
dozens of minds, together...
153
00:06:03,472 --> 00:06:06,206
until one time I found myself
154
00:06:06,275 --> 00:06:09,209
in a memory of a motel room in Montreal
155
00:06:09,278 --> 00:06:13,546
where what do I find but
Watsune in flagrante deli
156
00:06:13,615 --> 00:06:16,817
in interpersonal
relationship with my wife,
157
00:06:16,886 --> 00:06:18,852
fourth wife, but still.
158
00:06:18,921 --> 00:06:21,188
You're saying you could see
your partner's memories?
159
00:06:21,257 --> 00:06:25,692
It's a possible side effect
of traveling in pairs.
160
00:06:25,761 --> 00:06:27,761
And speaking of which,
161
00:06:27,830 --> 00:06:29,529
which pairs would like to
volunteer for this mission?
162
00:06:29,598 --> 00:06:30,798
I suggest the speedsters
163
00:06:30,866 --> 00:06:32,266
for this to be accomplished so quick.
164
00:06:32,334 --> 00:06:34,367
- Yeah.
- Elected.
165
00:06:34,436 --> 00:06:36,303
Hey, if you see a memory of me
stealing blank Scrabble tile
166
00:06:36,371 --> 00:06:38,071
it's not what it looks like, all right?
167
00:06:38,140 --> 00:06:39,907
That's a good one, Dad.
168
00:06:39,975 --> 00:06:42,242
All that is left is to connect
this transceiver disc
169
00:06:42,311 --> 00:06:45,012
to Grace's EEG and we can transmit.
170
00:06:45,080 --> 00:06:46,379
- Great.
- Right.
171
00:06:46,448 --> 00:06:47,614
All right, first thing tomorrow,
172
00:06:47,683 --> 00:06:50,284
we save Grace.
173
00:06:50,352 --> 00:06:51,718
Any big plans for the night off?
174
00:06:51,787 --> 00:06:53,353
I'm gonna crash.
175
00:06:53,422 --> 00:06:55,388
Killer Frost was up all
night watching movies
176
00:06:55,457 --> 00:06:57,891
from her two favorite
Johns, Woo and Hughes.
177
00:06:57,960 --> 00:07:00,260
I'm more of a Ford
and Waters man myself,
178
00:07:00,329 --> 00:07:02,462
but I will be up all night
yet again working with
179
00:07:02,531 --> 00:07:04,998
the radiated meta-human
sample you guys got me.
180
00:07:05,067 --> 00:07:07,000
There's something missing with this cure.
181
00:07:07,069 --> 00:07:08,268
All right, I'll see you guys later.
182
00:07:08,337 --> 00:07:10,003
- All right.
- Night.
183
00:07:10,072 --> 00:07:11,671
You know, there's something
that I'm missing too.
184
00:07:11,740 --> 00:07:14,074
- Your freshly healed hands.
- Odd choice of words.
185
00:07:14,143 --> 00:07:15,876
Well, I'm meeting with
an informant tonight
186
00:07:15,945 --> 00:07:17,911
and he might have a lead
on Dwyer's location,
187
00:07:17,980 --> 00:07:19,980
but I'm not sure if I should trust him.
188
00:07:20,049 --> 00:07:22,149
So you need me to vibe him. Look, man.
189
00:07:22,218 --> 00:07:25,785
I should really be working on this cure.
190
00:07:25,855 --> 00:07:29,022
But my splicer algorithm
191
00:07:29,091 --> 00:07:31,791
won't technically be done until 3:00 a.m.
192
00:07:31,861 --> 00:07:35,428
Thanks, man, this is, this
is really important work.
193
00:07:35,497 --> 00:07:36,964
Okay.
194
00:07:38,000 --> 00:07:44,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
195
00:07:46,575 --> 00:07:48,308
Okay, Gideon, how do I hack this thing
196
00:07:48,377 --> 00:07:50,244
so that Dad won't see my memories?
197
00:07:50,312 --> 00:07:51,778
In any configuration,
198
00:07:51,847 --> 00:07:53,313
if you and Barry Allen go in together,
199
00:07:53,382 --> 00:07:56,083
you still risk exposing your memories.
200
00:07:56,151 --> 00:07:58,451
So I can't do anything.
201
00:08:13,903 --> 00:08:16,169
- Gideon, is that...
- Grace Gibbons' brain waves.
202
00:08:16,238 --> 00:08:17,704
It would appear Sherloque Wells
203
00:08:17,773 --> 00:08:19,472
has planted the transceiver disc.
204
00:08:19,541 --> 00:08:22,175
So I can go in alone.
205
00:08:22,244 --> 00:08:23,977
And I'll be back before anyone notices,
206
00:08:24,046 --> 00:08:26,046
but by that time Grace'll
be awake anyway.
207
00:08:28,017 --> 00:08:30,183
Activating brain wave transmission.
208
00:08:30,252 --> 00:08:33,921
In three, two, one.
209
00:08:40,996 --> 00:08:43,496
CCPD?
210
00:08:46,001 --> 00:08:48,001
Okay, Jones, here's the kid.
211
00:08:48,070 --> 00:08:50,603
We found her in the car
hiding under the seat.
212
00:08:50,672 --> 00:08:52,739
Her parents were at the ATM
when the meta attacked.
213
00:08:52,808 --> 00:08:55,342
Damn. We located her next of kin?
214
00:08:55,411 --> 00:08:58,479
Maybe an uncle. Still tracking down
his last known address.
215
00:08:58,480 --> 00:08:59,846
Well, she can't sleep on this bench.
216
00:08:59,915 --> 00:09:02,249
We've gotta get her out of here.
217
00:09:02,318 --> 00:09:05,585
God, poor kid.
218
00:09:05,654 --> 00:09:08,555
- Who are you?
- You can see me?
219
00:09:08,623 --> 00:09:11,658
Oh, right, you're Grace's consciousness
220
00:09:11,726 --> 00:09:14,194
in her old memory.
221
00:09:14,263 --> 00:09:16,229
I'm Nora.
222
00:09:16,298 --> 00:09:19,366
Can you take me to my parents?
223
00:09:19,435 --> 00:09:22,735
No... I can't,
224
00:09:22,804 --> 00:09:25,772
but if you come with me, I
can help you feel better.
225
00:09:27,443 --> 00:09:29,509
You know,
226
00:09:29,578 --> 00:09:33,480
when I was your age, I had
a friend just like this.
227
00:09:33,548 --> 00:09:37,150
I bet he'd like to feel better too.
228
00:09:37,219 --> 00:09:39,252
Yeah.
229
00:09:43,359 --> 00:09:45,725
Okay.
230
00:09:45,794 --> 00:09:48,996
All right, Gracie, let's get you through
231
00:09:49,064 --> 00:09:50,630
this portal and out of your coma
232
00:09:50,699 --> 00:09:53,233
before anyone notices I snuck in here.
233
00:09:53,302 --> 00:09:55,668
Oh, no.
234
00:09:55,737 --> 00:09:58,305
No, no, no, no, no, no, no.
235
00:10:00,876 --> 00:10:02,242
Oh, no.
236
00:10:02,311 --> 00:10:03,576
I'm trapped.
237
00:10:06,470 --> 00:10:08,603
We're gonna find a way
out of here, I promise.
238
00:10:08,996 --> 00:10:11,947
I feel like I've been in this
police station for a long time,
239
00:10:11,948 --> 00:10:14,730
and now I'm gonna be
here forever, aren't I?
240
00:10:14,731 --> 00:10:17,565
Just... leave me alone.
241
00:10:17,634 --> 00:10:19,767
You know, when I was your age,
242
00:10:19,768 --> 00:10:23,708
I had to come to this very same
police station all by myself too.
243
00:10:24,508 --> 00:10:27,375
- It's kind of scary in here.
- I'm not scared.
244
00:10:27,443 --> 00:10:31,212
Well, I was. I'm scared all the time.
245
00:10:31,280 --> 00:10:34,949
In fact, once, there was
this really bad guy
246
00:10:35,018 --> 00:10:38,185
and he wanted to hurt a whole
lot of people on a plane.
247
00:10:38,254 --> 00:10:40,254
A meta?
248
00:10:40,323 --> 00:10:42,256
But I helped stop him.
249
00:10:42,325 --> 00:10:45,026
- Whoa, really?
- I was terrified, though.
250
00:10:45,094 --> 00:10:46,928
But you know what my secret is?
251
00:10:46,997 --> 00:10:50,632
I just imagine what will
happen after I do the thing.
252
00:10:50,700 --> 00:10:53,200
Do you want to try it?
253
00:10:53,269 --> 00:10:56,370
Okay, close your eyes,
254
00:10:56,439 --> 00:11:00,241
and think about what will
happen once you're out of here.
255
00:11:00,309 --> 00:11:02,777
I'll see Uncle Orlin.
256
00:11:04,681 --> 00:11:08,115
Let's find our way out of here, okay?
257
00:11:08,184 --> 00:11:12,153
So I can't use "Gazette"? "Chronicle"?
258
00:11:13,957 --> 00:11:16,957
So the only name that's cleared
is "Central City Citizen."
259
00:11:18,261 --> 00:11:21,262
Yeah, yeah, thanks.
260
00:11:21,330 --> 00:11:24,632
Hey, who was that on the phone?
261
00:11:24,701 --> 00:11:27,301
A lawyer, she was helping
answer some questions
262
00:11:27,370 --> 00:11:29,804
about me starting a newspaper.
263
00:11:29,873 --> 00:11:32,040
That's cool. What'd she say?
264
00:11:32,108 --> 00:11:33,942
You know, it doesn't matter.
265
00:11:34,010 --> 00:11:36,110
I-I'm actually not sure
that the timing is right,
266
00:11:36,179 --> 00:11:37,979
and I really just want
to focus on team Flash
267
00:11:38,048 --> 00:11:39,981
and stopping Cicada.
268
00:11:40,050 --> 00:11:41,983
Yeah, but...
269
00:11:42,052 --> 00:11:43,685
Oh, hold on.
270
00:11:43,753 --> 00:11:45,286
Hey.
271
00:11:45,354 --> 00:11:47,021
Slow down, slow down.
272
00:11:47,090 --> 00:11:48,957
It's Sherloque.
273
00:11:49,025 --> 00:11:51,125
Nora did what?
274
00:11:51,194 --> 00:11:52,860
Why would Nora go in alone?
275
00:11:52,929 --> 00:11:54,696
And why isn't she out yet?
276
00:11:54,764 --> 00:11:56,931
My working theory is that
Grace's unique brain damage
277
00:11:57,000 --> 00:11:58,666
has caused her brain to act defensively,
278
00:11:58,735 --> 00:12:00,334
so when it sensed an outside presence,
279
00:12:00,403 --> 00:12:02,036
it moved all of its neural nexus pathways
280
00:12:02,105 --> 00:12:05,439
to seal the exits like a-a
quarantine procedure.
281
00:12:05,508 --> 00:12:07,208
Grace's brain thinks Nora's a pathogen.
282
00:12:07,276 --> 00:12:10,144
Yes, we can expect its
synaptic defense mechanisms
283
00:12:10,213 --> 00:12:13,147
to try and eliminate her.
284
00:12:13,216 --> 00:12:14,782
Remember I told you about the Mad Hatter?
285
00:12:14,851 --> 00:12:17,485
He was also brain damaged,
so after my dispute with
286
00:12:17,553 --> 00:12:20,154
Watsune and my fourth wife,
Watsune pursued the case
287
00:12:20,223 --> 00:12:22,123
on his own until the day I found him
288
00:12:22,191 --> 00:12:26,327
hooked up to the Machine
� M�moire brain-dead.
289
00:12:26,395 --> 00:12:27,662
You knew this was a possibility?
290
00:12:27,731 --> 00:12:28,997
What happened to easy peasy?
291
00:12:29,065 --> 00:12:32,667
That's why I say go in in pairs.
292
00:12:32,736 --> 00:12:34,502
Barry, we have to go in after her.
293
00:12:39,730 --> 00:12:41,575
I looked all over CCPD.
294
00:12:41,645 --> 00:12:43,244
There's no sign of the portal.
295
00:12:43,312 --> 00:12:44,879
How could you have looked everywhere?
296
00:12:44,948 --> 00:12:46,881
You were gone for about two seconds.
297
00:12:46,950 --> 00:12:48,683
Well, I'm really fast.
298
00:12:48,752 --> 00:12:51,519
I-I used to run track in high school.
299
00:12:51,587 --> 00:12:53,721
Go CC Squirrels.
300
00:12:53,790 --> 00:12:56,257
Look, Grace, is there anywhere
else you can take me?
301
00:12:56,325 --> 00:12:59,593
Another memory?
302
00:13:09,673 --> 00:13:11,372
Where are we?
303
00:13:11,440 --> 00:13:14,042
My house.
304
00:13:21,718 --> 00:13:24,218
Uncle Orlin!
305
00:13:24,287 --> 00:13:26,220
Hey!
306
00:13:27,261 --> 00:13:29,023
Hey, kiddo.
307
00:13:29,092 --> 00:13:32,393
How you doing? How was your day?
308
00:13:32,461 --> 00:13:33,995
Let me run through this again.
309
00:13:34,064 --> 00:13:40,101
So Mr. Truck, you said.
You've seen Cicada here?
310
00:13:40,170 --> 00:13:42,770
Dude's been up in here
like a mean fungus.
311
00:13:42,839 --> 00:13:46,407
I see, and how is the
White Russian Hacker?
312
00:13:46,475 --> 00:13:48,442
You wanna focus up here?
313
00:13:48,511 --> 00:13:52,580
So can you tell me was he violent?
314
00:13:52,648 --> 00:13:54,548
Hell yeah, every Thursday,
315
00:13:54,617 --> 00:13:57,885
comes in and assaults anyone in here.
316
00:14:01,490 --> 00:14:04,258
Unnecessary.
317
00:14:04,327 --> 00:14:06,594
But okay.
318
00:14:08,832 --> 00:14:12,734
� Running, screaming �
319
00:14:12,802 --> 00:14:17,538
� The bad clubs in sin �
320
00:14:17,607 --> 00:14:21,275
� Take me up, terror �
321
00:14:26,816 --> 00:14:30,918
You're talking about a
band named "Sickada"?
322
00:14:30,987 --> 00:14:32,419
Yeah, bro.
323
00:14:32,488 --> 00:14:34,622
You said "that dude" assaulted people.
324
00:14:34,690 --> 00:14:37,291
He assaults everyone in here
with that terrible music.
325
00:14:37,360 --> 00:14:38,826
Dibs.
326
00:14:38,895 --> 00:14:40,628
Well, that didn't pan out
the way that I hoped.
327
00:14:40,696 --> 00:14:42,130
We will have two Mother-In-Laws, please.
328
00:14:42,198 --> 00:14:44,632
No, no, no, no. Truck,
thank you for your time.
329
00:14:44,700 --> 00:14:46,367
- I think we're done here.
- One drink.
330
00:14:46,435 --> 00:14:49,036
I'm paying.
331
00:14:49,105 --> 00:14:50,938
One drink, but only because
332
00:14:51,007 --> 00:14:53,307
you never pay for anything
ever and I'm really curious
333
00:14:53,376 --> 00:14:56,144
to see what hell looks like frozen over.
334
00:14:58,114 --> 00:14:59,647
We can't warn her we're coming?
335
00:14:59,715 --> 00:15:01,582
We wanted to install an emergency beacon,
336
00:15:01,651 --> 00:15:03,117
but it didn't work.
337
00:15:03,186 --> 00:15:05,452
So once you enter, it'll
create a new portal.
338
00:15:05,521 --> 00:15:08,289
You'll only have a few moments
to find Grace and Nora
339
00:15:08,357 --> 00:15:11,159
before Grace's brain
tries to seal it off.
340
00:15:11,227 --> 00:15:13,961
Remember, if you die in there...
341
00:15:14,030 --> 00:15:18,766
We die out here. I remember from DeVoe.
342
00:15:18,835 --> 00:15:21,936
We're gonna save her, I promise.
343
00:15:22,005 --> 00:15:24,906
Commencing brainwave transmission.
344
00:15:26,642 --> 00:15:28,609
Good luck.
345
00:15:36,152 --> 00:15:38,019
CCPD.
346
00:15:43,659 --> 00:15:45,759
All right, come on.
347
00:15:47,897 --> 00:15:50,497
We found her hiding in the
last car under the seat.
348
00:15:50,566 --> 00:15:52,366
- And her parents?
- No idea.
349
00:15:52,435 --> 00:15:54,202
She was on the Red Line headed downtown.
350
00:15:54,270 --> 00:15:56,470
Must've jumped the turnstile
at Fourth and Waid.
351
00:15:56,539 --> 00:15:59,974
We can't just let her
sleep on this bench.
352
00:16:00,043 --> 00:16:02,176
Oh, my God. Barry.
353
00:16:02,245 --> 00:16:05,246
Wait, is that Joe West's granddaughter?
354
00:16:05,315 --> 00:16:07,514
Nora? Hey, Nora.
355
00:16:07,583 --> 00:16:09,516
Someone get her.
356
00:16:09,585 --> 00:16:11,652
I don't think we're in Grace's memories.
357
00:16:11,721 --> 00:16:13,187
We're in Nora's.
358
00:16:19,701 --> 00:16:22,274
There's been no changes
in Grace's brain activity.
359
00:16:22,667 --> 00:16:23,698
But look.
360
00:16:23,699 --> 00:16:25,725
Nora's brain activity has tripled.
361
00:16:25,759 --> 00:16:26,933
That means...
362
00:16:26,973 --> 00:16:29,849
Barry and Iris are in Nora's memories.
363
00:16:30,461 --> 00:16:33,461
How did we end up in Nora's
childhood memories?
364
00:16:33,462 --> 00:16:35,128
I have no idea. I also have no clue
365
00:16:35,196 --> 00:16:38,832
how we're gonna rescue Nora from here.
366
00:16:38,901 --> 00:16:42,168
Okay. Okay, we're in a memory
within a memory, right?
367
00:16:42,237 --> 00:16:43,537
Yeah.
368
00:16:43,605 --> 00:16:45,572
So if we went through a portal, then...
369
00:16:45,641 --> 00:16:48,675
It should take us into Grace.
370
00:16:48,744 --> 00:16:51,377
Okay, yeah, we just have to
wander through Nora's memories
371
00:16:51,447 --> 00:16:53,346
until we find where the portal went.
372
00:16:53,415 --> 00:16:56,115
Okay.
373
00:16:56,184 --> 00:16:57,951
Maybe she'll lead us right there.
374
00:17:03,525 --> 00:17:05,024
What happened here?
375
00:17:05,093 --> 00:17:07,961
I guess in Nora's future, S.T.A.R.
Labs is...
376
00:17:08,029 --> 00:17:10,396
- The Flash Museum.
- The Flash Museum.
377
00:17:12,113 --> 00:17:14,434
No way.
378
00:17:14,503 --> 00:17:16,235
Look at this.
379
00:17:16,304 --> 00:17:20,239
Flash toys and Flash phones.
380
00:17:20,308 --> 00:17:25,078
Flash rings. Are you kidding? Wow.
381
00:17:25,146 --> 00:17:26,746
This is all gonna go to
your head, isn't it?
382
00:17:26,815 --> 00:17:29,616
Oh, you know what? It
looks like it might.
383
00:17:29,685 --> 00:17:31,417
Oh, that is very cute.
384
00:17:34,490 --> 00:17:36,590
Hey, I found her.
385
00:17:38,694 --> 00:17:40,927
You think we can talk to her?
386
00:17:40,996 --> 00:17:43,229
No. I wish.
387
00:17:43,298 --> 00:17:47,367
This might be the only time I
get to see her at this age.
388
00:17:47,435 --> 00:17:49,135
Nora's consciousness isn't here, though.
389
00:17:49,204 --> 00:17:50,904
It's in Grace. This is a fixed memory.
390
00:17:50,973 --> 00:17:52,678
We can't interfere.
391
00:17:52,679 --> 00:17:54,574
THE CENTRAL CITY CITIZEN:
FLASH MISSING VANISHES IN CRISIS
392
00:17:55,677 --> 00:17:58,578
When I was ten, I wasn't
running away from home.
393
00:17:58,647 --> 00:18:00,146
That's 'cause you were a good kid.
394
00:18:00,215 --> 00:18:01,815
I ran away all the time.
395
00:18:01,884 --> 00:18:04,784
Yeah, only 'cause you were
trying to see your dad.
396
00:18:04,853 --> 00:18:07,687
Not 'cause you were running from someone.
397
00:18:11,827 --> 00:18:15,461
Oh, hey, we should keep
trying to find the portal.
398
00:18:15,896 --> 00:18:20,167
_
399
00:18:20,168 --> 00:18:22,335
Come on, Gracie, no cussing.
400
00:18:22,404 --> 00:18:24,470
Please, can we, please?
401
00:18:24,540 --> 00:18:26,506
Okay, fine.
402
00:18:26,575 --> 00:18:29,046
A rare, old bird is a pelican
403
00:18:29,047 --> 00:18:31,312
whose eak can hold more than his belly can.
404
00:18:31,313 --> 00:18:34,648
He can hold in his beak
enough food for a week.
405
00:18:34,716 --> 00:18:37,450
But I'm darned if I know
how the hell he can.
406
00:18:40,355 --> 00:18:42,022
Grace, I was thinking
maybe we could go now
407
00:18:42,090 --> 00:18:45,458
and look for the portal?
408
00:18:45,527 --> 00:18:46,793
Is something burning?
409
00:18:46,862 --> 00:18:48,261
Oh, crap.
410
00:18:48,329 --> 00:18:50,997
I mean, crud.
411
00:18:51,066 --> 00:18:53,132
He thinks he takes care of me now,
412
00:18:53,201 --> 00:18:55,035
but I really take care of him.
413
00:18:58,139 --> 00:19:00,574
Okay, kiddo, you better eat up.
414
00:19:00,642 --> 00:19:02,408
We've got a big day.
415
00:19:02,477 --> 00:19:03,810
This is...
416
00:19:03,879 --> 00:19:06,580
First we're going to the zoo...
417
00:19:06,648 --> 00:19:08,682
This is an interesting doll house.
418
00:19:08,750 --> 00:19:10,584
We're gonna get ice cream, and then...
419
00:19:10,652 --> 00:19:12,518
Can't forget the fair.
420
00:19:12,588 --> 00:19:14,554
Fair?
421
00:19:14,623 --> 00:19:16,489
Where you got hurt.
422
00:19:16,558 --> 00:19:18,758
Grace, I-I think that's
where the portal is.
423
00:19:18,827 --> 00:19:20,026
Can you take me there?
424
00:19:20,095 --> 00:19:23,329
To the last place that you remember?
425
00:19:23,398 --> 00:19:26,165
Okay.
426
00:19:28,403 --> 00:19:30,336
Hey, check her out.
427
00:19:30,405 --> 00:19:32,872
She's right up your alley.
You should buy her a drink.
428
00:19:32,941 --> 00:19:35,508
Damn. Look at that hand stitching.
429
00:19:35,577 --> 00:19:40,046
No, no, I did not come
here to admire jackets.
430
00:19:40,115 --> 00:19:42,816
I came here to vibe and inform.
431
00:19:42,884 --> 00:19:44,383
Is it just me or are there a lot
432
00:19:44,452 --> 00:19:47,053
of ladies in leather in here?
433
00:19:47,122 --> 00:19:49,322
Yep, singles night.
434
00:19:49,390 --> 00:19:53,760
- It's quite a coincidence.
- Is it?
435
00:19:53,829 --> 00:19:55,762
What is it you're always saying?
436
00:19:55,831 --> 00:19:59,532
- "I smell a mystery"?
- That is trademarked.
437
00:19:59,601 --> 00:20:02,201
I can vibe the anxiety
coming off of you right now.
438
00:20:02,270 --> 00:20:04,403
This whole thing was a setup.
439
00:20:04,472 --> 00:20:07,707
Of course your informant
didn't know Cicada.
440
00:20:07,776 --> 00:20:09,643
I mean, he knew of Cicada.
441
00:20:09,711 --> 00:20:12,445
You lied to me, you wasted my time
442
00:20:12,514 --> 00:20:14,547
so I could be your wingman tonight?
443
00:20:14,616 --> 00:20:16,382
No, no, no, dude, it's not like that.
444
00:20:16,451 --> 00:20:18,785
You know, just when I
think you're growing up,
445
00:20:18,854 --> 00:20:20,419
you go ahead and do
something that shows me
446
00:20:20,488 --> 00:20:22,488
you're just as selfish as the day we met.
447
00:20:22,557 --> 00:20:24,490
That's for the drinks.
448
00:20:24,559 --> 00:20:26,626
Excuse me.
449
00:20:28,207 --> 00:20:29,291
THE FLASH MUSEUM
HALL OF VILLAINS
450
00:20:29,292 --> 00:20:30,797
Wait.
451
00:20:33,168 --> 00:20:35,635
These guys get their own wing?
452
00:20:35,704 --> 00:20:38,371
Who is Cicada? Officials believe...
453
00:20:38,439 --> 00:20:40,273
Barry, maybe we should keep
looking for the portal.
454
00:20:40,341 --> 00:20:41,775
Yeah.
455
00:20:41,843 --> 00:20:44,544
But when Cicada resurfaced in 2024
456
00:20:44,612 --> 00:20:47,213
after the Flash vanished,
some were left to speculate
457
00:20:47,282 --> 00:20:49,649
that Cicada is not a man at all,
458
00:20:49,718 --> 00:20:51,785
but an immortal monster.
459
00:20:51,853 --> 00:20:54,654
All we know for sure is his body count,
460
00:20:54,723 --> 00:20:57,323
152 victims and rising.
461
00:20:57,392 --> 00:20:59,993
Wait, what?
462
00:21:00,062 --> 00:21:03,596
I knew we never caught Cicada,
but he never stops killing?
463
00:21:03,665 --> 00:21:06,299
Flash did everything he could,
464
00:21:06,367 --> 00:21:08,968
but Cicada killed more people than Zoom
465
00:21:09,037 --> 00:21:11,270
or even the Red Death.
466
00:21:11,339 --> 00:21:16,542
And the way the city saw
the Flash, his legacy...
467
00:21:16,611 --> 00:21:19,846
it was never the same.
468
00:21:19,915 --> 00:21:23,817
Nora West-Allen, you are in
serious trouble, young lady.
469
00:21:27,055 --> 00:21:28,421
Grace, what are we doing here?
470
00:21:28,489 --> 00:21:30,289
You wanted to go to my last memory.
471
00:21:30,358 --> 00:21:32,959
Yeah, but I thought that was
supposed to be at the fair.
472
00:21:35,597 --> 00:21:37,764
Grace?
473
00:21:37,833 --> 00:21:39,699
Hello?
474
00:21:39,768 --> 00:21:42,468
The destructive phenomenon
emanated from a satellite
475
00:21:42,537 --> 00:21:45,538
that had fallen into a decaying orbit.
476
00:21:45,607 --> 00:21:47,040
Thankfully, before the satellite
477
00:21:47,109 --> 00:21:49,542
could strike the city...
478
00:21:49,611 --> 00:21:51,211
How does she remember this?
479
00:21:51,279 --> 00:21:53,312
A catastrophic event...
480
00:21:53,381 --> 00:21:55,548
A new meta was last seen
jumping off a building
481
00:21:55,617 --> 00:21:57,350
in order to evade capture after...
482
00:22:00,488 --> 00:22:03,022
I'm gonna make this right, Gracie.
483
00:22:03,091 --> 00:22:07,326
Every meta will die.
484
00:22:12,333 --> 00:22:14,868
Grace, how did you hear Orlin that night?
485
00:22:14,936 --> 00:22:17,503
- You were in a coma.
- I know.
486
00:22:17,572 --> 00:22:19,505
But I've been listening.
487
00:22:22,310 --> 00:22:25,044
- You have to stop.
- Not until I'm finished.
488
00:22:25,113 --> 00:22:26,445
Did they come after you tonight?
489
00:22:26,514 --> 00:22:29,415
I killed his partner, Vibe,
490
00:22:29,484 --> 00:22:31,384
but there was a woman there too,
491
00:22:31,452 --> 00:22:33,386
banged me up pretty bad.
492
00:22:33,454 --> 00:22:35,688
She had speed.
493
00:22:35,757 --> 00:22:38,724
I think she's the Flash's daughter.
494
00:22:40,772 --> 00:22:44,063
Grace, I don't know what
you think Orlin said...
495
00:22:44,132 --> 00:22:45,865
You said you looked everywhere.
496
00:22:45,934 --> 00:22:48,701
I get it now. You have speed.
497
00:22:48,770 --> 00:22:50,670
You're her, aren't you?
498
00:22:50,738 --> 00:22:52,438
You're the Flash's daughter.
499
00:22:52,507 --> 00:22:54,941
You're the one who hurt my uncle.
500
00:23:00,665 --> 00:23:02,198
Grace, I want to help you.
501
00:23:03,558 --> 00:23:06,392
No, you don't. Uncle
Orlin told me about you.
502
00:23:06,461 --> 00:23:08,661
You and your dad are trying to hurt him.
503
00:23:08,730 --> 00:23:10,563
Only because he's trying
to hurt other people,
504
00:23:10,632 --> 00:23:12,398
innocent people!
505
00:23:12,938 --> 00:23:15,601
No, he only hurts metas,
506
00:23:15,670 --> 00:23:17,770
like the one who killed my parents.
507
00:23:17,839 --> 00:23:21,073
Like you! You're a meta and a liar!
508
00:23:21,142 --> 00:23:22,508
All metas aren't bad.
509
00:23:24,679 --> 00:23:27,747
My uncle is a hero. He protects people,
510
00:23:27,816 --> 00:23:30,282
and I protect my uncle!
511
00:23:33,254 --> 00:23:36,021
My speed's gone.
512
00:23:45,600 --> 00:23:47,066
Did you think that you could run away
513
00:23:47,134 --> 00:23:48,267
and I wouldn't figure out where you went?
514
00:23:48,336 --> 00:23:49,869
It's my job to find out the truth.
515
00:23:49,937 --> 00:23:51,771
- I'm a reporter.
- You're always a reporter.
516
00:23:51,840 --> 00:23:53,673
Why not be my mom for once?
517
00:23:53,742 --> 00:23:55,708
Oh, yeah? How's this for being your mom?
518
00:23:55,777 --> 00:23:57,109
You are never coming back
to this place again.
519
00:23:57,178 --> 00:23:58,845
Let's go.
520
00:23:58,913 --> 00:24:00,880
Excuse me, what is in your pocket?
521
00:24:00,948 --> 00:24:02,782
- Hand that over right now.
- It's not yours.
522
00:24:02,851 --> 00:24:05,585
Well, it is now. There are
consequences to your actions.
523
00:24:05,653 --> 00:24:07,587
Hand it over.
524
00:24:10,859 --> 00:24:12,291
I hate you.
525
00:24:14,128 --> 00:24:16,429
Leave it. Let's go.
526
00:24:19,501 --> 00:24:22,635
Iris, that wasn't you.
527
00:24:25,006 --> 00:24:28,741
Yeah, but it will be, Barry.
528
00:24:28,810 --> 00:24:30,510
Nora's gonna grow up hating her mother.
529
00:24:30,578 --> 00:24:32,745
No, she won't. You're gonna
make different choices.
530
00:24:32,814 --> 00:24:34,814
If you don't wanna be that
person that we just saw,
531
00:24:34,883 --> 00:24:36,048
- don't be that person.
- I know.
532
00:24:36,117 --> 00:24:37,383
I know you keep saying that, Barry,
533
00:24:37,452 --> 00:24:39,251
and that's what I'm trying to do.
534
00:24:39,320 --> 00:24:41,120
I had a moment today and I thought that
535
00:24:41,188 --> 00:24:43,155
maybe if I could change the timeline now,
536
00:24:43,224 --> 00:24:44,657
that even in the smallest way
537
00:24:44,726 --> 00:24:46,392
that... I don't know.
538
00:24:46,461 --> 00:24:49,495
That everything in the future
would be somehow different.
539
00:24:49,564 --> 00:24:52,732
This is why you changed your
mind about the newspaper.
540
00:24:52,801 --> 00:24:54,500
When I talked to the lawyer,
541
00:24:54,569 --> 00:24:57,937
I asked her to check a
dozen potential names,
542
00:24:58,005 --> 00:25:00,272
and guess which one was the
only one that cleared.
543
00:25:00,341 --> 00:25:02,442
The "Central City Citizen."
544
00:25:02,510 --> 00:25:04,444
I know it's got baggage,
but it's just a name.
545
00:25:04,512 --> 00:25:06,946
Is it? I mean, we've been
looking at that front page
546
00:25:07,014 --> 00:25:08,380
for four years.
547
00:25:08,450 --> 00:25:11,884
"Flash Missing, Vanishes in Crisis."
548
00:25:11,953 --> 00:25:15,020
And I'm the one that writes
that article, Barry.
549
00:25:15,089 --> 00:25:16,388
I just thought that, I don't know,
550
00:25:16,458 --> 00:25:17,723
maybe if I don't start the paper, that...
551
00:25:17,792 --> 00:25:19,224
Iris, this is your dream,
552
00:25:19,293 --> 00:25:21,360
and the city needs somebody like you.
553
00:25:21,429 --> 00:25:23,062
Yeah, but, Barry, look where it gets us.
554
00:25:23,130 --> 00:25:25,898
These are Nora's memories
right now in this timeline
555
00:25:25,967 --> 00:25:28,200
after she interfered.
556
00:25:30,304 --> 00:25:33,172
Let's keep looking for the portal, okay?
557
00:25:33,240 --> 00:25:35,274
Nora needs our help.
558
00:25:51,025 --> 00:25:52,725
I'll have whatever he's having.
559
00:25:52,794 --> 00:25:55,227
All I want to order right
now is a Lyft out of here,
560
00:25:55,296 --> 00:25:57,897
but I get no bars in this bar,
561
00:25:57,966 --> 00:26:00,032
so maybe I'll just have to
leave the old-fashioned way
562
00:26:00,101 --> 00:26:01,367
and breach on out of here.
563
00:26:01,435 --> 00:26:03,936
Look, Cisco, I'm...
564
00:26:05,974 --> 00:26:07,707
Sorry I lied to you.
565
00:26:07,775 --> 00:26:09,174
Don't apologize to me.
566
00:26:09,243 --> 00:26:10,843
Apologize to all the
meta-humans out there
567
00:26:10,912 --> 00:26:12,612
still waiting for a cure,
568
00:26:12,680 --> 00:26:16,015
for their right to choose if
they want these powers or not.
569
00:26:16,083 --> 00:26:18,283
Before I was The Elongated Man,
570
00:26:18,352 --> 00:26:22,021
when I was just nobody Ralph Dibny,
571
00:26:22,089 --> 00:26:24,423
I could do whatever I
wanted whenever I wanted,
572
00:26:24,492 --> 00:26:27,960
but I didn't have any friends
to do those things with.
573
00:26:29,631 --> 00:26:32,231
So I just thought if...
we're getting a night off
574
00:26:32,299 --> 00:26:34,934
from stopping Cicada, we could just
575
00:26:35,003 --> 00:26:37,469
go out and...
576
00:26:37,539 --> 00:26:39,104
have some fun, you know?
577
00:26:39,173 --> 00:26:41,306
And I want that too,
578
00:26:41,375 --> 00:26:44,944
but after we figure out this cure.
579
00:26:46,781 --> 00:26:48,548
You know, my mom's friend Doug,
580
00:26:48,616 --> 00:26:50,315
he had a saying.
581
00:26:50,384 --> 00:26:52,151
"If you're always waiting
to live your life,
582
00:26:52,219 --> 00:26:53,753
you're gonna die before it starts."
583
00:26:53,821 --> 00:26:58,424
And Doug, he would know.
He operated a zamboni.
584
00:26:58,492 --> 00:27:00,225
May he rest in peace.
585
00:27:00,294 --> 00:27:01,928
All right, I'ma go outside,
586
00:27:01,996 --> 00:27:03,295
see if I can stretch my arm high enough
587
00:27:03,364 --> 00:27:06,265
to get you some cell phone service.
588
00:27:10,705 --> 00:27:13,806
Dark and Stormy on the house.
589
00:27:13,875 --> 00:27:15,841
Do I look that pathetic?
590
00:27:15,910 --> 00:27:17,843
You look like you belong
here about as much as I do.
591
00:27:17,912 --> 00:27:20,046
Thought I was coming here
for a business meeting.
592
00:27:20,114 --> 00:27:22,214
What do you do, sell leather?
593
00:27:22,283 --> 00:27:24,183
- Nope.
- Tattoo artist.
594
00:27:25,468 --> 00:27:26,251
Gun for hire.
595
00:27:27,777 --> 00:27:29,388
Trust me.
596
00:27:29,457 --> 00:27:31,356
You wouldn't believe me if I told you.
597
00:27:31,425 --> 00:27:32,725
Well, I'm a photographer,
598
00:27:32,794 --> 00:27:35,127
so it looks like we're
both a little lost.
599
00:27:35,196 --> 00:27:36,562
So what's your excuse?
600
00:27:36,631 --> 00:27:39,131
Taking pictures hasn't made me rich, yet,
601
00:27:39,200 --> 00:27:40,967
so I bartend to pay rent.
602
00:27:41,035 --> 00:27:42,434
My sister hooked me up here.
603
00:27:42,503 --> 00:27:44,604
Forgot to mention I'd be working in hell.
604
00:27:46,373 --> 00:27:48,507
Sisters.
605
00:27:48,576 --> 00:27:51,677
If I looked at the DNA of two siblings,
606
00:27:51,746 --> 00:27:53,879
one who became a meta and one who didn't,
607
00:27:53,948 --> 00:27:56,181
I would have a close enough genetic match
608
00:27:56,250 --> 00:27:57,650
to isolate the part of the genome
609
00:27:57,719 --> 00:27:59,518
that controls meta-genes.
610
00:28:01,355 --> 00:28:03,288
I'm sorry, did I just say that out loud?
611
00:28:03,357 --> 00:28:05,324
Yeah, you did.
612
00:28:05,392 --> 00:28:09,161
I-I just... that... I...
613
00:28:09,230 --> 00:28:11,196
- Cisco.
- Kamilla.
614
00:28:11,265 --> 00:28:13,933
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
615
00:28:14,002 --> 00:28:15,701
I can't find the portal anywhere.
616
00:28:15,770 --> 00:28:19,605
I can't even get out of Nora's
memories of this one day.
617
00:28:19,674 --> 00:28:21,107
Barry, get down!
618
00:28:35,490 --> 00:28:38,992
Nora's in trouble. Grace's defense
mechanisms must be attacking her.
619
00:28:38,993 --> 00:28:40,760
She's not the only one who's in trouble.
620
00:28:40,828 --> 00:28:42,294
We need to get them out of there now.
621
00:28:44,165 --> 00:28:46,098
It's Nora's defense mechanism.
622
00:28:58,005 --> 00:28:59,256
What...?
623
00:29:00,157 --> 00:29:02,268
What am I supposed to do now?
624
00:29:11,064 --> 00:29:11,969
Hello?
625
00:29:11,970 --> 00:29:14,008
- Nora, is that you?
- Caitlyn!
626
00:29:14,042 --> 00:29:17,214
Yes, I told you the M.A.D.2.0
could complete your emergency beacon.
627
00:29:17,339 --> 00:29:19,202
Nora, your parents
went into your memories.
628
00:29:19,270 --> 00:29:20,503
Let me conference them in.
629
00:29:20,571 --> 00:29:23,206
Sorry, my parents went where?
630
00:29:39,299 --> 00:29:41,332
- Iris West-Allan.
- Mom? Dad?
631
00:29:41,401 --> 00:29:43,268
- Nora, are you okay?
- So listen.
632
00:29:43,336 --> 00:29:45,170
- We made an important discovery.
- To get you out of there.
633
00:29:45,238 --> 00:29:48,339
The portals are hidden
in perception gaps.
634
00:29:48,408 --> 00:29:50,308
Things that you remember the
way you want them to be,
635
00:29:50,377 --> 00:29:52,043
not the way they actually were.
636
00:29:52,111 --> 00:29:53,545
'Cause you're in denial
or your perception
637
00:29:53,613 --> 00:29:55,480
was colored by anger or what have you.
638
00:29:55,549 --> 00:29:57,982
So these defense mechanisms,
they're composed of synapses.
639
00:29:58,051 --> 00:30:00,685
If you can break down the
synapses in the false memory,
640
00:30:00,753 --> 00:30:02,487
that will reveal the real memory
641
00:30:02,556 --> 00:30:04,722
and the synaptic jolt
will expose the portal.
642
00:30:04,791 --> 00:30:07,892
Okay, so... okay, well,
how do we do that?
643
00:30:07,960 --> 00:30:10,495
Well... we'll have to call you back.
644
00:30:10,564 --> 00:30:11,663
You're burning up.
645
00:30:13,166 --> 00:30:14,265
Hello?
646
00:30:19,706 --> 00:30:21,739
Perception gaps.
647
00:30:25,345 --> 00:30:26,744
The dollhouse.
648
00:30:28,348 --> 00:30:31,716
How do we know which
memories weren't real?
649
00:30:31,784 --> 00:30:34,719
Of course... Iris, it's
the Hall of Villains.
650
00:30:34,787 --> 00:30:36,221
You and Nora.
651
00:30:36,289 --> 00:30:38,590
Barry, I still dampen Nora's power.
652
00:30:38,658 --> 00:30:40,391
She still grows up hating me.
653
00:30:40,460 --> 00:30:42,927
- This is my future.
- No, no, it's not.
654
00:30:42,995 --> 00:30:45,162
It's just a memory, one
warped from the perspective
655
00:30:45,232 --> 00:30:47,432
of a sad, angry, little kid
that ran away from home.
656
00:30:47,500 --> 00:30:49,701
Don't you get it? That
person that we saw in there,
657
00:30:49,769 --> 00:30:52,136
the bad mom that Nora told us about,
658
00:30:52,205 --> 00:30:55,240
she doesn't even exist in any timeline.
659
00:30:55,308 --> 00:30:57,108
I told you you had to be
different in the future,
660
00:30:57,176 --> 00:30:58,443
but I was wrong.
661
00:30:58,511 --> 00:31:00,311
You don't have to change who you are.
662
00:31:00,380 --> 00:31:03,581
You don't even have to change
the name of your newspaper.
663
00:31:03,650 --> 00:31:07,585
I know any future with you in
it is gonna be a good one.
664
00:31:07,654 --> 00:31:10,988
You just gotta believe that too.
665
00:31:13,059 --> 00:31:14,892
What are you doing here?
666
00:31:14,961 --> 00:31:17,128
Please, this memory isn't real.
667
00:31:17,196 --> 00:31:20,632
Your uncle's house, I don't
think it's really like this.
668
00:31:20,700 --> 00:31:22,467
Okay, better eat up, kiddo.
669
00:31:22,535 --> 00:31:23,468
We got a big day...
670
00:31:26,606 --> 00:31:27,705
Grace, get down!
671
00:31:38,451 --> 00:31:40,351
I don't see the portal anywhere.
672
00:31:53,032 --> 00:31:54,766
Barry, it's working!
673
00:32:02,842 --> 00:32:04,875
Death. Failure.
674
00:32:04,944 --> 00:32:08,313
Another broken family.
675
00:32:08,381 --> 00:32:12,784
This is the legacy I gave you.
676
00:32:14,688 --> 00:32:17,054
Nobody breaks up my family,
you son of a bitch.
677
00:32:56,329 --> 00:32:58,563
Oh, no.
678
00:33:00,299 --> 00:33:02,266
You dropped your toy.
679
00:33:02,335 --> 00:33:04,502
I just wanted to see the museum.
680
00:33:04,571 --> 00:33:05,837
I know, honey, but you ran away.
681
00:33:05,905 --> 00:33:07,238
I didn't know where you went.
682
00:33:07,306 --> 00:33:08,873
I was afraid you could have gotten hurt.
683
00:33:08,941 --> 00:33:11,208
You said that the museum
reminded you of Dad
684
00:33:11,277 --> 00:33:13,944
'cause Dad was the
Flash's number one fan.
685
00:33:14,013 --> 00:33:16,547
So I wanted to see it
686
00:33:16,616 --> 00:33:20,685
'cause I love the Flash too.
687
00:33:20,754 --> 00:33:22,787
It's not fair.
688
00:33:22,856 --> 00:33:26,223
I know, honey. I know it's not fair.
689
00:33:26,292 --> 00:33:28,393
I love you, Nora.
690
00:33:28,461 --> 00:33:30,495
Your dad loved you too.
691
00:33:30,563 --> 00:33:32,830
So, so much.
692
00:33:35,702 --> 00:33:37,268
Come here, girl.
693
00:33:45,512 --> 00:33:47,545
Come on. We gotta go.
694
00:33:49,982 --> 00:33:51,849
Let's go get Nora.
695
00:33:51,918 --> 00:33:55,420
Grace, I know you're afraid.
696
00:33:55,488 --> 00:33:57,455
You think that you'll never
be as happy as you were
697
00:33:57,524 --> 00:33:59,056
that day with your uncle.
698
00:33:59,125 --> 00:34:01,992
That's why you try to
remember it as perfect,
699
00:34:02,061 --> 00:34:05,496
but things can be that good, Grace.
700
00:34:05,565 --> 00:34:09,400
You just have to wake up.
701
00:34:11,304 --> 00:34:14,338
And then you and me and my parents,
702
00:34:14,407 --> 00:34:17,007
we can all help your uncle together.
703
00:34:18,812 --> 00:34:21,078
You're a liar.
704
00:34:32,692 --> 00:34:34,659
Grace.
705
00:34:34,727 --> 00:34:37,161
Maybe you don't have anyone
who cares about you,
706
00:34:37,229 --> 00:34:39,997
but I have someone who cares about me,
707
00:34:40,066 --> 00:34:43,334
and I'm the only one who can help him.
708
00:34:49,876 --> 00:34:51,342
Mom.
709
00:34:51,410 --> 00:34:53,478
- Hey.
- She's not coming.
710
00:34:53,546 --> 00:34:55,279
- What?
- Hurry!
711
00:34:55,348 --> 00:34:56,380
Come on. Come on.
712
00:35:07,543 --> 00:35:08,619
They're okay.
713
00:35:22,432 --> 00:35:23,532
Neural oscillations are normal.
714
00:35:23,600 --> 00:35:25,066
You three are perfectly healthy.
715
00:35:25,135 --> 00:35:26,367
Oh, and we think we've figured out
716
00:35:26,436 --> 00:35:28,258
how you two ended up in Nora's brain.
717
00:35:28,259 --> 00:35:30,525
That is a satellite shard
718
00:35:30,526 --> 00:35:33,078
full of dark matter in Grace's head.
719
00:35:33,079 --> 00:35:34,032
Mon dieu.
720
00:35:34,033 --> 00:35:36,546
Sometimes surgeons leave
a piece of shrapnel
721
00:35:36,547 --> 00:35:39,136
in a patient's brain if it's
too dangerous to remove,
722
00:35:39,204 --> 00:35:40,837
and we think that the dark
matter was seeping out
723
00:35:40,906 --> 00:35:43,173
to create a barrier around her brain.
724
00:35:43,241 --> 00:35:45,659
We can't go back in as
long as it's there.
725
00:35:45,660 --> 00:35:46,677
It's too dangerous.
726
00:35:46,745 --> 00:35:49,179
Well, we need to find
another way to stop Cicada.
727
00:35:49,247 --> 00:35:52,415
I think I might be able
to help with that.
728
00:35:59,091 --> 00:36:00,691
It's the inside of Dwyer's house.
729
00:36:02,527 --> 00:36:03,827
- Damn.
- I mean, that's great.
730
00:36:03,896 --> 00:36:04,961
But why did you go in without us?
731
00:36:05,030 --> 00:36:06,196
We had a plan.
732
00:36:06,264 --> 00:36:08,732
No, I know...
733
00:36:08,801 --> 00:36:10,967
You know, just with the
machine being ready
734
00:36:11,036 --> 00:36:13,003
and knowing that Cicada
was still out there
735
00:36:13,072 --> 00:36:16,472
I guess I just... I
got a little excessive.
736
00:36:16,541 --> 00:36:19,743
It's not the only reason, though, right?
737
00:36:19,812 --> 00:36:22,813
It was protecting her secret.
738
00:36:22,881 --> 00:36:25,082
What secret is that?
739
00:36:35,460 --> 00:36:38,128
Well, her feelings for her
mother when she was a child.
740
00:36:38,197 --> 00:36:40,063
Must be painful memories.
741
00:36:42,968 --> 00:36:44,267
Is that correct, Nora?
742
00:36:44,336 --> 00:36:46,436
Yeah, exactly.
743
00:36:48,506 --> 00:36:51,141
Okay... let's get started on this lead.
744
00:36:51,210 --> 00:36:52,475
Good job, Nora.
745
00:36:52,544 --> 00:36:53,977
Thanks.
746
00:36:58,183 --> 00:37:02,018
Monsieur Allen, just for my
records of today's events,
747
00:37:02,087 --> 00:37:07,423
what was the defense
mechanism Nora was using?
748
00:37:07,492 --> 00:37:10,526
It was one of the
costumes from the museum.
749
00:37:10,595 --> 00:37:12,763
What costume?
750
00:37:12,831 --> 00:37:14,865
The Reverse Flash.
751
00:37:32,818 --> 00:37:34,417
Surprise!
752
00:37:34,486 --> 00:37:36,586
Happy first day in your new office.
753
00:37:36,655 --> 00:37:37,788
You're so sweet.
754
00:37:39,658 --> 00:37:41,958
So have you decided what
you're gonna name the paper?
755
00:37:42,027 --> 00:37:43,660
I don't know.
756
00:37:43,728 --> 00:37:46,362
"Central City Citizen" has
a certain ring to it.
757
00:37:46,431 --> 00:37:49,632
- You sure?
- Yeah, you were right.
758
00:37:49,701 --> 00:37:51,701
Future isn't always what it seems.
759
00:37:51,770 --> 00:37:53,536
We decide what it gets to be.
760
00:37:53,605 --> 00:37:57,808
So... I just have to
tell you one little thing.
761
00:37:57,876 --> 00:37:59,843
See that ledger down there?
762
00:37:59,912 --> 00:38:02,679
That's the year the paper
was founded in my time.
763
00:38:02,747 --> 00:38:04,447
2021.
764
00:38:05,984 --> 00:38:07,297
That's two years from now.
765
00:38:07,298 --> 00:38:08,686
_
766
00:38:08,687 --> 00:38:10,520
You're changing the future already.
767
00:38:12,390 --> 00:38:15,458
Hey... I gotta find Cisco,
768
00:38:15,527 --> 00:38:17,294
but I'll see you guys later, all right?
769
00:38:17,362 --> 00:38:18,829
Okay.
770
00:38:20,765 --> 00:38:22,565
Let's head back.
771
00:38:24,837 --> 00:38:26,636
- Mom?
- Yeah?
772
00:38:26,705 --> 00:38:30,807
Dad told me about the
memory that you saw.
773
00:38:30,876 --> 00:38:34,211
I know it wasn't real, Nora,
774
00:38:34,279 --> 00:38:37,080
but it must have come
from a very real place.
775
00:38:37,149 --> 00:38:40,717
You must have been so angry
with me to see me that way.
776
00:38:40,785 --> 00:38:43,720
I was angry all the time.
777
00:38:43,788 --> 00:38:46,323
Angry for not getting to have a dad,
778
00:38:46,391 --> 00:38:51,494
angry 'cause nobody seemed to
understand what I was feeling.
779
00:38:51,563 --> 00:38:54,497
And it didn't matter what
you did or said, Mom.
780
00:38:54,566 --> 00:38:57,533
I was always gonna be angry at you...
781
00:38:57,602 --> 00:39:00,237
because you were there.
782
00:39:00,305 --> 00:39:02,339
You're going through a lot, Nora.
783
00:39:02,407 --> 00:39:04,640
But so were you.
784
00:39:04,709 --> 00:39:05,842
I mean, I thought you were trying
785
00:39:05,911 --> 00:39:07,477
to stop me from being me,
786
00:39:07,545 --> 00:39:10,046
but you were trying to
stop me from being Dad.
787
00:39:10,115 --> 00:39:13,549
I mean, ending up like him.
788
00:39:13,618 --> 00:39:16,753
You guys had a whole life together
789
00:39:16,821 --> 00:39:20,323
and a child, and he vanished.
790
00:39:20,392 --> 00:39:25,695
I-I can't imagine how hard
that must have been for you.
791
00:39:25,764 --> 00:39:28,398
And from that day, you...
792
00:39:28,466 --> 00:39:30,901
you were protecting me.
793
00:39:30,969 --> 00:39:34,404
I-I get that now.
794
00:39:34,472 --> 00:39:37,140
So sorry for the way that I treated you,
795
00:39:37,209 --> 00:39:42,212
both back then and now
when I first got here.
796
00:39:42,281 --> 00:39:43,746
You didn't deserve that.
797
00:39:48,053 --> 00:39:49,452
Thank you.
798
00:39:52,224 --> 00:39:56,126
You're an amazing woman, Nora West-Allen.
799
00:39:56,194 --> 00:39:58,795
I will always love you,
800
00:39:58,863 --> 00:40:00,596
past, present, and future.
801
00:40:00,665 --> 00:40:03,166
I love you too, Mom.
802
00:40:03,235 --> 00:40:05,868
It's hard to keep a secret,
but it's a lot easier
803
00:40:05,938 --> 00:40:07,737
when you're reminded why you're doing it.
804
00:40:07,806 --> 00:40:09,639
- Ready?
- Yeah.
805
00:40:09,707 --> 00:40:12,275
I met someone who told me
that she would do anything
806
00:40:12,344 --> 00:40:15,111
to protect her family.
807
00:40:15,180 --> 00:40:21,051
She helped me see that... so would I.
808
00:40:21,119 --> 00:40:25,055
My parents can't know that
you're helping me stop Cicada.
809
00:40:25,123 --> 00:40:27,424
There's too much at risk.
810
00:40:27,492 --> 00:40:31,727
And I'll do anything to protect them.
811
00:40:31,796 --> 00:40:34,097
Even lie.
812
00:40:39,004 --> 00:40:40,603
Liar.
813
00:40:40,672 --> 00:40:42,205
Liar.
814
00:40:42,274 --> 00:40:45,641
Liar. Liar.
815
00:40:45,710 --> 00:40:48,144
Nora lied to me.
816
00:40:49,948 --> 00:40:51,281
She'll pay.
817
00:40:53,185 --> 00:40:54,985
They'll all pay.
818
00:41:00,525 --> 00:41:02,392
Doug was right.
819
00:41:02,461 --> 00:41:04,794
Going out there, doing
the ice skating thing,
820
00:41:04,863 --> 00:41:06,863
that was definitely the
right thing to do.
821
00:41:06,931 --> 00:41:09,366
Yeah, all Doug, may he rest in peace.
822
00:41:09,434 --> 00:41:12,002
Let's pour one out for the guy.
823
00:41:12,070 --> 00:41:13,703
Kamilla? The bartender?
824
00:41:13,771 --> 00:41:16,706
- Excuse me.
- Dude, nice.
825
00:41:16,774 --> 00:41:18,375
- All right, all right.
- Yeah.
826
00:41:18,443 --> 00:41:21,612
Hey, did you guys make a breakthrough
with the meta-human cure?
827
00:41:21,613 --> 00:41:24,114
We did. I managed to locate
828
00:41:24,182 --> 00:41:26,182
a pair of meta-non-meta siblings,
829
00:41:26,251 --> 00:41:29,486
so this cure, it's as good as done.
830
00:41:29,554 --> 00:41:32,322
All right, good, because
I've been thinking.
831
00:41:34,426 --> 00:41:36,459
I want to use the cure on Cicada.
832
00:41:36,460 --> 00:41:40,456
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
833
00:41:41,305 --> 00:41:47,623
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
61000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.