Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,563 --> 00:00:04,242
It was a new beginning,
2
00:00:04,242 --> 00:00:06,951
a chance to build a better future.
3
00:00:06,953 --> 00:00:11,622
After the war, I wasn't
sure we could learn to trust.
4
00:00:11,624 --> 00:00:16,419
Some wanted revenge,
but we kept Negan alive.
5
00:00:16,421 --> 00:00:18,921
But somehow, he escaped.
6
00:00:18,923 --> 00:00:24,093
We lost friends we loved, my true love,
7
00:00:24,095 --> 00:00:25,803
but even now, six years later,
8
00:00:25,805 --> 00:00:29,056
his hopes for the future live on.
9
00:00:29,058 --> 00:00:31,851
Our splintered communities
must now reunite
10
00:00:31,853 --> 00:00:36,731
to face a brutal enemy
who walk with the dead...
11
00:00:39,485 --> 00:00:41,108
Keep them together...
12
00:00:41,111 --> 00:00:43,114
and whisper.
13
00:01:04,716 --> 00:01:11,387
You die now.
14
00:01:21,573 --> 00:01:23,949
Go. Now.
15
00:01:40,088 --> 00:01:43,538
Go. I'll cover you.
16
00:01:43,541 --> 00:01:45,538
Hyah!
17
00:01:50,199 --> 00:01:52,365
Die.
18
00:01:52,494 --> 00:01:55,571
Die.
19
00:02:00,623 --> 00:02:04,532
Come on! Let's go!
20
00:03:04,184 --> 00:03:10,073
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
21
00:04:47,993 --> 00:04:50,585
_
22
00:05:36,497 --> 00:05:39,782
Thought you
were smarter than this.
23
00:05:39,785 --> 00:05:41,284
Guess not.
24
00:05:42,581 --> 00:05:45,619
You're not gonna shoot me, kid.
25
00:05:45,622 --> 00:05:47,025
Um, yeah.
26
00:05:47,028 --> 00:05:49,070
I will.
27
00:05:51,406 --> 00:05:53,281
I'm not going back.
28
00:05:53,283 --> 00:05:55,345
So you just pull that trigger
29
00:05:55,348 --> 00:05:58,226
if that's what you're
gonna do, little lady.
30
00:06:01,457 --> 00:06:03,457
How 'bout this?
31
00:06:03,459 --> 00:06:05,665
How 'bout I go my way, you go yours,
32
00:06:05,668 --> 00:06:08,127
and we never see each other again?
33
00:06:08,130 --> 00:06:10,757
How 'bout no?
34
00:06:28,437 --> 00:06:30,483
You know, when your mom and dad...
35
00:06:30,486 --> 00:06:32,594
when they locked me up,
36
00:06:32,597 --> 00:06:35,268
they told me I was gonna
be good for something,
37
00:06:35,271 --> 00:06:39,565
that I would help people
see that things could change.
38
00:06:39,568 --> 00:06:41,108
And they did.
39
00:06:41,111 --> 00:06:43,444
Holy shit, did they ever.
40
00:06:43,447 --> 00:06:45,503
For everybody but me.
41
00:06:45,506 --> 00:06:47,288
I mean, look around...
42
00:06:47,291 --> 00:06:51,191
Alexandria is a goddamn wonderland.
43
00:06:51,194 --> 00:06:54,108
But my part?
44
00:06:54,110 --> 00:06:57,280
It's just four walls and a bedpan.
45
00:06:58,949 --> 00:07:01,491
Rules are rules.
46
00:07:01,493 --> 00:07:03,618
My mom decides, not me.
47
00:07:03,620 --> 00:07:05,620
But you can.
48
00:07:05,622 --> 00:07:07,622
You know, it's just like
49
00:07:07,624 --> 00:07:11,084
when we have our little chats together.
50
00:07:11,086 --> 00:07:13,336
You're not letting me go.
51
00:07:13,338 --> 00:07:15,630
You're just not seeing me leave.
52
00:07:15,632 --> 00:07:18,341
You know, there's
nothing out there for you.
53
00:07:18,343 --> 00:07:20,093
For anyone.
54
00:07:20,095 --> 00:07:24,347
Now...
55
00:07:24,349 --> 00:07:26,516
You know me.
56
00:07:26,518 --> 00:07:29,143
You know me better
than anyone's known me
57
00:07:29,145 --> 00:07:32,355
in a very long time.
58
00:07:32,357 --> 00:07:35,358
So... I promise...
59
00:07:35,360 --> 00:07:39,988
I promise you that I'm
not gonna hurt anyone.
60
00:07:39,990 --> 00:07:42,672
Even if they try to hurt me,
61
00:07:42,675 --> 00:07:45,573
I promise you, I won't hurt them.
62
00:07:45,576 --> 00:07:50,000
But... I gotta go.
63
00:07:56,980 --> 00:07:59,107
Thank you.
64
00:08:03,679 --> 00:08:05,971
Hey.
65
00:08:05,974 --> 00:08:08,351
Were you in my room?
66
00:08:14,024 --> 00:08:16,526
You want it back?
67
00:08:17,527 --> 00:08:19,068
Keep it.
68
00:08:19,070 --> 00:08:21,281
It'll help you find your way.
69
00:08:24,701 --> 00:08:27,537
But if I see you again, I'll shoot.
70
00:08:28,674 --> 00:08:30,465
Yeah.
71
00:08:30,468 --> 00:08:32,625
I would.
72
00:09:28,098 --> 00:09:31,003
I mean, shouldn't
we give it a little longer?
73
00:09:31,006 --> 00:09:32,600
Michonne's only been gone a few hours.
74
00:09:32,602 --> 00:09:34,102
I mean, it's almost been a full day
75
00:09:34,104 --> 00:09:35,921
since they went out looking.
76
00:09:35,924 --> 00:09:38,049
And given what Rosita said...
77
00:09:39,776 --> 00:09:41,567
Marco?
78
00:09:43,154 --> 00:09:45,579
Maybe we have two 2-person teams
79
00:09:45,582 --> 00:09:47,309
loop around their part of the grid,
80
00:09:47,312 --> 00:09:49,558
- see what we see.
- Okay. Let's do it.
81
00:09:49,561 --> 00:09:50,909
One loop, no risks.
82
00:09:50,912 --> 00:09:53,114
And get Oscar from the gate.
We're gonna need a fourth.
83
00:09:53,117 --> 00:09:55,242
I'll do it.
84
00:09:55,245 --> 00:09:57,937
Hey. Uh... Luke here.
85
00:09:57,940 --> 00:09:59,925
Uh, just say you needed an extra hand?
86
00:09:59,928 --> 00:10:01,565
'Cause I got two.
87
00:10:01,568 --> 00:10:05,069
Um... you need help, I'm your guy.
88
00:10:07,159 --> 00:10:09,041
I'll go check with Oscar.
89
00:10:09,044 --> 00:10:10,084
No, no, no, no, no.
90
00:10:10,087 --> 00:10:11,476
Um...
91
00:10:11,479 --> 00:10:13,757
Connie and Kelly, they're...
They're in the gardens already.
92
00:10:13,759 --> 00:10:17,129
And Magna and Yumiko,
they're... they're out there.
93
00:10:17,132 --> 00:10:19,383
I just wanna do my part.
94
00:10:21,097 --> 00:10:23,472
He can ride with me.
95
00:10:23,475 --> 00:10:25,570
Cool.
96
00:10:25,573 --> 00:10:27,006
- All right.
- Alden.
97
00:10:27,009 --> 00:10:28,469
Hey. Two Hand Luke.
98
00:10:28,472 --> 00:10:29,853
- Hey.
- How you doing?
99
00:10:29,855 --> 00:10:31,057
That was a bad joke.
100
00:10:31,060 --> 00:10:33,060
Uh, thank you.
101
00:10:33,063 --> 00:10:34,604
Cool.
102
00:10:34,607 --> 00:10:37,024
Just be safe out there.
103
00:10:37,027 --> 00:10:38,612
Always.
104
00:10:38,614 --> 00:10:41,031
Come on, professor, saddle up, huh?
105
00:10:41,033 --> 00:10:43,492
Professor? I like that.
106
00:10:46,779 --> 00:10:50,061
Who the hell would do this?
107
00:10:50,064 --> 00:10:52,042
Even think about doing this?
108
00:10:52,044 --> 00:10:55,298
I suspect some vessel
filled with a chunky salsa
109
00:10:55,301 --> 00:10:58,136
of abnormal impulses
and metastasized rage.
110
00:10:58,139 --> 00:10:59,416
It's full-on batshit.
111
00:10:59,419 --> 00:11:02,129
You think there's more?
112
00:11:02,132 --> 00:11:05,245
- Yeah.
- So, what do we do?
113
00:11:05,255 --> 00:11:09,007
Right now, keep moving.
114
00:11:25,786 --> 00:11:28,255
Judith found them.
115
00:11:28,258 --> 00:11:31,489
Vouched for 'em.
116
00:11:31,492 --> 00:11:33,764
So do I.
117
00:11:33,767 --> 00:11:35,618
All right.
118
00:11:40,126 --> 00:11:43,502
It's gonna mean a lot to them.
119
00:11:43,504 --> 00:11:45,796
Bringin' him back.
120
00:11:45,798 --> 00:11:48,384
Burying him.
121
00:11:53,806 --> 00:11:56,559
Sorry I couldn't do that for you.
122
00:11:58,527 --> 00:12:01,161
I'm sorry I couldn't
do it for both of us.
123
00:12:04,149 --> 00:12:06,399
Thank you.
124
00:12:06,402 --> 00:12:10,679
For trying to find him.
125
00:12:10,682 --> 00:12:13,882
And... for after.
126
00:12:18,831 --> 00:12:21,290
I wish I'd met him before.
127
00:12:21,292 --> 00:12:24,126
Sounds like he was a good one.
128
00:12:24,128 --> 00:12:26,170
He was.
129
00:12:26,172 --> 00:12:29,016
Shouldn't have been out here.
130
00:12:29,019 --> 00:12:30,696
It's my fault. If I hadn't...
131
00:12:30,699 --> 00:12:32,314
Jesus made his own decisions.
132
00:12:34,180 --> 00:12:37,347
We all knew the risks of being out here.
133
00:12:37,349 --> 00:12:39,351
Knowin' we shouldn't be.
134
00:12:40,351 --> 00:12:42,727
Maybe what happened was bound to happen.
135
00:12:44,148 --> 00:12:46,815
We got some tails.
136
00:12:49,737 --> 00:12:53,363
The living
kind or original recipe?
137
00:12:53,365 --> 00:12:56,325
Let's find out.
138
00:12:56,327 --> 00:12:58,152
Good dog.
139
00:13:50,181 --> 00:13:52,181
Drop it!
140
00:14:07,697 --> 00:14:09,406
Please...
141
00:14:09,409 --> 00:14:11,075
Please don't kill me.
142
00:14:11,078 --> 00:14:13,660
Please.
143
00:14:15,748 --> 00:14:17,372
How many?
144
00:14:17,374 --> 00:14:20,250
Please... you killed them all.
145
00:14:20,252 --> 00:14:21,752
It's just me now.
146
00:14:23,214 --> 00:14:26,381
I don't believe you.
147
00:14:31,639 --> 00:14:34,776
There ain't no time.
We'll take her with us.
148
00:14:40,994 --> 00:14:42,244
Get up.
149
00:14:42,247 --> 00:14:43,413
Hey!
150
00:14:43,416 --> 00:14:45,374
You try anything,
151
00:14:45,377 --> 00:14:47,377
you won't have to pretend.
152
00:14:48,593 --> 00:14:50,562
Let's go. Come on.
153
00:16:29,284 --> 00:16:30,992
Shit. Shit.
154
00:19:11,992 --> 00:19:13,617
Is this who did it?
155
00:19:13,617 --> 00:19:16,536
No. One of her people.
156
00:19:18,033 --> 00:19:19,324
You lockin' her up?
157
00:19:19,326 --> 00:19:21,369
- We're getting answers.
- And then what?
158
00:19:22,334 --> 00:19:24,065
Tara, Jesus trusted you,
159
00:19:24,067 --> 00:19:26,651
so we're all lookin' to you now.
160
00:19:26,653 --> 00:19:29,572
But people are gonna
want justice for this.
161
00:19:29,575 --> 00:19:31,033
And when that time comes,
162
00:19:31,036 --> 00:19:33,870
we're gonna look to you for that, too.
163
00:19:35,751 --> 00:19:37,794
I know.
164
00:19:49,391 --> 00:19:50,875
Get inside.
165
00:19:54,521 --> 00:19:55,979
Daryl?
166
00:19:59,567 --> 00:20:01,901
What's going on?
167
00:20:01,903 --> 00:20:04,322
Jesus is dead.
168
00:20:06,211 --> 00:20:06,947
What?
169
00:20:11,466 --> 00:20:13,716
No more bullshit!
170
00:23:00,703 --> 00:23:02,523
Hi, puppy.
171
00:24:27,085 --> 00:24:28,918
Music, huh?
172
00:24:28,918 --> 00:24:32,380
Yeah, theory, composition, history...
173
00:24:32,383 --> 00:24:33,614
What do you need, man?
174
00:24:34,022 --> 00:24:37,527
Well, there's this fair coming
up between all the communities,
175
00:24:37,530 --> 00:24:38,797
so music might be nice.
176
00:24:38,800 --> 00:24:39,966
You play?
177
00:24:39,968 --> 00:24:42,017
- Y... Uh, hell yeah.
- Yeah?
178
00:24:42,020 --> 00:24:45,269
Violin, guitar, piano... kazoo.
179
00:24:45,272 --> 00:24:46,772
- Yeah?
- You?
180
00:24:46,774 --> 00:24:48,148
Oh.
181
00:24:48,150 --> 00:24:49,941
I've been known to
sing from time to time,
182
00:24:49,943 --> 00:24:51,610
when I got enough drink in me, you know?
183
00:24:51,612 --> 00:24:53,251
That's perfect.
184
00:24:53,254 --> 00:24:55,781
We're gonna knock 'em
dead at this fair, man.
185
00:24:55,783 --> 00:24:58,992
Yeah. Two-man band.
186
00:24:59,824 --> 00:25:01,350
Whoa, whoa, whoa, whoa.
187
00:25:01,826 --> 00:25:02,950
Whoa.
188
00:25:10,297 --> 00:25:11,963
Hey.
189
00:25:16,585 --> 00:25:18,303
All right, come on.
190
00:25:38,659 --> 00:25:40,242
Come on.
191
00:25:42,830 --> 00:25:44,996
Jesus.
192
00:25:44,998 --> 00:25:49,707
Hey, two-man band, symphony of awesome.
193
00:25:49,710 --> 00:25:54,172
Huh? Think about it.
194
00:25:54,174 --> 00:25:56,461
This is Yumiko's.
195
00:25:56,464 --> 00:25:58,431
- Sure?
- Yeah, I'm sure.
196
00:25:58,434 --> 00:26:01,846
Seen her build about a hundred of these.
197
00:26:01,849 --> 00:26:04,182
And there's another one.
198
00:26:06,019 --> 00:26:08,418
Okay. Okay.
199
00:26:08,421 --> 00:26:11,273
So she's leaving these
for us to find, man.
200
00:26:11,275 --> 00:26:12,691
This is a trail.
201
00:26:12,693 --> 00:26:14,874
Eh, or just a couple stray shots.
202
00:26:14,877 --> 00:26:16,627
Well, money where your mouth is,
203
00:26:16,630 --> 00:26:19,381
we find a couple more of
these that lead to our people,
204
00:26:19,384 --> 00:26:21,224
you're gonna sing at the fair, pal.
205
00:26:22,896 --> 00:26:26,064
All right.
206
00:26:39,720 --> 00:26:42,846
What do you see?
207
00:26:45,058 --> 00:26:48,541
It's a herd, big one.
208
00:26:48,544 --> 00:26:51,420
Moving south.
209
00:26:53,192 --> 00:26:55,233
If we get caught on
the wrong side of it,
210
00:26:55,235 --> 00:26:58,403
we're gonna be out here till morning.
211
00:26:58,405 --> 00:27:01,617
Okay, so we go back or keep going?
212
00:27:01,620 --> 00:27:04,037
Your call, man.
213
00:27:05,913 --> 00:27:07,245
I already told you...
214
00:27:07,247 --> 00:27:09,915
How many more of you are there?
215
00:27:09,917 --> 00:27:11,819
They're all dead.
216
00:27:11,822 --> 00:27:13,418
My family's dead.
217
00:27:13,420 --> 00:27:14,520
Please just stop.
218
00:27:14,523 --> 00:27:16,420
Not until you start
answering our questions.
219
00:27:16,423 --> 00:27:18,757
Your name. Start with your name.
220
00:27:18,759 --> 00:27:21,176
I told you, I don't have one.
221
00:27:21,178 --> 00:27:22,344
None of us do.
222
00:27:22,346 --> 00:27:23,887
None of us did.
223
00:27:23,889 --> 00:27:25,523
That's not how it worked.
224
00:27:25,526 --> 00:27:27,859
How did it work?
225
00:27:27,862 --> 00:27:29,697
Why do you wear their skins?
226
00:27:31,438 --> 00:27:33,438
Answer!
227
00:27:33,440 --> 00:27:36,107
They were...
228
00:27:36,109 --> 00:27:39,110
They were good people.
229
00:27:39,112 --> 00:27:41,112
We were good.
230
00:27:41,114 --> 00:27:42,718
It's what we did to live.
231
00:27:42,721 --> 00:27:44,349
That's... That's all we wanted to do.
232
00:27:44,352 --> 00:27:45,492
Live.
233
00:27:45,494 --> 00:27:47,953
Oh, you're saying you had to do this?
234
00:27:47,955 --> 00:27:49,371
You wouldn't understand.
235
00:27:49,373 --> 00:27:51,206
Then make us understand.
236
00:27:51,208 --> 00:27:53,250
What the hell were you doing?
237
00:27:53,252 --> 00:27:55,961
We...
238
00:27:55,963 --> 00:28:00,298
We were just trying to see
if they were good people, too.
239
00:28:00,300 --> 00:28:04,042
But then you attacked
us, and now they're dead.
240
00:28:06,130 --> 00:28:08,181
They're all dead.
241
00:28:08,183 --> 00:28:10,976
And I don't have anything.
242
00:28:12,772 --> 00:28:15,023
What did your people know about us?
243
00:28:15,982 --> 00:28:18,148
Do they know about this place?
244
00:28:18,151 --> 00:28:19,401
- I don't know.
- Huh?!
245
00:28:19,403 --> 00:28:20,861
I don't know. I don't know anything.
246
00:28:20,863 --> 00:28:22,153
They didn't tell me anything.
247
00:28:22,155 --> 00:28:24,406
Please stop asking me.
248
00:28:24,408 --> 00:28:27,158
Just leave me alone, please.
249
00:28:27,160 --> 00:28:29,220
Please just leave me alone.
250
00:28:36,853 --> 00:28:39,004
I don't trust a word
coming out of her mouth.
251
00:28:39,006 --> 00:28:40,255
We'll get it out of her.
252
00:28:40,257 --> 00:28:41,840
We try again in the morning.
253
00:28:41,842 --> 00:28:44,052
You'll have to do it without me.
254
00:28:45,370 --> 00:28:47,846
Taking my people back first thing.
255
00:28:47,848 --> 00:28:51,018
Can't risk them not knowing
about this back home.
256
00:28:52,019 --> 00:28:54,019
Okay.
257
00:28:54,021 --> 00:28:57,146
Thanks... for being
here and for helping.
258
00:28:57,157 --> 00:28:58,639
That group you brought in,
259
00:28:58,642 --> 00:29:00,934
I'm gonna let them know they can stay.
260
00:29:00,937 --> 00:29:03,028
Guess it's my call now.
261
00:29:03,030 --> 00:29:05,864
That's what he would've done.
262
00:29:05,866 --> 00:29:07,593
Thanks, Tara.
263
00:29:13,973 --> 00:29:15,954
Keeping her here is a risk.
264
00:29:15,957 --> 00:29:17,459
You know that.
265
00:29:17,461 --> 00:29:19,294
We both do.
266
00:29:19,296 --> 00:29:21,046
Yeah.
267
00:29:21,048 --> 00:29:23,048
I know.
268
00:29:23,050 --> 00:29:25,884
I'll get her to talk.
269
00:29:25,886 --> 00:29:28,219
If she doesn't...
270
00:29:28,221 --> 00:29:30,933
you know what you have to do.
271
00:29:34,894 --> 00:29:37,353
Here we go. And...
272
00:29:38,715 --> 00:29:40,292
And it's in.
273
00:29:40,295 --> 00:29:43,046
See? Not so bad.
274
00:29:43,049 --> 00:29:46,159
S-Says you.
275
00:29:46,162 --> 00:29:48,716
Apologies for the attempted
bites and scratches.
276
00:29:49,929 --> 00:29:52,188
Involuntary pain responses and whatnot.
277
00:29:52,191 --> 00:29:54,481
It's all right. I'm
gonna go grab a bandage.
278
00:29:54,484 --> 00:29:56,627
A few weeks of moderate compression
279
00:29:56,630 --> 00:29:58,131
and you'll be good as new.
280
00:29:58,134 --> 00:30:00,008
You both will.
281
00:30:02,348 --> 00:30:04,971
I'm gonna go get you some more water.
282
00:30:04,974 --> 00:30:07,537
I-I was scared as hell
you didn't make it.
283
00:30:08,616 --> 00:30:09,957
Truly.
284
00:30:10,910 --> 00:30:12,764
The entirety of every
second of every minute
285
00:30:12,767 --> 00:30:14,725
I was out there.
286
00:30:16,171 --> 00:30:18,084
I'm torn to tethers about Jesus,
287
00:30:18,087 --> 00:30:20,045
but if anything had happened to you...
288
00:30:20,048 --> 00:30:21,216
Eugene...
289
00:30:21,218 --> 00:30:23,686
I keep thinking that...
That in a quick twist,
290
00:30:23,689 --> 00:30:27,437
it could've been me instead of
him at the end of that blade.
291
00:30:28,177 --> 00:30:30,446
We all wait and wait
for the right moment
292
00:30:30,446 --> 00:30:31,697
to say what's nearest and dearest,
293
00:30:31,697 --> 00:30:32,596
and before we know it,
294
00:30:32,599 --> 00:30:35,205
the sand has passed
through the hourglass.
295
00:30:37,204 --> 00:30:39,271
Which is all my way
of saying that I'm...
296
00:30:39,581 --> 00:30:41,017
I'm done waiting.
297
00:30:41,020 --> 00:30:43,186
I'm done playing the losing game
of "wondering whens."
298
00:30:43,189 --> 00:30:45,376
- I truly...
- I'm s... I'm sorry. I can't.
299
00:30:55,389 --> 00:30:57,555
- You okay?
- I'm fine.
300
00:30:57,557 --> 00:30:59,724
All right, well... come inside.
301
00:30:59,726 --> 00:31:01,422
- I'll run some tests.
- Really, I'm fine.
302
00:31:01,425 --> 00:31:03,395
Your body's been through a lot lately.
303
00:31:03,397 --> 00:31:05,256
- You...
- It's not that.
304
00:31:06,433 --> 00:31:08,008
Okay. What?
305
00:31:13,656 --> 00:31:16,407
When we were having
fun, before Gabriel...
306
00:31:22,291 --> 00:31:24,608
I'm pregnant.
307
00:31:26,420 --> 00:31:27,695
Okay.
308
00:31:38,761 --> 00:31:41,159
Does alcohol always
make you feel this bad?
309
00:31:41,162 --> 00:31:42,393
No.
310
00:31:42,832 --> 00:31:45,004
But acting stupid does.
311
00:31:45,880 --> 00:31:47,923
What the hell were you thinkin', anyway?
312
00:31:49,842 --> 00:31:51,051
I wasn't.
313
00:31:53,053 --> 00:31:54,722
Fresh air is helping, though.
314
00:31:55,472 --> 00:31:57,730
Well, don't get too used to it.
315
00:31:57,733 --> 00:31:58,450
Two minutes,
316
00:31:58,450 --> 00:32:00,352
your ass is going right back in there.
317
00:32:00,714 --> 00:32:02,214
Seriously?
318
00:32:02,217 --> 00:32:04,023
Earl says you got one more night.
319
00:32:04,398 --> 00:32:06,081
So you got one more night.
320
00:32:12,690 --> 00:32:15,451
Daryl, I'm sorry, really.
321
00:32:18,696 --> 00:32:21,614
I-I guess I want to find my place.
322
00:32:22,661 --> 00:32:25,349
And I knew who I was at the Kingdom.
323
00:32:28,706 --> 00:32:30,507
But who am I here?
324
00:32:54,581 --> 00:32:57,232
Home, sweet home.
325
00:34:44,511 --> 00:34:49,426
Big Richie, is that you?
326
00:34:50,612 --> 00:34:52,506
Look at you.
327
00:34:52,531 --> 00:34:55,117
Loyal to the end.
328
00:35:12,534 --> 00:35:14,344
That should be everything.
329
00:35:14,344 --> 00:35:15,621
Thanks.
330
00:35:16,455 --> 00:35:19,075
I'll tell Siddiq to get
Eugene and Rosita ready.
331
00:35:19,078 --> 00:35:20,744
Okay.
332
00:35:23,032 --> 00:35:24,373
Michonne...
333
00:35:28,509 --> 00:35:29,885
You were right.
334
00:35:32,669 --> 00:35:34,056
I didn't see it.
335
00:35:34,801 --> 00:35:36,266
I didn't want to.
336
00:35:37,826 --> 00:35:40,519
We have everything
we need in Alexandria.
337
00:35:41,188 --> 00:35:43,563
And they have everything they need here.
338
00:35:44,249 --> 00:35:45,399
We should...
339
00:35:45,401 --> 00:35:48,693
be inside, protected...
340
00:35:49,488 --> 00:35:53,383
taking care of what
we have and each other.
341
00:35:55,452 --> 00:35:57,536
Sorry I didn't get that till now.
342
00:35:58,538 --> 00:36:00,140
I'm sorry, too.
343
00:36:00,541 --> 00:36:02,392
For everything.
344
00:36:11,885 --> 00:36:14,388
Tell me you
didn't sleep up there.
345
00:36:15,681 --> 00:36:17,224
You mean the penthouse suite?
346
00:36:18,058 --> 00:36:19,643
Dog picked it.
347
00:36:21,061 --> 00:36:23,605
Alden and Luke should've
been back by now.
348
00:36:24,773 --> 00:36:26,233
Could be nothing.
349
00:36:26,691 --> 00:36:28,193
Could be something.
350
00:36:30,173 --> 00:36:32,010
You know what you're
gonna do with that girl?
351
00:36:34,117 --> 00:36:36,381
Why is this even up to me?
352
00:36:36,384 --> 00:36:39,305
'Cause you're the best damn
judge of character I know.
353
00:36:43,666 --> 00:36:48,127
Without Jesus or Maggie,
these people need you.
354
00:36:48,130 --> 00:36:49,462
They got Tara.
355
00:36:49,464 --> 00:36:52,801
Tara's smart, but she
shouldn't do it alone.
356
00:36:55,262 --> 00:36:59,764
What we did, bringin' Jesus back,
357
00:37:00,117 --> 00:37:02,519
it's gonna help them move on.
358
00:37:03,395 --> 00:37:05,270
But after that,
359
00:37:05,897 --> 00:37:09,640
it's about doing whatever
it takes to not bury more.
360
00:37:12,043 --> 00:37:13,405
All right.
361
00:37:20,453 --> 00:37:21,870
Come on.
362
00:38:04,663 --> 00:38:08,251
Well, shit.
363
00:39:06,226 --> 00:39:08,835
Damn, Big Richie.
364
00:39:08,838 --> 00:39:13,815
Really thought we had
somethin' special going on here.
365
00:41:06,180 --> 00:41:08,931
I'm sorry, big man.
366
00:41:08,933 --> 00:41:11,554
This just ain't workin' out.
367
00:42:21,770 --> 00:42:23,351
Who are you?
368
00:42:31,385 --> 00:42:33,678
Answer the question.
369
00:42:36,436 --> 00:42:37,590
You wanna die?
370
00:42:38,271 --> 00:42:39,074
Is that it?
371
00:42:39,077 --> 00:42:41,274
- Daryl, what's your problem?!
- Quiet!
372
00:42:44,168 --> 00:42:45,375
Do you?
373
00:42:46,029 --> 00:42:48,696
People up there just buried a good man.
374
00:42:49,032 --> 00:42:52,093
And they are ready to
string you up right now.
375
00:42:52,093 --> 00:42:55,638
All I got to do is drag
your ass up them steps.
376
00:42:59,667 --> 00:43:01,185
How many in your group?
377
00:43:01,185 --> 00:43:02,770
I already told you...
378
00:43:02,770 --> 00:43:05,617
Get up! How many?!
379
00:43:05,620 --> 00:43:08,134
10! 10! There were 10 of us!
380
00:43:08,485 --> 00:43:10,977
I think.
381
00:43:10,980 --> 00:43:12,922
We wore skins to blend in.
382
00:43:12,947 --> 00:43:14,282
We didn't have names.
383
00:43:14,282 --> 00:43:16,493
I mean... I mean, we did,
but we didn't use them.
384
00:43:20,772 --> 00:43:22,958
How long you been out around here?
385
00:43:23,873 --> 00:43:25,550
I don't know.
386
00:43:26,217 --> 00:43:28,963
We moved around with
the... with the dead.
387
00:43:28,963 --> 00:43:32,050
I mean, the skins made
them leave us alone.
388
00:43:32,050 --> 00:43:34,717
They protected us, so we protected them.
389
00:43:35,595 --> 00:43:37,931
You got a camp? Walls?
390
00:43:39,057 --> 00:43:40,308
Walls?
391
00:43:42,352 --> 00:43:44,504
Walls don't keep you safe.
392
00:43:45,255 --> 00:43:47,190
Places like this don't make it.
393
00:43:47,190 --> 00:43:48,903
They never make it. That's how it is.
394
00:43:48,906 --> 00:43:52,804
My mom and me, we saw
it happen over and over.
395
00:43:54,013 --> 00:43:57,367
I... I barely remember
the world before all this.
396
00:43:57,367 --> 00:44:01,327
But my mom, she told
me how it was changing,
397
00:44:01,688 --> 00:44:03,687
how we had to change with it,
398
00:44:03,689 --> 00:44:06,376
how we needed the dead and
each other to keep safe.
399
00:44:06,376 --> 00:44:07,834
We're never alone.
400
00:44:07,836 --> 00:44:09,587
Why'd your people kill our people?
401
00:44:10,359 --> 00:44:11,650
Tell me!
402
00:44:11,653 --> 00:44:13,925
We're always gonna kill you, okay?!
403
00:44:14,617 --> 00:44:17,118
It's just what people do now.
404
00:44:18,162 --> 00:44:20,014
Everybody still alive's a threat.
405
00:44:20,014 --> 00:44:21,207
It's us or them.
406
00:44:25,211 --> 00:44:27,144
How many people in your group?
407
00:44:28,131 --> 00:44:29,354
- I already...
- The truth!
408
00:44:29,356 --> 00:44:30,384
It is the truth!
409
00:44:30,387 --> 00:44:32,101
- Don't lie to me!
- My mom!
410
00:44:32,104 --> 00:44:33,567
It's just my mom.
411
00:44:33,569 --> 00:44:35,486
She's a good person.
412
00:44:35,489 --> 00:44:37,462
Please don't go looking for her.
413
00:44:37,465 --> 00:44:38,658
Please.
414
00:44:38,658 --> 00:44:42,076
She's just one woman, out there alone.
415
00:44:42,937 --> 00:44:44,851
You said your people were never alone.
416
00:44:44,854 --> 00:44:47,442
She... She was at the cemetery.
417
00:44:48,334 --> 00:44:50,333
She got separated, but just her.
418
00:44:52,339 --> 00:44:54,561
- Liar!
- Please, I'm telling...
419
00:44:54,564 --> 00:44:56,214
No! No, I told you the truth!
420
00:44:56,217 --> 00:44:58,683
- I told you what was gonna happen!
- Daryl!
421
00:44:58,686 --> 00:45:00,313
- Shut up!
- That was everything!
422
00:45:00,316 --> 00:45:02,886
- Please! Please! Let go of me!
- Daryl, stop!
423
00:45:02,889 --> 00:45:04,805
Please, Daryl, please
don't kill me, please.
424
00:45:04,808 --> 00:45:06,808
Please.
425
00:45:06,811 --> 00:45:09,088
Please.
426
00:45:38,696 --> 00:45:41,113
I thought I told you to stay quiet.
427
00:45:41,637 --> 00:45:42,771
She's just a girl.
428
00:45:42,774 --> 00:45:45,191
You wanna know what your place is here?
429
00:45:45,194 --> 00:45:48,821
It's right where you're at,
for as long as it takes for you
430
00:45:48,824 --> 00:45:50,907
to figure out how to wise your ass up.
431
00:45:51,397 --> 00:45:52,590
Daryl.
432
00:45:54,108 --> 00:45:56,643
Daryl! Wait!
433
00:46:06,992 --> 00:46:08,564
Thank you.
434
00:46:16,159 --> 00:46:17,423
What?
435
00:46:18,074 --> 00:46:19,784
I said thank you.
436
00:46:21,577 --> 00:46:23,079
For saving me.
437
00:46:26,557 --> 00:46:27,767
I had to.
438
00:46:31,104 --> 00:46:33,047
Couldn't let him do what
he was gonna do to you.
439
00:46:38,111 --> 00:46:39,220
I'm Henry.
440
00:46:45,118 --> 00:46:46,894
I'm Lydia.
441
00:46:52,416 --> 00:46:54,360
Nice to meet you.
442
00:47:27,618 --> 00:47:30,119
All right, slow down, kid.
443
00:47:30,121 --> 00:47:32,788
I know you said you'd shoot, but...
444
00:47:32,790 --> 00:47:34,333
damn.
445
00:47:37,170 --> 00:47:39,672
Whole lot of people
are out lookin' for you.
446
00:47:41,861 --> 00:47:44,466
I told you there was nothing out there.
447
00:47:44,468 --> 00:47:46,524
You sure as shit did.
448
00:47:46,527 --> 00:47:47,845
Language!
449
00:47:47,847 --> 00:47:49,874
I'm a kid, asshole.
450
00:47:50,875 --> 00:47:54,128
Yeah. Yeah, you are.
451
00:47:56,922 --> 00:47:57,982
What can I say?
452
00:47:57,982 --> 00:48:00,051
I like to swear in front of my friends.
453
00:48:00,510 --> 00:48:02,978
People that know some shit.
454
00:48:09,689 --> 00:48:12,021
Thanks for lettin' me borrow that.
455
00:48:19,862 --> 00:48:21,881
You're goin' back to Alexandria?
456
00:48:21,881 --> 00:48:22,865
Yep.
457
00:48:24,325 --> 00:48:25,952
Cell and all.
458
00:48:26,869 --> 00:48:28,121
Why?
459
00:48:29,246 --> 00:48:30,915
'Cause you were right.
460
00:48:31,540 --> 00:48:34,560
I got a good look outside my 10x10,
461
00:48:34,560 --> 00:48:36,562
and there is nothin' here for me.
462
00:48:36,562 --> 00:48:38,250
Not anymore.
463
00:48:38,840 --> 00:48:40,299
So you go back.
464
00:48:40,982 --> 00:48:42,260
Then what?
465
00:48:45,972 --> 00:48:49,017
I will let you know when I know.
466
00:49:03,521 --> 00:49:06,773
How's that look?
467
00:49:10,697 --> 00:49:14,040
Hey.
468
00:49:16,503 --> 00:49:18,612
Hey, you're one of us now.
469
00:49:18,615 --> 00:49:20,642
It's good to have you.
470
00:49:20,645 --> 00:49:22,187
Thanks.
471
00:49:22,190 --> 00:49:24,648
What's got you up here?
472
00:49:26,516 --> 00:49:27,845
Alden.
473
00:49:27,847 --> 00:49:29,514
He's my...
474
00:49:29,516 --> 00:49:30,908
Well...
475
00:49:30,911 --> 00:49:33,017
not even sure what to call it.
476
00:49:33,019 --> 00:49:36,062
It's all so new, so...
477
00:49:36,064 --> 00:49:38,231
I've got one of those, too.
478
00:49:41,885 --> 00:49:44,219
Luke's a survivor.
479
00:49:44,222 --> 00:49:46,581
Alden's in good hands.
480
00:50:04,237 --> 00:50:06,957
You better warm up those
vocal cords, mister.
481
00:50:06,960 --> 00:50:08,471
All right, we'll see.
482
00:50:16,306 --> 00:50:20,558
Ooh, I got it, I got it.
483
00:50:32,659 --> 00:50:34,538
That's weird.
484
00:50:57,379 --> 00:50:58,823
Trail ends here.
485
00:50:58,826 --> 00:51:02,587
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
31604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.