All language subtitles for The Originals S03E07 [Out of the Easy] HDTV.x264-LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,365 --> 00:00:01,820 Previously on "The Originals"... 2 00:00:01,850 --> 00:00:04,155 Freya: If this prophesy is fulfilled, 3 00:00:04,185 --> 00:00:06,573 you will all fall... one by friend, 4 00:00:06,603 --> 00:00:09,771 one by foe, and one by family. 5 00:00:09,773 --> 00:00:11,323 Aurora: In the moments before you asked me 6 00:00:11,353 --> 00:00:13,314 to flee with you, I saw your brother. 7 00:00:13,344 --> 00:00:14,476 You must only think of him 8 00:00:14,478 --> 00:00:16,300 as the monster that he truly is. 9 00:00:16,330 --> 00:00:19,336 I see him as the monster that he is. 10 00:00:19,366 --> 00:00:21,018 Van: Those remains used to be my mom. 11 00:00:21,048 --> 00:00:22,073 I'm so sorry. 12 00:00:22,103 --> 00:00:23,519 I'm gonna find out how this happened. 13 00:00:23,521 --> 00:00:26,043 Cami: Even if we figure out who killed this guy, 14 00:00:26,073 --> 00:00:27,607 it's a vampire. 15 00:00:27,836 --> 00:00:30,692 I think you know exactly where my medallion is. 16 00:00:30,904 --> 00:00:32,504 Take it. It's in here. 17 00:00:33,922 --> 00:00:36,398 My brother and Lucien want to use it 18 00:00:36,400 --> 00:00:38,585 to lock you and your siblings away forever. 19 00:00:38,615 --> 00:00:40,704 Which is why they sent a legion of Strix 20 00:00:40,734 --> 00:00:42,059 to collect my sister. 21 00:00:42,089 --> 00:00:43,727 Freya: I can't find her, her witch body. 22 00:00:43,757 --> 00:00:45,246 It's as if it just vanished. 23 00:00:45,276 --> 00:00:46,763 Two of the men sent to retrieve her 24 00:00:46,793 --> 00:00:48,849 were from my sire line. 25 00:00:48,879 --> 00:00:50,862 They procured your sister's body. 26 00:00:50,964 --> 00:00:53,560 Now come back to bed. 27 00:00:58,488 --> 00:00:59,777 Hayley: So where is Klaus? 28 00:00:59,807 --> 00:01:01,223 Freya: When I told him about Rebekah, 29 00:01:01,225 --> 00:01:03,375 he said he's pursue another lead. 30 00:01:06,846 --> 00:01:08,880 Forget Niklaus. 31 00:01:10,807 --> 00:01:12,818 You will find her. 32 00:01:12,820 --> 00:01:14,124 Now, you sure you got enough juju 33 00:01:14,154 --> 00:01:15,609 for a worldwide locator spell? 34 00:01:15,639 --> 00:01:19,141 She's my family. I won't lose her. 35 00:01:20,777 --> 00:01:23,145 (Chanting) 36 00:01:25,000 --> 00:01:31,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 37 00:01:53,309 --> 00:01:55,710 (Chanting) 38 00:02:10,243 --> 00:02:11,560 Damn it. 39 00:02:12,395 --> 00:02:15,330 Hayley: So much for witch GPS. 40 00:02:15,332 --> 00:02:17,416 I assumed they'd cloak her. 41 00:02:17,418 --> 00:02:19,201 I didn't expect a spell this strong. 42 00:02:19,203 --> 00:02:20,402 No doubt conjured by the very witch 43 00:02:20,404 --> 00:02:22,393 who lured Rebekah into this trap. 44 00:02:23,610 --> 00:02:25,124 You should all go. 45 00:02:25,126 --> 00:02:27,926 I have my work cut out for me. 46 00:02:27,928 --> 00:02:29,378 The Strix trust me. 47 00:02:29,380 --> 00:02:31,797 If they know where Rebekah is, I can find her. 48 00:02:31,799 --> 00:02:33,015 We don't have time. 49 00:02:33,017 --> 00:02:34,249 You need to stop Davina from activating 50 00:02:34,251 --> 00:02:35,417 Lucien and Tristan's weapon. 51 00:02:35,419 --> 00:02:37,052 We need to find Rebekah. 52 00:02:37,054 --> 00:02:40,272 Marcel, I will not rest until my sister is found. 53 00:02:42,758 --> 00:02:47,029 All right. Fine. I'll handle Davina. 54 00:02:47,864 --> 00:02:49,281 Well, in the meantime, please 55 00:02:49,283 --> 00:02:50,699 tell me that we're gonna kill someone. 56 00:02:50,701 --> 00:02:52,901 Oh, we will kill many someones, 57 00:02:52,903 --> 00:02:55,270 but first, if we're to start a war, 58 00:02:55,272 --> 00:02:58,624 let us determine where our allegiances lie. 59 00:03:00,126 --> 00:03:02,628 Elijah: Niklaus? 60 00:03:07,250 --> 00:03:09,084 Niklaus. 61 00:03:09,086 --> 00:03:12,610 Klaus: You shout loud enough to wake the dead. 62 00:03:13,578 --> 00:03:16,892 Can't pick up your phone? Your sister is missing. 63 00:03:17,677 --> 00:03:21,963 Aurora: Well, she's not exactly missing... 64 00:03:23,683 --> 00:03:25,601 And as long as everyone behaves themselves, 65 00:03:25,603 --> 00:03:27,903 you can trust me to tell you where she is. 66 00:03:29,906 --> 00:03:32,140 Hello, Elijah. 67 00:03:33,359 --> 00:03:36,578 Give me my sister, or perhaps I could 68 00:03:36,580 --> 00:03:39,248 pay a little visit to your brother Tristan. 69 00:03:39,250 --> 00:03:40,782 Klaus: Elijah, please. 70 00:03:40,784 --> 00:03:42,784 Aurora and I have come to an agreement. 71 00:03:42,786 --> 00:03:45,420 Yes. Nik and I find that, 72 00:03:45,422 --> 00:03:47,155 now your vile act of compulsion 73 00:03:47,157 --> 00:03:48,790 has been revealed, there's really 74 00:03:48,792 --> 00:03:50,292 no reason why we can't pick up 75 00:03:50,294 --> 00:03:52,177 where we left off a thousand years ago. 76 00:03:54,464 --> 00:03:56,798 Go on, luv. 77 00:03:56,800 --> 00:04:00,219 I need to have a word with my brother. 78 00:04:05,441 --> 00:04:08,176 Elijah: Am I to assume that you've gone completely mad? 79 00:04:08,178 --> 00:04:10,896 Klaus: You see madness. I see method. 80 00:04:10,898 --> 00:04:13,014 And that method would be what, Niklaus, 81 00:04:13,016 --> 00:04:14,849 to fornicate with the she-devil 82 00:04:14,851 --> 00:04:16,118 who took our sister? 83 00:04:16,120 --> 00:04:18,237 To be clear, The Strix took our sister. 84 00:04:18,239 --> 00:04:19,905 Aurora simply hijacked her. 85 00:04:19,907 --> 00:04:23,024 I will get Rebekah back, trust me. 86 00:04:23,026 --> 00:04:26,027 Keeping Aurora close garners the goodwill we need. 87 00:04:26,029 --> 00:04:29,197 Well, it is a bold, if somewhat lecherous plan. 88 00:04:29,199 --> 00:04:30,532 Will you employ the same tactic 89 00:04:30,534 --> 00:04:31,967 when it comes time to retrieve the medallion 90 00:04:31,969 --> 00:04:33,201 from Lucien and Tristan? 91 00:04:33,203 --> 00:04:34,836 They're not really my type. 92 00:04:37,423 --> 00:04:39,641 There must be another way. 93 00:04:39,643 --> 00:04:42,043 Aurora will always protect Tristan, 94 00:04:42,045 --> 00:04:44,646 and, given that he and Lucien are aligned, 95 00:04:44,648 --> 00:04:45,880 the 3 of them together have 96 00:04:45,882 --> 00:04:48,550 a distinct advantage, unless... 97 00:04:50,987 --> 00:04:53,994 unless we break that advantage. 98 00:04:55,257 --> 00:04:58,493 Now, there's a strategy I wholeheartedly endorse. 99 00:04:58,495 --> 00:05:00,162 What do you have in mind? 100 00:05:00,164 --> 00:05:01,747 It's Thanksgiving. 101 00:05:01,749 --> 00:05:03,398 Let's invite them for a friendly meal, 102 00:05:03,400 --> 00:05:05,033 systematically turn them against one another, 103 00:05:05,035 --> 00:05:08,069 and then devastate their pitiful alliance. 104 00:05:10,840 --> 00:05:13,008 I can feel the holiday spirit already. 105 00:05:17,242 --> 00:05:21,627 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 106 00:05:22,577 --> 00:05:28,937 (Jet airplane passes) 107 00:05:40,570 --> 00:05:43,238 Perhaps I should apologize. 108 00:05:43,977 --> 00:05:45,940 I know you were expecting to find Rebekah's body, 109 00:05:45,942 --> 00:05:48,243 but I've got other plans. 110 00:05:50,780 --> 00:05:53,999 Aurora... 111 00:05:54,001 --> 00:05:56,218 What am I to do with you? 112 00:05:56,220 --> 00:05:58,286 Oh, my dear brother, after all this time, 113 00:05:58,288 --> 00:06:00,088 why not simply choose to trust me? 114 00:06:00,090 --> 00:06:02,007 Well, because I know you arrived 115 00:06:02,009 --> 00:06:03,958 in this city days ago. 116 00:06:03,960 --> 00:06:06,461 You've had time to poison Lucien's witch 117 00:06:06,463 --> 00:06:08,597 and see your infamous ex, but you've 118 00:06:08,599 --> 00:06:11,132 all but ignored your own brother. 119 00:06:11,134 --> 00:06:12,434 Well, next time, don't leave me 120 00:06:12,436 --> 00:06:14,603 a prisoner in some stuffy monastery. 121 00:06:14,605 --> 00:06:15,970 Message received, 122 00:06:15,972 --> 00:06:18,306 unfortunately for those poor monks. 123 00:06:18,308 --> 00:06:20,909 May I ask what you did with the head 124 00:06:20,911 --> 00:06:23,445 of your sire line? 125 00:06:23,447 --> 00:06:25,947 Acquiring her was part of my plan. 126 00:06:25,949 --> 00:06:27,582 Oh, yes, that plan, that plan that 127 00:06:27,584 --> 00:06:29,251 you and Lucien were keeping from me. 128 00:06:29,253 --> 00:06:31,370 You were recovering, 129 00:06:31,372 --> 00:06:33,955 and, if you must know, we needed Rebekah 130 00:06:33,957 --> 00:06:36,157 as bait to lure Klaus and Elijah. 131 00:06:36,159 --> 00:06:38,343 She'd have been perfectly safe with us. 132 00:06:38,345 --> 00:06:40,712 - You'd have been safe. - Yes. 133 00:06:40,714 --> 00:06:45,350 Well, I prefer to be in control of my own fate. 134 00:06:45,352 --> 00:06:47,269 Hmm. 135 00:06:48,149 --> 00:06:50,472 Should I even bother to ask 136 00:06:50,474 --> 00:06:52,774 what these are? 137 00:06:52,776 --> 00:06:54,976 Call it insurance. 138 00:06:54,978 --> 00:06:56,678 Perhaps you'll trust me now. 139 00:06:56,680 --> 00:06:58,146 You'll need to if you are to join me 140 00:06:58,148 --> 00:06:59,781 for dinner at the Mikaelsons'. 141 00:06:59,783 --> 00:07:00,949 I received their invitation 142 00:07:00,951 --> 00:07:02,951 to this Thanksgiving summit. 143 00:07:02,953 --> 00:07:04,953 It's clearly a trap. 144 00:07:04,955 --> 00:07:10,024 Open the envelope. Put your mind at ease. 145 00:07:10,026 --> 00:07:12,744 You're my family, Tristan. 146 00:07:12,746 --> 00:07:15,530 You have always taken care of me. 147 00:07:15,532 --> 00:07:18,032 Allow me to return the favor. 148 00:07:22,705 --> 00:07:24,706 (Gurufish's "funky atmosphere" playing) 149 00:07:24,708 --> 00:07:26,224 (Crowd cheering) 150 00:07:26,226 --> 00:07:28,385 Jimmy St. James: ♪ And shake it to the groove ♪ 151 00:07:28,415 --> 00:07:29,989 ♪ Hey ♪ 152 00:07:30,597 --> 00:07:32,719 ♪ Contradiction ♪ 153 00:07:32,749 --> 00:07:34,768 ♪ Everywhere ♪ 154 00:07:34,798 --> 00:07:38,356 ♪ Revolution in the air ♪ 155 00:07:38,518 --> 00:07:42,038 ♪ In the air ♪ brothers and sisters... ♪ 156 00:07:43,042 --> 00:07:45,527 Oh, don't you look lovely. 157 00:07:45,529 --> 00:07:47,279 Something wrong? 158 00:07:47,281 --> 00:07:49,114 Should I make a list? 159 00:07:49,116 --> 00:07:50,782 You tortured detective Kinney, 160 00:07:50,784 --> 00:07:52,367 gave him a compulsion lobotomy, 161 00:07:52,369 --> 00:07:55,008 not to mention you're holding me against my will 162 00:07:55,038 --> 00:07:57,739 and using up all of my minutes. 163 00:07:57,741 --> 00:08:00,347 I mean, I appreciate your dead witch's hand-me-downs 164 00:08:00,377 --> 00:08:02,816 and remembering to feed me, but did you really think 165 00:08:02,846 --> 00:08:05,079 I was just going to smile and eat up? 166 00:08:05,081 --> 00:08:06,965 Well, think of all the poor people 167 00:08:06,967 --> 00:08:10,601 who are starving in... well, somewhere. 168 00:08:10,603 --> 00:08:13,221 I'd join you, but I've been called 169 00:08:13,223 --> 00:08:14,661 to dine with the Mikaelsons. 170 00:08:14,691 --> 00:08:16,691 Are they going to serve your head on a platter? 171 00:08:16,693 --> 00:08:19,027 Doubtful. Niklaus and I are allies 172 00:08:19,029 --> 00:08:21,496 now that the evil Tristan is in town. 173 00:08:21,798 --> 00:08:23,514 Um, let me ask, are you more likely 174 00:08:23,516 --> 00:08:24,665 to tell Vincent that you're 175 00:08:24,667 --> 00:08:26,000 drowning in a tub of bourbon 176 00:08:26,002 --> 00:08:27,835 or awash in a sea of chardonnay? 177 00:08:27,837 --> 00:08:30,054 - Go to hell. - Bourbon it is. 178 00:08:30,056 --> 00:08:32,023 Do you really think you can trick my friends 179 00:08:32,025 --> 00:08:34,108 into thinking I'm fine? 180 00:08:34,110 --> 00:08:35,643 Someone's gonna notice that I'm gone, 181 00:08:35,645 --> 00:08:38,112 and when they do, they'll track me here. 182 00:08:38,114 --> 00:08:40,949 Well, not within the next few hours, 183 00:08:40,951 --> 00:08:43,684 by which time, you'll be free of vervain, 184 00:08:43,686 --> 00:08:45,236 and I'll be able to compel you 185 00:08:45,238 --> 00:08:47,155 to forget everything, including all manner 186 00:08:47,157 --> 00:08:48,740 of tortures and punishments I might 187 00:08:48,742 --> 00:08:50,241 yet employ should you continue 188 00:08:50,243 --> 00:08:53,211 to prove disrespectful. 189 00:08:53,213 --> 00:08:55,046 (Knocks on door) 190 00:08:55,048 --> 00:08:57,215 That'll be the nanny. 191 00:09:00,552 --> 00:09:03,638 (Chuckles) 192 00:09:03,640 --> 00:09:06,540 This is Anton, a very loyal 193 00:09:06,542 --> 00:09:08,732 and very dangerous friend. 194 00:09:08,762 --> 00:09:12,013 Tread carefully, oh, and, uh, Anton, 195 00:09:12,015 --> 00:09:13,798 if you should not hear from my by nightfall, 196 00:09:13,800 --> 00:09:15,567 go on and kill her... 197 00:09:17,486 --> 00:09:19,637 But do it quickly. Oh, and for God's sake, 198 00:09:19,639 --> 00:09:21,489 don't ask if she has any final words. 199 00:09:21,491 --> 00:09:23,474 You'll be here through the weekend. 200 00:09:27,646 --> 00:09:28,997 (Door closes) 201 00:09:31,867 --> 00:09:34,119 You said you'd be here 15 minutes ago. 202 00:09:34,121 --> 00:09:36,154 I got held up. What's the problem? 203 00:09:36,156 --> 00:09:37,488 The problem is that there's a new group 204 00:09:37,490 --> 00:09:38,823 of vampires in town. 205 00:09:38,825 --> 00:09:41,209 Oh, The Strix? Come on, Marcel. 206 00:09:41,211 --> 00:09:42,660 You think the ancestors 207 00:09:42,662 --> 00:09:44,295 wouldn't give me a heads-up? 208 00:09:44,297 --> 00:09:46,131 Did the ancestors also give you a heads-up 209 00:09:46,133 --> 00:09:48,666 that The Strix are looking for you? 210 00:09:48,668 --> 00:09:50,218 The Strix want you to help them 211 00:09:50,220 --> 00:09:51,502 take down the Mikaelsons. 212 00:09:51,504 --> 00:09:53,337 Now, if you say no, they will kill you. 213 00:09:53,339 --> 00:09:56,340 If you say yes, Klaus will do something much worse. 214 00:09:56,342 --> 00:09:58,643 Please, D., let me help you get out of town. 215 00:09:58,645 --> 00:10:01,012 I'm not going anywhere. 216 00:10:01,014 --> 00:10:02,814 Marcel, you still see me as this little girl 217 00:10:02,816 --> 00:10:04,515 in the attic. 218 00:10:04,517 --> 00:10:07,018 I'm not that girl anymore. 219 00:10:07,020 --> 00:10:09,854 I don't run from anyone. 220 00:10:14,326 --> 00:10:16,077 (Crowd cheering) 221 00:10:16,079 --> 00:10:19,435 Hayley: Hey, Hope is down for a nap. 222 00:10:19,465 --> 00:10:20,266 I thought if I leave now, 223 00:10:20,296 --> 00:10:22,017 I could be back in time for dinner. 224 00:10:22,219 --> 00:10:24,502 I can't believe you're seriously considering this. 225 00:10:24,504 --> 00:10:26,537 I want to be here with you and Hope, 226 00:10:26,539 --> 00:10:28,962 but I can't just do nothing, 227 00:10:28,992 --> 00:10:31,376 and, Jack, those sire-line losers 228 00:10:31,378 --> 00:10:32,711 - took Rebekah. - Yeah. 229 00:10:32,713 --> 00:10:35,046 They also went after you. 230 00:10:35,268 --> 00:10:37,037 Look. Let Klaus and Elijah handle this. 231 00:10:37,067 --> 00:10:39,584 Rebekah kept Hope safe for months. 232 00:10:39,586 --> 00:10:41,753 She's my friend, and she's Hope's family. 233 00:10:41,905 --> 00:10:43,938 I'm not gonna look my daughter 234 00:10:43,940 --> 00:10:46,224 in the eye one day and explain to her 235 00:10:46,226 --> 00:10:47,725 that I sat back and did nothing 236 00:10:47,727 --> 00:10:50,346 while those people just kidnapped 237 00:10:50,376 --> 00:10:53,540 - her aunt. - Hayley, you didn't do nothing. 238 00:10:54,086 --> 00:10:56,451 You kept your daughter safe. 239 00:10:56,453 --> 00:10:59,737 You let Klaus do things his way. 240 00:10:59,739 --> 00:11:03,174 This dinner is gonna be a bloodbath, 241 00:11:03,176 --> 00:11:04,592 and last time I checked, the Mikaelsons 242 00:11:04,594 --> 00:11:07,942 didn't need any help killing anyone. 243 00:11:07,972 --> 00:11:09,127 (Sighs) 244 00:11:09,157 --> 00:11:12,172 Look, babe. It's Thanksgiving. 245 00:11:12,202 --> 00:11:15,804 I... I don't see where this has to be a fight. 246 00:11:15,806 --> 00:11:18,840 It doesn't. I hear you. 247 00:11:30,820 --> 00:11:34,022 Ah, flowers for me. You shouldn't have. 248 00:11:34,024 --> 00:11:35,990 That's for the lady of the house. 249 00:11:35,992 --> 00:11:37,391 The well-mannered bring a gift 250 00:11:37,393 --> 00:11:38,693 when invited to dinner. 251 00:11:38,695 --> 00:11:41,112 I assume you brought nothing. 252 00:11:41,114 --> 00:11:43,653 Nothing but my deepest respect for you. 253 00:11:43,683 --> 00:11:45,567 Lovely. We're all getting along. 254 00:11:45,569 --> 00:11:47,402 Mm, like a fuse and a match. 255 00:11:47,404 --> 00:11:50,071 I take it Aurora is on her way. 256 00:11:50,073 --> 00:11:52,657 I'm sorry I'm late. Just freshening up. 257 00:11:52,659 --> 00:11:55,193 I did want to look pretty. 258 00:11:57,630 --> 00:11:59,214 Well, well. 259 00:11:59,216 --> 00:12:02,033 If it isn't my old friend Lucien. 260 00:12:02,035 --> 00:12:06,669 Hello, Aurora. It's been ages. 261 00:12:07,051 --> 00:12:08,006 You look... 262 00:12:08,008 --> 00:12:11,476 You look ravishing. 263 00:12:16,265 --> 00:12:18,216 Elijah: Welcome to our home. 264 00:12:18,218 --> 00:12:21,219 I do wish it was under better circumstances. 265 00:12:21,221 --> 00:12:23,271 We all face a common threat... 266 00:12:24,137 --> 00:12:27,518 A prophecy warning that my siblings and I 267 00:12:27,548 --> 00:12:30,829 would all fall within a year. 268 00:12:32,084 --> 00:12:33,865 I fear my sister already has. 269 00:12:33,867 --> 00:12:37,235 Only as a precautionary measure, I assure you. 270 00:12:37,237 --> 00:12:38,670 Interesting. 271 00:12:38,672 --> 00:12:40,004 You see, I would have called it 272 00:12:40,006 --> 00:12:42,123 an entirely unnecessary measure. 273 00:12:42,125 --> 00:12:43,708 Elijah: We need to unite to prevent 274 00:12:43,710 --> 00:12:45,510 the prophecy from coming to pass, 275 00:12:45,512 --> 00:12:47,212 and since any alliance is impossible 276 00:12:47,214 --> 00:12:49,714 without honesty, let us begin 277 00:12:49,716 --> 00:12:51,549 this evening's proceedings by formally 278 00:12:51,551 --> 00:12:56,104 acknowledging your clandestine alliance. 279 00:12:58,023 --> 00:13:00,024 Now, gentlemen, before... 280 00:13:00,026 --> 00:13:01,425 Shh, shh, shh, shh, shh. 281 00:13:01,427 --> 00:13:03,862 Lucien, please. 282 00:13:03,864 --> 00:13:06,731 Let's not ruin the dinner before it begins. 283 00:13:06,733 --> 00:13:09,067 And do try to bear in mind, we expect an honest 284 00:13:09,069 --> 00:13:11,808 and productive negotiation this evening. 285 00:13:11,838 --> 00:13:12,838 Mm-hmm. 286 00:13:15,058 --> 00:13:17,008 Shall we begin? 287 00:13:35,380 --> 00:13:38,409 St. James: ♪ People don't testify ♪ 288 00:13:38,411 --> 00:13:41,963 ♪ To your game ♪ 289 00:13:43,637 --> 00:13:46,935 ♪ Living like a whore ♪ 290 00:13:46,937 --> 00:13:49,604 ♪ In L.A. ♪ 291 00:13:52,267 --> 00:13:57,991 ♪ Sacrifice your soul for your fame ♪ 292 00:14:00,366 --> 00:14:04,161 ♪ 'ause you're a bona fide masquerader ♪ 293 00:14:04,333 --> 00:14:07,414 ♪ Hiding behind all your pictures... ♪ 294 00:14:08,179 --> 00:14:09,742 Mm-hmm. 295 00:14:10,043 --> 00:14:12,532 Do I look like I need company? 296 00:14:12,562 --> 00:14:14,112 I tracked you down. 297 00:14:14,114 --> 00:14:15,552 Least you can do is hear me out. 298 00:14:15,582 --> 00:14:17,582 Forgive me if I don't feel like drinking 299 00:14:17,584 --> 00:14:19,618 with one of your kind. 300 00:14:20,142 --> 00:14:23,421 I don't care if you don't like me. 301 00:14:25,958 --> 00:14:27,627 Some new vampires are in the Quarter 302 00:14:27,657 --> 00:14:30,468 from out of town, way out of town, 303 00:14:30,498 --> 00:14:33,715 and they want the Regent on their side, 304 00:14:33,717 --> 00:14:36,101 and if Davina says no, 305 00:14:36,103 --> 00:14:38,019 they're going to kill her, 306 00:14:38,021 --> 00:14:39,865 and I want her to leave town, 307 00:14:39,895 --> 00:14:42,542 but she would rather, of course, stay and fight, 308 00:14:42,572 --> 00:14:44,529 and I'd rather not sit back 309 00:14:44,559 --> 00:14:48,730 and watch her get herself killed. 310 00:14:51,033 --> 00:14:54,435 There might be a way to get her out of trouble, 311 00:14:54,437 --> 00:14:56,955 but you ain't gonna like it. 312 00:14:59,792 --> 00:15:01,294 It's a bit odd, isn't it, 313 00:15:01,324 --> 00:15:02,892 celebrating an American holiday? 314 00:15:02,922 --> 00:15:06,114 Well, you know, Lucien, I rather enjoy Thanksgiving... 315 00:15:06,116 --> 00:15:08,783 the turkey, the cranberry sauce, 316 00:15:08,785 --> 00:15:12,620 the lies, the deceit, the betrayal. 317 00:15:14,257 --> 00:15:15,893 Perhaps we should begin this evening's proceedings 318 00:15:15,923 --> 00:15:19,894 with a little confession, and do help yourselves. 319 00:15:19,896 --> 00:15:21,165 So this entire dinner is meant to be 320 00:15:21,195 --> 00:15:23,253 some boorish inquisition. 321 00:15:23,283 --> 00:15:24,599 How rude. 322 00:15:24,601 --> 00:15:26,151 Klaus: Nonsense, luv. 323 00:15:26,153 --> 00:15:27,625 My brother merely wishes to make certain 324 00:15:27,655 --> 00:15:28,914 we're all on the same page, 325 00:15:28,944 --> 00:15:32,074 so who would like to begin? 326 00:15:32,076 --> 00:15:33,708 Well, Lucien and I 327 00:15:33,710 --> 00:15:35,911 have always loathed each other. 328 00:15:35,913 --> 00:15:38,819 Had we arrived as allies with news of a bleak future, 329 00:15:38,849 --> 00:15:40,382 you would have doubted us. 330 00:15:40,384 --> 00:15:42,217 We sought to remove suspicion 331 00:15:42,219 --> 00:15:43,474 by maintaining appearances. 332 00:15:43,504 --> 00:15:46,471 Oh, my. Dear, these pathetic lies promise 333 00:15:46,473 --> 00:15:47,856 to be as difficult to swallow 334 00:15:47,858 --> 00:15:49,641 as your stuffing this year, Niklaus. 335 00:15:49,643 --> 00:15:51,259 - Walnuts. Honestly. - Ha ha ha! 336 00:15:51,261 --> 00:15:53,628 The bottom line is, we came to protect you 337 00:15:53,658 --> 00:15:55,240 and ourselves. 338 00:15:55,242 --> 00:15:56,947 We have never wavered on this point. 339 00:15:56,977 --> 00:15:59,244 And the bodies on my streets, 340 00:15:59,246 --> 00:16:01,280 is that your protection, as well? 341 00:16:01,282 --> 00:16:03,699 It's business as usual for The Strix. 342 00:16:03,701 --> 00:16:06,318 Tristan: An old tactic used often and to great success... 343 00:16:06,320 --> 00:16:08,287 Jack the Ripper, Son of Sam. 344 00:16:08,289 --> 00:16:12,162 A frightened human populace is that much easier to control. 345 00:16:12,192 --> 00:16:14,493 If tourism should decline and the local vampires 346 00:16:14,495 --> 00:16:18,330 are deprived of fresh blood, well, 347 00:16:18,332 --> 00:16:21,049 you saw how quickly Marcel joined our ranks. 348 00:16:21,051 --> 00:16:22,200 Pedestrian. 349 00:16:22,202 --> 00:16:23,302 I would've expected more 350 00:16:23,304 --> 00:16:24,870 from such gaudy theatrics. 351 00:16:24,872 --> 00:16:28,090 Well, if one wanted to obtain a certain item 352 00:16:28,092 --> 00:16:29,808 in, say, a private collection 353 00:16:29,810 --> 00:16:31,677 but one was not invited to the home 354 00:16:31,679 --> 00:16:34,596 where said private collection was located, 355 00:16:34,598 --> 00:16:36,882 police investigation could come in very handy 356 00:16:36,884 --> 00:16:39,685 to remove these items as evidence. 357 00:16:39,687 --> 00:16:42,721 I take it that you are referring to the medallion. 358 00:16:43,656 --> 00:16:45,724 I suppose it was my sister 359 00:16:45,726 --> 00:16:48,026 who shared that bit of information. 360 00:16:48,028 --> 00:16:49,695 Don't blame Aurora. 361 00:16:49,697 --> 00:16:52,230 You two are hardly conspiratorial geniuses. 362 00:16:52,232 --> 00:16:54,583 Lucien: Funny story... it turns out all along 363 00:16:54,585 --> 00:16:58,420 that the medallion was in the hands of Nik's friend Camille 364 00:16:58,422 --> 00:17:00,873 the bartender-slash-therapist. 365 00:17:00,875 --> 00:17:03,258 Had to get her arrested in order to search her goodies, 366 00:17:03,260 --> 00:17:05,243 so to speak, 367 00:17:05,245 --> 00:17:08,747 but I would never allow any harm to come to her, 368 00:17:08,749 --> 00:17:11,717 knowing the great affection you have for her. 369 00:17:15,438 --> 00:17:18,974 Seriously? Football? You're a vampire. 370 00:17:18,976 --> 00:17:20,859 Shut up and get me a beer. 371 00:17:20,861 --> 00:17:24,146 Man on TV: Razzle dazzle from butch Jones. What a... 372 00:17:24,148 --> 00:17:26,732 Should I find another way to quench my thirst? 373 00:17:26,734 --> 00:17:30,602 Man on TV: 37 yards, Cincinnati back on top. 374 00:17:30,604 --> 00:17:32,788 Different man on TV: First of all, where can they go 375 00:17:32,790 --> 00:17:34,439 but up the center? 376 00:17:34,441 --> 00:17:37,609 (Continues indistinctly) 377 00:17:37,611 --> 00:17:40,829 Man on TV: So the lefty with the dump-off pass, 378 00:17:40,831 --> 00:17:43,799 what a gutsy call and great execution. 379 00:17:43,801 --> 00:17:45,550 (Continues indistinctly) 380 00:17:47,921 --> 00:17:50,756 I can't kill you, but I can hurt you... 381 00:17:50,758 --> 00:17:54,059 break bones, slice up your pretty face, 382 00:17:54,061 --> 00:17:57,145 heal you, then do it all over again. 383 00:17:57,147 --> 00:18:00,399 Next time, that's how this goes down. 384 00:18:00,401 --> 00:18:02,968 Got it? 385 00:18:02,970 --> 00:18:04,469 Got it. 386 00:18:04,471 --> 00:18:06,154 Drink up. 387 00:18:06,156 --> 00:18:08,941 You ain't going anywhere. 388 00:18:08,943 --> 00:18:11,777 A medallion that could lock us away 389 00:18:11,779 --> 00:18:13,979 hardly seems like a wise strategy 390 00:18:13,981 --> 00:18:17,115 for those come to protect us. 391 00:18:17,117 --> 00:18:18,650 Hand it over. 392 00:18:18,652 --> 00:18:21,086 And release Rebekah. 393 00:18:21,088 --> 00:18:26,925 Lucien: Uh, just a tick. Aurora has Rebekah, hmm? 394 00:18:26,927 --> 00:18:30,328 No reason why I shouldn't be trusted with my sire's safety. 395 00:18:30,330 --> 00:18:32,297 Of course, 396 00:18:32,299 --> 00:18:35,017 unless you were to have one of your episodes. 397 00:18:35,019 --> 00:18:36,385 Tristan: Easy, Lucien. 398 00:18:36,387 --> 00:18:38,020 My sister sought leverage to protect herself. 399 00:18:38,022 --> 00:18:39,938 Who among us would do otherwise? 400 00:18:39,940 --> 00:18:41,473 Niklaus, would you politely remind me 401 00:18:41,475 --> 00:18:43,108 why we shouldn't just compel them all 402 00:18:43,110 --> 00:18:45,176 to give us what we want? 403 00:18:45,178 --> 00:18:48,346 - Ha ha ha! - (Both laughing) 404 00:18:48,348 --> 00:18:51,400 I'm sorry. Did Elijah say something amusing? 405 00:18:51,402 --> 00:18:54,019 We lost a century to compulsion, my love, 406 00:18:54,021 --> 00:18:57,572 and some of us lost a great deal more. 407 00:18:57,574 --> 00:18:59,291 Surely you can't believe we'd allow ourselves 408 00:18:59,293 --> 00:19:01,043 to come here vulnerable. 409 00:19:01,045 --> 00:19:02,411 My dearest Aurora, 410 00:19:02,413 --> 00:19:04,296 compulsion is not my only party trick. 411 00:19:04,298 --> 00:19:05,914 I do not like these threats. 412 00:19:05,916 --> 00:19:10,419 Our continued existence depends on the Mikaelsons. 413 00:19:10,421 --> 00:19:12,004 We've known that since Finn and Kol died. 414 00:19:12,006 --> 00:19:15,424 Unfortunately, so does every other vampire in the world. 415 00:19:15,426 --> 00:19:17,926 Given that the sire lines have declared war 416 00:19:17,928 --> 00:19:20,211 against one another, you can imagine how many 417 00:19:20,213 --> 00:19:23,715 young upstarts have come to the same conclusion... 418 00:19:23,717 --> 00:19:27,686 kill an Original, wipe out an entire line of rivals. 419 00:19:27,688 --> 00:19:30,105 Heavy burden, isn't it, the lives of thousands 420 00:19:30,107 --> 00:19:34,159 of sired vampires resting on your shoulders? 421 00:19:34,161 --> 00:19:37,129 In a perfect world, you'd allow us 422 00:19:37,131 --> 00:19:42,300 to seal you away forever, thus eliminating the threat. 423 00:19:42,302 --> 00:19:45,687 Fortunately, the world is far from perfect. 424 00:19:58,000 --> 00:19:59,484 Anything? 425 00:19:59,486 --> 00:20:01,036 I can't find the continent she's on, 426 00:20:01,038 --> 00:20:02,254 let alone the city. 427 00:20:02,256 --> 00:20:03,538 Maybe you just need something of hers, 428 00:20:03,540 --> 00:20:05,040 maybe a... a hair brush or... 429 00:20:05,042 --> 00:20:08,543 her blood is in my veins. That should be enough. 430 00:20:09,629 --> 00:20:11,830 Wait. Hey, Freya, 431 00:20:11,832 --> 00:20:14,165 you can't just give up. 432 00:20:14,167 --> 00:20:17,386 I'm not giving up. 433 00:20:18,771 --> 00:20:20,222 (Footsteps) 434 00:20:21,774 --> 00:20:24,726 Davina: What did you want? 435 00:20:24,728 --> 00:20:27,396 Marcel told me what was going on. 436 00:20:27,398 --> 00:20:30,115 Mm, and you decided to care? 437 00:20:30,117 --> 00:20:32,484 This is witch business, Vincent. 438 00:20:32,486 --> 00:20:34,619 You don't even practice anymore... 439 00:20:36,456 --> 00:20:38,573 And as for The Strix, 440 00:20:38,575 --> 00:20:40,625 if they come after me, I'll deal with it. 441 00:20:40,627 --> 00:20:42,961 I'm not afraid. 442 00:20:45,214 --> 00:20:47,466 Maybe you should be. 443 00:20:49,201 --> 00:20:50,459 You trying to scare me? 444 00:20:50,489 --> 00:20:51,282 No, Davina. 445 00:20:51,312 --> 00:20:53,443 I'm trying to warn you, but you don't like it 446 00:20:53,473 --> 00:20:54,772 when people disagree with you. 447 00:20:54,802 --> 00:20:56,045 From what I hear, you get pretty mad. 448 00:20:56,075 --> 00:20:58,543 What makes me mad is getting lectured 449 00:20:58,545 --> 00:21:01,897 by the guy who walked away from being a witch. 450 00:21:03,399 --> 00:21:05,767 Well, then I best be careful, 451 00:21:05,769 --> 00:21:07,385 or else I'm gonna end up like all the people 452 00:21:07,387 --> 00:21:10,272 you got mad at last time, right? 453 00:21:10,274 --> 00:21:13,108 Kara Nguyen attacked me. 454 00:21:13,110 --> 00:21:15,577 So you had her killed? 455 00:21:15,579 --> 00:21:17,496 You gonna kill anybody who disagrees with you, Davina? 456 00:21:17,498 --> 00:21:20,699 I took care of a threat. 457 00:21:20,701 --> 00:21:23,452 That's what leaders do, 458 00:21:23,454 --> 00:21:26,455 and if anyone tries to stand against me, 459 00:21:26,457 --> 00:21:29,207 I'll do it again. 460 00:21:37,917 --> 00:21:40,435 Van: Funny thing about a willow hoop... 461 00:21:40,437 --> 00:21:43,054 never know what you're gonna see. 462 00:21:49,145 --> 00:21:52,030 Told you I'd find out what you did. 463 00:21:52,032 --> 00:21:55,033 Now everyone else knows, too. 464 00:21:55,035 --> 00:21:56,651 (Sighs) 465 00:21:56,653 --> 00:21:58,286 With all the nauseating dinner theater we've endured 466 00:21:58,288 --> 00:21:59,938 throughout the centuries, these performances 467 00:21:59,940 --> 00:22:02,240 are, by far, the worst. 468 00:22:02,242 --> 00:22:04,793 Aurora, my sister... 469 00:22:04,795 --> 00:22:06,945 Aurora is quite aware 470 00:22:06,947 --> 00:22:09,247 of our desire to see Rebekah home, 471 00:22:09,249 --> 00:22:10,799 and I'm sure she'll do everything 472 00:22:10,801 --> 00:22:13,218 in her power to oblige. 473 00:22:13,220 --> 00:22:16,004 (Footsteps) 474 00:22:16,006 --> 00:22:19,591 We're welcoming our enemies to the dinner table now? 475 00:22:19,593 --> 00:22:22,844 Convenient, given she's the one who has the answers I want. 476 00:22:22,846 --> 00:22:24,646 Aurora: Oh, for heaven's sake, 477 00:22:24,648 --> 00:22:26,982 now I have to deal with the long-lost sister? 478 00:22:26,984 --> 00:22:29,734 Nik, please spare me your family's rage and paranoia. 479 00:22:29,736 --> 00:22:31,987 It is exactly this kind of lunacy 480 00:22:31,989 --> 00:22:33,972 which led me to steal Rebekah in the first place. 481 00:22:33,974 --> 00:22:35,440 What did you do with her? 482 00:22:35,442 --> 00:22:37,325 Oh, I'm sorry, luv, but this prophecy 483 00:22:37,327 --> 00:22:39,327 has you all acting as fools, 484 00:22:39,329 --> 00:22:43,081 and I've no intention of risking my life to foolishness. 485 00:22:43,083 --> 00:22:45,500 Now, I can't trust Rebekah with any of you, 486 00:22:45,502 --> 00:22:48,036 and I certainly can't trust the silly dear 487 00:22:48,038 --> 00:22:50,338 to endure on her own, so I decided 488 00:22:50,340 --> 00:22:53,157 to put her someplace safe. 489 00:22:53,159 --> 00:22:56,211 Imagine a spot where no harm could come to her, 490 00:22:56,213 --> 00:23:00,849 where, in fact, no one could possibly even track her down. 491 00:23:00,851 --> 00:23:04,052 Yes. Rest assured, Rebekah is perfectly fine... 492 00:23:06,722 --> 00:23:09,724 at the bottom of the ocean. 493 00:23:17,355 --> 00:23:18,856 You're bluffing. 494 00:23:20,958 --> 00:23:23,660 Tell me you're bluffing. 495 00:23:23,662 --> 00:23:25,862 Oh, you should all be thanking me. 496 00:23:25,864 --> 00:23:28,364 Rebekah's never been safer. 497 00:23:28,366 --> 00:23:29,999 She has plenty of company down there. 498 00:23:30,001 --> 00:23:33,202 There's all the little crabs and octopus and... 499 00:23:33,204 --> 00:23:37,040 Harm my sister, and I'll be forced to return the favor. 500 00:23:39,790 --> 00:23:41,610 Lucien: Oh, this all escalated very quickly. 501 00:23:41,612 --> 00:23:43,611 Shut up, Lucien, or I'll tear 502 00:23:43,641 --> 00:23:44,631 your tongue from your head. 503 00:23:44,633 --> 00:23:46,466 Be careful with your threats, Nik. 504 00:23:46,468 --> 00:23:48,051 Anything should happen to me, 505 00:23:48,053 --> 00:23:50,119 I won't be able to protect your precious Cami. 506 00:23:50,121 --> 00:23:52,188 Aurora: Ok. That is the second time I've heard her name. 507 00:23:52,190 --> 00:23:53,956 Just who is this Cami? 508 00:23:53,958 --> 00:23:56,809 You have bigger problems. 509 00:23:56,811 --> 00:23:59,128 - Freya! - Niklaus... 510 00:24:00,005 --> 00:24:01,797 Which of these two vulgar parasites 511 00:24:01,799 --> 00:24:05,351 would you first like to torture? 512 00:24:05,353 --> 00:24:06,819 Well, it's half a dozen of one 513 00:24:06,821 --> 00:24:08,855 and 6 of the other, isn't it? 514 00:24:08,857 --> 00:24:12,075 Why don't you take the stable boy? 515 00:24:12,989 --> 00:24:16,245 Tristan and I are long overdue a good catch-up. 516 00:24:16,247 --> 00:24:19,365 Oh, if anything happens to Camille... 517 00:24:19,367 --> 00:24:21,918 Oh, I'm quite certain Lucien's aware, 518 00:24:21,920 --> 00:24:24,921 devastating error. 519 00:24:30,583 --> 00:24:32,929 Van: You all heard her. 520 00:24:34,024 --> 00:24:36,716 She admitted it herself. 521 00:24:37,368 --> 00:24:40,085 Davina Claire is a murderer. 522 00:24:40,087 --> 00:24:43,122 No. I... I was trying to stop a mutiny. 523 00:24:43,124 --> 00:24:45,002 I'm sorry for what happened, but it was my responsibility... 524 00:24:45,032 --> 00:24:48,260 It's over, Davina. 525 00:24:49,512 --> 00:24:51,136 You kill a witch, you lose your place 526 00:24:51,166 --> 00:24:53,967 among the witches. 527 00:24:53,969 --> 00:24:56,336 For what you've done, you need to be shunned. 528 00:24:59,590 --> 00:25:02,425 When Aurora wakes, you will convince her 529 00:25:02,427 --> 00:25:04,377 to return my sister. 530 00:25:05,473 --> 00:25:07,764 Oh, would that it were so simple. 531 00:25:07,766 --> 00:25:09,599 Aurora has made it clear she means 532 00:25:09,601 --> 00:25:11,434 to control her own fate. 533 00:25:11,436 --> 00:25:14,553 I presume that includes keeping 534 00:25:14,555 --> 00:25:16,940 her own counsel, as well. 535 00:25:16,942 --> 00:25:19,075 I think she might be more amenable 536 00:25:19,077 --> 00:25:22,412 if she's forced to watch as I tear you limb from limb. 537 00:25:22,414 --> 00:25:24,730 You could torture me, but even if my sister 538 00:25:24,732 --> 00:25:27,417 decided to return yours as a result, 539 00:25:27,419 --> 00:25:29,335 Rebekah's homecoming would be marred 540 00:25:29,337 --> 00:25:30,670 by The Strix, who would descend 541 00:25:30,672 --> 00:25:32,505 upon the city like a plague of locusts, 542 00:25:32,507 --> 00:25:35,649 killing whomever stood in their way. 543 00:25:35,679 --> 00:25:39,178 Violence is unavoidable, then. 544 00:25:39,180 --> 00:25:41,047 Well, I tried. 545 00:25:41,049 --> 00:25:42,966 Think, Niklaus. 546 00:25:42,968 --> 00:25:44,300 All these threats, 547 00:25:44,302 --> 00:25:45,852 this needless escalation of violence, 548 00:25:45,854 --> 00:25:47,720 we play into the worst possible outcome 549 00:25:47,722 --> 00:25:49,639 of this prophecy. 550 00:25:49,641 --> 00:25:51,774 There's a better solution. 551 00:25:51,776 --> 00:25:53,526 What might that be? 552 00:25:53,528 --> 00:25:55,645 We cannot prevent fate, 553 00:25:55,647 --> 00:25:58,031 but we can take control of it. 554 00:25:58,033 --> 00:25:59,949 Keep your siblings alive 555 00:25:59,951 --> 00:26:01,534 by helping me seal them away. 556 00:26:01,536 --> 00:26:04,153 Let them fall only for the year 557 00:26:04,155 --> 00:26:05,872 and leave yourself free 558 00:26:05,874 --> 00:26:08,291 to stand guard over them. 559 00:26:09,045 --> 00:26:10,994 If you care for them at all, 560 00:26:10,996 --> 00:26:14,047 it really is your only choice. 561 00:26:17,749 --> 00:26:20,386 No doubt you're angry... 562 00:26:21,221 --> 00:26:23,890 Rightfully so. 563 00:26:23,892 --> 00:26:25,508 For what it's worth, I was horrified 564 00:26:25,510 --> 00:26:27,810 by Aurora's thoughtless actions, 565 00:26:27,812 --> 00:26:32,015 but, I assure you, 566 00:26:32,017 --> 00:26:34,684 Cami will be fine, provided I'm allowed 567 00:26:34,686 --> 00:26:36,635 to leave here with my head intact. 568 00:26:36,637 --> 00:26:38,321 Give me Camille and the medallion, 569 00:26:38,323 --> 00:26:41,157 and then we may consider the future of your head. 570 00:26:44,311 --> 00:26:47,914 Elijah, I have always been consistent. 571 00:26:47,916 --> 00:26:49,699 I only wanted to stop the prophecy 572 00:26:49,701 --> 00:26:51,534 to thereby save myself. 573 00:26:51,536 --> 00:26:52,869 And how do I know that you're not the author 574 00:26:52,871 --> 00:26:54,337 of this very prophecy? 575 00:26:54,339 --> 00:26:57,256 Alexis was your little fortune teller, 576 00:26:57,258 --> 00:26:59,175 and anything that may have come to pass 577 00:26:59,177 --> 00:27:00,543 could be the result of your own 578 00:27:00,545 --> 00:27:02,178 duplicitous, little games. 579 00:27:02,180 --> 00:27:04,430 Well, you give me far too much credit 580 00:27:04,432 --> 00:27:06,215 for being clever. 581 00:27:06,217 --> 00:27:08,334 Instead consider the rift 582 00:27:08,336 --> 00:27:10,853 between Niklaus and yourself, 583 00:27:10,855 --> 00:27:13,339 made worse, thanks to Aurora. 584 00:27:13,341 --> 00:27:16,526 One shall fall by family. 585 00:27:16,528 --> 00:27:18,177 That does not bode well for you. 586 00:27:18,179 --> 00:27:19,562 What ever differences we have 587 00:27:19,564 --> 00:27:22,315 and how ever smitten my brother may be... 588 00:27:24,351 --> 00:27:27,787 I am certain Niklaus will always put family first. 589 00:27:28,567 --> 00:27:29,622 Really? 590 00:27:29,624 --> 00:27:31,624 Aurora drops your sister in the bottom of the ocean, 591 00:27:31,626 --> 00:27:33,376 yet Klaus does not seem particularly inclined 592 00:27:33,378 --> 00:27:36,796 to make her suffer for it. 593 00:27:37,998 --> 00:27:41,551 I wonder why. 594 00:27:42,669 --> 00:27:44,837 (Exhales) 595 00:27:50,227 --> 00:27:51,677 Mm... 596 00:27:51,679 --> 00:27:54,263 (Clears throat) 597 00:27:54,265 --> 00:27:56,265 Took you long enough. 598 00:27:56,267 --> 00:27:59,602 Oh, are we to play a fun game? 599 00:27:59,604 --> 00:28:03,289 Actually, yes, and now that my spell 600 00:28:03,291 --> 00:28:07,543 has made it so that no one can hear what happens... 601 00:28:07,545 --> 00:28:10,963 Hayley: We're gonna have a lot of fun. 602 00:28:12,639 --> 00:28:14,684 Hayley, 603 00:28:14,686 --> 00:28:16,836 the mother of Niklaus' child. 604 00:28:16,838 --> 00:28:19,021 Ooh, I was really hoping I'd get to meet you. 605 00:28:19,023 --> 00:28:21,224 Feeling's not mutual. 606 00:28:21,226 --> 00:28:23,643 Oh, ok, so then what, 607 00:28:23,645 --> 00:28:26,312 pray tell, are we doing here? 608 00:28:27,252 --> 00:28:30,349 You're gonna tell us where to find Rebekah, 609 00:28:30,351 --> 00:28:34,287 or we're going to kill you. 610 00:28:34,289 --> 00:28:36,956 Oh. Hmm. 611 00:28:43,077 --> 00:28:44,544 Vincent: "By order of the law set forth 612 00:28:44,546 --> 00:28:46,412 "by the ancestors, in accordance 613 00:28:46,414 --> 00:28:48,682 "to the decree of the nine covens, 614 00:28:48,684 --> 00:28:51,051 "Davina Claire, you are henceforth banished 615 00:28:51,053 --> 00:28:52,852 "from this community. 616 00:28:52,854 --> 00:28:54,804 "Your title is revoked, as is your link 617 00:28:54,806 --> 00:28:56,723 "to those that have come before. 618 00:28:56,725 --> 00:28:58,525 "You will no longer have contact 619 00:28:58,527 --> 00:29:00,643 "with the ancestors. 620 00:29:00,645 --> 00:29:04,794 "To the New Orleans witches, it will be 621 00:29:04,824 --> 00:29:06,066 as though you were never born." 622 00:29:06,068 --> 00:29:08,034 - Traitor! Traitor! - Murderer! 623 00:29:08,036 --> 00:29:11,104 (All shouting) 624 00:29:14,959 --> 00:29:16,776 (Shouting stops) 625 00:29:16,778 --> 00:29:19,379 I'm sorry, Davina. 626 00:29:19,381 --> 00:29:21,548 It's time. 627 00:29:39,734 --> 00:29:40,900 (Whoosh) 628 00:29:42,486 --> 00:29:44,988 (Whoosh) 629 00:29:44,990 --> 00:29:46,305 (Panting) 630 00:29:48,909 --> 00:29:50,076 (Whoosh) 631 00:29:52,997 --> 00:29:55,815 (Gasping) 632 00:29:58,419 --> 00:30:00,724 - Uh! - I'm gonna ask you again... 633 00:30:00,754 --> 00:30:02,756 where is Rebekah? 634 00:30:02,758 --> 00:30:05,675 You're quite strong for an infant. 635 00:30:05,677 --> 00:30:07,794 Ah! Uh... 636 00:30:07,796 --> 00:30:08,995 Uh... 637 00:30:08,997 --> 00:30:11,047 - Uh! Ah! - Uh! 638 00:30:11,049 --> 00:30:12,665 Uh! Ah! 639 00:30:12,667 --> 00:30:14,017 - Agh! - Oh! 640 00:30:14,019 --> 00:30:16,519 Rrgh! Ha! 641 00:30:17,972 --> 00:30:22,142 Ah! Uh! Huh! 642 00:30:22,144 --> 00:30:24,778 Whoo! Ha ha ha! 643 00:30:24,780 --> 00:30:27,030 That actually hurt. Ha ha! 644 00:30:27,032 --> 00:30:29,515 Oh, I haven't felt pain since the 1700s... 645 00:30:29,517 --> 00:30:31,484 kind of tickles... 646 00:30:31,486 --> 00:30:34,020 and for that, I'm gonna make you suffer. 647 00:30:34,022 --> 00:30:35,688 Huh! Agh! 648 00:30:35,690 --> 00:30:38,625 How about a werewolf bite, you psychotic, little bitch? 649 00:30:38,627 --> 00:30:40,577 By all means if only I can laugh 650 00:30:40,579 --> 00:30:42,462 in your face when Nik heals me. 651 00:30:42,464 --> 00:30:44,831 Uh! Ah! 652 00:30:44,833 --> 00:30:47,083 Freya: Maybe Klaus would heal you, 653 00:30:47,085 --> 00:30:50,637 but I doubt he would heal your brother. 654 00:30:50,639 --> 00:30:52,839 Why don't you bite him instead? 655 00:30:52,841 --> 00:30:54,090 Hmm. 656 00:30:54,092 --> 00:30:56,059 No one should dare harm my brother... 657 00:30:58,729 --> 00:31:00,814 Seeing as you're all going to need him 658 00:31:00,816 --> 00:31:04,067 if you want your precious Rebekah back. 659 00:31:04,069 --> 00:31:06,152 Klaus: It's quite the conundrum, isn't it? 660 00:31:06,154 --> 00:31:11,224 If I kill you, Aurora will be furious, 661 00:31:11,226 --> 00:31:13,610 and she's my sister's keeper. 662 00:31:13,612 --> 00:31:17,280 Not to mention the object of your depraved desires, 663 00:31:17,282 --> 00:31:18,948 yet, despite all your time together, 664 00:31:18,950 --> 00:31:22,001 you hold no influence over her. 665 00:31:22,003 --> 00:31:25,255 I do, and once Elijah's safety is assured 666 00:31:25,257 --> 00:31:27,457 and, thus, mine, as well, I'll convince Aurora 667 00:31:27,459 --> 00:31:30,076 to turn Rebekah over to us. 668 00:31:30,078 --> 00:31:32,212 And were I to dagger Elijah, 669 00:31:32,214 --> 00:31:36,216 were I to lock my brother in a box, 670 00:31:36,218 --> 00:31:38,968 that would fulfill 2/3 of the prophecy, 671 00:31:38,970 --> 00:31:43,189 leaving only little, old me. 672 00:31:43,720 --> 00:31:45,942 Perhaps you think I'd be an easier target 673 00:31:45,944 --> 00:31:47,977 if I were alone. 674 00:31:47,979 --> 00:31:50,196 That's not the first time you'd have let siblings 675 00:31:50,198 --> 00:31:53,099 slumber while you toil on, and in a year's time 676 00:31:53,101 --> 00:31:54,901 when the prophecy has passed and each 677 00:31:54,903 --> 00:31:57,403 of our fates secure, you may wake them 678 00:31:57,405 --> 00:32:00,323 at your own leisure if you so choose. 679 00:32:00,325 --> 00:32:03,076 That's very bold of you to suggest 680 00:32:03,078 --> 00:32:05,611 I betray my own blood. 681 00:32:06,484 --> 00:32:09,048 Perhaps I should kill you right now. 682 00:32:09,050 --> 00:32:11,417 Well, there is one thing 683 00:32:11,419 --> 00:32:14,254 I know which you do not 684 00:32:14,256 --> 00:32:17,840 with regard to your beloved sister. 685 00:32:17,842 --> 00:32:20,293 You see, while I did ensure that Rebekah 686 00:32:20,295 --> 00:32:22,929 was dropped in the ocean, 687 00:32:22,931 --> 00:32:25,131 I don't know precisely where. 688 00:32:25,133 --> 00:32:27,466 I had some old friends do it for me, 689 00:32:27,468 --> 00:32:29,435 and then I killed them. 690 00:32:29,437 --> 00:32:32,939 Aurora has procured the exact location 691 00:32:32,941 --> 00:32:37,810 of Rebekah's watery grave in two sealed envelopes. 692 00:32:37,812 --> 00:32:40,446 Hers contained the latitude. 693 00:32:40,448 --> 00:32:43,116 And Tristan got the longitude. 694 00:32:43,118 --> 00:32:46,152 Tristan: Thus, each of us has one half 695 00:32:46,154 --> 00:32:50,089 of the coordinates you need to find your sister... 696 00:32:50,091 --> 00:32:52,658 "X" marks the spot. 697 00:32:52,660 --> 00:32:55,929 Assuming, of course, you keep us both alive. 698 00:32:55,931 --> 00:32:58,348 So tell me, girls... 699 00:33:00,551 --> 00:33:03,502 Who has the advantage now? 700 00:33:16,717 --> 00:33:21,888 Lucien: Longitude and latitude. Lovely. 701 00:33:21,890 --> 00:33:23,556 Well, despite our differences, 702 00:33:23,558 --> 00:33:25,091 I believe great strides 703 00:33:25,093 --> 00:33:26,826 - were made today. - Hmm. 704 00:33:26,828 --> 00:33:28,833 Elijah: Tristan, I can't murder you this very moment, 705 00:33:28,863 --> 00:33:31,097 but I could just as easily tear those eyeballs 706 00:33:31,099 --> 00:33:34,567 from your skull and feed them to your sister. 707 00:33:34,569 --> 00:33:37,703 Klaus: Elijah, 708 00:33:38,143 --> 00:33:41,206 these are our guests. 709 00:33:41,208 --> 00:33:44,376 Aurora: Nik, it's so sweet of you to defend us. 710 00:33:46,346 --> 00:33:48,213 You know, 711 00:33:48,215 --> 00:33:50,650 I doubted my brother's wisdom in bringing us 712 00:33:50,652 --> 00:33:53,853 all together today, but he was right. 713 00:33:53,855 --> 00:33:58,057 We must confront the harsh realities we all face 714 00:33:58,059 --> 00:34:00,743 and make difficult choices... 715 00:34:01,828 --> 00:34:04,363 To ensure our collective survival... 716 00:34:11,672 --> 00:34:16,542 And I have every confidence that my choice... 717 00:34:19,412 --> 00:34:22,836 Will be the right one. 718 00:34:22,866 --> 00:34:24,266 (Crack) 719 00:34:24,268 --> 00:34:26,185 (Aurora gasps) 720 00:34:26,187 --> 00:34:27,586 Were you anyone else, the servants would 721 00:34:27,588 --> 00:34:29,305 already be mopping your blood from the floor. 722 00:34:29,307 --> 00:34:31,140 If you do not bring my sister home, 723 00:34:31,142 --> 00:34:34,265 Tristan will die slowly and in tremendous pain. 724 00:34:34,295 --> 00:34:37,696 You betray me after all your promises of love. 725 00:34:37,698 --> 00:34:39,537 I meant to keep those promises! 726 00:34:39,567 --> 00:34:41,100 It was you who shattered them 727 00:34:41,102 --> 00:34:43,235 when you took Rebekah! 728 00:34:43,237 --> 00:34:45,738 Now I have your brother, 729 00:34:45,740 --> 00:34:47,573 a sibling for a sibling. 730 00:34:47,575 --> 00:34:51,110 I want Rebekah back. 731 00:34:51,112 --> 00:34:53,412 You will regret this. 732 00:34:54,915 --> 00:34:56,315 Huh! 733 00:34:58,201 --> 00:35:01,320 After everything today, you just let her go? 734 00:35:01,322 --> 00:35:03,455 Elijah: Aurora should be easy enough to control. 735 00:35:03,457 --> 00:35:05,324 We have Tristan now. 736 00:35:06,760 --> 00:35:08,160 Lucien... 737 00:35:09,829 --> 00:35:11,997 You will take me to Camille, 738 00:35:11,999 --> 00:35:14,767 and you will surrender the medallion, 739 00:35:14,769 --> 00:35:17,519 or you will meet an end so cruel, 740 00:35:17,521 --> 00:35:20,339 the devil will weep. 741 00:35:21,828 --> 00:35:23,442 Thought I told you to sit still. 742 00:35:23,444 --> 00:35:25,527 No. You told me to drink, 743 00:35:25,529 --> 00:35:29,681 so I drank, and now I'm cleaning up. 744 00:35:31,066 --> 00:35:35,788 How much do you know about Klaus Mikaelson? 745 00:35:36,291 --> 00:35:40,192 Because the chances of Lucien coming back 746 00:35:40,194 --> 00:35:43,712 are, um, kind of slim. 747 00:35:45,286 --> 00:35:46,999 You better hope you're wrong, 748 00:35:47,001 --> 00:35:49,034 or you might not make it through the night. 749 00:35:49,036 --> 00:35:51,870 Oh, I don't think you want to hurt me. 750 00:35:51,872 --> 00:35:56,091 See, Klaus is the most ruthless vampire 751 00:35:56,093 --> 00:35:58,978 in all of history, and guess what. 752 00:35:58,980 --> 00:36:02,714 He kind of likes me, so maybe you 753 00:36:02,716 --> 00:36:04,984 should be the one worrying about 754 00:36:04,986 --> 00:36:07,853 whether or not you make it through the night. 755 00:36:09,389 --> 00:36:11,690 You're a bad drunk. 756 00:36:11,692 --> 00:36:13,525 Oh! 757 00:36:13,527 --> 00:36:14,893 Aagh! 758 00:36:14,895 --> 00:36:16,228 I think I'm a pretty good drunk. 759 00:36:16,230 --> 00:36:18,030 - Ooh! - (Sizzling) 760 00:36:18,032 --> 00:36:20,499 I'm gonna kill you. 761 00:36:20,501 --> 00:36:22,167 Anton: Oh... 762 00:36:22,169 --> 00:36:25,070 Not while the sun's still out. 763 00:36:33,263 --> 00:36:35,347 (Ding) 764 00:36:38,051 --> 00:36:40,269 You must be Cami. 765 00:36:48,092 --> 00:36:51,228 (Trolley bell rings) 766 00:36:53,097 --> 00:36:55,432 Uh! 767 00:36:55,434 --> 00:36:59,774 Rrgh! Raagh! Where is she? 768 00:36:59,804 --> 00:37:02,655 I told you. She took my daylight ring and ran. 769 00:37:02,657 --> 00:37:04,156 Uhh! 770 00:37:07,160 --> 00:37:09,144 This is your fault. 771 00:37:09,146 --> 00:37:10,746 Well, to be fair, if Cami had done 772 00:37:10,748 --> 00:37:12,331 as she was told, she'd still be here, 773 00:37:12,333 --> 00:37:14,450 so technically, it's her fault. 774 00:37:14,452 --> 00:37:16,318 Ah, ah. Now, you may hate me 775 00:37:16,320 --> 00:37:18,204 for involving your pretty friend, 776 00:37:18,206 --> 00:37:23,425 but I needed your full attention. 777 00:37:23,427 --> 00:37:25,261 You certainly don't listen to me, 778 00:37:25,263 --> 00:37:27,329 despite my nonstop efforts 779 00:37:27,331 --> 00:37:29,632 to keep you alive. 780 00:37:39,109 --> 00:37:41,560 If that really is the weapon 781 00:37:41,562 --> 00:37:44,363 that can lock me away for eternity, 782 00:37:44,365 --> 00:37:47,182 why hand it over? 783 00:37:47,184 --> 00:37:49,902 Proof of my loyalty. 784 00:37:49,904 --> 00:37:51,537 Yes. I sided with Tristan, 785 00:37:51,539 --> 00:37:53,188 but it's quite clear his devotion to Aurora 786 00:37:53,190 --> 00:37:54,874 outweighs even the value he places 787 00:37:54,876 --> 00:37:58,244 on his own life. 788 00:37:58,778 --> 00:38:01,530 Take it. It's yours. 789 00:38:04,267 --> 00:38:05,801 ("Ruelle's deep end" playing) 790 00:38:05,803 --> 00:38:09,371 Ruelle: ♪ Oh, yeah ♪ 791 00:38:11,725 --> 00:38:15,110 ♪ Oh, yeah ♪ 792 00:38:15,524 --> 00:38:19,398 ♪ Where can I go? ♪ 793 00:38:19,400 --> 00:38:23,018 ♪ When the shadows are calling? ♪ 794 00:38:23,020 --> 00:38:25,070 Can you help her? 795 00:38:25,072 --> 00:38:26,939 If she lets me. 796 00:38:26,941 --> 00:38:30,442 I'm not holding my breath. She's been through a lot. 797 00:38:30,444 --> 00:38:33,329 She's alive. That's what counts. 798 00:38:34,081 --> 00:38:35,748 Yeah. 799 00:38:35,750 --> 00:38:37,917 We'll keep telling ourselves that, won't we? 800 00:38:37,919 --> 00:38:43,130 Ruelle: ♪ Pulling me underneath ♪ 801 00:38:44,074 --> 00:38:47,676 ♪ It's getting close ♪ 802 00:38:47,678 --> 00:38:49,678 Cami? 803 00:38:49,680 --> 00:38:50,913 Camille? 804 00:38:50,915 --> 00:38:56,919 Ruelle: ♪ It's taking over ♪ 805 00:38:56,921 --> 00:38:58,754 (Telephone rings) 806 00:38:58,756 --> 00:39:00,255 Cami, on phone: It's Cami. Leave a message. 807 00:39:00,257 --> 00:39:03,258 - (Beep) - I need... 808 00:39:04,013 --> 00:39:06,645 I need to know you're safe. 809 00:39:06,647 --> 00:39:08,597 Call me back, please. 810 00:39:08,599 --> 00:39:11,150 Ruelle: ♪ I'm slipping ♪ 811 00:39:11,152 --> 00:39:15,237 ♪ Into the deep end ♪ 812 00:39:15,239 --> 00:39:18,657 ♪ Feel the current within ♪ 813 00:39:18,659 --> 00:39:23,128 ♪ I can't help, I give in ♪ 814 00:39:23,130 --> 00:39:24,296 (Chuckles) 815 00:39:24,298 --> 00:39:28,450 Ruelle: ♪ Like light in my veins ♪ 816 00:39:28,452 --> 00:39:31,887 ♪ Darnkess is sinking ♪ 817 00:39:31,889 --> 00:39:34,311 ♪ Darnkess is sinking me ♪ 818 00:39:34,341 --> 00:39:36,342 Jack, I am so sorry. 819 00:39:36,344 --> 00:39:38,894 I thought I would be back in time. 820 00:39:38,896 --> 00:39:41,230 Is Hope still up? 821 00:39:42,465 --> 00:39:44,800 Hope's asleep. 822 00:39:44,802 --> 00:39:48,737 She cried a little bit and finally went down. 823 00:39:48,739 --> 00:39:52,074 The family needed my help. 824 00:39:52,076 --> 00:39:54,777 I asked you for one thing today... 825 00:39:54,779 --> 00:39:56,495 just leave it be. 826 00:39:56,497 --> 00:39:58,146 Don't make it a fight. That's all I wanted. 827 00:39:58,148 --> 00:40:00,449 And I wanted to give that to you, but... 828 00:40:00,451 --> 00:40:03,285 but nothing. I should know this by now. 829 00:40:03,287 --> 00:40:07,089 No matter what Klaus does to you, to me, to the pack, 830 00:40:07,091 --> 00:40:09,258 whenever the Mikaelsons come calling, 831 00:40:09,260 --> 00:40:11,677 you will always be there to answer. 832 00:40:16,466 --> 00:40:18,767 Where are you going? 833 00:40:18,769 --> 00:40:20,502 Out to the bayou. 834 00:40:20,504 --> 00:40:22,187 I figured I'd spend the rest of this holiday 835 00:40:22,189 --> 00:40:24,139 with my family. 836 00:40:28,445 --> 00:40:30,696 Jack... 837 00:40:30,698 --> 00:40:33,399 Ruelle: ♪ Current within ♪ 838 00:40:33,401 --> 00:40:38,654 ♪ I can't help, I give in ♪ 839 00:40:38,656 --> 00:40:42,458 ♪ I'm lost in the deep end ♪ 840 00:40:42,460 --> 00:40:44,960 ♪ Oh, yeah ♪ 841 00:40:44,962 --> 00:40:49,081 ♪ I'm lost in the deep end ♪ 842 00:40:49,083 --> 00:40:50,532 Have you found Camille? 843 00:40:50,534 --> 00:40:52,534 Klaus, on phone: Not yet, but I will. 844 00:40:52,536 --> 00:40:54,685 Niklaus, do you think it was wise, 845 00:40:54,715 --> 00:40:56,204 allowing Aurora to go free? 846 00:40:56,206 --> 00:40:58,373 With her brother captured, she has no choice 847 00:40:58,375 --> 00:41:00,676 but to bring our sister home. 848 00:41:03,212 --> 00:41:05,431 Do you love her? 849 00:41:06,151 --> 00:41:08,717 My affections are not the point. 850 00:41:08,719 --> 00:41:10,436 What matters now is that we have 851 00:41:10,438 --> 00:41:14,323 this maddening prophecy under control. 852 00:41:14,325 --> 00:41:16,224 Perhaps. 853 00:41:19,181 --> 00:41:20,687 (Beep) 854 00:41:32,040 --> 00:41:41,463 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 854 00:41:42,305 --> 00:41:48,464 -= www.OpenSubtitles.org =- 60859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.