All language subtitles for The Left Handed Gun (Western 1958) Paul Newman, Lita Milan & John Dehner (HD)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,876 --> 00:01:36,502 Come here. 2 00:01:41,249 --> 00:01:42,362 Mr. Tunstall! 3 00:01:53,062 --> 00:01:55,233 Put that down, Tom. Put down your gun. 4 00:01:58,701 --> 00:02:00,425 Now, lad, put down your hands. 5 00:02:04,907 --> 00:02:05,907 Put them down. 6 00:02:10,747 --> 00:02:13,082 Do you belong to Mr. Morton? 7 00:02:13,717 --> 00:02:15,178 Are you one of Morton's men? 8 00:02:17,854 --> 00:02:18,869 What's your name? 9 00:02:21,525 --> 00:02:23,500 Say your name, boy. 10 00:02:24,194 --> 00:02:27,325 - The name's William Bonney. - What happened to your horse? 11 00:02:30,068 --> 00:02:31,758 Sickness. 12 00:02:34,204 --> 00:02:35,993 Where are you from? 13 00:02:37,008 --> 00:02:39,691 - Up north. - From Lincoln? 14 00:02:41,779 --> 00:02:43,787 - Denver? - Kansas City. 15 00:02:44,315 --> 00:02:45,591 You're a long way from home. 16 00:02:46,416 --> 00:02:48,205 What do you want? 17 00:02:50,155 --> 00:02:52,773 - Work. - Are you hungry? 18 00:02:53,725 --> 00:02:54,969 I can do with a man. 19 00:02:55,193 --> 00:02:57,844 I pay a dollar a day and meals. 20 00:02:58,530 --> 00:03:01,148 - Give him the blue mare, Tom. - The blue mare? 21 00:03:01,432 --> 00:03:03,287 Mr. Tunstall... 22 00:03:04,036 --> 00:03:05,824 how do we know he ain't one of Morton's? 23 00:03:07,306 --> 00:03:08,353 He said no. 24 00:03:09,008 --> 00:03:11,113 How do we know he ain't a liar? 25 00:03:13,012 --> 00:03:14,900 Mr. McSween? 26 00:03:15,781 --> 00:03:18,748 Well, he says he wants work. 27 00:03:19,618 --> 00:03:21,723 He's with us till he shows he's against us. 28 00:03:21,987 --> 00:03:23,296 Tom will take you to the men... 29 00:03:23,522 --> 00:03:25,889 give you a canteen and assign you to a quarter boss. 30 00:03:26,158 --> 00:03:28,198 - See that he gets the blue mare, Tom. - Yes, sir. 31 00:03:28,460 --> 00:03:30,402 We'll make camp here. 32 00:03:32,299 --> 00:03:33,793 Her name's Buster. 33 00:03:34,034 --> 00:03:37,711 Ain't much of a name for a female but it's all we could think up. 34 00:03:38,038 --> 00:03:39,445 Hey, Charley. 35 00:03:39,673 --> 00:03:43,022 Charley, this here is... What did you call yourself? 36 00:03:43,343 --> 00:03:44,805 - William Bonney. - William Bonney. 37 00:03:45,045 --> 00:03:47,434 This is Charley Boudre, and I'm Thomas Folliard. 38 00:03:47,714 --> 00:03:50,136 - Yo, William. - We best call you Billy for short. 39 00:03:50,418 --> 00:03:51,595 Well, make up your mind. 40 00:03:51,818 --> 00:03:53,728 I just got myself all set to call him William. 41 00:03:53,987 --> 00:03:56,322 - My name's Tom. - Tom? 42 00:03:56,591 --> 00:03:59,079 Ain't that a dumb name. 43 00:03:59,559 --> 00:04:02,462 You old blue-lady dog, you. 44 00:04:02,864 --> 00:04:06,181 She aims to turn around and bite you in the fat part of your leg... 45 00:04:06,500 --> 00:04:09,217 so you gotta kick her in the jaw some, make her mind. 46 00:04:09,504 --> 00:04:12,853 I'll say one thing, she don't take sass from them bonehead bulls. 47 00:04:13,174 --> 00:04:15,476 You feed her and give her a kiss every now and then... 48 00:04:15,743 --> 00:04:17,783 she'll love you for life. 49 00:04:23,185 --> 00:04:25,738 He don't exactly talk your head off. 50 00:04:26,889 --> 00:04:30,817 Hey, Charley, did you notice the way he strapped his gun? 51 00:04:31,159 --> 00:04:32,337 Low? 52 00:04:32,561 --> 00:04:35,431 Yeah. Ties her down too. 53 00:04:36,565 --> 00:04:38,900 That don't mean he's a bandit. 54 00:04:39,201 --> 00:04:41,754 Well, it don't mean he's a preacher neither. 55 00:04:43,172 --> 00:04:44,830 You like him? 56 00:04:46,942 --> 00:04:49,244 William. 57 00:04:49,646 --> 00:04:53,029 Yes, sir. I know him from El Paso. 58 00:04:55,218 --> 00:04:57,673 His pa run off and deserted the kid and his ma. 59 00:04:57,954 --> 00:05:00,801 Kid got himself in some real bad trouble. 60 00:05:01,091 --> 00:05:03,873 Street drunk said a word against his ma, and the kid stabbed him. 61 00:05:04,294 --> 00:05:05,821 Killed him. 62 00:05:06,262 --> 00:05:08,815 - Killed him? - Yes, sir. 63 00:05:09,099 --> 00:05:11,368 Of course, it was a long time back. 64 00:05:11,634 --> 00:05:13,128 Folks talked a lot about the kid... 65 00:05:13,370 --> 00:05:15,759 being an 11 -years-old child and committing a murder. 66 00:05:16,639 --> 00:05:18,363 Well, he says he's from Kansas City. 67 00:05:19,610 --> 00:05:23,222 No, sir. El Paso. William Bonney. 68 00:05:31,422 --> 00:05:32,884 Tom. 69 00:05:33,557 --> 00:05:35,412 That Mr. Tunstall, is he an Englishman? 70 00:05:35,660 --> 00:05:37,187 That's what they say. 71 00:05:37,429 --> 00:05:39,316 I can't hardly understand the way he talks. 72 00:05:39,563 --> 00:05:41,952 He hails from Ayrshire. 73 00:05:42,733 --> 00:05:44,392 From Ayrshire? 74 00:05:45,737 --> 00:05:48,551 Sure come a long way to push beef. 75 00:05:49,240 --> 00:05:51,542 He's the only small rancher hardheaded enough... 76 00:05:51,810 --> 00:05:53,697 to push a herd into Lincoln. 77 00:05:53,946 --> 00:05:56,695 - He expect trouble? - Maybe. 78 00:05:59,685 --> 00:06:01,507 He sure don't think much of a gun, does he? 79 00:06:01,753 --> 00:06:03,575 No, he's funny about that. 80 00:06:03,822 --> 00:06:07,368 He thinks the only way to avoid gun trouble is to go without. 81 00:06:20,139 --> 00:06:23,041 The Englishman is bringing his herd into Lincoln. 82 00:06:26,379 --> 00:06:28,005 He undercuts our price to the Army... 83 00:06:28,248 --> 00:06:31,445 every stockman with six cows will come driving in. 84 00:06:32,085 --> 00:06:33,427 Well, we'll stop him. 85 00:06:33,653 --> 00:06:36,500 Drive his heard along the hills and join onto ours. 86 00:06:36,789 --> 00:06:38,764 This Englishman don't stop easy. 87 00:06:39,026 --> 00:06:40,749 You got a badge, Sheriff Brady. 88 00:06:40,994 --> 00:06:43,198 - Arrest him? - Unauthorized trespass. 89 00:06:43,463 --> 00:06:45,351 Lock him up. Confiscate his herd. 90 00:06:45,599 --> 00:06:47,803 - Right, Hill? - You got the right to arrest him. 91 00:06:48,068 --> 00:06:50,490 - But he's a long ways out. - Well, meet him. 92 00:06:50,771 --> 00:06:53,771 When he gets to Valley Pass, you'll arrest him. 93 00:06:56,710 --> 00:06:58,532 Hey, Hill. 94 00:07:21,803 --> 00:07:23,396 Probably camp down there tonight. 95 00:07:24,807 --> 00:07:26,661 Early in the morning, that English fellow... 96 00:07:26,908 --> 00:07:29,396 come through the pass on the way to Lincoln. 97 00:07:30,111 --> 00:07:32,413 We'll sit here and wait for him. 98 00:07:33,615 --> 00:07:37,674 Yes, sir, they'll be strung out down there for a mile. 99 00:07:57,874 --> 00:08:00,722 - It's Gitanos. - What? 100 00:08:01,311 --> 00:08:04,245 It's Gitanos. That's the Mexican word for "Gypsy." 101 00:08:04,547 --> 00:08:07,166 Well, Gypsy comes from Arabia, Egypt. 102 00:08:08,886 --> 00:08:10,162 Well, they come from Mexico. 103 00:08:10,386 --> 00:08:14,161 Mexico, Spain, Hungary. All over the world. 104 00:08:16,060 --> 00:08:17,587 Mexico. 105 00:08:18,796 --> 00:08:20,323 Mexico. 106 00:08:20,631 --> 00:08:22,606 Do you speak Spanish? 107 00:08:24,802 --> 00:08:25,980 I picked it up. 108 00:08:26,203 --> 00:08:28,407 Not in Kansas City? 109 00:08:31,609 --> 00:08:33,976 No, I lived south. 110 00:08:39,184 --> 00:08:41,639 Them Gypsies, they's on their way down to Madero. 111 00:08:41,920 --> 00:08:44,538 - For Pascuas. - Pascuas? 112 00:08:44,823 --> 00:08:46,230 Yeah, it's a religious week. 113 00:08:46,458 --> 00:08:48,946 The Mexican people build a man out of straw... 114 00:08:49,227 --> 00:08:53,188 and then they set fire to him, they burn him up. 115 00:08:53,632 --> 00:08:54,973 All those ashes blow away. 116 00:08:55,201 --> 00:08:57,143 Why do they do that? 117 00:09:25,132 --> 00:09:27,019 Well, do you want something? 118 00:09:27,668 --> 00:09:30,537 - You reading in that book? - Aye. 119 00:09:32,873 --> 00:09:34,880 Do you know this book? 120 00:09:36,643 --> 00:09:38,497 Well, it ain't the Bible. 121 00:09:44,151 --> 00:09:46,355 When you read you don't speak out the words. 122 00:09:46,620 --> 00:09:48,376 Either way. 123 00:09:49,224 --> 00:09:51,428 Are you interested in reading? 124 00:09:51,893 --> 00:09:53,234 Oh, why, it's not so hard. 125 00:09:53,460 --> 00:09:55,500 I could teach you to read. 126 00:09:57,332 --> 00:09:58,576 Hey, see here. 127 00:09:58,800 --> 00:10:01,167 Now, you see this black print here? 128 00:10:01,436 --> 00:10:05,048 "Through a glass darkly." 129 00:10:10,645 --> 00:10:11,823 Through a glass darkly? 130 00:10:12,046 --> 00:10:14,348 That's a quote from the Bible. 131 00:10:15,116 --> 00:10:16,393 Can't get away from the Bible. 132 00:10:16,619 --> 00:10:19,008 Do you know the Bible well? 133 00:10:19,288 --> 00:10:22,354 - My ma. - Your mother read it to you? 134 00:10:22,725 --> 00:10:24,187 Well, she knew parts of it. 135 00:10:24,425 --> 00:10:26,051 See, now what does that mean? 136 00:10:26,295 --> 00:10:28,150 I mean, for sure. 137 00:10:28,397 --> 00:10:30,852 Through a glass darkly? 138 00:10:31,133 --> 00:10:33,555 You might say it's the way some people see things. 139 00:10:33,836 --> 00:10:35,746 Like looking through a piece of colored glass. 140 00:10:36,005 --> 00:10:38,427 All dark and twisted up. 141 00:10:41,310 --> 00:10:43,580 - Like a whiskey bottle? - Aye. 142 00:10:43,847 --> 00:10:46,116 Or it might mean a mystery. 143 00:10:46,383 --> 00:10:49,482 Or something you see that you can't quite make out. 144 00:10:52,721 --> 00:10:55,177 - An enemy. - Or a friend. 145 00:10:55,457 --> 00:10:58,272 You can take this book if you like. 146 00:11:00,664 --> 00:11:02,704 I have to ride on into Lincoln in the morning... 147 00:11:02,966 --> 00:11:04,755 so I won't be needing it. 148 00:11:05,001 --> 00:11:06,528 Do you want a rider to come with you? 149 00:11:06,771 --> 00:11:08,843 No, I don't want an armed man, William. 150 00:11:09,105 --> 00:11:11,342 Why don't you take the book. 151 00:11:20,750 --> 00:11:23,206 I might look over some words. 152 00:11:49,448 --> 00:11:52,482 - Everything all right, William? - You gonna ride in, Mr. Tunstall? 153 00:11:52,785 --> 00:11:55,152 Aye, I have to set a price for the Army quartermaster... 154 00:11:55,421 --> 00:11:57,276 before we bring in the herd. 155 00:11:59,525 --> 00:12:01,380 - I thought I heard something. - Where? 156 00:12:01,627 --> 00:12:03,536 I don't know. Out there. 157 00:12:07,433 --> 00:12:09,441 I have to ride in, Billy. 158 00:12:10,103 --> 00:12:11,630 I'll go with you. You need a gun. 159 00:12:11,871 --> 00:12:14,424 No, I don't want you. 160 00:13:55,110 --> 00:13:57,085 Front and back. 161 00:14:03,585 --> 00:14:05,178 Guess we should take him into Lincoln. 162 00:14:05,420 --> 00:14:06,794 His horse is dead. 163 00:14:07,022 --> 00:14:08,364 Put him over my horse. 164 00:14:09,224 --> 00:14:10,599 No. 165 00:14:10,827 --> 00:14:12,354 Mine. 166 00:15:29,975 --> 00:15:32,463 It's past midnight. 167 00:15:32,912 --> 00:15:34,603 Billy can stay in the side room. 168 00:15:34,847 --> 00:15:36,057 I'll stay here. 169 00:15:44,791 --> 00:15:46,831 He liked you, Billy. 170 00:15:47,960 --> 00:15:50,131 Said you had a good mind. 171 00:15:51,030 --> 00:15:53,038 Said you were quick. 172 00:15:53,399 --> 00:15:55,636 Asked good questions. 173 00:15:56,036 --> 00:15:58,970 He gave me this. See? 174 00:16:00,507 --> 00:16:02,295 "Corinthians." 175 00:16:09,683 --> 00:16:10,683 I can't read. 176 00:16:27,335 --> 00:16:29,244 Lord God... 177 00:16:29,937 --> 00:16:32,326 this was a quiet man. 178 00:16:32,974 --> 00:16:35,527 He lived the way a man ought to live. 179 00:16:37,311 --> 00:16:39,351 He did not lie. 180 00:16:40,215 --> 00:16:42,222 He did not hurt. 181 00:16:42,984 --> 00:16:45,024 He listened to any man who spoke to him. 182 00:16:45,286 --> 00:16:46,944 I told him. 183 00:16:47,188 --> 00:16:49,774 I told him I heard something. 184 00:16:52,127 --> 00:16:54,102 He had to go to Lincoln. 185 00:16:56,064 --> 00:17:00,090 Mr. McSween, I gotta do something. 186 00:17:00,535 --> 00:17:02,445 You'll find work. 187 00:17:02,704 --> 00:17:05,487 No, not work. Something... 188 00:17:07,310 --> 00:17:09,546 It's not your place. 189 00:17:10,246 --> 00:17:12,188 I got to... 190 00:17:14,617 --> 00:17:16,853 You're not his kin. 191 00:17:18,321 --> 00:17:21,191 - You didn't know him. - I knew him. 192 00:17:21,491 --> 00:17:23,017 Nobody did. 193 00:17:23,259 --> 00:17:26,608 Not close. Not even me. 194 00:17:27,563 --> 00:17:31,141 - I knew him. - He was a man to himself. 195 00:17:34,004 --> 00:17:35,564 Billy. 196 00:17:36,039 --> 00:17:39,814 Billy, you can stay with me. 197 00:17:40,444 --> 00:17:42,866 I'll be bringing in the herds. 198 00:17:44,014 --> 00:17:45,901 Listen, Billy. 199 00:17:46,150 --> 00:17:48,124 Listen to me. 200 00:17:49,521 --> 00:17:52,368 The other way is against God. 201 00:17:59,831 --> 00:18:04,468 When I was a child, I spoke as a child. 202 00:18:04,836 --> 00:18:08,993 I understood as a child. I thought as a child. 203 00:18:10,708 --> 00:18:16,785 But when I became a man, I put away childish things. 204 00:18:17,482 --> 00:18:20,898 For now, he sees through a glass darkly... 205 00:18:21,453 --> 00:18:26,439 but then, face to face, now I know in part... 206 00:18:26,826 --> 00:18:32,522 but then shall I know even as also I am known. 207 00:18:50,884 --> 00:18:52,640 Go! Get up there! 208 00:18:52,886 --> 00:18:54,609 Get up there! 209 00:19:18,079 --> 00:19:19,966 - Sir, yes, sir. - Got no sorrows! 210 00:19:20,213 --> 00:19:21,457 Your worked for Mr. Tunstall. 211 00:19:21,681 --> 00:19:23,950 - No sorrows. - Nice funeral. 212 00:19:24,218 --> 00:19:26,967 There, keep it coming. One for the machine and one for a drink. 213 00:19:27,255 --> 00:19:28,433 One there, one here. 214 00:19:28,656 --> 00:19:31,438 Mr. Bonney, you can depend on Mr. Moultrie. 215 00:19:38,433 --> 00:19:39,775 Mr. Bonney. 216 00:19:40,002 --> 00:19:42,587 I want you to know how sorry I feel about your late employer. 217 00:19:42,870 --> 00:19:45,325 He was a gentleman. We had men like him in the South. 218 00:19:45,606 --> 00:19:47,646 I didn't fight in the war. 219 00:19:47,910 --> 00:19:49,284 I was sickly. 220 00:19:49,510 --> 00:19:53,373 Keep it coming. I want to hear it up in my room. 221 00:19:59,755 --> 00:20:02,122 - How far to Madero? - One night. 222 00:20:02,391 --> 00:20:03,918 - State your name. - Garrett. 223 00:20:04,159 --> 00:20:07,956 - How's that? - Garrett. Pat Garrett. 224 00:20:09,965 --> 00:20:11,526 Bonney. 225 00:20:17,272 --> 00:20:19,312 Little case of the quick jump. 226 00:20:20,777 --> 00:20:23,527 Somebody gonna get his head clipped off. 227 00:20:27,050 --> 00:20:28,905 Garrett. Pat Garrett. 228 00:20:29,352 --> 00:20:32,003 - Who's he? - William Bonney. 229 00:20:32,288 --> 00:20:33,782 One of the Tunstall boys. 230 00:20:34,024 --> 00:20:37,340 - You'd think they'd have more respect. - Respect? 231 00:20:37,661 --> 00:20:40,279 Mr. Tunstall was laid to rest this morning. 232 00:20:40,563 --> 00:20:42,473 Cut that thing off! 233 00:20:42,733 --> 00:20:44,642 Rally around the flag! 234 00:20:46,070 --> 00:20:48,754 Tie me down! 235 00:20:53,678 --> 00:20:56,809 - Rally around the flag! - Rally around the flag! 236 00:21:00,284 --> 00:21:03,667 Oh, man, you really took a bite out of me. 237 00:21:06,258 --> 00:21:08,167 Draw a woman. 238 00:21:16,668 --> 00:21:18,937 At that funeral, I listened. 239 00:21:20,372 --> 00:21:25,457 I heard flies on the window pane, and then I heard voices mumbling. 240 00:21:26,511 --> 00:21:29,926 Brady and Morton. 241 00:21:31,350 --> 00:21:33,652 I got all four names. 242 00:21:36,389 --> 00:21:38,145 You don't know? 243 00:21:38,391 --> 00:21:39,798 I know. 244 00:21:40,026 --> 00:21:44,282 Sheriff Brady, Mr. Morton, Moon and Hill. 245 00:21:45,398 --> 00:21:47,373 The sheriff? 246 00:21:48,201 --> 00:21:50,754 - You can't. - I can. 247 00:21:51,271 --> 00:21:53,442 You can't shoot a sheriff. 248 00:21:53,706 --> 00:21:56,259 - They call in the U.S. Marshal. - They hang you. 249 00:21:56,877 --> 00:21:58,764 They shot Mr. Tunstall, nobody hangs them. 250 00:22:00,047 --> 00:22:01,869 Oh, I don't want to. 251 00:22:05,085 --> 00:22:08,401 You go. Go on. Blow their heads off, I don't... 252 00:22:10,057 --> 00:22:12,643 I got me some money. I got a belly. I wanna go to Madero. 253 00:22:13,593 --> 00:22:14,771 Now. 254 00:22:14,995 --> 00:22:16,751 Charley, Mr. Tunstall was your friend. 255 00:22:16,997 --> 00:22:18,753 - He was my boss. - Tom? 256 00:22:19,934 --> 00:22:21,822 He was my friend. 257 00:22:22,102 --> 00:22:24,077 But he hardly said more than 10 words to you. 258 00:22:24,339 --> 00:22:26,127 He gave you that book that you always read. 259 00:22:26,374 --> 00:22:28,228 I read it. I can read. 260 00:22:28,476 --> 00:22:31,444 I know that. But that's all he gave you. 261 00:22:31,747 --> 00:22:33,535 No, we belong to him. 262 00:22:33,781 --> 00:22:35,308 He paid our wages. 263 00:22:35,550 --> 00:22:38,397 Wages don't make it right to go out and kill for a man. 264 00:22:38,687 --> 00:22:40,661 Go to the law. 265 00:22:41,289 --> 00:22:43,078 Go to Brady? 266 00:22:44,226 --> 00:22:45,273 Go to Sheriff Brady? 267 00:22:45,694 --> 00:22:48,377 - You ain't the law. - Now I am. 268 00:22:48,663 --> 00:22:52,144 They used their law to keep Mr. Tunstall's herd out. 269 00:22:52,468 --> 00:22:54,889 They shot him down blind. 270 00:22:56,238 --> 00:22:57,962 - Charley? - No. 271 00:22:58,207 --> 00:23:00,378 It's still murder. 272 00:23:00,642 --> 00:23:03,392 - It's against the Bible. - No. 273 00:23:03,679 --> 00:23:05,053 They did the murder. 274 00:23:05,715 --> 00:23:07,820 - Now, wait... - Mr. Tunstall was unarmed. 275 00:23:08,084 --> 00:23:10,026 Never carried a gun. 276 00:23:12,455 --> 00:23:14,048 That's right. 277 00:23:14,290 --> 00:23:15,948 Murder. 278 00:23:18,294 --> 00:23:19,887 Charley? 279 00:23:22,098 --> 00:23:23,953 No, sir. 280 00:23:25,034 --> 00:23:26,627 No, sir. 281 00:23:27,705 --> 00:23:28,883 You gonna let them go free? 282 00:23:35,846 --> 00:23:37,668 Ought not to. 283 00:23:39,450 --> 00:23:42,232 No, sir. Ought not to. 284 00:23:49,860 --> 00:23:52,064 Here's the sheriff's office. 285 00:23:52,998 --> 00:23:58,235 Brady and Morton gonna ride down here... 286 00:23:58,637 --> 00:24:00,677 to check the prisoners. 287 00:24:03,008 --> 00:24:05,856 There's McSween's house over there. 288 00:24:07,512 --> 00:24:11,407 We wait here and here. 289 00:24:12,150 --> 00:24:16,144 When they get there, we stop them... 290 00:24:16,489 --> 00:24:18,376 You there, get back! 291 00:24:19,157 --> 00:24:20,718 Get back. 292 00:24:20,992 --> 00:24:22,519 Brady. 293 00:24:23,496 --> 00:24:25,089 I know you. And you too, Morton. 294 00:24:25,331 --> 00:24:26,858 You killed Tunstall. 295 00:24:27,098 --> 00:24:30,197 You sat up there in the rocks and you murdered him. 296 00:24:31,304 --> 00:24:32,995 Well, I'm calling you, you hear me? 297 00:24:35,541 --> 00:24:37,450 You been called. 298 00:24:48,421 --> 00:24:50,276 Throw that away. What did you touch him for? 299 00:24:50,523 --> 00:24:53,043 Get Bucky. Ride out to the herd. Get Bucky and tell the men. 300 00:24:53,326 --> 00:24:55,115 - Come with me, Billy. - I gotta get McSween. 301 00:24:55,361 --> 00:24:56,361 Come on. Go. 302 00:25:02,435 --> 00:25:04,574 I saw that kid from that hotel and Tom Folliard. 303 00:25:04,838 --> 00:25:07,075 - Where? How many of them? - More was behind the fence! 304 00:25:07,341 --> 00:25:09,675 Tunstall's men. They must be holed out at McSween's. 305 00:25:09,943 --> 00:25:12,310 They gotta be at McSween's. We'll get every one of them. 306 00:25:12,579 --> 00:25:14,434 Don't kill the sheriff and get away with it! 307 00:25:14,681 --> 00:25:17,332 They're all holed up at McSween's! Let's burn them out! 308 00:25:17,618 --> 00:25:19,407 - Burn them out! - Everybody get a torch. 309 00:25:19,653 --> 00:25:20,929 We'll burn them out. 310 00:25:21,154 --> 00:25:24,897 William, Hill, get some more men on the way. 311 00:25:33,567 --> 00:25:35,869 - Come on, burn them out. - Where's McSween? 312 00:25:36,738 --> 00:25:39,072 - Where's McSween? - He's in the house. 313 00:25:40,308 --> 00:25:42,380 - Come on, burn them out! - Burn them out! 314 00:25:42,644 --> 00:25:43,953 Burn them out! 315 00:25:44,212 --> 00:25:45,390 - McSween. - What's wrong? 316 00:25:45,613 --> 00:25:47,020 - Get out of here. - What happened? 317 00:25:47,249 --> 00:25:48,492 They're coming here after us. 318 00:25:48,716 --> 00:25:50,058 - Brady, I shot him. - Shot Brady? 319 00:25:50,285 --> 00:25:52,041 - And Morton. Got them both. - Killed them? 320 00:25:52,287 --> 00:25:53,848 You murdered them! 321 00:25:55,757 --> 00:25:57,284 Get back! 322 00:26:13,175 --> 00:26:16,109 - Get down! Get out of here! - Get away from me! 323 00:26:16,412 --> 00:26:18,322 Get away! 324 00:26:21,485 --> 00:26:23,078 The piano! 325 00:26:24,620 --> 00:26:27,849 The piano. Her piano. My wife. 326 00:26:28,157 --> 00:26:30,579 - Go! Get out! - Leave me be! 327 00:26:32,194 --> 00:26:35,162 My wife! My wife! 328 00:26:35,464 --> 00:26:37,952 Ben! Ben! 329 00:26:38,235 --> 00:26:40,123 Oh, God, Ben. 330 00:26:41,872 --> 00:26:44,807 Ben. Ben. 331 00:26:49,781 --> 00:26:52,628 What are you doing? Let go of me! 332 00:26:53,483 --> 00:26:54,912 Let go! 333 00:26:56,821 --> 00:27:00,465 Ben! Ben! Ben! 334 00:27:10,668 --> 00:27:13,123 Help me! Ben! 335 00:27:20,813 --> 00:27:23,180 I'm sorry. Oh, God. 336 00:27:23,449 --> 00:27:26,384 Oh, Ben. Ben, I'm sorry! 337 00:27:37,364 --> 00:27:39,087 Where's the law? 338 00:27:39,331 --> 00:27:41,306 Oh, Ben. 339 00:28:22,575 --> 00:28:24,234 McSween? 340 00:28:24,478 --> 00:28:27,195 - The boy? - The floor caved in. 341 00:28:48,837 --> 00:28:49,917 Hey, Billy. 342 00:28:51,273 --> 00:28:54,688 Bucky wouldn't come. He wouldn't listen. 343 00:28:55,710 --> 00:28:57,401 None of them. 344 00:29:14,997 --> 00:29:16,175 Your arm. 345 00:29:16,399 --> 00:29:18,439 McSween's house. 346 00:29:20,203 --> 00:29:22,724 I got some clothes in my pack roll. 347 00:29:23,840 --> 00:29:25,880 I got two of them. I got two of them. 348 00:29:26,142 --> 00:29:28,597 You lay still, now. I'll get some grease for that burn. 349 00:29:28,878 --> 00:29:30,951 Don't touch it, now. It's stuck to your... 350 00:29:31,215 --> 00:29:33,003 Stuck to your arm. 351 00:29:33,684 --> 00:29:36,945 We got two of them. We got two of them. 352 00:29:37,253 --> 00:29:39,163 Just lay still. 353 00:29:39,423 --> 00:29:43,351 We'll hide out for a couple of days, then we'll head north for the farm country. 354 00:29:44,394 --> 00:29:47,558 No. Get me to Saval. 355 00:29:47,865 --> 00:29:50,167 - Who? - Saval. He's a gunsmith down in Madero. 356 00:29:50,434 --> 00:29:53,783 Charley's down in Madero. I'll take you to Madero. 357 00:30:11,022 --> 00:30:13,411 Garrett. Pat Garrett. 358 00:30:13,691 --> 00:30:15,120 Bonney. 359 00:30:18,730 --> 00:30:20,803 - Looks like you got nine lives. - Got eight left. 360 00:30:21,066 --> 00:30:23,106 You're hurt bad. Come on, let me give you a hand. 361 00:30:23,368 --> 00:30:25,027 - No, you get me to Saval. - The gunsmith. 362 00:30:25,271 --> 00:30:27,059 - We got a doctor. - He don't want no doctor. 363 00:30:27,305 --> 00:30:29,956 - He just wants Saval. - I saw his wife around here a while ago. 364 00:30:30,242 --> 00:30:32,381 - Celsa? - Yeah, come on. 365 00:30:44,057 --> 00:30:45,617 Saval. 366 00:30:49,829 --> 00:30:52,065 Billy. Billy. 367 00:30:52,332 --> 00:30:55,529 Your arm, your neck. What happened? 368 00:30:56,969 --> 00:30:58,824 Celsa! Celsa! 369 00:30:59,072 --> 00:31:00,731 Celsa! Celsa! 370 00:31:00,975 --> 00:31:02,152 Celsa, come here. 371 00:31:05,111 --> 00:31:06,606 Billy! 372 00:31:06,846 --> 00:31:08,701 Be careful. His arm. 373 00:31:08,949 --> 00:31:11,666 Look at him. Hey. 374 00:31:11,952 --> 00:31:14,319 - Watch his arm. - Easy, easy, easy. 375 00:31:17,791 --> 00:31:19,799 You find Charley and get you a room. 376 00:31:20,061 --> 00:31:22,035 You can stay at my place. 377 00:31:22,296 --> 00:31:24,020 Let's go. 378 00:31:31,305 --> 00:31:33,542 You don't kill a sheriff. 379 00:31:35,377 --> 00:31:38,443 - You see anybody? - Not yet. 380 00:31:39,147 --> 00:31:41,252 You best keep him out of sight. 381 00:31:42,484 --> 00:31:43,913 Best. 382 00:31:56,465 --> 00:31:58,090 Two years, he run away. 383 00:31:58,333 --> 00:31:59,643 Do you see his eyes? 384 00:31:59,869 --> 00:32:02,040 He's old in two years. 385 00:32:02,537 --> 00:32:04,360 He's in a bad way. 386 00:32:04,607 --> 00:32:06,679 Run away, run back. 387 00:32:06,943 --> 00:32:09,943 Sew his clothes, give him food, he's gone again. 388 00:32:12,949 --> 00:32:16,211 Look, his shirt is all burned. 389 00:32:17,186 --> 00:32:19,193 I tried to take his gun belt. 390 00:32:19,455 --> 00:32:20,633 He grabbed my hand. 391 00:32:20,858 --> 00:32:22,996 It's under his pillow. 392 00:32:23,626 --> 00:32:27,009 It's the same as before, wherever he goes. 393 00:32:27,331 --> 00:32:29,982 - What? - Pain. 394 00:32:32,536 --> 00:32:35,885 This here's Charley Boudre. He's a friend of Billy's. 395 00:32:36,440 --> 00:32:38,327 This lady takes care of Bill. 396 00:32:38,575 --> 00:32:41,390 - Is he bad off? - Well, he sleeps a lot. 397 00:32:41,679 --> 00:32:43,369 Could we come in? 398 00:32:43,614 --> 00:32:46,070 - Lf you don't stay too long. - Oh, we won't. 399 00:32:49,820 --> 00:32:51,381 Hey, Billy? 400 00:32:52,222 --> 00:32:53,946 Hey, Tom. 401 00:32:54,826 --> 00:32:56,833 Look what crawled out from underneath a rock. 402 00:32:57,095 --> 00:32:58,469 What? 403 00:32:58,696 --> 00:33:00,736 Hey, Charley, you old horse's blanket. Come here. 404 00:33:00,999 --> 00:33:03,781 Why, it's that poor boy that got hisself killed. 405 00:33:04,068 --> 00:33:07,614 Newspapers said that poor outlaw youth was fried to a grease spot. 406 00:33:07,939 --> 00:33:10,787 I'd like to lay this little offering on that poor soul's grave. 407 00:33:11,077 --> 00:33:12,506 Wait, what is that? 408 00:33:12,744 --> 00:33:15,200 A little friend to keep him company. 409 00:33:17,183 --> 00:33:18,906 A horny toad. 410 00:33:19,150 --> 00:33:23,722 Oh, what a weeping shame to die so young and so fair. 411 00:33:24,757 --> 00:33:27,953 Why, the whole town of Lincoln is draped in solid black. 412 00:33:28,259 --> 00:33:30,114 All them red-eyed widow women... 413 00:33:30,362 --> 00:33:33,429 is weeping and throwing their selves off the roofs. 414 00:33:33,734 --> 00:33:34,977 The sight, I tell you. 415 00:33:35,201 --> 00:33:37,089 - Oh, you'd say. - Hold on, Tom. 416 00:33:37,336 --> 00:33:39,278 Tom, my heart is near broke. 417 00:33:39,538 --> 00:33:42,604 - Best thing we sing a little hymn. - I reckon. 418 00:33:42,908 --> 00:33:45,461 A flock of angels 419 00:33:45,746 --> 00:33:50,186 Shall fly him up to heaven 420 00:33:50,549 --> 00:33:53,452 Stop it now. Stop it! Stop it! 421 00:33:56,656 --> 00:33:58,794 I reckon we better go now. 422 00:33:59,059 --> 00:34:00,488 Hey, Billy. 423 00:34:02,629 --> 00:34:05,215 Need anything, we'll be hanging around outside in the street. 424 00:34:07,067 --> 00:34:10,810 We'll come back tomorrow and put some flowers on him. 425 00:34:37,433 --> 00:34:41,940 Hey, did the governor ever figure out how to stop this cattle war? 426 00:34:42,304 --> 00:34:45,370 You ask me, I'd string them all up to a tree. 427 00:34:49,378 --> 00:34:52,727 That boy I saw across the street carrying his arm stiff by his side... 428 00:34:53,048 --> 00:34:54,935 does he live around here? 429 00:34:55,584 --> 00:34:58,235 - Not as I know. - Who is he? 430 00:34:58,520 --> 00:35:00,276 I don't know, Joe. 431 00:35:00,889 --> 00:35:02,383 You coming to Pete Maxwell's party? 432 00:35:02,625 --> 00:35:05,243 - I seen you talking to him. - Let you meet my girl. 433 00:35:06,261 --> 00:35:08,683 You see why I work up a sweat... 434 00:35:09,332 --> 00:35:11,404 and mind my business. 435 00:35:18,975 --> 00:35:20,731 Hello, Pat. 436 00:35:21,378 --> 00:35:23,134 You don't wanna sit out here. 437 00:35:25,148 --> 00:35:26,425 The sun eases my arm. 438 00:35:26,650 --> 00:35:28,210 Yeah, I know. 439 00:35:28,451 --> 00:35:33,983 But somebody not from here, some peddler passing through... 440 00:35:34,391 --> 00:35:37,588 he'll go right back to Lincoln and tell them you're still around. 441 00:35:37,895 --> 00:35:39,455 No, ain't nobody bothers me. 442 00:35:39,697 --> 00:35:42,414 Look, Billy, you gotta keep down. 443 00:35:43,334 --> 00:35:44,895 I know. 444 00:35:45,937 --> 00:35:47,595 I hid. 445 00:35:48,272 --> 00:35:49,930 I was a kid. 446 00:35:51,275 --> 00:35:52,486 I hid half my life. 447 00:35:53,544 --> 00:35:57,254 You just gotta dig a deep hole and get in. 448 00:35:57,883 --> 00:35:59,410 I mean it. 449 00:36:00,218 --> 00:36:03,033 Now, how come you care so big about me, Pat Garrett? 450 00:36:03,487 --> 00:36:07,678 I guess I'm just naturally soft-hearted, Billy. 451 00:36:14,333 --> 00:36:15,893 Be careful. 452 00:36:17,402 --> 00:36:19,791 Hey, Pat, when's the wedding? 453 00:36:20,072 --> 00:36:21,119 Sunday, a week. 454 00:36:22,174 --> 00:36:23,516 You be careful. 455 00:36:46,733 --> 00:36:48,293 Hey, Billy. 456 00:36:49,269 --> 00:36:50,862 Soldiers. 457 00:36:57,578 --> 00:36:59,717 Get out there, see what they want. 458 00:37:01,315 --> 00:37:04,185 Hey, Tom, Tom, we gonna clean up. 459 00:37:16,831 --> 00:37:18,042 Hey, Billy. 460 00:37:19,266 --> 00:37:21,754 Hey, Celsa, come out here. 461 00:37:22,904 --> 00:37:24,213 Look at this. 462 00:37:24,806 --> 00:37:25,806 Amnesty. 463 00:37:34,315 --> 00:37:35,656 What do you make out of it? 464 00:37:35,883 --> 00:37:39,527 Sergeant says it's the general's orders. He's the new governor of the territory. 465 00:37:39,854 --> 00:37:42,123 "General Lew Wallace, governor." 466 00:37:42,390 --> 00:37:43,983 Governor, I saw that. 467 00:37:44,992 --> 00:37:47,326 Well, that must mean us too. 468 00:37:51,232 --> 00:37:53,087 How do you figure? 469 00:37:53,634 --> 00:37:55,739 Well, amnesty. 470 00:37:56,737 --> 00:38:01,374 Nobody gets hung, nobody goes to jail. We're all forgived for our sins, man. 471 00:38:01,742 --> 00:38:03,847 We can stay here. 472 00:38:04,111 --> 00:38:06,021 We is forgived for shooting Brady and Morton? 473 00:38:06,281 --> 00:38:08,615 It must mean us. 474 00:38:09,184 --> 00:38:10,394 Boy, you believe that? 475 00:38:10,619 --> 00:38:14,132 Well, it's one way to settle a fight. Now both sides lay down their guns. 476 00:38:14,456 --> 00:38:15,666 Well, that's the order. 477 00:38:15,891 --> 00:38:18,379 All is forgiven, provided you don't break the peace. 478 00:38:18,660 --> 00:38:20,864 If you do, the general will break your head. 479 00:38:21,129 --> 00:38:22,307 You don't have to hide. 480 00:38:22,532 --> 00:38:25,117 No hiding, no running! We can stay here. 481 00:38:25,400 --> 00:38:26,807 You can stay here. You stay here. 482 00:38:27,035 --> 00:38:28,410 Yes, sir, we're gonna stay here. 483 00:38:28,638 --> 00:38:31,005 - We're gonna kick up some dust. - Now, come on, quit now. 484 00:38:32,075 --> 00:38:34,977 - That's $4, boy. - Pig's foot. 485 00:38:35,278 --> 00:38:36,838 Pay the man $4. 486 00:38:37,080 --> 00:38:38,804 - He bet the yellow. - I bet the black. 487 00:38:39,048 --> 00:38:40,771 - Get up the money, boy. - Hey, Billy! 488 00:38:41,017 --> 00:38:42,708 Get up the money, boy. 489 00:38:42,952 --> 00:38:45,254 Look, them brass buttons don't make you General Grant. 490 00:38:45,522 --> 00:38:48,424 - Four dollars, boy. - Four dollars, my eye! 491 00:38:48,726 --> 00:38:50,155 He tried to grab off the money. 492 00:38:50,393 --> 00:38:52,150 I'm gonna grab you off. 493 00:38:52,396 --> 00:38:54,021 Now you gonna grab somebody, soldier? 494 00:38:55,733 --> 00:38:57,588 Or you a general? 495 00:38:58,067 --> 00:38:59,693 Who told you to butt your head in here? 496 00:38:59,937 --> 00:39:02,326 You wanna break up the peace a little bit? 497 00:39:03,841 --> 00:39:06,940 Well, you take the money, general. 498 00:39:07,244 --> 00:39:10,790 And you hold the money up for the general to take. 499 00:39:11,116 --> 00:39:13,701 Come on, general. Let's see some cavalry. 500 00:40:04,570 --> 00:40:05,879 Put them down! 501 00:40:15,047 --> 00:40:16,803 Put them down! 502 00:40:57,225 --> 00:41:00,455 - Billy. - Hey, Pat. Pat Garrett. 503 00:41:00,763 --> 00:41:01,940 Hey, you see them...? 504 00:41:02,163 --> 00:41:05,262 Them posters, "General Lew Wallace, governor"? 505 00:41:05,567 --> 00:41:08,153 You should have seen what we done to one of his regiments. 506 00:41:08,437 --> 00:41:10,673 We dipped them in flour and fried them for breakfast. 507 00:41:10,939 --> 00:41:12,597 You best slow down, I'm warning you. 508 00:41:12,841 --> 00:41:16,486 Yeah, I can see you slowed down some yourself. 509 00:41:17,880 --> 00:41:20,401 - When is that wedding? - That's Sunday. 510 00:41:20,683 --> 00:41:21,861 You Celsa's cousin? 511 00:41:26,890 --> 00:41:28,832 - That goes for me too, ma'am! - Quiet. 512 00:41:29,091 --> 00:41:31,426 - Now, she invited us to the wedding. - We'll be there. 513 00:41:31,695 --> 00:41:33,866 What about tonight? Coming to Pete Maxwell's party? 514 00:41:34,130 --> 00:41:35,130 - Party? - Party? 515 00:41:35,297 --> 00:41:37,850 - There be whiskey and women? - All you can drink. 516 00:41:38,134 --> 00:41:39,378 We're gonna get drunk! 517 00:41:43,407 --> 00:41:44,584 - Boys. - Yep? 518 00:41:44,808 --> 00:41:48,737 Hey, knocking them soldiers together sort of eased up my shoulder. 519 00:41:50,081 --> 00:41:51,706 How about that, huh? 520 00:41:51,948 --> 00:41:53,737 Come on, Charley. I'll draw you, come on. 521 00:41:53,984 --> 00:41:55,642 I'm stiff as a board, I bet I beat you. 522 00:41:55,886 --> 00:41:57,380 No, we're going to Maxwell's party. 523 00:41:57,621 --> 00:41:59,955 No, he don't wanna grab no gun. He wants to grab a gal. 524 00:42:00,223 --> 00:42:02,460 Come on, we'll draw. You too, Tom. Come on, let's go. 525 00:42:02,727 --> 00:42:04,832 I'll bet I beat you, and I'm stiff as a board. 526 00:42:05,096 --> 00:42:07,300 One, two, three, go! 527 00:42:07,565 --> 00:42:09,223 Come on. 528 00:42:12,870 --> 00:42:15,620 We're gonna go fiesta. 529 00:42:31,523 --> 00:42:32,767 Mr. Maxwell. 530 00:42:32,992 --> 00:42:34,901 My name is Moultrie. I come over from Lincoln. 531 00:42:35,160 --> 00:42:36,818 We heard about your generous open house. 532 00:42:37,062 --> 00:42:39,233 - Drinks are in at the bar. - Most generous. 533 00:42:39,498 --> 00:42:41,865 Perhaps we can drink to the amnesty. 534 00:42:45,404 --> 00:42:48,055 - Billy. - Manuel. 535 00:42:54,213 --> 00:42:57,247 Mr. Bonney, you gave me a start. 536 00:42:57,551 --> 00:43:00,234 I suppose you know your name has been prominent in the paper. 537 00:43:00,520 --> 00:43:01,949 I cut out the articles. 538 00:43:02,188 --> 00:43:06,017 Here. I think this one might interest you. 539 00:43:12,166 --> 00:43:13,442 Your death notice. 540 00:43:13,667 --> 00:43:15,456 Let me see. 541 00:43:15,969 --> 00:43:18,391 "William Bonney, outlaw youth, dead." 542 00:43:18,672 --> 00:43:20,876 Well, now, how you like that? 543 00:43:21,141 --> 00:43:26,095 "Billy Bonney was burned to death, leaving no surviving relatives." 544 00:43:30,384 --> 00:43:33,384 That's not necessary, Mr. Bonney. 545 00:43:37,024 --> 00:43:39,413 I knew you weren't dead. 546 00:43:43,431 --> 00:43:45,122 All right! 547 00:43:46,201 --> 00:43:48,372 Excuse. 548 00:43:50,805 --> 00:43:52,464 Knocked my feet right out from under me. 549 00:43:52,708 --> 00:43:53,951 - Know who that is? - Who? 550 00:43:54,175 --> 00:43:55,801 Name was in the Santa Fe paper. 551 00:43:56,044 --> 00:43:57,866 - How come? - Killed some men. 552 00:43:58,112 --> 00:43:59,738 William Bonney's his name. 553 00:43:59,982 --> 00:44:01,957 I thought he was dead. 554 00:44:07,890 --> 00:44:11,087 Billy, why don't you go in and dance. There's a little girl in there, Nina. 555 00:44:11,393 --> 00:44:12,986 Wear her hair hang down like a horse. 556 00:44:14,263 --> 00:44:16,914 Come on, take her out on the porch. Her papa owns a mill. 557 00:44:19,034 --> 00:44:20,212 Take her out on the porch. 558 00:44:20,437 --> 00:44:22,892 There is nothing wrong with you that a woman... 559 00:44:23,173 --> 00:44:24,667 That a young girl can't fix. 560 00:44:35,685 --> 00:44:37,856 Come on, Billy, let's go. 561 00:44:38,121 --> 00:44:39,812 We're gonna stomp some. 562 00:44:41,459 --> 00:44:43,117 Go on, her name is Nina. 563 00:44:48,698 --> 00:44:49,909 Hey, Billy. 564 00:44:50,868 --> 00:44:54,381 - How about one for the wedding? - Well, well, name in the paper. 565 00:44:54,705 --> 00:44:56,527 - How's the arm? - I'm working it. 566 00:44:56,774 --> 00:44:58,683 - Getting up your speed? - Yeah, I'm getting it. 567 00:44:58,943 --> 00:45:01,365 Joe used to wear his gun tied down. 568 00:45:01,645 --> 00:45:03,074 Remember back in Laredo, Joe? 569 00:45:03,314 --> 00:45:04,776 Yeah, we knew what a fast gun was. 570 00:45:05,017 --> 00:45:06,260 That was a hundred years ago. 571 00:45:06,484 --> 00:45:08,307 Boy, you must be hot grease. 572 00:45:08,552 --> 00:45:09,730 He's fast, Joe. 573 00:45:09,954 --> 00:45:12,344 Yeah, I know. Got his name in the paper. 574 00:45:13,125 --> 00:45:15,132 Joe works for the government now. 575 00:45:15,394 --> 00:45:18,493 Goes through the country to see how the amnesty holds. 576 00:45:23,068 --> 00:45:24,694 - Amnesty? - That's right. 577 00:45:24,936 --> 00:45:27,719 You say you turn in a report to the governor, is that right, Joe? 578 00:45:28,006 --> 00:45:30,624 - We keep our eye on the hot-grease boys. - Yeah. 579 00:45:33,145 --> 00:45:34,323 Are you a law officer? 580 00:45:34,546 --> 00:45:36,270 I carry papers. 581 00:45:37,050 --> 00:45:38,326 Like to shoot? 582 00:45:38,550 --> 00:45:40,306 When I have to. 583 00:45:42,822 --> 00:45:44,283 Pearl inlay. 584 00:45:44,524 --> 00:45:45,768 That must have cost you. 585 00:45:45,992 --> 00:45:48,032 That gun was made in Chicago. 586 00:45:48,294 --> 00:45:49,603 Chicago-made. 587 00:45:49,829 --> 00:45:51,389 Could I see it? 588 00:45:52,765 --> 00:45:55,350 Gee, I'd sure like to see your gun, mister. 589 00:46:04,645 --> 00:46:06,946 United States eagle. 590 00:46:08,082 --> 00:46:09,937 "J.G."? 591 00:46:10,184 --> 00:46:11,744 Joe Grant. 592 00:46:15,389 --> 00:46:18,902 Why, it lays right back of your thumb. 593 00:46:31,872 --> 00:46:33,880 Does that notch...? Does that stand for a man? 594 00:46:34,141 --> 00:46:35,964 That's what it stands for. 595 00:46:38,580 --> 00:46:42,028 You had to put that in there so you'd remember? 596 00:46:44,152 --> 00:46:45,461 That's right. 597 00:46:52,360 --> 00:46:54,749 Was he asleep when you shot him? 598 00:46:57,033 --> 00:46:59,335 I'm just fooling, Joe Grant. 599 00:47:00,001 --> 00:47:02,303 Come on, let's get back to our drinking. 600 00:47:03,039 --> 00:47:04,315 Where's Tom? 601 00:47:04,540 --> 00:47:06,995 My friend asked you to have a drink. 602 00:47:07,443 --> 00:47:08,752 - I'll see you, Pat. - Sure. 603 00:47:08,978 --> 00:47:11,018 Asked you to have a drink. Gonna have it or not? 604 00:47:11,280 --> 00:47:12,741 Come on, Joe, settle down. 605 00:47:12,982 --> 00:47:14,444 See you. 606 00:47:14,951 --> 00:47:17,318 You so fast? 607 00:47:18,354 --> 00:47:21,354 Why don't you shut your big amnesty mouth. 608 00:47:21,792 --> 00:47:23,068 - Hey, boy! - Billy! 609 00:47:25,962 --> 00:47:27,489 Oh, you had to try. 610 00:47:27,731 --> 00:47:29,836 You had to show what a fast son of a buck you are! 611 00:47:30,100 --> 00:47:31,856 How come it didn't fire, Grant? 612 00:47:32,102 --> 00:47:34,207 Pearl inlays, Chicago-made, amnesty. 613 00:47:34,471 --> 00:47:37,122 Maybe I got my speed, maybe I don't, but I got you, Joe Grant. 614 00:47:37,407 --> 00:47:38,933 I got you dead, you big mouth! 615 00:47:39,176 --> 00:47:40,769 You wanna try again, huh? 616 00:47:41,011 --> 00:47:43,826 How many cartridges I take out? One or two? 617 00:47:44,114 --> 00:47:46,667 - Billy. - Go ahead. 618 00:47:46,950 --> 00:47:49,732 Come on, pull it off, Joe Grant. 619 00:47:50,020 --> 00:47:51,613 It'll fire or go click. 620 00:47:51,855 --> 00:47:53,743 Come on, squeeze it off. 621 00:47:53,991 --> 00:47:56,064 Joe. Drop it, Joe. 622 00:47:56,828 --> 00:47:58,584 He'll kill you. 623 00:48:05,369 --> 00:48:07,791 Billy, let him go. 624 00:48:08,073 --> 00:48:11,488 I'm asking you now, let him go. 625 00:48:12,744 --> 00:48:14,053 I'm asking you as a friend. 626 00:48:36,469 --> 00:48:38,836 You say your thanks... 627 00:48:40,873 --> 00:48:43,012 to Pat Garrett. 628 00:48:52,552 --> 00:48:55,650 You're smart, Joe. You're smart as a whip. 629 00:48:55,955 --> 00:48:57,614 You drive your luck right in the ground. 630 00:48:57,857 --> 00:48:59,232 I want you to get out of here. 631 00:48:59,459 --> 00:49:00,637 I'll split your sleeves off! 632 00:49:00,861 --> 00:49:02,584 You don't know, Joe. You came that close. 633 00:49:02,829 --> 00:49:05,546 That kid could drop you. Five shots up and down your buttons. 634 00:49:05,832 --> 00:49:08,134 He kills you, he kills the amnesty. But you are smart. 635 00:49:08,402 --> 00:49:10,639 Now, get your horse and get out of here. 636 00:49:17,478 --> 00:49:19,420 One shot. 637 00:49:20,047 --> 00:49:23,659 One 10-cent bullet, and that's it. 638 00:49:25,352 --> 00:49:27,327 Amnesty. 639 00:49:58,119 --> 00:49:59,876 Look at that. You see that? 640 00:50:00,122 --> 00:50:01,976 What does it say? 641 00:50:03,158 --> 00:50:05,493 "Outlaw youth, dead." 642 00:50:06,495 --> 00:50:08,567 Keep it for a souvenir. 643 00:50:09,298 --> 00:50:13,521 I ain't dead no more. I come awake. 644 00:50:15,938 --> 00:50:19,070 No, Billy, don't go after them. 645 00:50:20,243 --> 00:50:24,880 They had me dead. That amnesty, that's for them. 646 00:50:25,248 --> 00:50:27,136 For Moon and Hill and Grant. 647 00:50:27,384 --> 00:50:29,904 They walk around, I'm buried. 648 00:50:31,221 --> 00:50:33,228 They put dimes in my eyes. 649 00:50:33,490 --> 00:50:35,148 Stop it. 650 00:50:35,392 --> 00:50:37,564 You're shaking like a pony. 651 00:50:37,829 --> 00:50:40,098 Here, you'll catch cold. 652 00:50:40,364 --> 00:50:42,753 No, I'll catch fire. 653 00:50:54,679 --> 00:50:59,316 I got it back. My hand, my arm. 654 00:50:59,917 --> 00:51:02,786 And no one ever gonna take it away from me. 655 00:51:04,789 --> 00:51:06,928 I'm a-coming to life. 656 00:51:09,927 --> 00:51:11,815 You got a fever. 657 00:51:13,665 --> 00:51:16,600 - Come with me. - No. 658 00:51:17,436 --> 00:51:20,283 I don't stop now. No more stop. 659 00:51:26,278 --> 00:51:28,285 - I have to go back inside. - Go. 660 00:51:28,547 --> 00:51:31,678 Go, go, go. 661 00:51:39,092 --> 00:51:42,158 Stay here. They'll kill you. 662 00:51:42,594 --> 00:51:44,383 They've been killing me. 663 00:51:44,831 --> 00:51:47,198 Now I don't wait. I go first. 664 00:51:47,467 --> 00:51:49,439 What are you going to do? 665 00:51:51,069 --> 00:51:55,826 I don't run, I don't hide. I go where I want. 666 00:51:58,377 --> 00:51:59,654 I do what I want. 667 00:52:02,716 --> 00:52:07,834 Don't, Billy. Don't do that to me. 668 00:52:10,724 --> 00:52:11,902 Don't look at me. 669 00:52:14,928 --> 00:52:18,092 I'll get them, all of them. I want you. 670 00:52:19,165 --> 00:52:21,882 You're choking me. I can't breathe. 671 00:52:24,170 --> 00:52:25,170 With me. 672 00:52:27,774 --> 00:52:28,774 No. 673 00:52:33,848 --> 00:52:35,255 Stay. 674 00:52:37,251 --> 00:52:39,039 With you. 675 00:52:44,025 --> 00:52:45,879 With you. 676 00:52:53,602 --> 00:52:55,511 Don't do it, Billy. 677 00:52:56,937 --> 00:52:58,431 No. 678 00:52:58,874 --> 00:53:01,776 - With you. - No. 679 00:53:02,077 --> 00:53:03,932 - With you. - No. 680 00:53:04,179 --> 00:53:07,179 - No. No. - With you. 681 00:53:37,714 --> 00:53:39,502 Mr. Bonney. 682 00:53:43,319 --> 00:53:46,734 Enchilada! I want an enchilada. 683 00:53:51,395 --> 00:53:52,955 - Get up. - I want an enchilada. 684 00:53:53,197 --> 00:53:54,855 Go on, get in there. Get Tom. 685 00:53:57,134 --> 00:53:59,555 Tom, you're drunk. Get up here. 686 00:53:59,837 --> 00:54:01,244 Tom, get up here. 687 00:54:01,471 --> 00:54:02,966 Get up here. 688 00:54:03,207 --> 00:54:05,957 Tom! Now, loose that shoulder. 689 00:54:06,243 --> 00:54:08,731 Now, hook. Hook and draw. Hook and draw! 690 00:54:09,013 --> 00:54:10,801 - My thumb is bleeding. - Let it bleed! 691 00:54:11,048 --> 00:54:12,477 Tom, hook and draw! 692 00:54:12,716 --> 00:54:14,723 - Why? Why? - We're gonna get Moon. 693 00:54:14,985 --> 00:54:16,895 Hook and draw! 694 00:54:17,155 --> 00:54:19,009 Moon. 695 00:54:47,553 --> 00:54:49,625 Hey, Charley, come on. 696 00:54:52,992 --> 00:54:54,650 Go on. 697 00:55:20,987 --> 00:55:24,304 - Hey, boy. - Yes, sir? 698 00:55:24,758 --> 00:55:28,468 - Do you know a deputy named Moon? - Yes, sir. 699 00:55:29,797 --> 00:55:32,383 I want you to run down to his house... 700 00:55:32,800 --> 00:55:36,630 and tell him there's a U.S. Marshal waiting for him at the sheriff's office. 701 00:55:38,172 --> 00:55:39,634 Yes, sir. 702 00:55:48,350 --> 00:55:51,449 - You go against government. - Don't tell me. 703 00:55:52,153 --> 00:55:55,382 We get even first, then we do what they say. 704 00:55:59,227 --> 00:56:02,096 - He's coming. - Come on, sit down. 705 00:56:02,764 --> 00:56:05,546 - Act like a deputy. - Act like a deputy? 706 00:56:44,374 --> 00:56:45,552 Where's your gun, deputy? 707 00:56:57,888 --> 00:56:59,415 Pick it up. 708 00:57:10,335 --> 00:57:14,012 U.S. Marshal don't shoot a man without a fair draw. 709 00:57:21,879 --> 00:57:25,360 Don't draw on me. Bonney, don't shoot. 710 00:57:27,852 --> 00:57:30,154 What did you do to Tunstall, Moon? 711 00:57:30,555 --> 00:57:34,200 Sheriff Brady gave the orders. I didn't hit him. 712 00:57:34,527 --> 00:57:36,316 I never hit him. 713 00:57:39,130 --> 00:57:40,887 Bonney, don't shoot. 714 00:57:42,535 --> 00:57:46,332 I didn't hit him. I never hit him. 715 00:57:47,907 --> 00:57:49,795 You don't have to kill me, Bonney. 716 00:57:50,042 --> 00:57:51,700 It's over and buried. 717 00:57:51,944 --> 00:57:53,373 You see them amnesty posters? 718 00:57:53,612 --> 00:57:55,652 You see them? You see what the governor did? 719 00:57:55,916 --> 00:57:57,890 Call anyone. Ask anyone. 720 00:57:58,150 --> 00:58:01,314 No one here wants to hurt you, Bonney. You don't want to hurt anyone here. 721 00:58:01,620 --> 00:58:02,897 Let him go, Billy. 722 00:58:03,123 --> 00:58:04,584 I swear to God, Bonney. 723 00:58:04,825 --> 00:58:06,680 Bonney, no one here wants you boys. 724 00:58:06,927 --> 00:58:10,604 Call anyone, ask anyone. See if I don't tell you true. 725 00:58:11,198 --> 00:58:14,166 Let him go, Billy. He ain't worth shooting. 726 00:58:14,668 --> 00:58:18,116 Get them out here. I swear to God, Bonney. 727 00:58:18,438 --> 00:58:21,787 Get them out here. You see? See? 728 00:58:22,110 --> 00:58:25,077 See? See? See, nobody wants to hurt you. 729 00:58:25,378 --> 00:58:26,556 See? See, Bonney? 730 00:58:26,781 --> 00:58:28,919 See, Bonney? Bonney. 731 00:58:42,630 --> 00:58:46,820 You broke it, the amnesty. You dumb jackass. 732 00:58:48,369 --> 00:58:50,409 Dumb, dumb jackass. 733 00:59:23,605 --> 00:59:25,361 Tom. 734 00:59:28,311 --> 00:59:30,351 Come on in here. 735 00:59:33,516 --> 00:59:37,345 Billy, look at this. They don't let us get away with Moon, you hear? 736 00:59:37,687 --> 00:59:39,149 Shirt half out. 737 00:59:39,389 --> 00:59:42,456 - Where is Moon? - He's buried. 738 00:59:46,764 --> 00:59:50,822 Will you quit blowing that like nothing happened? 739 00:59:51,167 --> 00:59:52,891 They don't let us get away with this one. 740 00:59:53,137 --> 00:59:54,479 We broke a big law this time. 741 00:59:54,705 --> 00:59:56,428 They put a government price on our heads. 742 00:59:56,674 --> 00:59:57,983 We got Moon, we gonna get Hill. 743 00:59:58,209 --> 01:00:00,926 Not me. No, sir. 744 01:00:01,746 --> 01:00:03,022 I don't go no more. 745 01:00:03,914 --> 01:00:06,914 One more, it's all over. 746 01:00:07,219 --> 01:00:08,429 What's wrong with restful? 747 01:00:08,653 --> 01:00:10,922 Now, you tell me what's wrong with restful? 748 01:00:13,391 --> 01:00:15,660 Ain't nothing wrong with restful. 749 01:00:16,895 --> 01:00:18,717 That's what we do. 750 01:00:20,632 --> 01:00:22,192 Leave old Hill to rest. 751 01:00:25,203 --> 01:00:26,991 You mean, let him be? 752 01:00:29,074 --> 01:00:30,863 Leave him wait. 753 01:00:34,212 --> 01:00:40,060 We gonna let old Hill set out there and rest himself to death. 754 01:00:43,456 --> 01:00:46,489 - See you? - Sure, come on in. 755 01:00:49,128 --> 01:00:50,916 Go on, sit down. 756 01:00:54,968 --> 01:00:56,691 I'm Hill. 757 01:00:57,437 --> 01:00:59,324 Moon is dead. 758 01:01:02,575 --> 01:01:03,950 Bonney? 759 01:01:07,114 --> 01:01:09,503 There goes the amnesty. 760 01:01:09,782 --> 01:01:12,270 I talked to Judge Davis. He said to get you. 761 01:01:12,552 --> 01:01:14,559 - Me? - He wants you for sheriff. 762 01:01:14,821 --> 01:01:18,138 - I'm getting married, and the clothes... - You're the best gun in the county. 763 01:01:18,458 --> 01:01:20,914 - Oh, no, I don't want it. - You fill in the wages yourself. 764 01:01:21,194 --> 01:01:24,129 - You're hereby appointed with power... - I don't want it, Hill. 765 01:01:25,332 --> 01:01:28,398 Look, you killed Tunstall. Maybe you got what's coming to you. 766 01:01:31,005 --> 01:01:33,274 I went with them to arrest him. 767 01:01:34,575 --> 01:01:36,233 I was part of it. 768 01:01:38,946 --> 01:01:41,881 But I swear to God I don't want killing... 769 01:01:42,184 --> 01:01:43,710 any more than you. 770 01:01:49,391 --> 01:01:52,325 I used to see one of these things and run. 771 01:01:53,728 --> 01:01:56,314 - No. - I got a wife too, Mr. Garrett. 772 01:01:56,598 --> 01:01:57,939 - You gotta help me. - Come on. 773 01:01:58,166 --> 01:02:01,233 He's got me marked. Brady, Morton, Moon and me. 774 01:02:01,537 --> 01:02:03,642 - I don't want it. - I can't run. 775 01:02:04,105 --> 01:02:05,666 I need help. 776 01:02:06,075 --> 01:02:08,246 Well, I'll help you all I can. 777 01:02:08,644 --> 01:02:10,466 All except this. 778 01:02:23,360 --> 01:02:26,938 Fourteen, 15, 16... 779 01:02:27,263 --> 01:02:31,867 17, 18, 19... 780 01:02:32,235 --> 01:02:35,847 20, 21, 22... 781 01:02:36,172 --> 01:02:40,198 23, 24, 25... 782 01:02:40,543 --> 01:02:44,821 26, 27, 28... 783 01:02:45,182 --> 01:02:48,149 29, 30. 784 01:02:48,452 --> 01:02:49,859 Good. 785 01:03:24,723 --> 01:03:26,098 Hey, Pat. 786 01:03:26,324 --> 01:03:29,455 - Hey, let's see the new missus. - Hello, Pat. 787 01:03:30,363 --> 01:03:32,185 Billy, we heard about Moon. 788 01:03:32,431 --> 01:03:35,213 I don't want you to try anything. Anything. 789 01:03:35,500 --> 01:03:37,540 Oh, Pat, now, we come for your wedding. 790 01:03:37,803 --> 01:03:41,099 - We would have come to the ceremony... - No trouble. Understand? 791 01:03:41,407 --> 01:03:43,709 No, we don't even get drunk. 792 01:03:45,011 --> 01:03:46,921 Show him the present. 793 01:03:49,849 --> 01:03:51,704 Made out of silver. 794 01:03:52,151 --> 01:03:54,486 You can wear them tonight. 795 01:04:01,627 --> 01:04:03,602 For the little woman. 796 01:04:04,431 --> 01:04:05,707 Cost $ 7. 797 01:04:05,933 --> 01:04:09,348 Well, say, I appreciate this very much. 798 01:04:09,670 --> 01:04:13,532 I really do. I'm very grateful for her and myself. 799 01:04:13,874 --> 01:04:16,296 What I'm trying to say is... 800 01:04:18,445 --> 01:04:19,787 Hill. 801 01:04:30,892 --> 01:04:34,208 I swear to you, Pat, I didn't know. I didn't know he was here. 802 01:04:36,231 --> 01:04:38,119 This is my wedding, Billy. 803 01:04:39,067 --> 01:04:42,996 You try to start something, I'll take it hard. 804 01:04:43,571 --> 01:04:46,506 Well, we don't want no trouble at your wedding, Pat. 805 01:04:46,808 --> 01:04:48,369 Not here. 806 01:04:49,512 --> 01:04:51,846 Well, later, then. Someplace else. 807 01:04:52,113 --> 01:04:55,594 What you do is your business, but this is my place. 808 01:04:56,819 --> 01:04:58,958 This is my business here. 809 01:05:02,424 --> 01:05:04,312 I won't do a thing, Pat. 810 01:05:04,560 --> 01:05:06,284 We don't want no trouble at your wedding. 811 01:05:06,529 --> 01:05:08,417 Charley and Tom, they don't want no trouble. 812 01:05:08,664 --> 01:05:10,420 - No trouble. - Right. 813 01:05:10,666 --> 01:05:12,324 Give you my word. 814 01:05:12,868 --> 01:05:14,297 Good. 815 01:05:27,217 --> 01:05:28,810 Come on. 816 01:05:29,953 --> 01:05:32,124 Bravo! Bravo. 817 01:05:47,537 --> 01:05:49,098 He keeps looking at me. 818 01:05:49,340 --> 01:05:52,569 - He gave me his word. - He's got no word. 819 01:05:52,910 --> 01:05:55,331 Hey, Billy, I got a pig full of wine. 820 01:05:55,613 --> 01:05:57,042 What? Oh, stop. 821 01:05:57,281 --> 01:05:59,615 Hey, come on, quit that. Come on, quit it. 822 01:05:59,884 --> 01:06:02,568 You're gonna get everybody all wet. Quit it. 823 01:06:10,628 --> 01:06:13,018 Hey, Billy. Billy, come on and get your picture took. 824 01:06:13,297 --> 01:06:14,639 Oh, no. 825 01:06:14,867 --> 01:06:17,966 Come on, it don't hurt. He clamps your head. Come on. 826 01:06:18,370 --> 01:06:19,646 He put your head in the clamp. 827 01:06:19,872 --> 01:06:21,727 Sit up on that table. Here. 828 01:06:21,974 --> 01:06:23,796 Then, in half a minute, an exact likeness. 829 01:06:24,043 --> 01:06:27,872 Eyes, nose, ears, teeth, everything. Like an oil painting. 830 01:06:30,250 --> 01:06:32,639 You will hold this rifle. 831 01:06:32,918 --> 01:06:35,220 It's not dangerous. The bore is poured full of lead. 832 01:06:35,487 --> 01:06:37,495 There's absolutely no danger. Now, here. 833 01:06:37,756 --> 01:06:39,666 Now... Now, all of you move back. 834 01:06:40,293 --> 01:06:43,642 Now, you will remain in a fixed position. 835 01:06:45,365 --> 01:06:47,023 You want me? 836 01:06:49,069 --> 01:06:50,978 I don't look for a fight. 837 01:06:51,871 --> 01:06:54,010 I never set out to kill. 838 01:06:54,809 --> 01:06:56,696 I set out to arrest the Englishman. 839 01:06:56,943 --> 01:06:58,372 You ask Pat. Ask anyone. 840 01:07:02,449 --> 01:07:05,449 I don't use a gun without a man drawing on me. 841 01:07:06,554 --> 01:07:09,521 You draw on me, I use it. 842 01:07:14,228 --> 01:07:16,879 We're trying to take a picture. 843 01:07:17,164 --> 01:07:18,822 Now, please, don't blink. 844 01:07:28,410 --> 01:07:32,371 Look right at the camera with a pleasant expression. 845 01:07:39,421 --> 01:07:41,308 - Pat! - Billy! 846 01:08:02,812 --> 01:08:04,186 Billy. 847 01:08:07,183 --> 01:08:08,612 Back up. 848 01:08:09,319 --> 01:08:12,253 It is over. It is all over. 849 01:08:12,555 --> 01:08:14,049 Hill, the last one. 850 01:08:14,624 --> 01:08:17,723 But your word. Your word. 851 01:08:18,561 --> 01:08:20,220 You said here, Pat. Here's your wedding. 852 01:08:20,464 --> 01:08:22,831 But he went out, outside. It's all over. 853 01:08:23,299 --> 01:08:25,088 Poor Tom. 854 01:08:26,069 --> 01:08:27,793 My wedding. 855 01:08:30,540 --> 01:08:32,264 It's here. 856 01:08:33,810 --> 01:08:35,752 It's here. 857 01:08:36,013 --> 01:08:39,145 Here. Here. 858 01:08:40,251 --> 01:08:45,815 This wall, this street, this town. I married all of it, all. 859 01:08:47,324 --> 01:08:50,936 Look at my wife. Look at her, look at our friends. 860 01:08:51,262 --> 01:08:52,669 Look at those kids. 861 01:08:53,097 --> 01:08:55,879 He begged me to help him, and I said no. 862 01:08:56,167 --> 01:08:59,102 He wanted me for sheriff, and I said no. 863 01:09:00,639 --> 01:09:02,810 Now I say yes. 864 01:09:04,609 --> 01:09:06,431 Yes. 865 01:09:07,012 --> 01:09:09,019 I'm writing my name "sheriff." 866 01:09:15,054 --> 01:09:19,015 And I swear by the living God that I'm gonna put you away. 867 01:09:20,993 --> 01:09:24,189 I'm gonna hunt you down and put you away! 868 01:09:37,810 --> 01:09:39,753 I'll soak these in water. 869 01:09:46,486 --> 01:09:47,599 Is he bad? 870 01:09:47,821 --> 01:09:49,643 His side is red. 871 01:09:49,889 --> 01:09:51,896 You had to go for him, didn't you? 872 01:09:52,158 --> 01:09:55,093 - You wouldn't stop. - It's all over, Tom. 873 01:09:55,396 --> 01:09:57,338 It ain't ever gonna be over. 874 01:09:57,598 --> 01:09:59,932 Well, it's done. We're free of him. 875 01:10:00,534 --> 01:10:02,127 You don't know. 876 01:10:02,369 --> 01:10:04,093 You heard what Pat Garrett said? 877 01:10:04,338 --> 01:10:06,378 He's gonna come after us. 878 01:10:06,640 --> 01:10:08,396 You don't know a thing. 879 01:10:08,642 --> 01:10:10,551 All I know is how I feel. 880 01:10:14,248 --> 01:10:16,136 I can breathe. 881 01:10:16,384 --> 01:10:20,246 All this time my head was like to split, all I could see was four men. 882 01:10:20,588 --> 01:10:26,284 But now it's done and I am clean. 883 01:10:30,498 --> 01:10:34,393 Go by the salt flats, then through the back country. 884 01:10:34,736 --> 01:10:37,038 Now, you won't want that shotgun. 885 01:10:37,305 --> 01:10:39,061 I can use it. 886 01:10:40,108 --> 01:10:41,570 Let's go. 887 01:10:54,689 --> 01:10:56,446 This is money. 888 01:10:56,826 --> 01:10:58,965 Men want this kind of money. 889 01:10:59,228 --> 01:11:01,137 They come after it. 890 01:11:01,397 --> 01:11:02,990 They're gonna get it. 891 01:11:03,499 --> 01:11:05,092 Leave off. 892 01:11:05,701 --> 01:11:08,384 All right, Charley, you stay on with Billy. 893 01:11:08,671 --> 01:11:11,322 End up on your back with your jaw dropped. 894 01:11:12,875 --> 01:11:14,817 I'm going home. 895 01:11:15,646 --> 01:11:17,501 Visit my folks. 896 01:11:19,082 --> 01:11:22,214 My ma, she knows how to ease this pain in my side. 897 01:11:26,189 --> 01:11:28,044 You let him go? 898 01:11:29,526 --> 01:11:31,468 He don't stop me. 899 01:11:32,763 --> 01:11:34,618 You don't stop me. 900 01:11:36,668 --> 01:11:39,570 There ain't nobody gonna stop you. Why would I wanna stop you? 901 01:11:40,437 --> 01:11:42,030 You got your blanket, your pack roll? 902 01:11:42,272 --> 01:11:43,549 Yeah. 903 01:11:49,480 --> 01:11:50,822 Take some more cartridges. 904 01:11:51,049 --> 01:11:52,838 - No, I got enough. - No, come on, take them. 905 01:11:53,084 --> 01:11:55,866 - Anything to see you through. - Look, I don't want any more. 906 01:11:58,958 --> 01:12:00,332 Well... 907 01:12:05,830 --> 01:12:07,619 You best be going. 908 01:12:13,272 --> 01:12:16,403 You got a long way to go and you got a bad side. 909 01:12:31,458 --> 01:12:34,108 Best not ride too much in the daylight. 910 01:12:51,778 --> 01:12:53,469 Done run out. 911 01:12:54,182 --> 01:12:56,800 That skinny dog run out. 912 01:12:59,453 --> 01:13:02,715 Takes his pack and he leaves us to go on. 913 01:13:03,156 --> 01:13:05,578 Go on, run. 914 01:13:06,359 --> 01:13:08,301 Scared to death. 915 01:13:09,830 --> 01:13:12,219 I don't want you. Go on. 916 01:13:12,500 --> 01:13:14,093 Run. 917 01:13:18,840 --> 01:13:19,985 Hey, Tom. 918 01:13:32,354 --> 01:13:34,241 Tom! Tom! 919 01:13:34,489 --> 01:13:36,464 Come on. Get in here. 920 01:13:36,725 --> 01:13:38,416 You see? You see that? 921 01:13:38,661 --> 01:13:40,799 A shotgun! 922 01:13:52,542 --> 01:13:54,451 We got food. We gonna wait till dark. 923 01:13:59,349 --> 01:14:01,716 - You see them? - Yeah, up in the hill, below the ridge. 924 01:14:01,985 --> 01:14:03,643 Now get back. 925 01:14:03,886 --> 01:14:06,221 - Lf they come around back? - We got enough to stop them. 926 01:14:06,522 --> 01:14:07,700 You see Tom? 927 01:14:07,924 --> 01:14:09,517 - Come on now, get back! - Did he move? 928 01:14:09,759 --> 01:14:12,126 Did you see him move? Maybe he ain't dead. 929 01:14:12,395 --> 01:14:14,664 Well, they hit him with a shotgun. He's dead. 930 01:14:19,135 --> 01:14:20,135 Here. 931 01:14:21,137 --> 01:14:23,788 He's not dead. He's begging us to help him. 932 01:14:24,074 --> 01:14:25,351 - No. - I heard him. 933 01:14:25,576 --> 01:14:28,609 - Keep down! - Billy, we gotta help... 934 01:14:37,555 --> 01:14:39,180 My chest. 935 01:14:40,992 --> 01:14:44,440 Billy, I can't move my head. 936 01:14:45,963 --> 01:14:47,786 Billy, my neck. 937 01:14:52,003 --> 01:14:54,753 Charley, I told you. 938 01:14:55,040 --> 01:14:57,113 I feel my blood. 939 01:15:01,579 --> 01:15:06,336 Billy, help me up. I can't move. 940 01:15:07,085 --> 01:15:08,940 Stay down. Don't move. 941 01:15:10,790 --> 01:15:12,480 Now, help me up. 942 01:15:13,159 --> 01:15:15,068 Billy, help me. 943 01:15:19,465 --> 01:15:21,155 Help me up. 944 01:15:22,702 --> 01:15:23,880 Help me stand up. 945 01:15:24,437 --> 01:15:26,674 Oh, for the love of God. I'm all right standing up. 946 01:15:26,940 --> 01:15:29,209 I don't die standing up. Help me, Billy! 947 01:15:29,476 --> 01:15:31,931 Help me... 948 01:15:32,946 --> 01:15:34,888 You wanna go? 949 01:15:37,884 --> 01:15:39,062 I don't care. 950 01:15:40,420 --> 01:15:42,362 Come on, stand up! 951 01:15:42,622 --> 01:15:44,597 You wanna go? 952 01:15:44,858 --> 01:15:48,568 Go on. I don't want you. Go on! 953 01:16:11,853 --> 01:16:13,282 Bonney. 954 01:16:14,890 --> 01:16:18,185 Bill Bonney, come out! 955 01:16:18,926 --> 01:16:20,781 Come out that door. 956 01:16:22,264 --> 01:16:23,987 I'll let you live. 957 01:16:26,568 --> 01:16:28,390 Drop your gun. 958 01:16:29,271 --> 01:16:32,021 Come out with your arms at your shoulders. 959 01:17:21,259 --> 01:17:22,982 What do you figure the judge gave him? 960 01:17:23,227 --> 01:17:24,721 Hang him. 961 01:17:26,597 --> 01:17:28,986 He was a wild boy when we caught him. 962 01:17:29,267 --> 01:17:32,114 Yeah? Well, he's had a couple of days to cool off. 963 01:17:33,337 --> 01:17:35,345 Watch is all sweaty. 964 01:17:35,874 --> 01:17:37,532 Hang him, huh? 965 01:17:41,680 --> 01:17:43,982 Hey, Ollinger, what did they give him? 966 01:17:44,249 --> 01:17:47,598 A hanging. We're gonna hang him. 967 01:17:53,125 --> 01:17:56,059 All right, you guys, get back. Get back in there. All right. 968 01:17:56,361 --> 01:17:59,045 - Get those people back there, let's go. - Back in there. 969 01:18:08,975 --> 01:18:10,731 Get them back. 970 01:18:17,350 --> 01:18:18,911 Get in there. 971 01:18:21,321 --> 01:18:26,274 All right, Billy, up the stairs. Get up from here. 972 01:18:26,659 --> 01:18:28,186 Go ahead. 973 01:18:32,766 --> 01:18:34,588 Down that door. 974 01:19:04,566 --> 01:19:05,566 Judge said Friday. 975 01:19:07,569 --> 01:19:09,675 Monday, Tuesday, Wednesday... 976 01:19:10,672 --> 01:19:12,363 Thursday... 977 01:19:14,210 --> 01:19:15,770 Friday. 978 01:19:16,645 --> 01:19:18,467 That's your day. 979 01:19:20,149 --> 01:19:21,774 That's the day we gonna hang you. 980 01:19:22,785 --> 01:19:25,054 - Bring him out! - Get me the boy! 981 01:19:25,321 --> 01:19:26,401 Get him for me! 982 01:19:27,857 --> 01:19:32,614 Hang him! Whip him! Make him tell. Where is he? 983 01:19:32,995 --> 01:19:35,002 Where is my husband? 984 01:19:35,665 --> 01:19:38,567 You. You boy, I take your gun. 985 01:19:39,368 --> 01:19:41,375 - Who is that? - Husband! 986 01:19:41,637 --> 01:19:43,874 - Husband! - Mrs. Hill, it sounds like. 987 01:19:44,141 --> 01:19:46,050 - Hill's widow? - I want that boy! 988 01:19:46,309 --> 01:19:48,000 I'm gonna break the door! 989 01:19:48,245 --> 01:19:50,831 You'll never try that again, Mason. 990 01:19:51,113 --> 01:19:52,739 Next man who starts up is under arrest. 991 01:19:52,983 --> 01:19:54,990 Now, go on, get home. Take her home. 992 01:19:55,252 --> 01:19:57,259 Go on. Get off the streets. 993 01:19:57,521 --> 01:20:00,489 But I want him. I want the boy. I want him! 994 01:20:00,791 --> 01:20:02,766 I want the boy! 995 01:20:03,026 --> 01:20:06,092 Get me the boy! I want him! 996 01:20:06,997 --> 01:20:09,201 Get him for me! 997 01:20:10,233 --> 01:20:15,285 I want the boy! I want him! 998 01:20:30,623 --> 01:20:32,281 Mister. 999 01:20:37,096 --> 01:20:39,201 You murdered somebody? 1000 01:20:40,798 --> 01:20:42,260 No. 1001 01:20:42,635 --> 01:20:46,564 Sure, I know you. You murdered four men. 1002 01:20:48,607 --> 01:20:51,389 Well, I killed them, maybe, but that ain't murder. 1003 01:20:51,677 --> 01:20:54,459 Hey, you better get out of here, kid, before you break your neck. 1004 01:20:56,415 --> 01:21:00,060 Hey, you kids, get out of here! 1005 01:21:00,387 --> 01:21:01,980 I catch you, I kick you. 1006 01:21:02,689 --> 01:21:05,558 They're coming from other towns. 1007 01:21:06,493 --> 01:21:08,598 Why do they want to see? 1008 01:21:12,097 --> 01:21:14,203 They think they know him. 1009 01:21:14,768 --> 01:21:16,623 They heard his name. 1010 01:21:17,537 --> 01:21:21,432 His name has spread east, cities east. 1011 01:21:23,076 --> 01:21:25,891 They've never seen anyone famous. 1012 01:21:26,746 --> 01:21:28,568 How soon is it over? 1013 01:21:30,450 --> 01:21:32,589 Friday, in the morning. 1014 01:21:33,988 --> 01:21:36,028 Do you have to do it? 1015 01:21:41,562 --> 01:21:43,504 I thought I wanted it. 1016 01:21:44,999 --> 01:21:47,454 But when the judge said hang him... 1017 01:21:47,735 --> 01:21:49,557 he looked surprised. 1018 01:21:50,605 --> 01:21:52,165 Surprised. 1019 01:21:56,878 --> 01:21:58,853 There ain't nobody allowed in there. 1020 01:21:59,114 --> 01:22:01,186 But I know him personally. 1021 01:22:01,650 --> 01:22:04,497 You and about 10,000 others. 1022 01:22:04,785 --> 01:22:06,924 I brought him some comforts. 1023 01:22:08,790 --> 01:22:10,415 Can I talk to him? 1024 01:22:12,261 --> 01:22:14,115 He won't answer you. 1025 01:22:15,531 --> 01:22:17,473 He'll answer me. 1026 01:22:20,369 --> 01:22:24,079 Mr. Bonney? Mr. Bonney? 1027 01:22:24,774 --> 01:22:27,938 It's me, Moultrie. 1028 01:22:28,810 --> 01:22:33,600 Remember? "Rally around the flag, boys." 1029 01:22:35,218 --> 01:22:38,928 Mr. Bonney, I gave you your death notice in the paper. 1030 01:22:39,255 --> 01:22:40,913 Do you recall? 1031 01:22:42,760 --> 01:22:44,353 Well, I'm set up in business now. 1032 01:22:44,862 --> 01:22:46,650 Souvenirs of the West. 1033 01:22:46,896 --> 01:22:48,620 You helped me... 1034 01:22:48,898 --> 01:22:52,608 so I brought you some comforts, Mr. Bonney. 1035 01:22:53,837 --> 01:22:55,659 Box of shortbread. 1036 01:22:55,906 --> 01:22:57,946 Some clean linen. 1037 01:22:58,609 --> 01:23:00,649 The guards may inspect it. 1038 01:23:03,781 --> 01:23:06,913 You care for reading matter, Mr. Bonney? I have lots of books from you... 1039 01:23:07,218 --> 01:23:08,494 About you from the East here. 1040 01:23:08,719 --> 01:23:11,240 Outlaw King: The Life of William Bonney. 1041 01:23:11,523 --> 01:23:14,305 Billy Bonney: Killer of the West. 1042 01:23:14,592 --> 01:23:19,099 The Luck of Billy the Kid. The Luck of Billy the Kid. 1043 01:23:38,818 --> 01:23:42,113 Bell, I wanna go out back. 1044 01:23:42,621 --> 01:23:44,247 Yeah? 1045 01:23:44,489 --> 01:23:46,399 Do you read all them books? 1046 01:23:46,659 --> 01:23:48,481 You can read? 1047 01:23:48,894 --> 01:23:50,683 Yeah, I read. 1048 01:23:50,996 --> 01:23:52,687 What do they say? 1049 01:23:55,000 --> 01:23:57,903 They say I'm a figure of glory. 1050 01:24:29,370 --> 01:24:30,832 Oh, come on, Billy. 1051 01:24:42,918 --> 01:24:44,259 Billy, stop. 1052 01:24:48,023 --> 01:24:50,030 Billy. Billy. 1053 01:24:50,292 --> 01:24:53,259 Billy, come on. Now, don't go... Billy, don't go for a... 1054 01:24:53,562 --> 01:24:55,951 Don't come up, Bell! Don't, Bell, don't! 1055 01:24:56,932 --> 01:24:58,590 I've gotta, Billy. 1056 01:25:30,266 --> 01:25:34,194 Hey, Ollinger. Bell just killed the kid. 1057 01:25:40,576 --> 01:25:42,878 Hey, Bob. 1058 01:26:30,261 --> 01:26:32,628 - Ramirez? - Yes, sir. 1059 01:26:33,164 --> 01:26:34,593 Bonney. 1060 01:26:39,739 --> 01:26:41,594 You know him? 1061 01:26:42,108 --> 01:26:44,661 - Billy the Kid? - You know him? 1062 01:26:44,944 --> 01:26:46,832 I know who he is. 1063 01:26:47,079 --> 01:26:49,315 You say he's run to Mexico? 1064 01:26:49,582 --> 01:26:51,470 That's my guess. 1065 01:26:51,717 --> 01:26:54,499 - You seen him? - No. 1066 01:26:58,859 --> 01:27:00,931 You seen him, mister? 1067 01:27:02,529 --> 01:27:05,343 No, sir, I did not see him. 1068 01:30:32,047 --> 01:30:34,022 We're going back to Madero. 1069 01:30:34,281 --> 01:30:36,420 He'd never go back to Madero. 1070 01:30:37,219 --> 01:30:39,008 Well, that's where we're going. 1071 01:31:32,743 --> 01:31:34,270 I knew I'd find you. 1072 01:31:34,511 --> 01:31:37,096 I was in Lincoln when you shot Ollinger. I saw you break out. 1073 01:31:37,381 --> 01:31:39,040 I brought you those books. 1074 01:31:39,283 --> 01:31:40,560 Wait, wait. 1075 01:31:40,784 --> 01:31:43,151 You remember the photographer at the wedding? 1076 01:31:43,420 --> 01:31:45,624 Well, I met him Lincoln. 1077 01:31:45,889 --> 01:31:47,962 He gave me your picture. 1078 01:31:51,296 --> 01:31:52,856 I have another here. 1079 01:31:53,097 --> 01:31:55,007 I made him go over with me to the courthouse. 1080 01:31:55,266 --> 01:31:58,976 Your two friends, before they were buried. 1081 01:31:59,437 --> 01:32:02,885 You can see the wounds in Charley. 1082 01:32:23,462 --> 01:32:26,942 - You take anything from them? - No, no. I didn't touch them. 1083 01:32:27,266 --> 01:32:28,793 - Did you? - No, I didn't. 1084 01:32:29,035 --> 01:32:31,009 You stay away from me. You stay away from them. 1085 01:32:31,270 --> 01:32:33,310 I'll tell people. I'll tell people how you live. 1086 01:32:33,573 --> 01:32:35,613 I write letters about you to the East, to Boston. 1087 01:32:35,875 --> 01:32:37,468 Stories for books. 1088 01:32:39,479 --> 01:32:41,006 What is it? 1089 01:32:41,815 --> 01:32:43,757 What's wrong? 1090 01:32:44,050 --> 01:32:45,050 You all right? 1091 01:32:46,653 --> 01:32:47,962 You're not like the books. 1092 01:32:49,556 --> 01:32:51,978 You don't wear silver studs. 1093 01:32:52,726 --> 01:32:54,865 You don't stand up to glory. 1094 01:32:59,933 --> 01:33:01,875 You're not him. 1095 01:33:03,504 --> 01:33:05,195 You're not him. 1096 01:33:09,076 --> 01:33:11,018 You're not him. 1097 01:33:53,556 --> 01:33:54,963 You want anything? 1098 01:33:55,191 --> 01:33:56,980 I'm wore-out. 1099 01:33:57,226 --> 01:33:58,982 Get some sleep. 1100 01:33:59,595 --> 01:34:02,016 We'll try the west hills in the morning. 1101 01:34:31,161 --> 01:34:32,535 Maybe you ought to let him go. 1102 01:34:37,735 --> 01:34:39,742 Maybe, maybe, maybe. 1103 01:34:53,284 --> 01:34:54,778 Mr. Garrett. 1104 01:34:55,720 --> 01:34:57,029 Sheriff. 1105 01:34:59,959 --> 01:35:04,083 He has got to be stopped. 1106 01:35:07,433 --> 01:35:09,408 I don't want the reward. 1107 01:35:12,338 --> 01:35:14,127 People will take it away from me anyway. 1108 01:35:32,559 --> 01:35:34,119 Go on. 1109 01:35:57,285 --> 01:35:59,172 - Billy. - Open the door. 1110 01:35:59,419 --> 01:36:00,881 You do not want to come back here. 1111 01:36:01,122 --> 01:36:02,977 - No, open the door, Saval. - Go away, please. 1112 01:36:10,298 --> 01:36:13,048 Go away. I give you some money. 1113 01:36:13,334 --> 01:36:16,400 - Help you get a horse. - No. No. 1114 01:36:20,576 --> 01:36:21,983 I stay here. 1115 01:36:22,211 --> 01:36:24,186 They chase you. They know you will come here. 1116 01:36:24,445 --> 01:36:26,420 I got no place else. 1117 01:36:26,682 --> 01:36:29,235 - Mexico? - No, no, right here with you. 1118 01:36:29,518 --> 01:36:31,657 I'll stay here. 1119 01:36:31,919 --> 01:36:33,097 Fever. 1120 01:36:33,322 --> 01:36:34,696 - I have to. - Like after the fire. 1121 01:36:34,923 --> 01:36:37,028 I have to, Saval. 1122 01:36:40,462 --> 01:36:41,924 Stay. 1123 01:36:44,166 --> 01:36:46,370 I'm gonna sleep. 1124 01:36:55,577 --> 01:36:59,222 - The Mexican people, they see you. - They will not tell. 1125 01:37:01,049 --> 01:37:02,937 He's all fever. 1126 01:37:04,120 --> 01:37:05,778 - He can't stay here. - In the back. 1127 01:37:06,022 --> 01:37:07,266 No, not now. 1128 01:37:09,392 --> 01:37:11,116 You can't stay here. 1129 01:37:12,195 --> 01:37:14,651 I have no place else to go. 1130 01:37:15,665 --> 01:37:19,462 - Not with us. - Celsa, what do you want him to do? 1131 01:37:19,803 --> 01:37:21,843 - Stay with you. - No! 1132 01:37:22,106 --> 01:37:23,415 What is it? What? 1133 01:37:23,641 --> 01:37:25,910 - With me. With... - Not to him. 1134 01:37:26,176 --> 01:37:28,064 Don't kill him. 1135 01:37:36,754 --> 01:37:39,471 Celsa, you...? 1136 01:37:41,760 --> 01:37:45,175 You and him? 1137 01:38:08,553 --> 01:38:12,415 Oh, no, no, no, Saval. 1138 01:38:16,629 --> 01:38:20,426 Saval, please. I don't want him. 1139 01:38:23,569 --> 01:38:24,583 Get out. 1140 01:38:39,953 --> 01:38:44,077 I come here not to kill. 1141 01:38:46,227 --> 01:38:48,201 Not to kill him. 1142 01:38:56,704 --> 01:38:58,744 I lost Tom. 1143 01:38:59,007 --> 01:39:00,981 I lost Charley. 1144 01:39:01,976 --> 01:39:03,700 I can't read. 1145 01:39:05,980 --> 01:39:08,435 I got myself all killed. 1146 01:39:14,523 --> 01:39:16,661 Saval, you help me. 1147 01:39:21,163 --> 01:39:22,439 We don't want you. 1148 01:39:30,873 --> 01:39:33,011 You help me. 1149 01:39:48,024 --> 01:39:49,300 Please. 1150 01:39:49,525 --> 01:39:50,987 Billy. 1151 01:39:52,862 --> 01:39:54,771 Don't go for your gun. 1152 01:39:57,067 --> 01:39:59,456 Keep your hands away from your sides. 1153 01:40:01,971 --> 01:40:03,280 He's here. 1154 01:40:05,975 --> 01:40:09,139 Don't move, Billy. 1155 01:40:10,781 --> 01:40:12,569 I don't wanna kill you. 1156 01:40:13,217 --> 01:40:14,940 Not by him. 1157 01:40:17,488 --> 01:40:18,797 Please, Saval. 1158 01:40:25,395 --> 01:40:26,988 Billy. 1159 01:40:28,232 --> 01:40:29,988 Come to me. 1160 01:40:34,472 --> 01:40:35,879 Billy. 1161 01:40:37,174 --> 01:40:38,701 Come to me. 1162 01:41:41,241 --> 01:41:42,735 He went for an empty holster. 1163 01:41:47,247 --> 01:41:48,262 I couldn't see. 1164 01:42:00,061 --> 01:42:01,370 You come home now. 1165 01:42:01,394 --> 01:42:02,394 80650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.