All language subtitles for The Walking Dead - 09x09 - Adaptation.LUCiDTV.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,563 --> 00:00:04,242 It was a new beginning, 2 00:00:04,242 --> 00:00:06,951 a chance to build a better future. 3 00:00:06,953 --> 00:00:11,622 After the war, I wasn't sure we could learn to trust. 4 00:00:11,624 --> 00:00:16,419 Some wanted revenge, but we kept Negan alive. 5 00:00:16,421 --> 00:00:18,921 But somehow, he escaped. 6 00:00:18,923 --> 00:00:24,093 We lost friends we loved, my true love, 7 00:00:24,095 --> 00:00:25,803 but even now, six years later, 8 00:00:25,805 --> 00:00:29,056 his hopes for the future live on. 9 00:00:29,058 --> 00:00:31,851 Our splintered communities must now reunite 10 00:00:31,853 --> 00:00:36,731 to face a brutal enemy who walk with the dead... 11 00:00:39,485 --> 00:00:41,108 Keep them together... 12 00:00:41,111 --> 00:00:43,114 and whisper. 13 00:01:04,716 --> 00:01:11,387 You die now. 14 00:01:21,573 --> 00:01:23,949 Go. Now. 15 00:01:40,088 --> 00:01:43,538 Go. I'll cover you. 16 00:01:43,541 --> 00:01:45,538 Hyah! 17 00:01:50,199 --> 00:01:52,365 Die. 18 00:01:52,494 --> 00:01:55,571 Die. 19 00:02:00,623 --> 00:02:04,532 Come on! Let's go! 20 00:03:04,184 --> 00:03:10,073 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 21 00:04:47,993 --> 00:04:50,585 _ 22 00:05:36,497 --> 00:05:39,782 Thought you were smarter than this. 23 00:05:39,785 --> 00:05:41,284 Guess not. 24 00:05:42,581 --> 00:05:45,619 You're not gonna shoot me, kid. 25 00:05:45,622 --> 00:05:47,025 Um, yeah. 26 00:05:47,028 --> 00:05:49,070 I will. 27 00:05:51,406 --> 00:05:53,281 I'm not going back. 28 00:05:53,283 --> 00:05:55,345 So you just pull that trigger 29 00:05:55,348 --> 00:05:58,226 if that's what you're gonna do, little lady. 30 00:06:01,457 --> 00:06:03,457 How 'bout this? 31 00:06:03,459 --> 00:06:05,665 How 'bout I go my way, you go yours, 32 00:06:05,668 --> 00:06:08,127 and we never see each other again? 33 00:06:08,130 --> 00:06:10,757 How 'bout no? 34 00:06:28,437 --> 00:06:30,483 You know, when your mom and dad... 35 00:06:30,486 --> 00:06:32,594 when they locked me up, 36 00:06:32,597 --> 00:06:35,268 they told me I was gonna be good for something, 37 00:06:35,271 --> 00:06:39,565 that I would help people see that things could change. 38 00:06:39,568 --> 00:06:41,108 And they did. 39 00:06:41,111 --> 00:06:43,444 Holy shit, did they ever. 40 00:06:43,447 --> 00:06:45,503 For everybody but me. 41 00:06:45,506 --> 00:06:47,288 I mean, look around... 42 00:06:47,291 --> 00:06:51,191 Alexandria is a goddamn wonderland. 43 00:06:51,194 --> 00:06:54,108 But my part? 44 00:06:54,110 --> 00:06:57,280 It's just four walls and a bedpan. 45 00:06:58,949 --> 00:07:01,491 Rules are rules. 46 00:07:01,493 --> 00:07:03,618 My mom decides, not me. 47 00:07:03,620 --> 00:07:05,620 But you can. 48 00:07:05,622 --> 00:07:07,622 You know, it's just like 49 00:07:07,624 --> 00:07:11,084 when we have our little chats together. 50 00:07:11,086 --> 00:07:13,336 You're not letting me go. 51 00:07:13,338 --> 00:07:15,630 You're just not seeing me leave. 52 00:07:15,632 --> 00:07:18,341 You know, there's nothing out there for you. 53 00:07:18,343 --> 00:07:20,093 For anyone. 54 00:07:20,095 --> 00:07:24,347 Now... 55 00:07:24,349 --> 00:07:26,516 You know me. 56 00:07:26,518 --> 00:07:29,143 You know me better than anyone's known me 57 00:07:29,145 --> 00:07:32,355 in a very long time. 58 00:07:32,357 --> 00:07:35,358 So... I promise... 59 00:07:35,360 --> 00:07:39,988 I promise you that I'm not gonna hurt anyone. 60 00:07:39,990 --> 00:07:42,672 Even if they try to hurt me, 61 00:07:42,675 --> 00:07:45,573 I promise you, I won't hurt them. 62 00:07:45,576 --> 00:07:50,000 But... I gotta go. 63 00:07:56,980 --> 00:07:59,107 Thank you. 64 00:08:03,679 --> 00:08:05,971 Hey. 65 00:08:05,974 --> 00:08:08,351 Were you in my room? 66 00:08:14,024 --> 00:08:16,526 You want it back? 67 00:08:17,527 --> 00:08:19,068 Keep it. 68 00:08:19,070 --> 00:08:21,281 It'll help you find your way. 69 00:08:24,701 --> 00:08:27,537 But if I see you again, I'll shoot. 70 00:08:28,674 --> 00:08:30,465 Yeah. 71 00:08:30,468 --> 00:08:32,625 I would. 72 00:09:28,098 --> 00:09:31,003 I mean, shouldn't we give it a little longer? 73 00:09:31,006 --> 00:09:32,600 Michonne's only been gone a few hours. 74 00:09:32,602 --> 00:09:34,102 I mean, it's almost been a full day 75 00:09:34,104 --> 00:09:35,921 since they went out looking. 76 00:09:35,924 --> 00:09:38,049 And given what Rosita said... 77 00:09:39,776 --> 00:09:41,567 Marco? 78 00:09:43,154 --> 00:09:45,579 Maybe we have two 2-person teams 79 00:09:45,582 --> 00:09:47,309 loop around their part of the grid, 80 00:09:47,312 --> 00:09:49,558 - see what we see. - Okay. Let's do it. 81 00:09:49,561 --> 00:09:50,909 One loop, no risks. 82 00:09:50,912 --> 00:09:53,114 And get Oscar from the gate. We're gonna need a fourth. 83 00:09:53,117 --> 00:09:55,242 I'll do it. 84 00:09:55,245 --> 00:09:57,937 Hey. Uh... Luke here. 85 00:09:57,940 --> 00:09:59,925 Uh, just say you needed an extra hand? 86 00:09:59,928 --> 00:10:01,565 'Cause I got two. 87 00:10:01,568 --> 00:10:05,069 Um... you need help, I'm your guy. 88 00:10:07,159 --> 00:10:09,041 I'll go check with Oscar. 89 00:10:09,044 --> 00:10:10,084 No, no, no, no, no. 90 00:10:10,087 --> 00:10:11,476 Um... 91 00:10:11,479 --> 00:10:13,757 Connie and Kelly, they're... They're in the gardens already. 92 00:10:13,759 --> 00:10:17,129 And Magna and Yumiko, they're... they're out there. 93 00:10:17,132 --> 00:10:19,383 I just wanna do my part. 94 00:10:21,097 --> 00:10:23,472 He can ride with me. 95 00:10:23,475 --> 00:10:25,570 Cool. 96 00:10:25,573 --> 00:10:27,006 - All right. - Alden. 97 00:10:27,009 --> 00:10:28,469 Hey. Two Hand Luke. 98 00:10:28,472 --> 00:10:29,853 - Hey. - How you doing? 99 00:10:29,855 --> 00:10:31,057 That was a bad joke. 100 00:10:31,060 --> 00:10:33,060 Uh, thank you. 101 00:10:33,063 --> 00:10:34,604 Cool. 102 00:10:34,607 --> 00:10:37,024 Just be safe out there. 103 00:10:37,027 --> 00:10:38,612 Always. 104 00:10:38,614 --> 00:10:41,031 Come on, professor, saddle up, huh? 105 00:10:41,033 --> 00:10:43,492 Professor? I like that. 106 00:10:46,779 --> 00:10:50,061 Who the hell would do this? 107 00:10:50,064 --> 00:10:52,042 Even think about doing this? 108 00:10:52,044 --> 00:10:55,298 I suspect some vessel filled with a chunky salsa 109 00:10:55,301 --> 00:10:58,136 of abnormal impulses and metastasized rage. 110 00:10:58,139 --> 00:10:59,416 It's full-on batshit. 111 00:10:59,419 --> 00:11:02,129 You think there's more? 112 00:11:02,132 --> 00:11:05,245 - Yeah. - So, what do we do? 113 00:11:05,255 --> 00:11:09,007 Right now, keep moving. 114 00:11:25,786 --> 00:11:28,255 Judith found them. 115 00:11:28,258 --> 00:11:31,489 Vouched for 'em. 116 00:11:31,492 --> 00:11:33,764 So do I. 117 00:11:33,767 --> 00:11:35,618 All right. 118 00:11:40,126 --> 00:11:43,502 It's gonna mean a lot to them. 119 00:11:43,504 --> 00:11:45,796 Bringin' him back. 120 00:11:45,798 --> 00:11:48,384 Burying him. 121 00:11:53,806 --> 00:11:56,559 Sorry I couldn't do that for you. 122 00:11:58,527 --> 00:12:01,161 I'm sorry I couldn't do it for both of us. 123 00:12:04,149 --> 00:12:06,399 Thank you. 124 00:12:06,402 --> 00:12:10,679 For trying to find him. 125 00:12:10,682 --> 00:12:13,882 And... for after. 126 00:12:18,831 --> 00:12:21,290 I wish I'd met him before. 127 00:12:21,292 --> 00:12:24,126 Sounds like he was a good one. 128 00:12:24,128 --> 00:12:26,170 He was. 129 00:12:26,172 --> 00:12:29,016 Shouldn't have been out here. 130 00:12:29,019 --> 00:12:30,696 It's my fault. If I hadn't... 131 00:12:30,699 --> 00:12:32,314 Jesus made his own decisions. 132 00:12:34,180 --> 00:12:37,347 We all knew the risks of being out here. 133 00:12:37,349 --> 00:12:39,351 Knowin' we shouldn't be. 134 00:12:40,351 --> 00:12:42,727 Maybe what happened was bound to happen. 135 00:12:44,148 --> 00:12:46,815 We got some tails. 136 00:12:49,737 --> 00:12:53,363 The living kind or original recipe? 137 00:12:53,365 --> 00:12:56,325 Let's find out. 138 00:12:56,327 --> 00:12:58,152 Good dog. 139 00:13:50,181 --> 00:13:52,181 Drop it! 140 00:14:07,697 --> 00:14:09,406 Please... 141 00:14:09,409 --> 00:14:11,075 Please don't kill me. 142 00:14:11,078 --> 00:14:13,660 Please. 143 00:14:15,748 --> 00:14:17,372 How many? 144 00:14:17,374 --> 00:14:20,250 Please... you killed them all. 145 00:14:20,252 --> 00:14:21,752 It's just me now. 146 00:14:23,214 --> 00:14:26,381 I don't believe you. 147 00:14:31,639 --> 00:14:34,776 There ain't no time. We'll take her with us. 148 00:14:40,994 --> 00:14:42,244 Get up. 149 00:14:42,247 --> 00:14:43,413 Hey! 150 00:14:43,416 --> 00:14:45,374 You try anything, 151 00:14:45,377 --> 00:14:47,377 you won't have to pretend. 152 00:14:48,593 --> 00:14:50,562 Let's go. Come on. 153 00:16:29,284 --> 00:16:30,992 Shit. Shit. 154 00:19:11,992 --> 00:19:13,617 Is this who did it? 155 00:19:13,617 --> 00:19:16,536 No. One of her people. 156 00:19:18,033 --> 00:19:19,324 You lockin' her up? 157 00:19:19,326 --> 00:19:21,369 - We're getting answers. - And then what? 158 00:19:22,334 --> 00:19:24,065 Tara, Jesus trusted you, 159 00:19:24,067 --> 00:19:26,651 so we're all lookin' to you now. 160 00:19:26,653 --> 00:19:29,572 But people are gonna want justice for this. 161 00:19:29,575 --> 00:19:31,033 And when that time comes, 162 00:19:31,036 --> 00:19:33,870 we're gonna look to you for that, too. 163 00:19:35,751 --> 00:19:37,794 I know. 164 00:19:49,391 --> 00:19:50,875 Get inside. 165 00:19:54,521 --> 00:19:55,979 Daryl? 166 00:19:59,567 --> 00:20:01,901 What's going on? 167 00:20:01,903 --> 00:20:04,322 Jesus is dead. 168 00:20:06,211 --> 00:20:06,947 What? 169 00:20:11,466 --> 00:20:13,716 No more bullshit! 170 00:23:00,703 --> 00:23:02,523 Hi, puppy. 171 00:24:27,085 --> 00:24:28,918 Music, huh? 172 00:24:28,918 --> 00:24:32,380 Yeah, theory, composition, history... 173 00:24:32,383 --> 00:24:33,614 What do you need, man? 174 00:24:34,022 --> 00:24:37,527 Well, there's this fair coming up between all the communities, 175 00:24:37,530 --> 00:24:38,797 so music might be nice. 176 00:24:38,800 --> 00:24:39,966 You play? 177 00:24:39,968 --> 00:24:42,017 - Y... Uh, hell yeah. - Yeah? 178 00:24:42,020 --> 00:24:45,269 Violin, guitar, piano... kazoo. 179 00:24:45,272 --> 00:24:46,772 - Yeah? - You? 180 00:24:46,774 --> 00:24:48,148 Oh. 181 00:24:48,150 --> 00:24:49,941 I've been known to sing from time to time, 182 00:24:49,943 --> 00:24:51,610 when I got enough drink in me, you know? 183 00:24:51,612 --> 00:24:53,251 That's perfect. 184 00:24:53,254 --> 00:24:55,781 We're gonna knock 'em dead at this fair, man. 185 00:24:55,783 --> 00:24:58,992 Yeah. Two-man band. 186 00:24:59,824 --> 00:25:01,350 Whoa, whoa, whoa, whoa. 187 00:25:01,826 --> 00:25:02,950 Whoa. 188 00:25:10,297 --> 00:25:11,963 Hey. 189 00:25:16,585 --> 00:25:18,303 All right, come on. 190 00:25:38,659 --> 00:25:40,242 Come on. 191 00:25:42,830 --> 00:25:44,996 Jesus. 192 00:25:44,998 --> 00:25:49,707 Hey, two-man band, symphony of awesome. 193 00:25:49,710 --> 00:25:54,172 Huh? Think about it. 194 00:25:54,174 --> 00:25:56,461 This is Yumiko's. 195 00:25:56,464 --> 00:25:58,431 - Sure? - Yeah, I'm sure. 196 00:25:58,434 --> 00:26:01,846 Seen her build about a hundred of these. 197 00:26:01,849 --> 00:26:04,182 And there's another one. 198 00:26:06,019 --> 00:26:08,418 Okay. Okay. 199 00:26:08,421 --> 00:26:11,273 So she's leaving these for us to find, man. 200 00:26:11,275 --> 00:26:12,691 This is a trail. 201 00:26:12,693 --> 00:26:14,874 Eh, or just a couple stray shots. 202 00:26:14,877 --> 00:26:16,627 Well, money where your mouth is, 203 00:26:16,630 --> 00:26:19,381 we find a couple more of these that lead to our people, 204 00:26:19,384 --> 00:26:21,224 you're gonna sing at the fair, pal. 205 00:26:22,896 --> 00:26:26,064 All right. 206 00:26:39,720 --> 00:26:42,846 What do you see? 207 00:26:45,058 --> 00:26:48,541 It's a herd, big one. 208 00:26:48,544 --> 00:26:51,420 Moving south. 209 00:26:53,192 --> 00:26:55,233 If we get caught on the wrong side of it, 210 00:26:55,235 --> 00:26:58,403 we're gonna be out here till morning. 211 00:26:58,405 --> 00:27:01,617 Okay, so we go back or keep going? 212 00:27:01,620 --> 00:27:04,037 Your call, man. 213 00:27:05,913 --> 00:27:07,245 I already told you... 214 00:27:07,247 --> 00:27:09,915 How many more of you are there? 215 00:27:09,917 --> 00:27:11,819 They're all dead. 216 00:27:11,822 --> 00:27:13,418 My family's dead. 217 00:27:13,420 --> 00:27:14,520 Please just stop. 218 00:27:14,523 --> 00:27:16,420 Not until you start answering our questions. 219 00:27:16,423 --> 00:27:18,757 Your name. Start with your name. 220 00:27:18,759 --> 00:27:21,176 I told you, I don't have one. 221 00:27:21,178 --> 00:27:22,344 None of us do. 222 00:27:22,346 --> 00:27:23,887 None of us did. 223 00:27:23,889 --> 00:27:25,523 That's not how it worked. 224 00:27:25,526 --> 00:27:27,859 How did it work? 225 00:27:27,862 --> 00:27:29,697 Why do you wear their skins? 226 00:27:31,438 --> 00:27:33,438 Answer! 227 00:27:33,440 --> 00:27:36,107 They were... 228 00:27:36,109 --> 00:27:39,110 They were good people. 229 00:27:39,112 --> 00:27:41,112 We were good. 230 00:27:41,114 --> 00:27:42,718 It's what we did to live. 231 00:27:42,721 --> 00:27:44,349 That's... That's all we wanted to do. 232 00:27:44,352 --> 00:27:45,492 Live. 233 00:27:45,494 --> 00:27:47,953 Oh, you're saying you had to do this? 234 00:27:47,955 --> 00:27:49,371 You wouldn't understand. 235 00:27:49,373 --> 00:27:51,206 Then make us understand. 236 00:27:51,208 --> 00:27:53,250 What the hell were you doing? 237 00:27:53,252 --> 00:27:55,961 We... 238 00:27:55,963 --> 00:28:00,298 We were just trying to see if they were good people, too. 239 00:28:00,300 --> 00:28:04,042 But then you attacked us, and now they're dead. 240 00:28:06,130 --> 00:28:08,181 They're all dead. 241 00:28:08,183 --> 00:28:10,976 And I don't have anything. 242 00:28:12,772 --> 00:28:15,023 What did your people know about us? 243 00:28:15,982 --> 00:28:18,148 Do they know about this place? 244 00:28:18,151 --> 00:28:19,401 - I don't know. - Huh?! 245 00:28:19,403 --> 00:28:20,861 I don't know. I don't know anything. 246 00:28:20,863 --> 00:28:22,153 They didn't tell me anything. 247 00:28:22,155 --> 00:28:24,406 Please stop asking me. 248 00:28:24,408 --> 00:28:27,158 Just leave me alone, please. 249 00:28:27,160 --> 00:28:29,220 Please just leave me alone. 250 00:28:36,853 --> 00:28:39,004 I don't trust a word coming out of her mouth. 251 00:28:39,006 --> 00:28:40,255 We'll get it out of her. 252 00:28:40,257 --> 00:28:41,840 We try again in the morning. 253 00:28:41,842 --> 00:28:44,052 You'll have to do it without me. 254 00:28:45,370 --> 00:28:47,846 Taking my people back first thing. 255 00:28:47,848 --> 00:28:51,018 Can't risk them not knowing about this back home. 256 00:28:52,019 --> 00:28:54,019 Okay. 257 00:28:54,021 --> 00:28:57,146 Thanks... for being here and for helping. 258 00:28:57,157 --> 00:28:58,639 That group you brought in, 259 00:28:58,642 --> 00:29:00,934 I'm gonna let them know they can stay. 260 00:29:00,937 --> 00:29:03,028 Guess it's my call now. 261 00:29:03,030 --> 00:29:05,864 That's what he would've done. 262 00:29:05,866 --> 00:29:07,593 Thanks, Tara. 263 00:29:13,973 --> 00:29:15,954 Keeping her here is a risk. 264 00:29:15,957 --> 00:29:17,459 You know that. 265 00:29:17,461 --> 00:29:19,294 We both do. 266 00:29:19,296 --> 00:29:21,046 Yeah. 267 00:29:21,048 --> 00:29:23,048 I know. 268 00:29:23,050 --> 00:29:25,884 I'll get her to talk. 269 00:29:25,886 --> 00:29:28,219 If she doesn't... 270 00:29:28,221 --> 00:29:30,933 you know what you have to do. 271 00:29:34,894 --> 00:29:37,353 Here we go. And... 272 00:29:38,715 --> 00:29:40,292 And it's in. 273 00:29:40,295 --> 00:29:43,046 See? Not so bad. 274 00:29:43,049 --> 00:29:46,159 S-Says you. 275 00:29:46,162 --> 00:29:48,716 Apologies for the attempted bites and scratches. 276 00:29:49,929 --> 00:29:52,188 Involuntary pain responses and whatnot. 277 00:29:52,191 --> 00:29:54,481 It's all right. I'm gonna go grab a bandage. 278 00:29:54,484 --> 00:29:56,627 A few weeks of moderate compression 279 00:29:56,630 --> 00:29:58,131 and you'll be good as new. 280 00:29:58,134 --> 00:30:00,008 You both will. 281 00:30:02,348 --> 00:30:04,971 I'm gonna go get you some more water. 282 00:30:04,974 --> 00:30:07,537 I-I was scared as hell you didn't make it. 283 00:30:08,616 --> 00:30:09,957 Truly. 284 00:30:10,910 --> 00:30:12,764 The entirety of every second of every minute 285 00:30:12,767 --> 00:30:14,725 I was out there. 286 00:30:16,171 --> 00:30:18,084 I'm torn to tethers about Jesus, 287 00:30:18,087 --> 00:30:20,045 but if anything had happened to you... 288 00:30:20,048 --> 00:30:21,216 Eugene... 289 00:30:21,218 --> 00:30:23,686 I keep thinking that... That in a quick twist, 290 00:30:23,689 --> 00:30:27,437 it could've been me instead of him at the end of that blade. 291 00:30:28,177 --> 00:30:30,446 We all wait and wait for the right moment 292 00:30:30,446 --> 00:30:31,697 to say what's nearest and dearest, 293 00:30:31,697 --> 00:30:32,596 and before we know it, 294 00:30:32,599 --> 00:30:35,205 the sand has passed through the hourglass. 295 00:30:37,204 --> 00:30:39,271 Which is all my way of saying that I'm... 296 00:30:39,581 --> 00:30:41,017 I'm done waiting. 297 00:30:41,020 --> 00:30:43,186 I'm done playing the losing game of "wondering whens." 298 00:30:43,189 --> 00:30:45,376 - I truly... - I'm s... I'm sorry. I can't. 299 00:30:55,389 --> 00:30:57,555 - You okay? - I'm fine. 300 00:30:57,557 --> 00:30:59,724 All right, well... come inside. 301 00:30:59,726 --> 00:31:01,422 - I'll run some tests. - Really, I'm fine. 302 00:31:01,425 --> 00:31:03,395 Your body's been through a lot lately. 303 00:31:03,397 --> 00:31:05,256 - You... - It's not that. 304 00:31:06,433 --> 00:31:08,008 Okay. What? 305 00:31:13,656 --> 00:31:16,407 When we were having fun, before Gabriel... 306 00:31:22,291 --> 00:31:24,608 I'm pregnant. 307 00:31:26,420 --> 00:31:27,695 Okay. 308 00:31:38,761 --> 00:31:41,159 Does alcohol always make you feel this bad? 309 00:31:41,162 --> 00:31:42,393 No. 310 00:31:42,832 --> 00:31:45,004 But acting stupid does. 311 00:31:45,880 --> 00:31:47,923 What the hell were you thinkin', anyway? 312 00:31:49,842 --> 00:31:51,051 I wasn't. 313 00:31:53,053 --> 00:31:54,722 Fresh air is helping, though. 314 00:31:55,472 --> 00:31:57,730 Well, don't get too used to it. 315 00:31:57,733 --> 00:31:58,450 Two minutes, 316 00:31:58,450 --> 00:32:00,352 your ass is going right back in there. 317 00:32:00,714 --> 00:32:02,214 Seriously? 318 00:32:02,217 --> 00:32:04,023 Earl says you got one more night. 319 00:32:04,398 --> 00:32:06,081 So you got one more night. 320 00:32:12,690 --> 00:32:15,451 Daryl, I'm sorry, really. 321 00:32:18,696 --> 00:32:21,614 I-I guess I want to find my place. 322 00:32:22,661 --> 00:32:25,349 And I knew who I was at the Kingdom. 323 00:32:28,706 --> 00:32:30,507 But who am I here? 324 00:32:54,581 --> 00:32:57,232 Home, sweet home. 325 00:34:44,511 --> 00:34:49,426 Big Richie, is that you? 326 00:34:50,612 --> 00:34:52,506 Look at you. 327 00:34:52,531 --> 00:34:55,117 Loyal to the end. 328 00:35:12,534 --> 00:35:14,344 That should be everything. 329 00:35:14,344 --> 00:35:15,621 Thanks. 330 00:35:16,455 --> 00:35:19,075 I'll tell Siddiq to get Eugene and Rosita ready. 331 00:35:19,078 --> 00:35:20,744 Okay. 332 00:35:23,032 --> 00:35:24,373 Michonne... 333 00:35:28,509 --> 00:35:29,885 You were right. 334 00:35:32,669 --> 00:35:34,056 I didn't see it. 335 00:35:34,801 --> 00:35:36,266 I didn't want to. 336 00:35:37,826 --> 00:35:40,519 We have everything we need in Alexandria. 337 00:35:41,188 --> 00:35:43,563 And they have everything they need here. 338 00:35:44,249 --> 00:35:45,399 We should... 339 00:35:45,401 --> 00:35:48,693 be inside, protected... 340 00:35:49,488 --> 00:35:53,383 taking care of what we have and each other. 341 00:35:55,452 --> 00:35:57,536 Sorry I didn't get that till now. 342 00:35:58,538 --> 00:36:00,140 I'm sorry, too. 343 00:36:00,541 --> 00:36:02,392 For everything. 344 00:36:11,885 --> 00:36:14,388 Tell me you didn't sleep up there. 345 00:36:15,681 --> 00:36:17,224 You mean the penthouse suite? 346 00:36:18,058 --> 00:36:19,643 Dog picked it. 347 00:36:21,061 --> 00:36:23,605 Alden and Luke should've been back by now. 348 00:36:24,773 --> 00:36:26,233 Could be nothing. 349 00:36:26,691 --> 00:36:28,193 Could be something. 350 00:36:30,173 --> 00:36:32,010 You know what you're gonna do with that girl? 351 00:36:34,117 --> 00:36:36,381 Why is this even up to me? 352 00:36:36,384 --> 00:36:39,305 'Cause you're the best damn judge of character I know. 353 00:36:43,666 --> 00:36:48,127 Without Jesus or Maggie, these people need you. 354 00:36:48,130 --> 00:36:49,462 They got Tara. 355 00:36:49,464 --> 00:36:52,801 Tara's smart, but she shouldn't do it alone. 356 00:36:55,262 --> 00:36:59,764 What we did, bringin' Jesus back, 357 00:37:00,117 --> 00:37:02,519 it's gonna help them move on. 358 00:37:03,395 --> 00:37:05,270 But after that, 359 00:37:05,897 --> 00:37:09,640 it's about doing whatever it takes to not bury more. 360 00:37:12,043 --> 00:37:13,405 All right. 361 00:37:20,453 --> 00:37:21,870 Come on. 362 00:38:04,663 --> 00:38:08,251 Well, shit. 363 00:39:06,226 --> 00:39:08,835 Damn, Big Richie. 364 00:39:08,838 --> 00:39:13,815 Really thought we had somethin' special going on here. 365 00:41:06,180 --> 00:41:08,931 I'm sorry, big man. 366 00:41:08,933 --> 00:41:11,554 This just ain't workin' out. 367 00:42:21,770 --> 00:42:23,351 Who are you? 368 00:42:31,385 --> 00:42:33,678 Answer the question. 369 00:42:36,436 --> 00:42:37,590 You wanna die? 370 00:42:38,271 --> 00:42:39,074 Is that it? 371 00:42:39,077 --> 00:42:41,274 - Daryl, what's your problem?! - Quiet! 372 00:42:44,168 --> 00:42:45,375 Do you? 373 00:42:46,029 --> 00:42:48,696 People up there just buried a good man. 374 00:42:49,032 --> 00:42:52,093 And they are ready to string you up right now. 375 00:42:52,093 --> 00:42:55,638 All I got to do is drag your ass up them steps. 376 00:42:59,667 --> 00:43:01,185 How many in your group? 377 00:43:01,185 --> 00:43:02,770 I already told you... 378 00:43:02,770 --> 00:43:05,617 Get up! How many?! 379 00:43:05,620 --> 00:43:08,134 10! 10! There were 10 of us! 380 00:43:08,485 --> 00:43:10,977 I think. 381 00:43:10,980 --> 00:43:12,922 We wore skins to blend in. 382 00:43:12,947 --> 00:43:14,282 We didn't have names. 383 00:43:14,282 --> 00:43:16,493 I mean... I mean, we did, but we didn't use them. 384 00:43:20,772 --> 00:43:22,958 How long you been out around here? 385 00:43:23,873 --> 00:43:25,550 I don't know. 386 00:43:26,217 --> 00:43:28,963 We moved around with the... with the dead. 387 00:43:28,963 --> 00:43:32,050 I mean, the skins made them leave us alone. 388 00:43:32,050 --> 00:43:34,717 They protected us, so we protected them. 389 00:43:35,595 --> 00:43:37,931 You got a camp? Walls? 390 00:43:39,057 --> 00:43:40,308 Walls? 391 00:43:42,352 --> 00:43:44,504 Walls don't keep you safe. 392 00:43:45,255 --> 00:43:47,190 Places like this don't make it. 393 00:43:47,190 --> 00:43:48,903 They never make it. That's how it is. 394 00:43:48,906 --> 00:43:52,804 My mom and me, we saw it happen over and over. 395 00:43:54,013 --> 00:43:57,367 I... I barely remember the world before all this. 396 00:43:57,367 --> 00:44:01,327 But my mom, she told me how it was changing, 397 00:44:01,688 --> 00:44:03,687 how we had to change with it, 398 00:44:03,689 --> 00:44:06,376 how we needed the dead and each other to keep safe. 399 00:44:06,376 --> 00:44:07,834 We're never alone. 400 00:44:07,836 --> 00:44:09,587 Why'd your people kill our people? 401 00:44:10,359 --> 00:44:11,650 Tell me! 402 00:44:11,653 --> 00:44:13,925 We're always gonna kill you, okay?! 403 00:44:14,617 --> 00:44:17,118 It's just what people do now. 404 00:44:18,162 --> 00:44:20,014 Everybody still alive's a threat. 405 00:44:20,014 --> 00:44:21,207 It's us or them. 406 00:44:25,211 --> 00:44:27,144 How many people in your group? 407 00:44:28,131 --> 00:44:29,354 - I already... - The truth! 408 00:44:29,356 --> 00:44:30,384 It is the truth! 409 00:44:30,387 --> 00:44:32,101 - Don't lie to me! - My mom! 410 00:44:32,104 --> 00:44:33,567 It's just my mom. 411 00:44:33,569 --> 00:44:35,486 She's a good person. 412 00:44:35,489 --> 00:44:37,462 Please don't go looking for her. 413 00:44:37,465 --> 00:44:38,658 Please. 414 00:44:38,658 --> 00:44:42,076 She's just one woman, out there alone. 415 00:44:42,937 --> 00:44:44,851 You said your people were never alone. 416 00:44:44,854 --> 00:44:47,442 She... She was at the cemetery. 417 00:44:48,334 --> 00:44:50,333 She got separated, but just her. 418 00:44:52,339 --> 00:44:54,561 - Liar! - Please, I'm telling... 419 00:44:54,564 --> 00:44:56,214 No! No, I told you the truth! 420 00:44:56,217 --> 00:44:58,683 - I told you what was gonna happen! - Daryl! 421 00:44:58,686 --> 00:45:00,313 - Shut up! - That was everything! 422 00:45:00,316 --> 00:45:02,886 - Please! Please! Let go of me! - Daryl, stop! 423 00:45:02,889 --> 00:45:04,805 Please, Daryl, please don't kill me, please. 424 00:45:04,808 --> 00:45:06,808 Please. 425 00:45:06,811 --> 00:45:09,088 Please. 426 00:45:38,696 --> 00:45:41,113 I thought I told you to stay quiet. 427 00:45:41,637 --> 00:45:42,771 She's just a girl. 428 00:45:42,774 --> 00:45:45,191 You wanna know what your place is here? 429 00:45:45,194 --> 00:45:48,821 It's right where you're at, for as long as it takes for you 430 00:45:48,824 --> 00:45:50,907 to figure out how to wise your ass up. 431 00:45:51,397 --> 00:45:52,590 Daryl. 432 00:45:54,108 --> 00:45:56,643 Daryl! Wait! 433 00:46:06,992 --> 00:46:08,564 Thank you. 434 00:46:16,159 --> 00:46:17,423 What? 435 00:46:18,074 --> 00:46:19,784 I said thank you. 436 00:46:21,577 --> 00:46:23,079 For saving me. 437 00:46:26,557 --> 00:46:27,767 I had to. 438 00:46:31,104 --> 00:46:33,047 Couldn't let him do what he was gonna do to you. 439 00:46:38,111 --> 00:46:39,220 I'm Henry. 440 00:46:45,118 --> 00:46:46,894 I'm Lydia. 441 00:46:52,416 --> 00:46:54,360 Nice to meet you. 442 00:47:27,618 --> 00:47:30,119 All right, slow down, kid. 443 00:47:30,121 --> 00:47:32,788 I know you said you'd shoot, but... 444 00:47:32,790 --> 00:47:34,333 damn. 445 00:47:37,170 --> 00:47:39,672 Whole lot of people are out lookin' for you. 446 00:47:41,861 --> 00:47:44,466 I told you there was nothing out there. 447 00:47:44,468 --> 00:47:46,524 You sure as shit did. 448 00:47:46,527 --> 00:47:47,845 Language! 449 00:47:47,847 --> 00:47:49,874 I'm a kid, asshole. 450 00:47:50,875 --> 00:47:54,128 Yeah. Yeah, you are. 451 00:47:56,922 --> 00:47:57,982 What can I say? 452 00:47:57,982 --> 00:48:00,051 I like to swear in front of my friends. 453 00:48:00,510 --> 00:48:02,978 People that know some shit. 454 00:48:09,689 --> 00:48:12,021 Thanks for lettin' me borrow that. 455 00:48:19,862 --> 00:48:21,881 You're goin' back to Alexandria? 456 00:48:21,881 --> 00:48:22,865 Yep. 457 00:48:24,325 --> 00:48:25,952 Cell and all. 458 00:48:26,869 --> 00:48:28,121 Why? 459 00:48:29,246 --> 00:48:30,915 'Cause you were right. 460 00:48:31,540 --> 00:48:34,560 I got a good look outside my 10x10, 461 00:48:34,560 --> 00:48:36,562 and there is nothin' here for me. 462 00:48:36,562 --> 00:48:38,250 Not anymore. 463 00:48:38,840 --> 00:48:40,299 So you go back. 464 00:48:40,982 --> 00:48:42,260 Then what? 465 00:48:45,972 --> 00:48:49,017 I will let you know when I know. 466 00:49:03,521 --> 00:49:06,773 How's that look? 467 00:49:10,697 --> 00:49:14,040 Hey. 468 00:49:16,503 --> 00:49:18,612 Hey, you're one of us now. 469 00:49:18,615 --> 00:49:20,642 It's good to have you. 470 00:49:20,645 --> 00:49:22,187 Thanks. 471 00:49:22,190 --> 00:49:24,648 What's got you up here? 472 00:49:26,516 --> 00:49:27,845 Alden. 473 00:49:27,847 --> 00:49:29,514 He's my... 474 00:49:29,516 --> 00:49:30,908 Well... 475 00:49:30,911 --> 00:49:33,017 not even sure what to call it. 476 00:49:33,019 --> 00:49:36,062 It's all so new, so... 477 00:49:36,064 --> 00:49:38,231 I've got one of those, too. 478 00:49:41,885 --> 00:49:44,219 Luke's a survivor. 479 00:49:44,222 --> 00:49:46,581 Alden's in good hands. 480 00:50:04,237 --> 00:50:06,957 You better warm up those vocal cords, mister. 481 00:50:06,960 --> 00:50:08,471 All right, we'll see. 482 00:50:16,306 --> 00:50:20,558 Ooh, I got it, I got it. 483 00:50:32,659 --> 00:50:34,538 That's weird. 484 00:50:57,379 --> 00:50:58,823 Trail ends here. 485 00:50:58,826 --> 00:51:02,587 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 31604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.