All language subtitles for The Strange House (2015) DVDRip-RAVENSPIDER-IMM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,078 --> 00:01:52,236 Agarrem-na! 2 00:01:52,237 --> 00:01:53,537 Vamos! 3 00:02:02,789 --> 00:02:04,089 Mate-a! 4 00:06:01,736 --> 00:06:02,862 Yezi. 5 00:06:02,863 --> 00:06:04,905 Voc� n�o pagou o aluguel por dois meses. 6 00:06:04,906 --> 00:06:06,282 O propriet�rio disse... 7 00:06:06,283 --> 00:06:07,449 se n�o pagar o aluguel, nesta ocasi�o... 8 00:06:07,450 --> 00:06:09,276 ...voc� pode arrumar suas coisas e ir embora. 9 00:06:09,744 --> 00:06:10,870 N�o se preocupe. 10 00:06:10,871 --> 00:06:13,080 Meu pai tem muitas lojas nos Estados Unidos. 11 00:06:13,540 --> 00:06:16,105 S� que eu n�o posso entrar em contato com ele neste momento. 12 00:06:16,209 --> 00:06:18,627 Eu vou pag�-lo em dois dias. 13 00:06:19,045 --> 00:06:20,462 Esta � a oitava hist�ria... 14 00:06:20,463 --> 00:06:22,028 que ouvi voc� dizer sobre o seu pai. 15 00:06:22,507 --> 00:06:24,758 Eu estou te dizendo, voc� tem dois dias. 16 00:06:24,759 --> 00:06:26,302 Se voc� n�o puder pagar o aluguel em dois dias, 17 00:06:26,303 --> 00:06:28,129 pode arrumar suas coisas e ir embora. 18 00:06:28,597 --> 00:06:29,897 Obrigada, Srta. He. 19 00:08:00,939 --> 00:08:02,239 O que voc� quer? 20 00:08:02,440 --> 00:08:03,740 N�o tenha medo. 21 00:08:03,900 --> 00:08:05,200 Eu s� quero lavar o cabelo. 22 00:08:06,152 --> 00:08:07,361 O qu�? 23 00:08:07,362 --> 00:08:08,821 N�s j� estamos fechados. 24 00:08:09,197 --> 00:08:10,497 Fora! 25 00:09:40,789 --> 00:09:42,397 Por que voc� sempre est� me seguindo? 26 00:09:45,835 --> 00:09:47,419 Eu quero sua ajuda. 27 00:09:55,011 --> 00:09:56,311 Meu nome � Le Zijun. 28 00:09:57,514 --> 00:09:59,890 Voc� se parece com a minha sobrinha Le Rong. 29 00:10:01,142 --> 00:10:02,601 Quando eu vi voc� na rua nesse dia... 30 00:10:02,602 --> 00:10:04,061 ...fiquei realmente surpreso. 31 00:10:05,772 --> 00:10:08,023 E da� que nos parecemos? 32 00:10:09,567 --> 00:10:10,867 Ela est� morta. 33 00:10:11,569 --> 00:10:12,869 Morta? 34 00:10:13,488 --> 00:10:14,822 Ela morreu um ano atr�s. 35 00:10:17,784 --> 00:10:19,305 A minha m�e est� gravemente doente. 36 00:10:20,078 --> 00:10:22,164 Provavelmente s� lhe restam apenas duas semanas. 37 00:10:23,373 --> 00:10:25,874 Le Rong era sua �nica neta. 38 00:10:27,001 --> 00:10:28,585 A minha m�e a amava muito. 39 00:10:29,462 --> 00:10:33,382 Minha fam�lia tem mantido o segredo de sua morte. 40 00:10:34,634 --> 00:10:35,884 N�s dissemos � minha m�e... 41 00:10:35,885 --> 00:10:37,803 ...que Le Rong foi estudar no exterior. 42 00:10:39,304 --> 00:10:42,015 Ent�o, o que isso tem a ver comigo? 43 00:10:43,017 --> 00:10:44,560 � que, como voc� se parece a Le Rong... 44 00:10:45,477 --> 00:10:46,998 ...eu espero que possa me ajudar. 45 00:10:47,105 --> 00:10:48,405 Fingindo ser Le Rong. 46 00:10:48,690 --> 00:10:49,990 O qu�? 47 00:10:50,232 --> 00:10:52,860 Fingir ser Le Rong durante os �ltimos dias da minha m�e. 48 00:10:53,486 --> 00:10:54,862 S� por uma semana ou duas. 49 00:10:55,822 --> 00:10:58,657 Claro, vamos faz�-lo muito bem. 50 00:10:59,784 --> 00:11:01,740 Al�m disso, voc� ajudar� uma senhora de idade. 51 00:11:02,412 --> 00:11:04,163 Um descanso em paz. 52 00:11:09,627 --> 00:11:11,003 Ajudar as pessoas � bom, 53 00:11:11,671 --> 00:11:12,971 Mas... 54 00:11:13,673 --> 00:11:17,217 ...fingir ser uma pessoa morta, traz m� sorte. 55 00:11:19,011 --> 00:11:21,638 Al�m disso, eu tenho que trabalhar. 56 00:11:22,557 --> 00:11:23,765 Mas sabe... 57 00:11:23,766 --> 00:11:25,157 � por um curto per�odo de tempo. 58 00:11:26,727 --> 00:11:27,936 Basta pensar nisso. 59 00:11:27,937 --> 00:11:29,632 Me ligue quando voc� tomar uma decis�o. 60 00:11:31,107 --> 00:11:33,192 Sexta-feira � o 70� anivers�rio da minha m�e. 61 00:11:33,985 --> 00:11:37,237 Eu realmente espero que minha m�e possa te ver. 62 00:11:38,405 --> 00:11:39,705 Este � meu cart�o. 63 00:11:48,958 --> 00:11:50,258 O que aconteceu? 64 00:11:51,169 --> 00:11:53,086 Eu sabia que trabalhar aqui todos os dias era um risco! 65 00:11:53,087 --> 00:11:54,755 N�o deveria vir hoje para te pagarmos? 66 00:11:55,173 --> 00:11:56,590 Voc� est� sonhando! Esque�a! 67 00:11:56,591 --> 00:11:57,891 O patr�o correu. 68 00:11:58,092 --> 00:11:59,392 Vamos! 69 00:12:28,164 --> 00:12:29,464 Eu estou lhe dizendo. 70 00:12:29,666 --> 00:12:31,457 Eu n�o estou te ajudando... 71 00:12:31,793 --> 00:12:33,794 ...apenas pelo dinheiro, sabe? 72 00:12:34,545 --> 00:12:35,845 Provavelmente. 73 00:12:36,547 --> 00:12:38,005 O fato de me chamar... 74 00:12:38,006 --> 00:12:40,300 ...mostra que voc� � uma menina muito bondosa. 75 00:12:40,677 --> 00:12:41,977 A minha m�e definitivamente... 76 00:12:42,095 --> 00:12:43,395 ficar� feliz quando te ver. 77 00:12:48,643 --> 00:12:49,433 Deixe-me ajud�-la. 78 00:12:49,434 --> 00:12:50,734 N�o � necess�rio, obrigada. 79 00:12:51,437 --> 00:12:52,737 N�o � necess�rio. 80 00:12:54,857 --> 00:12:56,233 T�m uma casa muito grande. 81 00:12:57,068 --> 00:12:58,368 Sim. 82 00:12:58,486 --> 00:13:00,445 Minha fam�lia � muito simp�tica e hospitaleira. 83 00:13:00,446 --> 00:13:01,697 Eu acho que se ficar por um tempo... 84 00:13:01,698 --> 00:13:02,998 ...voc� nunca vai querer sair. 85 00:13:05,994 --> 00:13:06,909 D� para mim. 86 00:13:06,910 --> 00:13:08,210 Ok. Tome. 87 00:13:12,375 --> 00:13:13,675 Obrigada. 88 00:13:18,965 --> 00:13:20,265 Le Rong! 89 00:13:21,301 --> 00:13:22,676 Eu sei. 90 00:13:46,659 --> 00:13:47,959 Deixe-me apresentar. 91 00:13:48,453 --> 00:13:49,411 Esta � Yezi. 92 00:13:49,412 --> 00:13:50,996 Este � seu tio e tia. 93 00:13:50,997 --> 00:13:52,372 Esta � a minha namorada Nana. 94 00:13:53,249 --> 00:13:54,549 Ol� a todos! 95 00:14:04,135 --> 00:14:05,435 Se parece muito com ela! 96 00:14:11,559 --> 00:14:13,060 Sua boneca � muito bonita. 97 00:14:13,561 --> 00:14:14,908 Voc� poderia dar isso para mim? 98 00:14:18,149 --> 00:14:19,449 N�o quer... 99 00:14:19,692 --> 00:14:22,361 Ok. Eu estava brincando. 100 00:14:27,617 --> 00:14:29,159 Esta � a minha sobrinha? 101 00:14:32,663 --> 00:14:34,414 � exatamente como ela! 102 00:14:58,272 --> 00:15:00,107 Eu realmente posso enganar a av�? 103 00:15:03,986 --> 00:15:05,286 N�o tem problema. 104 00:15:05,696 --> 00:15:07,322 Minha m�e tem catarata. 105 00:15:07,323 --> 00:15:09,908 Perdeu 30% da vis�o esquerda. 106 00:15:10,535 --> 00:15:12,244 Basta relaxar e ficar aqui. 107 00:15:12,245 --> 00:15:13,545 Voc� vai ficar bem. 108 00:15:14,330 --> 00:15:17,457 Deixe-me saber o que voc� quer comer. 109 00:15:17,959 --> 00:15:20,741 Eu vou cozinhar para voc�. Eu garanto que ficar� satisfeita. 110 00:15:23,381 --> 00:15:24,681 Bem... 111 00:15:25,216 --> 00:15:27,259 Seus pais sabem sobre isso? 112 00:15:27,260 --> 00:15:28,560 Onde eles est�o? 113 00:15:28,719 --> 00:15:30,137 Os meus pais s�o pessoas de neg�cios. 114 00:15:30,138 --> 00:15:31,442 Eles t�m um monte de dinheiro. 115 00:15:35,935 --> 00:15:38,228 Venha. Vou lev�-la para ver a av�. 116 00:15:42,775 --> 00:15:44,901 M�e, olha quem est� aqui. 117 00:15:55,913 --> 00:15:58,540 Av�, estou de volta. 118 00:16:09,844 --> 00:16:11,386 Est� de volta. 119 00:16:13,139 --> 00:16:14,556 Le Rong. 120 00:16:18,311 --> 00:16:20,687 Voc� finalmente voltou! 121 00:16:25,776 --> 00:16:27,652 � bom ter voc� de volta. 122 00:16:28,821 --> 00:16:30,947 � bom ter voc� de volta. 123 00:16:33,367 --> 00:16:34,667 M�e. 124 00:16:34,744 --> 00:16:36,328 Le Rong ficou no avi�o por mais de dez horas. 125 00:16:36,329 --> 00:16:37,621 Est� cansada. 126 00:16:37,622 --> 00:16:38,955 Deixe-a descansar. 127 00:16:38,956 --> 00:16:40,651 Amanh� ela pode falar tudo o que quiser. 128 00:16:47,340 --> 00:16:48,882 T�, t�, t�. 129 00:16:50,134 --> 00:16:51,760 V� descansar um pouco. 130 00:16:52,803 --> 00:16:57,224 N�o devemos cansar o meu bebezinho. 131 00:16:58,518 --> 00:16:59,818 Ok, av�. 132 00:17:00,311 --> 00:17:01,611 Descanse um pouco tamb�m. 133 00:17:03,439 --> 00:17:04,739 Eu estou bem. 134 00:17:06,442 --> 00:17:07,742 Eu estou bem. 135 00:17:11,948 --> 00:17:13,248 Av�. 136 00:17:40,309 --> 00:17:42,894 Este era o quarto Le Rong. 137 00:17:44,146 --> 00:17:45,814 Voc� vai ficar aqui por enquanto. 138 00:17:46,941 --> 00:17:48,900 Quarto de uma pessoa morta? 139 00:17:58,286 --> 00:17:59,911 � realmente muito bom. 140 00:18:00,288 --> 00:18:01,704 � agrad�vel e tranquilo. 141 00:18:01,705 --> 00:18:03,005 Tudo � muito agrad�vel. 142 00:18:04,125 --> 00:18:05,458 A av� disse-nos... 143 00:18:05,459 --> 00:18:07,241 ...que limp�ssemos seu quarto todos os dias. 144 00:18:08,045 --> 00:18:09,212 Eu te disse, 145 00:18:09,213 --> 00:18:10,547 a minha fam�lia � muito boa. 146 00:18:11,090 --> 00:18:12,424 Basta ter um bom descanso aqui... 147 00:18:12,425 --> 00:18:14,175 ...para se acostumar com a sua nova identidade. 148 00:18:14,176 --> 00:18:15,719 Amanh� � o anivers�rio da av�. 149 00:18:15,720 --> 00:18:17,262 N�s vamos ter uma grande festa. 150 00:18:17,638 --> 00:18:19,931 Ok, eu prometo que vou completar a minha miss�o. 151 00:18:40,869 --> 00:18:42,738 Eu n�o sei o que o seu irm�o est� pensando. 152 00:18:43,830 --> 00:18:45,248 Chega disso. 153 00:18:45,458 --> 00:18:46,833 Apenas cozinhe. 154 00:18:48,210 --> 00:18:49,510 Eu confio no meu irm�o. 155 00:18:52,423 --> 00:18:53,944 Ser� que isso realmente funcionar�? 156 00:18:59,763 --> 00:19:01,063 Mam�e tem apenas alguns dias. 157 00:19:02,183 --> 00:19:05,435 Ela tinha dito que n�o h� nenhuma maneira de nos dar essa propriedade. 158 00:19:08,272 --> 00:19:10,022 Esta terra vale muito agora. 159 00:19:11,192 --> 00:19:12,692 Enquanto podemos vender... 160 00:19:13,736 --> 00:19:15,362 ...tudo vai ficar bem. 161 00:20:00,032 --> 00:20:01,332 Quando entrou? 162 00:20:02,201 --> 00:20:03,243 Eu... 163 00:20:03,244 --> 00:20:04,722 Vou s� tomar um pouco de �gua. 164 00:20:13,671 --> 00:20:14,971 V�. 165 00:20:19,844 --> 00:20:21,144 Lhe disse para ir! 166 00:21:02,803 --> 00:21:04,103 Por aqui... 167 00:21:09,685 --> 00:21:10,985 M�e, lentamente. 168 00:21:19,945 --> 00:21:20,687 Por aqui... 169 00:21:20,688 --> 00:21:21,988 Ok, ok. 170 00:21:39,340 --> 00:21:43,092 Todos em nossa fam�lia est�o aqui? 171 00:21:43,093 --> 00:21:44,393 Estamos todos aqui. 172 00:21:47,681 --> 00:21:48,981 Bom. 173 00:21:49,558 --> 00:21:52,268 Hoje � meu anivers�rio. 174 00:21:53,145 --> 00:21:55,230 E Le Rong est� de volta. 175 00:21:56,982 --> 00:22:00,860 Vamos beber um pouco para comemorar. 176 00:22:01,237 --> 00:22:02,403 M�e! 177 00:22:02,404 --> 00:22:05,531 Em sua sa�de, voc� n�o deve beber. 178 00:22:05,866 --> 00:22:07,826 Eu me sinto bem para a celebra��o de hoje. 179 00:22:08,035 --> 00:22:09,743 Eu bebo um pouco. 180 00:22:12,832 --> 00:22:14,040 Ok. 181 00:22:14,041 --> 00:22:15,708 Hoje � o anivers�rio da minha m�e. 182 00:22:15,709 --> 00:22:18,230 Tendo em conta de que ela est� feliz, vamos beber um pouco. 183 00:22:25,010 --> 00:22:26,310 Aqui. 184 00:22:39,817 --> 00:22:41,818 M�e, a sua sa�de! 185 00:22:41,819 --> 00:22:43,862 Pode voc� viver para ver o seu 100� anivers�rio! 186 00:22:47,449 --> 00:22:48,783 Vamos, sa�de! 187 00:22:59,795 --> 00:23:00,837 T�, t�. 188 00:23:00,838 --> 00:23:03,756 Todos a comer. Vamos comer. 189 00:23:03,757 --> 00:23:05,057 Ok. 190 00:23:24,028 --> 00:23:25,328 Le Rong. 191 00:23:25,821 --> 00:23:27,386 D�-lhe um pouco de comida para a av�. 192 00:23:28,449 --> 00:23:29,749 Ok, aqui. 193 00:23:30,159 --> 00:23:31,868 Av�, tem um pouco de carne. 194 00:23:31,869 --> 00:23:33,169 Ok. 195 00:23:58,145 --> 00:23:58,853 Av�! 196 00:23:58,854 --> 00:23:59,645 M�e! 197 00:23:59,646 --> 00:24:00,396 Av�! Est� bem? 198 00:24:00,397 --> 00:24:01,197 O que eu disse? 199 00:24:01,231 --> 00:24:01,931 Av�! 200 00:24:01,932 --> 00:24:02,690 Voc� est� bem, m�e? 201 00:24:02,691 --> 00:24:03,566 Av�! 202 00:24:03,567 --> 00:24:05,276 M�e! Est� bem? 203 00:24:09,073 --> 00:24:10,638 Ajude-me a voltar para o meu quarto. 204 00:24:15,913 --> 00:24:17,213 N�o nos siga. 205 00:25:07,131 --> 00:25:08,431 Quem est� a�? 206 00:25:29,653 --> 00:25:31,863 Quantos anos voc� tem? 207 00:25:32,573 --> 00:25:33,873 Qual � a grande ideia? 208 00:25:34,450 --> 00:25:35,658 O qu�? 209 00:25:35,659 --> 00:25:37,452 Justo agora, quando eu estava prestes a tomar um banho, 210 00:25:37,453 --> 00:25:38,844 por que voc� tentou me assustar? 211 00:25:39,496 --> 00:25:40,796 Eu... 212 00:25:47,713 --> 00:25:49,297 Quis assustar? 213 00:25:49,298 --> 00:25:51,007 Eu estava aqui o tempo todo. 214 00:25:52,551 --> 00:25:54,768 Voc� estava correndo muito r�pido justo num minuto! 215 00:25:55,054 --> 00:25:56,488 Por que voc� est� fingindo agora? 216 00:25:58,140 --> 00:25:59,440 O que voc� disse? 217 00:26:05,314 --> 00:26:06,856 Eu estou fingindo? 218 00:26:10,652 --> 00:26:12,653 Voc� acha que eu estou fingindo isso? 219 00:26:14,198 --> 00:26:16,531 Voc� acha que eu estou mentindo? 220 00:26:20,704 --> 00:26:22,004 Quer... 221 00:26:22,955 --> 00:26:25,625 ...que ele remova as cal�as para que voc� possa ver a sua perna? 222 00:26:31,965 --> 00:26:33,341 Toda a sua fam�lia est� louca! 223 00:28:41,595 --> 00:28:42,970 Como est� a m�e? 224 00:28:45,432 --> 00:28:47,225 Zijun disse que estava bem. 225 00:28:47,559 --> 00:28:48,859 Deixe-a descansar. 226 00:28:51,772 --> 00:28:53,072 Ontem eu... 227 00:29:12,584 --> 00:29:14,085 Zijun est� ocupado trabalhando? 228 00:29:19,091 --> 00:29:21,050 Recentemente tem tido turnos rotativos no hospital. 229 00:29:21,051 --> 00:29:22,746 Trabalhado muito durante a noite tamb�m. 230 00:29:26,390 --> 00:29:27,690 N�o se preocupe. 231 00:29:29,184 --> 00:29:30,484 Quando ele n�o est� aqui... 232 00:29:30,686 --> 00:29:32,853 ...n�s cuidaremos bem de voc�. 233 00:29:37,401 --> 00:29:39,227 Se voc� precisar de alguma coisa, diga-nos. 234 00:29:39,778 --> 00:29:41,237 Voc� parece muito a Le Rong. 235 00:29:41,238 --> 00:29:43,030 Zijun me deu instru��es especiais 236 00:29:43,031 --> 00:29:44,824 ...que devo cuidar muito bem de voc�. 237 00:29:45,200 --> 00:29:46,504 De todos os membros da fam�lia... 238 00:29:46,994 --> 00:29:48,703 ...ele era o que mais amava Le Rong. 239 00:29:59,423 --> 00:30:00,723 Nana. 240 00:30:04,970 --> 00:30:06,270 Nesta fam�lia... 241 00:30:07,055 --> 00:30:10,516 ...o �nico que mais amava Le Rong definitivamente foi Zijun. 242 00:30:12,561 --> 00:30:13,861 Eu estou cheia. 243 00:30:14,021 --> 00:30:15,354 Fique a vontade. 244 00:30:17,232 --> 00:30:19,150 N�o tente tomar Zijun de mim. 245 00:30:51,099 --> 00:30:52,399 Por que voc� fez isso? 246 00:31:01,401 --> 00:31:02,526 Eu n�o fiz isso. 247 00:31:02,527 --> 00:31:03,611 Eu te vi segurando uma faca... 248 00:31:03,612 --> 00:31:04,737 ...e, correndo do meu quarto. 249 00:31:04,738 --> 00:31:05,821 N�o vai admitir? 250 00:31:05,822 --> 00:31:06,864 N�o fui eu. 251 00:31:06,865 --> 00:31:08,115 O que est� acontecendo? 252 00:31:08,116 --> 00:31:10,034 Olhe o que ela fez! 253 00:31:10,035 --> 00:31:11,285 Eu n�o estava disposta a dar-lhe antes. 254 00:31:11,286 --> 00:31:13,120 Ent�o ela cortou! 255 00:31:13,580 --> 00:31:15,790 Se voc� fez, apenas admita. 256 00:31:24,841 --> 00:31:26,141 Desculpe. 257 00:31:26,927 --> 00:31:28,928 Quando eu tinha a faca... 258 00:31:29,262 --> 00:31:30,596 ...eu a cortei por acidente. 259 00:31:31,056 --> 00:31:32,390 Acidente? 260 00:31:33,183 --> 00:31:34,517 Como voc� pode! 261 00:31:34,518 --> 00:31:35,810 N�o foi de prop�sito. 262 00:31:35,811 --> 00:31:37,520 Como voc� pode ser t�o descuidada? 263 00:31:37,521 --> 00:31:39,855 Zijun, realmente foi um acidente. 264 00:31:44,569 --> 00:31:45,869 Eu... 265 00:31:45,946 --> 00:31:48,280 Eu vou comprar uma nova, certo? 266 00:31:51,034 --> 00:31:52,334 Que seja! 267 00:32:40,333 --> 00:32:41,985 � errado agora beber um pouco d��gua? 268 00:32:49,426 --> 00:32:50,726 Vou lavar os pratos. 269 00:33:08,612 --> 00:33:09,912 Eu desisto. 270 00:33:10,989 --> 00:33:12,239 O qu�? 271 00:33:12,240 --> 00:33:14,366 Eu n�o quero mais fingir ser Le Rong. 272 00:33:14,534 --> 00:33:16,660 N�o tome o assunto da boneca ao cora��o. 273 00:33:17,245 --> 00:33:18,245 A condi��o da vov�... 274 00:33:18,246 --> 00:33:19,546 Essa n�o � a raz�o. 275 00:33:23,335 --> 00:33:24,710 Na noite passada eu... 276 00:33:26,254 --> 00:33:27,554 Eu... 277 00:33:28,215 --> 00:33:29,515 Voc� o qu�? 278 00:33:31,968 --> 00:33:33,268 Eu vi um fantasma. 279 00:33:34,679 --> 00:33:35,979 Voc� j� viu um fantasma? 280 00:33:38,850 --> 00:33:40,351 Eu vi um menino... 281 00:33:41,186 --> 00:33:42,937 ...menos de 10 anos de idade... 282 00:33:43,563 --> 00:33:46,106 ...ele estava vestindo um uniforme escolar no arm�rio. 283 00:33:47,192 --> 00:33:48,492 Ent�o... 284 00:33:49,361 --> 00:33:50,444 ...no arm�rio... 285 00:33:50,445 --> 00:33:52,279 ...eu vi esse uniforme escolar. 286 00:33:56,409 --> 00:33:57,868 Este lugar � no meio do nada. 287 00:33:57,869 --> 00:33:59,620 � f�cil de ver as coisas aqui que n�o est�o realmente l�. 288 00:33:59,621 --> 00:34:01,580 Mas realmente eu vi! 289 00:34:07,170 --> 00:34:08,470 Que foi? 290 00:34:11,508 --> 00:34:13,384 Av� est� muito mais feliz agora que a viu. 291 00:34:13,718 --> 00:34:15,761 Eu espero que voc� possa ficar mais alguns dias. 292 00:34:18,265 --> 00:34:19,682 A av� est� feliz, 293 00:34:20,183 --> 00:34:21,934 Mas eu n�o estou. 294 00:34:24,646 --> 00:34:26,105 Eu te trouxe aqui. 295 00:34:26,731 --> 00:34:29,035 E definitivamente vou cuidar de voc�. N�o se preocupe. 296 00:34:47,752 --> 00:34:49,086 Voc� tamb�m ouviu. 297 00:34:50,672 --> 00:34:51,972 Zijun. 298 00:34:52,132 --> 00:34:53,507 A av� simplesmente acaba de tossir muito mal... 299 00:34:53,508 --> 00:34:55,290 ...e vomitou uma grande quantidade de sangue. 300 00:35:10,567 --> 00:35:11,859 M�e! 301 00:35:11,860 --> 00:35:13,160 Voc� est� bem? 302 00:35:13,486 --> 00:35:15,070 Voc� se sente um pouco melhor? 303 00:35:16,531 --> 00:35:17,831 Intoxica��o alco�lica... 304 00:35:18,533 --> 00:35:20,034 O qu�? 305 00:35:20,327 --> 00:35:21,702 Ela n�o bebia muito. 306 00:35:22,871 --> 00:35:24,246 Zijun diga-nos... 307 00:35:24,789 --> 00:35:26,789 ...eu s� tinha um pouco de l�quido nos pulm�es? 308 00:35:27,459 --> 00:35:28,834 Eu vou dar-lhe um rem�dio. 309 00:35:28,835 --> 00:35:30,878 Voc� vai ficar bem depois de descansar um pouco. 310 00:35:33,506 --> 00:35:35,299 Eu estou bem. 311 00:35:36,635 --> 00:35:38,427 Todos podem sair agora. 312 00:35:41,723 --> 00:35:45,976 Eu quero dizer algo para Le Rong. 313 00:35:53,860 --> 00:35:55,276 S� voc�s duas? 314 00:35:56,321 --> 00:35:59,740 O que eu digo significa algo para voc�? 315 00:36:00,825 --> 00:36:02,826 M�e... 316 00:36:02,827 --> 00:36:04,328 N�o fique zangada. 317 00:36:04,913 --> 00:36:06,213 Vamos. 318 00:36:28,018 --> 00:36:30,145 O que �, av�? 319 00:36:31,690 --> 00:36:34,566 Vem, Le Rong. 320 00:36:49,541 --> 00:36:53,252 Le Rong, abra essa caixa. 321 00:36:54,003 --> 00:36:56,546 Pegue o documento que est� a� dentro. 322 00:37:02,594 --> 00:37:04,722 O que � isso, av�? 323 00:37:07,267 --> 00:37:09,476 Essa � a minha vontade. 324 00:37:12,272 --> 00:37:14,439 Eu sei que eu tenho... 325 00:37:16,234 --> 00:37:17,651 ...alguns dias. 326 00:37:23,158 --> 00:37:24,908 Esta propriedade... 327 00:37:26,161 --> 00:37:29,371 ...tem sido o lar de nossa fam�lia h� seis gera��es. 328 00:37:32,417 --> 00:37:36,044 Seu pai deveria ter herdado. 329 00:37:39,132 --> 00:37:43,010 Mas ele n�o est� mais conosco. 330 00:37:45,597 --> 00:37:47,430 Ent�o, eu estou te dando. 331 00:37:50,977 --> 00:37:52,478 � a minha vontade. 332 00:37:54,189 --> 00:37:57,941 Eu tenho escrito muito claramente. 333 00:37:58,735 --> 00:38:00,035 Av�. 334 00:38:01,196 --> 00:38:03,030 Sabe...? 335 00:38:06,075 --> 00:38:09,620 O que mais me preocupa neste mundo. 336 00:38:13,583 --> 00:38:16,084 Voc�. 337 00:38:18,546 --> 00:38:21,131 Voc� se foi por um ano, 338 00:38:22,759 --> 00:38:25,010 mas agora est� de volta. 339 00:38:26,012 --> 00:38:28,263 O seu retorno � uma coisa boa. 340 00:38:31,684 --> 00:38:34,812 Voc� liberou um pesado fardo... 341 00:38:36,773 --> 00:38:40,484 ...do meu cora��o. 342 00:38:55,083 --> 00:38:57,251 Mesmo depois de eu morrer... 343 00:38:59,796 --> 00:39:03,423 ...estarei cuidando de voc�. 344 00:39:03,675 --> 00:39:05,217 Av�. 345 00:39:05,218 --> 00:39:08,011 Porque voc� � meu beb� precioso. 346 00:39:16,145 --> 00:39:17,938 Menina boba. 347 00:39:19,565 --> 00:39:20,983 N�o chore. 348 00:39:22,360 --> 00:39:23,660 N�o chore. 349 00:39:30,410 --> 00:39:32,327 O que a vov� te disse? 350 00:39:34,831 --> 00:39:36,290 Ela te deu alguma coisa? 351 00:39:38,084 --> 00:39:39,959 Apenas me disse algumas coisas. 352 00:39:42,046 --> 00:39:43,671 E n�o me deu nada. 353 00:39:45,049 --> 00:39:47,301 O que voc� acha que poderia ter me dado? 354 00:39:51,681 --> 00:39:53,640 A av� n�o te via h� muito tempo, 355 00:39:54,517 --> 00:39:56,642 eu pensei que poderia te dar um presente. 356 00:40:05,445 --> 00:40:06,820 � muito bonito aqui. 357 00:40:10,408 --> 00:40:13,035 Sim, muito bonito. 358 00:40:16,998 --> 00:40:18,298 Ent�o... 359 00:40:19,292 --> 00:40:20,592 Eu decidi n�o ir. 360 00:40:23,588 --> 00:40:24,888 O qu�? 361 00:40:25,381 --> 00:40:26,882 O que te fez mudar de ideia? 362 00:40:30,678 --> 00:40:32,846 A av� est� muito feliz... 363 00:40:32,847 --> 00:40:34,389 ...por ver Le Rong. 364 00:40:35,224 --> 00:40:36,683 Eu tamb�m senti... 365 00:40:36,684 --> 00:40:38,894 ...o quanto realmente ama Le Rong. 366 00:40:41,105 --> 00:40:42,648 Eu n�o quero ser um inc�modo. 367 00:40:45,068 --> 00:40:47,110 Voc� � uma menina muito agrad�vel. 368 00:40:49,405 --> 00:40:50,705 � claro que eu sou! 369 00:40:56,079 --> 00:40:57,412 Bem, 370 00:40:58,331 --> 00:41:00,707 voc� n�o disse que... 371 00:41:01,376 --> 00:41:03,251 ...Le Rong morreu h� um ano? 372 00:41:04,963 --> 00:41:07,046 Como ela morreu? 373 00:41:12,762 --> 00:41:14,096 Ela se afogou. 374 00:41:15,598 --> 00:41:17,516 Ela estava pescando no lago. 375 00:41:18,476 --> 00:41:20,435 Quando uma tempestade veio de repente. 376 00:41:21,145 --> 00:41:22,604 Caiu na �gua... 377 00:41:24,357 --> 00:41:25,691 ...e morreu. 378 00:41:28,902 --> 00:41:30,510 Ent�o, o que aconteceu com seus pais? 379 00:41:32,407 --> 00:41:34,658 Morreram em um acidente quando era jovem. 380 00:41:36,327 --> 00:41:37,828 Ambos j� se foram. 381 00:41:41,373 --> 00:41:42,673 Isso � realmente triste. 382 00:41:48,797 --> 00:41:50,097 Aqui. 383 00:41:50,842 --> 00:41:52,142 Aqui est�o alguns rem�dios. 384 00:41:52,343 --> 00:41:53,593 Todo dia voc�... 385 00:41:53,594 --> 00:41:54,761 ...tome um depois de comer. 386 00:41:54,762 --> 00:41:56,930 Ent�o, voc� n�o ter� mais alucina��es. 387 00:41:58,056 --> 00:41:59,356 Rem�dio? 388 00:42:02,478 --> 00:42:03,812 Por que eu deveria tomar? 389 00:42:06,315 --> 00:42:07,858 � algo para acalmar um pouco seus nervos. 390 00:42:07,859 --> 00:42:10,293 Voc� n�o quer ficar na companhia da av� alguns dias mais? 391 00:42:12,405 --> 00:42:13,705 Mas... 392 00:42:14,073 --> 00:42:15,725 o que eu experimentei na noite passada... 393 00:42:16,325 --> 00:42:17,951 ...era real. 394 00:42:19,245 --> 00:42:20,787 N�o estava tendo alucina��es. 395 00:42:25,668 --> 00:42:27,581 Entrei em contato com o esp�rito de Le Rong. 396 00:42:29,422 --> 00:42:31,423 � como se ela tivesse alguma coisa a dizer. 397 00:42:32,925 --> 00:42:34,509 Voc� quer ter alucina��es de novo? 398 00:42:41,059 --> 00:42:43,852 Ok, n�o. 399 00:44:48,352 --> 00:44:49,769 Menino... 400 00:44:50,188 --> 00:44:51,488 o que voc� est� fazendo aqui? 401 00:45:54,001 --> 00:45:56,127 Voc� n�o pode apenas falar muito? 402 00:45:57,505 --> 00:45:58,921 Quem est� falando muito? 403 00:45:58,922 --> 00:46:00,465 N�o � este um assunto de fam�lia? 404 00:46:00,925 --> 00:46:02,884 Voc� quer dizer que o que digo n�o importa? 405 00:46:04,053 --> 00:46:06,763 - Eu te disse para n�o traz�-la aqui. - Voc� insistiu em traz�-la pra c�. 406 00:46:06,764 --> 00:46:08,765 Eu fa�o para deixar a m�e feliz, 407 00:46:08,766 --> 00:46:10,592 para fazer seu desejo se tornar realidade. 408 00:46:11,102 --> 00:46:12,852 Voc� apenas cria problemas onde eles n�o existem. 409 00:46:12,853 --> 00:46:14,766 Voc� esqueceu o que aconteceu da �ltima vez. 410 00:46:15,856 --> 00:46:17,649 E o que dizer de nossa casa? 411 00:46:17,650 --> 00:46:19,258 O que devemos fazer com a nossa casa? 412 00:46:21,487 --> 00:46:22,787 Apenas relaxe! 413 00:46:23,656 --> 00:46:26,366 N�o importa o que, eu vou comprar um lugar na cidade. 414 00:46:26,826 --> 00:46:28,410 Eu n�o vou ficar... 415 00:46:28,411 --> 00:46:30,063 ...neste lugar maldito toda a minha vida. 416 00:46:30,204 --> 00:46:31,504 E o dinheiro? 417 00:46:33,332 --> 00:46:35,766 Sem essa propriedade, onde voc� vai conseguir o dinheiro? 418 00:46:36,210 --> 00:46:38,628 O que passa a sua m�e � confuso... 419 00:46:38,629 --> 00:46:40,380 ...dar este lugar a essa menina? 420 00:46:41,299 --> 00:46:42,599 De jeito nenhum! 421 00:46:43,009 --> 00:46:45,835 Se a m�e realmente tem o valor pra dar a este lugar a essa menina... 422 00:46:45,928 --> 00:46:48,179 ...eu n�o me renderei sem ter lutado. 423 00:46:48,556 --> 00:46:50,642 Se voc� n�o acredita em mim, venha que te mostro. 424 00:46:51,934 --> 00:46:53,392 Le Rong! 425 00:46:56,731 --> 00:46:58,148 Le Rong! 426 00:46:59,442 --> 00:47:01,818 Onde voc� est�? 427 00:47:04,780 --> 00:47:08,575 Me sinto muito mal. 428 00:47:14,332 --> 00:47:15,632 Av�! 429 00:47:16,000 --> 00:47:17,250 Av�, o que acontece? 430 00:47:17,251 --> 00:47:19,885 Av�! 431 00:47:20,254 --> 00:47:21,554 Voc� est� bem? 432 00:47:21,672 --> 00:47:22,972 Av�! 433 00:47:25,760 --> 00:47:28,261 Me sinto muito mal. 434 00:47:33,017 --> 00:47:34,317 O que acontece com voc�? 435 00:47:37,021 --> 00:47:38,321 Le Rong. 436 00:47:38,647 --> 00:47:39,947 � voc�? 437 00:47:42,151 --> 00:47:43,318 Av�. 438 00:47:43,319 --> 00:47:45,195 Justo agora eu vi... 439 00:47:45,196 --> 00:47:46,488 ...um menino. 440 00:47:46,489 --> 00:47:49,115 Menino? Que menino? 441 00:47:49,492 --> 00:47:52,160 N�o h� crian�as no meu quarto. 442 00:47:53,704 --> 00:47:55,004 Le Rong, 443 00:47:55,623 --> 00:47:57,122 sua mente est� pregando pe�as. 444 00:47:58,000 --> 00:47:59,584 Ou�a-me. 445 00:48:00,127 --> 00:48:02,003 N�o h� nada aqui. 446 00:48:09,178 --> 00:48:11,554 Zijun instruiu-me a te dar o seu medicamento. 447 00:48:11,806 --> 00:48:13,588 Voc� se sentir� melhor depois de tom�-lo. 448 00:48:17,895 --> 00:48:19,145 Zijun disse... 449 00:48:19,146 --> 00:48:20,730 ...que voc� tamb�m est� muito cansada. 450 00:48:21,107 --> 00:48:23,775 Voc� precisa tomar o seu medicamento, t� bom? 451 00:48:34,703 --> 00:48:36,079 J� vou, 452 00:48:36,080 --> 00:48:37,288 e deixarei que descanse um pouco. 453 00:48:37,289 --> 00:48:38,872 N�o deixe sua mente se exaltar. 454 00:50:18,556 --> 00:50:21,392 08 de novembro de 2012 455 00:50:21,727 --> 00:50:23,937 Apenas doen�a grave. 456 00:50:23,938 --> 00:50:26,272 Eu tive febre alta por mais de um m�s. 457 00:50:26,273 --> 00:50:27,732 Depois de acordar... 458 00:50:27,733 --> 00:50:29,317 ...meus pais tinham ido embora. 459 00:50:29,318 --> 00:50:31,110 O meu irm�o tamb�m tinha ido. 460 00:50:32,071 --> 00:50:33,321 Meus parentes n�o disseram... 461 00:50:33,322 --> 00:50:35,281 ...o que aconteceu exatamente com eles. 462 00:50:35,658 --> 00:50:36,658 Eles... 463 00:50:36,659 --> 00:50:38,826 ...s�o muito desagrad�veis comigo. 464 00:50:39,954 --> 00:50:41,254 Eu estou muito assustada. 465 00:50:42,331 --> 00:50:44,832 07 de abril de 2013 466 00:50:45,334 --> 00:50:46,751 Hoje, quando eu desci as escadas... 467 00:50:46,752 --> 00:50:49,712 ...meu tio me empurrou violentamente. 468 00:50:51,006 --> 00:50:53,174 Eu n�o sei por que eles me odeiam. 469 00:50:53,175 --> 00:50:54,050 Onde voc� est�? 470 00:50:54,051 --> 00:50:55,843 08 de julho de 2013 471 00:50:55,844 --> 00:50:57,144 Vamos, saia! 472 00:50:57,555 --> 00:50:59,294 Eles s�o cada vez mais violentos comigo. 473 00:50:59,765 --> 00:51:01,975 Como se pretendessem me matar. 474 00:51:02,226 --> 00:51:03,526 Pare de se esconder! 475 00:51:04,603 --> 00:51:06,604 05 de junho de 2013 476 00:51:07,147 --> 00:51:10,149 Nana cortou minha boneca favorita. 477 00:51:11,026 --> 00:51:13,820 14 de setembro de 2013 478 00:51:14,697 --> 00:51:15,997 Eu sei... 479 00:51:16,031 --> 00:51:17,552 ...que voc� est� perdendo a paci�ncia. 480 00:51:18,033 --> 00:51:20,702 Hoje eles tentaram me envenenar. 481 00:51:21,536 --> 00:51:23,371 20 de outubro de 2013 482 00:51:23,372 --> 00:51:25,582 Agarre-a! N�o a deixe escapar! 483 00:51:25,583 --> 00:51:27,584 Hoje � meu anivers�rio, 484 00:51:27,585 --> 00:51:29,752 Mas eles me bateram de novo. 485 00:51:30,212 --> 00:51:31,512 Esta � a minha ferida! 486 00:51:32,422 --> 00:51:34,424 Le Rong foi morta por eles! 487 00:51:34,758 --> 00:51:36,384 Nesta fam�lia... 488 00:51:36,802 --> 00:51:38,678 ...nenhum deles � uma boa pessoa. 489 00:51:38,929 --> 00:51:39,804 Com a inten��o de ter esta propriedade... 490 00:51:39,805 --> 00:51:41,105 ...eles a mataram. 491 00:51:41,181 --> 00:51:42,481 O que voc� est� dizendo? 492 00:51:42,766 --> 00:51:44,066 Vi Le Rong. 493 00:51:44,184 --> 00:51:45,184 Eu a vi... 494 00:51:45,185 --> 00:51:46,728 a maltrataram. 495 00:51:46,729 --> 00:51:48,396 Esta fam�lia matou Le Rong. 496 00:51:50,608 --> 00:51:52,483 Voc� viu Le Rong? 497 00:51:52,484 --> 00:51:53,784 Eu n�o sei. 498 00:51:55,571 --> 00:51:56,613 Talvez... 499 00:51:56,614 --> 00:51:58,615 Entrei em contato com o esp�rito de Le Rong. 500 00:51:59,783 --> 00:52:01,367 Eu vi muito claramente. 501 00:52:01,368 --> 00:52:03,410 O que ela tinha experimentado. 502 00:52:04,163 --> 00:52:05,830 Le Rong deixa-me v�-la. 503 00:52:06,582 --> 00:52:08,041 Voc� j� contatou o seu esp�rito? 504 00:52:09,501 --> 00:52:10,627 Como isso � poss�vel? 505 00:52:10,628 --> 00:52:12,410 N�o deixe sua mente pregar truques em voc�. 506 00:52:14,882 --> 00:52:16,382 Eu n�o sei. 507 00:52:17,009 --> 00:52:18,309 Talvez... 508 00:52:18,761 --> 00:52:20,061 Talvez o qu�? 509 00:52:23,223 --> 00:52:25,308 Talvez eu seja Le Rong! 510 00:52:28,812 --> 00:52:30,396 Como isso � poss�vel? 511 00:52:31,732 --> 00:52:33,191 N�o tenha medo. 512 00:52:33,192 --> 00:52:34,734 Eu tenho muito a fazer neste momento. 513 00:52:34,735 --> 00:52:36,276 Estou voltando amanh� de manh�. 514 00:52:36,277 --> 00:52:37,654 Lembre-se... 515 00:52:40,407 --> 00:52:41,741 ...enquanto estiver a�... 516 00:52:41,742 --> 00:52:44,202 ...n�o tenha medo. Eu vou v�-la em breve. 517 00:52:45,788 --> 00:52:47,497 De jeito nenhum! Eu n�o vou aguentar mais! 518 00:52:47,498 --> 00:52:49,332 Eu quero ir! Eu quero ir! 519 00:53:40,676 --> 00:53:43,845 Yezi, voc� est� bem? 520 00:53:47,015 --> 00:53:48,391 Por que... 521 00:53:48,600 --> 00:53:50,351 ...voc� tentou me bater com o carro assim? 522 00:53:55,357 --> 00:53:56,858 Como eu poderia ter feito isso? 523 00:53:56,859 --> 00:53:58,651 Eu estava dentro da casa toda a noite. 524 00:53:58,652 --> 00:53:59,651 Est� bem. 525 00:53:59,652 --> 00:54:01,654 Est�vamos assistindo TV juntos a noite toda. 526 00:54:03,282 --> 00:54:04,699 Eu vi voc�! 527 00:54:05,743 --> 00:54:07,043 De jeito nenhum! 528 00:54:07,411 --> 00:54:08,703 Voc� n�o deve ter visto claramente. 529 00:54:08,704 --> 00:54:10,037 Vi claramente. 530 00:54:10,664 --> 00:54:11,964 Foi ela! 531 00:54:12,082 --> 00:54:13,382 Foi ela! 532 00:54:13,792 --> 00:54:15,543 Voc� n�o deve ter visto claramente. 533 00:54:15,544 --> 00:54:17,283 Sim, voc� n�o deve ter visto claramente. 534 00:54:29,683 --> 00:54:31,058 Talvez, eu n�o vi claramente. 535 00:54:37,608 --> 00:54:38,908 Estou cansada. 536 00:54:39,651 --> 00:54:41,110 Podem sair agora. 537 00:54:42,863 --> 00:54:44,163 Descanse um pouco. 538 00:56:32,973 --> 00:56:33,930 Voc� est� bem? 539 00:56:33,931 --> 00:56:35,231 N�o me toque. 540 00:56:45,569 --> 00:56:46,869 Le Rong. 541 00:56:48,655 --> 00:56:50,031 Microblog de Le Rong. 542 00:56:59,291 --> 00:57:00,591 Quem � ele? 543 00:57:06,172 --> 00:57:09,425 Ele � o irm�o mais novo de Le Rong, Le Yang. 544 00:57:11,969 --> 00:57:13,269 Onde ele est�? 545 00:57:21,438 --> 00:57:22,897 Ele morreu um ano atr�s. 546 00:57:26,068 --> 00:57:27,818 Como ele morreu? 547 00:57:37,037 --> 00:57:38,337 Diga-me! 548 00:57:39,957 --> 00:57:41,257 Voc� tem medo de me dizer? 549 00:57:48,423 --> 00:57:49,723 Foi um acidente. 550 00:57:52,928 --> 00:57:54,228 Outro acidente? 551 00:57:56,556 --> 00:57:58,990 Todos os quatro membros da fam�lia morreram em acidentes? 552 00:57:59,142 --> 00:58:00,351 N�o se exalte. 553 00:58:00,352 --> 00:58:01,652 Eu n�o estou exaltada! 554 00:58:03,522 --> 00:58:05,564 Antes queria sair, mas voc� n�o queria. 555 00:58:05,565 --> 00:58:06,649 Que m�s inten��es tem em rela��o a mim? 556 00:58:06,650 --> 00:58:07,817 Eu n�o tenho nenhuma m� inten��o. 557 00:58:07,818 --> 00:58:08,985 Eu estou fazendo isso para seu pr�prio bem. 558 00:58:08,986 --> 00:58:10,444 Por que voc� n�o confia em mim? 559 00:58:11,446 --> 00:58:12,571 Eu n�o confio em voc�. 560 00:58:12,572 --> 00:58:14,281 Eu n�o confio em ningu�m. 561 00:58:17,786 --> 00:58:19,916 Eu sei que a morte de Le Yang n�o foi um acidente. 562 00:58:20,998 --> 00:58:23,499 Nossa fam�lia inteira foi morta por voc�! 563 00:58:27,546 --> 00:58:28,921 O que voc� disse? 564 00:58:40,726 --> 00:58:42,026 Agora... 565 00:58:42,602 --> 00:58:44,937 ...eu decido se fico ou se vou. 566 00:58:52,029 --> 00:58:53,329 Agora v�. 567 00:58:54,489 --> 00:58:56,032 Ainda h� algo que tenho que fazer. 568 01:01:03,952 --> 01:01:05,252 Um. 569 01:01:14,296 --> 01:01:15,596 Dois. 570 01:01:23,263 --> 01:01:24,680 Tr�s. 571 01:01:28,018 --> 01:01:29,318 Papai... 572 01:01:30,395 --> 01:01:31,695 Mam�e... 573 01:01:33,690 --> 01:01:35,566 � voc�? 574 01:01:40,197 --> 01:01:41,864 Le Yang... 575 01:01:43,783 --> 01:01:45,083 � voc�? 576 01:01:54,211 --> 01:01:56,086 Todos voc�s est�o finalmente aqui. 577 01:02:01,551 --> 01:02:02,851 N�o se preocupem. 578 01:02:05,096 --> 01:02:07,097 Me vingarei por voc�s. 579 01:03:18,962 --> 01:03:20,838 Eu estava pensando a noite toda. 580 01:03:23,258 --> 01:03:25,509 Yezi est� um pouco fora de controle. 581 01:03:26,303 --> 01:03:27,603 Se isto continuar... 582 01:03:27,887 --> 01:03:29,187 ...n�o vai ser bom. 583 01:03:33,268 --> 01:03:34,643 Eu a trouxe de volta. 584 01:03:35,520 --> 01:03:37,062 Eu vou cuidar disso. 585 01:03:40,191 --> 01:03:41,491 N�o deixe que a m�e saiba. 586 01:03:45,947 --> 01:03:47,247 Eu sei. 587 01:03:48,450 --> 01:03:49,950 O que voc� est� falando? 588 01:03:49,951 --> 01:03:51,785 Voc� est� mantendo segredos de mim? 589 01:03:52,412 --> 01:03:53,704 M�e. 590 01:03:53,705 --> 01:03:56,586 Eu estou bem. 591 01:03:56,916 --> 01:03:58,216 Voc�! 592 01:03:59,169 --> 01:04:00,627 N�o minta. 593 01:04:01,921 --> 01:04:03,839 Embora eu seja velha. 594 01:04:04,924 --> 01:04:08,635 Ainda sei muito claramente... 595 01:04:10,221 --> 01:04:11,638 ...em meu cora��o... 596 01:04:12,182 --> 01:04:13,932 ...o que voc� est� tentando fazer. 597 01:04:18,646 --> 01:04:20,147 M�e, venha. 598 01:04:29,491 --> 01:04:31,325 Por que Le Rong n�o est� aqui? 599 01:04:32,202 --> 01:04:34,912 R�pido, v� dizer que venha para tomar caf� da manh�. 600 01:04:45,507 --> 01:04:46,715 Av�... 601 01:04:46,716 --> 01:04:49,218 ...tio, tia... 602 01:04:49,636 --> 01:04:52,304 ...tio Zijun, Nana. 603 01:04:52,722 --> 01:04:54,390 Faz tempo que n�o os vejo. 604 01:04:56,851 --> 01:04:58,560 Muito tempo sem nos ver? 605 01:04:59,646 --> 01:05:02,022 O que... o que voc� quer dizer? 606 01:05:04,401 --> 01:05:06,235 Voc� ainda se lembra deste violino? 607 01:05:07,612 --> 01:05:10,406 O violino da m�sica que soou bem na noite passada? 608 01:05:11,825 --> 01:05:14,159 Meu irm�o gostava de ouvir eu tocando o violino. 609 01:05:18,706 --> 01:05:20,082 O que voc� quer fazer? 610 01:05:23,044 --> 01:05:24,378 Amanh� � o meu anivers�rio. 611 01:05:25,630 --> 01:05:27,589 O que voc� preparou para mim? 612 01:05:31,261 --> 01:05:33,000 Os �ltimos dias t�m sido muito ocupados. 613 01:05:33,012 --> 01:05:34,513 N�s nos esquecemos. 614 01:05:35,974 --> 01:05:40,394 Como voc� p�de esquecer algo assim? 615 01:05:44,190 --> 01:05:45,441 Que anivers�rio? 616 01:05:45,442 --> 01:05:48,068 Vamos ver se podemos fazer depois de amanh�! 617 01:05:48,820 --> 01:05:50,120 Velha in�til! 618 01:05:50,447 --> 01:05:51,989 N�o tente me assustar! 619 01:05:52,740 --> 01:05:55,242 Vamos ver quem vai fazer depois de amanh�! 620 01:06:00,331 --> 01:06:01,631 Voc�! 621 01:06:01,875 --> 01:06:03,175 Voc�! 622 01:06:29,944 --> 01:06:31,244 Voc� n�o vai comer? 623 01:06:32,822 --> 01:06:34,122 Eu comi no hospital. 624 01:06:37,285 --> 01:06:38,869 Ela n�o saiu durante todo o dia. 625 01:06:45,293 --> 01:06:46,835 Estou preocupada. 626 01:06:46,836 --> 01:06:48,670 Se a m�e se confundir... 627 01:06:48,671 --> 01:06:51,965 ...e der a propriedade para a menina, o que devemos fazer? 628 01:06:56,846 --> 01:06:58,514 Eu disse que cuidaria dela. 629 01:07:03,019 --> 01:07:04,436 Tudo culpa sua. A ideia foi sua. 630 01:07:04,729 --> 01:07:06,355 Eu n�o queria traz�-la aqui primeiro. 631 01:07:06,356 --> 01:07:07,656 E olha onde estamos agora! 632 01:07:08,274 --> 01:07:10,274 Voc�s ainda insistem em mencionar isso de novo? 633 01:07:10,902 --> 01:07:12,194 O qu�? 634 01:07:12,195 --> 01:07:14,021 Eu nem sequer comecei a falar ainda! 635 01:07:21,955 --> 01:07:24,039 Ent�o o que voc� sugere que fa�amos? 636 01:07:24,040 --> 01:07:25,374 Parem de brigar! 637 01:07:59,075 --> 01:08:01,034 Le Rong... 638 01:08:05,415 --> 01:08:08,417 Le Rong... 639 01:08:09,627 --> 01:08:11,962 Eu sou a av�. 640 01:08:13,423 --> 01:08:18,051 Eu sou a av�... 641 01:08:32,358 --> 01:08:33,859 Voc� ouviu isso? 642 01:09:10,729 --> 01:09:12,029 M�e! 643 01:09:18,863 --> 01:09:20,163 O que voc� fez? 644 01:09:21,573 --> 01:09:25,035 Eu tenho o testamento da av�. 645 01:09:25,828 --> 01:09:27,161 Onde est�? 646 01:09:31,459 --> 01:09:32,793 Voc�s viram isso? 647 01:09:33,044 --> 01:09:34,419 Voc�s viram isso? 648 01:09:34,796 --> 01:09:36,338 Voc� trouxe o desastre sobre n�s! 649 01:09:39,050 --> 01:09:39,883 Tocando o violino! 650 01:09:39,884 --> 01:09:41,184 O que voc� est� tocando? 651 01:09:41,552 --> 01:09:42,761 Voc� n�o descansar� at� que... 652 01:09:42,762 --> 01:09:44,062 nos mate? 653 01:09:45,765 --> 01:09:47,504 Ainda podemos fazer algo a partir daqui? 654 01:09:52,397 --> 01:09:53,697 A morte da vov�... 655 01:09:53,898 --> 01:09:55,357 ...� apenas o come�o. 656 01:09:58,569 --> 01:10:00,134 Voc� j� fez o que queria fazer. 657 01:10:00,488 --> 01:10:02,270 N�s nunca iremos nos encontrar novamente. 658 01:10:37,066 --> 01:10:38,483 Onde voc� est� me levando? 659 01:10:39,068 --> 01:10:39,818 Pare o carro! 660 01:10:39,819 --> 01:10:41,403 R�pido, pare o carro! Quero sair! 661 01:10:41,779 --> 01:10:43,079 O que est� fazendo? 662 01:10:43,698 --> 01:10:44,998 Voc� quer me matar tamb�m? 663 01:10:48,202 --> 01:10:49,161 Pare o carro! 664 01:10:49,162 --> 01:10:50,462 Deixe-me ir! 665 01:11:10,391 --> 01:11:11,691 Essa comida... 666 01:12:55,662 --> 01:12:56,962 Onde voc� est�? 667 01:12:58,332 --> 01:12:59,632 Eu me feri muito. 668 01:13:00,209 --> 01:13:01,643 Eu vou te enterrar com os mortos. 669 01:13:37,914 --> 01:13:40,087 Quando eu queria que ficasse, voc� queria ir. 670 01:13:41,083 --> 01:13:43,430 Quando eu queria que fosse embora, voc� queria ficar. 671 01:14:57,994 --> 01:15:00,586 Abra a porta! 672 01:16:04,685 --> 01:16:05,985 � o suficiente. 673 01:16:10,024 --> 01:16:11,324 Tudo est� claro agora. 674 01:16:21,535 --> 01:16:23,369 Eu sou seu psiquiatra, 675 01:16:24,497 --> 01:16:25,797 e eu sou seu tio, 676 01:16:26,707 --> 01:16:28,792 seu pai � o meu irm�o mais novo, Le Zijun. 677 01:16:30,920 --> 01:16:32,220 J� se esqueceu? 678 01:16:33,714 --> 01:16:35,014 Le Rong. 679 01:16:38,260 --> 01:16:39,560 O que voc� disse? 680 01:16:41,930 --> 01:16:43,264 O psiquiatra? 681 01:16:44,975 --> 01:16:46,275 Um ano atr�s... 682 01:16:46,560 --> 01:16:47,860 ...voc� estava doente. 683 01:16:48,687 --> 01:16:51,121 Voc� pensou que toda a fam�lia estava planejando mat�-la. 684 01:16:52,483 --> 01:16:53,775 Quando acordei... 685 01:16:53,776 --> 01:16:56,194 ...meus pais tinham ido embora. Meu irm�o tamb�m tinha ido. 686 01:16:56,612 --> 01:16:57,912 Tudo isso era real. 687 01:16:58,113 --> 01:17:00,281 Eu os vi matando meu irm�o com meus pr�prios olhos! 688 01:17:00,282 --> 01:17:02,617 N�o fomos n�s quem matou o seu irm�o. 689 01:17:03,536 --> 01:17:05,036 Voc� n�o pode aceit�-lo. 690 01:17:25,141 --> 01:17:26,432 Voc� n�o pode reconhec�-lo. 691 01:17:26,433 --> 01:17:27,767 Voc� tem alucina��es. 692 01:17:28,269 --> 01:17:30,311 Alucinou que seus tios... 693 01:17:30,312 --> 01:17:33,529 conspiraram para matar a sua fam�lia, a fim de aproveitar esta propriedade. 694 01:17:34,066 --> 01:17:35,366 Isso n�o � poss�vel! 695 01:17:36,610 --> 01:17:37,910 Isso n�o � poss�vel! 696 01:17:39,363 --> 01:17:40,697 Eles queriam me envenenar! 697 01:17:41,823 --> 01:17:43,170 Voc� � c�mplice de assassinato! 698 01:17:48,997 --> 01:17:50,297 O que est� fazendo? 699 01:18:02,011 --> 01:18:03,344 Eu n�o acho que seus del�rios de persegui��o... 700 01:18:03,345 --> 01:18:05,388 ...se tornariam um comportamento persecut�rio. 701 01:18:06,932 --> 01:18:08,391 Yezi � Le Rong. 702 01:18:09,643 --> 01:18:11,769 Voc� � Le Rong. 703 01:18:13,479 --> 01:18:14,779 Quem � Yezi? 704 01:18:15,357 --> 01:18:16,657 Eu n�o sou Le Rong. 705 01:18:16,984 --> 01:18:18,985 Meu nome � Zihan, Lin Zihan. 706 01:18:18,986 --> 01:18:20,286 Zihan, 707 01:18:21,322 --> 01:18:22,697 n�o acredite no que eles dizem. 708 01:18:22,698 --> 01:18:24,072 Ele vai te matar. 709 01:18:39,573 --> 01:18:40,340 Veja! 710 01:18:40,341 --> 01:18:41,641 Voc� v� claramente! 711 01:18:41,717 --> 01:18:43,017 Voc� � Le Rong! 712 01:19:09,620 --> 01:19:10,370 Voltamos! 713 01:19:10,371 --> 01:19:11,671 Zijun! 714 01:19:16,585 --> 01:19:17,885 Quem � voc�? 715 01:19:18,170 --> 01:19:19,470 Le Rong. 716 01:19:19,755 --> 01:19:21,055 Pode se curar. 717 01:19:24,176 --> 01:19:25,828 Se for por mim, eu n�o quero voc� de volta. 718 01:19:26,553 --> 01:19:28,179 � s� que Zijun te ama muito, 719 01:19:28,805 --> 01:19:30,932 ele n�o quer que voc� viva por a� sozinha. 720 01:19:31,100 --> 01:19:33,404 Ele te quer de volta para que voc� possa viver bem! 721 01:19:35,187 --> 01:19:36,487 E... 722 01:19:36,729 --> 01:19:38,029 E seu tio... 723 01:19:38,232 --> 01:19:40,108 Voc� machucou a sua perna! 724 01:19:40,609 --> 01:19:42,568 Voc� tamb�m prejudicou a Nana. 725 01:19:43,070 --> 01:19:44,612 O que voc� quer fazer? 726 01:19:47,157 --> 01:19:48,591 Nenhum de voc�s � uma boa pessoa. 727 01:19:49,243 --> 01:19:50,543 Eu vou voltar e me vingar! 728 01:19:50,995 --> 01:19:52,370 Voc�s todos devem morrer! 729 01:19:55,374 --> 01:19:57,041 Eu n�o vou deixar voc� ir desta vez! 730 01:20:01,088 --> 01:20:02,388 Irm�o! 731 01:20:41,503 --> 01:20:42,937 Eu n�o vou deixar que voc� volte! 732 01:20:46,300 --> 01:20:47,600 Jia... Jiajia! 733 01:20:49,553 --> 01:20:50,853 Irm�o! 734 01:21:31,187 --> 01:21:31,944 Zijun! 735 01:21:31,945 --> 01:21:33,145 Voc� est� bem? 736 01:21:33,347 --> 01:21:34,472 Como voc� est�? 737 01:21:34,473 --> 01:21:35,773 Irm�o, voc� est� bem? 738 01:22:12,511 --> 01:22:13,811 Irm�o 739 01:22:14,805 --> 01:22:16,105 N�o se culpe. 740 01:22:18,517 --> 01:22:19,851 A pol�cia procurou por tr�s dias, 741 01:22:19,852 --> 01:22:21,895 mas eles n�o poderiam encontrar coisa alguma. 742 01:22:22,271 --> 01:22:24,105 Ela provavelmente foi levada �gua abaixo. 743 01:22:25,941 --> 01:22:28,114 Suas chances de sobreviv�ncia eram muito escassas. 744 01:22:30,904 --> 01:22:32,204 Talvez... 745 01:22:32,738 --> 01:22:35,074 ...ela s� esteja desaparecida como foi na �ltima vez. 746 01:22:37,035 --> 01:22:39,203 S� que desta vez n�o vai voltar. 747 01:22:41,582 --> 01:22:43,583 Le Rong n�o foi apenas minha sobrinha, 748 01:22:44,042 --> 01:22:45,342 era minha paciente tamb�m. 749 01:22:47,171 --> 01:22:48,866 A sua situa��o era realmente lament�vel. 750 01:22:50,966 --> 01:22:52,266 Fui eu o culpado? 751 01:23:00,058 --> 01:23:01,358 N�o pense muito sobre isso. 752 01:23:25,083 --> 01:23:26,383 Le Rong. 753 01:24:21,083 --> 01:24:27,025 Legenda por VivyDark ***Corrigida*** 50454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.