Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,976 --> 00:00:14,947
♪
2
00:00:20,488 --> 00:00:23,222
♪ THERE'S ONE THING THAT NO ONE CAN DENY ♪
3
00:00:23,224 --> 00:00:28,293
♪ LOVE IS CRAZY, LOVE IS CRAZY ♪
4
00:00:28,295 --> 00:00:31,497
♪ THE SCIENTIFIC MINDS HAVE NEVER FIGURED WHY ♪
5
00:00:31,499 --> 00:00:34,867
♪ LOVE IS CRAZY, LOVE IS WILD ♪
6
00:00:36,437 --> 00:00:39,338
♪ THEY'VE LEARNED TO PUT A MAN IN ORBIT ♪
7
00:00:39,340 --> 00:00:42,541
♪ MAKE A LANDING IN OUTER SPACE ♪
8
00:00:44,345 --> 00:00:47,446
♪ A BOY AND GIRL CAN GO IN ORBIT ♪
9
00:00:47,448 --> 00:00:52,251
♪ JUST BY STANDING FACE-TO-FACE ♪
10
00:00:52,253 --> 00:00:55,521
♪ YOU DON'T NEED LAUNCHING PADS TO SHOOT UP THROUGH THE SKY ♪
11
00:00:55,523 --> 00:00:58,991
♪ OOPSY-DAZY, LOVE IS CRAZY ♪
12
00:01:00,394 --> 00:01:01,727
♪ THOSE ELECTRONIC BRAINS
13
00:01:01,729 --> 00:01:03,228
♪ ALL GIVE THE SAME REPLY
14
00:01:03,230 --> 00:01:05,097
♪ LOVE IS CRAZY
15
00:01:05,099 --> 00:01:06,999
♪ LOVE IS MAD
16
00:01:08,369 --> 00:01:10,903
♪ THE MEN IN COLLEGE WITH KNOWLEDGE
17
00:01:10,905 --> 00:01:13,372
COULD NEVER UNDERSTAND ♪
18
00:01:13,374 --> 00:01:17,709
♪ WHY LOVE IS CRAZY BUT GRAND ♪
19
00:01:17,711 --> 00:01:23,015
♪
20
00:01:37,765 --> 00:01:42,334
♪ LOVE IS CRAZY, LOVE IS MAD ♪
21
00:01:42,336 --> 00:01:45,070
♪ THE MEN IN COLLEGE WITH KNOWLEDGE
22
00:01:45,072 --> 00:01:47,372
COULD
NEVER UNDERSTAND ♪
23
00:01:47,374 --> 00:01:51,610
♪ WHY LOVE IS CRAZY, LOVE IS CRAZY ♪
24
00:01:51,612 --> 00:01:55,647
♪ LOVE IS CRAZY
25
00:01:55,649 --> 00:01:57,082
♪ BUT GRAND
26
00:02:10,831 --> 00:02:11,797
MISSILE AWAY.
27
00:02:11,799 --> 00:02:14,099
A GREEN
BIRD TRUE ON COURSE.
28
00:02:14,101 --> 00:02:15,734
GRAND BAHAMA REPORT
ON SIGHTING
29
00:02:25,079 --> 00:02:27,913
GRAND BAHAMA REPORTING,
MISSILE HONEYMOON OVERHEAD.
30
00:02:27,915 --> 00:02:30,749
VELOCITY ONE-FOUR-TRIPLE O.
31
00:02:47,935 --> 00:02:49,234
PARDON ME, SIR.
32
00:02:49,236 --> 00:02:51,737
THANK YOU.
33
00:02:51,739 --> 00:02:52,905
COMPUTING ROOM REPORTS
AN INCREASE
34
00:02:52,907 --> 00:02:54,806
IN PREDICTED
TAKEOFF ALTITUDE.
35
00:02:54,808 --> 00:02:56,141
WE'LL BE A LITTLE
BEHIND SCHEDULE, SIR.
36
00:02:56,143 --> 00:02:57,442
HOW MUCH?
37
00:02:57,444 --> 00:02:58,610
E.T.A. PLUS THREE
MINUTES, FORTY SECONDS.
38
00:02:58,612 --> 00:02:59,845
MR. ELDRIDGE,
39
00:02:59,847 --> 00:03:01,413
YOU SAID THE MISSILE
WOULD LAND WHERE?
40
00:03:01,415 --> 00:03:02,781
THE MISSILE WON'T LAND
AT ALL, SENATOR.
41
00:03:02,783 --> 00:03:04,816
IT'LL BE CONSUMED BY
FRICTION
42
00:03:04,818 --> 00:03:06,785
AS IT ENTERS
THE EARTH'S ATMOSPHERE.
43
00:03:06,787 --> 00:03:08,287
BUT THE NOSE CONE
WILL ZERO IN
44
00:03:08,289 --> 00:03:09,922
OFF OUR
BOW SIX MILES AWAY.
45
00:03:09,924 --> 00:03:11,056
MR. ELDRIDGE,
46
00:03:11,058 --> 00:03:12,591
JUST OUT
OF IDLE CURIOSITY,
47
00:03:12,593 --> 00:03:13,392
YES, SIR?
48
00:03:13,394 --> 00:03:13,959
SUPPOSE THE NOSE
CONE
49
00:03:13,961 --> 00:03:15,527
YES, SIR?
50
00:03:15,529 --> 00:03:17,229
SIX MILES TOO SOON,
PERHAPS HERE ON DECK.
51
00:03:17,231 --> 00:03:18,597
WHAT WOULD THAT MEAN?
52
00:03:18,599 --> 00:03:19,998
AMONG OTHER THINGS,
SENATOR, IT WOULD MEAN
53
00:03:20,000 --> 00:03:22,568
THAT THE ELECTRONIC BRAIN
ABOARD THIS VESSEL
54
00:03:22,570 --> 00:03:24,436
HAD MADE
A SLIGHT MISTAKE.
55
00:03:24,438 --> 00:03:25,904
WHICH IT NEVER DOES.
56
00:03:27,641 --> 00:03:29,107
WOULD YOU CARE TO SEE
THE BRAIN AT WORK?
57
00:03:29,109 --> 00:03:29,641
RIGHT.
58
00:03:30,044 --> 00:03:31,210
WOULD YOU CARE TO SEE
THE BRAIN AT WORK?
59
00:03:31,212 --> 00:03:33,745
I THINK THE SENATORS ARE
EXCELLENT SECURITY RISKS.
60
00:03:33,747 --> 00:03:34,947
RIGHT THIS WAY,
GENTLEMEN.
61
00:03:34,949 --> 00:03:36,448
THANK YOU.
62
00:03:38,552 --> 00:03:40,819
BEYOND THIS PANEL LIES
THE CORTEX OF THE BRAIN,
63
00:03:40,821 --> 00:03:42,354
THE SEAT OF ITS
INTELLIGENCE.
64
00:03:42,356 --> 00:03:44,022
TECHNICALLY, THE BRAIN IS
KNOWN AS
65
00:03:44,024 --> 00:03:46,858
"MAGNETIC ANALYZER
COMPUTER SYNCHROTRON."
66
00:03:46,860 --> 00:03:49,695
HIS FRIENDS CALL HIM "MAX."
67
00:03:49,697 --> 00:03:52,464
LIKE THE HUMAN BRAIN,
MAX HAS NO MOVING PARTS.
68
00:03:52,466 --> 00:03:55,400
HIS GRAY MATTER CONSISTS OF
FOUR THOUSAND VACUUM TUBES
69
00:03:55,402 --> 00:03:58,170
AND 170 MILES
OF FINE WIRE,
70
00:03:58,172 --> 00:03:59,871
ELECTRONIC NERVES
PRODUCING INTENSE
71
00:03:59,873 --> 00:04:01,540
POWERS
OF CONCENTRATION.
72
00:04:01,542 --> 00:04:03,909
YOU DON'T MEAN MAX
ACTUALLY THINKS?
73
00:04:03,911 --> 00:04:06,278
AS WE UNDERSTAND
THINKING, NO.
74
00:04:06,280 --> 00:04:08,180
BUT HE HAS
A SUPERHUMAN MEMORY
75
00:04:08,182 --> 00:04:10,349
AND A SUPER-ANALYTICAL MIND.
76
00:04:10,351 --> 00:04:12,251
SINCE THE MISSILE
LEFT ITS LAUNCHING PAD,
77
00:04:12,253 --> 00:04:13,485
MAX HAS BEEN KEEPING
78
00:04:13,487 --> 00:04:15,454
A RUNNING PREDICTION
OF ITS COURSE.
79
00:04:15,456 --> 00:04:17,623
HE'S TELLING US NOW THAT
THE CONE WILL HIT ITS MARK
80
00:04:17,625 --> 00:04:20,425
IN EXACTLY
1 MINUTE AND 4 SECONDS.
81
00:04:20,427 --> 00:04:22,394
LET'S GO, GENTLEMEN.
82
00:04:28,869 --> 00:04:32,571
(WIND RUSHING)
83
00:04:42,416 --> 00:04:44,416
OUT OF
BEARING 0-0-3 DEGREES.
84
00:04:44,418 --> 00:04:47,019
DISTANCE, 12,100 YARDS.
85
00:04:47,021 --> 00:04:48,854
RIGHT ON THE NOSE, SIR.
86
00:04:48,856 --> 00:04:50,622
6 MILES, 100 YARDS.
87
00:04:50,624 --> 00:04:51,757
CONGRATULATIONS,
MR. ELDRIDGE.
88
00:04:51,759 --> 00:04:52,658
THANK YOU.
89
00:04:52,660 --> 00:04:54,159
INCREDIBLE.
IT'S AMAZING.
90
00:05:01,535 --> 00:05:04,369
ATTENTION ALL NAVY
AND CIVILIAN PERSONNEL.
91
00:05:04,371 --> 00:05:06,672
THIS IS CAPTAIN ADAMS SPEAKING.
92
00:05:06,674 --> 00:05:09,107
OPERATION HONEYMOON
HAS BEEN COMPLETED
93
00:05:09,109 --> 00:05:12,577
YOU'LL BE PROUD TO LEARN THAT
YOUR SHIP HAS TRACKED
94
00:05:12,579 --> 00:05:15,414
AN I.C.B.M. ACROSS 6,000
MILES OF OCEAN
95
00:05:15,416 --> 00:05:17,182
WITH AN ACCURACY
NEVER BEFORE ATTAINED
96
00:05:17,184 --> 00:05:18,950
IN THE HISTORY
OF TELEMETRY.
97
00:05:18,952 --> 00:05:20,152
FOR YOUR EFFORTS...
98
00:05:20,154 --> 00:05:22,220
(MEN TALKING DROWN OUT CAPTAIN)
99
00:05:22,222 --> 00:05:23,355
THROW THAT DOODLE
ON THE FLOOR.
100
00:05:23,357 --> 00:05:24,723
- RIGHT THERE.
- YOU'RE COVERED.
101
00:05:24,725 --> 00:05:26,224
AND THIS, MY FRIEND,
DECLARES THE SAME.
102
00:05:26,226 --> 00:05:27,926
FERGIE, ROLL THEM
STRONG AND TRUE.
103
00:05:27,928 --> 00:05:30,195
THE POINT I WAS USING,
GENTLEMEN, IS LITTLE JOE.
104
00:05:30,197 --> 00:05:31,330
LITTLE JOE FROM KOKOMO.
105
00:05:31,332 --> 00:05:32,831
OH, HE DID IT AGAIN.
106
00:05:32,833 --> 00:05:35,300
OLD BUDDY, YOU'RE HOTTER
THAN A $2 PISTOL.
107
00:05:35,302 --> 00:05:37,202
GENTLEMEN, WE WILL
SHOOT THE 200.
108
00:05:37,204 --> 00:05:39,471
AND WHILE CONGRATULATIONS
ARE IN ORDER,
109
00:05:39,473 --> 00:05:42,507
LET US NOT FORGET OUR
TOP-SECRET FRIEND MAX.
110
00:05:42,509 --> 00:05:44,910
MAX, WHO PREDICTED WITH SUCH
ACCURACY
111
00:05:44,912 --> 00:05:46,478
THE COURSE OF THE MISSILE.
112
00:05:46,480 --> 00:05:49,948
OH MAX, PREDICT US NOW, PREDICT
US, OH MAX, A 7.
113
00:05:49,950 --> 00:05:54,152
AND IF YOU CAN'T PREDICT US A 7,
THEN PREDICT US AN 11.
114
00:05:54,154 --> 00:05:55,187
(FERGIE WHISTLES)
115
00:05:55,189 --> 00:05:56,088
I WAS PRAYING TO MAX.
116
00:05:56,090 --> 00:05:57,189
DON'T PRAY TO MAX...
117
00:05:57,191 --> 00:05:58,457
PRAY TO ME, I'VE GOT THE DICE.
118
00:05:58,459 --> 00:06:00,058
AND I PREDICT A 7.
119
00:06:00,060 --> 00:06:03,328
OH FERGIE, THE GREAT PREDICTOR,
GREATER THAN MAX, WHO KNOWS ALL.
120
00:06:03,330 --> 00:06:05,864
WHO NEEDS MAX WHEN
WE HAVE THE GREAT FERGIE?
121
00:06:05,866 --> 00:06:07,666
...VALUABLE DATA,
WILL NOW WITH THE AID
122
00:06:07,668 --> 00:06:09,668
OF ELECTRONIC
EQUIPMENT ENLARGE...
123
00:06:09,670 --> 00:06:12,070
SNAKE EYES,
CRAPS AND OUT.
124
00:06:12,072 --> 00:06:13,405
OH BUDDY,
WHAT HAPPENED?
125
00:06:13,407 --> 00:06:15,207
I SHOULD HAVE
PRAYED TO MAX.
126
00:06:15,209 --> 00:06:16,908
COME ON, FERGIE,
YOU'RE STILL ROLLING.
127
00:06:16,910 --> 00:06:18,276
PASS.
128
00:06:18,278 --> 00:06:19,678
...SHOULD FEEL PROUD
AND HONORED TO BE PART
129
00:06:19,680 --> 00:06:21,947
OF
THIS GIGANTIC UNDERTAKING.
130
00:06:21,949 --> 00:06:24,683
YOU HAVE SEEN HISTORY IN
THE MAKING HERE TODAY.
131
00:06:24,685 --> 00:06:27,619
I MIGHT EVEN SAY
HISTORY OF YOUR MAKING.
132
00:06:27,621 --> 00:06:32,224
WE CANNOT DECORATE MAX, BUT WE
CAN SALUTE HIM AS I SALUTE YOU.
133
00:06:32,226 --> 00:06:34,259
WELL DONE.
134
00:06:34,261 --> 00:06:35,994
I'M JUST ASKING,
THAT'S ALL.
135
00:06:35,996 --> 00:06:38,964
IS IT POSSIBLE FOR MAX TO
PREDICT THE THROW OF A DICE.
136
00:06:38,966 --> 00:06:41,533
FERGIE,
BEFORE ANSWERING,
137
00:06:41,535 --> 00:06:42,801
YOU AREN'T PLANNING SOME
SORT OF LITTLE COUP
138
00:06:42,803 --> 00:06:44,469
AGAINST
YOUR BROTHER OFFICERS?
139
00:06:44,471 --> 00:06:47,105
OF COURSE NOT...I'M JUST
INTERESTED SCIENTIFICALLY.
140
00:06:47,107 --> 00:06:49,641
LOOK, FORGET ABOUT THE DICE.
141
00:06:49,643 --> 00:06:51,076
THINK OF A ROULETTE WHEEL.
142
00:06:51,078 --> 00:06:52,978
COULD MAX TELL IN ANY
SINGLE SPIN OF THE WHEEL
143
00:06:52,980 --> 00:06:55,113
WHAT NUMBER MIGHT SHOW UP?
144
00:06:55,115 --> 00:06:56,948
LET'S EXAMINE THE PROBLEM.
145
00:06:56,950 --> 00:06:58,850
A ROULETTE WHEEL IS
MADE BY HUMAN HANDS.
146
00:06:58,852 --> 00:07:00,385
SINCE NO TWO HUMAN BEINGS
ARE ALIKE,
147
00:07:00,387 --> 00:07:03,221
THE SAME IS TRUE
OF HUMAN CONTRAPTIONS.
148
00:07:03,223 --> 00:07:04,423
ROULETTE WHEELS?
149
00:07:04,425 --> 00:07:05,791
THEY HAVE IRREGULARITIES.
150
00:07:05,793 --> 00:07:07,826
A BEARING WORN
A THOUSANDTHS OF AN INCH.
151
00:07:07,828 --> 00:07:10,262
A TABLE TILTED
A HUNDREDTH OF A DEGREE.
152
00:07:10,264 --> 00:07:12,063
A BALL THAT ISN'T
PERFECTLY ROUNDED.
153
00:07:12,065 --> 00:07:14,499
A ROULETTE WHEEL LIKE THIS
WILL NOT AND CANNOT PERFORM
154
00:07:14,501 --> 00:07:16,034
ACCORDING TO THE LAWS OF CHANCE.
155
00:07:16,036 --> 00:07:19,337
THEREFORE, GIVEN SUCH A WHEEL
AND GIVEN A FAIR SAMPLE
156
00:07:19,339 --> 00:07:23,008
OF WHAT NUMBERS IT HAS
SPUN IN THE PAST...
157
00:07:23,010 --> 00:07:26,178
FEEDING THOSE NUMBERS
TO MAX'S MEMORY ORGAN.
158
00:07:26,180 --> 00:07:31,116
WITH COORDINATES BASED ON 360
DEGREES IT IS JUST POSSIBLE...
159
00:07:31,118 --> 00:07:32,451
WHAT'S ON YOUR MIND?
160
00:07:32,453 --> 00:07:34,319
JASON, ARE YOU
A WEALTHY MAN?
161
00:07:34,321 --> 00:07:35,587
I'M A SCIENTIST.
162
00:07:35,589 --> 00:07:38,323
ALL SCIENTISTS ARE POOR.
IT'S A LAW.
163
00:07:38,325 --> 00:07:40,992
HOW WOULD YOU LIKE TO BE THE
FIRST RICH SCIENTIST IN HISTORY?
164
00:07:40,994 --> 00:07:42,594
I WOULDN'T FIGHT IT.
165
00:07:42,596 --> 00:07:45,130
I HAPPEN TO KNOW THE FLEET
IS HEADING NORTH TOMORROW.
166
00:07:45,132 --> 00:07:47,132
BARCELONA, ROME, VENICE.
167
00:07:47,134 --> 00:07:50,402
I ALSO HAPPEN TO KNOW THAT
IN VENICE THERE IS A CASINO.
168
00:07:50,404 --> 00:07:51,536
AND IN THAT CASINO...
169
00:07:51,538 --> 00:07:52,737
IS A ROULETTE WHEEL.
170
00:07:52,739 --> 00:07:53,772
SHARP THINKING.
171
00:07:53,774 --> 00:07:55,173
AND WHAT DO WE DO?
SMUGGLE MAX IN?
172
00:07:55,175 --> 00:07:57,008
I DOUBT IF
THEY'LL LET HIM BET.
173
00:07:57,010 --> 00:07:59,478
I WAS THINKING, IF WE LEFT
SOMEONE ABOARD SHIP
174
00:07:59,480 --> 00:08:00,946
TO LOOK
AFTER THE TECHNICAL END,
175
00:08:00,948 --> 00:08:03,048
WE COULD COMMUNICATE
WITH MAX FROM SHORE,
176
00:08:03,050 --> 00:08:04,449
SAY WITH A SIGNAL LAMP.
177
00:08:04,451 --> 00:08:05,784
FEED HIM THE NUMBERS,
178
00:08:05,786 --> 00:08:06,985
GET HIS ANSWERS WHILE
YOU AND I PUT DOWN
179
00:08:06,987 --> 00:08:09,788
A COUPLE OF
WELL-CONSIDERED WAGERS.
180
00:08:09,790 --> 00:08:12,257
AM I GETTING THROUGH TO YOU?
181
00:08:12,259 --> 00:08:13,358
ONE THING I'M
NOT SURE OF.
182
00:08:13,360 --> 00:08:14,759
WHAT?
183
00:08:14,761 --> 00:08:16,361
WHY DO YOU WANT TO SPEND
10 YEARS IN THE BRIG?
184
00:08:16,363 --> 00:08:17,963
AH, DO YOU REALIZE WHAT THEY
COULD DO TO YOU FOR THIS?
185
00:08:17,965 --> 00:08:21,333
JASON, JUST ANSWER MY QUESTION
CAN MAX DO IT?
186
00:08:21,335 --> 00:08:23,635
YES OR NO?
187
00:08:23,637 --> 00:08:24,636
NEWTON COULDN'T DO IT.
188
00:08:24,638 --> 00:08:26,238
EINSTEIN COULDN'T DO IT.
189
00:08:26,240 --> 00:08:30,442
A MILLION GENIUSES WITH
SLIDE RULES COULDN'T DO IT.
190
00:08:30,444 --> 00:08:33,345
BUT THIS FELLOW CAN DO IT.
191
00:08:33,347 --> 00:08:36,515
HMMM.
192
00:08:36,517 --> 00:08:38,884
WELL, THEN.
193
00:08:38,886 --> 00:08:40,352
HELLO, MAX.
194
00:08:40,354 --> 00:08:41,786
WHAT ARE THE FACTS?
195
00:08:41,788 --> 00:08:46,424
♪
196
00:09:38,111 --> 00:09:40,779
(FERGIE WHISTLES)
197
00:09:45,419 --> 00:09:47,118
HOLY COW.
198
00:09:47,120 --> 00:09:48,286
WHAT A LAYOUT.
199
00:09:48,288 --> 00:09:50,555
UH-HUH.
200
00:09:53,160 --> 00:09:56,261
IN THE BEDROOM, MY GOOD
FELLOW, THANK YOU.
201
00:09:56,263 --> 00:09:59,965
HELLO, ROOM SERVICE, PLEASE,
SERVIZIO ROMEO GRAZIE.
202
00:09:59,967 --> 00:10:01,166
FERGIE, ARE
WE GOING TO LIVE HERE?
203
00:10:01,168 --> 00:10:02,133
WHY?
204
00:10:02,135 --> 00:10:03,501
IS IT BIG ENOUGH?
205
00:10:03,503 --> 00:10:05,403
DON'T THE FURNISHINGS
MEET WITH YOUR APPROVAL?
206
00:10:05,405 --> 00:10:06,838
I DON'T KNOW.
207
00:10:06,840 --> 00:10:08,206
IT KIND OF LOOKS LIKE A PLACE
I'D PROMISED
208
00:10:08,208 --> 00:10:09,975
MY WIFE I'D STAY OUT OF.
209
00:10:09,977 --> 00:10:12,243
I'D SAY ONE THING, THIS
SIGHTLINE WAS MADE TO ORDER.
210
00:10:12,245 --> 00:10:15,780
BEAU, SET UP THE BLINKER; WE'LL
GIVE MAX A TRIAL FLASH.
211
00:10:15,782 --> 00:10:18,049
SERVIZIO ROMEO?
212
00:10:18,051 --> 00:10:19,718
AH, SUITE 4-6.
213
00:10:19,720 --> 00:10:22,454
WOULD YOU PLEASE SEND UP
TWO BOTTLES OF SCOTCH,
214
00:10:22,456 --> 00:10:25,690
TWO BOURBON, TWO VODKA,
ONE GIN,
215
00:10:25,692 --> 00:10:28,093
ONE VERMOUTH,
ONE COGNAC.
216
00:10:28,095 --> 00:10:30,962
IF I HAVE ANY AFTERTHOUGHTS,
I'LL GIVE YOU A BUZZ.
217
00:10:30,964 --> 00:10:32,631
GRAZIE.
218
00:10:32,633 --> 00:10:34,733
ONE AFTERTHOUGHT MIGHT
BE A LIQUOR LICENSE.
219
00:10:34,735 --> 00:10:36,401
WHO'S GOING TO PAY
FOR ALL OF THAT?
220
00:10:36,403 --> 00:10:38,703
MY FRIENDS, IT'S ABOUT TIME WE
STARTED LIVING IN A STYLE
221
00:10:38,705 --> 00:10:40,538
IN WHICH WE ARE ABOUT TO BECOME
ACCUSTOMED.
222
00:10:40,540 --> 00:10:41,606
HMM?
223
00:10:41,608 --> 00:10:44,943
OH, HERE YOU GO,
MY GOOD FELLOW.
224
00:10:44,945 --> 00:10:47,078
BEAU, LET ME HAVE
A LITTLE CASH, WILL YOU?
225
00:10:47,080 --> 00:10:50,048
HOW MUCH?
226
00:10:50,050 --> 00:10:52,317
THAT'LL DO.
227
00:10:52,319 --> 00:10:53,652
BUY YOURSELF
A GONDOLA, EH?
228
00:10:53,654 --> 00:10:55,286
GRAZIE, SIGNOR.
229
00:10:55,288 --> 00:10:57,055
MILLE GRAZIE.
230
00:10:57,057 --> 00:10:59,591
WELL, YOU GAVE
THAT MAN 6,000 LIRE.
231
00:10:59,593 --> 00:11:01,092
PIDDLING $7.
232
00:11:01,094 --> 00:11:04,763
$9 AND 57.68 CENTS.
233
00:11:04,765 --> 00:11:06,731
SO?
HE'LL REMEMBER US.
234
00:11:06,733 --> 00:11:09,167
OH, HE MIGHT EVEN REMEMBER US AT
THE COURT-MARTIAL.
235
00:11:09,169 --> 00:11:11,670
YOU CAN'T BE
COURT-MARTIALED BUT I CAN.
236
00:11:11,672 --> 00:11:13,338
AND I'M GETTING WORRIED.
237
00:11:13,340 --> 00:11:16,274
FRANKLY, I'D LIKE TO PULL OUT OF
THIS WHOLE DEAL RIGHT NOW.
238
00:11:16,276 --> 00:11:17,909
BEAU!
239
00:11:17,911 --> 00:11:20,311
I'M GOING TO SAVE
YOU FROM YOURSELF.
240
00:11:20,313 --> 00:11:23,048
I WON'T LET YOU PULL OUT.
241
00:11:23,050 --> 00:11:24,816
WHY?
242
00:11:24,818 --> 00:11:27,085
BECAUSE YOU'RE
MY FRIEND, THAT'S WHY.
243
00:11:27,087 --> 00:11:29,054
OH.
244
00:11:29,056 --> 00:11:31,690
AND BECAUSE YOU GOT
$300, THAT'S WHY.
245
00:11:31,692 --> 00:11:33,591
I FIGURED IT WASN'T
ALL SENTIMENT.
246
00:11:33,593 --> 00:11:36,695
JAS, HOW'S
THE POWER SUPPLY?
247
00:11:36,697 --> 00:11:39,397
110 VOLTS IN, 24 OUT.
248
00:11:39,399 --> 00:11:41,599
RIGHT ON THE NOSE.
249
00:11:41,601 --> 00:11:43,334
ALL SET UP?
ANYTIME.
250
00:11:43,336 --> 00:11:47,238
ALL YOURS, MR. GILLIAM.
251
00:11:47,240 --> 00:11:48,606
YOU MAY FIRE WHEN READY.
252
00:11:48,608 --> 00:11:52,010
I'M READY.
253
00:11:59,786 --> 00:12:00,785
WE'VE GOT HIM!
254
00:12:00,787 --> 00:12:02,320
OF COURSE, WE'VE GOT HIM.
255
00:12:02,322 --> 00:12:03,655
"CODE ,7" WHAT IS IT?
256
00:12:03,657 --> 00:12:04,656
COMPUTER CLEAR.
257
00:12:04,658 --> 00:12:06,024
MAX AWAITING YOUR DATA.
258
00:12:06,026 --> 00:12:09,961
TELL HIM TO STAND BY
FOR FURTHER ORDERS.
259
00:12:23,710 --> 00:12:25,543
AH, THAT'S A GOOD MAN
YOU GOT OUT THERE, JAS.
260
00:12:25,545 --> 00:12:27,479
NOW ALL YOU HAVE TO DO IS
SCOOT OVER TO THE CASINO.
261
00:12:27,481 --> 00:12:28,780
WATCH THE WHEEL.
262
00:12:28,782 --> 00:12:30,682
WHEN YOU GOT ENOUGH DOPE,
PHONE ME HERE.
263
00:12:30,684 --> 00:12:32,917
I'LL SHOOT
THE NUMBERS OUT TO MAX.
264
00:12:32,919 --> 00:12:35,487
BEAU WILL JOIN YOU AS SOON
AS HE GETS INTO HIS CIVVIES.
265
00:12:35,489 --> 00:12:36,654
MY CIVVIES?
266
00:12:36,656 --> 00:12:37,989
YOU BROUGHT THEM,
DIDN'T YOU?
267
00:12:37,991 --> 00:12:41,092
YEAH, BUT I WON'T
WEAR THEM, FERGIE.
268
00:12:44,264 --> 00:12:45,830
I BEG YOUR PARDON?
269
00:12:45,832 --> 00:12:47,932
WELL, YOU SAW THE DUTY
BOARD THIS MORNING.
270
00:12:47,934 --> 00:12:50,068
WE WERE SPECIFICALLY
ORDERED TO WEAR WHITES.
271
00:12:50,070 --> 00:12:52,036
ANY OFFICER CAUGHT ASHORE
IN HIS CIVVIES
272
00:12:52,038 --> 00:12:53,805
IS GOING
TO HAVE HIS TAIL IN A SLING.
273
00:12:53,807 --> 00:12:55,774
AND IT WAS SIGNED BY
ADMIRAL FITCH HIMSELF.
274
00:12:55,776 --> 00:12:57,175
OLD FOGHORN.
275
00:12:57,177 --> 00:13:00,812
FERGIE, WE AGREED NOT TO BREAK
ANY REGULATIONS
276
00:13:00,814 --> 00:13:02,447
WE DIDN'T HAVE TO.
277
00:13:02,449 --> 00:13:03,815
UM-HMM.
BUT WE HAVE TO.
278
00:13:03,817 --> 00:13:05,517
WE CAN'T INTO THE CASINO
IN NAVY UNIFORM.
279
00:13:05,519 --> 00:13:06,951
IT'S OFF LIMITS.
280
00:13:06,953 --> 00:13:09,287
OFF LIMITS AND
IN CIVVIES, TOO.
281
00:13:09,289 --> 00:13:11,189
I'LL BE BREAKING
TWO REGULATIONS AT ONCE.
282
00:13:11,191 --> 00:13:12,190
THAT'S RIGHT.
283
00:13:12,192 --> 00:13:14,292
IT'S KIND
OF A PACKAGE DEAL.
284
00:13:14,294 --> 00:13:16,127
NOW GET IN THERE AND
GET OUT OF THOSE WHITES
285
00:13:16,129 --> 00:13:19,230
AND THAT'S AN ORDER,
LIEUTENANT JUNIOR GRADE GILLIAM.
286
00:13:22,335 --> 00:13:24,068
YOU SURE LOVE
TROUBLE, DON'T YOU?
287
00:13:24,070 --> 00:13:25,804
WHENEVER THERE'S A RISK
INVOLVED,
288
00:13:25,806 --> 00:13:28,473
YOU LIGHT UP LIKE
A BEACON, YOU GLOW ALL OVER.
289
00:13:28,475 --> 00:13:30,675
SOME PEOPLE FUNCTION
BETTER WHEN THINGS GET HOT.
290
00:13:30,677 --> 00:13:31,976
OH, THAT WAS FINE IN
KOREA;
291
00:13:31,978 --> 00:13:33,444
THAT'S WHAT GOT
YOU ALL THOSE MEDALS.
292
00:13:33,446 --> 00:13:35,079
ONLY WHAT'S IT GOING
TO GET YOU IN PEACETIME?
293
00:13:35,081 --> 00:13:36,481
MONEY.
294
00:13:36,483 --> 00:13:38,483
YOU KNOW, THERE WAS ONCE A GREAT
PHILOSOPHER NAMED NIETZSCHE
295
00:13:38,485 --> 00:13:40,618
WHO SAID, "LIVE DANGEROUSLY.
296
00:13:40,620 --> 00:13:42,887
IT'S THE ONLY TIME
YOU LIVE AT ALL."
297
00:13:42,889 --> 00:13:47,492
BUT IT'S MY LIFE YOU'RE
LIVING DANGEROUSLY.
298
00:13:47,494 --> 00:13:51,729
FERGIE, DO I HAVE TO?
299
00:13:51,731 --> 00:13:54,165
YEP.
300
00:13:54,167 --> 00:13:55,500
(FERGIE SNIFFS)
301
00:13:55,502 --> 00:13:56,434
WHAT'S THAT SMELL?
302
00:13:56,436 --> 00:13:57,869
MY CIVVIES.
303
00:13:57,871 --> 00:13:59,070
I DON'T MEAN YOUR CIVVIES;
I MEAN, WHAT'S THAT SMELL?
304
00:13:59,072 --> 00:14:00,705
THAT'S MY CIVVIES, TOO.
305
00:14:00,707 --> 00:14:02,907
BOBBY JO PACKED THEM
FOR ME BACK HOME.
306
00:14:02,909 --> 00:14:04,843
SHE'S PARTIAL
TO THE MOTH BALLS.
307
00:14:04,845 --> 00:14:07,011
NO, SHE'S NOT PARTIAL TO
IT...SHE'S IN LOVE WITH IT.
308
00:14:07,013 --> 00:14:08,513
WELL, MAYBE I SHOULDN'T
WEAR IT, HUH?
309
00:14:08,515 --> 00:14:10,215
YOU KNOW, A SMELL LIKE
THIS IN THAT CASINO.
310
00:14:10,217 --> 00:14:11,850
THEY'LL LOVE YOU
IN THE CASINO.
311
00:14:11,852 --> 00:14:15,119
THERE WON'T BE A MOTH
AROUND FOR 40 MILES.
312
00:14:15,121 --> 00:14:17,856
JAS, HOW LONG BEFORE WE GET
THOSE SAMPLE NUMBERS?
313
00:14:17,858 --> 00:14:19,924
520 SPINS OF THE WHEEL.
314
00:14:19,926 --> 00:14:23,061
SAY, 50 SECONDS
A SPIN...
315
00:14:23,063 --> 00:14:27,031
7 HOURS, 13 MINUTES
AND 12 SECONDS.
316
00:14:27,033 --> 00:14:31,836
ARE YOU GOING TO STAND
AT THAT TABLE FOR 7 HOURS.
317
00:14:31,838 --> 00:14:34,472
SUPPOSE HE HAS TO GO
TO THE MEN'S ROOM?
318
00:14:34,474 --> 00:14:35,807
DON'T BE SILLY.
319
00:14:35,809 --> 00:14:38,877
- HE'S A SCIENTIST.
- OH.
320
00:14:38,879 --> 00:14:40,812
ANYWAY, YOU'RE GOING
TO BE THERE TO TAKE OVER.
321
00:14:40,814 --> 00:14:42,914
WELL, THERE'S ONE THING
I GOT TO DO FIRST.
322
00:14:42,916 --> 00:14:45,183
I PROMISED BOBBY JO
IF I EVER GOT TO VENICE,
323
00:14:45,185 --> 00:14:47,752
I'LL BUY HER SOME
VENETIAN GLASS.
324
00:14:47,754 --> 00:14:49,287
WELL, WAIT UNTIL
WE GET TO JAPAN.
325
00:14:49,289 --> 00:14:51,923
THE BEST VENETIAN GLASS
COMES FROM YOKOHAMA.
326
00:14:51,925 --> 00:14:53,958
NOW LOOK, FERGIE,
THIS IS FOR MY WIFE.
327
00:14:53,960 --> 00:14:56,461
AND WHEN A MAN
PROMISES HIS WIFE...
328
00:14:56,463 --> 00:14:57,662
AH, WHAT'S THE USE?
329
00:14:57,664 --> 00:14:59,364
I KNOW HIS VIEWS
ABOUT MARRIAGE.
330
00:14:59,366 --> 00:15:00,832
HE THINKS IT'S
FOR THE BIRDS.
331
00:15:00,834 --> 00:15:02,533
NOW HOW COULD
I POSSIBLY THINK THAT?
332
00:15:02,535 --> 00:15:05,003
YOU EVER KNOW ANY BIRDS THAT
WERE HONEST-TO-GOODNESS MARRIED?
333
00:15:05,005 --> 00:15:07,839
I MEAN, THEY SHACK UP
A LITTLE NOW AND THEN BUT...
334
00:15:10,410 --> 00:15:11,576
OH, I'M SORRY.
335
00:15:11,578 --> 00:15:15,280
I MUST
HAVE THE WRONG ROOM.
336
00:15:15,282 --> 00:15:17,815
ARE YOU SURE?
337
00:15:17,817 --> 00:15:19,317
WELL, WE'RE IN
THE SUITE JUST BELOW
338
00:15:19,319 --> 00:15:22,287
AND I MUST HAVE STEPPED
OFF ON THE WRONG FLOOR.
339
00:15:22,289 --> 00:15:25,390
NOT AS FAR AS
I'M CONCERNED.
340
00:15:25,392 --> 00:15:28,159
HI-DEE-HO.
341
00:15:28,161 --> 00:15:29,761
MY NAME'S FERGIE HOWARD.
342
00:15:29,763 --> 00:15:31,396
HOW DO YOU DO?
343
00:15:31,398 --> 00:15:32,497
UH, COME IN.
344
00:15:32,499 --> 00:15:34,265
- SIT DOWN.
- UM, NO.
345
00:15:34,267 --> 00:15:36,000
NO THANKS.
346
00:15:36,002 --> 00:15:37,468
ARE YOU NAVY MEN?
347
00:15:37,470 --> 00:15:41,205
ARE YOU REFERRING TO THE UNITED
STATES NAVY, MA'AM?
348
00:15:41,207 --> 00:15:42,674
WELL, THERE'S JUST SOMETHING
ABOUT THE WAY
349
00:15:42,676 --> 00:15:44,876
YOU LOOK AND STAND.
350
00:15:44,878 --> 00:15:46,711
I THOUGHT
MAY BE ONE OF US.
351
00:15:46,713 --> 00:15:47,912
ONE OF WHOM?
352
00:15:47,914 --> 00:15:51,015
YOU MEAN,
YOU'RE IN THE NAVY?
353
00:15:51,017 --> 00:15:54,352
CALL ME NAVY BRAT,
COURTESY OF MY FATHER.
354
00:15:54,354 --> 00:15:57,889
IT ALWAYS SOUNDS SO DOPEY TO SAY
YOUR FATHER'S AN ADMIRAL.
355
00:15:59,993 --> 00:16:00,992
AN ADMIRAL?
356
00:16:00,994 --> 00:16:02,293
AN ADMIRAL?
357
00:16:02,295 --> 00:16:03,494
AN ADMIRAL.
358
00:16:03,496 --> 00:16:07,065
AH, ADMIRAL FITCH.
359
00:16:07,067 --> 00:16:09,667
SO YOU'RE ADMIRAL
FITCH'S DAUGHTER.
360
00:16:09,669 --> 00:16:11,402
HOW DID YOU KNOW THAT?
361
00:16:11,404 --> 00:16:14,138
UM, YOU SHOULD
COULDN'T BE HIS SON.
362
00:16:14,140 --> 00:16:17,375
AND AFTER ALL, HE'S
THE ONLY ADMIRAL IN VENICE.
363
00:16:17,377 --> 00:16:20,878
YOU MEAN THAT THE ADMIRAL
IS ACTUALLY STAYING HERE.
364
00:16:20,880 --> 00:16:22,547
AT THIS HOTEL?
365
00:16:22,549 --> 00:16:26,017
IS THERE ANYTHING
WRONG WITH THIS HOTEL?
366
00:16:26,019 --> 00:16:27,752
WELL, I THINK WE'RE LUCKY.
367
00:16:27,754 --> 00:16:31,489
IMAGINE, SHARING THE SAME ROOF
WITH THE GREAT ADMIRAL FITCH.
368
00:16:31,491 --> 00:16:34,926
THAT CERTAINLY PROVES
YOU'RE NOT NAVY.
369
00:16:34,928 --> 00:16:37,261
IN THE FLEET THEY CALL
HIM "OLD FOGHORN."
370
00:16:37,263 --> 00:16:39,597
NOT TO HIS FACE,
OF COURSE.
371
00:16:39,599 --> 00:16:41,032
HOW DISLOYAL.
372
00:16:41,034 --> 00:16:42,367
"OLD FOGHORN," IMAGINE.
373
00:16:42,369 --> 00:16:44,202
A MAN WHO HAD BEEN ON
THE COVER OF TIME.
374
00:16:44,204 --> 00:16:46,270
I DON'T KNOW WHAT
THE WORLD'S COMING TO.
375
00:16:46,272 --> 00:16:48,439
THE WORLD'S IN A BAD
SHAPE, ALL RIGHT.
376
00:16:48,441 --> 00:16:51,009
AND IT'S GETTING
WORSE EVERY SECOND.
377
00:16:51,011 --> 00:16:54,278
WELL, TO ME IT'S LOOKING
VERY, VERY PRETTY.
378
00:16:54,280 --> 00:16:58,116
MISS FITCH, I'D LIKE YOU
TO MEET OUR CHAPERONES.
379
00:16:59,953 --> 00:17:02,553
THIS IS JASON ELDRIDGE,
MY VERY GOOD FRIEND.
380
00:17:02,555 --> 00:17:03,521
AND THIS...
381
00:17:03,523 --> 00:17:05,056
SCHILLKRAUT, MA'AM.
382
00:17:05,058 --> 00:17:06,424
BEAUREGARD SCHILLKRAUT.
383
00:17:06,426 --> 00:17:08,793
AND I'M VERY
PLEASED TO MEET YOU.
384
00:17:08,795 --> 00:17:10,128
WON'T THAT GLASS SHOP OF
YOURS
385
00:17:10,130 --> 00:17:11,863
BE CLOSING PRETTY
SOON, SCHILLKRAUT?
386
00:17:11,865 --> 00:17:12,897
HUH?
387
00:17:12,899 --> 00:17:14,065
OH, OH, YEAH.
388
00:17:14,067 --> 00:17:15,099
WELL, GOOD-BYE.
389
00:17:15,101 --> 00:17:16,300
SO LONG, JAS.
390
00:17:16,302 --> 00:17:17,301
YEAH, YEAH.
391
00:17:17,303 --> 00:17:18,736
EXCUSE ME.
392
00:17:18,738 --> 00:17:22,206
LOOK, YOU GIVE ME A RING AS SOON
AS YOU GET THAT INFORMATION.
393
00:17:22,208 --> 00:17:23,641
ARE YOU OUT OF YOUR HEAD?
394
00:17:23,643 --> 00:17:25,109
THE ADMIRAL'S DAUGHTER?
395
00:17:25,111 --> 00:17:26,644
YES, SOUNDS
LIKE A GREAT IDEA.
396
00:17:26,646 --> 00:17:27,712
GREAT IDEA, MY FOOT.
397
00:17:27,714 --> 00:17:29,914
YOU'LL LAND ALL OF US...
398
00:17:29,916 --> 00:17:33,351
FERGIE, YOU'RE
GLOWING AGAIN.
399
00:17:33,353 --> 00:17:36,587
DON'T WORRY
ABOUT A THING.
400
00:17:40,060 --> 00:17:43,861
WELL, HERE WE ARE.
401
00:17:43,863 --> 00:17:46,697
THAT'S THE QUICKEST SCUTTLING
OF CHAPERONES I'VE EVER SEEN.
402
00:17:46,699 --> 00:17:47,832
YOU'RE NOT LISTENING.
403
00:17:47,834 --> 00:17:50,268
I SAID, "HERE WE ARE."
404
00:17:50,270 --> 00:17:51,936
WELL THEN, WHAT ARE
WE WAITING FOR?
405
00:17:51,938 --> 00:17:53,204
CLOSE THE DRAPES,
BRING OUT THE LIQUOR
406
00:17:53,206 --> 00:17:54,806
AND LET'S GET
THIS SHOW ON THE ROAD.
407
00:17:54,808 --> 00:17:56,240
ACTION, THAT'S WHAT I LIKE.
408
00:17:56,242 --> 00:17:57,642
NONE OF THAT BEATING
AROUND THE BUSH.
409
00:17:57,644 --> 00:17:58,643
TAKE IT EASY.
410
00:17:58,645 --> 00:17:59,911
LOOK, MISS FITCH.
411
00:17:59,913 --> 00:18:01,546
- CALL ME JULIE.
- ALL RIGHT, JULIE.
412
00:18:01,548 --> 00:18:02,814
IT HAD TO HAPPEN,
IT HAD TO HAPPEN.
413
00:18:02,816 --> 00:18:03,815
NOT NECESSARILY.
414
00:18:03,817 --> 00:18:04,882
ALL I MEANT...
415
00:18:04,884 --> 00:18:07,418
I'M PUTTY
IN YOUR HANDS.
416
00:18:11,024 --> 00:18:13,157
WHAT ARE YOU, SOME KIND
OF A SEX FIEND?
417
00:18:13,159 --> 00:18:14,659
JUST TEACHING YOU
A LITTLE LESSON.
418
00:18:14,661 --> 00:18:16,861
DON'T MAKE JOKES WITH
ADMIRAL'S DAUGHTERS.
419
00:18:16,863 --> 00:18:19,097
WE CUT OUR TEETH
ON SEA WOLVES...
420
00:18:19,099 --> 00:18:21,032
THAN WHICH NOTHING
IS WOLFIER.
421
00:18:21,034 --> 00:18:23,167
DO YOU GIVE OUT MANY
OF THESE LESSONS?
422
00:18:23,169 --> 00:18:24,802
AS MANY AS I HAVE TO.
423
00:18:24,804 --> 00:18:27,438
BUT I'VE GOT TO ADMIT, YOU
SCARE OFF PRETTY EASILY.
424
00:18:27,440 --> 00:18:29,474
I THINK I FEEL
MY COURAGE OOZING BACK.
425
00:18:29,476 --> 00:18:30,241
WANT TO TRY AGAIN?
426
00:18:30,243 --> 00:18:32,643
SCHOOL'S OUT FOR THE DAY.
427
00:18:36,082 --> 00:18:37,682
HOW LONG YOU GOING
TO BE IN VENICE?
428
00:18:37,684 --> 00:18:38,749
WHY?
429
00:18:38,751 --> 00:18:39,851
I WANT TO SEE YOU.
430
00:18:39,853 --> 00:18:40,852
WHAT FOR?
431
00:18:40,854 --> 00:18:41,886
ANOTHER LESSON?
432
00:18:41,888 --> 00:18:42,954
UH, NO MORE LESSONS.
433
00:18:42,956 --> 00:18:43,955
I JUST WANT
TO TALK TO YOU.
434
00:18:43,957 --> 00:18:45,423
I WANT TO BE NEAR YOU.
435
00:18:45,425 --> 00:18:47,058
I FELT SOMETHING THE MINUTE
YOU WALKED IN THE DOOR.
436
00:18:47,060 --> 00:18:49,794
IS THIS PITCH FOR REAL?
437
00:18:49,796 --> 00:18:51,996
UH-HUH.
438
00:18:51,998 --> 00:18:55,800
BUT I'M STAYING IN VENICE
JUST AS LONG AS MY FATHER DOES.
439
00:18:55,802 --> 00:18:57,835
HOW ABOUT YOU?
440
00:18:57,837 --> 00:18:59,971
I'LL STAY AS
LONG AS YOU DO.
441
00:18:59,973 --> 00:19:01,172
OH, COME ON.
442
00:19:01,174 --> 00:19:02,240
NO, I MEAN IT.
443
00:19:02,242 --> 00:19:03,274
YOU STAY AS LONG
AS YOUR FATHER,
444
00:19:03,276 --> 00:19:04,842
I STAY AS LONG
AS YOUR FATHER.
445
00:19:04,844 --> 00:19:06,444
TIME MEANS NOTHING TO ME.
446
00:19:06,446 --> 00:19:07,612
ARE YOU LOADED?
447
00:19:07,614 --> 00:19:10,114
ARE YOU SOME KIND OF
A DEPORTED GANGSTER?
448
00:19:10,116 --> 00:19:11,382
I'LL TELL YOU ALL ABOUT
MYSELF AT DINNER TONIGHT.
449
00:19:11,384 --> 00:19:14,952
HARRY'S BAR, 7:00
DATE?
450
00:19:14,954 --> 00:19:16,354
MR. HOWARD,
WE'VE BARELY MET,
451
00:19:16,356 --> 00:19:18,556
BUT YOU HAVE CONVINCED
ME OF ONE THING.
452
00:19:18,558 --> 00:19:19,557
WHAT?
453
00:19:19,559 --> 00:19:21,292
YOU'RE CRAZY.
454
00:19:21,294 --> 00:19:24,495
JULIE, PLEASE HAVE
DINNER WITH ME.
455
00:19:24,497 --> 00:19:25,763
WELL, WHAT DO I HAVE TO
DO TO BUY YOU A STEAK?
456
00:19:25,765 --> 00:19:26,998
ENLIST IN THE NAVY?
457
00:19:27,000 --> 00:19:28,299
WEAR ONE OF THOSE
CHOKEY COLLARS?
458
00:19:28,301 --> 00:19:29,934
WOULD THAT OPEN
THE DOOR OR ANYTHING?
459
00:19:29,936 --> 00:19:31,469
UH-UH.
460
00:19:31,471 --> 00:19:34,705
I HAD MY FILL OF BRASS BUTTONS
BY THE TIME I WAS 18.
461
00:19:34,707 --> 00:19:36,607
AND AT 19, I SWORE AN OATH
462
00:19:36,609 --> 00:19:39,944
THE HAND THAT SALUTES MY
FATHER WILL NEVER HOLD MINE.
463
00:19:39,946 --> 00:19:41,412
NEVER?
464
00:19:41,414 --> 00:19:45,716
"NAVY DAUGHTER ALL HER LIFE
CANNOT BE A NAVY WIFE."
465
00:19:45,718 --> 00:19:49,420
JULIE, YOU'RE WONDERFUL.
466
00:19:49,422 --> 00:19:51,589
BUT I HAVEN'T EVEN
SAID YES TO DINNER.
467
00:19:51,591 --> 00:19:55,626
WELL, I THOUGHT
WE SETTLED ALL THAT.
468
00:19:55,628 --> 00:19:58,029
ALL RIGHT, I KNOW
WHEN I'M LICKED.
469
00:19:58,031 --> 00:19:59,864
7:00?
470
00:19:59,866 --> 00:20:02,600
7:00
471
00:20:08,374 --> 00:20:10,308
WELL, IF I HAD TO STUMBLE
INTO THE WRONG ROOM,
472
00:20:10,310 --> 00:20:13,377
I GUESS I PICKED
THE RIGHT ONE.
473
00:20:16,015 --> 00:20:17,481
♪ I'VE GOT A DATE FOR 7
474
00:20:17,483 --> 00:20:19,884
♪ WITH A BEAUTIFUL GIRL AT 7 ♪
475
00:20:19,886 --> 00:20:20,985
PICK ME UP AT 6:30.
476
00:20:20,987 --> 00:20:23,588
I WANT YOU TO MEET DADDY.
477
00:20:26,292 --> 00:20:27,758
GOOD EVENING, SIR.
478
00:20:27,760 --> 00:20:29,660
MY NAME IS FERGIE HOWARD.
479
00:20:37,770 --> 00:20:40,838
7 RED.
480
00:20:40,840 --> 00:20:42,473
JASON, HOW MUCH LONGER?
481
00:20:42,475 --> 00:20:44,275
205 SPINS.
482
00:20:44,277 --> 00:20:47,178
(SPEAKS ITALIAN)
483
00:20:50,984 --> 00:20:52,583
IT...IT'S A MOTHBALL.
484
00:20:52,585 --> 00:20:53,651
CAMPHOR.
485
00:20:53,653 --> 00:20:54,652
COMPRENDE?
486
00:20:54,654 --> 00:20:55,686
NO.
487
00:20:55,688 --> 00:20:57,288
PREGO.
488
00:21:03,096 --> 00:21:06,764
LADIES AND GENTLEMEN,
PLACE YOUR BETS.
489
00:21:06,766 --> 00:21:09,533
TAKE OVER.
490
00:21:12,572 --> 00:21:15,873
27 IN THE RED.
491
00:21:18,878 --> 00:21:22,413
JASON, FOR PETE'S SAKE.
492
00:21:22,415 --> 00:21:25,816
LADIES AND GENTLEMEN,
PLACE YOUR BETS.
493
00:21:25,818 --> 00:21:28,486
JASON, OH, NO!
494
00:21:28,488 --> 00:21:31,255
I'VE TOLD YOU TIME AND TIME
AGAIN, WEAR YOUR GLASSES.
495
00:21:31,257 --> 00:21:32,690
OH, JASON.
496
00:21:32,692 --> 00:21:34,992
YOU KNOW YOU CAN'T SEE
ANYTHING WITHOUT THEM.
497
00:21:34,994 --> 00:21:36,327
THE 15 IN THE BLACK.
498
00:21:36,329 --> 00:21:37,728
WRITE THAT DOWN.
499
00:21:37,730 --> 00:21:40,331
JASON, WHAT IN THE WORLD
ARE YOU DOING IN VENICE?
500
00:21:40,333 --> 00:21:42,466
DON'T MISS ANYTHING, BEAU.
501
00:21:42,468 --> 00:21:45,169
(LAUGHS)
502
00:21:48,041 --> 00:21:52,877
7 RED.
503
00:21:52,879 --> 00:21:54,211
PLACE YOUR BETS.
504
00:21:54,213 --> 00:21:57,615
THE CANALS ARE GETTING
WORSE EVERY YEAR.
505
00:22:02,789 --> 00:22:04,922
YOU SHOULDN'T BE SO VAIN
ABOUT WEARING GLASSES.
506
00:22:04,924 --> 00:22:07,558
SOMEDAY YOU'RE GOING TO RUN THAT
PRETTY FACE INTO A BRICK WALL.
507
00:22:07,560 --> 00:22:09,026
I ONLY WEAR THEM WHEN THERE'S
SOMETHING
508
00:22:09,028 --> 00:22:11,062
I'M INTERESTED IN SEEING.
509
00:22:11,064 --> 00:22:14,065
DO YOU KNOW HOW LONG IT'S BEEN
SINCE THAT NIGHT IN WASHINGTON?
510
00:22:14,067 --> 00:22:15,232
TO THE HOUR.
511
00:22:15,234 --> 00:22:16,701
YOU WANT THE LATEST
QUOTATION?
512
00:22:16,703 --> 00:22:18,769
WHY DID YOU RUN
AWAY, JASON?
513
00:22:18,771 --> 00:22:20,137
I DIDN'T RUN AWAY.
514
00:22:20,139 --> 00:22:21,639
I WALKED AWAY.
515
00:22:21,641 --> 00:22:22,440
FROM ME.
516
00:22:22,442 --> 00:22:24,975
FROM YOU AND $40 MILLION.
517
00:22:24,977 --> 00:22:26,510
OR IS IT 50 BY NOW?
518
00:22:26,512 --> 00:22:29,747
60.
519
00:22:29,749 --> 00:22:33,951
JASON, IS IT MY FAULT MY FATHER
MANUFACTURES FRANKFURTERS?
520
00:22:33,953 --> 00:22:35,252
NOPE.
521
00:22:35,254 --> 00:22:36,821
IT'S JUST
THAT THEY'RE SO PROFITABLE.
522
00:22:36,823 --> 00:22:39,623
I CAN SEE THE STORY
IN THE SOCIETY PAGES.
523
00:22:39,625 --> 00:22:42,693
"PENNILESS PROFESSOR
WEDS WIENIE HEIRESS."
524
00:22:42,695 --> 00:22:44,528
DO YOU KNOW WHAT YOU'D BE EATING
THE REST OF YOUR LIFE?
525
00:22:44,530 --> 00:22:45,996
YOUR FATHER'S
FRANKFURTERS.
526
00:22:45,998 --> 00:22:47,365
THEY'RE VERY GOOD.
527
00:22:47,367 --> 00:22:49,467
OH, NOT GOOD ENOUGH
FOR PRINCESS PAM.
528
00:22:49,469 --> 00:22:54,305
OH, JASON,
YOU'RE SUCH A FOOL.
529
00:22:54,307 --> 00:22:56,040
PUT YOUR GLASSES ON.
530
00:22:56,042 --> 00:22:58,609
I DON'T WANT TO SEE YOU.
531
00:22:58,611 --> 00:23:01,445
WELL, YOU HAVEN'T TOLD ME
WHAT YOU'RE DOING IN VENICE.
532
00:23:01,447 --> 00:23:05,716
THAT'S RIGHT, I HAVEN'T.
533
00:23:05,718 --> 00:23:10,621
I CAME OVER
TO GET MARRIED.
534
00:23:10,623 --> 00:23:14,191
MAY I ASK WHAT MAN HAS BEEN
BLESSED WITH SUCH GOOD FORTUNE?
535
00:23:14,193 --> 00:23:16,827
I SAY FORTUNE ADVISEDLY.
536
00:23:16,829 --> 00:23:19,063
JASON ELDRIDGE.
537
00:23:19,065 --> 00:23:22,500
IF I HAD TO GUESS WHO I'D
NEVER RUN INTO IN VENICE,
538
00:23:22,502 --> 00:23:24,268
I'D PICK JASON THE GENIUS.
539
00:23:24,270 --> 00:23:25,302
HOW ARE YOU?
540
00:23:25,304 --> 00:23:26,937
HOW ARE YOU, TOMMY.
541
00:23:26,939 --> 00:23:31,175
PAM, MY SWEET.
542
00:23:31,177 --> 00:23:33,110
OH.
543
00:23:33,112 --> 00:23:36,180
SORRY.
544
00:23:36,182 --> 00:23:38,048
UH, BARTENDER.
545
00:23:38,050 --> 00:23:42,420
(SPEAKS ITALIAN)
546
00:23:42,422 --> 00:23:44,522
I SUPPOSE PAM'S
TOLD YOU THE GOOD NEWS.
547
00:23:44,524 --> 00:23:46,023
SHE TOLD ME
THE NEWS, YEAH.
548
00:23:46,025 --> 00:23:48,859
MAYBE YOU'LL BE AROUND FOR THE
WEDDING IN 3 WEEKS.
549
00:23:48,861 --> 00:23:49,894
I DOUBT IT.
550
00:23:49,896 --> 00:23:51,996
I'M JUST ON
A QUICK BUSINESS TRIP.
551
00:23:51,998 --> 00:23:53,030
UH-HUH.
552
00:23:53,032 --> 00:23:55,966
GOVERNMENT BUSINESS.
553
00:23:55,968 --> 00:24:00,304
AH, YOU SCIENCE FELLAS ARE REAL
GLAMOR BOYS THESE DAYS.
554
00:24:00,306 --> 00:24:02,807
A LITTLE DIFFERENT FROM PREP
SCHOOL WHEN WE USED TO ROUND UP
555
00:24:02,809 --> 00:24:07,778
ALL YOU GREASY GRINDS AND TOSS
YOU INTO THE LAKE.
556
00:24:07,780 --> 00:24:10,347
YEAH, THOSE WERE
THE HAPPY TIMES ALL RIGHT.
557
00:24:10,349 --> 00:24:13,684
SERIOUSLY, IF THERE'S ANYTHING
I CAN DO FOR YOU, LET ME KNOW.
558
00:24:13,686 --> 00:24:14,852
I HAPPEN TO HAVE A LITTLE
INFLUENCE
559
00:24:14,854 --> 00:24:15,953
ON THE DIPLOMATIC LEVEL
560
00:24:15,955 --> 00:24:20,191
AND I'LL HAVE MORE
WHEN THEY GIVE ME ROME.
561
00:24:20,193 --> 00:24:21,826
SOMEONE'S GIVING YOU ROME?
562
00:24:21,828 --> 00:24:23,761
I EXPECT SO.
563
00:24:23,763 --> 00:24:25,629
WOULD IT BE RUDE
OF ME TO ASK WHO?
564
00:24:25,631 --> 00:24:26,597
PARDON?
565
00:24:26,599 --> 00:24:28,098
TOMMY'S IN
THE GOVERNMENT NOW.
566
00:24:28,100 --> 00:24:29,433
OH, WHICH ONE?
567
00:24:29,435 --> 00:24:32,269
OUR STATE DEPARTMENT.
568
00:24:32,271 --> 00:24:34,772
A VERY IMPORTANT
JOB IN ROME.
569
00:24:34,774 --> 00:24:38,108
WHICH REMINDS ME, STAG DINNER
TONIGHT FOR THAT ADMIRAL FELLA.
570
00:24:38,110 --> 00:24:40,311
PAM, I'M AFRAID YOU'RE ON YOUR
OWN THIS EVENING.
571
00:24:40,313 --> 00:24:41,345
I'LL BE ALL RIGHT.
572
00:24:41,347 --> 00:24:42,680
YOU SURE, DARLING?
573
00:24:42,682 --> 00:24:44,748
I'LL LOOK BOTH WAYS
BEFORE CROSSING CANALS.
574
00:24:44,750 --> 00:24:46,150
GOOD GIRL.
575
00:24:46,152 --> 00:24:49,553
SAY, WHY DON'T YOU HAVE DINNER
WITH OLD ELDRIDGE TONIGHT?
576
00:24:49,555 --> 00:24:51,355
DON'T YOU THINK IT MIGHT BE MORE
ELEGANT
577
00:24:51,357 --> 00:24:53,524
TO ASK OLD ELDRIDGE FIRST?
578
00:24:53,526 --> 00:24:56,126
WELL, I NATURALLY
ASSUMED THAT...
579
00:24:56,128 --> 00:24:57,394
HOW ABOUT IT, JASON?
580
00:24:57,396 --> 00:24:59,497
IT'S ALL RIGHT WITH ME.
581
00:24:59,499 --> 00:25:01,966
OLD ELDRIDGE, YOU
SWEPT ME OFF MY FEET.
582
00:25:01,968 --> 00:25:03,501
THAT'S IT THEN.
583
00:25:03,503 --> 00:25:06,837
NOW I'VE GOT TO GO WRITE
AN AFTER-DINNER SPEECH.
584
00:25:06,839 --> 00:25:09,740
WHAT'S A MAN SUPPOSED
TO SAY ABOUT AN ADMIRAL?
585
00:25:09,742 --> 00:25:11,408
WELL, IF
IT'S ADMIRAL FITCH...
586
00:25:11,410 --> 00:25:12,710
IT IS,
WHY?
587
00:25:12,712 --> 00:25:14,411
OH, I DON'T THINK
THIS WILL HELP MUCH,
588
00:25:14,413 --> 00:25:18,082
BUT I UNDERSTAND IN THE FLEET
HE'S KNOWN AFFECTIONATELY
589
00:25:18,084 --> 00:25:19,817
AS "OLD FOGHORN."
590
00:25:19,819 --> 00:25:21,151
THAT A FACT.
591
00:25:21,153 --> 00:25:22,486
HMM.
592
00:25:22,488 --> 00:25:25,890
WELL, GOOD-BYE,
MY SWEET.
593
00:25:25,892 --> 00:25:28,926
OLD FOGHORN, EH?
594
00:25:28,928 --> 00:25:30,027
I'LL USE IT.
595
00:25:30,029 --> 00:25:33,831
YEAH, DO THAT.
596
00:25:33,833 --> 00:25:35,733
SAY SOMETHING
NICE, JASON.
597
00:25:35,735 --> 00:25:37,201
HMM?
598
00:25:37,203 --> 00:25:42,706
SAY SOMETHING NICE ABOUT TOMMY
DANE OR I'M LEAVING RIGHT NOW.
599
00:25:42,708 --> 00:25:44,475
WELL?
600
00:25:44,477 --> 00:25:46,110
I'M THINKING.
601
00:25:46,112 --> 00:25:47,344
ALL RIGHT, JASON.
602
00:25:47,346 --> 00:25:49,313
OH, PAM.
603
00:25:49,315 --> 00:25:50,314
PAM, WAIT.
604
00:25:50,316 --> 00:25:51,348
NOW, LISTEN.
605
00:25:51,350 --> 00:25:52,449
LISTEN TO ME.
606
00:25:52,451 --> 00:25:54,018
I BEG YOUR PARDON?
607
00:25:54,020 --> 00:25:56,253
WAIT A MINUTE, LISTEN.
608
00:25:56,255 --> 00:25:58,088
TOMMY DANE IS
A FINE FELLOW.
609
00:25:58,090 --> 00:26:01,692
HE'S SOBER, INDUSTRIOUS AND
A BOON TO OUR FOREIGN POLICY.
610
00:26:01,694 --> 00:26:04,795
IN FACT, HE'S A FIRST-CLASS
PRINCE.
611
00:26:04,797 --> 00:26:05,996
OK?
612
00:26:05,998 --> 00:26:09,366
OK.
613
00:26:09,368 --> 00:26:11,001
GOOD EVENING.
614
00:26:11,003 --> 00:26:12,803
UH, GOOD EVENING.
615
00:26:12,805 --> 00:26:18,108
♪
616
00:26:35,127 --> 00:26:37,728
MISS FITCH'S SUITE, PLEASE.
617
00:26:37,730 --> 00:26:43,200
♪
618
00:26:43,202 --> 00:26:47,538
ADMIRAL FITCH HERE.
619
00:26:47,540 --> 00:26:49,807
HELLO?
620
00:26:49,809 --> 00:26:52,076
HELLO?
621
00:26:52,078 --> 00:26:53,077
HELLO!
622
00:26:53,079 --> 00:26:55,446
WHO'S THIS?
623
00:26:55,448 --> 00:26:58,649
SOME BLAME FOOL
ISN'T ANSWERING.
624
00:26:58,651 --> 00:27:01,885
UH, MAY I SPEAK
TO MISS FITCH, PLEASE?
625
00:27:01,887 --> 00:27:03,220
STAND BY.
626
00:27:03,222 --> 00:27:07,157
IT'S FOR YOU, DEAR.
627
00:27:07,159 --> 00:27:09,126
THANK YOU.
628
00:27:09,128 --> 00:27:10,694
HELLO?
629
00:27:10,696 --> 00:27:11,895
MR. HOWARD,
WHERE ARE YOU?
630
00:27:11,897 --> 00:27:14,565
DAD'S BEEN WAITING
TO MEET YOU.
631
00:27:14,567 --> 00:27:16,100
YEAH, WELL LOOK, I'M AFRAID
I'M GOING TO
632
00:27:16,102 --> 00:27:19,970
HAVE TO CANCEL
OUT ON OUR DATE TONIGHT.
633
00:27:19,972 --> 00:27:22,940
WELL, FRANKLY,
I'VE SUFFERED A BURN.
634
00:27:22,942 --> 00:27:25,609
WELL, NOT TOO
SERIOUS, BUT...
635
00:27:25,611 --> 00:27:27,778
WAIT A MINUTE.
636
00:27:27,780 --> 00:27:28,646
(KISSES)
637
00:27:28,648 --> 00:27:29,680
- GOOD BYE, DAD.
- BYE, DEAR.
638
00:27:29,682 --> 00:27:31,982
HAVE A NICE TIME.
639
00:27:31,984 --> 00:27:35,319
I'M SORRY, BUT MY FATHER
WAS JUST LEAVING.
640
00:27:35,321 --> 00:27:36,787
WELL, LIKE I SAID.
641
00:27:36,789 --> 00:27:38,989
IT'S NOT TOO SERIOUS BUT, WELL,
IT'S PAINFUL OF COURSE
642
00:27:38,991 --> 00:27:42,292
AND I MAY BE RUNNING
A TEMPERATURE BUT...
643
00:27:42,294 --> 00:27:43,494
OH, NO, NO.
644
00:27:43,496 --> 00:27:46,497
I WOULDN'T
WANT YOU TO DO THAT.
645
00:27:46,499 --> 00:27:47,731
REALLY?
646
00:27:47,733 --> 00:27:50,067
WHAT
KIND OF OINTMENT.
647
00:27:50,069 --> 00:27:51,035
YOU DON'T SAY.
648
00:27:51,037 --> 00:27:53,203
REALLY
WORKS THAT FAST, HUH?
649
00:27:53,205 --> 00:27:56,473
WELL, THAT'S CERTAINLY
VERY NICE OF YOU, JULIE.
650
00:27:56,475 --> 00:27:58,575
YOU'RE AN ANGEL
OF MERCY.
651
00:27:58,577 --> 00:28:01,245
BYE.
652
00:28:01,247 --> 00:28:04,415
SERVIZIO ROMEO.
653
00:28:04,417 --> 00:28:06,116
HELLO, THIS IS SUITE 4-6.
654
00:28:06,118 --> 00:28:07,818
DINNER FOR TWO.
655
00:28:07,820 --> 00:28:10,521
GRAZIE.
656
00:28:10,523 --> 00:28:14,658
(SIGHS)
657
00:28:14,660 --> 00:28:16,960
WHAT DID YOU SAY
WAS IN THIS?
658
00:28:16,962 --> 00:28:21,665
IT'S A MILD CONCOCTION OF
BRANDY, VODKA, AND CHAMPAGNE.
659
00:28:21,667 --> 00:28:23,267
DRASCHKE.
660
00:28:23,269 --> 00:28:24,268
PARDON?
661
00:28:24,270 --> 00:28:25,436
DRASCHKE.
662
00:28:25,438 --> 00:28:27,004
AS LONG AS
YOU CAN DRINK VODKA
663
00:28:27,006 --> 00:28:30,841
AND STILL SAY DRASCHKE, WITHOUT
IT COMING OUT "DROFSKY,"
664
00:28:30,843 --> 00:28:32,843
THEN YOU'RE
PERFECTLY SOBER.
665
00:28:32,845 --> 00:28:33,811
OH.
666
00:28:33,813 --> 00:28:36,113
HOW'S YOUR WOUND,
MR. HOWARD?
667
00:28:36,115 --> 00:28:37,648
OH, IT WASN'T
REALLY VERY BAD.
668
00:28:37,650 --> 00:28:39,216
YOU PROBABLY NOTICED.
669
00:28:39,218 --> 00:28:40,584
I DID.
670
00:28:40,586 --> 00:28:42,720
STILL, BURNS CAN
BE VERY PAINFUL.
671
00:28:42,722 --> 00:28:44,288
OH, I KNOW THEY CAN.
672
00:28:44,290 --> 00:28:45,489
WOULD YOU RATHER I LEFT?
673
00:28:45,491 --> 00:28:46,523
NO!
674
00:28:46,525 --> 00:28:48,192
NO, IT FEELS
FINE, SEE?
675
00:28:48,194 --> 00:28:51,729
THAT OINTMENT OF YOURS
IS A REAL MIRACLE DRUG.
676
00:28:51,731 --> 00:28:54,364
DO YOU KNOW WHAT
MY OINTMENT IS?
677
00:28:54,366 --> 00:28:55,432
NO.
678
00:28:55,434 --> 00:28:56,667
PEANUT BUTTER.
679
00:28:56,669 --> 00:28:58,335
I THOUGHT IT WAS
A LITTLE LUMPY...
680
00:28:58,337 --> 00:28:59,603
- PEANUT BUTTER?
- SHHH!
681
00:28:59,605 --> 00:29:00,671
NOT SO LOUD!
682
00:29:00,673 --> 00:29:02,306
WHY, UP UNTIL NOW
683
00:29:02,308 --> 00:29:04,641
THE ONLY THING PEOPLE HAVE USED
PEANUT BUTTER FOR IS TO EAT.
684
00:29:04,643 --> 00:29:06,610
WE MAY HAVE
DISCOVERED SOMETHING.
685
00:29:06,612 --> 00:29:09,680
YOU WANTED TO COME UP HERE, SO
YOU TOLD ME YOU HAD AN OINTMENT.
686
00:29:09,682 --> 00:29:12,850
MM-HMM, I PUT IT
IN THE COLD CREAM JAR, TOO.
687
00:29:12,852 --> 00:29:17,187
JULIE...YOU'RE
A FAT LITTLE FAKER.
688
00:29:17,189 --> 00:29:20,057
MR. HOWARD, IT'S VERY
DECENT OF YOU TO SAY SO.
689
00:29:20,059 --> 00:29:21,692
MOST MEN WOULDN'T.
690
00:29:21,694 --> 00:29:24,862
BUT THEN,
YOU'RE UNUSUAL.
691
00:29:24,864 --> 00:29:26,530
WELL, I TOLD YOU THAT.
692
00:29:26,532 --> 00:29:29,666
AH, BUT I DIDN'T
BELIEVE YOU!
693
00:29:29,668 --> 00:29:32,469
THAT IS, WELL, UNTIL SOMEWHERE
BETWEEN THE FISH
694
00:29:32,471 --> 00:29:33,670
AND THE SOUFFLE,
695
00:29:33,672 --> 00:29:35,539
YOU JUST SEIZED ME
WITH SURPRISE.
696
00:29:35,541 --> 00:29:36,640
SEIZED YOU?
697
00:29:36,642 --> 00:29:38,909
I DIDN'T LAY
A GLOVE ON YOU.
698
00:29:38,911 --> 00:29:40,644
THAT WAS THE SURPRISE!
699
00:29:40,646 --> 00:29:41,678
UH-HUH.
700
00:29:41,680 --> 00:29:42,980
WELL...
701
00:29:42,982 --> 00:29:45,682
BEWARE OF THE WOLF
THAT MOVES SLOWLY.
702
00:29:45,684 --> 00:29:46,917
YOU KNOW, IF YOU KNEW
THE TRUTH, JULIE...
703
00:29:46,919 --> 00:29:48,919
THE TRUTH OF IT IS,
MR. HOWARD...
704
00:29:48,921 --> 00:29:50,587
AND THIS MAY HURT...
705
00:29:50,589 --> 00:29:52,222
YOU ARE A NICE FELLOW.
706
00:29:52,224 --> 00:29:53,323
I DENY THAT.
707
00:29:53,325 --> 00:29:55,993
YOU'VE BEEN A CHARMING
AND GRACIOUS HOST.
708
00:29:55,995 --> 00:29:59,062
YOUR MANNERS WERE FINE
AND YOUR JOKES WERE CLEAN.
709
00:29:59,064 --> 00:30:02,166
SOMEDAY YOU'RE GOING TO MAKE
SOMEBODY A WONDERFUL HUSBAND.
710
00:30:02,168 --> 00:30:03,801
OOF.
711
00:30:03,803 --> 00:30:05,569
OH, FERGIE, ARE YOU
ONE OF THOSE MEN WHO,
712
00:30:05,571 --> 00:30:07,704
WHEN IT COMES TO MARRIAGE,
WOULD RATHER DIE THAN...?
713
00:30:07,706 --> 00:30:09,106
NO, NO.
714
00:30:09,108 --> 00:30:10,707
I'M ONE OF THOSE MEN, WHEN IT
COMES TO MARRIAGE,
715
00:30:10,709 --> 00:30:13,844
THAT HAS AN OPINION
OF...NOT FAVORABLE.
716
00:30:13,846 --> 00:30:16,580
HMM...THEN WHY WERE YOU
SO NICE TO ME?
717
00:30:16,582 --> 00:30:18,849
MOST PEOPLE WHO THINK
THE WAY YOU DO
718
00:30:18,851 --> 00:30:21,285
ACT LIKE A ONE-MAN
BOARDING PARTY.
719
00:30:21,287 --> 00:30:22,686
WELL, FRANKLY,
IT ENTERED MY MIND,
720
00:30:22,688 --> 00:30:25,589
BUT WHEN YOU
SAT THERE...
721
00:30:25,591 --> 00:30:27,891
LOOKED THE WAY
YOU LOOKED...
722
00:30:27,893 --> 00:30:31,228
I JUST COULDN'T.
723
00:30:36,235 --> 00:30:38,101
APPARENTLY I CAN.
724
00:30:38,103 --> 00:30:41,672
APPARENTLY.
725
00:30:41,674 --> 00:30:45,676
(DOOR CLICKS)
726
00:30:45,678 --> 00:30:46,910
(CRASH)
727
00:30:46,912 --> 00:30:48,378
WHAT WAS THAT?
728
00:30:48,380 --> 00:30:53,116
IT WAS THE NINA, THE PINTA,
AND THE SANTA MARIA!
729
00:30:53,118 --> 00:30:55,853
$35 WORTH
OF VENETIAN GLASS!
730
00:30:55,855 --> 00:31:00,591
WELL, MAYBE IT'S
NOT ALL BROKEN.
731
00:31:00,593 --> 00:31:02,259
(CRASH)
732
00:31:02,261 --> 00:31:04,194
OH.
733
00:31:04,196 --> 00:31:07,231
WELL, HOW DID YOU MANAGE
TO DROP IT, SCHILLKRAUT?
734
00:31:07,233 --> 00:31:08,565
MANAGE TO?
735
00:31:08,567 --> 00:31:11,768
I WALK IN HERE AND FIND YOU
WITH AN ADMIRAL'S DAU...
736
00:31:11,770 --> 00:31:13,303
WITH A PRACTICAL
STRANGER.
737
00:31:13,305 --> 00:31:15,639
I THINK HE HAD A PERFECT RIGHT
TO DROP IT.
738
00:31:15,641 --> 00:31:18,008
AND I THINK I NEED
SOME FRESH AIR.
739
00:31:18,010 --> 00:31:21,845
"DROFSKY"...I DO.
740
00:31:21,847 --> 00:31:23,046
GOT THOSE NUMBERS?
741
00:31:23,048 --> 00:31:24,248
HERE.
742
00:31:24,250 --> 00:31:26,850
JASON'S AT THE CASINO,
NEAR THE PHONE BOOTH.
743
00:31:26,852 --> 00:31:29,319
ALL RIGHT,
SHOOT 'EM OUT TO MAX.
744
00:31:29,321 --> 00:31:30,220
WITH HER HERE?
745
00:31:30,222 --> 00:31:31,755
THE BLINKER'S
IN THE BEDROOM.
746
00:31:31,757 --> 00:31:32,923
WE DON'T WANT
TO KEEP JASON WAITING.
747
00:31:32,925 --> 00:31:34,157
WELL, HE WON'T MIND.
748
00:31:34,159 --> 00:31:35,993
-HE'S GOT A GIRL WITH HIM.
-A GIRL?
749
00:31:35,995 --> 00:31:38,428
YOU MEAN HE'S LETTING SOME GIRL
INTERFERE WITH THIS SETUP?
750
00:31:38,430 --> 00:31:40,831
ARE YOU KIDDING ME?
751
00:31:40,833 --> 00:31:42,165
YEAH.
752
00:31:42,167 --> 00:31:45,936
UH...GET MOVING.
753
00:31:45,938 --> 00:31:48,972
(TELEPHONE RINGING)
754
00:31:53,579 --> 00:31:54,578
HELLO.
755
00:31:54,580 --> 00:31:55,679
JASON?
756
00:31:55,681 --> 00:31:56,647
YEAH,
HE JUST GOT HERE.
757
00:31:56,649 --> 00:31:57,814
YES.
758
00:31:57,816 --> 00:31:59,249
WELL, WE'VE
GOT THOSE FIGURES.
759
00:31:59,251 --> 00:32:00,851
YEAH, WELL, I'LL GIVE YOU A CALL
AS SOON AS MAX
760
00:32:00,853 --> 00:32:01,852
HAS THEM PROCESSED.
761
00:32:01,854 --> 00:32:04,454
GIVE ME YOUR NUMBER.
GOT IT.
762
00:32:04,456 --> 00:32:07,357
THE MINUTE I HEAR FROM MAX,
WE START THE BALL ROLLING.
763
00:32:07,359 --> 00:32:08,692
RIGHT!
764
00:32:08,694 --> 00:32:10,327
LOOK, IF YOU AND YOUR FRIENDS
HAVE SOME BUSINESS...
765
00:32:10,329 --> 00:32:12,262
IT'S NOTHING, JUST DULL
EVERYDAY HIGH FINANCE.
766
00:32:12,264 --> 00:32:14,932
MY ASSISTANT'S
ATTENDING TO IT.
767
00:32:14,934 --> 00:32:16,266
- HE SEEMS VERY YOUNG.
- THE YOUNGEST.
768
00:32:16,268 --> 00:32:17,868
DID YOU SEE THE EXPRESSION
ON HIS FACE
769
00:32:17,870 --> 00:32:19,369
WHEN HE WALKED IN AND
CAUGHT US IN THE ACT?
770
00:32:19,371 --> 00:32:22,205
WELL, I WOULDN'T DESCRIBE
A LITTLE KISS AS AN ACT.
771
00:32:22,207 --> 00:32:23,240
LITTLE KISS?
772
00:32:23,242 --> 00:32:24,274
(BUZZING)
773
00:32:24,276 --> 00:32:26,243
SANK 3 SHIPS.
774
00:32:26,245 --> 00:32:27,945
YES?
775
00:32:27,947 --> 00:32:29,212
OH, IT'S DAD!
776
00:32:29,214 --> 00:32:31,715
COME ON IN, DAD.
777
00:32:31,717 --> 00:32:32,983
I SEE YOU GOT
THE NOTE I LEFT.
778
00:32:32,985 --> 00:32:36,853
YEAH...MM-HMM.
779
00:32:36,855 --> 00:32:38,221
I'M SORRY, SIR.
780
00:32:38,223 --> 00:32:39,790
IT WAS STUPID OF ME
NOT TO REALIZE.
781
00:32:39,792 --> 00:32:40,958
IT CERTAINLY WAS.
782
00:32:40,960 --> 00:32:42,793
DIDN'T YOU NOTICE
ALL THE BRAID?
783
00:32:42,795 --> 00:32:43,794
FORGIVE HIM, DAD.
784
00:32:43,796 --> 00:32:44,995
YOU KNOW HOW CIVILIANS ARE.
785
00:32:44,997 --> 00:32:46,830
MM-HMM,
YEAH, YEAH.
786
00:32:46,832 --> 00:32:50,600
WELL...AREN'T YOU
GOING TO SHAKE HANDS?
787
00:32:50,602 --> 00:32:51,835
IT'S A GREAT
PLEASURE MEETING YOU, SIR.
788
00:32:51,837 --> 00:32:52,936
YEAH.
789
00:32:52,938 --> 00:32:54,504
IS EVERYTHING
ALL RIGHT HERE?
790
00:32:54,506 --> 00:32:56,573
YES, EXCEPT I DIDN'T EXPECT TO
SEE YOU QUITE SO SOON.
791
00:32:56,575 --> 00:32:57,674
WELL, I LEFT EARLY.
792
00:32:57,676 --> 00:32:59,109
FULL DINNER,
FULL SPEECHES...
793
00:32:59,111 --> 00:33:01,044
YOU KNOW A DAMN FOOL
NAMED TOMMY DANE?
794
00:33:01,046 --> 00:33:02,446
NO, SIR.
WHY?
795
00:33:02,448 --> 00:33:03,447
DAMN FOOL!
796
00:33:03,449 --> 00:33:04,982
HE KEPT CALLING ME
"OLD FOGHORN."
797
00:33:04,984 --> 00:33:06,917
NO WONDER YOU'RE IN SUCH
A BRISTLY MOOD.
798
00:33:06,919 --> 00:33:08,185
WON'T YOU
SIT DOWN, SIR?
799
00:33:08,187 --> 00:33:09,086
NO, NO.
800
00:33:09,088 --> 00:33:10,187
I'VE GOT
A FULL RECEPTION.
801
00:33:10,189 --> 00:33:11,188
HEY, YOU WANT TO COME?
802
00:33:11,190 --> 00:33:12,322
OH, PLEASE,
DAD.
803
00:33:12,324 --> 00:33:14,257
- WELL, I DON'T BLAME YOU.
- FERGIE?
804
00:33:14,259 --> 00:33:17,861
FERGIE, I THINK YOU
OUGHTA COME IN HERE...OH!
805
00:33:17,863 --> 00:33:20,297
THIS IS JULIE'S
FATHER, MR. SCHILLKRAUT.
806
00:33:20,299 --> 00:33:22,532
I'M VERY PLEASED
TO MEET YOU, MR.SCHILLKRAUT...
807
00:33:22,534 --> 00:33:23,567
FITCH!
808
00:33:23,569 --> 00:33:25,135
ADMIRAL FITCH!
809
00:33:25,137 --> 00:33:26,236
RELAX, YOUNG FELLA.
810
00:33:26,238 --> 00:33:27,938
YOU'RE NOT IN
MY COMMAND.
811
00:33:27,940 --> 00:33:28,939
YES, SIR!
812
00:33:28,941 --> 00:33:30,941
I MEAN, NO, SIR!
813
00:33:30,943 --> 00:33:33,643
SCHILLKRAUT,
WHAT WAS IT YOU WANTED?
814
00:33:33,645 --> 00:33:35,012
WELL...OH,
IT WAS NOTHING.
815
00:33:35,014 --> 00:33:37,314
WOULD YOU EXCUSE ME,
PLEASE?
816
00:33:41,453 --> 00:33:45,122
EXCUSE ME.
817
00:33:45,124 --> 00:33:49,493
ARE YOU SURE EVERYTHING'S
ALL RIGHT HERE?
818
00:33:49,495 --> 00:33:51,395
BEAU.
819
00:33:51,397 --> 00:33:53,230
BEAU!
820
00:33:53,232 --> 00:33:55,665
HE RECOGNIZED US...I SAW IT
IN HIS EYES!
821
00:33:55,667 --> 00:33:57,367
DON'T BE A DOPE.
822
00:33:57,369 --> 00:33:59,369
AN ADMIRAL NEVER RECOGNIZES
ANYONE EXCEPT ANOTHER ADMIRAL.
823
00:33:59,371 --> 00:34:00,937
NOW GET ON THAT BLINKER
AND TELL THAT SHIP
824
00:34:00,939 --> 00:34:04,207
TO
STOP FLASHING FOR A WHILE.
825
00:34:04,209 --> 00:34:08,745
YEAH.
826
00:34:08,747 --> 00:34:11,181
(CLICKING)
827
00:34:13,952 --> 00:34:15,652
THAT'S PECULIAR.
828
00:34:15,654 --> 00:34:17,988
SOMEONE'S FLASHING
THE SHORE.
829
00:34:17,990 --> 00:34:18,922
WHERE?
830
00:34:18,924 --> 00:34:20,023
THERE, THERE.
831
00:34:20,025 --> 00:34:21,825
SEE, IT'S FROM
THE ELMIRA.
832
00:34:21,827 --> 00:34:23,493
DO YOU READ
MORSE CODE?
833
00:34:23,495 --> 00:34:27,030
I HAVEN'T BEEN ABLE TO READ CODE
SINCE I WAS AN ENSIGN.
834
00:34:27,032 --> 00:34:28,398
WELL,
IT STOPPED.
835
00:34:28,400 --> 00:34:31,201
PROBABLY SOME SAILOR SIGNALING
TO HIS GIRL.
836
00:34:31,203 --> 00:34:32,969
MM-HMM.
837
00:34:32,971 --> 00:34:35,205
PROBABLY...YEAH.
838
00:34:38,110 --> 00:34:40,010
WELL, I'M...
I'M SHOVING OFF.
839
00:34:40,012 --> 00:34:43,346
SAY GOOD NIGHT TO THAT CIVILIAN
FOR ME.
840
00:34:43,348 --> 00:34:44,848
NOW, IF YOU
NEED ANYTHING,
841
00:34:44,850 --> 00:34:48,051
THERE'S TWO SHORE PATROLMEN
STATIONED DOWNSTAIRS.
842
00:34:48,053 --> 00:34:51,388
THANK YOU, DAD.
843
00:34:57,162 --> 00:34:58,595
WHAT'S GOING ON
IN HERE?
844
00:34:58,597 --> 00:34:59,796
JULIE, YOUR FATHER.
845
00:34:59,798 --> 00:35:00,931
HE'S GONE.
846
00:35:00,933 --> 00:35:02,966
I KNEW THERE WAS
SOMETHING FISHY!
847
00:35:02,968 --> 00:35:03,900
FISHY?
848
00:35:03,902 --> 00:35:05,135
WHAT'S FISHY?
849
00:35:05,137 --> 00:35:07,838
WELL, FOR ONE
THING...THAT.
850
00:35:07,840 --> 00:35:09,339
IT'S A HEAT LAMP.
851
00:35:09,341 --> 00:35:10,774
SCHILLKRAUT HERE'S
GOT A LITTLE COLD, AND...
852
00:35:10,776 --> 00:35:11,942
DON'T CALL HIM
SCHILLKRAUT.
853
00:35:11,944 --> 00:35:13,743
HE DOESN'T
ANSWER TO IT.
854
00:35:13,745 --> 00:35:15,479
AND THAT IS NOT
A HEAT LAMP.
855
00:35:15,481 --> 00:35:17,013
IT'S A BLINKER.
856
00:35:17,015 --> 00:35:18,482
A BLINKER!
857
00:35:18,484 --> 00:35:20,016
WELL, THE MAN WHO SOLD IT TO ME
SWORE UP AND DOWN...
858
00:35:20,018 --> 00:35:23,053
AND TO CLINCH MATTERS,
I READ MORSE CODE.
859
00:35:23,055 --> 00:35:25,455
"MAX STANDING BY."
860
00:35:25,457 --> 00:35:28,558
NOW, WHO AND WHAT
ARE YOU?
861
00:35:35,501 --> 00:35:37,134
LIEUTENANT FERGUSON HOWARD,
MA'AM.
862
00:35:37,136 --> 00:35:40,170
UNITED STATES NAVY.
863
00:35:43,175 --> 00:35:46,710
LIEUTENANT JUNIOR GRADE
BEAUREGARD GILLIAM, MA'AM.
864
00:35:46,712 --> 00:35:48,578
UNITED STATES NAVY.
865
00:35:48,580 --> 00:35:50,881
RETIRED.
866
00:35:50,883 --> 00:35:52,082
OFFICIAL 1-8?
867
00:35:52,084 --> 00:35:53,750
ADMIRAL FITCH.
868
00:35:53,752 --> 00:35:57,754
THERE'S BEEN FLASHING FROM THE
COMPUTING ROOM ON THE ELMIRA.
869
00:35:57,756 --> 00:36:02,025
GET A SIGNALMAN UP TO MY SUITE,
IMMEDIATELY.
870
00:36:02,027 --> 00:36:03,593
YOU WANTED THE STORY
OF MY LIFE?
871
00:36:03,595 --> 00:36:04,995
YOU'VE GOT IT.
872
00:36:04,997 --> 00:36:07,797
I STILL THINK IF I'D GOTTEN THAT
BICYCLE FOR CHRISTMAS
873
00:36:07,799 --> 00:36:08,999
WHEN I WAS
13 YEARS OLD,
874
00:36:09,001 --> 00:36:10,500
NONE OF THIS
WOULD HAVE HAPPENED.
875
00:36:10,502 --> 00:36:13,136
JULIE, MY FATE
IS IN YOUR HANDS.
876
00:36:13,138 --> 00:36:14,804
"YOU STAY AS LONG
AS YOUR FATHER DOES."
877
00:36:14,806 --> 00:36:17,240
"I'LL STAY AS LONG
AS YOUR FATHER DOES."
878
00:36:17,242 --> 00:36:20,010
"TIME MEANS NOTHING TO ME."
879
00:36:20,012 --> 00:36:21,611
OH, BROTHER.
880
00:36:21,613 --> 00:36:24,548
JULIE...ARE YOU
GOING TO TURN ME IN?
881
00:36:24,550 --> 00:36:25,682
I DON'T KNOW.
882
00:36:25,684 --> 00:36:27,417
I'M NOT SURE WHETHER
YOU'RE A CRIMINAL,
883
00:36:27,419 --> 00:36:30,153
OR JUST SERIOUSLY
DISTURBED.
884
00:36:30,155 --> 00:36:32,589
ANYWAY, LET'S GET
BACK TO THE BICYCLE.
885
00:36:32,591 --> 00:36:33,823
WHAT COLOR WAS IT?
886
00:36:33,825 --> 00:36:35,792
RED!...BLUE!
887
00:36:35,794 --> 00:36:37,527
LOOK, JULIE, YOU RUN ME OUT
LIKE A DECK SWAB.
888
00:36:37,529 --> 00:36:39,930
WHO CARES ABOUT
IMAGINARY BICYCLES?
889
00:36:39,932 --> 00:36:41,331
SO THERE WASN'T
ANY BICYCLE!
890
00:36:41,333 --> 00:36:43,967
I TOLD YOU,
I DIDN'T GET IT!
891
00:36:43,969 --> 00:36:45,235
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
892
00:36:45,237 --> 00:36:46,469
LET YOUR FATHER KEELHAUL
ME ALL THE WAY
893
00:36:46,471 --> 00:36:47,537
TO THE
BROOKLYN NAVY YARD.
894
00:36:47,539 --> 00:36:49,105
LET HIM SEND ME
TO THE BRIG!
895
00:36:49,107 --> 00:36:51,641
MAYBE HE SHOULD, JUST FOR YOUR
OWN PROTECTION.
896
00:36:51,643 --> 00:36:53,410
PEOPLE WHO THINK THEY CAN
GET RICH FROM GAMBLING.
897
00:36:53,412 --> 00:36:54,644
IT'S NOT GAMBLING...
898
00:36:54,646 --> 00:36:55,612
IT'S SCIENCE.
899
00:36:55,614 --> 00:36:56,780
LISTEN...
900
00:36:56,782 --> 00:36:58,315
BEAU'S IN THERE NOW,
SENDING OFF THE NUMBERS.
901
00:36:58,317 --> 00:37:00,050
JASON'S WAITING
AT THE TABLES.
902
00:37:00,052 --> 00:37:04,354
JULIE...DON'T STAND IN THE WAY
OF SCIENTIFIC PROGRESS.
903
00:37:04,356 --> 00:37:06,923
WELL, OF ALL
THE SILLY ARGUMENTS!
904
00:37:06,925 --> 00:37:08,291
THE ANSWER IS
COMING THROUGH!
905
00:37:08,293 --> 00:37:10,360
TELL HIM TO
HOLD IT!
906
00:37:10,362 --> 00:37:11,494
JULIE...
907
00:37:11,496 --> 00:37:13,396
FOR SCIENCE.
908
00:37:13,398 --> 00:37:14,231
FOR ME.
909
00:37:14,233 --> 00:37:15,665
GO AHEAD.
910
00:37:15,667 --> 00:37:17,234
YOU'RE GOING TO NEED
ALL THE MONEY YOU CAN GET
911
00:37:17,236 --> 00:37:19,102
WHEN THEY THROW YOU
OUT OF THE NAVY.
912
00:37:19,104 --> 00:37:20,704
JULIE...
913
00:37:20,706 --> 00:37:23,139
BATTLE STATIONS!
914
00:37:23,141 --> 00:37:24,207
GET ON THE PHONE.
915
00:37:24,209 --> 00:37:28,178
LIDO 3-7.
916
00:37:28,180 --> 00:37:30,680
LIDO 3-7.
917
00:37:30,682 --> 00:37:31,915
HERE IT COMES!
918
00:37:31,917 --> 00:37:32,983
JASON?
919
00:37:32,985 --> 00:37:34,517
HOLD ON, WAIT.
920
00:37:34,519 --> 00:37:35,518
AFTER...
921
00:37:35,520 --> 00:37:37,053
AFTER...
922
00:37:37,055 --> 00:37:38,088
PRIMARY...
923
00:37:38,090 --> 00:37:39,889
PRIMARY...
924
00:37:39,891 --> 00:37:40,890
REVOLUTION...
925
00:37:40,892 --> 00:37:42,125
REVOLUTION...
926
00:37:42,127 --> 00:37:43,260
NEXT DROP...
927
00:37:43,262 --> 00:37:44,928
NEXT DROP...
928
00:37:44,930 --> 00:37:45,996
WILL BE...
929
00:37:45,998 --> 00:37:48,765
WILL BE...
930
00:37:48,767 --> 00:37:51,067
165 DEGREES...
931
00:37:51,069 --> 00:37:52,936
165 DEGREES...
932
00:37:52,938 --> 00:37:54,804
- WEST...
- WEST...
933
00:37:54,806 --> 00:37:56,573
OF NUMBER SHOWN.
934
00:37:56,575 --> 00:37:58,708
OF NUMBER SHOWN.
935
00:37:58,710 --> 00:38:00,910
IF...
936
00:38:00,912 --> 00:38:02,812
FIRST...
937
00:38:02,814 --> 00:38:05,482
REVOLUTION...
938
00:38:05,484 --> 00:38:07,751
ZERO...
939
00:38:07,753 --> 00:38:08,885
REVOLUTION?
940
00:38:08,887 --> 00:38:10,820
HOLD...
941
00:38:10,822 --> 00:38:13,056
ALL...
942
00:38:13,058 --> 00:38:15,558
ACTION...
943
00:38:15,560 --> 00:38:16,626
END.
944
00:38:16,628 --> 00:38:19,029
REVOLUTION?
945
00:38:19,031 --> 00:38:20,130
DROP WILL BE...
946
00:38:20,132 --> 00:38:23,633
165 DEGREES.
947
00:38:23,635 --> 00:38:25,535
GET ME A CHART
OF THE HARBOR.
948
00:38:25,537 --> 00:38:28,705
GET ME A MAP
OF VENICE.
949
00:38:28,707 --> 00:38:31,041
YOU GOT IT, JAS?
950
00:38:31,043 --> 00:38:31,975
VERY GOOD.
951
00:38:31,977 --> 00:38:33,076
WELL, I HAVEN'T GOT IT.
952
00:38:33,078 --> 00:38:36,012
WHAT DOES IT ALL MEAN?
953
00:38:36,014 --> 00:38:37,013
THIS IS A ROULETTE WHEEL.
954
00:38:37,015 --> 00:38:38,548
THE BALL DROPS THERE.
955
00:38:38,550 --> 00:38:41,584
JASON COUNTS BACK 165 DEGREES,
BETS ON THE NEXT SPIN,
956
00:38:41,586 --> 00:38:43,953
THE BALL DROPS HERE, OR ON ONE
NUMBER ON EITHER SIDE.
957
00:38:43,955 --> 00:38:44,921
HE BETS ALL 3...
958
00:38:44,923 --> 00:38:46,022
WE CAN'T LOSE.
959
00:38:46,024 --> 00:38:48,124
(NERVOUS
LAUGHTER)
960
00:38:48,126 --> 00:38:50,093
ADMIRAL,
WHAT DOES IT MEAN?
961
00:38:50,095 --> 00:38:51,461
WELL, IF I WERE
AN ENEMY SPY,
962
00:38:51,463 --> 00:38:52,829
I MIGHT BE ABLE
TO TELL YOU.
963
00:38:52,831 --> 00:38:54,030
SECURITY, SECURITY!
964
00:38:54,032 --> 00:38:55,365
CAPTAIN ANGLE HERE!
965
00:38:55,367 --> 00:38:59,069
165 DEGREES...
966
00:38:59,071 --> 00:39:00,303
160.
967
00:39:00,305 --> 00:39:03,006
IS THAT WHERE
THE DROP IS GOING TO BE?
968
00:39:03,008 --> 00:39:04,341
GENTLEMEN!
969
00:39:04,343 --> 00:39:07,577
THAT'S SMACK IN THE MIDDLE
OF THE FLEET!
970
00:39:07,579 --> 00:39:09,079
GET OVER TO THE CASINO
AND HELP JASON.
971
00:39:09,081 --> 00:39:12,382
TAKE THIS...YOU MAY NEED IT
TO CARRY THE MONEY.
972
00:39:14,886 --> 00:39:16,286
(CRASH)
973
00:39:16,288 --> 00:39:17,454
ALERT THE VENICE POLICE.
974
00:39:17,456 --> 00:39:18,822
CANCEL ALL LEAVES.
975
00:39:18,824 --> 00:39:20,423
I WANT EVERY GIG AND PICKET BOAT
IN THE FLEET,
976
00:39:20,425 --> 00:39:21,991
FULLY MANNED,
FULLY ARMED.
977
00:39:21,993 --> 00:39:23,326
CIRCLE THE ENTIRE CITY!
978
00:39:23,328 --> 00:39:24,661
SECURITY?
979
00:39:24,663 --> 00:39:26,796
THERE'S A MAN
SIGNALING FROM THE ELMIRA.
980
00:39:26,798 --> 00:39:28,865
PLACE HIM UNDER
IMMEDIATE ARREST!
981
00:39:28,867 --> 00:39:31,401
NO, NO, NO.
982
00:39:31,403 --> 00:39:32,402
NEGATIVE ON THAT ORDER.
983
00:39:32,404 --> 00:39:33,670
DON'T ALERT HIM.
984
00:39:33,672 --> 00:39:34,671
NO, NO.
985
00:39:34,673 --> 00:39:36,339
POST A GUARD AT
THE COMPUTING ROOM DOOR.
986
00:39:36,341 --> 00:39:38,675
NO ONE ENTERS,
NO ONE LEAVES.
987
00:39:38,677 --> 00:39:40,076
NO, THERE MAY BE
MORE MESSAGES,
988
00:39:40,078 --> 00:39:41,277
AND WE'LL NEED THEM TO...
989
00:39:41,279 --> 00:39:44,047
TO BREAK THE CODE.
990
00:39:44,049 --> 00:39:47,484
THE DROP WILL BE EXACTLY...IN
SECTION INDICATED,
991
00:39:47,486 --> 00:39:51,087
OR ONE SECTION
EAST OR WEST.
992
00:39:51,089 --> 00:39:54,257
EAST OR WEST
OF WHAT?
993
00:40:01,066 --> 00:40:02,832
NUMBER 12 IN THE RED.
994
00:40:02,834 --> 00:40:03,900
PAY THAT GENTLEMAN.
995
00:40:03,902 --> 00:40:05,402
IT WORKS.
996
00:40:05,404 --> 00:40:06,936
THE CRAZY THING WORKS!
997
00:40:06,938 --> 00:40:08,638
JASON,
WHAT'S GOING ON?
998
00:40:08,640 --> 00:40:09,672
A SYSTEM.
999
00:40:09,674 --> 00:40:10,774
THERE'S NO
SUCH THING.
1000
00:40:10,776 --> 00:40:11,808
I KNOW IT.
1001
00:40:11,810 --> 00:40:12,842
PAM, WILL YOU MARRY ME?
1002
00:40:12,844 --> 00:40:15,345
27, 13, AND 6.
1003
00:40:15,347 --> 00:40:16,980
WHAT DID YOU SAY?
1004
00:40:16,982 --> 00:40:19,416
27, 13, AND 6.
1005
00:40:19,418 --> 00:40:20,550
BEFORE THAT!
1006
00:40:20,552 --> 00:40:22,352
UH...12, 18, AND 9.
1007
00:40:22,354 --> 00:40:24,487
I MEAN, ABOUT
MARRYING ME!
1008
00:40:24,489 --> 00:40:27,323
YOU DID ASK ME TO MARRY YOU,
DIDN'T YOU?
1009
00:40:27,325 --> 00:40:31,628
NO, BUT I'LL
TALK TO MY WIFE.
1010
00:40:31,630 --> 00:40:33,396
OH, EXCUSE ME.
1011
00:40:33,398 --> 00:40:34,531
LISTEN TO ME.
1012
00:40:34,533 --> 00:40:38,468
YOU DID ASK ME TO MARRY YOU,
DIDN'T YOU?
1013
00:40:38,470 --> 00:40:39,869
DIDN'T YOU?
1014
00:40:39,871 --> 00:40:40,870
YES!
1015
00:40:40,872 --> 00:40:42,372
UH-HUH, YUP.
1016
00:40:42,374 --> 00:40:43,940
WELL, YOU CERTAINLY HAVE YOUR
NERVE, OLD ELDRIDGE!
1017
00:40:43,942 --> 00:40:45,208
YOU DISAPPEAR
OUT OF MY LIFE,
1018
00:40:45,210 --> 00:40:46,943
I DON'T EVEN HEAR FROM YOU
FOR 3 YEARS,
1019
00:40:46,945 --> 00:40:47,977
AND THEN, ALL
OF A SUDDEN...
1020
00:40:47,979 --> 00:40:49,379
DON'T YOU
UNDERSTAND?
1021
00:40:49,381 --> 00:40:51,448
I NEVER HAD
ANY MONEY BEFORE.
1022
00:40:51,450 --> 00:40:52,449
BUT NOW...
1023
00:40:52,451 --> 00:40:54,150
27 IN THE RED.
1024
00:40:54,152 --> 00:40:55,452
THE GENTLEMAN
WINS AGAIN.
1025
00:40:55,454 --> 00:40:56,586
NOW I'VE GOT IT!
1026
00:40:56,588 --> 00:40:57,854
OR I WILL HAVE.
1027
00:40:57,856 --> 00:40:59,122
ENOUGH TO BUY UP EVERY
BRAUNSCHWEIGER
1028
00:40:59,124 --> 00:41:00,590
YOUR FATHER EVER STUFFED.
1029
00:41:00,592 --> 00:41:02,959
LADIES AND GENTLEMEN,
PLACE YOUR BETS.
1030
00:41:02,961 --> 00:41:04,761
JASON, THIS IS
RIDICULOUS!
1031
00:41:04,763 --> 00:41:06,429
IT CERTAINLY IS!
11, 36, 30.
1032
00:41:06,431 --> 00:41:08,164
I'M NOT TALKING
ABOUT BETS,
1033
00:41:08,166 --> 00:41:09,966
I'M TALKING ABOUT
YOUR MARRYING ME.
1034
00:41:09,968 --> 00:41:12,368
DON'T YOU REALIZE
I'M ENGAGED?
1035
00:41:12,370 --> 00:41:15,805
I CAME TO VENICE
TO MARRY TOMMY DANE!
1036
00:41:15,807 --> 00:41:17,941
NOW, IF YOU WANT TO TALK ABOUT
SOMETHING REALLY RIDICULOUS,
1037
00:41:17,943 --> 00:41:20,009
YOU'RE ON
THE RIGHT TRACK.
1038
00:41:20,011 --> 00:41:21,277
YOU DON'T LOVE
TOMMY DANE.
1039
00:41:21,279 --> 00:41:24,080
YOU DON'T EVEN LIKE
TOMMY DANE.
1040
00:41:24,082 --> 00:41:25,782
I SUPPOSE
I LOVE YOU.
1041
00:41:25,784 --> 00:41:26,950
WELL, DON'T YOU?
1042
00:41:26,952 --> 00:41:27,951
YES, HEAVEN
HELP ME.
1043
00:41:27,953 --> 00:41:28,985
THEN, WHY ARGUE?
1044
00:41:28,987 --> 00:41:30,887
OH, JASON!
1045
00:41:30,889 --> 00:41:32,522
NUMBER 11 IN THE RED.
1046
00:41:32,524 --> 00:41:35,925
PAY THAT GENTLEMAN AGAIN.
1047
00:41:50,742 --> 00:41:54,277
(SPEAKING ITALIAN)
1048
00:41:56,047 --> 00:41:57,714
I'VE BROKEN CODE
IN RUSSIAN, SIR,
1049
00:41:57,716 --> 00:41:59,082
AND I'VE BROKEN IT
IN HINDUSTANI,
1050
00:41:59,084 --> 00:42:00,383
BUT I CAN'T
BREAK THIS.
1051
00:42:00,385 --> 00:42:01,251
WHY NOT?
1052
00:42:01,253 --> 00:42:02,418
BECAUSE IT DIDN'T
CODE, SIR.
1053
00:42:02,420 --> 00:42:03,820
WELL, THEN,
WHAT DOES IT MEAN?
1054
00:42:03,822 --> 00:42:05,455
THAT, SIR,
I COULDN'T SAY.
1055
00:42:05,457 --> 00:42:06,689
AMMIRAGLIO...
1056
00:42:06,691 --> 00:42:08,691
THE VENICE PRESS,
THEY GOT WIND OF SOMETHING.
1057
00:42:08,693 --> 00:42:09,893
SO HAS THE A.P.
1058
00:42:09,895 --> 00:42:11,528
SHALL I GIVE THEM
A STORY, SIR?
1059
00:42:11,530 --> 00:42:12,362
NO, NO.
1060
00:42:12,364 --> 00:42:13,563
NOTHING TO
THE NEWSPAPERS!
1061
00:42:13,565 --> 00:42:14,697
NOT A WORD!
1062
00:42:14,699 --> 00:42:16,266
IF I MAY SPEAK FOR
THE STATE DEPARTMENT,
1063
00:42:16,268 --> 00:42:18,501
I AGREE COMPLETELY
WITH OLD FOGHORN.
1064
00:42:18,503 --> 00:42:20,203
TO ALARM THE CITY BEFORE OLD
FOGHORN
1065
00:42:20,205 --> 00:42:22,906
KNOWS EXACTLY WHAT'S GOING ON
COULD CAUSE A PANIC.
1066
00:42:22,908 --> 00:42:24,107
I'M IN FAVOR OF LEAVING
EVERYTHING
1067
00:42:24,109 --> 00:42:25,241
IN OLD FOGHORN'S HANDS.
1068
00:42:25,243 --> 00:42:26,643
WHAT DO YOU SAY, SIR?
1069
00:42:26,645 --> 00:42:29,112
I SAY, IF YOU CALL ME
OLD FOGHORN ONCE MORE,
1070
00:42:29,114 --> 00:42:30,480
I'LL BELT YOU ONE!
1071
00:42:30,482 --> 00:42:31,648
SIR?
1072
00:42:31,650 --> 00:42:33,917
THERE'S WORD FROM ONE OF OUR
PICKET BOATS, SIR.
1073
00:42:33,919 --> 00:42:35,118
THEY REPORT SPOTTING
BLINKER SIGNALS
1074
00:42:35,120 --> 00:42:36,419
FROM SHORE,
EARLY THIS EVENING.
1075
00:42:36,421 --> 00:42:37,220
WHAT SIGNALS?
1076
00:42:37,222 --> 00:42:38,621
WHAT DID THEY SAY?
1077
00:42:38,623 --> 00:42:42,392
JUST A SERIES OF NUMBERS, SIR,
FROM ZERO TO 36.
1078
00:42:42,394 --> 00:42:44,661
FROM ZERO TO...
1079
00:42:44,663 --> 00:42:46,029
WHAT DO YOU MAKE
OF THAT?
1080
00:42:46,031 --> 00:42:48,498
SOUNDS LIKE THE NUMBERS
ON A ROULETTE WHEEL.
1081
00:42:48,500 --> 00:42:49,966
DAMN IT!
1082
00:42:49,968 --> 00:42:54,370
THIS IS NO TIME
FOR JOKES!
1083
00:42:54,372 --> 00:42:56,573
DID THEY SAY WHERE ON SHORE
THE BLINKER WAS?
1084
00:42:56,575 --> 00:42:57,907
NO, SIR.
1085
00:42:57,909 --> 00:43:00,510
WELL, IF THEY FLASH AGAIN,
TELL THEM TO PINPOINT IT!
1086
00:43:00,512 --> 00:43:01,578
YES, SIR.
1087
00:43:01,580 --> 00:43:02,679
PICKET 6, THIS IS 1.
1088
00:43:05,784 --> 00:43:07,050
REPEAT TRY TO PINPOINT.
1089
00:43:07,052 --> 00:43:08,318
DON'T...
1090
00:43:08,320 --> 00:43:09,886
DON'T TELL ME
IT DOESN'T ANSWER.
1091
00:43:09,888 --> 00:43:11,387
IT'S A PHONE BOOTH
IN THE CASINO.
1092
00:43:11,389 --> 00:43:15,792
THERE'S GOT TO BE
SOMEBODY TH...
1093
00:43:15,794 --> 00:43:16,893
DID IT WORK?
1094
00:43:16,895 --> 00:43:17,860
OH, COME ON, MAN.
1095
00:43:17,862 --> 00:43:19,796
DON'T KEEP ME IN SUSPENSE.
1096
00:43:19,798 --> 00:43:20,830
SHE KNOWS.
1097
00:43:20,832 --> 00:43:21,931
I HAD TO
TELL HER.
1098
00:43:21,933 --> 00:43:23,399
- DID IT WORK?
- YOU TOLD HER?
1099
00:43:23,401 --> 00:43:24,901
AN ADMIRAL'S DAUGHTER...
1100
00:43:24,903 --> 00:43:26,269
IT'S ALL RIGHT,
SHE'S ON OUR SIDE.
1101
00:43:26,271 --> 00:43:27,870
JUST CALL ME
BENEDICT ARNOLD.
1102
00:43:27,872 --> 00:43:28,972
DID IT WORK?
1103
00:43:28,974 --> 00:43:30,506
SORT OF.
1104
00:43:30,508 --> 00:43:32,542
SORT OF!
1105
00:43:32,544 --> 00:43:34,544
OHHHHHH...
1106
00:43:34,546 --> 00:43:35,645
HOW MUCH IS HERE?
1107
00:43:35,647 --> 00:43:36,813
11 MILLION LIRA.
1108
00:43:36,815 --> 00:43:39,115
ROUGHLY, $18,000.
1109
00:43:39,117 --> 00:43:41,951
OHHH...BEAUTIFUL!
1110
00:43:41,953 --> 00:43:43,086
WHAT DID YOU QUIT FOR?
1111
00:43:43,088 --> 00:43:44,420
I HAD TO.
1112
00:43:44,422 --> 00:43:46,823
SOMETHING WENT WRONG, AND I LOST
THE LAST 3 BETS.
1113
00:43:46,825 --> 00:43:48,091
YOU LOST?
1114
00:43:48,093 --> 00:43:49,158
HOW COULD YOU LOSE?
1115
00:43:49,160 --> 00:43:50,293
I'M NOT SURE.
1116
00:43:50,295 --> 00:43:51,227
SOME
VARIABLE IN THE GAME...
1117
00:43:51,229 --> 00:43:52,495
A DIFFERENT BALL, MAYBE.
1118
00:43:52,497 --> 00:43:54,664
ANYHOW, I'VE GOT
MORE DATA TO FLASH MAX.
1119
00:43:54,666 --> 00:43:56,966
AS SOON AS WE GET THE ANSWERS,
WE'LL BE BACK IN THE BALL GAME.
1120
00:43:56,968 --> 00:43:57,934
(BUZZ)
COME IN!
1121
00:43:57,936 --> 00:43:59,035
NO!
1122
00:43:59,037 --> 00:44:00,436
IT'S OK,
IT'S ONLY PAM.
1123
00:44:00,438 --> 00:44:01,604
SHE KNOWS, TOO.
1124
00:44:01,606 --> 00:44:02,338
SHE KNOWS?
1125
00:44:02,340 --> 00:44:03,373
YOU EVEN
TOLD A STRANGER?
1126
00:44:03,375 --> 00:44:04,574
SHE'S NOT A STRANGER.
1127
00:44:04,576 --> 00:44:05,708
I RAN INTO HER
AT THE CASINO.
1128
00:44:05,710 --> 00:44:07,443
WE'RE ENGAGED.
1129
00:44:07,445 --> 00:44:11,547
ENGAGED?
1130
00:44:11,549 --> 00:44:13,349
ALL RIGHT, NOW LISTEN,
LITTLE GIRL.
1131
00:44:13,351 --> 00:44:15,351
JUST BECAUSE A FELLOW MAKES
A SMALL KILLING IN ROULETTE
1132
00:44:15,353 --> 00:44:17,654
DOESN'T MEAN YOU HAVE TO
STICK YOUR CLAWS INTO HIM.
1133
00:44:17,656 --> 00:44:18,655
FERGIE!
1134
00:44:18,657 --> 00:44:19,756
HOW MUCH YOU TAKE
TO BLOW TOWN?
1135
00:44:19,758 --> 00:44:20,923
WILL YOU STOP?
1136
00:44:20,925 --> 00:44:22,492
WE'VE KNOWN EACH OTHER
FOR YEARS.
1137
00:44:22,494 --> 00:44:25,995
BESIDES, SHE'S GOT
$60 MILLION OF HER OWN.
1138
00:44:25,997 --> 00:44:27,196
WHAT SYSTEM
DO YOU USE?
1139
00:44:27,198 --> 00:44:29,198
THE CAPITALISTIC
SYSTEM.
1140
00:44:29,200 --> 00:44:32,368
PAM DUNSTON, THIS IS MY FRIEND,
CRAZY FERGIE HOWARD.
1141
00:44:32,370 --> 00:44:34,237
HOW DO YOU DO,
CRAZY FERGIE?
1142
00:44:34,239 --> 00:44:35,471
HOW ARE YOU?...
1143
00:44:35,473 --> 00:44:36,272
THE DATA!
1144
00:44:36,274 --> 00:44:37,173
STAY WITH ME.
1145
00:44:37,175 --> 00:44:38,374
WE'VE GOT WORK TO DO.
1146
00:44:38,376 --> 00:44:39,909
I'LL FLASH THIS
OUT TO MAX.
1147
00:44:39,911 --> 00:44:41,077
WHERE'S BEAU?
1148
00:44:41,079 --> 00:44:42,245
HE WENT TO BUY
SOME MORE GLASS.
1149
00:44:42,247 --> 00:44:43,279
AT A TIME LIKE THIS?
1150
00:44:43,281 --> 00:44:44,647
THAT'S DESERTION!
1151
00:44:44,649 --> 00:44:46,182
11 MILLION LIRA?
1152
00:44:46,184 --> 00:44:47,216
HOW DO YOU DO?
1153
00:44:47,218 --> 00:44:49,352
I'M CRAZY
JULIE FITCH.
1154
00:44:49,354 --> 00:44:52,655
CONGRATULATIONS, AND WELCOME
TO THE ASYLUM.
1155
00:44:52,657 --> 00:44:53,956
THANKS.
1156
00:44:53,958 --> 00:44:56,159
(CRASH)
1157
00:44:56,161 --> 00:44:57,627
OH!...I'M SO SORRY.
1158
00:44:57,629 --> 00:45:00,730
(CLICKING)
1159
00:45:00,732 --> 00:45:01,864
THAT DOES IT.
1160
00:45:01,866 --> 00:45:03,332
- HOW LONG FOR AN ANSWER?
- ANY SECOND.
1161
00:45:03,334 --> 00:45:05,334
IT'S JUST A FEW SIMPLE
COORDINATES.
1162
00:45:05,336 --> 00:45:08,571
COME ON, MAX.
GIVE!
1163
00:45:31,429 --> 00:45:35,131
(ALL TALKING INDISTINCTLY)
1164
00:45:44,976 --> 00:45:46,943
HOLD IT!
1165
00:45:46,945 --> 00:45:48,444
NOW, WHAT IS IT?
1166
00:45:48,446 --> 00:45:51,013
MORE FLASHING FROM SHORE, SIR,
JUST A MOMENT AGO.
1167
00:45:51,015 --> 00:45:52,181
DID THEY GET
A BEARING ON IT?
1168
00:45:52,183 --> 00:45:53,549
YES, SIR.
1169
00:45:53,551 --> 00:45:55,985
THE BLINKER IS RIGHT HERE IN
THE HOTEL, SIR.
1170
00:45:55,987 --> 00:45:57,720
OPERATION 4 IMMEDIATELY!
1171
00:45:57,722 --> 00:45:58,721
WHAT WAS THE MESSAGE?
1172
00:45:58,723 --> 00:45:59,722
PICKET 6, THIS IS 1.
1173
00:45:59,724 --> 00:46:00,923
DID YOU INTERCEPT
THE MESSAGE?
1174
00:46:00,925 --> 00:46:01,924
OVER.
1175
00:46:01,926 --> 00:46:04,026
JUST NUMBERS...
1176
00:46:04,028 --> 00:46:06,362
WELL, WELL,
WHAT WAS IT?
1177
00:46:06,364 --> 00:46:07,797
JUST MORE NUMBERS, SIR.
1178
00:46:07,799 --> 00:46:11,467
FROM ZERO TO 36.
1179
00:46:13,338 --> 00:46:16,773
KEEP QUIET!
1180
00:46:27,085 --> 00:46:28,184
ANY ANSWER
FROM THE SHIP?
1181
00:46:28,186 --> 00:46:29,252
YES, SIR.
1182
00:46:29,254 --> 00:46:33,589
HERE IT COMES NOW, SIR.
1183
00:46:36,628 --> 00:46:38,327
HERE WE GO, JAS.
1184
00:46:42,333 --> 00:46:44,500
REVERSE...
1185
00:46:44,502 --> 00:46:47,236
ALL...
1186
00:46:47,238 --> 00:46:49,972
DIRECTIONS...
1187
00:46:49,974 --> 00:46:51,607
WEST...
1188
00:46:51,609 --> 00:46:53,242
TO...
1189
00:46:53,244 --> 00:46:55,845
EAST...
1190
00:46:55,847 --> 00:46:58,514
RIGHT...
1191
00:46:58,516 --> 00:47:00,783
AFTER...
1192
00:47:00,785 --> 00:47:02,385
12...
1193
00:47:02,387 --> 00:47:07,757
DROP...WILL...BE...
1194
00:47:07,759 --> 00:47:09,358
REPEATED.
1195
00:47:09,360 --> 00:47:10,827
THAT'S ALL, SIR.
1196
00:47:10,829 --> 00:47:13,396
RIGHT AFTER 12,
DROP WILL BE REPEATED...
1197
00:47:13,398 --> 00:47:14,564
RIGHT AFTER 12?
1198
00:47:14,566 --> 00:47:15,798
WHAT TIME
IS IT NOW?
1199
00:47:15,800 --> 00:47:18,167
11:30
1200
00:47:18,169 --> 00:47:19,168
MORE, SIR!
1201
00:47:19,170 --> 00:47:20,403
MORE COMING.
1202
00:47:20,405 --> 00:47:23,105
WELL, MAYBE THIS
WILL CLEAR IT UP.
1203
00:47:23,107 --> 00:47:24,340
THE...
1204
00:47:24,342 --> 00:47:26,609
SQUARE...
1205
00:47:26,611 --> 00:47:27,777
ROOT...
1206
00:47:27,779 --> 00:47:29,145
OF...
1207
00:47:29,147 --> 00:47:30,980
2...
1208
00:47:30,982 --> 00:47:33,015
MINUS...
1209
00:47:33,017 --> 00:47:34,750
PI...
1210
00:47:34,752 --> 00:47:36,752
TIMES...
1211
00:47:36,754 --> 00:47:40,823
R.
1212
00:47:40,825 --> 00:47:44,260
SQUARE ROOT OF 2,
MINUS PI, TIMES R...
1213
00:47:45,163 --> 00:47:46,662
WELL, IF I DIDN'T KNOW BETTER,
1214
00:47:46,664 --> 00:47:49,565
I'D SAY WE WERE BEING ATTACKED
FROM OUTER SPACE.
1215
00:47:49,567 --> 00:47:51,901
AND I DON'T KNOW BETTER!
1216
00:47:51,903 --> 00:47:53,903
THE SQUARE ROOT OF 2,
PI TIMES R...
1217
00:47:53,905 --> 00:47:54,904
YOU CALL THAT A NUMBER?
1218
00:47:54,906 --> 00:47:56,505
- CERTAINLY IT'S A NUMBER.
- YEAH?
1219
00:47:56,507 --> 00:47:58,441
WELL, TRY PLAYING
IT ON A ROULETTE WHEEL.
1220
00:47:58,443 --> 00:47:59,308
MAX HAS GONE
OUT OF HIS MIND.
1221
00:47:59,310 --> 00:48:00,643
HE'S SICK!
1222
00:48:00,645 --> 00:48:02,111
YOU MUST'VE SENT ONE
NUMBER TWICE.
1223
00:48:02,113 --> 00:48:03,145
YOU FOULED
UP THE COORDINATES.
1224
00:48:03,147 --> 00:48:04,080
I FOULED UP NOTHING!
1225
00:48:04,082 --> 00:48:05,348
IT'S MAX.
1226
00:48:05,350 --> 00:48:06,515
HE KNOWS HE'S GAMBLING.
1227
00:48:06,517 --> 00:48:07,683
HE KNOWS, AND HE'S AGAINST IT.
1228
00:48:07,685 --> 00:48:09,285
DON'T BE
RIDICULOUS!
1229
00:48:09,287 --> 00:48:11,053
WELL, THEN,
HE'S MADE A MISTAKE.
1230
00:48:11,055 --> 00:48:12,722
MAX CAN'T
MAKE A MISTAKE!
1231
00:48:12,724 --> 00:48:13,456
WHY NOT?
1232
00:48:13,458 --> 00:48:14,657
HE'S ONLY HUMAN.
1233
00:48:14,659 --> 00:48:16,058
FERGIE, WILL
YOU PLEASE...
1234
00:48:16,060 --> 00:48:18,628
GENTLEMEN, ARE YOU DEPOSITING
OR WITHDRAWING?
1235
00:48:18,630 --> 00:48:20,162
IT'S GOING TO BE
ALL RIGHT, FERGIE.
1236
00:48:20,164 --> 00:48:21,931
YOU JUST CONVERT PI AND THE
SEGMENTS OF A CIRCLE
1237
00:48:21,933 --> 00:48:23,366
INTO THE
SQUARE ROOT...
1238
00:48:23,368 --> 00:48:24,500
NOW I UNDERSTAND.
1239
00:48:24,502 --> 00:48:25,401
LOOK, LEAVE IT
TO ME.
1240
00:48:25,403 --> 00:48:26,903
IT'LL WORK.
1241
00:48:26,905 --> 00:48:30,306
MAYBE YOU'D LIKE TO MAKE
A SMALL PERSONAL LOAN?
1242
00:48:30,308 --> 00:48:32,208
HELLO, PAM.
1243
00:48:32,210 --> 00:48:33,542
HELLO, JULIE.
1244
00:48:33,544 --> 00:48:34,944
THEY REMEMBER US.
1245
00:48:34,946 --> 00:48:36,379
ISN'T THAT SWEET?
1246
00:48:36,381 --> 00:48:37,713
POSITIVELY POIGNANT.
1247
00:48:37,715 --> 00:48:39,181
LOOK, I'M SORRY,
HONEY,
1248
00:48:39,183 --> 00:48:41,317
BUT YOU KNOW
WHAT THIS MEANS TO US...
1249
00:48:41,319 --> 00:48:45,187
YOU AND ME.
1250
00:48:45,189 --> 00:48:46,389
JULIE...
1251
00:48:46,391 --> 00:48:48,591
YOU'VE BEEN VERY PATIENT
WITH ME,
1252
00:48:48,593 --> 00:48:49,792
AND I LOVE YOU FOR IT.
1253
00:48:49,794 --> 00:48:50,860
TELL YOU WHAT...
1254
00:48:50,862 --> 00:48:52,061
TAKE YOU OUT ON
THE TOWN TONIGHT, OK?
1255
00:48:52,063 --> 00:48:53,129
WHERE?
1256
00:48:53,131 --> 00:48:54,230
ROULETTE TABLE,
WHERE ELSE?
1257
00:48:54,232 --> 00:48:57,199
BE WITH YOU
IN A MINUTE.
1258
00:48:57,201 --> 00:48:58,734
BEAU?
1259
00:48:58,736 --> 00:49:01,203
HE WOULDN'T
RING.
1260
00:49:01,205 --> 00:49:02,238
WHO IS IT?
1261
00:49:02,240 --> 00:49:04,073
UNITED STATES NAVY!
1262
00:49:04,075 --> 00:49:06,208
THE NAVY!
1263
00:49:06,210 --> 00:49:08,077
FERGIE,
YOUR CAP!
1264
00:49:08,079 --> 00:49:10,780
THE BLINKER!...MONEY!
1265
00:49:20,525 --> 00:49:22,091
SIGNALMAN BURFORD TAYLOR
FIRST CLASS,
1266
00:49:22,093 --> 00:49:25,027
UNITED STATES NAVY,
OFFICIAL BUSINESS!
1267
00:49:27,832 --> 00:49:29,966
WE HAVE A REPORT THAT CERTAIN
GUYS IS USING A BLINKER LIGHT
1268
00:49:29,968 --> 00:49:32,001
FROM SOMEWHERES IN THE VICINITY
OF THIS HERE HOTEL
1269
00:49:32,003 --> 00:49:34,470
FOR THE POSSIBLE
PURPOSES OF ESPIONAGE.
1270
00:49:34,472 --> 00:49:35,705
WE HAVE BEEN
ORDERED...
1271
00:49:35,707 --> 00:49:37,006
WE DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT THAT!
1272
00:49:37,008 --> 00:49:38,441
JUST A MINUTE!
1273
00:49:38,443 --> 00:49:41,177
I AIN'T
FINISHED YET!
1274
00:49:41,179 --> 00:49:43,212
WE'VE BEEN ORDERED TO CHECK
THE ENTIRE PREMISES
1275
00:49:43,214 --> 00:49:45,381
OF THIS HERE HOTEL.
1276
00:49:45,383 --> 00:49:46,615
I WILL NOW CHECK
THIS HERE SUITE
1277
00:49:46,617 --> 00:49:47,883
UNLESS YOU HAVE
ANY OBJECTIONS,
1278
00:49:47,885 --> 00:49:50,820
WHICH WOULD BE
PRETTY SUSPICIOUS.
1279
00:49:50,822 --> 00:49:52,955
OF COURSE
I HAVE NO OBJECTIONS.
1280
00:49:52,957 --> 00:49:54,256
VERY WELL.
1281
00:49:54,258 --> 00:49:56,726
WITH YOUR PERMISSION, I WILL
INSTITUTE THE SEARCH.
1282
00:50:00,932 --> 00:50:03,032
JUST WHAT ARE
YOU LOOKING FOR?
1283
00:50:03,034 --> 00:50:04,967
BLINKING HAS BEEN
REPORTED, MA'AM.
1284
00:50:04,969 --> 00:50:06,669
I AM SEARCHING
FOR A BLINKER.
1285
00:50:06,671 --> 00:50:07,870
WELL, YOU DON'T HAVE
TO SEARCH HERE.
1286
00:50:07,872 --> 00:50:09,939
I'M
ADMIRAL FITCH'S DAUGHTER.
1287
00:50:09,941 --> 00:50:12,975
AND I AM THE SECRETARY OF THE
NAVY'S FAVORITE SON.
1288
00:50:12,977 --> 00:50:14,343
I MEAN IT!
1289
00:50:14,345 --> 00:50:15,644
MMM...
1290
00:50:15,646 --> 00:50:18,481
UH, THAT'S JUST
A BEDROOM IN THERE.
1291
00:50:18,483 --> 00:50:19,815
MY ORDERS ARE TO
SEARCH THE PREMISES,
1292
00:50:19,817 --> 00:50:22,618
AND A BEDROOM IS PREMISES!
1293
00:50:22,620 --> 00:50:23,786
GOOD EVENING.
1294
00:50:23,788 --> 00:50:25,721
ANYTHING I CAN
DO FOR YOU?
1295
00:50:25,723 --> 00:50:27,490
GOOD EVENING,
LIEUTENANT HOWARD!
1296
00:50:27,492 --> 00:50:29,725
IT IS INDEED A PLEASURE
TO SEE YOU AGAIN, SIR!
1297
00:50:29,727 --> 00:50:31,894
I'M AFRAID I DON'T
PLACE YOU, SAILOR.
1298
00:50:31,896 --> 00:50:33,662
SIGNALMAN
BURFORD TAYLOR, SIR.
1299
00:50:33,664 --> 00:50:34,697
WELL, THE LIEUTENANT
MAY HAVE FORGOTTEN,
1300
00:50:34,699 --> 00:50:35,931
BUT LIEUTENANT WAS KIND
ENOUGH
1301
00:50:35,933 --> 00:50:37,466
TO COME TO MY
ASSISTANCE ONE NIGHT
1302
00:50:37,468 --> 00:50:39,935
WHEN 3 ARMY GUYS JUMPED
ME IN A SALOON IN TOKYO.
1303
00:50:39,937 --> 00:50:41,504
- AT EASE.
- THANK YOU, SIR.
1304
00:50:41,506 --> 00:50:43,205
SIGNALMAN TAYLOR IS SEARCHING
THE PREMISES
1305
00:50:43,207 --> 00:50:44,740
FOR A BLINKER.
1306
00:50:44,742 --> 00:50:46,308
FINE.
LET HIM SEARCH.
1307
00:50:46,310 --> 00:50:47,309
YOU DON'T MIND, SIR?
1308
00:50:47,311 --> 00:50:48,544
IT'S...UH, ORDERS.
1309
00:50:48,546 --> 00:50:50,513
NOT AT ALL.
GO RIGHT AHEAD.
1310
00:50:50,515 --> 00:50:53,015
HOW ABOUT A DRINK?
1311
00:50:53,017 --> 00:50:54,450
DRINK, SIR?...
1312
00:50:54,452 --> 00:50:56,719
SURELY THE LIEUTENANT
IS NOT SUGGESTING
1313
00:50:56,721 --> 00:50:58,421
THAT I TAKE A DRINK
WHILE ON DUTY, SIR?
1314
00:50:58,423 --> 00:50:59,455
CERTAINLY NOT.
1315
00:50:59,457 --> 00:51:00,689
OH.
1316
00:51:00,691 --> 00:51:02,091
I WAS TALKING
TO MY FRIENDS HERE.
1317
00:51:02,093 --> 00:51:03,192
HOWEVER, IF YOU SHOULD
HAPPEN TO ACCEPT A DRINK
1318
00:51:03,194 --> 00:51:04,693
WHILE MY BACK IS TURNED,
1319
00:51:04,695 --> 00:51:07,496
I CERTAINLY COULDN'T
PUT YOU ON REPORT...COULD I?
1320
00:51:07,498 --> 00:51:10,166
AS LIEUTENANT KNOWS,
I AM NOT A DRINKING MAN.
1321
00:51:15,173 --> 00:51:18,107
SAY WHEN, SAILOR.
1322
00:51:18,109 --> 00:51:19,442
WHEN!
1323
00:51:19,444 --> 00:51:21,077
I SHOULD LIKE
TO PROPOSE A TOAST.
1324
00:51:21,079 --> 00:51:23,479
TO THOSE INTREPID MEN...
1325
00:51:26,350 --> 00:51:27,650
WHO ARE WE TOASTING?
1326
00:51:27,652 --> 00:51:29,051
YOU CAN'T TOAST ANYONE
WITHOUT A DRINK!
1327
00:51:29,053 --> 00:51:32,888
GOOD HEAVENS, MAN, YOU PICKED UP
AN EMPTY GLASS!
1328
00:51:32,890 --> 00:51:36,125
MY FRIENDS, A TOAST
TO THOSE INTREPID...
1329
00:51:42,733 --> 00:51:44,500
BEAUTIFUL
BOURBON, SIR.
1330
00:51:44,502 --> 00:51:45,734
AND IF I MAY
SAY SO, SIR,
1331
00:51:45,736 --> 00:51:47,503
THAT WAS THE MOST
BEAUTIFUL TOAST.
1332
00:51:47,505 --> 00:51:48,404
THANK YOU...
1333
00:51:48,406 --> 00:51:49,572
LET'S DRINK TO IT.
1334
00:51:49,574 --> 00:51:54,276
I'LL GO ALONG
WITH THAT, SIR.
1335
00:51:54,278 --> 00:51:58,581
TO JULIE FITCH,
THE ADMIRAL'S DAUGHTER!
1336
00:51:58,583 --> 00:52:00,182
SHE REALLY
HIS DAUGHTER?
1337
00:52:00,184 --> 00:52:01,350
CERTAINLY.
1338
00:52:01,352 --> 00:52:03,786
WOW.
1339
00:52:07,992 --> 00:52:09,525
LIEUTENANT MAY NOT
KNOW THIS,
1340
00:52:09,527 --> 00:52:10,826
BUT THIS IS THE FIRST LIQUOR
I'VE TOUCHED
1341
00:52:10,828 --> 00:52:12,895
SINCE THAT NIGHT
IN TOKYO.
1342
00:52:12,897 --> 00:52:15,131
VERY NEXT MORNING, SIR, I WENT
ON THE WAGON.
1343
00:52:15,133 --> 00:52:17,800
IS THAT SO...WHY?
1344
00:52:17,802 --> 00:52:20,002
IT WAS
THE MARTIANS, SIR.
1345
00:52:20,004 --> 00:52:22,338
THEY TELL ME I KEPT
SEEING MARTIANS.
1346
00:52:22,340 --> 00:52:23,706
MARTIANS?
1347
00:52:23,708 --> 00:52:26,008
MEN FROM MARS, MA'AM.
1348
00:52:26,010 --> 00:52:28,911
THEY SAY I SAW 'EM CRAWLING
ALL OVER THE SHIP.
1349
00:52:28,913 --> 00:52:31,080
DID YOU?
1350
00:52:31,082 --> 00:52:32,214
YES, SIR.
1351
00:52:32,216 --> 00:52:33,682
DOCTOR THOUGHT I MIGHT'VE
BEEN ALLERGIC
1352
00:52:33,684 --> 00:52:35,618
TO THAT
FOURTH BOTTLE OF SAKE.
1353
00:52:35,620 --> 00:52:36,785
LOOK,
MAYBE THIS MAN
1354
00:52:36,787 --> 00:52:38,154
BETTER NOT HAVE ANY MORE
TO DRINK.
1355
00:52:38,156 --> 00:52:41,090
OH, NO, NO, PERFECTLY
ALL RIGHT, MA'AM.
1356
00:52:41,092 --> 00:52:43,058
THIS ISN'T SAKE.
1357
00:52:51,002 --> 00:52:52,368
OHHHH!
1358
00:52:52,370 --> 00:52:55,771
(NERVOUS
LAUGHTER)
1359
00:52:59,844 --> 00:53:01,243
WELL...
1360
00:53:01,245 --> 00:53:03,579
HOW DO YOU LIKE THAT!
1361
00:53:06,984 --> 00:53:08,517
EVEN IN ITALY...
1362
00:53:08,519 --> 00:53:11,620
GREEN STAMPS!
1363
00:53:11,622 --> 00:53:16,025
AND NOW, WITH THE LIEUTENANT'S
VERY KIND PERMISSION...
1364
00:53:18,396 --> 00:53:19,562
I WILL GO IN THE BLINKER
1365
00:53:19,564 --> 00:53:21,096
AND SEARCH FOR
THE BEDROOM, SIR.
1366
00:53:21,098 --> 00:53:24,433
IN THE BEDROOM
AND SEARCH FOR THE BLINKER!
1367
00:53:24,435 --> 00:53:25,935
AS I SAID, SIR.
1368
00:53:25,937 --> 00:53:27,536
RIGHT THROUGH
THAT DOOR!
1369
00:53:27,538 --> 00:53:30,472
THANK YOU.
1370
00:53:30,474 --> 00:53:32,641
FIRST, SIR...
1371
00:53:32,643 --> 00:53:36,812
A SHORT ONE
FOR THE ROAD, SIR.
1372
00:53:36,814 --> 00:53:39,381
AND I'M OFF, SIR.
1373
00:53:46,791 --> 00:53:49,592
SECOND THOUGHT,
WHY SEARCH THE BEDROOM?
1374
00:53:49,594 --> 00:53:54,296
UNITED STATES NAVAL OFFICER
WOULD NEVER HIDE A BLINKER...
1375
00:53:54,298 --> 00:53:55,331
WOULD YOU, SIR?
1376
00:53:55,333 --> 00:53:56,365
CERTAINLY NOT.
1377
00:53:56,367 --> 00:53:57,666
CERTAINLY NOT, SIR.
1378
00:53:57,668 --> 00:54:00,903
SO, I WILL SAY GOOD NIGHT
AND LEAVE, SIR.
1379
00:54:03,307 --> 00:54:05,741
HEY!
1380
00:54:08,512 --> 00:54:10,446
DON'T
LET HIM GO!
1381
00:54:10,448 --> 00:54:11,747
OK, GRAB
HIS BELT!
1382
00:54:11,749 --> 00:54:14,149
1, 2, 3,
HEAVE!
1383
00:54:17,355 --> 00:54:18,687
THANK YOU,
SIR.
1384
00:54:18,689 --> 00:54:20,589
I MUST'VE GONE THROUGH THE WRONG
DOOR, SIR.
1385
00:54:20,591 --> 00:54:23,025
YEAH, IT SEEMS
THAT WAY.
1386
00:54:23,027 --> 00:54:23,792
WHICH WAY?
1387
00:54:23,794 --> 00:54:24,893
- IT'S A BLINKER!
- WHERE?
1388
00:54:24,895 --> 00:54:26,195
I DON'T
SEE ANY BLINKER!
1389
00:54:26,197 --> 00:54:28,364
SOMEONE'S BEEN
SETTING UP AN AIR BLINK.
1390
00:54:28,366 --> 00:54:31,267
SPIES, SIR!
1391
00:54:31,269 --> 00:54:33,335
YOU MEAN THIS THING?
THAT'S NO BLINKER.
1392
00:54:33,337 --> 00:54:35,771
SIR, I'VE BEEN
A SIGNALMAN FOR 16 YEARS,
1393
00:54:35,773 --> 00:54:37,940
AND I KNOW A BLINKER
WHEN I SEE A BLINKER...
1394
00:54:37,942 --> 00:54:39,541
AND THAT'S A BLINKER!
1395
00:54:39,543 --> 00:54:42,144
DAMN IT, GET OFF THERE BEFORE
YOU KILL YOURSELF!
1396
00:54:42,146 --> 00:54:43,279
IT'S OK, SIR!
1397
00:54:43,281 --> 00:54:44,513
I'LL GET IT, SIR!
1398
00:54:44,515 --> 00:54:47,249
IT'S MY DUTY, SIR!
1399
00:54:47,251 --> 00:54:49,752
(CRASH)
1400
00:54:52,323 --> 00:54:55,591
SAILOR, YOU COME DOWN HERE
RIGHT NOW, AND THAT'S AN ORDER!
1401
00:54:55,593 --> 00:54:58,861
COMING, SIR!
1402
00:55:01,732 --> 00:55:04,600
AAHHHH!
1403
00:55:04,602 --> 00:55:05,601
DON'T MOVE!
1404
00:55:05,603 --> 00:55:06,702
DON'T MOVE!
1405
00:55:06,704 --> 00:55:08,437
IT'S ALL RIGHT, SIR.
1406
00:55:08,439 --> 00:55:10,506
ALL I GOTTA DO
IS TURN AROUND.
1407
00:55:10,508 --> 00:55:11,707
NO!
1408
00:55:11,709 --> 00:55:14,643
GET AROUND
THE OTHER SIDE, QUICK!
1409
00:55:14,645 --> 00:55:15,711
IS EVERYTHING
ALL RIGHT?
1410
00:55:15,713 --> 00:55:18,747
OH, EVERYTHING'S
FINE!
1411
00:55:18,749 --> 00:55:19,748
TAKE IT EASY.
1412
00:55:19,750 --> 00:55:23,218
JUST TAKE IT EASY!
1413
00:55:23,220 --> 00:55:26,255
DON'T MOVE.
1414
00:55:28,726 --> 00:55:31,393
WOULD YOU LET GO
OF THAT THING?
1415
00:55:31,395 --> 00:55:33,095
IT'S EVIDENCE, SIR!
1416
00:55:33,097 --> 00:55:36,665
EVIDENCE OF ESPIONAGE
IN THIS HERE HOTEL!
1417
00:55:36,667 --> 00:55:37,833
I'LL GIVE IT
TO YOU.
1418
00:55:37,835 --> 00:55:39,401
I'LL GIVE YOU
THE BLINKER!
1419
00:55:39,403 --> 00:55:40,836
LET'S GET OUT
OF HERE!
1420
00:55:40,838 --> 00:55:42,171
I GOT IT, SIR!
1421
00:55:42,173 --> 00:55:43,572
I'LL TAKE THAT,
SAILOR.
1422
00:55:43,574 --> 00:55:44,807
OH, NO, SIR.
1423
00:55:44,809 --> 00:55:47,242
IT'S MUCH TOO
HEAVY FOR YOU, SIR.
1424
00:55:47,244 --> 00:55:49,878
NOW, WILL YOU HOLD THIS
WHILE I FIX MY PANTS?
1425
00:55:49,880 --> 00:55:51,480
BETTER WATCH
YOUR STEP, SIR.
1426
00:55:51,482 --> 00:55:54,016
(GASPS)
1427
00:55:54,018 --> 00:55:56,852
ALL RIGHT, NOW,
BACK INSIDE!
1428
00:55:56,854 --> 00:55:57,986
YES, SIR!
1429
00:55:57,988 --> 00:56:01,256
AND WILL YOU
STOP SALUTING?
1430
00:56:01,258 --> 00:56:03,525
YES, SIR!
1431
00:56:03,527 --> 00:56:04,460
OH!
1432
00:56:04,462 --> 00:56:05,928
OH, THEY'RE BACK, SIR!
1433
00:56:05,930 --> 00:56:07,496
THE MARTIANS ARE BACK!
1434
00:56:07,498 --> 00:56:08,530
THE MARTIANS ARE BACK, SIR!
1435
00:56:08,532 --> 00:56:10,099
THAT'S NOT
A MARTIAN!
1436
00:56:10,101 --> 00:56:10,999
OH, OH.
1437
00:56:11,001 --> 00:56:12,334
THEY'RE
ALL OVER THE HOTEL.
1438
00:56:12,336 --> 00:56:14,603
WE'RE SURROUNDED
BY MARTIANS, SIR!
1439
00:56:14,605 --> 00:56:15,871
THEY'RE NOT MARTIANS.
1440
00:56:15,873 --> 00:56:17,873
LOOK, IT'S ONLY
A STATUE.
1441
00:56:17,875 --> 00:56:19,375
OPEN YOUR EYES!
1442
00:56:19,377 --> 00:56:23,078
IT'S NOTHING.
1443
00:56:23,080 --> 00:56:23,912
AAH!
1444
00:56:23,914 --> 00:56:25,647
THE MARTIANS
ARE HERE!
1445
00:56:25,649 --> 00:56:28,817
THE MARTIANS ARE...!
1446
00:56:30,888 --> 00:56:33,088
(SHIP'S WHISTLE)
1447
00:56:38,629 --> 00:56:40,529
WHAT IS IT, SIR?
1448
00:56:40,531 --> 00:56:43,031
NOW, I COULD HAVE SWORN
I HEARD SOMEONE SAY THAT
1449
00:56:43,033 --> 00:56:44,600
THE MARTIANS WERE...
1450
00:56:44,602 --> 00:56:47,369
DON'T BE A NUT!
1451
00:56:47,371 --> 00:56:48,570
JUST DON'T LOOK
AT THEM, DO YOU HEAR?
1452
00:56:48,572 --> 00:56:49,738
DON'T LOOK AT THEM.
1453
00:56:49,740 --> 00:56:50,672
JUST KEEP YOUR
EYES CLOSED.
1454
00:56:50,674 --> 00:56:51,807
THEY'LL GO AWAY.
1455
00:56:51,809 --> 00:56:53,842
OK?
1456
00:56:53,844 --> 00:56:54,977
ALL RIGHT.
1457
00:56:54,979 --> 00:56:56,979
COME ON,
BE CAREFUL.
1458
00:56:56,981 --> 00:56:58,914
IT'S ONLY A FEW
MORE STEPS.
1459
00:56:58,916 --> 00:56:59,948
HEY, COME ON.
1460
00:56:59,950 --> 00:57:01,150
WHAT'S THE MATTER?
1461
00:57:01,152 --> 00:57:01,984
COME ON!
1462
00:57:01,986 --> 00:57:02,985
I THINK HE'S
ASLEEP!
1463
00:57:02,987 --> 00:57:04,319
WHAT?
ASLEEP?
1464
00:57:04,321 --> 00:57:05,387
FOR THE LOVE OF...
1465
00:57:05,389 --> 00:57:06,555
WAKE HIM UP!
1466
00:57:06,557 --> 00:57:07,723
NO, NO, DON'T WAKE
HIM UP.
1467
00:57:07,725 --> 00:57:08,724
HE'LL SEE
THEM AGAIN.
1468
00:57:08,726 --> 00:57:09,992
DON'T WAKE HIM UP!
1469
00:57:09,994 --> 00:57:10,993
WHAT WILL I DO?
GET HIM A BLANKET?
1470
00:57:10,995 --> 00:57:11,960
WE GOT TO WAKE
HIM.
1471
00:57:11,962 --> 00:57:13,095
NO, WE DON'T.
1472
00:57:13,097 --> 00:57:14,563
LISTEN,
ALL WE HAVE TO DO IS...
1473
00:57:14,565 --> 00:57:15,597
(CLANK)
1474
00:57:15,599 --> 00:57:19,568
(SPLASH)
1475
00:57:19,570 --> 00:57:23,906
I'LL GET IT.
1476
00:57:23,908 --> 00:57:26,041
(SCREAMS)
1477
00:57:45,062 --> 00:57:48,931
NOW, KEEP YOUR EYES CLOSED
AND FOLLOW ME.
1478
00:57:48,933 --> 00:57:52,468
(SHIP'S WHISTLE)
1479
00:57:57,541 --> 00:58:01,376
SLOWLY.
1480
00:58:05,216 --> 00:58:08,817
REMEMBER, KEEP
YOUR EYES CLOSED.
1481
00:58:08,819 --> 00:58:10,652
NO!
TAKE IT EASY.
1482
00:58:10,654 --> 00:58:12,788
TAKE IT EA-EA...
1483
00:58:12,790 --> 00:58:14,923
OH!
1484
00:58:26,770 --> 00:58:31,507
COME ON.
1485
00:58:31,509 --> 00:58:32,741
SAILOR!
1486
00:58:32,743 --> 00:58:34,710
(GASP)
1487
00:58:34,712 --> 00:58:35,744
HUP, HUP.
1488
00:58:35,746 --> 00:58:38,981
ABOUT FACE.
1489
00:58:41,685 --> 00:58:43,185
ANY WORD ON
OPERATION 4?
1490
00:58:43,187 --> 00:58:45,754
WE'VE SEARCHED THE HOTEL FROM
CELLAR TO ROOF, SIR.
1491
00:58:45,756 --> 00:58:47,089
NO BLINKER YET.
1492
00:58:47,091 --> 00:58:48,023
HAVE THEY ALL
REPORTED IN?
1493
00:58:48,025 --> 00:58:49,324
ALL EXCEPT ONE,
SIR.
1494
00:58:49,326 --> 00:58:50,959
I CAN'T SEEM TO CONTACT
SIGNALMAN TAYLOR.
1495
00:58:50,961 --> 00:58:52,361
KEEP TRYING!
1496
00:58:52,363 --> 00:58:53,328
YES, SIR!
1497
00:58:53,330 --> 00:58:54,997
OPERATION 4 TO
SIGNALMAN TAYLOR.
1498
00:58:54,999 --> 00:58:56,331
CAN YOU READ ME,
TAYLOR?
1499
00:58:56,333 --> 00:58:57,332
COME IN TAYLOR!
1500
00:58:57,334 --> 00:58:59,234
OVER.
1501
00:59:05,976 --> 00:59:07,009
BURFORD!
1502
00:59:07,011 --> 00:59:08,043
THIS IS HERMIE.
1503
00:59:08,045 --> 00:59:09,811
WHAT GOES ON?
1504
00:59:09,813 --> 00:59:10,946
EASY NOW.
1505
00:59:10,948 --> 00:59:12,180
WE'LL PUT HIM
ON THE COUCH.
1506
00:59:12,182 --> 00:59:13,315
THE NAVY SURE
FEEDS HIM GOOD.
1507
00:59:13,317 --> 00:59:14,516
NOW I KNOW
WHAT THEY MEAN,
1508
00:59:14,518 --> 00:59:15,751
WHEN THEY SAY
GET THE LEAD OUT.
1509
00:59:15,753 --> 00:59:17,553
WATCH IT, PAM!
1510
00:59:22,960 --> 00:59:24,459
THAT WAS CAPTAIN ADAM
FROM THE ELMIRA.
1511
00:59:24,461 --> 00:59:27,062
HE'S ON HIS WAY
TO THE SUITE NOW, SIR.
1512
00:59:27,064 --> 00:59:28,997
GOOD, GOOD.
1513
00:59:28,999 --> 00:59:30,032
HUH, WHAT?
1514
00:59:30,034 --> 00:59:31,667
WHAT, WHAT?
1515
00:59:31,669 --> 00:59:32,901
ALL RIGHT.
1516
00:59:32,903 --> 00:59:34,036
WHAT
DO WE DO NOW?
1517
00:59:34,038 --> 00:59:35,270
I'M THINKING.
I'M THINKING.
1518
00:59:35,272 --> 00:59:36,772
ONE THING'S
FOR SURE.
1519
00:59:36,774 --> 00:59:37,973
WE CAN'T GO
TO THE CASINO
1520
00:59:37,975 --> 00:59:39,541
AND LEAVE THIS
GUY HERE ALONE.
1521
00:59:39,543 --> 00:59:44,212
MAYBE WE COULD GET
A BABY-SITTER?
1522
00:59:44,214 --> 00:59:45,314
WHEN HE WAKES UP,
HE'LL ALERT
1523
00:59:45,316 --> 00:59:47,816
THE ENTIRE CITY
OF VENICE.
1524
00:59:47,818 --> 00:59:49,751
- WHY SHOULD HE?
- ARE YOU CRAZY?
1525
00:59:49,753 --> 00:59:50,986
HE SAW THE BLINKER.
1526
00:59:50,988 --> 00:59:51,987
WHAT BLINKER?
1527
00:59:51,989 --> 00:59:53,188
THERE IS NO BLINKER.
1528
00:59:53,190 --> 00:59:55,357
THE BLINKER IS
IN THE CANAL.
1529
00:59:55,359 --> 00:59:58,560
BESIDES, HE WON'T
EVEN REMEMBER IT.
1530
00:59:58,562 --> 01:00:02,598
JASON, YOU HOLD DOWN THE FORT,
AND I'LL GO TO THE CASINO.
1531
01:00:02,600 --> 01:00:05,167
NO, THE TIME HAS COME,
LIEUTENANT HOWARD,
1532
01:00:05,169 --> 01:00:07,502
TO CALL A HALT
TO THIS WHOLE AFFAIR.
1533
01:00:07,504 --> 01:00:08,537
WE STOP RIGHT NOW!
1534
01:00:08,539 --> 01:00:09,404
STOP?
1535
01:00:09,406 --> 01:00:10,439
ON THE BRINK
OF VICTORY?
1536
01:00:10,441 --> 01:00:11,707
JULIE, HAVE YOU
GONE MAD?
1537
01:00:11,709 --> 01:00:13,342
DID WASHINGTON STOP
AT VALLEY FORGE?
1538
01:00:13,344 --> 01:00:14,943
DID DEWEY STOP
AT MANILA?
1539
01:00:14,945 --> 01:00:16,678
DID NAPOLEON STOP
AT WATERLOO?
1540
01:00:16,680 --> 01:00:18,180
YOU BET HE DID.
1541
01:00:18,182 --> 01:00:20,415
JULIE, COME.
1542
01:00:20,417 --> 01:00:26,588
♪
1543
01:00:28,559 --> 01:00:30,158
JULIE, THINGS HAVE BEEN SO
MESSED UP AROUND HERE
1544
01:00:30,160 --> 01:00:32,561
THAT I HAVEN'T HAD A CHANCE
TO TALK TO YOU.
1545
01:00:32,563 --> 01:00:36,565
BUT, I THINK
I LOVE YOU.
1546
01:00:36,567 --> 01:00:37,599
OH, FERGIE...
1547
01:00:37,601 --> 01:00:38,700
I MEAN IT.
1548
01:00:38,702 --> 01:00:40,068
YOU SAID YOU DISCOVERED
SOMETHING ABOUT ME
1549
01:00:40,070 --> 01:00:42,070
BETWEEN THE FISH
AND THE SOUFFLE.
1550
01:00:42,072 --> 01:00:44,506
I DISCOVERED
SOMETHING, TOO.
1551
01:00:44,508 --> 01:00:46,208
- WHEN?
- I'M NOT SURE.
1552
01:00:46,210 --> 01:00:47,442
I THINK IT WAS WHEN YOU LET ME
1553
01:00:47,444 --> 01:00:48,777
GO AHEAD IN SPITE
OF YOUR FATHER.
1554
01:00:48,779 --> 01:00:50,379
ANY GIRL WHO WOULD DOUBLE-CROSS
HER OWN FATHER,
1555
01:00:50,381 --> 01:00:51,780
THAT'S MY KIND
OF WOMAN.
1556
01:00:51,782 --> 01:00:52,981
FERGIE!
1557
01:00:52,983 --> 01:00:54,349
NO, I DIDN'T
MEAN IT THAT WAY.
1558
01:00:54,351 --> 01:00:56,752
WELL, HOW DID
YOU MEAN IT?
1559
01:00:56,754 --> 01:01:02,724
♪
1560
01:01:06,463 --> 01:01:09,131
ANYBODY ELSE FOR
POST OFFICE?
1561
01:01:09,133 --> 01:01:15,270
♪
1562
01:01:24,915 --> 01:01:26,882
(GLASS BREAKING)
1563
01:01:31,722 --> 01:01:34,122
SEND A COUPLE OF SHORE PATROLMEN
TO THAT SUITE UPSTAIRS
1564
01:01:34,124 --> 01:01:36,258
AND SEE IF MY
DAUGHTER IS...
1565
01:01:36,260 --> 01:01:37,325
OH, NEVER MIND.
1566
01:01:37,327 --> 01:01:39,528
I'LL HAVE A LOOK
MYSELF.
1567
01:01:45,002 --> 01:01:46,134
DON'T
WORRY.
1568
01:01:46,136 --> 01:01:47,335
EVERYTHING
IS ALL RIGHT.
1569
01:01:47,337 --> 01:01:48,603
ALL YOU HAVE TO DO
IS WATCH HIM.
1570
01:01:48,605 --> 01:01:50,338
IF HE COMES TO,
DON'T LET HIM LEAVE.
1571
01:01:50,340 --> 01:01:52,107
HOLD HIM BY FORCE
IF NECESSARY.
1572
01:01:52,109 --> 01:01:53,341
BY FORCE?
THAT?
1573
01:01:53,343 --> 01:01:54,609
YOU WON'T
HAVE ANY TROUBLE.
1574
01:01:54,611 --> 01:01:55,844
JUST TELL HIM
YOU'RE A MARTIAN.
1575
01:01:55,846 --> 01:01:57,012
HUH?
1576
01:01:57,014 --> 01:01:58,213
HE'S SCARED
SILLY OF MARTIANS.
1577
01:01:58,215 --> 01:01:59,448
OH WELL, THAT'S FINE.
1578
01:01:59,450 --> 01:02:00,315
SO AM I.
1579
01:02:00,317 --> 01:02:01,216
AND WE'RE LOSING
MONEY.
1580
01:02:01,218 --> 01:02:02,617
LET'S GO.
1581
01:02:02,619 --> 01:02:05,887
WE'LL CALL YOU AS SOON AS WE
BUST THE BANK.
1582
01:02:05,889 --> 01:02:06,988
DON'T FORGET.
1583
01:02:06,990 --> 01:02:09,524
KEEP YOUR EYE
ON HIM.
1584
01:02:16,700 --> 01:02:19,301
SCUSI, TAKE US TO THE LOBBY,
PLEASE.
1585
01:02:19,303 --> 01:02:21,002
PAM, THAT IS NOT
THE ELEVATOR BOY.
1586
01:02:21,004 --> 01:02:23,071
THIS IS MY FATHER.
1587
01:02:23,073 --> 01:02:24,406
OH, I'M SO SORRY.
1588
01:02:24,408 --> 01:02:26,975
PAM DUNSTAN,
ADMIRAL FITCH.
1589
01:02:26,977 --> 01:02:28,143
HOW DO YOU DO?
1590
01:02:28,145 --> 01:02:29,444
JASON ELDRIDGE.
1591
01:02:29,446 --> 01:02:30,579
HOW DO YOU DO,
SIR.
1592
01:02:30,581 --> 01:02:32,314
AND FERGIE YOU
ALREADY KNOW.
1593
01:02:32,316 --> 01:02:33,381
GOOD TO SEE YOU
AGAIN, SIR.
1594
01:02:33,383 --> 01:02:34,449
YEAH, YEAH.
1595
01:02:34,451 --> 01:02:35,817
DID YOU GET YOUR
FURNITURE MOVED?
1596
01:02:35,819 --> 01:02:36,852
SIR?
1597
01:02:36,854 --> 01:02:38,487
SOUNDED LIKE YOU DROPPED
A SMALL PIANO.
1598
01:02:38,489 --> 01:02:40,489
I'M AFRAID THAT
WAS MY FAULT, ADMIRAL.
1599
01:02:40,491 --> 01:02:41,723
OH YEAH.
1600
01:02:41,725 --> 01:02:44,359
SHE HAS A HABIT OF RUNNING
INTO TABLES, SIR.
1601
01:02:44,361 --> 01:02:46,428
THAT'S A COMMON
FAILING.
1602
01:02:46,430 --> 01:02:48,029
WHERE ARE YOU
HEADING FOR?
1603
01:02:48,031 --> 01:02:49,364
UH, THE CASINO.
1604
01:02:49,366 --> 01:02:50,999
FERGIE WANTS
TO TRY HIS LUCK
1605
01:02:51,001 --> 01:02:52,334
AT A LITTLE
ROULETTE.
1606
01:02:52,336 --> 01:02:53,368
YEAH, WE WOULD
LIKE TO INVITE YOU, SIR,
1607
01:02:53,370 --> 01:02:54,569
BUT I UNDERSTAND
THE CASINO
1608
01:02:54,571 --> 01:02:56,238
IS OFF-LIMITS
TO NAVY PERSONNEL.
1609
01:02:56,240 --> 01:02:57,639
NOT FOR ADMIRALS.
1610
01:02:57,641 --> 01:02:59,741
OH.
1611
01:03:02,346 --> 01:03:03,311
RUN ALONG.
1612
01:03:03,313 --> 01:03:04,513
RUN ALONG.
1613
01:03:04,515 --> 01:03:06,047
DON'T STAY OUT
ALL NIGHT.
1614
01:03:06,049 --> 01:03:07,115
GOOD NIGHT, DAD.
1615
01:03:07,117 --> 01:03:08,083
MAY WE DROP YOU
SOMEWHERE, SIR?
1616
01:03:08,085 --> 01:03:10,352
NO, I'LL WALK DOWN.
1617
01:03:12,723 --> 01:03:15,357
HM.
1618
01:03:24,201 --> 01:03:27,068
NO.
1619
01:03:27,070 --> 01:03:28,703
GONDOLA, SIGNORE?
1620
01:03:28,705 --> 01:03:29,538
GONDOLA?
1621
01:03:29,540 --> 01:03:31,239
GONDOLA FOR HIRE.
1622
01:03:31,241 --> 01:03:32,240
GONDOLA!
1623
01:03:32,242 --> 01:03:33,375
GONDOLA, SIGNORE?
1624
01:03:33,377 --> 01:03:34,543
POWER BOAT.
1625
01:03:34,545 --> 01:03:35,944
OH, FERGIE, A GONDOLA,
PLEASE?
1626
01:03:35,946 --> 01:03:37,078
A GONDOLA?
1627
01:03:37,080 --> 01:03:38,146
WHO'S GOT TIME
FOR ROWBOATS?
1628
01:03:38,148 --> 01:03:39,481
I HAVE.
1629
01:03:39,483 --> 01:03:41,116
I'M IN VENICE FOR THE FIRST
TIME IN MY LIFE.
1630
01:03:41,118 --> 01:03:42,450
THERE'S A MOON,
AND A MAN
1631
01:03:42,452 --> 01:03:44,719
WHO SAYS HE THINKS
HE LOVES ME.
1632
01:03:44,721 --> 01:03:45,687
PROVE IT!
1633
01:03:45,689 --> 01:03:48,089
THIS IS GOING TO COST US
A FORTUNE.
1634
01:03:48,091 --> 01:03:50,058
GONDOLA, SIGNORE?
1635
01:03:50,060 --> 01:03:51,259
(SPEAKING ITALIAN)
1636
01:03:51,261 --> 01:03:54,062
GONDOLA, SIGNORE.
1637
01:03:54,064 --> 01:03:55,230
(SPEAKING ITALIAN)
1638
01:03:55,232 --> 01:03:59,701
♪
1639
01:04:14,084 --> 01:04:15,116
WHERE DID YOU
FIND THIS?
1640
01:04:15,118 --> 01:04:16,084
JUST BELOW, SIR.
1641
01:04:16,086 --> 01:04:17,419
IN THE CANAL.
1642
01:04:17,421 --> 01:04:18,753
ONE OF OUR MEN SAW IT BOUNCE OFF
THE EMBANKMENT,
1643
01:04:18,755 --> 01:04:21,423
BUT WE COULDN'T TELL
WHERE IT FELL FROM.
1644
01:04:21,425 --> 01:04:23,925
IF THERE'S BEEN A SLIP-UP IN
THIS HOTEL SEARCH,
1645
01:04:23,927 --> 01:04:28,129
I'LL HAVE SOMEBODY'S
EYETEETH FOR IT!
1646
01:04:28,131 --> 01:04:29,698
BURFORD?
1647
01:04:29,700 --> 01:04:30,765
HERBIE?
1648
01:04:30,767 --> 01:04:31,933
SPEAK TO ME!
1649
01:04:31,935 --> 01:04:34,269
SIR, IF THAT DROP IS TO TAKE
PLACE AT 12:00,
1650
01:04:34,271 --> 01:04:36,071
I GOT TO KNOW
WHERE WE STAND.
1651
01:04:36,073 --> 01:04:37,505
ARE YOU STILL HERE?
1652
01:04:37,507 --> 01:04:39,574
WHY DON'T YOU GO AND WRITE
A TREATY OR SOMETHING?
1653
01:04:39,576 --> 01:04:40,675
I HATE TO THINK WHAT THEY ARE
SAYING RIGHT NOW
1654
01:04:40,677 --> 01:04:42,010
AT THE AMERICAN
CONSULATE.
1655
01:04:42,012 --> 01:04:43,578
I DON'T GIVE A HOOT
WHAT THEY ARE SAYING
1656
01:04:43,580 --> 01:04:44,980
AT THE AMERICAN
CONSULATE.
1657
01:04:44,982 --> 01:04:47,949
IT'S THAT OTHER CONSULATE THAT
WORRIES ME.
1658
01:04:47,951 --> 01:04:50,051
(SPEAKING RUSSIAN)
1659
01:05:46,576 --> 01:05:47,842
12, ON THE RED!
1660
01:05:47,844 --> 01:05:48,910
BET, PROFESSOR?
1661
01:05:48,912 --> 01:05:50,378
AFTER 12, DROP WILL BE
REPEATED ONCE.
1662
01:05:50,380 --> 01:05:51,947
12, 28, 35.
1663
01:05:51,949 --> 01:05:55,884
12, 28, 35.
1664
01:05:55,886 --> 01:05:58,186
THERE IS NO SUCH
A THING AS A SYSTEM.
1665
01:05:58,188 --> 01:06:00,822
HE MUST LOSE.
1666
01:06:03,593 --> 01:06:04,893
I BETTER GO OUT
AND RENT A BARGE.
1667
01:06:04,895 --> 01:06:06,494
I THINK WE'RE GOING
TO NEED IT.
1668
01:06:06,496 --> 01:06:08,763
YEAH WELL, DON'T
FORGET THE SHOVELS.
1669
01:06:08,765 --> 01:06:11,800
NO MORE BETS,
PLEASE.
1670
01:06:11,802 --> 01:06:13,034
35,
IN THE BLACK.
1671
01:06:13,036 --> 01:06:13,969
OH!
1672
01:06:13,971 --> 01:06:15,070
OH-HO!
1673
01:06:15,072 --> 01:06:16,871
WHAT'S YOUR SUGGESTION,
DR. ELDRIDGE?
1674
01:06:16,873 --> 01:06:19,140
11, 30, 36.
1675
01:06:23,981 --> 01:06:25,880
FOR THE CROUPIERS.
1676
01:06:25,882 --> 01:06:27,282
GRAZIE.
1677
01:06:27,284 --> 01:06:28,316
AND SEE WHAT
THE CROUPIERS
1678
01:06:28,318 --> 01:06:30,318
IN THE BACK ROOM
WILL HAVE.
1679
01:06:30,320 --> 01:06:31,720
GRAZIE, GRAZIE.
1680
01:06:31,722 --> 01:06:33,388
HOPE THE FLEET STICKS AROUND
A FEW DAYS.
1681
01:06:33,390 --> 01:06:35,557
I MAY BUY ITALY.
1682
01:06:35,559 --> 01:06:37,492
11 IN THE BLACK.
1683
01:06:41,064 --> 01:06:42,864
THERE IS NO SUCH
THING AS A SYSTEM.
1684
01:06:42,866 --> 01:06:45,200
SOMEWHERE HE HAS
GOT TO FAIL.
1685
01:06:45,202 --> 01:06:49,671
(SNORES)
1686
01:06:49,673 --> 01:06:50,872
COME IN, BURFORD.
1687
01:06:50,874 --> 01:06:51,673
COME IN!
1688
01:06:51,675 --> 01:06:52,974
DO YOU READ ME,
BURFORD?
1689
01:06:52,976 --> 01:06:54,075
DO YOU READ?
1690
01:06:54,077 --> 01:06:55,744
ANSWER!
1691
01:06:55,746 --> 01:06:57,078
DON'T BE MAD
AT ME, GLADYS.
1692
01:06:57,080 --> 01:06:58,613
I'M GOING TO BE
ALL RIGHT, GLADYS.
1693
01:06:58,615 --> 01:07:00,315
GLADYS ISN'T HERE.
I'M JUST A FRIEND,
1694
01:07:00,317 --> 01:07:01,583
AND I'M TAKING CARE
OF YOU.
1695
01:07:01,585 --> 01:07:02,951
WOULD YOU GO BACK
TO SLEEP NOW?
1696
01:07:02,953 --> 01:07:04,119
SLEEP ON DUTY?
1697
01:07:04,121 --> 01:07:07,922
THAT'S AN INSULT
TO THE U.S. NAVY.
1698
01:07:07,924 --> 01:07:08,823
HELLO,
HERBIE?
1699
01:07:08,825 --> 01:07:10,392
THIS IS BURFORD
RAM...
1700
01:07:10,394 --> 01:07:11,426
I WOULDN'T USE THAT THING IF
I WERE YOU.
1701
01:07:11,428 --> 01:07:12,660
LET GO!
1702
01:07:12,662 --> 01:07:13,862
YOU DON'T GET YOURSELF
IN TROUBLE!
1703
01:07:13,864 --> 01:07:15,196
LET GO OF
THE TALKIE...
1704
01:07:15,198 --> 01:07:16,197
NOW, LISTEN TO
ME.
1705
01:07:16,199 --> 01:07:17,298
AND LISTEN
CAREFULLY.
1706
01:07:17,300 --> 01:07:18,600
I'M A MARTIAN...
1707
01:07:18,602 --> 01:07:19,634
DO YOU HEAR ME?
1708
01:07:19,636 --> 01:07:20,635
COME IN BURFORD.
1709
01:07:20,637 --> 01:07:21,936
DO YOU HEAR ME?
COME IN!
1710
01:07:21,938 --> 01:07:24,506
MARTIAN?
1711
01:07:24,508 --> 01:07:25,640
I WAS JUST JOKING.
1712
01:07:25,642 --> 01:07:27,242
I'M A LIEUTENANT J.G.!
1713
01:07:27,244 --> 01:07:30,512
I'M ONE OF US!
1714
01:07:33,350 --> 01:07:34,382
SIGNALMAN TAYLOR HERE.
1715
01:07:34,384 --> 01:07:35,417
SIGNALMAN TAYLOR.
1716
01:07:35,419 --> 01:07:36,684
OVER AND OUT.
1717
01:07:36,686 --> 01:07:41,589
(LOUD THUMPING)
1718
01:07:41,591 --> 01:07:42,791
GONDOLA, SIGNORE?
1719
01:07:42,793 --> 01:07:43,591
GONDOLA?
1720
01:07:43,593 --> 01:07:45,160
(SPEAKING ITALIAN)
1721
01:07:45,162 --> 01:07:46,161
TO THE CASINO, PLEASE!
1722
01:07:46,163 --> 01:07:47,162
AND HURRY!
1723
01:07:47,164 --> 01:07:51,900
♪
1724
01:07:57,340 --> 01:07:58,339
GONDOLA?
1725
01:07:58,341 --> 01:08:00,442
GONDOLA!
1726
01:08:00,444 --> 01:08:02,177
FOLLOW THAT MARTIAN!
1727
01:08:02,179 --> 01:08:04,546
FOLLOW THAT MARTIAN!
1728
01:08:04,548 --> 01:08:05,647
YES.
1729
01:08:05,649 --> 01:08:08,116
YOU'RE SURE
OF THAT?
1730
01:08:08,118 --> 01:08:09,884
WHEN?
1731
01:08:09,886 --> 01:08:10,685
I SEE.
1732
01:08:10,687 --> 01:08:11,853
WHAT,
WHAT?
1733
01:08:11,855 --> 01:08:13,388
WHAT IS...
AMERICAN CONSULATE.
1734
01:08:13,390 --> 01:08:15,323
YES, GO ON.
1735
01:08:15,325 --> 01:08:16,991
RIGHT NOW?
1736
01:08:16,993 --> 01:08:18,626
UH-HUH.
1737
01:08:18,628 --> 01:08:20,795
YES, I SEE.
1738
01:08:20,797 --> 01:08:22,997
I'LL DO WHAT
I CAN.
1739
01:08:22,999 --> 01:08:24,032
ROGER.
1740
01:08:24,034 --> 01:08:25,033
OH, WHAT IS IT?
1741
01:08:25,035 --> 01:08:25,967
WHAT IS IT?
1742
01:08:25,969 --> 01:08:27,035
SOME AMERICAN
AT THE CASINO
1743
01:08:27,037 --> 01:08:30,138
IS BREAKING
THE BANK.
1744
01:08:30,140 --> 01:08:33,007
WILL SOMEONE PLEASE PROTECT ME
FROM THIS IDIOT!
1745
01:08:33,009 --> 01:08:35,076
THE CASINO IS RUN BY
THE ITALIAN GOVERNMENT.
1746
01:08:35,078 --> 01:08:37,112
WHY, THE ENTIRE CITY OF VENICE
DEPENDS FOR
1747
01:08:37,114 --> 01:08:39,848
ITS EXISTENCE ON THE PROFITS
FROM THE CASINO.
1748
01:08:39,850 --> 01:08:41,149
BEFORE THIS NIGHT
IS FINISHED,
1749
01:08:41,151 --> 01:08:43,184
THERE MAY NOT BE
A CITY OF VENICE.
1750
01:08:43,186 --> 01:08:45,720
IN WHICH CASE, YOUR TROUBLES
ARE OVER.
1751
01:08:45,722 --> 01:08:47,422
THIS GAME IS OVER!
1752
01:08:47,424 --> 01:08:50,892
THE TABLE IS CLOSED.
1753
01:08:50,894 --> 01:08:52,894
DID I HEAR YOU
CORRECTLY, SIR?
1754
01:08:52,896 --> 01:08:54,362
DID I UNDERSTAND
YOU TO SAY...
1755
01:08:54,364 --> 01:08:55,396
YOU HEARD ME CORRECTLY.
1756
01:08:55,398 --> 01:08:56,731
THE
TABLE IS CLOSED.
1757
01:08:56,733 --> 01:08:58,533
YOU CAN'T DO THAT
JUST BECAUSE A FELLOW
1758
01:08:58,535 --> 01:08:59,901
HAS A LITTLE RUN
OF LUCK.
1759
01:08:59,903 --> 01:09:01,069
HOW MUCH ARE
WE AHEAD?
1760
01:09:01,071 --> 01:09:02,971
MORE OR LESS
A LOUSY $112,000.
1761
01:09:02,973 --> 01:09:04,839
AND YOU WANT
TO CALL IT QUITS, HUH?
1762
01:09:04,841 --> 01:09:06,508
PRETTY CHINTZY,
WOULDN'T YOU SAY?
1763
01:09:06,510 --> 01:09:07,909
YEAH, I'D SAY.
1764
01:09:07,911 --> 01:09:10,044
WAIT UNTIL THEY HEAR ABOUT THIS
IN MONTE CARLO.
1765
01:09:10,046 --> 01:09:11,613
WAIT UNTIL THEY HEAR IT
IN LAS VEGAS.
1766
01:09:11,615 --> 01:09:13,882
UH, IT IS ONLY THIS TABLE THAT
IS CLOSED.
1767
01:09:13,884 --> 01:09:15,416
YOU MAY PLAY AT ONE
OF THE OTHER TABLES.
1768
01:09:15,418 --> 01:09:17,552
I DON'T WANT TO PLAY AT ONE OF
THE OTHER TABLES.
1769
01:09:17,554 --> 01:09:18,887
- DO I?
- NO.
1770
01:09:18,889 --> 01:09:19,687
NO!
1771
01:09:19,689 --> 01:09:21,356
I WANT
THIS TABLE.
1772
01:09:21,358 --> 01:09:22,423
VERY WELL.
1773
01:09:22,425 --> 01:09:23,892
THE TABLE
WILL REMAIN OPEN
1774
01:09:23,894 --> 01:09:27,562
FOR EXACTLY
15 MINUTES.
1775
01:09:27,564 --> 01:09:29,764
NO LIMIT ON
THE LAST ROLL?
1776
01:09:29,766 --> 01:09:33,568
NO LIMITS ON
THE LAST ROLL.
1777
01:09:33,570 --> 01:09:34,636
WHAT'S THE FORMULA?
1778
01:09:34,638 --> 01:09:36,871
4, 19, 21.
1779
01:09:39,609 --> 01:09:41,609
GO!
1780
01:09:41,611 --> 01:09:44,946
DID YOU EVER SEE
THIS BEFORE?
1781
01:09:44,948 --> 01:09:47,448
DID YOU EVER
SEE THIS BEFORE?
1782
01:09:49,219 --> 01:09:50,018
YES, SIR.
1783
01:09:50,020 --> 01:09:51,019
CERTAINLY DID,
SIR.
1784
01:09:51,021 --> 01:09:52,320
WHERE DID YOU
SEE IT?
1785
01:09:52,322 --> 01:09:54,756
UH, ON THE FOURTH FLOOR OF THIS
BUILDING, SIR.
1786
01:09:54,758 --> 01:09:56,257
I WAS CRAWLING
ALL OVER IT.
1787
01:09:56,259 --> 01:09:58,092
YOU WERE CRAWLING
ALL OVER THE BLINKER?
1788
01:09:58,094 --> 01:09:58,927
NO, SIR.
1789
01:09:58,929 --> 01:10:00,628
THE FOURTH FLOOR,
SIR.
1790
01:10:00,630 --> 01:10:02,497
CRAWLING.
1791
01:10:02,499 --> 01:10:04,299
DRUNK AS HE IS,
I CAN BELIEVE IT.
1792
01:10:04,301 --> 01:10:05,767
HE MAY NOT
BE DRUNK, SIR.
1793
01:10:05,769 --> 01:10:07,468
IT'S POSSIBLE
HE'S BEEN DRUGGED.
1794
01:10:07,470 --> 01:10:08,436
YES, SIR.
1795
01:10:08,438 --> 01:10:09,537
THAT'S RIGHT, SIR.
1796
01:10:09,539 --> 01:10:11,039
DRUGGED, SIR.
1797
01:10:11,041 --> 01:10:12,507
DRUGGED, SIR.
1798
01:10:12,509 --> 01:10:13,608
WELL, START AGAIN.
1799
01:10:13,610 --> 01:10:15,443
YOU FOUND THIS
BLINKER TONIGHT?
1800
01:10:15,445 --> 01:10:16,511
I CERTAINLY
DID, SIR.
1801
01:10:16,513 --> 01:10:17,679
WHERE WERE YOU?
1802
01:10:17,681 --> 01:10:19,314
I WAS IN A PRIVATE
SUITE, SIR.
1803
01:10:19,316 --> 01:10:21,115
ON THE FOURTH
FLOOR, SIR.
1804
01:10:21,117 --> 01:10:22,383
I WAS OUT
ON THE LETCH.
1805
01:10:22,385 --> 01:10:24,152
WHAT?
1806
01:10:24,154 --> 01:10:26,087
I WAS IN A SUITE
ON THE FOURTH FLOOR, SIR.
1807
01:10:26,089 --> 01:10:27,288
I WAS OUT
ON THE LETCH.
1808
01:10:27,290 --> 01:10:28,289
TONIGHT?
1809
01:10:28,291 --> 01:10:29,324
YES, SIR!
1810
01:10:29,326 --> 01:10:30,425
ON THE LETCH?
1811
01:10:30,427 --> 01:10:32,961
YES, SIR.
1812
01:10:32,963 --> 01:10:34,529
I WOULD BE A LITTLE CAREFUL
WHAT I CONFESS
1813
01:10:34,531 --> 01:10:36,130
IF I WERE YOU,
SAILOR.
1814
01:10:36,132 --> 01:10:37,198
WELL NO, SIR.
1815
01:10:37,200 --> 01:10:38,199
NO, SIR.
1816
01:10:38,201 --> 01:10:39,267
NOT-NOT
THE LETCH.
1817
01:10:39,269 --> 01:10:41,970
ON-ON THE LETCH.
1818
01:10:41,972 --> 01:10:45,473
ON-ON THE LETCH, SIR.
1819
01:10:45,475 --> 01:10:47,575
I THINK HE MEANS
THE LEDGE.
1820
01:10:47,577 --> 01:10:49,177
I KNOW WHAT
HE MEANS.
1821
01:10:49,179 --> 01:10:51,212
YOU FOUND THIS
ON THE LEDGE?
1822
01:10:51,214 --> 01:10:52,280
YES, SIR.
1823
01:10:52,282 --> 01:10:53,314
THE LEDGE...
1824
01:10:53,316 --> 01:10:55,583
YES, SIR.
1825
01:10:55,585 --> 01:10:57,051
COULD I TAKE
A NAP NOW, SIR?
1826
01:10:57,053 --> 01:10:58,052
NO, YOU MAY NOT.
1827
01:10:58,054 --> 01:10:59,687
NO, I MAY NOT,
SIR.
1828
01:10:59,689 --> 01:11:00,955
DO YOU KNOW WHO YOU ARE TALKING
TO, SAILOR?
1829
01:11:00,957 --> 01:11:01,956
YES, SIR.
1830
01:11:01,958 --> 01:11:03,291
CAPTAIN FITCH,
SIR.
1831
01:11:03,293 --> 01:11:04,392
ADMIRAL FITCH.
1832
01:11:04,394 --> 01:11:05,393
ADMIRAL FITCH, SIR.
1833
01:11:05,395 --> 01:11:07,629
THAT'S RIGHT, SIR.
1834
01:11:07,631 --> 01:11:08,896
HOW'S YOUR DAUGHTER,
SIR?
1835
01:11:08,898 --> 01:11:09,964
MY DAUGHTER IS FINE.
1836
01:11:09,966 --> 01:11:11,499
WHAT DO YOU MEAN
HOW IS MY DAUGHTER?
1837
01:11:11,501 --> 01:11:13,201
WELL, I MET HER
TONIGHT, SIR.
1838
01:11:13,203 --> 01:11:14,269
WHERE?
WHEN?
1839
01:11:14,271 --> 01:11:15,270
WHAT?
1840
01:11:15,272 --> 01:11:16,971
I DON'T REMEMBER,
SIR.
1841
01:11:16,973 --> 01:11:18,640
WE DRUGGED.
1842
01:11:18,642 --> 01:11:19,741
WELL, TRY TO
REMEMBER THIS.
1843
01:11:19,743 --> 01:11:21,042
WHEN YOU FOUND
THE BLINKER,
1844
01:11:21,044 --> 01:11:23,011
WAS IT IN THE CONDITION
THAT IT'S IN NOW?
1845
01:11:23,013 --> 01:11:24,279
ABSOLUTELY
NOT, SIR.
1846
01:11:24,281 --> 01:11:26,381
BUT THEN, WHAT
HAPPENED TO IT?
1847
01:11:26,383 --> 01:11:29,117
UH, FELL OFF
THE BUILDING, SIR.
1848
01:11:29,119 --> 01:11:30,818
RIGHT ON THE STREET.
1849
01:11:30,820 --> 01:11:31,819
VROOOM!
1850
01:11:31,821 --> 01:11:33,021
YOU MEAN YOU
DROPPED IT?
1851
01:11:33,023 --> 01:11:34,088
NO, SIR.
1852
01:11:34,090 --> 01:11:35,123
YOU DROPPED
THE BLINKER!
1853
01:11:35,125 --> 01:11:36,724
NO, SIR.
I DID NOT, SIR.
1854
01:11:36,726 --> 01:11:38,459
IT WAS
THE LIEUTENANT, SIR.
1855
01:11:38,461 --> 01:11:39,627
WHAT LIEUTENANT?
1856
01:11:39,629 --> 01:11:41,362
LIEUTENANT FERGUSON HOWARD, SIR.
1857
01:11:41,364 --> 01:11:42,563
HE DROPPED IT.
1858
01:11:42,565 --> 01:11:44,365
LIEUTENANT FERGUSON
HOWARD, HUH?
1859
01:11:44,367 --> 01:11:45,733
ALL RIGHT, LET'S
HAVE A LITTLE TALK
1860
01:11:45,735 --> 01:11:47,368
WITH LIEUTENANT
FERGUSON HOWARD.
1861
01:11:47,370 --> 01:11:50,972
GET A HOLD OF THIS
LIEUTENANT FERG...
1862
01:11:50,974 --> 01:11:53,708
FERGUSON HOWARD?
1863
01:11:53,710 --> 01:11:54,542
YES, SIR.
1864
01:11:54,544 --> 01:11:56,144
FINE OFFICER, SIR.
1865
01:11:56,146 --> 01:11:57,378
A LIEUTENANT,
DID YOU SAY?
1866
01:11:57,380 --> 01:12:00,581
YES, SIR.
1867
01:12:00,583 --> 01:12:03,518
LIEUTENANT
FERGUSON HOWARD.
1868
01:12:03,520 --> 01:12:04,719
I KNOW THAT
LIEUTENANT, SIR.
1869
01:12:04,721 --> 01:12:06,220
HE HAPPENS TO BE
IN MY COMMAND.
1870
01:12:06,222 --> 01:12:09,190
NOT FOR LONG,
THOUGH.
1871
01:12:09,192 --> 01:12:10,325
WHERE'S MY BARGE?
1872
01:12:10,327 --> 01:12:11,559
BELOW, SIR,
AT THE DOCK.
1873
01:12:11,561 --> 01:12:12,660
WELL, GET
THE STEAM UP.
1874
01:12:12,662 --> 01:12:13,928
WE'RE GOING
TO THE CASINO.
1875
01:12:13,930 --> 01:12:17,765
YOU TOO, SAILOR!
1876
01:12:20,136 --> 01:12:23,371
♪
1877
01:12:25,875 --> 01:12:28,176
GRAZIE, SIGNORE.
BUONA FORTUNA!
1878
01:12:28,178 --> 01:12:34,115
♪
1879
01:12:37,620 --> 01:12:39,587
(SPEAKING ITALIAN)
1880
01:12:42,225 --> 01:12:46,160
THERE IS NO SUCH
A THING AS A SYSTEM.
1881
01:12:46,162 --> 01:12:47,795
OOH!
1882
01:12:47,797 --> 01:12:50,932
PAY THE SIGNORE
ONCE MORE...
1883
01:12:50,934 --> 01:12:52,734
GETTING A LITTLE
TIRESOME, ISN'T IT?
1884
01:12:52,736 --> 01:12:54,168
MONOTONOUS,
REALLY.
1885
01:12:54,170 --> 01:12:56,237
I'VE NEVER BEEN SO BORED
IN MY LIFE.
1886
01:12:56,239 --> 01:12:59,073
WHAT DO YOU SAY WE BLOW THIS
JOINT AND TAKE IN A MOVIE?
1887
01:12:59,075 --> 01:13:01,676
YOU WILL NOT BE BORED MUCH
LONGER, SIGNORE.
1888
01:13:01,678 --> 01:13:04,345
THE NEXT WILL BE
YOUR LAST BET.
1889
01:13:04,347 --> 01:13:06,614
SO SOON.
1890
01:13:06,616 --> 01:13:07,815
OH, WELL.
1891
01:13:07,817 --> 01:13:09,050
WHAT NUMBER
SHOULD WE RISK
1892
01:13:09,052 --> 01:13:10,651
OUR MONEY ON NOW,
PROFESSOR?
1893
01:13:10,653 --> 01:13:12,320
11, 8 AND 30.
1894
01:13:12,322 --> 01:13:14,422
AND HOW MUCH
SHOULD WE RISK?
1895
01:13:14,424 --> 01:13:16,190
OH, I DON'T KNOW.
1896
01:13:16,192 --> 01:13:18,626
LET'S NOT BE GREEDY.
1897
01:13:18,628 --> 01:13:20,695
NO, LET'S NOT.
1898
01:13:20,697 --> 01:13:22,930
THE WORKS.
1899
01:13:22,932 --> 01:13:26,000
SIGNORE, DO YOU REALIZE,
IF YOU WIN,
1900
01:13:26,002 --> 01:13:27,402
HOW MUCH THAT
WILL BE?
1901
01:13:27,404 --> 01:13:29,036
WELL, I HAVEN'T FIGURED IT OUT
TO THE PENNY.
1902
01:13:29,038 --> 01:13:31,072
BUT I IMAGINE IT'LL BE QUITE
A PITTANCE.
1903
01:13:31,074 --> 01:13:32,774
A PITT-PITT-
PITTANCE?
1904
01:13:32,776 --> 01:13:34,976
PITTANCE.
1905
01:13:34,978 --> 01:13:36,043
(BREATHING HARD)
1906
01:13:36,045 --> 01:13:37,278
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
1907
01:13:37,280 --> 01:13:38,679
THAT SAILOR,
YOU KNOW THAT SAILOR?
1908
01:13:38,681 --> 01:13:40,381
YOUR ORDERS WERE TO WATCH HIM
EVERY SECOND.
1909
01:13:40,383 --> 01:13:41,416
I DID.
1910
01:13:41,418 --> 01:13:43,151
THEN WHY AREN'T YOU
WITH HIM NOW?
1911
01:13:43,153 --> 01:13:46,154
BECAUSE HE JUST FELL
IN THE GRAND CANAL, THAT'S WHY.
1912
01:13:46,156 --> 01:13:47,889
HE WOKE UP,
AND HE'S ON THE LOOSE.
1913
01:13:47,891 --> 01:13:49,690
IF THEY GET A HOLD OF HIM, THEY
MIGHT PUT TWO AND TWO TOGETHER.
1914
01:13:49,692 --> 01:13:51,759
THAT MOVIE SOUNDS LIKE A FINE
IDEA, LET'S GO.
1915
01:13:51,761 --> 01:13:52,894
- COME ON!
- I'M READY!
1916
01:13:52,896 --> 01:13:54,061
LET'S NOT LOSE
OUR HEADS!
1917
01:13:54,063 --> 01:13:55,530
ALL WE'VE GOT
IS ONE ROLL.
1918
01:13:55,532 --> 01:13:56,764
AS SOON AS WE CASH IN, WE HEAD
FOR THE HOTEL.
1919
01:13:56,766 --> 01:13:57,832
BEAU, YOU START
NOW.
1920
01:13:57,834 --> 01:13:59,634
SOON AS YOU
GET THERE...
1921
01:14:04,874 --> 01:14:06,941
WELL, LOOK
WHO'S HERE!
1922
01:14:06,943 --> 01:14:09,043
I SEE YOU DECIDED
TO COME, SIR.
1923
01:14:09,045 --> 01:14:10,411
YEAH.
1924
01:14:10,413 --> 01:14:11,245
WHO IS IT?
1925
01:14:11,247 --> 01:14:13,080
THE ELEVATOR
BOY.
1926
01:14:13,082 --> 01:14:15,049
WE'VE BEEN PLAYING
A LITTLE ROULETTE.
1927
01:14:15,051 --> 01:14:16,651
UM-HM.
1928
01:14:16,653 --> 01:14:17,685
HOW ARE YOU DOING?
1929
01:14:17,687 --> 01:14:19,120
OH, PRETTY WELL, SIR.
1930
01:14:19,122 --> 01:14:21,556
AS A MATTER OF FACT,
I'M ABOUT TO MAKE A KILLING.
1931
01:14:21,558 --> 01:14:23,391
THAT'S INTERESTING.
1932
01:14:23,393 --> 01:14:24,592
SO AM I.
1933
01:14:24,594 --> 01:14:27,929
ON YOUR FEET,
LIEUTENANT HOWARD!
1934
01:14:27,931 --> 01:14:29,764
OH, SIGNORE, IS
THERE SOMETHING I CAN DO
1935
01:14:29,766 --> 01:14:31,599
FOR THE UNITED
STATES NAVY?
1936
01:14:31,601 --> 01:14:32,633
YEAH, YEAH.
1937
01:14:32,635 --> 01:14:33,901
RENT ME A ROOM.
1938
01:14:33,903 --> 01:14:36,003
WHERE I CAN HOLD A QUIET
COURT-MARTIAL.
1939
01:14:36,005 --> 01:14:37,972
OH, CERTAMENTE,
SIGNORE.
1940
01:14:37,974 --> 01:14:38,973
PERDONNE, PERDONNE.
1941
01:14:38,975 --> 01:14:43,277
GRAZIE, GRAZIE...
1942
01:14:43,279 --> 01:14:46,280
WHY WOULDN'T THEY
BUY ME THAT BICYCLE?
1943
01:14:50,687 --> 01:14:53,621
LIEUTENANT, CAN YOU THINK
OF ONE REASON
1944
01:14:53,623 --> 01:14:56,657
WHY YOU SHOULD NOT
SPEND THE NEXT 20 YEARS
1945
01:14:56,659 --> 01:14:57,758
IN SOLITARY CONFINEMENT?
1946
01:14:57,760 --> 01:15:00,127
I THINK 20 YEARS
IS A FAIR SHAKE, SIR.
1947
01:15:00,129 --> 01:15:03,197
CONSIDERING
YOUR OFFENSES, IT'S CHARITY.
1948
01:15:03,199 --> 01:15:04,932
PURLOINING AND DESTROYING
NAVY PROPERTY,
1949
01:15:04,934 --> 01:15:06,234
THE BLINKER.
1950
01:15:06,236 --> 01:15:08,536
OUT OF UNIFORM,
A DEFIANCE OF ORDERS.
1951
01:15:08,538 --> 01:15:10,671
DELIBERATELY HELPING A SAILOR
BECOME DRUNK AND DISORDERLY.
1952
01:15:10,673 --> 01:15:12,206
I DON'T NEED ANY HELP
FOR THAT, SIR.
1953
01:15:12,208 --> 01:15:13,207
I CAN MANAGE ALL RIGHT.
1954
01:15:13,209 --> 01:15:14,442
SO THANK YOU VERY MU...
1955
01:15:14,444 --> 01:15:15,443
NEVER MIND.
1956
01:15:15,445 --> 01:15:17,912
YES, SIR.
1957
01:15:17,914 --> 01:15:23,050
AND MOST IMPORTANT, OPERATING
TOP SECRET NAVY EQUIPMENT.
1958
01:15:23,052 --> 01:15:25,486
GAMBLING FOR
PERSONAL PROFIT.
1959
01:15:25,488 --> 01:15:28,890
THROUGH THE USE,
ABUSE, AND PROSTITUTION
1960
01:15:28,892 --> 01:15:32,994
OF AN ELECTRONIC BRAIN...
1961
01:15:32,996 --> 01:15:35,029
LET'S MAKE THAT
30 YEARS, SHALL WE?
1962
01:15:35,031 --> 01:15:38,599
30 YEARS IT IS, SIR.
1963
01:15:38,601 --> 01:15:41,669
MR. ELDRIDGE...
1964
01:15:41,671 --> 01:15:43,538
YOU'RE NOT SUBJECT
TO NAVY DISCIPLINE,
1965
01:15:43,540 --> 01:15:45,540
BUT I'M SURE I CAN
GUARANTEE YOU
1966
01:15:45,542 --> 01:15:47,708
AN EQUALLY
UNHAPPY FUTURE.
1967
01:15:47,710 --> 01:15:49,610
NO DOUBT OF IT, SIR.
1968
01:15:53,283 --> 01:15:55,750
AND AS FOR YOU
LIEUTENANT SCHILLKRAUT...
1969
01:15:55,752 --> 01:15:56,884
I'M GILLIAM, SIR.
1970
01:15:56,886 --> 01:15:58,085
BEAUREGARD GI...
1971
01:15:58,087 --> 01:16:00,221
AS FOR YOU,
LIEUTENANT SCHILLKRAUT,
1972
01:16:00,223 --> 01:16:03,190
NOW, Y-YOU'RE
JUST A DUPE.
1973
01:16:03,192 --> 01:16:06,527
SO I HAVE DECIDED
TO LET YOU OFF EASY.
1974
01:16:06,529 --> 01:16:08,162
FROM NOW UNTIL
RETIREMENT AGE,
1975
01:16:08,164 --> 01:16:11,399
YOU WILL PEEL POTATOES
ON A NAVY GARBAGE SCULL.
1976
01:16:11,401 --> 01:16:13,000
OH, THANK YOU, SIR.
1977
01:16:13,002 --> 01:16:15,770
ADMIRAL, SINCE WE ALL KNOW WHAT
THE SCORE IS AROUND HERE,
1978
01:16:15,772 --> 01:16:18,205
I THINK YOU CAN DISPENSE WITH
MY PRESENCE?
1979
01:16:18,207 --> 01:16:21,709
I COULD HAVE DISPENSED
WITH YOUR PRESENCE AT 7:00.
1980
01:16:21,711 --> 01:16:23,311
I MERELY WANT ASSURANCE
THAT THESE MEN
1981
01:16:23,313 --> 01:16:25,413
WILL RECEIVE THE PUNISHMENT
THEY DESERVE.
1982
01:16:25,415 --> 01:16:27,415
I SHALL SO SUGGEST
IN MY REPORT.
1983
01:16:27,417 --> 01:16:29,884
OH, YOU'RE GOING
TO MAKE A REPORT, UH?
1984
01:16:29,886 --> 01:16:31,352
I MOST CERTAINLY AM.
1985
01:16:31,354 --> 01:16:32,954
AND I SHALL MENTION
THEM ALL BY NAME.
1986
01:16:32,956 --> 01:16:36,324
MY FIANCEE, OF COURSE, HAD
NOTHING TO DO WITH IT, I'M SURE.
1987
01:16:36,326 --> 01:16:38,893
AS FOR THIS YOUNG LADY,
I DON'T KNOW HER,
1988
01:16:38,895 --> 01:16:41,062
BUT SHE'S A CRIMINAL
TYPE IF I EVER SAW ONE.
1989
01:16:41,064 --> 01:16:42,396
UH-HUH!
1990
01:16:42,398 --> 01:16:45,399
OH, MAKE SURE THAT
SHE'S IN YOUR REPORT.
1991
01:16:45,401 --> 01:16:47,902
GET HER NAME RIGHT.
1992
01:16:47,904 --> 01:16:50,638
SHE'S MY DAUGHTER.
1993
01:16:50,640 --> 01:16:52,206
YOUR DAUGHTER?
1994
01:16:52,208 --> 01:16:55,309
YOUNG FOGHORN.
1995
01:16:55,311 --> 01:16:57,044
LOOK, DAD, LET'S NOT
BE SILLY ABOUT THIS.
1996
01:16:57,046 --> 01:16:58,512
YOU CAN'T PUT FERGIE
IN THE BRIG.
1997
01:16:58,514 --> 01:16:59,680
NO?
1998
01:16:59,682 --> 01:17:01,148
WATCH ME!
1999
01:17:01,150 --> 01:17:02,717
WELL, IF YOU WANT
A JAILBIRD
2000
01:17:02,719 --> 01:17:04,752
FOR A SON-IN-LAW,
IT'S UP TO YOU.
2001
01:17:04,754 --> 01:17:06,287
WHAT?
2002
01:17:06,289 --> 01:17:07,355
I'M GOING TO MARRY FERGIE.
2003
01:17:07,357 --> 01:17:08,489
AND THE SOONER THE BETTER.
2004
01:17:08,491 --> 01:17:10,324
JULIE, I DON'T THINK NOW
IS EXACTLY THE...
2005
01:17:10,326 --> 01:17:11,659
YOU KEEP QUIET.
2006
01:17:11,661 --> 01:17:12,693
I WAS ONLY TRYING TO...
2007
01:17:12,695 --> 01:17:15,830
QUIET!
2008
01:17:15,832 --> 01:17:18,132
JULIE, I WILL NOT PERMIT YOU TO
SACRIFICE YOURSELF
2009
01:17:18,134 --> 01:17:21,168
FOR THIS HAREBRAINED
EXCUSE FOR A LIEUTENANT.
2010
01:17:21,170 --> 01:17:23,504
IT WON'T BE
ANY SACRIFICE.
2011
01:17:23,506 --> 01:17:25,206
I'LL ENJOY
EVERY MINUTE.
2012
01:17:25,208 --> 01:17:29,777
WELL THEN,
LET ME SAY, I FORBID YOU.
2013
01:17:29,779 --> 01:17:33,981
DAD, I'VE GOT
TO MARRY, FERGIE.
2014
01:17:33,983 --> 01:17:37,885
AND HE'S GOT
TO MARRY ME.
2015
01:17:37,887 --> 01:17:39,720
JULIE, THINK WHAT
YOU ARE SAYING.
2016
01:17:39,722 --> 01:17:43,424
YOU MEAN IT'S
NECESSARY?
2017
01:17:43,426 --> 01:17:46,293
SORRY, DAD.
2018
01:17:46,295 --> 01:17:47,928
UH, S-S-SIR, SHE
DOESN'T MEAN THAT.
2019
01:17:47,930 --> 01:17:49,296
SHE'S ONLY TRYING...
2020
01:17:49,298 --> 01:17:50,364
JULIE?
2021
01:17:50,366 --> 01:17:52,233
YOU'RE PUTTING
A ROPE AROUND MY NECK.
2022
01:17:52,235 --> 01:17:54,035
SIR, WOULD YOU TAKE THE WORD OF
AN OFFICER AND A GENTLEMAN?
2023
01:17:54,037 --> 01:17:55,369
- WHERE IS HE?
- LISTEN, SIR.
2024
01:17:55,371 --> 01:17:57,171
I SWEAR, NOTHING
HAPPENED TONIGHT.
2025
01:17:57,173 --> 01:17:58,272
ALL WE DID WAS
HAVE DINNER, SIR.
2026
01:17:58,274 --> 01:17:59,140
DINNER.
2027
01:17:59,142 --> 01:18:00,641
AND A COUPLE
OF SHORT VODKAS.
2028
01:18:00,643 --> 01:18:02,476
THAT'S ALL. IS THERE ANY CRIME
AGAINST THAT, SIR?
2029
01:18:02,478 --> 01:18:03,711
NICE GOING, JULIE!
2030
01:18:03,713 --> 01:18:05,179
THANK YOU.
2031
01:18:05,181 --> 01:18:07,048
IF YOU DON'T BELIEVE
EVERY WORD I SAY, SIR,
2032
01:18:07,050 --> 01:18:09,016
FORGET THE 30 YEARS,
AND SWING ME FROM
2033
01:18:09,018 --> 01:18:11,018
THE HIGHEST
YARD ARM, SIR.
2034
01:18:11,020 --> 01:18:12,620
I'M CONSIDERING THAT.
2035
01:18:12,622 --> 01:18:13,888
START GLOWING, FERGIE.
2036
01:18:13,890 --> 01:18:15,856
YOU'RE GONNA NEED IT.
2037
01:18:15,858 --> 01:18:17,491
EXCUSE ME, SIR.
2038
01:18:17,493 --> 01:18:19,927
I THINK WE SHOULD DISCUSS THIS
CALMLY, AND WITHOUT PASSION.
2039
01:18:19,929 --> 01:18:21,696
I DON'T BLAME YOU FOR BEING
UPSET, SIR.
2040
01:18:21,698 --> 01:18:23,330
I'D BE UPSET MYSELF,
SIR, IF I WERE IN
2041
01:18:23,332 --> 01:18:24,932
THE SPOT YOU'RE IN.
2042
01:18:24,934 --> 01:18:26,200
I'M IN A SPOT?
2043
01:18:26,202 --> 01:18:27,835
HOWEVER, I THINK
I CAN GET YOU OUT OF IT.
2044
01:18:27,837 --> 01:18:28,903
AS I SEE IT, SIR.
2045
01:18:28,905 --> 01:18:29,904
YOUR PROBLEM IS
THREEFOLD.
2046
01:18:29,906 --> 01:18:31,338
FIRST, YOUR DAUGHTER.
2047
01:18:31,340 --> 01:18:33,207
NATURALLY YOU'RE CONCERNED ABOUT
HER, AND WHY NOT?
2048
01:18:33,209 --> 01:18:34,942
YOU CAN PUT YOUR
MIND AT REST, SIR.
2049
01:18:34,944 --> 01:18:37,545
BECAUSE I'M GOING
TO BE YOUR SON-IN-LAW.
2050
01:18:37,547 --> 01:18:39,647
THAT'S A COMFORTING
THOUGHT.
2051
01:18:39,649 --> 01:18:44,018
FERGIE, YOU'RE
AN HONORABLE MAN.
2052
01:18:44,020 --> 01:18:45,453
SO MUCH FOR YOUR
FIRST PROBLEM.
2053
01:18:45,455 --> 01:18:46,287
YOUR SECOND, SIR.
2054
01:18:46,289 --> 01:18:47,888
HOW TO OVERLOOK
MY CRIMES
2055
01:18:47,890 --> 01:18:49,557
AND STILL PRESERVE YOUR HONORS
AND OFFICERS.
2056
01:18:49,559 --> 01:18:50,624
FRANKLY, SIR.
2057
01:18:50,626 --> 01:18:52,893
THAT HAS ME WORRIED.
2058
01:18:52,895 --> 01:18:55,162
THIS ISN'T REALLY
HAPPENING?
2059
01:18:55,164 --> 01:18:55,963
NO, NO.
2060
01:18:55,965 --> 01:18:56,964
I-I-I'M
HOME IN BED.
2061
01:18:56,966 --> 01:18:59,033
I-I'M FAST ASLEEP.
2062
01:18:59,035 --> 01:19:01,235
ADMIRAL, DO YOU REALIZE WHAT
THIS MAN IS DOING?
2063
01:19:01,237 --> 01:19:03,804
HE'S MAKING YOU
LOOK LIKE A...
2064
01:19:03,806 --> 01:19:04,939
WELL, LIKE A...
2065
01:19:04,941 --> 01:19:06,207
LIKE A WHAT?!
2066
01:19:06,209 --> 01:19:07,541
YOU KNOW
YOUR DUTY, SIR.
2067
01:19:07,543 --> 01:19:08,476
THAT MONEY OUT THERE.
2068
01:19:08,478 --> 01:19:09,643
WHY DON'T YOU RETURN IT
2069
01:19:09,645 --> 01:19:10,878
TO THE CASINO
IMMEDIATELY?
2070
01:19:10,880 --> 01:19:14,849
WHY DON'T YOU CLOSE
YOUR LOUD MOUTH?
2071
01:19:14,851 --> 01:19:16,016
PAM!
2072
01:19:16,018 --> 01:19:17,384
WE NEED THAT MONEY.
2073
01:19:17,386 --> 01:19:20,855
IF JASON DOESN'T GET IT, HE MAY
NOT MARRY ME.
2074
01:19:20,857 --> 01:19:24,692
YOU'RE GOING TO MARRY
JASON ELDRIDGE?
2075
01:19:24,694 --> 01:19:26,227
DID I FORGET TO
MENTION THAT?
2076
01:19:26,229 --> 01:19:27,595
YES.
2077
01:19:27,597 --> 01:19:30,531
PAM!
2078
01:19:30,533 --> 01:19:32,433
OUR ENGAGEMENT IS OFF.
2079
01:19:32,435 --> 01:19:34,401
I BELIEVE I PREFER IT
THAT WAY, OLD MAN.
2080
01:19:34,403 --> 01:19:35,870
I THINK I'LL TURN
THIS WHOLE THING
2081
01:19:35,872 --> 01:19:37,404
OVER TO THE FLEET
PSYCHIATRIST.
2082
01:19:37,406 --> 01:19:39,673
WE HAVEN'T DISCUSSED
PROBLEM 3, SIR.
2083
01:19:39,675 --> 01:19:42,343
OH, LET'S NOT
MISS PROBLEM 3.
2084
01:19:42,345 --> 01:19:43,878
YOU DON'T SEEM
TO REALIZE, SIR.
2085
01:19:43,880 --> 01:19:45,212
YOUR WHOLE NAVAL
CAREER IS TEETERING
2086
01:19:45,214 --> 01:19:46,614
ON THE BRINK
OF DISASTER.
2087
01:19:46,616 --> 01:19:48,849
A FEW MINUTES AGO
I WAS ONLY IN A BAD SPOT.
2088
01:19:48,851 --> 01:19:50,184
WHAT HAPPENED
TO ME SINCE?
2089
01:19:50,186 --> 01:19:52,987
SIR, OUT ON
THAT TABLE IS A SIZABLE BET.
2090
01:19:52,989 --> 01:19:55,089
AND IF ONE OF OUR NUMBERS HITS,
AND IT WILL, SIR,
2091
01:19:55,091 --> 01:19:56,657
THERE WILL BE A FORTUNE
INVOLVED.
2092
01:19:56,659 --> 01:19:59,293
AND WHERE IS HALF OF THAT
FORTUNE SUPPOSED TO GO, SIR?
2093
01:19:59,295 --> 01:20:00,561
TO THE NAVY RELIEF,
SIR.
2094
01:20:00,563 --> 01:20:02,663
THAT'S WHERE
IT'S SUPPOSED TO GO.
2095
01:20:02,665 --> 01:20:04,231
OH, IT IS?
2096
01:20:04,233 --> 01:20:06,167
YOU REMEMBER ME
TELLING YOU, LIEUTENANT?
2097
01:20:06,169 --> 01:20:08,269
50 PERCENT OF OUR
TAKE EARMARKED FOR OUR BOYS
2098
01:20:08,271 --> 01:20:10,371
IN THE UNITED
STATES NAVY.
2099
01:20:10,373 --> 01:20:11,972
CERTAINLY YOU
REMEMBER, JASON?
2100
01:20:11,974 --> 01:20:14,975
I HAVE A WONDERFUL
MEMORY.
2101
01:20:14,977 --> 01:20:17,044
ADMIRAL, I DON'T
HAVE TO LECTURE YOU
2102
01:20:17,046 --> 01:20:18,345
ON THE IMPORTANCE
OF NAVY RELIEF.
2103
01:20:18,347 --> 01:20:19,980
AND I KNOW YOU
DON'T WANT TO STAND IN THE WAY.
2104
01:20:19,982 --> 01:20:21,615
SO I THINK WE SHOULD
ADJOURN THIS MEETING.
2105
01:20:21,617 --> 01:20:26,253
AND GO TAKE CARE OF OUR BOYS,
IN THE SERVICE.
2106
01:20:26,255 --> 01:20:28,722
SIR, IF YOU TURN YOUR BACK ON
THIS NAVY WINDFALL,
2107
01:20:28,724 --> 01:20:31,525
I REFUSE TO BE RESPONSIBLE FOR
YOUR FUTURE.
2108
01:20:31,527 --> 01:20:32,560
OUT!
2109
01:20:32,562 --> 01:20:33,561
EVERYBODY OUT!
2110
01:20:33,563 --> 01:20:34,962
EXCEPT YOU!
2111
01:20:34,964 --> 01:20:35,963
WHAT ARE YOU
WAITING FOR?
2112
01:20:35,965 --> 01:20:37,464
GET OUT!
GET OUT!
2113
01:20:41,237 --> 01:20:45,372
OUTSIDE!
2114
01:20:45,374 --> 01:20:47,875
LIEUTENANT, IN MY LONG CAREER
IN THE NAVY,
2115
01:20:47,877 --> 01:20:49,109
I HAVE NEVER
STRUCK A MAN.
2116
01:20:49,111 --> 01:20:50,544
BUT THE TIME
IS NOW RIPE.
2117
01:20:50,546 --> 01:20:51,879
TAKE OFF YOUR COAT!
2118
01:20:51,881 --> 01:20:53,180
SIR, LISTEN, THINK ABOUT
THE DIFFERENCE OF OUR AGES.
2119
01:20:53,182 --> 01:20:54,181
OH, NEVER MIND
THE EXCUSES.
2120
01:20:54,183 --> 01:20:55,349
PUT UP YOUR HANDS!
2121
01:20:55,351 --> 01:20:56,250
UH...
2122
01:20:56,252 --> 01:20:57,518
SIR, LISTEN,
YOU CAN'T DO THIS.
2123
01:20:57,520 --> 01:20:58,485
NO, LET'S SEE.
2124
01:20:58,487 --> 01:20:59,587
ADMIRAL, I GOT
TO SPEAK TO YOU.
2125
01:20:59,589 --> 01:21:00,421
LATER, LATER.
2126
01:21:00,423 --> 01:21:02,256
SIR, IT'S
TOP URGENT.
2127
01:21:02,258 --> 01:21:03,991
THE SOVIET CONSUL LIKES TO KNOW
WHAT'S HAPPENING IN HERE.
2128
01:21:03,993 --> 01:21:05,359
THE WHOLE DEAL.
2129
01:21:05,361 --> 01:21:06,594
THEY JUST CALLED
A PRESS CONFERENCE.
2130
01:21:06,596 --> 01:21:07,761
SO?
2131
01:21:07,763 --> 01:21:09,363
THEY SAY, SIR, THAT
THE UNITED STATES NAVY
2132
01:21:09,365 --> 01:21:10,798
HAS CONSPIRED THROUGH
AN ELECTRONIC FORMULA
2133
01:21:10,800 --> 01:21:12,233
TO BREAK THE BANK
OF THIS CASINO.
2134
01:21:12,235 --> 01:21:13,834
AND THE REPUBLIC
OF ITALY ALONG WITH IT.
2135
01:21:13,836 --> 01:21:15,236
NO, THAT'S
RIDICULOUS.
2136
01:21:15,238 --> 01:21:17,671
THE EXACT WORDS ARE,
IN PROPAGANDA LANGUAGE,
2137
01:21:17,673 --> 01:21:19,573
"LOOTING THE RESOURCES
OF A FRIENDLY POWER
2138
01:21:19,575 --> 01:21:21,976
IN VIOLATION OF
SACRED COVENANTS."
2139
01:21:21,978 --> 01:21:26,447
SIR, THEY COULD BLOW
THIS UP LIKE A BALLOON.
2140
01:21:26,449 --> 01:21:28,582
I HOPE YOU'RE
A HAPPY MAN, LIEUTENANT.
2141
01:21:28,584 --> 01:21:30,417
YOU HAVE NOW SUCCEEDED
IN FOMENTING
2142
01:21:30,419 --> 01:21:33,621
AN INTERNATIONAL CRISIS.
SINGLE-HANDED.
2143
01:21:33,623 --> 01:21:36,190
SIR, THERE'S A VERY SIMPLE
SOLUTION TO THIS WHOLE THING.
2144
01:21:36,192 --> 01:21:37,358
LET ME GO OUT
TO THAT TABLE.
2145
01:21:37,360 --> 01:21:38,626
I'LL CALL OFF
ALL THE BETS
2146
01:21:38,628 --> 01:21:39,627
AND LEAVE THE CASINO.
2147
01:21:39,629 --> 01:21:40,561
FOR GOOD, SIR.
2148
01:21:40,563 --> 01:21:41,428
WITH HOW MUCH?
2149
01:21:41,430 --> 01:21:42,897
WELL, I'M NOT
SURE, SIR.
2150
01:21:42,899 --> 01:21:44,265
BUT MAYBE A FEW
HUNDRED MILLION LIRE...
2151
01:21:44,267 --> 01:21:48,302
A FEW HUNDRED
MILLION...YOU CALL THAT A...
2152
01:21:48,304 --> 01:21:49,970
YOU MAY HAVE AN IDEA,
LIEUTENANT.
2153
01:21:49,972 --> 01:21:51,372
THANK YOU, SIR.
2154
01:21:51,374 --> 01:21:52,406
UM-HM.
2155
01:21:52,408 --> 01:21:53,607
BUT I AM GOING TO GO YOU
ONE BETTER.
2156
01:21:53,609 --> 01:21:54,875
YES, SIR.
2157
01:21:54,877 --> 01:21:57,645
YOU SAY ONE OF YOUR 3 NUMBERS
IS BOUND TO WIN?
2158
01:21:57,647 --> 01:21:59,179
CAN'T HELP IT, SIR.
2159
01:21:59,181 --> 01:22:01,982
THEREFORE, ANY OTHER 3 NUMBERS
ARE BOUND TO LOSE.
2160
01:22:01,984 --> 01:22:03,651
THAT'S RIGHT, SIR.
2161
01:22:03,653 --> 01:22:06,820
THEREFORE, AND HEAR ME GOOD,
LIEUTENANT, HEAR ME GOOD.
2162
01:22:06,822 --> 01:22:08,722
YOU ARE GOING OUT
TO THAT TABLE,
2163
01:22:08,724 --> 01:22:13,394
AND YOU ARE GOING TO LOSE EVERY,
SINGLE MILLION!
2164
01:22:15,698 --> 01:22:18,432
UMPH.
2165
01:22:27,276 --> 01:22:30,544
(SPEAKING RUSSIAN)
2166
01:22:49,865 --> 01:22:51,031
WHAT'S GOING ON?
2167
01:22:51,033 --> 01:22:52,099
IS HE LETTING
YOU GAMBLE?
2168
01:22:52,101 --> 01:22:53,667
HE INSISTS ON IT.
WHAT?
2169
01:22:53,669 --> 01:22:54,868
I THOUGHT HE WAS GOING TO
COURT-MARTIAL YOU?
2170
01:22:54,870 --> 01:22:55,936
HE IS.
2171
01:22:55,938 --> 01:22:57,504
GO AHEAD,
LIEUTENANT.
2172
01:22:57,506 --> 01:22:59,173
LET'S HAVE
NO FOUL-UP.
2173
01:22:59,175 --> 01:23:03,610
SIT DOWN!
2174
01:23:03,612 --> 01:23:05,579
DON'T YOU HAVE A REPORT
TO WRITE UP?
2175
01:23:05,581 --> 01:23:07,314
NO, I HAVE DECIDED
AGAINST IT.
2176
01:23:07,316 --> 01:23:08,415
AFTER ALL,
IN A FEW WEEKS,
2177
01:23:08,417 --> 01:23:10,451
THEY ARE GOING
TO GIVE ME ROME.
2178
01:23:10,453 --> 01:23:11,719
WHEN I FINISH
MY REPORT,
2179
01:23:11,721 --> 01:23:14,822
YOU'LL BE LUCKY TO GET
LIECHTENSTEIN.
2180
01:23:17,493 --> 01:23:19,193
ARE WE READY
TO GAMBLE?
2181
01:23:19,195 --> 01:23:20,427
IF YOU CAN
CALL IT THAT.
2182
01:23:20,429 --> 01:23:23,063
YOUR NUMBERS ARE
8, 11 AND 30.
2183
01:23:23,065 --> 01:23:24,064
IS THAT CORRECT?
2184
01:23:24,066 --> 01:23:25,099
CORRECT.
2185
01:23:25,101 --> 01:23:26,633
ALL SET, FERGIE?
2186
01:23:26,635 --> 01:23:27,735
CHANGE OF NUMBERS.
2187
01:23:27,737 --> 01:23:28,769
WHAT?
2188
01:23:28,771 --> 01:23:29,837
WHAT?
2189
01:23:29,839 --> 01:23:32,239
I WANT 9,
16, AND 2.
2190
01:23:32,241 --> 01:23:33,507
YOU WANT WHAT?
2191
01:23:33,509 --> 01:23:34,408
WHAT?
2192
01:23:34,410 --> 01:23:35,442
WILL YOU STOP
SAYING WHAT?
2193
01:23:35,444 --> 01:23:36,477
JUST SWITCH
THE BETS.
2194
01:23:36,479 --> 01:23:38,278
FOR PETE'S SAKES,
WHY?
2195
01:23:38,280 --> 01:23:39,513
YES, SIGNORE.
2196
01:23:39,515 --> 01:23:40,681
WHY, EH?
2197
01:23:40,683 --> 01:23:42,316
YOUR SYSTEM HAS BROKEN DOWN
PERHAPS, EH?
2198
01:23:42,318 --> 01:23:44,418
LOOK, I'M MAKING
A SIMPLE REQUEST.
2199
01:23:44,420 --> 01:23:48,055
I WANT THIS ON 9, I WANT THIS ON
16, AND I WANT...
2200
01:23:48,057 --> 01:23:49,923
NO, NO CHANGES!
2201
01:23:49,925 --> 01:23:50,958
THE BETS HAVE
BEEN PLACED.
2202
01:23:50,960 --> 01:23:52,226
IT IS TOO LATE.
2203
01:23:52,228 --> 01:23:53,761
- NOW, WAIT A MINUTE!
- NO WAITING!
2204
01:23:53,763 --> 01:23:54,795
SPIN THE WHEEL.
2205
01:23:54,797 --> 01:23:55,796
HOLD IT!
2206
01:23:55,798 --> 01:23:56,997
WANT A RIOT?
A RIOT?
2207
01:23:56,999 --> 01:23:57,998
THIS COULD
START A WAR.
2208
01:23:58,000 --> 01:23:58,999
NOW YOU
LISTEN TO ME...
2209
01:23:59,001 --> 01:24:00,034
NO!
2210
01:24:00,036 --> 01:24:01,402
YOU LISTEN
TO ME, EH?
2211
01:24:01,404 --> 01:24:03,037
I SAID THERE IS
NO SUCH A THING AS A SYSTEM,
2212
01:24:03,039 --> 01:24:04,038
AND I WILL
PROVE IT.
2213
01:24:04,040 --> 01:24:05,205
START THE BALL.
2214
01:24:05,207 --> 01:24:06,673
AND NO TRICKS,
EH?
2215
01:24:06,675 --> 01:24:09,610
CARBIERI, WATCH EVERY MOVE OF
THE SIGNORE, EH?
2216
01:24:09,612 --> 01:24:10,978
EVERY MOVE.
2217
01:24:10,980 --> 01:24:14,882
THE BALL IS SPINNING.
2218
01:24:14,884 --> 01:24:16,383
THE WINNING NUMBER IS
2219
01:24:19,188 --> 01:24:21,121
9, 27, AND 30.
2220
01:24:21,123 --> 01:24:22,322
ALL BETS ARE OFF.
2221
01:24:22,324 --> 01:24:23,557
ALL BETS ARE NOT OFF.
2222
01:24:23,559 --> 01:24:25,092
NUMBER 30 WINS!
2223
01:24:27,496 --> 01:24:29,763
THOSE CHIPS BELONG
TO THE CASINO.
2224
01:24:31,067 --> 01:24:32,199
(WOMAN SCREAMS)
2225
01:24:34,303 --> 01:24:35,636
GENTLEMEN...
2226
01:24:35,638 --> 01:24:37,838
NOW, PLEASE...
2227
01:24:37,840 --> 01:24:40,474
(SPEAKS RUSSIAN)
2228
01:24:42,478 --> 01:24:44,845
YOU LISTEN TO ME,
OLD ELDRIDGE.
2229
01:24:44,847 --> 01:24:45,879
MONEY OR NO MONEY...
2230
01:24:45,881 --> 01:24:46,814
YEAH, SURE.
2231
01:24:46,816 --> 01:24:47,915
BETS OR NO BETS,
2232
01:24:47,917 --> 01:24:49,583
YOU'RE GOING
TO MARRY ME, DO YOU HEAR?
2233
01:24:49,585 --> 01:24:52,319
IF YOU DON'T, MY FATHER WILL
HAVE YOU STUFFED!
2234
01:24:52,321 --> 01:24:55,889
OH, SO THAT'S THE WAY IT IS,
IS IT, HARVEY?
2235
01:25:00,863 --> 01:25:02,396
SIGNALMAN TAYLOR
HERE.
2236
01:25:02,398 --> 01:25:06,133
SEEMS TO BE SOME EXCITEMENT
OVER AT THE CASINO.
2237
01:25:06,135 --> 01:25:09,636
(SPEAKING ITALIAN)
2238
01:25:09,638 --> 01:25:12,406
ARREST THAT MAN!
2239
01:25:32,728 --> 01:25:34,328
TAKE ME TO
A BLACKSMITH SHOP.
2240
01:25:34,330 --> 01:25:35,362
IN VENICE, SIR?
2241
01:25:35,364 --> 01:25:36,964
WHAT FOR?
2242
01:25:36,966 --> 01:25:38,065
GOOD HEAVENS, SIR!
2243
01:25:38,067 --> 01:25:39,566
WHO'S RESPONSIBLE
FOR THIS?
2244
01:25:39,568 --> 01:25:41,869
THAT'S MY FUTURE
SON-IN-LAW.
2245
01:25:44,707 --> 01:25:47,474
(BELL TOLLS)
2246
01:25:51,714 --> 01:25:54,548
(WHISTLES)
2247
01:26:01,457 --> 01:26:02,656
(LOUD CRASH)
2248
01:26:05,528 --> 01:26:07,227
BEAU, IT'S
ALL RIGHT.
2249
01:26:07,229 --> 01:26:08,662
WE'RE MARRIED.
2250
01:26:14,637 --> 01:26:20,607
♪
177072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.