All language subtitles for The Honeymoon Machine 1961

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,976 --> 00:00:14,947 ♪ 2 00:00:20,488 --> 00:00:23,222 ♪ THERE'S ONE THING THAT NO ONE CAN DENY ♪ 3 00:00:23,224 --> 00:00:28,293 ♪ LOVE IS CRAZY, LOVE IS CRAZY ♪ 4 00:00:28,295 --> 00:00:31,497 ♪ THE SCIENTIFIC MINDS HAVE NEVER FIGURED WHY ♪ 5 00:00:31,499 --> 00:00:34,867 ♪ LOVE IS CRAZY, LOVE IS WILD ♪ 6 00:00:36,437 --> 00:00:39,338 ♪ THEY'VE LEARNED TO PUT A MAN IN ORBIT ♪ 7 00:00:39,340 --> 00:00:42,541 ♪ MAKE A LANDING IN OUTER SPACE ♪ 8 00:00:44,345 --> 00:00:47,446 ♪ A BOY AND GIRL CAN GO IN ORBIT ♪ 9 00:00:47,448 --> 00:00:52,251 ♪ JUST BY STANDING FACE-TO-FACE ♪ 10 00:00:52,253 --> 00:00:55,521 ♪ YOU DON'T NEED LAUNCHING PADS TO SHOOT UP THROUGH THE SKY ♪ 11 00:00:55,523 --> 00:00:58,991 ♪ OOPSY-DAZY, LOVE IS CRAZY ♪ 12 00:01:00,394 --> 00:01:01,727 ♪ THOSE ELECTRONIC BRAINS 13 00:01:01,729 --> 00:01:03,228 ♪ ALL GIVE THE SAME REPLY 14 00:01:03,230 --> 00:01:05,097 ♪ LOVE IS CRAZY 15 00:01:05,099 --> 00:01:06,999 ♪ LOVE IS MAD 16 00:01:08,369 --> 00:01:10,903 ♪ THE MEN IN COLLEGE WITH KNOWLEDGE 17 00:01:10,905 --> 00:01:13,372 COULD NEVER UNDERSTAND ♪ 18 00:01:13,374 --> 00:01:17,709 ♪ WHY LOVE IS CRAZY BUT GRAND ♪ 19 00:01:17,711 --> 00:01:23,015 ♪ 20 00:01:37,765 --> 00:01:42,334 ♪ LOVE IS CRAZY, LOVE IS MAD ♪ 21 00:01:42,336 --> 00:01:45,070 ♪ THE MEN IN COLLEGE WITH KNOWLEDGE 22 00:01:45,072 --> 00:01:47,372 COULD NEVER UNDERSTAND ♪ 23 00:01:47,374 --> 00:01:51,610 ♪ WHY LOVE IS CRAZY, LOVE IS CRAZY ♪ 24 00:01:51,612 --> 00:01:55,647 ♪ LOVE IS CRAZY 25 00:01:55,649 --> 00:01:57,082 ♪ BUT GRAND 26 00:02:10,831 --> 00:02:11,797 MISSILE AWAY. 27 00:02:11,799 --> 00:02:14,099 A GREEN BIRD TRUE ON COURSE. 28 00:02:14,101 --> 00:02:15,734 GRAND BAHAMA REPORT ON SIGHTING 29 00:02:25,079 --> 00:02:27,913 GRAND BAHAMA REPORTING, MISSILE HONEYMOON OVERHEAD. 30 00:02:27,915 --> 00:02:30,749 VELOCITY ONE-FOUR-TRIPLE O. 31 00:02:47,935 --> 00:02:49,234 PARDON ME, SIR. 32 00:02:49,236 --> 00:02:51,737 THANK YOU. 33 00:02:51,739 --> 00:02:52,905 COMPUTING ROOM REPORTS AN INCREASE 34 00:02:52,907 --> 00:02:54,806 IN PREDICTED TAKEOFF ALTITUDE. 35 00:02:54,808 --> 00:02:56,141 WE'LL BE A LITTLE BEHIND SCHEDULE, SIR. 36 00:02:56,143 --> 00:02:57,442 HOW MUCH? 37 00:02:57,444 --> 00:02:58,610 E.T.A. PLUS THREE MINUTES, FORTY SECONDS. 38 00:02:58,612 --> 00:02:59,845 MR. ELDRIDGE, 39 00:02:59,847 --> 00:03:01,413 YOU SAID THE MISSILE WOULD LAND WHERE? 40 00:03:01,415 --> 00:03:02,781 THE MISSILE WON'T LAND AT ALL, SENATOR. 41 00:03:02,783 --> 00:03:04,816 IT'LL BE CONSUMED BY FRICTION 42 00:03:04,818 --> 00:03:06,785 AS IT ENTERS THE EARTH'S ATMOSPHERE. 43 00:03:06,787 --> 00:03:08,287 BUT THE NOSE CONE WILL ZERO IN 44 00:03:08,289 --> 00:03:09,922 OFF OUR BOW SIX MILES AWAY. 45 00:03:09,924 --> 00:03:11,056 MR. ELDRIDGE, 46 00:03:11,058 --> 00:03:12,591 JUST OUT OF IDLE CURIOSITY, 47 00:03:12,593 --> 00:03:13,392 YES, SIR? 48 00:03:13,394 --> 00:03:13,959 SUPPOSE THE NOSE CONE 49 00:03:13,961 --> 00:03:15,527 YES, SIR? 50 00:03:15,529 --> 00:03:17,229 SIX MILES TOO SOON, PERHAPS HERE ON DECK. 51 00:03:17,231 --> 00:03:18,597 WHAT WOULD THAT MEAN? 52 00:03:18,599 --> 00:03:19,998 AMONG OTHER THINGS, SENATOR, IT WOULD MEAN 53 00:03:20,000 --> 00:03:22,568 THAT THE ELECTRONIC BRAIN ABOARD THIS VESSEL 54 00:03:22,570 --> 00:03:24,436 HAD MADE A SLIGHT MISTAKE. 55 00:03:24,438 --> 00:03:25,904 WHICH IT NEVER DOES. 56 00:03:27,641 --> 00:03:29,107 WOULD YOU CARE TO SEE THE BRAIN AT WORK? 57 00:03:29,109 --> 00:03:29,641 RIGHT. 58 00:03:30,044 --> 00:03:31,210 WOULD YOU CARE TO SEE THE BRAIN AT WORK? 59 00:03:31,212 --> 00:03:33,745 I THINK THE SENATORS ARE EXCELLENT SECURITY RISKS. 60 00:03:33,747 --> 00:03:34,947 RIGHT THIS WAY, GENTLEMEN. 61 00:03:34,949 --> 00:03:36,448 THANK YOU. 62 00:03:38,552 --> 00:03:40,819 BEYOND THIS PANEL LIES THE CORTEX OF THE BRAIN, 63 00:03:40,821 --> 00:03:42,354 THE SEAT OF ITS INTELLIGENCE. 64 00:03:42,356 --> 00:03:44,022 TECHNICALLY, THE BRAIN IS KNOWN AS 65 00:03:44,024 --> 00:03:46,858 "MAGNETIC ANALYZER COMPUTER SYNCHROTRON." 66 00:03:46,860 --> 00:03:49,695 HIS FRIENDS CALL HIM "MAX." 67 00:03:49,697 --> 00:03:52,464 LIKE THE HUMAN BRAIN, MAX HAS NO MOVING PARTS. 68 00:03:52,466 --> 00:03:55,400 HIS GRAY MATTER CONSISTS OF FOUR THOUSAND VACUUM TUBES 69 00:03:55,402 --> 00:03:58,170 AND 170 MILES OF FINE WIRE, 70 00:03:58,172 --> 00:03:59,871 ELECTRONIC NERVES PRODUCING INTENSE 71 00:03:59,873 --> 00:04:01,540 POWERS OF CONCENTRATION. 72 00:04:01,542 --> 00:04:03,909 YOU DON'T MEAN MAX ACTUALLY THINKS? 73 00:04:03,911 --> 00:04:06,278 AS WE UNDERSTAND THINKING, NO. 74 00:04:06,280 --> 00:04:08,180 BUT HE HAS A SUPERHUMAN MEMORY 75 00:04:08,182 --> 00:04:10,349 AND A SUPER-ANALYTICAL MIND. 76 00:04:10,351 --> 00:04:12,251 SINCE THE MISSILE LEFT ITS LAUNCHING PAD, 77 00:04:12,253 --> 00:04:13,485 MAX HAS BEEN KEEPING 78 00:04:13,487 --> 00:04:15,454 A RUNNING PREDICTION OF ITS COURSE. 79 00:04:15,456 --> 00:04:17,623 HE'S TELLING US NOW THAT THE CONE WILL HIT ITS MARK 80 00:04:17,625 --> 00:04:20,425 IN EXACTLY 1 MINUTE AND 4 SECONDS. 81 00:04:20,427 --> 00:04:22,394 LET'S GO, GENTLEMEN. 82 00:04:28,869 --> 00:04:32,571 (WIND RUSHING) 83 00:04:42,416 --> 00:04:44,416 OUT OF BEARING 0-0-3 DEGREES. 84 00:04:44,418 --> 00:04:47,019 DISTANCE, 12,100 YARDS. 85 00:04:47,021 --> 00:04:48,854 RIGHT ON THE NOSE, SIR. 86 00:04:48,856 --> 00:04:50,622 6 MILES, 100 YARDS. 87 00:04:50,624 --> 00:04:51,757 CONGRATULATIONS, MR. ELDRIDGE. 88 00:04:51,759 --> 00:04:52,658 THANK YOU. 89 00:04:52,660 --> 00:04:54,159 INCREDIBLE. IT'S AMAZING. 90 00:05:01,535 --> 00:05:04,369 ATTENTION ALL NAVY AND CIVILIAN PERSONNEL. 91 00:05:04,371 --> 00:05:06,672 THIS IS CAPTAIN ADAMS SPEAKING. 92 00:05:06,674 --> 00:05:09,107 OPERATION HONEYMOON HAS BEEN COMPLETED 93 00:05:09,109 --> 00:05:12,577 YOU'LL BE PROUD TO LEARN THAT YOUR SHIP HAS TRACKED 94 00:05:12,579 --> 00:05:15,414 AN I.C.B.M. ACROSS 6,000 MILES OF OCEAN 95 00:05:15,416 --> 00:05:17,182 WITH AN ACCURACY NEVER BEFORE ATTAINED 96 00:05:17,184 --> 00:05:18,950 IN THE HISTORY OF TELEMETRY. 97 00:05:18,952 --> 00:05:20,152 FOR YOUR EFFORTS... 98 00:05:20,154 --> 00:05:22,220 (MEN TALKING DROWN OUT CAPTAIN) 99 00:05:22,222 --> 00:05:23,355 THROW THAT DOODLE ON THE FLOOR. 100 00:05:23,357 --> 00:05:24,723 - RIGHT THERE. - YOU'RE COVERED. 101 00:05:24,725 --> 00:05:26,224 AND THIS, MY FRIEND, DECLARES THE SAME. 102 00:05:26,226 --> 00:05:27,926 FERGIE, ROLL THEM STRONG AND TRUE. 103 00:05:27,928 --> 00:05:30,195 THE POINT I WAS USING, GENTLEMEN, IS LITTLE JOE. 104 00:05:30,197 --> 00:05:31,330 LITTLE JOE FROM KOKOMO. 105 00:05:31,332 --> 00:05:32,831 OH, HE DID IT AGAIN. 106 00:05:32,833 --> 00:05:35,300 OLD BUDDY, YOU'RE HOTTER THAN A $2 PISTOL. 107 00:05:35,302 --> 00:05:37,202 GENTLEMEN, WE WILL SHOOT THE 200. 108 00:05:37,204 --> 00:05:39,471 AND WHILE CONGRATULATIONS ARE IN ORDER, 109 00:05:39,473 --> 00:05:42,507 LET US NOT FORGET OUR TOP-SECRET FRIEND MAX. 110 00:05:42,509 --> 00:05:44,910 MAX, WHO PREDICTED WITH SUCH ACCURACY 111 00:05:44,912 --> 00:05:46,478 THE COURSE OF THE MISSILE. 112 00:05:46,480 --> 00:05:49,948 OH MAX, PREDICT US NOW, PREDICT US, OH MAX, A 7. 113 00:05:49,950 --> 00:05:54,152 AND IF YOU CAN'T PREDICT US A 7, THEN PREDICT US AN 11. 114 00:05:54,154 --> 00:05:55,187 (FERGIE WHISTLES) 115 00:05:55,189 --> 00:05:56,088 I WAS PRAYING TO MAX. 116 00:05:56,090 --> 00:05:57,189 DON'T PRAY TO MAX... 117 00:05:57,191 --> 00:05:58,457 PRAY TO ME, I'VE GOT THE DICE. 118 00:05:58,459 --> 00:06:00,058 AND I PREDICT A 7. 119 00:06:00,060 --> 00:06:03,328 OH FERGIE, THE GREAT PREDICTOR, GREATER THAN MAX, WHO KNOWS ALL. 120 00:06:03,330 --> 00:06:05,864 WHO NEEDS MAX WHEN WE HAVE THE GREAT FERGIE? 121 00:06:05,866 --> 00:06:07,666 ...VALUABLE DATA, WILL NOW WITH THE AID 122 00:06:07,668 --> 00:06:09,668 OF ELECTRONIC EQUIPMENT ENLARGE... 123 00:06:09,670 --> 00:06:12,070 SNAKE EYES, CRAPS AND OUT. 124 00:06:12,072 --> 00:06:13,405 OH BUDDY, WHAT HAPPENED? 125 00:06:13,407 --> 00:06:15,207 I SHOULD HAVE PRAYED TO MAX. 126 00:06:15,209 --> 00:06:16,908 COME ON, FERGIE, YOU'RE STILL ROLLING. 127 00:06:16,910 --> 00:06:18,276 PASS. 128 00:06:18,278 --> 00:06:19,678 ...SHOULD FEEL PROUD AND HONORED TO BE PART 129 00:06:19,680 --> 00:06:21,947 OF THIS GIGANTIC UNDERTAKING. 130 00:06:21,949 --> 00:06:24,683 YOU HAVE SEEN HISTORY IN THE MAKING HERE TODAY. 131 00:06:24,685 --> 00:06:27,619 I MIGHT EVEN SAY HISTORY OF YOUR MAKING. 132 00:06:27,621 --> 00:06:32,224 WE CANNOT DECORATE MAX, BUT WE CAN SALUTE HIM AS I SALUTE YOU. 133 00:06:32,226 --> 00:06:34,259 WELL DONE. 134 00:06:34,261 --> 00:06:35,994 I'M JUST ASKING, THAT'S ALL. 135 00:06:35,996 --> 00:06:38,964 IS IT POSSIBLE FOR MAX TO PREDICT THE THROW OF A DICE. 136 00:06:38,966 --> 00:06:41,533 FERGIE, BEFORE ANSWERING, 137 00:06:41,535 --> 00:06:42,801 YOU AREN'T PLANNING SOME SORT OF LITTLE COUP 138 00:06:42,803 --> 00:06:44,469 AGAINST YOUR BROTHER OFFICERS? 139 00:06:44,471 --> 00:06:47,105 OF COURSE NOT...I'M JUST INTERESTED SCIENTIFICALLY. 140 00:06:47,107 --> 00:06:49,641 LOOK, FORGET ABOUT THE DICE. 141 00:06:49,643 --> 00:06:51,076 THINK OF A ROULETTE WHEEL. 142 00:06:51,078 --> 00:06:52,978 COULD MAX TELL IN ANY SINGLE SPIN OF THE WHEEL 143 00:06:52,980 --> 00:06:55,113 WHAT NUMBER MIGHT SHOW UP? 144 00:06:55,115 --> 00:06:56,948 LET'S EXAMINE THE PROBLEM. 145 00:06:56,950 --> 00:06:58,850 A ROULETTE WHEEL IS MADE BY HUMAN HANDS. 146 00:06:58,852 --> 00:07:00,385 SINCE NO TWO HUMAN BEINGS ARE ALIKE, 147 00:07:00,387 --> 00:07:03,221 THE SAME IS TRUE OF HUMAN CONTRAPTIONS. 148 00:07:03,223 --> 00:07:04,423 ROULETTE WHEELS? 149 00:07:04,425 --> 00:07:05,791 THEY HAVE IRREGULARITIES. 150 00:07:05,793 --> 00:07:07,826 A BEARING WORN A THOUSANDTHS OF AN INCH. 151 00:07:07,828 --> 00:07:10,262 A TABLE TILTED A HUNDREDTH OF A DEGREE. 152 00:07:10,264 --> 00:07:12,063 A BALL THAT ISN'T PERFECTLY ROUNDED. 153 00:07:12,065 --> 00:07:14,499 A ROULETTE WHEEL LIKE THIS WILL NOT AND CANNOT PERFORM 154 00:07:14,501 --> 00:07:16,034 ACCORDING TO THE LAWS OF CHANCE. 155 00:07:16,036 --> 00:07:19,337 THEREFORE, GIVEN SUCH A WHEEL AND GIVEN A FAIR SAMPLE 156 00:07:19,339 --> 00:07:23,008 OF WHAT NUMBERS IT HAS SPUN IN THE PAST... 157 00:07:23,010 --> 00:07:26,178 FEEDING THOSE NUMBERS TO MAX'S MEMORY ORGAN. 158 00:07:26,180 --> 00:07:31,116 WITH COORDINATES BASED ON 360 DEGREES IT IS JUST POSSIBLE... 159 00:07:31,118 --> 00:07:32,451 WHAT'S ON YOUR MIND? 160 00:07:32,453 --> 00:07:34,319 JASON, ARE YOU A WEALTHY MAN? 161 00:07:34,321 --> 00:07:35,587 I'M A SCIENTIST. 162 00:07:35,589 --> 00:07:38,323 ALL SCIENTISTS ARE POOR. IT'S A LAW. 163 00:07:38,325 --> 00:07:40,992 HOW WOULD YOU LIKE TO BE THE FIRST RICH SCIENTIST IN HISTORY? 164 00:07:40,994 --> 00:07:42,594 I WOULDN'T FIGHT IT. 165 00:07:42,596 --> 00:07:45,130 I HAPPEN TO KNOW THE FLEET IS HEADING NORTH TOMORROW. 166 00:07:45,132 --> 00:07:47,132 BARCELONA, ROME, VENICE. 167 00:07:47,134 --> 00:07:50,402 I ALSO HAPPEN TO KNOW THAT IN VENICE THERE IS A CASINO. 168 00:07:50,404 --> 00:07:51,536 AND IN THAT CASINO... 169 00:07:51,538 --> 00:07:52,737 IS A ROULETTE WHEEL. 170 00:07:52,739 --> 00:07:53,772 SHARP THINKING. 171 00:07:53,774 --> 00:07:55,173 AND WHAT DO WE DO? SMUGGLE MAX IN? 172 00:07:55,175 --> 00:07:57,008 I DOUBT IF THEY'LL LET HIM BET. 173 00:07:57,010 --> 00:07:59,478 I WAS THINKING, IF WE LEFT SOMEONE ABOARD SHIP 174 00:07:59,480 --> 00:08:00,946 TO LOOK AFTER THE TECHNICAL END, 175 00:08:00,948 --> 00:08:03,048 WE COULD COMMUNICATE WITH MAX FROM SHORE, 176 00:08:03,050 --> 00:08:04,449 SAY WITH A SIGNAL LAMP. 177 00:08:04,451 --> 00:08:05,784 FEED HIM THE NUMBERS, 178 00:08:05,786 --> 00:08:06,985 GET HIS ANSWERS WHILE YOU AND I PUT DOWN 179 00:08:06,987 --> 00:08:09,788 A COUPLE OF WELL-CONSIDERED WAGERS. 180 00:08:09,790 --> 00:08:12,257 AM I GETTING THROUGH TO YOU? 181 00:08:12,259 --> 00:08:13,358 ONE THING I'M NOT SURE OF. 182 00:08:13,360 --> 00:08:14,759 WHAT? 183 00:08:14,761 --> 00:08:16,361 WHY DO YOU WANT TO SPEND 10 YEARS IN THE BRIG? 184 00:08:16,363 --> 00:08:17,963 AH, DO YOU REALIZE WHAT THEY COULD DO TO YOU FOR THIS? 185 00:08:17,965 --> 00:08:21,333 JASON, JUST ANSWER MY QUESTION CAN MAX DO IT? 186 00:08:21,335 --> 00:08:23,635 YES OR NO? 187 00:08:23,637 --> 00:08:24,636 NEWTON COULDN'T DO IT. 188 00:08:24,638 --> 00:08:26,238 EINSTEIN COULDN'T DO IT. 189 00:08:26,240 --> 00:08:30,442 A MILLION GENIUSES WITH SLIDE RULES COULDN'T DO IT. 190 00:08:30,444 --> 00:08:33,345 BUT THIS FELLOW CAN DO IT. 191 00:08:33,347 --> 00:08:36,515 HMMM. 192 00:08:36,517 --> 00:08:38,884 WELL, THEN. 193 00:08:38,886 --> 00:08:40,352 HELLO, MAX. 194 00:08:40,354 --> 00:08:41,786 WHAT ARE THE FACTS? 195 00:08:41,788 --> 00:08:46,424 ♪ 196 00:09:38,111 --> 00:09:40,779 (FERGIE WHISTLES) 197 00:09:45,419 --> 00:09:47,118 HOLY COW. 198 00:09:47,120 --> 00:09:48,286 WHAT A LAYOUT. 199 00:09:48,288 --> 00:09:50,555 UH-HUH. 200 00:09:53,160 --> 00:09:56,261 IN THE BEDROOM, MY GOOD FELLOW, THANK YOU. 201 00:09:56,263 --> 00:09:59,965 HELLO, ROOM SERVICE, PLEASE, SERVIZIO ROMEO GRAZIE. 202 00:09:59,967 --> 00:10:01,166 FERGIE, ARE WE GOING TO LIVE HERE? 203 00:10:01,168 --> 00:10:02,133 WHY? 204 00:10:02,135 --> 00:10:03,501 IS IT BIG ENOUGH? 205 00:10:03,503 --> 00:10:05,403 DON'T THE FURNISHINGS MEET WITH YOUR APPROVAL? 206 00:10:05,405 --> 00:10:06,838 I DON'T KNOW. 207 00:10:06,840 --> 00:10:08,206 IT KIND OF LOOKS LIKE A PLACE I'D PROMISED 208 00:10:08,208 --> 00:10:09,975 MY WIFE I'D STAY OUT OF. 209 00:10:09,977 --> 00:10:12,243 I'D SAY ONE THING, THIS SIGHTLINE WAS MADE TO ORDER. 210 00:10:12,245 --> 00:10:15,780 BEAU, SET UP THE BLINKER; WE'LL GIVE MAX A TRIAL FLASH. 211 00:10:15,782 --> 00:10:18,049 SERVIZIO ROMEO? 212 00:10:18,051 --> 00:10:19,718 AH, SUITE 4-6. 213 00:10:19,720 --> 00:10:22,454 WOULD YOU PLEASE SEND UP TWO BOTTLES OF SCOTCH, 214 00:10:22,456 --> 00:10:25,690 TWO BOURBON, TWO VODKA, ONE GIN, 215 00:10:25,692 --> 00:10:28,093 ONE VERMOUTH, ONE COGNAC. 216 00:10:28,095 --> 00:10:30,962 IF I HAVE ANY AFTERTHOUGHTS, I'LL GIVE YOU A BUZZ. 217 00:10:30,964 --> 00:10:32,631 GRAZIE. 218 00:10:32,633 --> 00:10:34,733 ONE AFTERTHOUGHT MIGHT BE A LIQUOR LICENSE. 219 00:10:34,735 --> 00:10:36,401 WHO'S GOING TO PAY FOR ALL OF THAT? 220 00:10:36,403 --> 00:10:38,703 MY FRIENDS, IT'S ABOUT TIME WE STARTED LIVING IN A STYLE 221 00:10:38,705 --> 00:10:40,538 IN WHICH WE ARE ABOUT TO BECOME ACCUSTOMED. 222 00:10:40,540 --> 00:10:41,606 HMM? 223 00:10:41,608 --> 00:10:44,943 OH, HERE YOU GO, MY GOOD FELLOW. 224 00:10:44,945 --> 00:10:47,078 BEAU, LET ME HAVE A LITTLE CASH, WILL YOU? 225 00:10:47,080 --> 00:10:50,048 HOW MUCH? 226 00:10:50,050 --> 00:10:52,317 THAT'LL DO. 227 00:10:52,319 --> 00:10:53,652 BUY YOURSELF A GONDOLA, EH? 228 00:10:53,654 --> 00:10:55,286 GRAZIE, SIGNOR. 229 00:10:55,288 --> 00:10:57,055 MILLE GRAZIE. 230 00:10:57,057 --> 00:10:59,591 WELL, YOU GAVE THAT MAN 6,000 LIRE. 231 00:10:59,593 --> 00:11:01,092 PIDDLING $7. 232 00:11:01,094 --> 00:11:04,763 $9 AND 57.68 CENTS. 233 00:11:04,765 --> 00:11:06,731 SO? HE'LL REMEMBER US. 234 00:11:06,733 --> 00:11:09,167 OH, HE MIGHT EVEN REMEMBER US AT THE COURT-MARTIAL. 235 00:11:09,169 --> 00:11:11,670 YOU CAN'T BE COURT-MARTIALED BUT I CAN. 236 00:11:11,672 --> 00:11:13,338 AND I'M GETTING WORRIED. 237 00:11:13,340 --> 00:11:16,274 FRANKLY, I'D LIKE TO PULL OUT OF THIS WHOLE DEAL RIGHT NOW. 238 00:11:16,276 --> 00:11:17,909 BEAU! 239 00:11:17,911 --> 00:11:20,311 I'M GOING TO SAVE YOU FROM YOURSELF. 240 00:11:20,313 --> 00:11:23,048 I WON'T LET YOU PULL OUT. 241 00:11:23,050 --> 00:11:24,816 WHY? 242 00:11:24,818 --> 00:11:27,085 BECAUSE YOU'RE MY FRIEND, THAT'S WHY. 243 00:11:27,087 --> 00:11:29,054 OH. 244 00:11:29,056 --> 00:11:31,690 AND BECAUSE YOU GOT $300, THAT'S WHY. 245 00:11:31,692 --> 00:11:33,591 I FIGURED IT WASN'T ALL SENTIMENT. 246 00:11:33,593 --> 00:11:36,695 JAS, HOW'S THE POWER SUPPLY? 247 00:11:36,697 --> 00:11:39,397 110 VOLTS IN, 24 OUT. 248 00:11:39,399 --> 00:11:41,599 RIGHT ON THE NOSE. 249 00:11:41,601 --> 00:11:43,334 ALL SET UP? ANYTIME. 250 00:11:43,336 --> 00:11:47,238 ALL YOURS, MR. GILLIAM. 251 00:11:47,240 --> 00:11:48,606 YOU MAY FIRE WHEN READY. 252 00:11:48,608 --> 00:11:52,010 I'M READY. 253 00:11:59,786 --> 00:12:00,785 WE'VE GOT HIM! 254 00:12:00,787 --> 00:12:02,320 OF COURSE, WE'VE GOT HIM. 255 00:12:02,322 --> 00:12:03,655 "CODE ,7" WHAT IS IT? 256 00:12:03,657 --> 00:12:04,656 COMPUTER CLEAR. 257 00:12:04,658 --> 00:12:06,024 MAX AWAITING YOUR DATA. 258 00:12:06,026 --> 00:12:09,961 TELL HIM TO STAND BY FOR FURTHER ORDERS. 259 00:12:23,710 --> 00:12:25,543 AH, THAT'S A GOOD MAN YOU GOT OUT THERE, JAS. 260 00:12:25,545 --> 00:12:27,479 NOW ALL YOU HAVE TO DO IS SCOOT OVER TO THE CASINO. 261 00:12:27,481 --> 00:12:28,780 WATCH THE WHEEL. 262 00:12:28,782 --> 00:12:30,682 WHEN YOU GOT ENOUGH DOPE, PHONE ME HERE. 263 00:12:30,684 --> 00:12:32,917 I'LL SHOOT THE NUMBERS OUT TO MAX. 264 00:12:32,919 --> 00:12:35,487 BEAU WILL JOIN YOU AS SOON AS HE GETS INTO HIS CIVVIES. 265 00:12:35,489 --> 00:12:36,654 MY CIVVIES? 266 00:12:36,656 --> 00:12:37,989 YOU BROUGHT THEM, DIDN'T YOU? 267 00:12:37,991 --> 00:12:41,092 YEAH, BUT I WON'T WEAR THEM, FERGIE. 268 00:12:44,264 --> 00:12:45,830 I BEG YOUR PARDON? 269 00:12:45,832 --> 00:12:47,932 WELL, YOU SAW THE DUTY BOARD THIS MORNING. 270 00:12:47,934 --> 00:12:50,068 WE WERE SPECIFICALLY ORDERED TO WEAR WHITES. 271 00:12:50,070 --> 00:12:52,036 ANY OFFICER CAUGHT ASHORE IN HIS CIVVIES 272 00:12:52,038 --> 00:12:53,805 IS GOING TO HAVE HIS TAIL IN A SLING. 273 00:12:53,807 --> 00:12:55,774 AND IT WAS SIGNED BY ADMIRAL FITCH HIMSELF. 274 00:12:55,776 --> 00:12:57,175 OLD FOGHORN. 275 00:12:57,177 --> 00:13:00,812 FERGIE, WE AGREED NOT TO BREAK ANY REGULATIONS 276 00:13:00,814 --> 00:13:02,447 WE DIDN'T HAVE TO. 277 00:13:02,449 --> 00:13:03,815 UM-HMM. BUT WE HAVE TO. 278 00:13:03,817 --> 00:13:05,517 WE CAN'T INTO THE CASINO IN NAVY UNIFORM. 279 00:13:05,519 --> 00:13:06,951 IT'S OFF LIMITS. 280 00:13:06,953 --> 00:13:09,287 OFF LIMITS AND IN CIVVIES, TOO. 281 00:13:09,289 --> 00:13:11,189 I'LL BE BREAKING TWO REGULATIONS AT ONCE. 282 00:13:11,191 --> 00:13:12,190 THAT'S RIGHT. 283 00:13:12,192 --> 00:13:14,292 IT'S KIND OF A PACKAGE DEAL. 284 00:13:14,294 --> 00:13:16,127 NOW GET IN THERE AND GET OUT OF THOSE WHITES 285 00:13:16,129 --> 00:13:19,230 AND THAT'S AN ORDER, LIEUTENANT JUNIOR GRADE GILLIAM. 286 00:13:22,335 --> 00:13:24,068 YOU SURE LOVE TROUBLE, DON'T YOU? 287 00:13:24,070 --> 00:13:25,804 WHENEVER THERE'S A RISK INVOLVED, 288 00:13:25,806 --> 00:13:28,473 YOU LIGHT UP LIKE A BEACON, YOU GLOW ALL OVER. 289 00:13:28,475 --> 00:13:30,675 SOME PEOPLE FUNCTION BETTER WHEN THINGS GET HOT. 290 00:13:30,677 --> 00:13:31,976 OH, THAT WAS FINE IN KOREA; 291 00:13:31,978 --> 00:13:33,444 THAT'S WHAT GOT YOU ALL THOSE MEDALS. 292 00:13:33,446 --> 00:13:35,079 ONLY WHAT'S IT GOING TO GET YOU IN PEACETIME? 293 00:13:35,081 --> 00:13:36,481 MONEY. 294 00:13:36,483 --> 00:13:38,483 YOU KNOW, THERE WAS ONCE A GREAT PHILOSOPHER NAMED NIETZSCHE 295 00:13:38,485 --> 00:13:40,618 WHO SAID, "LIVE DANGEROUSLY. 296 00:13:40,620 --> 00:13:42,887 IT'S THE ONLY TIME YOU LIVE AT ALL." 297 00:13:42,889 --> 00:13:47,492 BUT IT'S MY LIFE YOU'RE LIVING DANGEROUSLY. 298 00:13:47,494 --> 00:13:51,729 FERGIE, DO I HAVE TO? 299 00:13:51,731 --> 00:13:54,165 YEP. 300 00:13:54,167 --> 00:13:55,500 (FERGIE SNIFFS) 301 00:13:55,502 --> 00:13:56,434 WHAT'S THAT SMELL? 302 00:13:56,436 --> 00:13:57,869 MY CIVVIES. 303 00:13:57,871 --> 00:13:59,070 I DON'T MEAN YOUR CIVVIES; I MEAN, WHAT'S THAT SMELL? 304 00:13:59,072 --> 00:14:00,705 THAT'S MY CIVVIES, TOO. 305 00:14:00,707 --> 00:14:02,907 BOBBY JO PACKED THEM FOR ME BACK HOME. 306 00:14:02,909 --> 00:14:04,843 SHE'S PARTIAL TO THE MOTH BALLS. 307 00:14:04,845 --> 00:14:07,011 NO, SHE'S NOT PARTIAL TO IT...SHE'S IN LOVE WITH IT. 308 00:14:07,013 --> 00:14:08,513 WELL, MAYBE I SHOULDN'T WEAR IT, HUH? 309 00:14:08,515 --> 00:14:10,215 YOU KNOW, A SMELL LIKE THIS IN THAT CASINO. 310 00:14:10,217 --> 00:14:11,850 THEY'LL LOVE YOU IN THE CASINO. 311 00:14:11,852 --> 00:14:15,119 THERE WON'T BE A MOTH AROUND FOR 40 MILES. 312 00:14:15,121 --> 00:14:17,856 JAS, HOW LONG BEFORE WE GET THOSE SAMPLE NUMBERS? 313 00:14:17,858 --> 00:14:19,924 520 SPINS OF THE WHEEL. 314 00:14:19,926 --> 00:14:23,061 SAY, 50 SECONDS A SPIN... 315 00:14:23,063 --> 00:14:27,031 7 HOURS, 13 MINUTES AND 12 SECONDS. 316 00:14:27,033 --> 00:14:31,836 ARE YOU GOING TO STAND AT THAT TABLE FOR 7 HOURS. 317 00:14:31,838 --> 00:14:34,472 SUPPOSE HE HAS TO GO TO THE MEN'S ROOM? 318 00:14:34,474 --> 00:14:35,807 DON'T BE SILLY. 319 00:14:35,809 --> 00:14:38,877 - HE'S A SCIENTIST. - OH. 320 00:14:38,879 --> 00:14:40,812 ANYWAY, YOU'RE GOING TO BE THERE TO TAKE OVER. 321 00:14:40,814 --> 00:14:42,914 WELL, THERE'S ONE THING I GOT TO DO FIRST. 322 00:14:42,916 --> 00:14:45,183 I PROMISED BOBBY JO IF I EVER GOT TO VENICE, 323 00:14:45,185 --> 00:14:47,752 I'LL BUY HER SOME VENETIAN GLASS. 324 00:14:47,754 --> 00:14:49,287 WELL, WAIT UNTIL WE GET TO JAPAN. 325 00:14:49,289 --> 00:14:51,923 THE BEST VENETIAN GLASS COMES FROM YOKOHAMA. 326 00:14:51,925 --> 00:14:53,958 NOW LOOK, FERGIE, THIS IS FOR MY WIFE. 327 00:14:53,960 --> 00:14:56,461 AND WHEN A MAN PROMISES HIS WIFE... 328 00:14:56,463 --> 00:14:57,662 AH, WHAT'S THE USE? 329 00:14:57,664 --> 00:14:59,364 I KNOW HIS VIEWS ABOUT MARRIAGE. 330 00:14:59,366 --> 00:15:00,832 HE THINKS IT'S FOR THE BIRDS. 331 00:15:00,834 --> 00:15:02,533 NOW HOW COULD I POSSIBLY THINK THAT? 332 00:15:02,535 --> 00:15:05,003 YOU EVER KNOW ANY BIRDS THAT WERE HONEST-TO-GOODNESS MARRIED? 333 00:15:05,005 --> 00:15:07,839 I MEAN, THEY SHACK UP A LITTLE NOW AND THEN BUT... 334 00:15:10,410 --> 00:15:11,576 OH, I'M SORRY. 335 00:15:11,578 --> 00:15:15,280 I MUST HAVE THE WRONG ROOM. 336 00:15:15,282 --> 00:15:17,815 ARE YOU SURE? 337 00:15:17,817 --> 00:15:19,317 WELL, WE'RE IN THE SUITE JUST BELOW 338 00:15:19,319 --> 00:15:22,287 AND I MUST HAVE STEPPED OFF ON THE WRONG FLOOR. 339 00:15:22,289 --> 00:15:25,390 NOT AS FAR AS I'M CONCERNED. 340 00:15:25,392 --> 00:15:28,159 HI-DEE-HO. 341 00:15:28,161 --> 00:15:29,761 MY NAME'S FERGIE HOWARD. 342 00:15:29,763 --> 00:15:31,396 HOW DO YOU DO? 343 00:15:31,398 --> 00:15:32,497 UH, COME IN. 344 00:15:32,499 --> 00:15:34,265 - SIT DOWN. - UM, NO. 345 00:15:34,267 --> 00:15:36,000 NO THANKS. 346 00:15:36,002 --> 00:15:37,468 ARE YOU NAVY MEN? 347 00:15:37,470 --> 00:15:41,205 ARE YOU REFERRING TO THE UNITED STATES NAVY, MA'AM? 348 00:15:41,207 --> 00:15:42,674 WELL, THERE'S JUST SOMETHING ABOUT THE WAY 349 00:15:42,676 --> 00:15:44,876 YOU LOOK AND STAND. 350 00:15:44,878 --> 00:15:46,711 I THOUGHT MAY BE ONE OF US. 351 00:15:46,713 --> 00:15:47,912 ONE OF WHOM? 352 00:15:47,914 --> 00:15:51,015 YOU MEAN, YOU'RE IN THE NAVY? 353 00:15:51,017 --> 00:15:54,352 CALL ME NAVY BRAT, COURTESY OF MY FATHER. 354 00:15:54,354 --> 00:15:57,889 IT ALWAYS SOUNDS SO DOPEY TO SAY YOUR FATHER'S AN ADMIRAL. 355 00:15:59,993 --> 00:16:00,992 AN ADMIRAL? 356 00:16:00,994 --> 00:16:02,293 AN ADMIRAL? 357 00:16:02,295 --> 00:16:03,494 AN ADMIRAL. 358 00:16:03,496 --> 00:16:07,065 AH, ADMIRAL FITCH. 359 00:16:07,067 --> 00:16:09,667 SO YOU'RE ADMIRAL FITCH'S DAUGHTER. 360 00:16:09,669 --> 00:16:11,402 HOW DID YOU KNOW THAT? 361 00:16:11,404 --> 00:16:14,138 UM, YOU SHOULD COULDN'T BE HIS SON. 362 00:16:14,140 --> 00:16:17,375 AND AFTER ALL, HE'S THE ONLY ADMIRAL IN VENICE. 363 00:16:17,377 --> 00:16:20,878 YOU MEAN THAT THE ADMIRAL IS ACTUALLY STAYING HERE. 364 00:16:20,880 --> 00:16:22,547 AT THIS HOTEL? 365 00:16:22,549 --> 00:16:26,017 IS THERE ANYTHING WRONG WITH THIS HOTEL? 366 00:16:26,019 --> 00:16:27,752 WELL, I THINK WE'RE LUCKY. 367 00:16:27,754 --> 00:16:31,489 IMAGINE, SHARING THE SAME ROOF WITH THE GREAT ADMIRAL FITCH. 368 00:16:31,491 --> 00:16:34,926 THAT CERTAINLY PROVES YOU'RE NOT NAVY. 369 00:16:34,928 --> 00:16:37,261 IN THE FLEET THEY CALL HIM "OLD FOGHORN." 370 00:16:37,263 --> 00:16:39,597 NOT TO HIS FACE, OF COURSE. 371 00:16:39,599 --> 00:16:41,032 HOW DISLOYAL. 372 00:16:41,034 --> 00:16:42,367 "OLD FOGHORN," IMAGINE. 373 00:16:42,369 --> 00:16:44,202 A MAN WHO HAD BEEN ON THE COVER OF TIME. 374 00:16:44,204 --> 00:16:46,270 I DON'T KNOW WHAT THE WORLD'S COMING TO. 375 00:16:46,272 --> 00:16:48,439 THE WORLD'S IN A BAD SHAPE, ALL RIGHT. 376 00:16:48,441 --> 00:16:51,009 AND IT'S GETTING WORSE EVERY SECOND. 377 00:16:51,011 --> 00:16:54,278 WELL, TO ME IT'S LOOKING VERY, VERY PRETTY. 378 00:16:54,280 --> 00:16:58,116 MISS FITCH, I'D LIKE YOU TO MEET OUR CHAPERONES. 379 00:16:59,953 --> 00:17:02,553 THIS IS JASON ELDRIDGE, MY VERY GOOD FRIEND. 380 00:17:02,555 --> 00:17:03,521 AND THIS... 381 00:17:03,523 --> 00:17:05,056 SCHILLKRAUT, MA'AM. 382 00:17:05,058 --> 00:17:06,424 BEAUREGARD SCHILLKRAUT. 383 00:17:06,426 --> 00:17:08,793 AND I'M VERY PLEASED TO MEET YOU. 384 00:17:08,795 --> 00:17:10,128 WON'T THAT GLASS SHOP OF YOURS 385 00:17:10,130 --> 00:17:11,863 BE CLOSING PRETTY SOON, SCHILLKRAUT? 386 00:17:11,865 --> 00:17:12,897 HUH? 387 00:17:12,899 --> 00:17:14,065 OH, OH, YEAH. 388 00:17:14,067 --> 00:17:15,099 WELL, GOOD-BYE. 389 00:17:15,101 --> 00:17:16,300 SO LONG, JAS. 390 00:17:16,302 --> 00:17:17,301 YEAH, YEAH. 391 00:17:17,303 --> 00:17:18,736 EXCUSE ME. 392 00:17:18,738 --> 00:17:22,206 LOOK, YOU GIVE ME A RING AS SOON AS YOU GET THAT INFORMATION. 393 00:17:22,208 --> 00:17:23,641 ARE YOU OUT OF YOUR HEAD? 394 00:17:23,643 --> 00:17:25,109 THE ADMIRAL'S DAUGHTER? 395 00:17:25,111 --> 00:17:26,644 YES, SOUNDS LIKE A GREAT IDEA. 396 00:17:26,646 --> 00:17:27,712 GREAT IDEA, MY FOOT. 397 00:17:27,714 --> 00:17:29,914 YOU'LL LAND ALL OF US... 398 00:17:29,916 --> 00:17:33,351 FERGIE, YOU'RE GLOWING AGAIN. 399 00:17:33,353 --> 00:17:36,587 DON'T WORRY ABOUT A THING. 400 00:17:40,060 --> 00:17:43,861 WELL, HERE WE ARE. 401 00:17:43,863 --> 00:17:46,697 THAT'S THE QUICKEST SCUTTLING OF CHAPERONES I'VE EVER SEEN. 402 00:17:46,699 --> 00:17:47,832 YOU'RE NOT LISTENING. 403 00:17:47,834 --> 00:17:50,268 I SAID, "HERE WE ARE." 404 00:17:50,270 --> 00:17:51,936 WELL THEN, WHAT ARE WE WAITING FOR? 405 00:17:51,938 --> 00:17:53,204 CLOSE THE DRAPES, BRING OUT THE LIQUOR 406 00:17:53,206 --> 00:17:54,806 AND LET'S GET THIS SHOW ON THE ROAD. 407 00:17:54,808 --> 00:17:56,240 ACTION, THAT'S WHAT I LIKE. 408 00:17:56,242 --> 00:17:57,642 NONE OF THAT BEATING AROUND THE BUSH. 409 00:17:57,644 --> 00:17:58,643 TAKE IT EASY. 410 00:17:58,645 --> 00:17:59,911 LOOK, MISS FITCH. 411 00:17:59,913 --> 00:18:01,546 - CALL ME JULIE. - ALL RIGHT, JULIE. 412 00:18:01,548 --> 00:18:02,814 IT HAD TO HAPPEN, IT HAD TO HAPPEN. 413 00:18:02,816 --> 00:18:03,815 NOT NECESSARILY. 414 00:18:03,817 --> 00:18:04,882 ALL I MEANT... 415 00:18:04,884 --> 00:18:07,418 I'M PUTTY IN YOUR HANDS. 416 00:18:11,024 --> 00:18:13,157 WHAT ARE YOU, SOME KIND OF A SEX FIEND? 417 00:18:13,159 --> 00:18:14,659 JUST TEACHING YOU A LITTLE LESSON. 418 00:18:14,661 --> 00:18:16,861 DON'T MAKE JOKES WITH ADMIRAL'S DAUGHTERS. 419 00:18:16,863 --> 00:18:19,097 WE CUT OUR TEETH ON SEA WOLVES... 420 00:18:19,099 --> 00:18:21,032 THAN WHICH NOTHING IS WOLFIER. 421 00:18:21,034 --> 00:18:23,167 DO YOU GIVE OUT MANY OF THESE LESSONS? 422 00:18:23,169 --> 00:18:24,802 AS MANY AS I HAVE TO. 423 00:18:24,804 --> 00:18:27,438 BUT I'VE GOT TO ADMIT, YOU SCARE OFF PRETTY EASILY. 424 00:18:27,440 --> 00:18:29,474 I THINK I FEEL MY COURAGE OOZING BACK. 425 00:18:29,476 --> 00:18:30,241 WANT TO TRY AGAIN? 426 00:18:30,243 --> 00:18:32,643 SCHOOL'S OUT FOR THE DAY. 427 00:18:36,082 --> 00:18:37,682 HOW LONG YOU GOING TO BE IN VENICE? 428 00:18:37,684 --> 00:18:38,749 WHY? 429 00:18:38,751 --> 00:18:39,851 I WANT TO SEE YOU. 430 00:18:39,853 --> 00:18:40,852 WHAT FOR? 431 00:18:40,854 --> 00:18:41,886 ANOTHER LESSON? 432 00:18:41,888 --> 00:18:42,954 UH, NO MORE LESSONS. 433 00:18:42,956 --> 00:18:43,955 I JUST WANT TO TALK TO YOU. 434 00:18:43,957 --> 00:18:45,423 I WANT TO BE NEAR YOU. 435 00:18:45,425 --> 00:18:47,058 I FELT SOMETHING THE MINUTE YOU WALKED IN THE DOOR. 436 00:18:47,060 --> 00:18:49,794 IS THIS PITCH FOR REAL? 437 00:18:49,796 --> 00:18:51,996 UH-HUH. 438 00:18:51,998 --> 00:18:55,800 BUT I'M STAYING IN VENICE JUST AS LONG AS MY FATHER DOES. 439 00:18:55,802 --> 00:18:57,835 HOW ABOUT YOU? 440 00:18:57,837 --> 00:18:59,971 I'LL STAY AS LONG AS YOU DO. 441 00:18:59,973 --> 00:19:01,172 OH, COME ON. 442 00:19:01,174 --> 00:19:02,240 NO, I MEAN IT. 443 00:19:02,242 --> 00:19:03,274 YOU STAY AS LONG AS YOUR FATHER, 444 00:19:03,276 --> 00:19:04,842 I STAY AS LONG AS YOUR FATHER. 445 00:19:04,844 --> 00:19:06,444 TIME MEANS NOTHING TO ME. 446 00:19:06,446 --> 00:19:07,612 ARE YOU LOADED? 447 00:19:07,614 --> 00:19:10,114 ARE YOU SOME KIND OF A DEPORTED GANGSTER? 448 00:19:10,116 --> 00:19:11,382 I'LL TELL YOU ALL ABOUT MYSELF AT DINNER TONIGHT. 449 00:19:11,384 --> 00:19:14,952 HARRY'S BAR, 7:00 DATE? 450 00:19:14,954 --> 00:19:16,354 MR. HOWARD, WE'VE BARELY MET, 451 00:19:16,356 --> 00:19:18,556 BUT YOU HAVE CONVINCED ME OF ONE THING. 452 00:19:18,558 --> 00:19:19,557 WHAT? 453 00:19:19,559 --> 00:19:21,292 YOU'RE CRAZY. 454 00:19:21,294 --> 00:19:24,495 JULIE, PLEASE HAVE DINNER WITH ME. 455 00:19:24,497 --> 00:19:25,763 WELL, WHAT DO I HAVE TO DO TO BUY YOU A STEAK? 456 00:19:25,765 --> 00:19:26,998 ENLIST IN THE NAVY? 457 00:19:27,000 --> 00:19:28,299 WEAR ONE OF THOSE CHOKEY COLLARS? 458 00:19:28,301 --> 00:19:29,934 WOULD THAT OPEN THE DOOR OR ANYTHING? 459 00:19:29,936 --> 00:19:31,469 UH-UH. 460 00:19:31,471 --> 00:19:34,705 I HAD MY FILL OF BRASS BUTTONS BY THE TIME I WAS 18. 461 00:19:34,707 --> 00:19:36,607 AND AT 19, I SWORE AN OATH 462 00:19:36,609 --> 00:19:39,944 THE HAND THAT SALUTES MY FATHER WILL NEVER HOLD MINE. 463 00:19:39,946 --> 00:19:41,412 NEVER? 464 00:19:41,414 --> 00:19:45,716 "NAVY DAUGHTER ALL HER LIFE CANNOT BE A NAVY WIFE." 465 00:19:45,718 --> 00:19:49,420 JULIE, YOU'RE WONDERFUL. 466 00:19:49,422 --> 00:19:51,589 BUT I HAVEN'T EVEN SAID YES TO DINNER. 467 00:19:51,591 --> 00:19:55,626 WELL, I THOUGHT WE SETTLED ALL THAT. 468 00:19:55,628 --> 00:19:58,029 ALL RIGHT, I KNOW WHEN I'M LICKED. 469 00:19:58,031 --> 00:19:59,864 7:00? 470 00:19:59,866 --> 00:20:02,600 7:00 471 00:20:08,374 --> 00:20:10,308 WELL, IF I HAD TO STUMBLE INTO THE WRONG ROOM, 472 00:20:10,310 --> 00:20:13,377 I GUESS I PICKED THE RIGHT ONE. 473 00:20:16,015 --> 00:20:17,481 ♪ I'VE GOT A DATE FOR 7 474 00:20:17,483 --> 00:20:19,884 ♪ WITH A BEAUTIFUL GIRL AT 7 ♪ 475 00:20:19,886 --> 00:20:20,985 PICK ME UP AT 6:30. 476 00:20:20,987 --> 00:20:23,588 I WANT YOU TO MEET DADDY. 477 00:20:26,292 --> 00:20:27,758 GOOD EVENING, SIR. 478 00:20:27,760 --> 00:20:29,660 MY NAME IS FERGIE HOWARD. 479 00:20:37,770 --> 00:20:40,838 7 RED. 480 00:20:40,840 --> 00:20:42,473 JASON, HOW MUCH LONGER? 481 00:20:42,475 --> 00:20:44,275 205 SPINS. 482 00:20:44,277 --> 00:20:47,178 (SPEAKS ITALIAN) 483 00:20:50,984 --> 00:20:52,583 IT...IT'S A MOTHBALL. 484 00:20:52,585 --> 00:20:53,651 CAMPHOR. 485 00:20:53,653 --> 00:20:54,652 COMPRENDE? 486 00:20:54,654 --> 00:20:55,686 NO. 487 00:20:55,688 --> 00:20:57,288 PREGO. 488 00:21:03,096 --> 00:21:06,764 LADIES AND GENTLEMEN, PLACE YOUR BETS. 489 00:21:06,766 --> 00:21:09,533 TAKE OVER. 490 00:21:12,572 --> 00:21:15,873 27 IN THE RED. 491 00:21:18,878 --> 00:21:22,413 JASON, FOR PETE'S SAKE. 492 00:21:22,415 --> 00:21:25,816 LADIES AND GENTLEMEN, PLACE YOUR BETS. 493 00:21:25,818 --> 00:21:28,486 JASON, OH, NO! 494 00:21:28,488 --> 00:21:31,255 I'VE TOLD YOU TIME AND TIME AGAIN, WEAR YOUR GLASSES. 495 00:21:31,257 --> 00:21:32,690 OH, JASON. 496 00:21:32,692 --> 00:21:34,992 YOU KNOW YOU CAN'T SEE ANYTHING WITHOUT THEM. 497 00:21:34,994 --> 00:21:36,327 THE 15 IN THE BLACK. 498 00:21:36,329 --> 00:21:37,728 WRITE THAT DOWN. 499 00:21:37,730 --> 00:21:40,331 JASON, WHAT IN THE WORLD ARE YOU DOING IN VENICE? 500 00:21:40,333 --> 00:21:42,466 DON'T MISS ANYTHING, BEAU. 501 00:21:42,468 --> 00:21:45,169 (LAUGHS) 502 00:21:48,041 --> 00:21:52,877 7 RED. 503 00:21:52,879 --> 00:21:54,211 PLACE YOUR BETS. 504 00:21:54,213 --> 00:21:57,615 THE CANALS ARE GETTING WORSE EVERY YEAR. 505 00:22:02,789 --> 00:22:04,922 YOU SHOULDN'T BE SO VAIN ABOUT WEARING GLASSES. 506 00:22:04,924 --> 00:22:07,558 SOMEDAY YOU'RE GOING TO RUN THAT PRETTY FACE INTO A BRICK WALL. 507 00:22:07,560 --> 00:22:09,026 I ONLY WEAR THEM WHEN THERE'S SOMETHING 508 00:22:09,028 --> 00:22:11,062 I'M INTERESTED IN SEEING. 509 00:22:11,064 --> 00:22:14,065 DO YOU KNOW HOW LONG IT'S BEEN SINCE THAT NIGHT IN WASHINGTON? 510 00:22:14,067 --> 00:22:15,232 TO THE HOUR. 511 00:22:15,234 --> 00:22:16,701 YOU WANT THE LATEST QUOTATION? 512 00:22:16,703 --> 00:22:18,769 WHY DID YOU RUN AWAY, JASON? 513 00:22:18,771 --> 00:22:20,137 I DIDN'T RUN AWAY. 514 00:22:20,139 --> 00:22:21,639 I WALKED AWAY. 515 00:22:21,641 --> 00:22:22,440 FROM ME. 516 00:22:22,442 --> 00:22:24,975 FROM YOU AND $40 MILLION. 517 00:22:24,977 --> 00:22:26,510 OR IS IT 50 BY NOW? 518 00:22:26,512 --> 00:22:29,747 60. 519 00:22:29,749 --> 00:22:33,951 JASON, IS IT MY FAULT MY FATHER MANUFACTURES FRANKFURTERS? 520 00:22:33,953 --> 00:22:35,252 NOPE. 521 00:22:35,254 --> 00:22:36,821 IT'S JUST THAT THEY'RE SO PROFITABLE. 522 00:22:36,823 --> 00:22:39,623 I CAN SEE THE STORY IN THE SOCIETY PAGES. 523 00:22:39,625 --> 00:22:42,693 "PENNILESS PROFESSOR WEDS WIENIE HEIRESS." 524 00:22:42,695 --> 00:22:44,528 DO YOU KNOW WHAT YOU'D BE EATING THE REST OF YOUR LIFE? 525 00:22:44,530 --> 00:22:45,996 YOUR FATHER'S FRANKFURTERS. 526 00:22:45,998 --> 00:22:47,365 THEY'RE VERY GOOD. 527 00:22:47,367 --> 00:22:49,467 OH, NOT GOOD ENOUGH FOR PRINCESS PAM. 528 00:22:49,469 --> 00:22:54,305 OH, JASON, YOU'RE SUCH A FOOL. 529 00:22:54,307 --> 00:22:56,040 PUT YOUR GLASSES ON. 530 00:22:56,042 --> 00:22:58,609 I DON'T WANT TO SEE YOU. 531 00:22:58,611 --> 00:23:01,445 WELL, YOU HAVEN'T TOLD ME WHAT YOU'RE DOING IN VENICE. 532 00:23:01,447 --> 00:23:05,716 THAT'S RIGHT, I HAVEN'T. 533 00:23:05,718 --> 00:23:10,621 I CAME OVER TO GET MARRIED. 534 00:23:10,623 --> 00:23:14,191 MAY I ASK WHAT MAN HAS BEEN BLESSED WITH SUCH GOOD FORTUNE? 535 00:23:14,193 --> 00:23:16,827 I SAY FORTUNE ADVISEDLY. 536 00:23:16,829 --> 00:23:19,063 JASON ELDRIDGE. 537 00:23:19,065 --> 00:23:22,500 IF I HAD TO GUESS WHO I'D NEVER RUN INTO IN VENICE, 538 00:23:22,502 --> 00:23:24,268 I'D PICK JASON THE GENIUS. 539 00:23:24,270 --> 00:23:25,302 HOW ARE YOU? 540 00:23:25,304 --> 00:23:26,937 HOW ARE YOU, TOMMY. 541 00:23:26,939 --> 00:23:31,175 PAM, MY SWEET. 542 00:23:31,177 --> 00:23:33,110 OH. 543 00:23:33,112 --> 00:23:36,180 SORRY. 544 00:23:36,182 --> 00:23:38,048 UH, BARTENDER. 545 00:23:38,050 --> 00:23:42,420 (SPEAKS ITALIAN) 546 00:23:42,422 --> 00:23:44,522 I SUPPOSE PAM'S TOLD YOU THE GOOD NEWS. 547 00:23:44,524 --> 00:23:46,023 SHE TOLD ME THE NEWS, YEAH. 548 00:23:46,025 --> 00:23:48,859 MAYBE YOU'LL BE AROUND FOR THE WEDDING IN 3 WEEKS. 549 00:23:48,861 --> 00:23:49,894 I DOUBT IT. 550 00:23:49,896 --> 00:23:51,996 I'M JUST ON A QUICK BUSINESS TRIP. 551 00:23:51,998 --> 00:23:53,030 UH-HUH. 552 00:23:53,032 --> 00:23:55,966 GOVERNMENT BUSINESS. 553 00:23:55,968 --> 00:24:00,304 AH, YOU SCIENCE FELLAS ARE REAL GLAMOR BOYS THESE DAYS. 554 00:24:00,306 --> 00:24:02,807 A LITTLE DIFFERENT FROM PREP SCHOOL WHEN WE USED TO ROUND UP 555 00:24:02,809 --> 00:24:07,778 ALL YOU GREASY GRINDS AND TOSS YOU INTO THE LAKE. 556 00:24:07,780 --> 00:24:10,347 YEAH, THOSE WERE THE HAPPY TIMES ALL RIGHT. 557 00:24:10,349 --> 00:24:13,684 SERIOUSLY, IF THERE'S ANYTHING I CAN DO FOR YOU, LET ME KNOW. 558 00:24:13,686 --> 00:24:14,852 I HAPPEN TO HAVE A LITTLE INFLUENCE 559 00:24:14,854 --> 00:24:15,953 ON THE DIPLOMATIC LEVEL 560 00:24:15,955 --> 00:24:20,191 AND I'LL HAVE MORE WHEN THEY GIVE ME ROME. 561 00:24:20,193 --> 00:24:21,826 SOMEONE'S GIVING YOU ROME? 562 00:24:21,828 --> 00:24:23,761 I EXPECT SO. 563 00:24:23,763 --> 00:24:25,629 WOULD IT BE RUDE OF ME TO ASK WHO? 564 00:24:25,631 --> 00:24:26,597 PARDON? 565 00:24:26,599 --> 00:24:28,098 TOMMY'S IN THE GOVERNMENT NOW. 566 00:24:28,100 --> 00:24:29,433 OH, WHICH ONE? 567 00:24:29,435 --> 00:24:32,269 OUR STATE DEPARTMENT. 568 00:24:32,271 --> 00:24:34,772 A VERY IMPORTANT JOB IN ROME. 569 00:24:34,774 --> 00:24:38,108 WHICH REMINDS ME, STAG DINNER TONIGHT FOR THAT ADMIRAL FELLA. 570 00:24:38,110 --> 00:24:40,311 PAM, I'M AFRAID YOU'RE ON YOUR OWN THIS EVENING. 571 00:24:40,313 --> 00:24:41,345 I'LL BE ALL RIGHT. 572 00:24:41,347 --> 00:24:42,680 YOU SURE, DARLING? 573 00:24:42,682 --> 00:24:44,748 I'LL LOOK BOTH WAYS BEFORE CROSSING CANALS. 574 00:24:44,750 --> 00:24:46,150 GOOD GIRL. 575 00:24:46,152 --> 00:24:49,553 SAY, WHY DON'T YOU HAVE DINNER WITH OLD ELDRIDGE TONIGHT? 576 00:24:49,555 --> 00:24:51,355 DON'T YOU THINK IT MIGHT BE MORE ELEGANT 577 00:24:51,357 --> 00:24:53,524 TO ASK OLD ELDRIDGE FIRST? 578 00:24:53,526 --> 00:24:56,126 WELL, I NATURALLY ASSUMED THAT... 579 00:24:56,128 --> 00:24:57,394 HOW ABOUT IT, JASON? 580 00:24:57,396 --> 00:24:59,497 IT'S ALL RIGHT WITH ME. 581 00:24:59,499 --> 00:25:01,966 OLD ELDRIDGE, YOU SWEPT ME OFF MY FEET. 582 00:25:01,968 --> 00:25:03,501 THAT'S IT THEN. 583 00:25:03,503 --> 00:25:06,837 NOW I'VE GOT TO GO WRITE AN AFTER-DINNER SPEECH. 584 00:25:06,839 --> 00:25:09,740 WHAT'S A MAN SUPPOSED TO SAY ABOUT AN ADMIRAL? 585 00:25:09,742 --> 00:25:11,408 WELL, IF IT'S ADMIRAL FITCH... 586 00:25:11,410 --> 00:25:12,710 IT IS, WHY? 587 00:25:12,712 --> 00:25:14,411 OH, I DON'T THINK THIS WILL HELP MUCH, 588 00:25:14,413 --> 00:25:18,082 BUT I UNDERSTAND IN THE FLEET HE'S KNOWN AFFECTIONATELY 589 00:25:18,084 --> 00:25:19,817 AS "OLD FOGHORN." 590 00:25:19,819 --> 00:25:21,151 THAT A FACT. 591 00:25:21,153 --> 00:25:22,486 HMM. 592 00:25:22,488 --> 00:25:25,890 WELL, GOOD-BYE, MY SWEET. 593 00:25:25,892 --> 00:25:28,926 OLD FOGHORN, EH? 594 00:25:28,928 --> 00:25:30,027 I'LL USE IT. 595 00:25:30,029 --> 00:25:33,831 YEAH, DO THAT. 596 00:25:33,833 --> 00:25:35,733 SAY SOMETHING NICE, JASON. 597 00:25:35,735 --> 00:25:37,201 HMM? 598 00:25:37,203 --> 00:25:42,706 SAY SOMETHING NICE ABOUT TOMMY DANE OR I'M LEAVING RIGHT NOW. 599 00:25:42,708 --> 00:25:44,475 WELL? 600 00:25:44,477 --> 00:25:46,110 I'M THINKING. 601 00:25:46,112 --> 00:25:47,344 ALL RIGHT, JASON. 602 00:25:47,346 --> 00:25:49,313 OH, PAM. 603 00:25:49,315 --> 00:25:50,314 PAM, WAIT. 604 00:25:50,316 --> 00:25:51,348 NOW, LISTEN. 605 00:25:51,350 --> 00:25:52,449 LISTEN TO ME. 606 00:25:52,451 --> 00:25:54,018 I BEG YOUR PARDON? 607 00:25:54,020 --> 00:25:56,253 WAIT A MINUTE, LISTEN. 608 00:25:56,255 --> 00:25:58,088 TOMMY DANE IS A FINE FELLOW. 609 00:25:58,090 --> 00:26:01,692 HE'S SOBER, INDUSTRIOUS AND A BOON TO OUR FOREIGN POLICY. 610 00:26:01,694 --> 00:26:04,795 IN FACT, HE'S A FIRST-CLASS PRINCE. 611 00:26:04,797 --> 00:26:05,996 OK? 612 00:26:05,998 --> 00:26:09,366 OK. 613 00:26:09,368 --> 00:26:11,001 GOOD EVENING. 614 00:26:11,003 --> 00:26:12,803 UH, GOOD EVENING. 615 00:26:12,805 --> 00:26:18,108 ♪ 616 00:26:35,127 --> 00:26:37,728 MISS FITCH'S SUITE, PLEASE. 617 00:26:37,730 --> 00:26:43,200 ♪ 618 00:26:43,202 --> 00:26:47,538 ADMIRAL FITCH HERE. 619 00:26:47,540 --> 00:26:49,807 HELLO? 620 00:26:49,809 --> 00:26:52,076 HELLO? 621 00:26:52,078 --> 00:26:53,077 HELLO! 622 00:26:53,079 --> 00:26:55,446 WHO'S THIS? 623 00:26:55,448 --> 00:26:58,649 SOME BLAME FOOL ISN'T ANSWERING. 624 00:26:58,651 --> 00:27:01,885 UH, MAY I SPEAK TO MISS FITCH, PLEASE? 625 00:27:01,887 --> 00:27:03,220 STAND BY. 626 00:27:03,222 --> 00:27:07,157 IT'S FOR YOU, DEAR. 627 00:27:07,159 --> 00:27:09,126 THANK YOU. 628 00:27:09,128 --> 00:27:10,694 HELLO? 629 00:27:10,696 --> 00:27:11,895 MR. HOWARD, WHERE ARE YOU? 630 00:27:11,897 --> 00:27:14,565 DAD'S BEEN WAITING TO MEET YOU. 631 00:27:14,567 --> 00:27:16,100 YEAH, WELL LOOK, I'M AFRAID I'M GOING TO 632 00:27:16,102 --> 00:27:19,970 HAVE TO CANCEL OUT ON OUR DATE TONIGHT. 633 00:27:19,972 --> 00:27:22,940 WELL, FRANKLY, I'VE SUFFERED A BURN. 634 00:27:22,942 --> 00:27:25,609 WELL, NOT TOO SERIOUS, BUT... 635 00:27:25,611 --> 00:27:27,778 WAIT A MINUTE. 636 00:27:27,780 --> 00:27:28,646 (KISSES) 637 00:27:28,648 --> 00:27:29,680 - GOOD BYE, DAD. - BYE, DEAR. 638 00:27:29,682 --> 00:27:31,982 HAVE A NICE TIME. 639 00:27:31,984 --> 00:27:35,319 I'M SORRY, BUT MY FATHER WAS JUST LEAVING. 640 00:27:35,321 --> 00:27:36,787 WELL, LIKE I SAID. 641 00:27:36,789 --> 00:27:38,989 IT'S NOT TOO SERIOUS BUT, WELL, IT'S PAINFUL OF COURSE 642 00:27:38,991 --> 00:27:42,292 AND I MAY BE RUNNING A TEMPERATURE BUT... 643 00:27:42,294 --> 00:27:43,494 OH, NO, NO. 644 00:27:43,496 --> 00:27:46,497 I WOULDN'T WANT YOU TO DO THAT. 645 00:27:46,499 --> 00:27:47,731 REALLY? 646 00:27:47,733 --> 00:27:50,067 WHAT KIND OF OINTMENT. 647 00:27:50,069 --> 00:27:51,035 YOU DON'T SAY. 648 00:27:51,037 --> 00:27:53,203 REALLY WORKS THAT FAST, HUH? 649 00:27:53,205 --> 00:27:56,473 WELL, THAT'S CERTAINLY VERY NICE OF YOU, JULIE. 650 00:27:56,475 --> 00:27:58,575 YOU'RE AN ANGEL OF MERCY. 651 00:27:58,577 --> 00:28:01,245 BYE. 652 00:28:01,247 --> 00:28:04,415 SERVIZIO ROMEO. 653 00:28:04,417 --> 00:28:06,116 HELLO, THIS IS SUITE 4-6. 654 00:28:06,118 --> 00:28:07,818 DINNER FOR TWO. 655 00:28:07,820 --> 00:28:10,521 GRAZIE. 656 00:28:10,523 --> 00:28:14,658 (SIGHS) 657 00:28:14,660 --> 00:28:16,960 WHAT DID YOU SAY WAS IN THIS? 658 00:28:16,962 --> 00:28:21,665 IT'S A MILD CONCOCTION OF BRANDY, VODKA, AND CHAMPAGNE. 659 00:28:21,667 --> 00:28:23,267 DRASCHKE. 660 00:28:23,269 --> 00:28:24,268 PARDON? 661 00:28:24,270 --> 00:28:25,436 DRASCHKE. 662 00:28:25,438 --> 00:28:27,004 AS LONG AS YOU CAN DRINK VODKA 663 00:28:27,006 --> 00:28:30,841 AND STILL SAY DRASCHKE, WITHOUT IT COMING OUT "DROFSKY," 664 00:28:30,843 --> 00:28:32,843 THEN YOU'RE PERFECTLY SOBER. 665 00:28:32,845 --> 00:28:33,811 OH. 666 00:28:33,813 --> 00:28:36,113 HOW'S YOUR WOUND, MR. HOWARD? 667 00:28:36,115 --> 00:28:37,648 OH, IT WASN'T REALLY VERY BAD. 668 00:28:37,650 --> 00:28:39,216 YOU PROBABLY NOTICED. 669 00:28:39,218 --> 00:28:40,584 I DID. 670 00:28:40,586 --> 00:28:42,720 STILL, BURNS CAN BE VERY PAINFUL. 671 00:28:42,722 --> 00:28:44,288 OH, I KNOW THEY CAN. 672 00:28:44,290 --> 00:28:45,489 WOULD YOU RATHER I LEFT? 673 00:28:45,491 --> 00:28:46,523 NO! 674 00:28:46,525 --> 00:28:48,192 NO, IT FEELS FINE, SEE? 675 00:28:48,194 --> 00:28:51,729 THAT OINTMENT OF YOURS IS A REAL MIRACLE DRUG. 676 00:28:51,731 --> 00:28:54,364 DO YOU KNOW WHAT MY OINTMENT IS? 677 00:28:54,366 --> 00:28:55,432 NO. 678 00:28:55,434 --> 00:28:56,667 PEANUT BUTTER. 679 00:28:56,669 --> 00:28:58,335 I THOUGHT IT WAS A LITTLE LUMPY... 680 00:28:58,337 --> 00:28:59,603 - PEANUT BUTTER? - SHHH! 681 00:28:59,605 --> 00:29:00,671 NOT SO LOUD! 682 00:29:00,673 --> 00:29:02,306 WHY, UP UNTIL NOW 683 00:29:02,308 --> 00:29:04,641 THE ONLY THING PEOPLE HAVE USED PEANUT BUTTER FOR IS TO EAT. 684 00:29:04,643 --> 00:29:06,610 WE MAY HAVE DISCOVERED SOMETHING. 685 00:29:06,612 --> 00:29:09,680 YOU WANTED TO COME UP HERE, SO YOU TOLD ME YOU HAD AN OINTMENT. 686 00:29:09,682 --> 00:29:12,850 MM-HMM, I PUT IT IN THE COLD CREAM JAR, TOO. 687 00:29:12,852 --> 00:29:17,187 JULIE...YOU'RE A FAT LITTLE FAKER. 688 00:29:17,189 --> 00:29:20,057 MR. HOWARD, IT'S VERY DECENT OF YOU TO SAY SO. 689 00:29:20,059 --> 00:29:21,692 MOST MEN WOULDN'T. 690 00:29:21,694 --> 00:29:24,862 BUT THEN, YOU'RE UNUSUAL. 691 00:29:24,864 --> 00:29:26,530 WELL, I TOLD YOU THAT. 692 00:29:26,532 --> 00:29:29,666 AH, BUT I DIDN'T BELIEVE YOU! 693 00:29:29,668 --> 00:29:32,469 THAT IS, WELL, UNTIL SOMEWHERE BETWEEN THE FISH 694 00:29:32,471 --> 00:29:33,670 AND THE SOUFFLE, 695 00:29:33,672 --> 00:29:35,539 YOU JUST SEIZED ME WITH SURPRISE. 696 00:29:35,541 --> 00:29:36,640 SEIZED YOU? 697 00:29:36,642 --> 00:29:38,909 I DIDN'T LAY A GLOVE ON YOU. 698 00:29:38,911 --> 00:29:40,644 THAT WAS THE SURPRISE! 699 00:29:40,646 --> 00:29:41,678 UH-HUH. 700 00:29:41,680 --> 00:29:42,980 WELL... 701 00:29:42,982 --> 00:29:45,682 BEWARE OF THE WOLF THAT MOVES SLOWLY. 702 00:29:45,684 --> 00:29:46,917 YOU KNOW, IF YOU KNEW THE TRUTH, JULIE... 703 00:29:46,919 --> 00:29:48,919 THE TRUTH OF IT IS, MR. HOWARD... 704 00:29:48,921 --> 00:29:50,587 AND THIS MAY HURT... 705 00:29:50,589 --> 00:29:52,222 YOU ARE A NICE FELLOW. 706 00:29:52,224 --> 00:29:53,323 I DENY THAT. 707 00:29:53,325 --> 00:29:55,993 YOU'VE BEEN A CHARMING AND GRACIOUS HOST. 708 00:29:55,995 --> 00:29:59,062 YOUR MANNERS WERE FINE AND YOUR JOKES WERE CLEAN. 709 00:29:59,064 --> 00:30:02,166 SOMEDAY YOU'RE GOING TO MAKE SOMEBODY A WONDERFUL HUSBAND. 710 00:30:02,168 --> 00:30:03,801 OOF. 711 00:30:03,803 --> 00:30:05,569 OH, FERGIE, ARE YOU ONE OF THOSE MEN WHO, 712 00:30:05,571 --> 00:30:07,704 WHEN IT COMES TO MARRIAGE, WOULD RATHER DIE THAN...? 713 00:30:07,706 --> 00:30:09,106 NO, NO. 714 00:30:09,108 --> 00:30:10,707 I'M ONE OF THOSE MEN, WHEN IT COMES TO MARRIAGE, 715 00:30:10,709 --> 00:30:13,844 THAT HAS AN OPINION OF...NOT FAVORABLE. 716 00:30:13,846 --> 00:30:16,580 HMM...THEN WHY WERE YOU SO NICE TO ME? 717 00:30:16,582 --> 00:30:18,849 MOST PEOPLE WHO THINK THE WAY YOU DO 718 00:30:18,851 --> 00:30:21,285 ACT LIKE A ONE-MAN BOARDING PARTY. 719 00:30:21,287 --> 00:30:22,686 WELL, FRANKLY, IT ENTERED MY MIND, 720 00:30:22,688 --> 00:30:25,589 BUT WHEN YOU SAT THERE... 721 00:30:25,591 --> 00:30:27,891 LOOKED THE WAY YOU LOOKED... 722 00:30:27,893 --> 00:30:31,228 I JUST COULDN'T. 723 00:30:36,235 --> 00:30:38,101 APPARENTLY I CAN. 724 00:30:38,103 --> 00:30:41,672 APPARENTLY. 725 00:30:41,674 --> 00:30:45,676 (DOOR CLICKS) 726 00:30:45,678 --> 00:30:46,910 (CRASH) 727 00:30:46,912 --> 00:30:48,378 WHAT WAS THAT? 728 00:30:48,380 --> 00:30:53,116 IT WAS THE NINA, THE PINTA, AND THE SANTA MARIA! 729 00:30:53,118 --> 00:30:55,853 $35 WORTH OF VENETIAN GLASS! 730 00:30:55,855 --> 00:31:00,591 WELL, MAYBE IT'S NOT ALL BROKEN. 731 00:31:00,593 --> 00:31:02,259 (CRASH) 732 00:31:02,261 --> 00:31:04,194 OH. 733 00:31:04,196 --> 00:31:07,231 WELL, HOW DID YOU MANAGE TO DROP IT, SCHILLKRAUT? 734 00:31:07,233 --> 00:31:08,565 MANAGE TO? 735 00:31:08,567 --> 00:31:11,768 I WALK IN HERE AND FIND YOU WITH AN ADMIRAL'S DAU... 736 00:31:11,770 --> 00:31:13,303 WITH A PRACTICAL STRANGER. 737 00:31:13,305 --> 00:31:15,639 I THINK HE HAD A PERFECT RIGHT TO DROP IT. 738 00:31:15,641 --> 00:31:18,008 AND I THINK I NEED SOME FRESH AIR. 739 00:31:18,010 --> 00:31:21,845 "DROFSKY"...I DO. 740 00:31:21,847 --> 00:31:23,046 GOT THOSE NUMBERS? 741 00:31:23,048 --> 00:31:24,248 HERE. 742 00:31:24,250 --> 00:31:26,850 JASON'S AT THE CASINO, NEAR THE PHONE BOOTH. 743 00:31:26,852 --> 00:31:29,319 ALL RIGHT, SHOOT 'EM OUT TO MAX. 744 00:31:29,321 --> 00:31:30,220 WITH HER HERE? 745 00:31:30,222 --> 00:31:31,755 THE BLINKER'S IN THE BEDROOM. 746 00:31:31,757 --> 00:31:32,923 WE DON'T WANT TO KEEP JASON WAITING. 747 00:31:32,925 --> 00:31:34,157 WELL, HE WON'T MIND. 748 00:31:34,159 --> 00:31:35,993 -HE'S GOT A GIRL WITH HIM. -A GIRL? 749 00:31:35,995 --> 00:31:38,428 YOU MEAN HE'S LETTING SOME GIRL INTERFERE WITH THIS SETUP? 750 00:31:38,430 --> 00:31:40,831 ARE YOU KIDDING ME? 751 00:31:40,833 --> 00:31:42,165 YEAH. 752 00:31:42,167 --> 00:31:45,936 UH...GET MOVING. 753 00:31:45,938 --> 00:31:48,972 (TELEPHONE RINGING) 754 00:31:53,579 --> 00:31:54,578 HELLO. 755 00:31:54,580 --> 00:31:55,679 JASON? 756 00:31:55,681 --> 00:31:56,647 YEAH, HE JUST GOT HERE. 757 00:31:56,649 --> 00:31:57,814 YES. 758 00:31:57,816 --> 00:31:59,249 WELL, WE'VE GOT THOSE FIGURES. 759 00:31:59,251 --> 00:32:00,851 YEAH, WELL, I'LL GIVE YOU A CALL AS SOON AS MAX 760 00:32:00,853 --> 00:32:01,852 HAS THEM PROCESSED. 761 00:32:01,854 --> 00:32:04,454 GIVE ME YOUR NUMBER. GOT IT. 762 00:32:04,456 --> 00:32:07,357 THE MINUTE I HEAR FROM MAX, WE START THE BALL ROLLING. 763 00:32:07,359 --> 00:32:08,692 RIGHT! 764 00:32:08,694 --> 00:32:10,327 LOOK, IF YOU AND YOUR FRIENDS HAVE SOME BUSINESS... 765 00:32:10,329 --> 00:32:12,262 IT'S NOTHING, JUST DULL EVERYDAY HIGH FINANCE. 766 00:32:12,264 --> 00:32:14,932 MY ASSISTANT'S ATTENDING TO IT. 767 00:32:14,934 --> 00:32:16,266 - HE SEEMS VERY YOUNG. - THE YOUNGEST. 768 00:32:16,268 --> 00:32:17,868 DID YOU SEE THE EXPRESSION ON HIS FACE 769 00:32:17,870 --> 00:32:19,369 WHEN HE WALKED IN AND CAUGHT US IN THE ACT? 770 00:32:19,371 --> 00:32:22,205 WELL, I WOULDN'T DESCRIBE A LITTLE KISS AS AN ACT. 771 00:32:22,207 --> 00:32:23,240 LITTLE KISS? 772 00:32:23,242 --> 00:32:24,274 (BUZZING) 773 00:32:24,276 --> 00:32:26,243 SANK 3 SHIPS. 774 00:32:26,245 --> 00:32:27,945 YES? 775 00:32:27,947 --> 00:32:29,212 OH, IT'S DAD! 776 00:32:29,214 --> 00:32:31,715 COME ON IN, DAD. 777 00:32:31,717 --> 00:32:32,983 I SEE YOU GOT THE NOTE I LEFT. 778 00:32:32,985 --> 00:32:36,853 YEAH...MM-HMM. 779 00:32:36,855 --> 00:32:38,221 I'M SORRY, SIR. 780 00:32:38,223 --> 00:32:39,790 IT WAS STUPID OF ME NOT TO REALIZE. 781 00:32:39,792 --> 00:32:40,958 IT CERTAINLY WAS. 782 00:32:40,960 --> 00:32:42,793 DIDN'T YOU NOTICE ALL THE BRAID? 783 00:32:42,795 --> 00:32:43,794 FORGIVE HIM, DAD. 784 00:32:43,796 --> 00:32:44,995 YOU KNOW HOW CIVILIANS ARE. 785 00:32:44,997 --> 00:32:46,830 MM-HMM, YEAH, YEAH. 786 00:32:46,832 --> 00:32:50,600 WELL...AREN'T YOU GOING TO SHAKE HANDS? 787 00:32:50,602 --> 00:32:51,835 IT'S A GREAT PLEASURE MEETING YOU, SIR. 788 00:32:51,837 --> 00:32:52,936 YEAH. 789 00:32:52,938 --> 00:32:54,504 IS EVERYTHING ALL RIGHT HERE? 790 00:32:54,506 --> 00:32:56,573 YES, EXCEPT I DIDN'T EXPECT TO SEE YOU QUITE SO SOON. 791 00:32:56,575 --> 00:32:57,674 WELL, I LEFT EARLY. 792 00:32:57,676 --> 00:32:59,109 FULL DINNER, FULL SPEECHES... 793 00:32:59,111 --> 00:33:01,044 YOU KNOW A DAMN FOOL NAMED TOMMY DANE? 794 00:33:01,046 --> 00:33:02,446 NO, SIR. WHY? 795 00:33:02,448 --> 00:33:03,447 DAMN FOOL! 796 00:33:03,449 --> 00:33:04,982 HE KEPT CALLING ME "OLD FOGHORN." 797 00:33:04,984 --> 00:33:06,917 NO WONDER YOU'RE IN SUCH A BRISTLY MOOD. 798 00:33:06,919 --> 00:33:08,185 WON'T YOU SIT DOWN, SIR? 799 00:33:08,187 --> 00:33:09,086 NO, NO. 800 00:33:09,088 --> 00:33:10,187 I'VE GOT A FULL RECEPTION. 801 00:33:10,189 --> 00:33:11,188 HEY, YOU WANT TO COME? 802 00:33:11,190 --> 00:33:12,322 OH, PLEASE, DAD. 803 00:33:12,324 --> 00:33:14,257 - WELL, I DON'T BLAME YOU. - FERGIE? 804 00:33:14,259 --> 00:33:17,861 FERGIE, I THINK YOU OUGHTA COME IN HERE...OH! 805 00:33:17,863 --> 00:33:20,297 THIS IS JULIE'S FATHER, MR. SCHILLKRAUT. 806 00:33:20,299 --> 00:33:22,532 I'M VERY PLEASED TO MEET YOU, MR.SCHILLKRAUT... 807 00:33:22,534 --> 00:33:23,567 FITCH! 808 00:33:23,569 --> 00:33:25,135 ADMIRAL FITCH! 809 00:33:25,137 --> 00:33:26,236 RELAX, YOUNG FELLA. 810 00:33:26,238 --> 00:33:27,938 YOU'RE NOT IN MY COMMAND. 811 00:33:27,940 --> 00:33:28,939 YES, SIR! 812 00:33:28,941 --> 00:33:30,941 I MEAN, NO, SIR! 813 00:33:30,943 --> 00:33:33,643 SCHILLKRAUT, WHAT WAS IT YOU WANTED? 814 00:33:33,645 --> 00:33:35,012 WELL...OH, IT WAS NOTHING. 815 00:33:35,014 --> 00:33:37,314 WOULD YOU EXCUSE ME, PLEASE? 816 00:33:41,453 --> 00:33:45,122 EXCUSE ME. 817 00:33:45,124 --> 00:33:49,493 ARE YOU SURE EVERYTHING'S ALL RIGHT HERE? 818 00:33:49,495 --> 00:33:51,395 BEAU. 819 00:33:51,397 --> 00:33:53,230 BEAU! 820 00:33:53,232 --> 00:33:55,665 HE RECOGNIZED US...I SAW IT IN HIS EYES! 821 00:33:55,667 --> 00:33:57,367 DON'T BE A DOPE. 822 00:33:57,369 --> 00:33:59,369 AN ADMIRAL NEVER RECOGNIZES ANYONE EXCEPT ANOTHER ADMIRAL. 823 00:33:59,371 --> 00:34:00,937 NOW GET ON THAT BLINKER AND TELL THAT SHIP 824 00:34:00,939 --> 00:34:04,207 TO STOP FLASHING FOR A WHILE. 825 00:34:04,209 --> 00:34:08,745 YEAH. 826 00:34:08,747 --> 00:34:11,181 (CLICKING) 827 00:34:13,952 --> 00:34:15,652 THAT'S PECULIAR. 828 00:34:15,654 --> 00:34:17,988 SOMEONE'S FLASHING THE SHORE. 829 00:34:17,990 --> 00:34:18,922 WHERE? 830 00:34:18,924 --> 00:34:20,023 THERE, THERE. 831 00:34:20,025 --> 00:34:21,825 SEE, IT'S FROM THE ELMIRA. 832 00:34:21,827 --> 00:34:23,493 DO YOU READ MORSE CODE? 833 00:34:23,495 --> 00:34:27,030 I HAVEN'T BEEN ABLE TO READ CODE SINCE I WAS AN ENSIGN. 834 00:34:27,032 --> 00:34:28,398 WELL, IT STOPPED. 835 00:34:28,400 --> 00:34:31,201 PROBABLY SOME SAILOR SIGNALING TO HIS GIRL. 836 00:34:31,203 --> 00:34:32,969 MM-HMM. 837 00:34:32,971 --> 00:34:35,205 PROBABLY...YEAH. 838 00:34:38,110 --> 00:34:40,010 WELL, I'M... I'M SHOVING OFF. 839 00:34:40,012 --> 00:34:43,346 SAY GOOD NIGHT TO THAT CIVILIAN FOR ME. 840 00:34:43,348 --> 00:34:44,848 NOW, IF YOU NEED ANYTHING, 841 00:34:44,850 --> 00:34:48,051 THERE'S TWO SHORE PATROLMEN STATIONED DOWNSTAIRS. 842 00:34:48,053 --> 00:34:51,388 THANK YOU, DAD. 843 00:34:57,162 --> 00:34:58,595 WHAT'S GOING ON IN HERE? 844 00:34:58,597 --> 00:34:59,796 JULIE, YOUR FATHER. 845 00:34:59,798 --> 00:35:00,931 HE'S GONE. 846 00:35:00,933 --> 00:35:02,966 I KNEW THERE WAS SOMETHING FISHY! 847 00:35:02,968 --> 00:35:03,900 FISHY? 848 00:35:03,902 --> 00:35:05,135 WHAT'S FISHY? 849 00:35:05,137 --> 00:35:07,838 WELL, FOR ONE THING...THAT. 850 00:35:07,840 --> 00:35:09,339 IT'S A HEAT LAMP. 851 00:35:09,341 --> 00:35:10,774 SCHILLKRAUT HERE'S GOT A LITTLE COLD, AND... 852 00:35:10,776 --> 00:35:11,942 DON'T CALL HIM SCHILLKRAUT. 853 00:35:11,944 --> 00:35:13,743 HE DOESN'T ANSWER TO IT. 854 00:35:13,745 --> 00:35:15,479 AND THAT IS NOT A HEAT LAMP. 855 00:35:15,481 --> 00:35:17,013 IT'S A BLINKER. 856 00:35:17,015 --> 00:35:18,482 A BLINKER! 857 00:35:18,484 --> 00:35:20,016 WELL, THE MAN WHO SOLD IT TO ME SWORE UP AND DOWN... 858 00:35:20,018 --> 00:35:23,053 AND TO CLINCH MATTERS, I READ MORSE CODE. 859 00:35:23,055 --> 00:35:25,455 "MAX STANDING BY." 860 00:35:25,457 --> 00:35:28,558 NOW, WHO AND WHAT ARE YOU? 861 00:35:35,501 --> 00:35:37,134 LIEUTENANT FERGUSON HOWARD, MA'AM. 862 00:35:37,136 --> 00:35:40,170 UNITED STATES NAVY. 863 00:35:43,175 --> 00:35:46,710 LIEUTENANT JUNIOR GRADE BEAUREGARD GILLIAM, MA'AM. 864 00:35:46,712 --> 00:35:48,578 UNITED STATES NAVY. 865 00:35:48,580 --> 00:35:50,881 RETIRED. 866 00:35:50,883 --> 00:35:52,082 OFFICIAL 1-8? 867 00:35:52,084 --> 00:35:53,750 ADMIRAL FITCH. 868 00:35:53,752 --> 00:35:57,754 THERE'S BEEN FLASHING FROM THE COMPUTING ROOM ON THE ELMIRA. 869 00:35:57,756 --> 00:36:02,025 GET A SIGNALMAN UP TO MY SUITE, IMMEDIATELY. 870 00:36:02,027 --> 00:36:03,593 YOU WANTED THE STORY OF MY LIFE? 871 00:36:03,595 --> 00:36:04,995 YOU'VE GOT IT. 872 00:36:04,997 --> 00:36:07,797 I STILL THINK IF I'D GOTTEN THAT BICYCLE FOR CHRISTMAS 873 00:36:07,799 --> 00:36:08,999 WHEN I WAS 13 YEARS OLD, 874 00:36:09,001 --> 00:36:10,500 NONE OF THIS WOULD HAVE HAPPENED. 875 00:36:10,502 --> 00:36:13,136 JULIE, MY FATE IS IN YOUR HANDS. 876 00:36:13,138 --> 00:36:14,804 "YOU STAY AS LONG AS YOUR FATHER DOES." 877 00:36:14,806 --> 00:36:17,240 "I'LL STAY AS LONG AS YOUR FATHER DOES." 878 00:36:17,242 --> 00:36:20,010 "TIME MEANS NOTHING TO ME." 879 00:36:20,012 --> 00:36:21,611 OH, BROTHER. 880 00:36:21,613 --> 00:36:24,548 JULIE...ARE YOU GOING TO TURN ME IN? 881 00:36:24,550 --> 00:36:25,682 I DON'T KNOW. 882 00:36:25,684 --> 00:36:27,417 I'M NOT SURE WHETHER YOU'RE A CRIMINAL, 883 00:36:27,419 --> 00:36:30,153 OR JUST SERIOUSLY DISTURBED. 884 00:36:30,155 --> 00:36:32,589 ANYWAY, LET'S GET BACK TO THE BICYCLE. 885 00:36:32,591 --> 00:36:33,823 WHAT COLOR WAS IT? 886 00:36:33,825 --> 00:36:35,792 RED!...BLUE! 887 00:36:35,794 --> 00:36:37,527 LOOK, JULIE, YOU RUN ME OUT LIKE A DECK SWAB. 888 00:36:37,529 --> 00:36:39,930 WHO CARES ABOUT IMAGINARY BICYCLES? 889 00:36:39,932 --> 00:36:41,331 SO THERE WASN'T ANY BICYCLE! 890 00:36:41,333 --> 00:36:43,967 I TOLD YOU, I DIDN'T GET IT! 891 00:36:43,969 --> 00:36:45,235 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 892 00:36:45,237 --> 00:36:46,469 LET YOUR FATHER KEELHAUL ME ALL THE WAY 893 00:36:46,471 --> 00:36:47,537 TO THE BROOKLYN NAVY YARD. 894 00:36:47,539 --> 00:36:49,105 LET HIM SEND ME TO THE BRIG! 895 00:36:49,107 --> 00:36:51,641 MAYBE HE SHOULD, JUST FOR YOUR OWN PROTECTION. 896 00:36:51,643 --> 00:36:53,410 PEOPLE WHO THINK THEY CAN GET RICH FROM GAMBLING. 897 00:36:53,412 --> 00:36:54,644 IT'S NOT GAMBLING... 898 00:36:54,646 --> 00:36:55,612 IT'S SCIENCE. 899 00:36:55,614 --> 00:36:56,780 LISTEN... 900 00:36:56,782 --> 00:36:58,315 BEAU'S IN THERE NOW, SENDING OFF THE NUMBERS. 901 00:36:58,317 --> 00:37:00,050 JASON'S WAITING AT THE TABLES. 902 00:37:00,052 --> 00:37:04,354 JULIE...DON'T STAND IN THE WAY OF SCIENTIFIC PROGRESS. 903 00:37:04,356 --> 00:37:06,923 WELL, OF ALL THE SILLY ARGUMENTS! 904 00:37:06,925 --> 00:37:08,291 THE ANSWER IS COMING THROUGH! 905 00:37:08,293 --> 00:37:10,360 TELL HIM TO HOLD IT! 906 00:37:10,362 --> 00:37:11,494 JULIE... 907 00:37:11,496 --> 00:37:13,396 FOR SCIENCE. 908 00:37:13,398 --> 00:37:14,231 FOR ME. 909 00:37:14,233 --> 00:37:15,665 GO AHEAD. 910 00:37:15,667 --> 00:37:17,234 YOU'RE GOING TO NEED ALL THE MONEY YOU CAN GET 911 00:37:17,236 --> 00:37:19,102 WHEN THEY THROW YOU OUT OF THE NAVY. 912 00:37:19,104 --> 00:37:20,704 JULIE... 913 00:37:20,706 --> 00:37:23,139 BATTLE STATIONS! 914 00:37:23,141 --> 00:37:24,207 GET ON THE PHONE. 915 00:37:24,209 --> 00:37:28,178 LIDO 3-7. 916 00:37:28,180 --> 00:37:30,680 LIDO 3-7. 917 00:37:30,682 --> 00:37:31,915 HERE IT COMES! 918 00:37:31,917 --> 00:37:32,983 JASON? 919 00:37:32,985 --> 00:37:34,517 HOLD ON, WAIT. 920 00:37:34,519 --> 00:37:35,518 AFTER... 921 00:37:35,520 --> 00:37:37,053 AFTER... 922 00:37:37,055 --> 00:37:38,088 PRIMARY... 923 00:37:38,090 --> 00:37:39,889 PRIMARY... 924 00:37:39,891 --> 00:37:40,890 REVOLUTION... 925 00:37:40,892 --> 00:37:42,125 REVOLUTION... 926 00:37:42,127 --> 00:37:43,260 NEXT DROP... 927 00:37:43,262 --> 00:37:44,928 NEXT DROP... 928 00:37:44,930 --> 00:37:45,996 WILL BE... 929 00:37:45,998 --> 00:37:48,765 WILL BE... 930 00:37:48,767 --> 00:37:51,067 165 DEGREES... 931 00:37:51,069 --> 00:37:52,936 165 DEGREES... 932 00:37:52,938 --> 00:37:54,804 - WEST... - WEST... 933 00:37:54,806 --> 00:37:56,573 OF NUMBER SHOWN. 934 00:37:56,575 --> 00:37:58,708 OF NUMBER SHOWN. 935 00:37:58,710 --> 00:38:00,910 IF... 936 00:38:00,912 --> 00:38:02,812 FIRST... 937 00:38:02,814 --> 00:38:05,482 REVOLUTION... 938 00:38:05,484 --> 00:38:07,751 ZERO... 939 00:38:07,753 --> 00:38:08,885 REVOLUTION? 940 00:38:08,887 --> 00:38:10,820 HOLD... 941 00:38:10,822 --> 00:38:13,056 ALL... 942 00:38:13,058 --> 00:38:15,558 ACTION... 943 00:38:15,560 --> 00:38:16,626 END. 944 00:38:16,628 --> 00:38:19,029 REVOLUTION? 945 00:38:19,031 --> 00:38:20,130 DROP WILL BE... 946 00:38:20,132 --> 00:38:23,633 165 DEGREES. 947 00:38:23,635 --> 00:38:25,535 GET ME A CHART OF THE HARBOR. 948 00:38:25,537 --> 00:38:28,705 GET ME A MAP OF VENICE. 949 00:38:28,707 --> 00:38:31,041 YOU GOT IT, JAS? 950 00:38:31,043 --> 00:38:31,975 VERY GOOD. 951 00:38:31,977 --> 00:38:33,076 WELL, I HAVEN'T GOT IT. 952 00:38:33,078 --> 00:38:36,012 WHAT DOES IT ALL MEAN? 953 00:38:36,014 --> 00:38:37,013 THIS IS A ROULETTE WHEEL. 954 00:38:37,015 --> 00:38:38,548 THE BALL DROPS THERE. 955 00:38:38,550 --> 00:38:41,584 JASON COUNTS BACK 165 DEGREES, BETS ON THE NEXT SPIN, 956 00:38:41,586 --> 00:38:43,953 THE BALL DROPS HERE, OR ON ONE NUMBER ON EITHER SIDE. 957 00:38:43,955 --> 00:38:44,921 HE BETS ALL 3... 958 00:38:44,923 --> 00:38:46,022 WE CAN'T LOSE. 959 00:38:46,024 --> 00:38:48,124 (NERVOUS LAUGHTER) 960 00:38:48,126 --> 00:38:50,093 ADMIRAL, WHAT DOES IT MEAN? 961 00:38:50,095 --> 00:38:51,461 WELL, IF I WERE AN ENEMY SPY, 962 00:38:51,463 --> 00:38:52,829 I MIGHT BE ABLE TO TELL YOU. 963 00:38:52,831 --> 00:38:54,030 SECURITY, SECURITY! 964 00:38:54,032 --> 00:38:55,365 CAPTAIN ANGLE HERE! 965 00:38:55,367 --> 00:38:59,069 165 DEGREES... 966 00:38:59,071 --> 00:39:00,303 160. 967 00:39:00,305 --> 00:39:03,006 IS THAT WHERE THE DROP IS GOING TO BE? 968 00:39:03,008 --> 00:39:04,341 GENTLEMEN! 969 00:39:04,343 --> 00:39:07,577 THAT'S SMACK IN THE MIDDLE OF THE FLEET! 970 00:39:07,579 --> 00:39:09,079 GET OVER TO THE CASINO AND HELP JASON. 971 00:39:09,081 --> 00:39:12,382 TAKE THIS...YOU MAY NEED IT TO CARRY THE MONEY. 972 00:39:14,886 --> 00:39:16,286 (CRASH) 973 00:39:16,288 --> 00:39:17,454 ALERT THE VENICE POLICE. 974 00:39:17,456 --> 00:39:18,822 CANCEL ALL LEAVES. 975 00:39:18,824 --> 00:39:20,423 I WANT EVERY GIG AND PICKET BOAT IN THE FLEET, 976 00:39:20,425 --> 00:39:21,991 FULLY MANNED, FULLY ARMED. 977 00:39:21,993 --> 00:39:23,326 CIRCLE THE ENTIRE CITY! 978 00:39:23,328 --> 00:39:24,661 SECURITY? 979 00:39:24,663 --> 00:39:26,796 THERE'S A MAN SIGNALING FROM THE ELMIRA. 980 00:39:26,798 --> 00:39:28,865 PLACE HIM UNDER IMMEDIATE ARREST! 981 00:39:28,867 --> 00:39:31,401 NO, NO, NO. 982 00:39:31,403 --> 00:39:32,402 NEGATIVE ON THAT ORDER. 983 00:39:32,404 --> 00:39:33,670 DON'T ALERT HIM. 984 00:39:33,672 --> 00:39:34,671 NO, NO. 985 00:39:34,673 --> 00:39:36,339 POST A GUARD AT THE COMPUTING ROOM DOOR. 986 00:39:36,341 --> 00:39:38,675 NO ONE ENTERS, NO ONE LEAVES. 987 00:39:38,677 --> 00:39:40,076 NO, THERE MAY BE MORE MESSAGES, 988 00:39:40,078 --> 00:39:41,277 AND WE'LL NEED THEM TO... 989 00:39:41,279 --> 00:39:44,047 TO BREAK THE CODE. 990 00:39:44,049 --> 00:39:47,484 THE DROP WILL BE EXACTLY...IN SECTION INDICATED, 991 00:39:47,486 --> 00:39:51,087 OR ONE SECTION EAST OR WEST. 992 00:39:51,089 --> 00:39:54,257 EAST OR WEST OF WHAT? 993 00:40:01,066 --> 00:40:02,832 NUMBER 12 IN THE RED. 994 00:40:02,834 --> 00:40:03,900 PAY THAT GENTLEMAN. 995 00:40:03,902 --> 00:40:05,402 IT WORKS. 996 00:40:05,404 --> 00:40:06,936 THE CRAZY THING WORKS! 997 00:40:06,938 --> 00:40:08,638 JASON, WHAT'S GOING ON? 998 00:40:08,640 --> 00:40:09,672 A SYSTEM. 999 00:40:09,674 --> 00:40:10,774 THERE'S NO SUCH THING. 1000 00:40:10,776 --> 00:40:11,808 I KNOW IT. 1001 00:40:11,810 --> 00:40:12,842 PAM, WILL YOU MARRY ME? 1002 00:40:12,844 --> 00:40:15,345 27, 13, AND 6. 1003 00:40:15,347 --> 00:40:16,980 WHAT DID YOU SAY? 1004 00:40:16,982 --> 00:40:19,416 27, 13, AND 6. 1005 00:40:19,418 --> 00:40:20,550 BEFORE THAT! 1006 00:40:20,552 --> 00:40:22,352 UH...12, 18, AND 9. 1007 00:40:22,354 --> 00:40:24,487 I MEAN, ABOUT MARRYING ME! 1008 00:40:24,489 --> 00:40:27,323 YOU DID ASK ME TO MARRY YOU, DIDN'T YOU? 1009 00:40:27,325 --> 00:40:31,628 NO, BUT I'LL TALK TO MY WIFE. 1010 00:40:31,630 --> 00:40:33,396 OH, EXCUSE ME. 1011 00:40:33,398 --> 00:40:34,531 LISTEN TO ME. 1012 00:40:34,533 --> 00:40:38,468 YOU DID ASK ME TO MARRY YOU, DIDN'T YOU? 1013 00:40:38,470 --> 00:40:39,869 DIDN'T YOU? 1014 00:40:39,871 --> 00:40:40,870 YES! 1015 00:40:40,872 --> 00:40:42,372 UH-HUH, YUP. 1016 00:40:42,374 --> 00:40:43,940 WELL, YOU CERTAINLY HAVE YOUR NERVE, OLD ELDRIDGE! 1017 00:40:43,942 --> 00:40:45,208 YOU DISAPPEAR OUT OF MY LIFE, 1018 00:40:45,210 --> 00:40:46,943 I DON'T EVEN HEAR FROM YOU FOR 3 YEARS, 1019 00:40:46,945 --> 00:40:47,977 AND THEN, ALL OF A SUDDEN... 1020 00:40:47,979 --> 00:40:49,379 DON'T YOU UNDERSTAND? 1021 00:40:49,381 --> 00:40:51,448 I NEVER HAD ANY MONEY BEFORE. 1022 00:40:51,450 --> 00:40:52,449 BUT NOW... 1023 00:40:52,451 --> 00:40:54,150 27 IN THE RED. 1024 00:40:54,152 --> 00:40:55,452 THE GENTLEMAN WINS AGAIN. 1025 00:40:55,454 --> 00:40:56,586 NOW I'VE GOT IT! 1026 00:40:56,588 --> 00:40:57,854 OR I WILL HAVE. 1027 00:40:57,856 --> 00:40:59,122 ENOUGH TO BUY UP EVERY BRAUNSCHWEIGER 1028 00:40:59,124 --> 00:41:00,590 YOUR FATHER EVER STUFFED. 1029 00:41:00,592 --> 00:41:02,959 LADIES AND GENTLEMEN, PLACE YOUR BETS. 1030 00:41:02,961 --> 00:41:04,761 JASON, THIS IS RIDICULOUS! 1031 00:41:04,763 --> 00:41:06,429 IT CERTAINLY IS! 11, 36, 30. 1032 00:41:06,431 --> 00:41:08,164 I'M NOT TALKING ABOUT BETS, 1033 00:41:08,166 --> 00:41:09,966 I'M TALKING ABOUT YOUR MARRYING ME. 1034 00:41:09,968 --> 00:41:12,368 DON'T YOU REALIZE I'M ENGAGED? 1035 00:41:12,370 --> 00:41:15,805 I CAME TO VENICE TO MARRY TOMMY DANE! 1036 00:41:15,807 --> 00:41:17,941 NOW, IF YOU WANT TO TALK ABOUT SOMETHING REALLY RIDICULOUS, 1037 00:41:17,943 --> 00:41:20,009 YOU'RE ON THE RIGHT TRACK. 1038 00:41:20,011 --> 00:41:21,277 YOU DON'T LOVE TOMMY DANE. 1039 00:41:21,279 --> 00:41:24,080 YOU DON'T EVEN LIKE TOMMY DANE. 1040 00:41:24,082 --> 00:41:25,782 I SUPPOSE I LOVE YOU. 1041 00:41:25,784 --> 00:41:26,950 WELL, DON'T YOU? 1042 00:41:26,952 --> 00:41:27,951 YES, HEAVEN HELP ME. 1043 00:41:27,953 --> 00:41:28,985 THEN, WHY ARGUE? 1044 00:41:28,987 --> 00:41:30,887 OH, JASON! 1045 00:41:30,889 --> 00:41:32,522 NUMBER 11 IN THE RED. 1046 00:41:32,524 --> 00:41:35,925 PAY THAT GENTLEMAN AGAIN. 1047 00:41:50,742 --> 00:41:54,277 (SPEAKING ITALIAN) 1048 00:41:56,047 --> 00:41:57,714 I'VE BROKEN CODE IN RUSSIAN, SIR, 1049 00:41:57,716 --> 00:41:59,082 AND I'VE BROKEN IT IN HINDUSTANI, 1050 00:41:59,084 --> 00:42:00,383 BUT I CAN'T BREAK THIS. 1051 00:42:00,385 --> 00:42:01,251 WHY NOT? 1052 00:42:01,253 --> 00:42:02,418 BECAUSE IT DIDN'T CODE, SIR. 1053 00:42:02,420 --> 00:42:03,820 WELL, THEN, WHAT DOES IT MEAN? 1054 00:42:03,822 --> 00:42:05,455 THAT, SIR, I COULDN'T SAY. 1055 00:42:05,457 --> 00:42:06,689 AMMIRAGLIO... 1056 00:42:06,691 --> 00:42:08,691 THE VENICE PRESS, THEY GOT WIND OF SOMETHING. 1057 00:42:08,693 --> 00:42:09,893 SO HAS THE A.P. 1058 00:42:09,895 --> 00:42:11,528 SHALL I GIVE THEM A STORY, SIR? 1059 00:42:11,530 --> 00:42:12,362 NO, NO. 1060 00:42:12,364 --> 00:42:13,563 NOTHING TO THE NEWSPAPERS! 1061 00:42:13,565 --> 00:42:14,697 NOT A WORD! 1062 00:42:14,699 --> 00:42:16,266 IF I MAY SPEAK FOR THE STATE DEPARTMENT, 1063 00:42:16,268 --> 00:42:18,501 I AGREE COMPLETELY WITH OLD FOGHORN. 1064 00:42:18,503 --> 00:42:20,203 TO ALARM THE CITY BEFORE OLD FOGHORN 1065 00:42:20,205 --> 00:42:22,906 KNOWS EXACTLY WHAT'S GOING ON COULD CAUSE A PANIC. 1066 00:42:22,908 --> 00:42:24,107 I'M IN FAVOR OF LEAVING EVERYTHING 1067 00:42:24,109 --> 00:42:25,241 IN OLD FOGHORN'S HANDS. 1068 00:42:25,243 --> 00:42:26,643 WHAT DO YOU SAY, SIR? 1069 00:42:26,645 --> 00:42:29,112 I SAY, IF YOU CALL ME OLD FOGHORN ONCE MORE, 1070 00:42:29,114 --> 00:42:30,480 I'LL BELT YOU ONE! 1071 00:42:30,482 --> 00:42:31,648 SIR? 1072 00:42:31,650 --> 00:42:33,917 THERE'S WORD FROM ONE OF OUR PICKET BOATS, SIR. 1073 00:42:33,919 --> 00:42:35,118 THEY REPORT SPOTTING BLINKER SIGNALS 1074 00:42:35,120 --> 00:42:36,419 FROM SHORE, EARLY THIS EVENING. 1075 00:42:36,421 --> 00:42:37,220 WHAT SIGNALS? 1076 00:42:37,222 --> 00:42:38,621 WHAT DID THEY SAY? 1077 00:42:38,623 --> 00:42:42,392 JUST A SERIES OF NUMBERS, SIR, FROM ZERO TO 36. 1078 00:42:42,394 --> 00:42:44,661 FROM ZERO TO... 1079 00:42:44,663 --> 00:42:46,029 WHAT DO YOU MAKE OF THAT? 1080 00:42:46,031 --> 00:42:48,498 SOUNDS LIKE THE NUMBERS ON A ROULETTE WHEEL. 1081 00:42:48,500 --> 00:42:49,966 DAMN IT! 1082 00:42:49,968 --> 00:42:54,370 THIS IS NO TIME FOR JOKES! 1083 00:42:54,372 --> 00:42:56,573 DID THEY SAY WHERE ON SHORE THE BLINKER WAS? 1084 00:42:56,575 --> 00:42:57,907 NO, SIR. 1085 00:42:57,909 --> 00:43:00,510 WELL, IF THEY FLASH AGAIN, TELL THEM TO PINPOINT IT! 1086 00:43:00,512 --> 00:43:01,578 YES, SIR. 1087 00:43:01,580 --> 00:43:02,679 PICKET 6, THIS IS 1. 1088 00:43:05,784 --> 00:43:07,050 REPEAT TRY TO PINPOINT. 1089 00:43:07,052 --> 00:43:08,318 DON'T... 1090 00:43:08,320 --> 00:43:09,886 DON'T TELL ME IT DOESN'T ANSWER. 1091 00:43:09,888 --> 00:43:11,387 IT'S A PHONE BOOTH IN THE CASINO. 1092 00:43:11,389 --> 00:43:15,792 THERE'S GOT TO BE SOMEBODY TH... 1093 00:43:15,794 --> 00:43:16,893 DID IT WORK? 1094 00:43:16,895 --> 00:43:17,860 OH, COME ON, MAN. 1095 00:43:17,862 --> 00:43:19,796 DON'T KEEP ME IN SUSPENSE. 1096 00:43:19,798 --> 00:43:20,830 SHE KNOWS. 1097 00:43:20,832 --> 00:43:21,931 I HAD TO TELL HER. 1098 00:43:21,933 --> 00:43:23,399 - DID IT WORK? - YOU TOLD HER? 1099 00:43:23,401 --> 00:43:24,901 AN ADMIRAL'S DAUGHTER... 1100 00:43:24,903 --> 00:43:26,269 IT'S ALL RIGHT, SHE'S ON OUR SIDE. 1101 00:43:26,271 --> 00:43:27,870 JUST CALL ME BENEDICT ARNOLD. 1102 00:43:27,872 --> 00:43:28,972 DID IT WORK? 1103 00:43:28,974 --> 00:43:30,506 SORT OF. 1104 00:43:30,508 --> 00:43:32,542 SORT OF! 1105 00:43:32,544 --> 00:43:34,544 OHHHHHH... 1106 00:43:34,546 --> 00:43:35,645 HOW MUCH IS HERE? 1107 00:43:35,647 --> 00:43:36,813 11 MILLION LIRA. 1108 00:43:36,815 --> 00:43:39,115 ROUGHLY, $18,000. 1109 00:43:39,117 --> 00:43:41,951 OHHH...BEAUTIFUL! 1110 00:43:41,953 --> 00:43:43,086 WHAT DID YOU QUIT FOR? 1111 00:43:43,088 --> 00:43:44,420 I HAD TO. 1112 00:43:44,422 --> 00:43:46,823 SOMETHING WENT WRONG, AND I LOST THE LAST 3 BETS. 1113 00:43:46,825 --> 00:43:48,091 YOU LOST? 1114 00:43:48,093 --> 00:43:49,158 HOW COULD YOU LOSE? 1115 00:43:49,160 --> 00:43:50,293 I'M NOT SURE. 1116 00:43:50,295 --> 00:43:51,227 SOME VARIABLE IN THE GAME... 1117 00:43:51,229 --> 00:43:52,495 A DIFFERENT BALL, MAYBE. 1118 00:43:52,497 --> 00:43:54,664 ANYHOW, I'VE GOT MORE DATA TO FLASH MAX. 1119 00:43:54,666 --> 00:43:56,966 AS SOON AS WE GET THE ANSWERS, WE'LL BE BACK IN THE BALL GAME. 1120 00:43:56,968 --> 00:43:57,934 (BUZZ) COME IN! 1121 00:43:57,936 --> 00:43:59,035 NO! 1122 00:43:59,037 --> 00:44:00,436 IT'S OK, IT'S ONLY PAM. 1123 00:44:00,438 --> 00:44:01,604 SHE KNOWS, TOO. 1124 00:44:01,606 --> 00:44:02,338 SHE KNOWS? 1125 00:44:02,340 --> 00:44:03,373 YOU EVEN TOLD A STRANGER? 1126 00:44:03,375 --> 00:44:04,574 SHE'S NOT A STRANGER. 1127 00:44:04,576 --> 00:44:05,708 I RAN INTO HER AT THE CASINO. 1128 00:44:05,710 --> 00:44:07,443 WE'RE ENGAGED. 1129 00:44:07,445 --> 00:44:11,547 ENGAGED? 1130 00:44:11,549 --> 00:44:13,349 ALL RIGHT, NOW LISTEN, LITTLE GIRL. 1131 00:44:13,351 --> 00:44:15,351 JUST BECAUSE A FELLOW MAKES A SMALL KILLING IN ROULETTE 1132 00:44:15,353 --> 00:44:17,654 DOESN'T MEAN YOU HAVE TO STICK YOUR CLAWS INTO HIM. 1133 00:44:17,656 --> 00:44:18,655 FERGIE! 1134 00:44:18,657 --> 00:44:19,756 HOW MUCH YOU TAKE TO BLOW TOWN? 1135 00:44:19,758 --> 00:44:20,923 WILL YOU STOP? 1136 00:44:20,925 --> 00:44:22,492 WE'VE KNOWN EACH OTHER FOR YEARS. 1137 00:44:22,494 --> 00:44:25,995 BESIDES, SHE'S GOT $60 MILLION OF HER OWN. 1138 00:44:25,997 --> 00:44:27,196 WHAT SYSTEM DO YOU USE? 1139 00:44:27,198 --> 00:44:29,198 THE CAPITALISTIC SYSTEM. 1140 00:44:29,200 --> 00:44:32,368 PAM DUNSTON, THIS IS MY FRIEND, CRAZY FERGIE HOWARD. 1141 00:44:32,370 --> 00:44:34,237 HOW DO YOU DO, CRAZY FERGIE? 1142 00:44:34,239 --> 00:44:35,471 HOW ARE YOU?... 1143 00:44:35,473 --> 00:44:36,272 THE DATA! 1144 00:44:36,274 --> 00:44:37,173 STAY WITH ME. 1145 00:44:37,175 --> 00:44:38,374 WE'VE GOT WORK TO DO. 1146 00:44:38,376 --> 00:44:39,909 I'LL FLASH THIS OUT TO MAX. 1147 00:44:39,911 --> 00:44:41,077 WHERE'S BEAU? 1148 00:44:41,079 --> 00:44:42,245 HE WENT TO BUY SOME MORE GLASS. 1149 00:44:42,247 --> 00:44:43,279 AT A TIME LIKE THIS? 1150 00:44:43,281 --> 00:44:44,647 THAT'S DESERTION! 1151 00:44:44,649 --> 00:44:46,182 11 MILLION LIRA? 1152 00:44:46,184 --> 00:44:47,216 HOW DO YOU DO? 1153 00:44:47,218 --> 00:44:49,352 I'M CRAZY JULIE FITCH. 1154 00:44:49,354 --> 00:44:52,655 CONGRATULATIONS, AND WELCOME TO THE ASYLUM. 1155 00:44:52,657 --> 00:44:53,956 THANKS. 1156 00:44:53,958 --> 00:44:56,159 (CRASH) 1157 00:44:56,161 --> 00:44:57,627 OH!...I'M SO SORRY. 1158 00:44:57,629 --> 00:45:00,730 (CLICKING) 1159 00:45:00,732 --> 00:45:01,864 THAT DOES IT. 1160 00:45:01,866 --> 00:45:03,332 - HOW LONG FOR AN ANSWER? - ANY SECOND. 1161 00:45:03,334 --> 00:45:05,334 IT'S JUST A FEW SIMPLE COORDINATES. 1162 00:45:05,336 --> 00:45:08,571 COME ON, MAX. GIVE! 1163 00:45:31,429 --> 00:45:35,131 (ALL TALKING INDISTINCTLY) 1164 00:45:44,976 --> 00:45:46,943 HOLD IT! 1165 00:45:46,945 --> 00:45:48,444 NOW, WHAT IS IT? 1166 00:45:48,446 --> 00:45:51,013 MORE FLASHING FROM SHORE, SIR, JUST A MOMENT AGO. 1167 00:45:51,015 --> 00:45:52,181 DID THEY GET A BEARING ON IT? 1168 00:45:52,183 --> 00:45:53,549 YES, SIR. 1169 00:45:53,551 --> 00:45:55,985 THE BLINKER IS RIGHT HERE IN THE HOTEL, SIR. 1170 00:45:55,987 --> 00:45:57,720 OPERATION 4 IMMEDIATELY! 1171 00:45:57,722 --> 00:45:58,721 WHAT WAS THE MESSAGE? 1172 00:45:58,723 --> 00:45:59,722 PICKET 6, THIS IS 1. 1173 00:45:59,724 --> 00:46:00,923 DID YOU INTERCEPT THE MESSAGE? 1174 00:46:00,925 --> 00:46:01,924 OVER. 1175 00:46:01,926 --> 00:46:04,026 JUST NUMBERS... 1176 00:46:04,028 --> 00:46:06,362 WELL, WELL, WHAT WAS IT? 1177 00:46:06,364 --> 00:46:07,797 JUST MORE NUMBERS, SIR. 1178 00:46:07,799 --> 00:46:11,467 FROM ZERO TO 36. 1179 00:46:13,338 --> 00:46:16,773 KEEP QUIET! 1180 00:46:27,085 --> 00:46:28,184 ANY ANSWER FROM THE SHIP? 1181 00:46:28,186 --> 00:46:29,252 YES, SIR. 1182 00:46:29,254 --> 00:46:33,589 HERE IT COMES NOW, SIR. 1183 00:46:36,628 --> 00:46:38,327 HERE WE GO, JAS. 1184 00:46:42,333 --> 00:46:44,500 REVERSE... 1185 00:46:44,502 --> 00:46:47,236 ALL... 1186 00:46:47,238 --> 00:46:49,972 DIRECTIONS... 1187 00:46:49,974 --> 00:46:51,607 WEST... 1188 00:46:51,609 --> 00:46:53,242 TO... 1189 00:46:53,244 --> 00:46:55,845 EAST... 1190 00:46:55,847 --> 00:46:58,514 RIGHT... 1191 00:46:58,516 --> 00:47:00,783 AFTER... 1192 00:47:00,785 --> 00:47:02,385 12... 1193 00:47:02,387 --> 00:47:07,757 DROP...WILL...BE... 1194 00:47:07,759 --> 00:47:09,358 REPEATED. 1195 00:47:09,360 --> 00:47:10,827 THAT'S ALL, SIR. 1196 00:47:10,829 --> 00:47:13,396 RIGHT AFTER 12, DROP WILL BE REPEATED... 1197 00:47:13,398 --> 00:47:14,564 RIGHT AFTER 12? 1198 00:47:14,566 --> 00:47:15,798 WHAT TIME IS IT NOW? 1199 00:47:15,800 --> 00:47:18,167 11:30 1200 00:47:18,169 --> 00:47:19,168 MORE, SIR! 1201 00:47:19,170 --> 00:47:20,403 MORE COMING. 1202 00:47:20,405 --> 00:47:23,105 WELL, MAYBE THIS WILL CLEAR IT UP. 1203 00:47:23,107 --> 00:47:24,340 THE... 1204 00:47:24,342 --> 00:47:26,609 SQUARE... 1205 00:47:26,611 --> 00:47:27,777 ROOT... 1206 00:47:27,779 --> 00:47:29,145 OF... 1207 00:47:29,147 --> 00:47:30,980 2... 1208 00:47:30,982 --> 00:47:33,015 MINUS... 1209 00:47:33,017 --> 00:47:34,750 PI... 1210 00:47:34,752 --> 00:47:36,752 TIMES... 1211 00:47:36,754 --> 00:47:40,823 R. 1212 00:47:40,825 --> 00:47:44,260 SQUARE ROOT OF 2, MINUS PI, TIMES R... 1213 00:47:45,163 --> 00:47:46,662 WELL, IF I DIDN'T KNOW BETTER, 1214 00:47:46,664 --> 00:47:49,565 I'D SAY WE WERE BEING ATTACKED FROM OUTER SPACE. 1215 00:47:49,567 --> 00:47:51,901 AND I DON'T KNOW BETTER! 1216 00:47:51,903 --> 00:47:53,903 THE SQUARE ROOT OF 2, PI TIMES R... 1217 00:47:53,905 --> 00:47:54,904 YOU CALL THAT A NUMBER? 1218 00:47:54,906 --> 00:47:56,505 - CERTAINLY IT'S A NUMBER. - YEAH? 1219 00:47:56,507 --> 00:47:58,441 WELL, TRY PLAYING IT ON A ROULETTE WHEEL. 1220 00:47:58,443 --> 00:47:59,308 MAX HAS GONE OUT OF HIS MIND. 1221 00:47:59,310 --> 00:48:00,643 HE'S SICK! 1222 00:48:00,645 --> 00:48:02,111 YOU MUST'VE SENT ONE NUMBER TWICE. 1223 00:48:02,113 --> 00:48:03,145 YOU FOULED UP THE COORDINATES. 1224 00:48:03,147 --> 00:48:04,080 I FOULED UP NOTHING! 1225 00:48:04,082 --> 00:48:05,348 IT'S MAX. 1226 00:48:05,350 --> 00:48:06,515 HE KNOWS HE'S GAMBLING. 1227 00:48:06,517 --> 00:48:07,683 HE KNOWS, AND HE'S AGAINST IT. 1228 00:48:07,685 --> 00:48:09,285 DON'T BE RIDICULOUS! 1229 00:48:09,287 --> 00:48:11,053 WELL, THEN, HE'S MADE A MISTAKE. 1230 00:48:11,055 --> 00:48:12,722 MAX CAN'T MAKE A MISTAKE! 1231 00:48:12,724 --> 00:48:13,456 WHY NOT? 1232 00:48:13,458 --> 00:48:14,657 HE'S ONLY HUMAN. 1233 00:48:14,659 --> 00:48:16,058 FERGIE, WILL YOU PLEASE... 1234 00:48:16,060 --> 00:48:18,628 GENTLEMEN, ARE YOU DEPOSITING OR WITHDRAWING? 1235 00:48:18,630 --> 00:48:20,162 IT'S GOING TO BE ALL RIGHT, FERGIE. 1236 00:48:20,164 --> 00:48:21,931 YOU JUST CONVERT PI AND THE SEGMENTS OF A CIRCLE 1237 00:48:21,933 --> 00:48:23,366 INTO THE SQUARE ROOT... 1238 00:48:23,368 --> 00:48:24,500 NOW I UNDERSTAND. 1239 00:48:24,502 --> 00:48:25,401 LOOK, LEAVE IT TO ME. 1240 00:48:25,403 --> 00:48:26,903 IT'LL WORK. 1241 00:48:26,905 --> 00:48:30,306 MAYBE YOU'D LIKE TO MAKE A SMALL PERSONAL LOAN? 1242 00:48:30,308 --> 00:48:32,208 HELLO, PAM. 1243 00:48:32,210 --> 00:48:33,542 HELLO, JULIE. 1244 00:48:33,544 --> 00:48:34,944 THEY REMEMBER US. 1245 00:48:34,946 --> 00:48:36,379 ISN'T THAT SWEET? 1246 00:48:36,381 --> 00:48:37,713 POSITIVELY POIGNANT. 1247 00:48:37,715 --> 00:48:39,181 LOOK, I'M SORRY, HONEY, 1248 00:48:39,183 --> 00:48:41,317 BUT YOU KNOW WHAT THIS MEANS TO US... 1249 00:48:41,319 --> 00:48:45,187 YOU AND ME. 1250 00:48:45,189 --> 00:48:46,389 JULIE... 1251 00:48:46,391 --> 00:48:48,591 YOU'VE BEEN VERY PATIENT WITH ME, 1252 00:48:48,593 --> 00:48:49,792 AND I LOVE YOU FOR IT. 1253 00:48:49,794 --> 00:48:50,860 TELL YOU WHAT... 1254 00:48:50,862 --> 00:48:52,061 TAKE YOU OUT ON THE TOWN TONIGHT, OK? 1255 00:48:52,063 --> 00:48:53,129 WHERE? 1256 00:48:53,131 --> 00:48:54,230 ROULETTE TABLE, WHERE ELSE? 1257 00:48:54,232 --> 00:48:57,199 BE WITH YOU IN A MINUTE. 1258 00:48:57,201 --> 00:48:58,734 BEAU? 1259 00:48:58,736 --> 00:49:01,203 HE WOULDN'T RING. 1260 00:49:01,205 --> 00:49:02,238 WHO IS IT? 1261 00:49:02,240 --> 00:49:04,073 UNITED STATES NAVY! 1262 00:49:04,075 --> 00:49:06,208 THE NAVY! 1263 00:49:06,210 --> 00:49:08,077 FERGIE, YOUR CAP! 1264 00:49:08,079 --> 00:49:10,780 THE BLINKER!...MONEY! 1265 00:49:20,525 --> 00:49:22,091 SIGNALMAN BURFORD TAYLOR FIRST CLASS, 1266 00:49:22,093 --> 00:49:25,027 UNITED STATES NAVY, OFFICIAL BUSINESS! 1267 00:49:27,832 --> 00:49:29,966 WE HAVE A REPORT THAT CERTAIN GUYS IS USING A BLINKER LIGHT 1268 00:49:29,968 --> 00:49:32,001 FROM SOMEWHERES IN THE VICINITY OF THIS HERE HOTEL 1269 00:49:32,003 --> 00:49:34,470 FOR THE POSSIBLE PURPOSES OF ESPIONAGE. 1270 00:49:34,472 --> 00:49:35,705 WE HAVE BEEN ORDERED... 1271 00:49:35,707 --> 00:49:37,006 WE DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THAT! 1272 00:49:37,008 --> 00:49:38,441 JUST A MINUTE! 1273 00:49:38,443 --> 00:49:41,177 I AIN'T FINISHED YET! 1274 00:49:41,179 --> 00:49:43,212 WE'VE BEEN ORDERED TO CHECK THE ENTIRE PREMISES 1275 00:49:43,214 --> 00:49:45,381 OF THIS HERE HOTEL. 1276 00:49:45,383 --> 00:49:46,615 I WILL NOW CHECK THIS HERE SUITE 1277 00:49:46,617 --> 00:49:47,883 UNLESS YOU HAVE ANY OBJECTIONS, 1278 00:49:47,885 --> 00:49:50,820 WHICH WOULD BE PRETTY SUSPICIOUS. 1279 00:49:50,822 --> 00:49:52,955 OF COURSE I HAVE NO OBJECTIONS. 1280 00:49:52,957 --> 00:49:54,256 VERY WELL. 1281 00:49:54,258 --> 00:49:56,726 WITH YOUR PERMISSION, I WILL INSTITUTE THE SEARCH. 1282 00:50:00,932 --> 00:50:03,032 JUST WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 1283 00:50:03,034 --> 00:50:04,967 BLINKING HAS BEEN REPORTED, MA'AM. 1284 00:50:04,969 --> 00:50:06,669 I AM SEARCHING FOR A BLINKER. 1285 00:50:06,671 --> 00:50:07,870 WELL, YOU DON'T HAVE TO SEARCH HERE. 1286 00:50:07,872 --> 00:50:09,939 I'M ADMIRAL FITCH'S DAUGHTER. 1287 00:50:09,941 --> 00:50:12,975 AND I AM THE SECRETARY OF THE NAVY'S FAVORITE SON. 1288 00:50:12,977 --> 00:50:14,343 I MEAN IT! 1289 00:50:14,345 --> 00:50:15,644 MMM... 1290 00:50:15,646 --> 00:50:18,481 UH, THAT'S JUST A BEDROOM IN THERE. 1291 00:50:18,483 --> 00:50:19,815 MY ORDERS ARE TO SEARCH THE PREMISES, 1292 00:50:19,817 --> 00:50:22,618 AND A BEDROOM IS PREMISES! 1293 00:50:22,620 --> 00:50:23,786 GOOD EVENING. 1294 00:50:23,788 --> 00:50:25,721 ANYTHING I CAN DO FOR YOU? 1295 00:50:25,723 --> 00:50:27,490 GOOD EVENING, LIEUTENANT HOWARD! 1296 00:50:27,492 --> 00:50:29,725 IT IS INDEED A PLEASURE TO SEE YOU AGAIN, SIR! 1297 00:50:29,727 --> 00:50:31,894 I'M AFRAID I DON'T PLACE YOU, SAILOR. 1298 00:50:31,896 --> 00:50:33,662 SIGNALMAN BURFORD TAYLOR, SIR. 1299 00:50:33,664 --> 00:50:34,697 WELL, THE LIEUTENANT MAY HAVE FORGOTTEN, 1300 00:50:34,699 --> 00:50:35,931 BUT LIEUTENANT WAS KIND ENOUGH 1301 00:50:35,933 --> 00:50:37,466 TO COME TO MY ASSISTANCE ONE NIGHT 1302 00:50:37,468 --> 00:50:39,935 WHEN 3 ARMY GUYS JUMPED ME IN A SALOON IN TOKYO. 1303 00:50:39,937 --> 00:50:41,504 - AT EASE. - THANK YOU, SIR. 1304 00:50:41,506 --> 00:50:43,205 SIGNALMAN TAYLOR IS SEARCHING THE PREMISES 1305 00:50:43,207 --> 00:50:44,740 FOR A BLINKER. 1306 00:50:44,742 --> 00:50:46,308 FINE. LET HIM SEARCH. 1307 00:50:46,310 --> 00:50:47,309 YOU DON'T MIND, SIR? 1308 00:50:47,311 --> 00:50:48,544 IT'S...UH, ORDERS. 1309 00:50:48,546 --> 00:50:50,513 NOT AT ALL. GO RIGHT AHEAD. 1310 00:50:50,515 --> 00:50:53,015 HOW ABOUT A DRINK? 1311 00:50:53,017 --> 00:50:54,450 DRINK, SIR?... 1312 00:50:54,452 --> 00:50:56,719 SURELY THE LIEUTENANT IS NOT SUGGESTING 1313 00:50:56,721 --> 00:50:58,421 THAT I TAKE A DRINK WHILE ON DUTY, SIR? 1314 00:50:58,423 --> 00:50:59,455 CERTAINLY NOT. 1315 00:50:59,457 --> 00:51:00,689 OH. 1316 00:51:00,691 --> 00:51:02,091 I WAS TALKING TO MY FRIENDS HERE. 1317 00:51:02,093 --> 00:51:03,192 HOWEVER, IF YOU SHOULD HAPPEN TO ACCEPT A DRINK 1318 00:51:03,194 --> 00:51:04,693 WHILE MY BACK IS TURNED, 1319 00:51:04,695 --> 00:51:07,496 I CERTAINLY COULDN'T PUT YOU ON REPORT...COULD I? 1320 00:51:07,498 --> 00:51:10,166 AS LIEUTENANT KNOWS, I AM NOT A DRINKING MAN. 1321 00:51:15,173 --> 00:51:18,107 SAY WHEN, SAILOR. 1322 00:51:18,109 --> 00:51:19,442 WHEN! 1323 00:51:19,444 --> 00:51:21,077 I SHOULD LIKE TO PROPOSE A TOAST. 1324 00:51:21,079 --> 00:51:23,479 TO THOSE INTREPID MEN... 1325 00:51:26,350 --> 00:51:27,650 WHO ARE WE TOASTING? 1326 00:51:27,652 --> 00:51:29,051 YOU CAN'T TOAST ANYONE WITHOUT A DRINK! 1327 00:51:29,053 --> 00:51:32,888 GOOD HEAVENS, MAN, YOU PICKED UP AN EMPTY GLASS! 1328 00:51:32,890 --> 00:51:36,125 MY FRIENDS, A TOAST TO THOSE INTREPID... 1329 00:51:42,733 --> 00:51:44,500 BEAUTIFUL BOURBON, SIR. 1330 00:51:44,502 --> 00:51:45,734 AND IF I MAY SAY SO, SIR, 1331 00:51:45,736 --> 00:51:47,503 THAT WAS THE MOST BEAUTIFUL TOAST. 1332 00:51:47,505 --> 00:51:48,404 THANK YOU... 1333 00:51:48,406 --> 00:51:49,572 LET'S DRINK TO IT. 1334 00:51:49,574 --> 00:51:54,276 I'LL GO ALONG WITH THAT, SIR. 1335 00:51:54,278 --> 00:51:58,581 TO JULIE FITCH, THE ADMIRAL'S DAUGHTER! 1336 00:51:58,583 --> 00:52:00,182 SHE REALLY HIS DAUGHTER? 1337 00:52:00,184 --> 00:52:01,350 CERTAINLY. 1338 00:52:01,352 --> 00:52:03,786 WOW. 1339 00:52:07,992 --> 00:52:09,525 LIEUTENANT MAY NOT KNOW THIS, 1340 00:52:09,527 --> 00:52:10,826 BUT THIS IS THE FIRST LIQUOR I'VE TOUCHED 1341 00:52:10,828 --> 00:52:12,895 SINCE THAT NIGHT IN TOKYO. 1342 00:52:12,897 --> 00:52:15,131 VERY NEXT MORNING, SIR, I WENT ON THE WAGON. 1343 00:52:15,133 --> 00:52:17,800 IS THAT SO...WHY? 1344 00:52:17,802 --> 00:52:20,002 IT WAS THE MARTIANS, SIR. 1345 00:52:20,004 --> 00:52:22,338 THEY TELL ME I KEPT SEEING MARTIANS. 1346 00:52:22,340 --> 00:52:23,706 MARTIANS? 1347 00:52:23,708 --> 00:52:26,008 MEN FROM MARS, MA'AM. 1348 00:52:26,010 --> 00:52:28,911 THEY SAY I SAW 'EM CRAWLING ALL OVER THE SHIP. 1349 00:52:28,913 --> 00:52:31,080 DID YOU? 1350 00:52:31,082 --> 00:52:32,214 YES, SIR. 1351 00:52:32,216 --> 00:52:33,682 DOCTOR THOUGHT I MIGHT'VE BEEN ALLERGIC 1352 00:52:33,684 --> 00:52:35,618 TO THAT FOURTH BOTTLE OF SAKE. 1353 00:52:35,620 --> 00:52:36,785 LOOK, MAYBE THIS MAN 1354 00:52:36,787 --> 00:52:38,154 BETTER NOT HAVE ANY MORE TO DRINK. 1355 00:52:38,156 --> 00:52:41,090 OH, NO, NO, PERFECTLY ALL RIGHT, MA'AM. 1356 00:52:41,092 --> 00:52:43,058 THIS ISN'T SAKE. 1357 00:52:51,002 --> 00:52:52,368 OHHHH! 1358 00:52:52,370 --> 00:52:55,771 (NERVOUS LAUGHTER) 1359 00:52:59,844 --> 00:53:01,243 WELL... 1360 00:53:01,245 --> 00:53:03,579 HOW DO YOU LIKE THAT! 1361 00:53:06,984 --> 00:53:08,517 EVEN IN ITALY... 1362 00:53:08,519 --> 00:53:11,620 GREEN STAMPS! 1363 00:53:11,622 --> 00:53:16,025 AND NOW, WITH THE LIEUTENANT'S VERY KIND PERMISSION... 1364 00:53:18,396 --> 00:53:19,562 I WILL GO IN THE BLINKER 1365 00:53:19,564 --> 00:53:21,096 AND SEARCH FOR THE BEDROOM, SIR. 1366 00:53:21,098 --> 00:53:24,433 IN THE BEDROOM AND SEARCH FOR THE BLINKER! 1367 00:53:24,435 --> 00:53:25,935 AS I SAID, SIR. 1368 00:53:25,937 --> 00:53:27,536 RIGHT THROUGH THAT DOOR! 1369 00:53:27,538 --> 00:53:30,472 THANK YOU. 1370 00:53:30,474 --> 00:53:32,641 FIRST, SIR... 1371 00:53:32,643 --> 00:53:36,812 A SHORT ONE FOR THE ROAD, SIR. 1372 00:53:36,814 --> 00:53:39,381 AND I'M OFF, SIR. 1373 00:53:46,791 --> 00:53:49,592 SECOND THOUGHT, WHY SEARCH THE BEDROOM? 1374 00:53:49,594 --> 00:53:54,296 UNITED STATES NAVAL OFFICER WOULD NEVER HIDE A BLINKER... 1375 00:53:54,298 --> 00:53:55,331 WOULD YOU, SIR? 1376 00:53:55,333 --> 00:53:56,365 CERTAINLY NOT. 1377 00:53:56,367 --> 00:53:57,666 CERTAINLY NOT, SIR. 1378 00:53:57,668 --> 00:54:00,903 SO, I WILL SAY GOOD NIGHT AND LEAVE, SIR. 1379 00:54:03,307 --> 00:54:05,741 HEY! 1380 00:54:08,512 --> 00:54:10,446 DON'T LET HIM GO! 1381 00:54:10,448 --> 00:54:11,747 OK, GRAB HIS BELT! 1382 00:54:11,749 --> 00:54:14,149 1, 2, 3, HEAVE! 1383 00:54:17,355 --> 00:54:18,687 THANK YOU, SIR. 1384 00:54:18,689 --> 00:54:20,589 I MUST'VE GONE THROUGH THE WRONG DOOR, SIR. 1385 00:54:20,591 --> 00:54:23,025 YEAH, IT SEEMS THAT WAY. 1386 00:54:23,027 --> 00:54:23,792 WHICH WAY? 1387 00:54:23,794 --> 00:54:24,893 - IT'S A BLINKER! - WHERE? 1388 00:54:24,895 --> 00:54:26,195 I DON'T SEE ANY BLINKER! 1389 00:54:26,197 --> 00:54:28,364 SOMEONE'S BEEN SETTING UP AN AIR BLINK. 1390 00:54:28,366 --> 00:54:31,267 SPIES, SIR! 1391 00:54:31,269 --> 00:54:33,335 YOU MEAN THIS THING? THAT'S NO BLINKER. 1392 00:54:33,337 --> 00:54:35,771 SIR, I'VE BEEN A SIGNALMAN FOR 16 YEARS, 1393 00:54:35,773 --> 00:54:37,940 AND I KNOW A BLINKER WHEN I SEE A BLINKER... 1394 00:54:37,942 --> 00:54:39,541 AND THAT'S A BLINKER! 1395 00:54:39,543 --> 00:54:42,144 DAMN IT, GET OFF THERE BEFORE YOU KILL YOURSELF! 1396 00:54:42,146 --> 00:54:43,279 IT'S OK, SIR! 1397 00:54:43,281 --> 00:54:44,513 I'LL GET IT, SIR! 1398 00:54:44,515 --> 00:54:47,249 IT'S MY DUTY, SIR! 1399 00:54:47,251 --> 00:54:49,752 (CRASH) 1400 00:54:52,323 --> 00:54:55,591 SAILOR, YOU COME DOWN HERE RIGHT NOW, AND THAT'S AN ORDER! 1401 00:54:55,593 --> 00:54:58,861 COMING, SIR! 1402 00:55:01,732 --> 00:55:04,600 AAHHHH! 1403 00:55:04,602 --> 00:55:05,601 DON'T MOVE! 1404 00:55:05,603 --> 00:55:06,702 DON'T MOVE! 1405 00:55:06,704 --> 00:55:08,437 IT'S ALL RIGHT, SIR. 1406 00:55:08,439 --> 00:55:10,506 ALL I GOTTA DO IS TURN AROUND. 1407 00:55:10,508 --> 00:55:11,707 NO! 1408 00:55:11,709 --> 00:55:14,643 GET AROUND THE OTHER SIDE, QUICK! 1409 00:55:14,645 --> 00:55:15,711 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 1410 00:55:15,713 --> 00:55:18,747 OH, EVERYTHING'S FINE! 1411 00:55:18,749 --> 00:55:19,748 TAKE IT EASY. 1412 00:55:19,750 --> 00:55:23,218 JUST TAKE IT EASY! 1413 00:55:23,220 --> 00:55:26,255 DON'T MOVE. 1414 00:55:28,726 --> 00:55:31,393 WOULD YOU LET GO OF THAT THING? 1415 00:55:31,395 --> 00:55:33,095 IT'S EVIDENCE, SIR! 1416 00:55:33,097 --> 00:55:36,665 EVIDENCE OF ESPIONAGE IN THIS HERE HOTEL! 1417 00:55:36,667 --> 00:55:37,833 I'LL GIVE IT TO YOU. 1418 00:55:37,835 --> 00:55:39,401 I'LL GIVE YOU THE BLINKER! 1419 00:55:39,403 --> 00:55:40,836 LET'S GET OUT OF HERE! 1420 00:55:40,838 --> 00:55:42,171 I GOT IT, SIR! 1421 00:55:42,173 --> 00:55:43,572 I'LL TAKE THAT, SAILOR. 1422 00:55:43,574 --> 00:55:44,807 OH, NO, SIR. 1423 00:55:44,809 --> 00:55:47,242 IT'S MUCH TOO HEAVY FOR YOU, SIR. 1424 00:55:47,244 --> 00:55:49,878 NOW, WILL YOU HOLD THIS WHILE I FIX MY PANTS? 1425 00:55:49,880 --> 00:55:51,480 BETTER WATCH YOUR STEP, SIR. 1426 00:55:51,482 --> 00:55:54,016 (GASPS) 1427 00:55:54,018 --> 00:55:56,852 ALL RIGHT, NOW, BACK INSIDE! 1428 00:55:56,854 --> 00:55:57,986 YES, SIR! 1429 00:55:57,988 --> 00:56:01,256 AND WILL YOU STOP SALUTING? 1430 00:56:01,258 --> 00:56:03,525 YES, SIR! 1431 00:56:03,527 --> 00:56:04,460 OH! 1432 00:56:04,462 --> 00:56:05,928 OH, THEY'RE BACK, SIR! 1433 00:56:05,930 --> 00:56:07,496 THE MARTIANS ARE BACK! 1434 00:56:07,498 --> 00:56:08,530 THE MARTIANS ARE BACK, SIR! 1435 00:56:08,532 --> 00:56:10,099 THAT'S NOT A MARTIAN! 1436 00:56:10,101 --> 00:56:10,999 OH, OH. 1437 00:56:11,001 --> 00:56:12,334 THEY'RE ALL OVER THE HOTEL. 1438 00:56:12,336 --> 00:56:14,603 WE'RE SURROUNDED BY MARTIANS, SIR! 1439 00:56:14,605 --> 00:56:15,871 THEY'RE NOT MARTIANS. 1440 00:56:15,873 --> 00:56:17,873 LOOK, IT'S ONLY A STATUE. 1441 00:56:17,875 --> 00:56:19,375 OPEN YOUR EYES! 1442 00:56:19,377 --> 00:56:23,078 IT'S NOTHING. 1443 00:56:23,080 --> 00:56:23,912 AAH! 1444 00:56:23,914 --> 00:56:25,647 THE MARTIANS ARE HERE! 1445 00:56:25,649 --> 00:56:28,817 THE MARTIANS ARE...! 1446 00:56:30,888 --> 00:56:33,088 (SHIP'S WHISTLE) 1447 00:56:38,629 --> 00:56:40,529 WHAT IS IT, SIR? 1448 00:56:40,531 --> 00:56:43,031 NOW, I COULD HAVE SWORN I HEARD SOMEONE SAY THAT 1449 00:56:43,033 --> 00:56:44,600 THE MARTIANS WERE... 1450 00:56:44,602 --> 00:56:47,369 DON'T BE A NUT! 1451 00:56:47,371 --> 00:56:48,570 JUST DON'T LOOK AT THEM, DO YOU HEAR? 1452 00:56:48,572 --> 00:56:49,738 DON'T LOOK AT THEM. 1453 00:56:49,740 --> 00:56:50,672 JUST KEEP YOUR EYES CLOSED. 1454 00:56:50,674 --> 00:56:51,807 THEY'LL GO AWAY. 1455 00:56:51,809 --> 00:56:53,842 OK? 1456 00:56:53,844 --> 00:56:54,977 ALL RIGHT. 1457 00:56:54,979 --> 00:56:56,979 COME ON, BE CAREFUL. 1458 00:56:56,981 --> 00:56:58,914 IT'S ONLY A FEW MORE STEPS. 1459 00:56:58,916 --> 00:56:59,948 HEY, COME ON. 1460 00:56:59,950 --> 00:57:01,150 WHAT'S THE MATTER? 1461 00:57:01,152 --> 00:57:01,984 COME ON! 1462 00:57:01,986 --> 00:57:02,985 I THINK HE'S ASLEEP! 1463 00:57:02,987 --> 00:57:04,319 WHAT? ASLEEP? 1464 00:57:04,321 --> 00:57:05,387 FOR THE LOVE OF... 1465 00:57:05,389 --> 00:57:06,555 WAKE HIM UP! 1466 00:57:06,557 --> 00:57:07,723 NO, NO, DON'T WAKE HIM UP. 1467 00:57:07,725 --> 00:57:08,724 HE'LL SEE THEM AGAIN. 1468 00:57:08,726 --> 00:57:09,992 DON'T WAKE HIM UP! 1469 00:57:09,994 --> 00:57:10,993 WHAT WILL I DO? GET HIM A BLANKET? 1470 00:57:10,995 --> 00:57:11,960 WE GOT TO WAKE HIM. 1471 00:57:11,962 --> 00:57:13,095 NO, WE DON'T. 1472 00:57:13,097 --> 00:57:14,563 LISTEN, ALL WE HAVE TO DO IS... 1473 00:57:14,565 --> 00:57:15,597 (CLANK) 1474 00:57:15,599 --> 00:57:19,568 (SPLASH) 1475 00:57:19,570 --> 00:57:23,906 I'LL GET IT. 1476 00:57:23,908 --> 00:57:26,041 (SCREAMS) 1477 00:57:45,062 --> 00:57:48,931 NOW, KEEP YOUR EYES CLOSED AND FOLLOW ME. 1478 00:57:48,933 --> 00:57:52,468 (SHIP'S WHISTLE) 1479 00:57:57,541 --> 00:58:01,376 SLOWLY. 1480 00:58:05,216 --> 00:58:08,817 REMEMBER, KEEP YOUR EYES CLOSED. 1481 00:58:08,819 --> 00:58:10,652 NO! TAKE IT EASY. 1482 00:58:10,654 --> 00:58:12,788 TAKE IT EA-EA... 1483 00:58:12,790 --> 00:58:14,923 OH! 1484 00:58:26,770 --> 00:58:31,507 COME ON. 1485 00:58:31,509 --> 00:58:32,741 SAILOR! 1486 00:58:32,743 --> 00:58:34,710 (GASP) 1487 00:58:34,712 --> 00:58:35,744 HUP, HUP. 1488 00:58:35,746 --> 00:58:38,981 ABOUT FACE. 1489 00:58:41,685 --> 00:58:43,185 ANY WORD ON OPERATION 4? 1490 00:58:43,187 --> 00:58:45,754 WE'VE SEARCHED THE HOTEL FROM CELLAR TO ROOF, SIR. 1491 00:58:45,756 --> 00:58:47,089 NO BLINKER YET. 1492 00:58:47,091 --> 00:58:48,023 HAVE THEY ALL REPORTED IN? 1493 00:58:48,025 --> 00:58:49,324 ALL EXCEPT ONE, SIR. 1494 00:58:49,326 --> 00:58:50,959 I CAN'T SEEM TO CONTACT SIGNALMAN TAYLOR. 1495 00:58:50,961 --> 00:58:52,361 KEEP TRYING! 1496 00:58:52,363 --> 00:58:53,328 YES, SIR! 1497 00:58:53,330 --> 00:58:54,997 OPERATION 4 TO SIGNALMAN TAYLOR. 1498 00:58:54,999 --> 00:58:56,331 CAN YOU READ ME, TAYLOR? 1499 00:58:56,333 --> 00:58:57,332 COME IN TAYLOR! 1500 00:58:57,334 --> 00:58:59,234 OVER. 1501 00:59:05,976 --> 00:59:07,009 BURFORD! 1502 00:59:07,011 --> 00:59:08,043 THIS IS HERMIE. 1503 00:59:08,045 --> 00:59:09,811 WHAT GOES ON? 1504 00:59:09,813 --> 00:59:10,946 EASY NOW. 1505 00:59:10,948 --> 00:59:12,180 WE'LL PUT HIM ON THE COUCH. 1506 00:59:12,182 --> 00:59:13,315 THE NAVY SURE FEEDS HIM GOOD. 1507 00:59:13,317 --> 00:59:14,516 NOW I KNOW WHAT THEY MEAN, 1508 00:59:14,518 --> 00:59:15,751 WHEN THEY SAY GET THE LEAD OUT. 1509 00:59:15,753 --> 00:59:17,553 WATCH IT, PAM! 1510 00:59:22,960 --> 00:59:24,459 THAT WAS CAPTAIN ADAM FROM THE ELMIRA. 1511 00:59:24,461 --> 00:59:27,062 HE'S ON HIS WAY TO THE SUITE NOW, SIR. 1512 00:59:27,064 --> 00:59:28,997 GOOD, GOOD. 1513 00:59:28,999 --> 00:59:30,032 HUH, WHAT? 1514 00:59:30,034 --> 00:59:31,667 WHAT, WHAT? 1515 00:59:31,669 --> 00:59:32,901 ALL RIGHT. 1516 00:59:32,903 --> 00:59:34,036 WHAT DO WE DO NOW? 1517 00:59:34,038 --> 00:59:35,270 I'M THINKING. I'M THINKING. 1518 00:59:35,272 --> 00:59:36,772 ONE THING'S FOR SURE. 1519 00:59:36,774 --> 00:59:37,973 WE CAN'T GO TO THE CASINO 1520 00:59:37,975 --> 00:59:39,541 AND LEAVE THIS GUY HERE ALONE. 1521 00:59:39,543 --> 00:59:44,212 MAYBE WE COULD GET A BABY-SITTER? 1522 00:59:44,214 --> 00:59:45,314 WHEN HE WAKES UP, HE'LL ALERT 1523 00:59:45,316 --> 00:59:47,816 THE ENTIRE CITY OF VENICE. 1524 00:59:47,818 --> 00:59:49,751 - WHY SHOULD HE? - ARE YOU CRAZY? 1525 00:59:49,753 --> 00:59:50,986 HE SAW THE BLINKER. 1526 00:59:50,988 --> 00:59:51,987 WHAT BLINKER? 1527 00:59:51,989 --> 00:59:53,188 THERE IS NO BLINKER. 1528 00:59:53,190 --> 00:59:55,357 THE BLINKER IS IN THE CANAL. 1529 00:59:55,359 --> 00:59:58,560 BESIDES, HE WON'T EVEN REMEMBER IT. 1530 00:59:58,562 --> 01:00:02,598 JASON, YOU HOLD DOWN THE FORT, AND I'LL GO TO THE CASINO. 1531 01:00:02,600 --> 01:00:05,167 NO, THE TIME HAS COME, LIEUTENANT HOWARD, 1532 01:00:05,169 --> 01:00:07,502 TO CALL A HALT TO THIS WHOLE AFFAIR. 1533 01:00:07,504 --> 01:00:08,537 WE STOP RIGHT NOW! 1534 01:00:08,539 --> 01:00:09,404 STOP? 1535 01:00:09,406 --> 01:00:10,439 ON THE BRINK OF VICTORY? 1536 01:00:10,441 --> 01:00:11,707 JULIE, HAVE YOU GONE MAD? 1537 01:00:11,709 --> 01:00:13,342 DID WASHINGTON STOP AT VALLEY FORGE? 1538 01:00:13,344 --> 01:00:14,943 DID DEWEY STOP AT MANILA? 1539 01:00:14,945 --> 01:00:16,678 DID NAPOLEON STOP AT WATERLOO? 1540 01:00:16,680 --> 01:00:18,180 YOU BET HE DID. 1541 01:00:18,182 --> 01:00:20,415 JULIE, COME. 1542 01:00:20,417 --> 01:00:26,588 ♪ 1543 01:00:28,559 --> 01:00:30,158 JULIE, THINGS HAVE BEEN SO MESSED UP AROUND HERE 1544 01:00:30,160 --> 01:00:32,561 THAT I HAVEN'T HAD A CHANCE TO TALK TO YOU. 1545 01:00:32,563 --> 01:00:36,565 BUT, I THINK I LOVE YOU. 1546 01:00:36,567 --> 01:00:37,599 OH, FERGIE... 1547 01:00:37,601 --> 01:00:38,700 I MEAN IT. 1548 01:00:38,702 --> 01:00:40,068 YOU SAID YOU DISCOVERED SOMETHING ABOUT ME 1549 01:00:40,070 --> 01:00:42,070 BETWEEN THE FISH AND THE SOUFFLE. 1550 01:00:42,072 --> 01:00:44,506 I DISCOVERED SOMETHING, TOO. 1551 01:00:44,508 --> 01:00:46,208 - WHEN? - I'M NOT SURE. 1552 01:00:46,210 --> 01:00:47,442 I THINK IT WAS WHEN YOU LET ME 1553 01:00:47,444 --> 01:00:48,777 GO AHEAD IN SPITE OF YOUR FATHER. 1554 01:00:48,779 --> 01:00:50,379 ANY GIRL WHO WOULD DOUBLE-CROSS HER OWN FATHER, 1555 01:00:50,381 --> 01:00:51,780 THAT'S MY KIND OF WOMAN. 1556 01:00:51,782 --> 01:00:52,981 FERGIE! 1557 01:00:52,983 --> 01:00:54,349 NO, I DIDN'T MEAN IT THAT WAY. 1558 01:00:54,351 --> 01:00:56,752 WELL, HOW DID YOU MEAN IT? 1559 01:00:56,754 --> 01:01:02,724 ♪ 1560 01:01:06,463 --> 01:01:09,131 ANYBODY ELSE FOR POST OFFICE? 1561 01:01:09,133 --> 01:01:15,270 ♪ 1562 01:01:24,915 --> 01:01:26,882 (GLASS BREAKING) 1563 01:01:31,722 --> 01:01:34,122 SEND A COUPLE OF SHORE PATROLMEN TO THAT SUITE UPSTAIRS 1564 01:01:34,124 --> 01:01:36,258 AND SEE IF MY DAUGHTER IS... 1565 01:01:36,260 --> 01:01:37,325 OH, NEVER MIND. 1566 01:01:37,327 --> 01:01:39,528 I'LL HAVE A LOOK MYSELF. 1567 01:01:45,002 --> 01:01:46,134 DON'T WORRY. 1568 01:01:46,136 --> 01:01:47,335 EVERYTHING IS ALL RIGHT. 1569 01:01:47,337 --> 01:01:48,603 ALL YOU HAVE TO DO IS WATCH HIM. 1570 01:01:48,605 --> 01:01:50,338 IF HE COMES TO, DON'T LET HIM LEAVE. 1571 01:01:50,340 --> 01:01:52,107 HOLD HIM BY FORCE IF NECESSARY. 1572 01:01:52,109 --> 01:01:53,341 BY FORCE? THAT? 1573 01:01:53,343 --> 01:01:54,609 YOU WON'T HAVE ANY TROUBLE. 1574 01:01:54,611 --> 01:01:55,844 JUST TELL HIM YOU'RE A MARTIAN. 1575 01:01:55,846 --> 01:01:57,012 HUH? 1576 01:01:57,014 --> 01:01:58,213 HE'S SCARED SILLY OF MARTIANS. 1577 01:01:58,215 --> 01:01:59,448 OH WELL, THAT'S FINE. 1578 01:01:59,450 --> 01:02:00,315 SO AM I. 1579 01:02:00,317 --> 01:02:01,216 AND WE'RE LOSING MONEY. 1580 01:02:01,218 --> 01:02:02,617 LET'S GO. 1581 01:02:02,619 --> 01:02:05,887 WE'LL CALL YOU AS SOON AS WE BUST THE BANK. 1582 01:02:05,889 --> 01:02:06,988 DON'T FORGET. 1583 01:02:06,990 --> 01:02:09,524 KEEP YOUR EYE ON HIM. 1584 01:02:16,700 --> 01:02:19,301 SCUSI, TAKE US TO THE LOBBY, PLEASE. 1585 01:02:19,303 --> 01:02:21,002 PAM, THAT IS NOT THE ELEVATOR BOY. 1586 01:02:21,004 --> 01:02:23,071 THIS IS MY FATHER. 1587 01:02:23,073 --> 01:02:24,406 OH, I'M SO SORRY. 1588 01:02:24,408 --> 01:02:26,975 PAM DUNSTAN, ADMIRAL FITCH. 1589 01:02:26,977 --> 01:02:28,143 HOW DO YOU DO? 1590 01:02:28,145 --> 01:02:29,444 JASON ELDRIDGE. 1591 01:02:29,446 --> 01:02:30,579 HOW DO YOU DO, SIR. 1592 01:02:30,581 --> 01:02:32,314 AND FERGIE YOU ALREADY KNOW. 1593 01:02:32,316 --> 01:02:33,381 GOOD TO SEE YOU AGAIN, SIR. 1594 01:02:33,383 --> 01:02:34,449 YEAH, YEAH. 1595 01:02:34,451 --> 01:02:35,817 DID YOU GET YOUR FURNITURE MOVED? 1596 01:02:35,819 --> 01:02:36,852 SIR? 1597 01:02:36,854 --> 01:02:38,487 SOUNDED LIKE YOU DROPPED A SMALL PIANO. 1598 01:02:38,489 --> 01:02:40,489 I'M AFRAID THAT WAS MY FAULT, ADMIRAL. 1599 01:02:40,491 --> 01:02:41,723 OH YEAH. 1600 01:02:41,725 --> 01:02:44,359 SHE HAS A HABIT OF RUNNING INTO TABLES, SIR. 1601 01:02:44,361 --> 01:02:46,428 THAT'S A COMMON FAILING. 1602 01:02:46,430 --> 01:02:48,029 WHERE ARE YOU HEADING FOR? 1603 01:02:48,031 --> 01:02:49,364 UH, THE CASINO. 1604 01:02:49,366 --> 01:02:50,999 FERGIE WANTS TO TRY HIS LUCK 1605 01:02:51,001 --> 01:02:52,334 AT A LITTLE ROULETTE. 1606 01:02:52,336 --> 01:02:53,368 YEAH, WE WOULD LIKE TO INVITE YOU, SIR, 1607 01:02:53,370 --> 01:02:54,569 BUT I UNDERSTAND THE CASINO 1608 01:02:54,571 --> 01:02:56,238 IS OFF-LIMITS TO NAVY PERSONNEL. 1609 01:02:56,240 --> 01:02:57,639 NOT FOR ADMIRALS. 1610 01:02:57,641 --> 01:02:59,741 OH. 1611 01:03:02,346 --> 01:03:03,311 RUN ALONG. 1612 01:03:03,313 --> 01:03:04,513 RUN ALONG. 1613 01:03:04,515 --> 01:03:06,047 DON'T STAY OUT ALL NIGHT. 1614 01:03:06,049 --> 01:03:07,115 GOOD NIGHT, DAD. 1615 01:03:07,117 --> 01:03:08,083 MAY WE DROP YOU SOMEWHERE, SIR? 1616 01:03:08,085 --> 01:03:10,352 NO, I'LL WALK DOWN. 1617 01:03:12,723 --> 01:03:15,357 HM. 1618 01:03:24,201 --> 01:03:27,068 NO. 1619 01:03:27,070 --> 01:03:28,703 GONDOLA, SIGNORE? 1620 01:03:28,705 --> 01:03:29,538 GONDOLA? 1621 01:03:29,540 --> 01:03:31,239 GONDOLA FOR HIRE. 1622 01:03:31,241 --> 01:03:32,240 GONDOLA! 1623 01:03:32,242 --> 01:03:33,375 GONDOLA, SIGNORE? 1624 01:03:33,377 --> 01:03:34,543 POWER BOAT. 1625 01:03:34,545 --> 01:03:35,944 OH, FERGIE, A GONDOLA, PLEASE? 1626 01:03:35,946 --> 01:03:37,078 A GONDOLA? 1627 01:03:37,080 --> 01:03:38,146 WHO'S GOT TIME FOR ROWBOATS? 1628 01:03:38,148 --> 01:03:39,481 I HAVE. 1629 01:03:39,483 --> 01:03:41,116 I'M IN VENICE FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE. 1630 01:03:41,118 --> 01:03:42,450 THERE'S A MOON, AND A MAN 1631 01:03:42,452 --> 01:03:44,719 WHO SAYS HE THINKS HE LOVES ME. 1632 01:03:44,721 --> 01:03:45,687 PROVE IT! 1633 01:03:45,689 --> 01:03:48,089 THIS IS GOING TO COST US A FORTUNE. 1634 01:03:48,091 --> 01:03:50,058 GONDOLA, SIGNORE? 1635 01:03:50,060 --> 01:03:51,259 (SPEAKING ITALIAN) 1636 01:03:51,261 --> 01:03:54,062 GONDOLA, SIGNORE. 1637 01:03:54,064 --> 01:03:55,230 (SPEAKING ITALIAN) 1638 01:03:55,232 --> 01:03:59,701 ♪ 1639 01:04:14,084 --> 01:04:15,116 WHERE DID YOU FIND THIS? 1640 01:04:15,118 --> 01:04:16,084 JUST BELOW, SIR. 1641 01:04:16,086 --> 01:04:17,419 IN THE CANAL. 1642 01:04:17,421 --> 01:04:18,753 ONE OF OUR MEN SAW IT BOUNCE OFF THE EMBANKMENT, 1643 01:04:18,755 --> 01:04:21,423 BUT WE COULDN'T TELL WHERE IT FELL FROM. 1644 01:04:21,425 --> 01:04:23,925 IF THERE'S BEEN A SLIP-UP IN THIS HOTEL SEARCH, 1645 01:04:23,927 --> 01:04:28,129 I'LL HAVE SOMEBODY'S EYETEETH FOR IT! 1646 01:04:28,131 --> 01:04:29,698 BURFORD? 1647 01:04:29,700 --> 01:04:30,765 HERBIE? 1648 01:04:30,767 --> 01:04:31,933 SPEAK TO ME! 1649 01:04:31,935 --> 01:04:34,269 SIR, IF THAT DROP IS TO TAKE PLACE AT 12:00, 1650 01:04:34,271 --> 01:04:36,071 I GOT TO KNOW WHERE WE STAND. 1651 01:04:36,073 --> 01:04:37,505 ARE YOU STILL HERE? 1652 01:04:37,507 --> 01:04:39,574 WHY DON'T YOU GO AND WRITE A TREATY OR SOMETHING? 1653 01:04:39,576 --> 01:04:40,675 I HATE TO THINK WHAT THEY ARE SAYING RIGHT NOW 1654 01:04:40,677 --> 01:04:42,010 AT THE AMERICAN CONSULATE. 1655 01:04:42,012 --> 01:04:43,578 I DON'T GIVE A HOOT WHAT THEY ARE SAYING 1656 01:04:43,580 --> 01:04:44,980 AT THE AMERICAN CONSULATE. 1657 01:04:44,982 --> 01:04:47,949 IT'S THAT OTHER CONSULATE THAT WORRIES ME. 1658 01:04:47,951 --> 01:04:50,051 (SPEAKING RUSSIAN) 1659 01:05:46,576 --> 01:05:47,842 12, ON THE RED! 1660 01:05:47,844 --> 01:05:48,910 BET, PROFESSOR? 1661 01:05:48,912 --> 01:05:50,378 AFTER 12, DROP WILL BE REPEATED ONCE. 1662 01:05:50,380 --> 01:05:51,947 12, 28, 35. 1663 01:05:51,949 --> 01:05:55,884 12, 28, 35. 1664 01:05:55,886 --> 01:05:58,186 THERE IS NO SUCH A THING AS A SYSTEM. 1665 01:05:58,188 --> 01:06:00,822 HE MUST LOSE. 1666 01:06:03,593 --> 01:06:04,893 I BETTER GO OUT AND RENT A BARGE. 1667 01:06:04,895 --> 01:06:06,494 I THINK WE'RE GOING TO NEED IT. 1668 01:06:06,496 --> 01:06:08,763 YEAH WELL, DON'T FORGET THE SHOVELS. 1669 01:06:08,765 --> 01:06:11,800 NO MORE BETS, PLEASE. 1670 01:06:11,802 --> 01:06:13,034 35, IN THE BLACK. 1671 01:06:13,036 --> 01:06:13,969 OH! 1672 01:06:13,971 --> 01:06:15,070 OH-HO! 1673 01:06:15,072 --> 01:06:16,871 WHAT'S YOUR SUGGESTION, DR. ELDRIDGE? 1674 01:06:16,873 --> 01:06:19,140 11, 30, 36. 1675 01:06:23,981 --> 01:06:25,880 FOR THE CROUPIERS. 1676 01:06:25,882 --> 01:06:27,282 GRAZIE. 1677 01:06:27,284 --> 01:06:28,316 AND SEE WHAT THE CROUPIERS 1678 01:06:28,318 --> 01:06:30,318 IN THE BACK ROOM WILL HAVE. 1679 01:06:30,320 --> 01:06:31,720 GRAZIE, GRAZIE. 1680 01:06:31,722 --> 01:06:33,388 HOPE THE FLEET STICKS AROUND A FEW DAYS. 1681 01:06:33,390 --> 01:06:35,557 I MAY BUY ITALY. 1682 01:06:35,559 --> 01:06:37,492 11 IN THE BLACK. 1683 01:06:41,064 --> 01:06:42,864 THERE IS NO SUCH THING AS A SYSTEM. 1684 01:06:42,866 --> 01:06:45,200 SOMEWHERE HE HAS GOT TO FAIL. 1685 01:06:45,202 --> 01:06:49,671 (SNORES) 1686 01:06:49,673 --> 01:06:50,872 COME IN, BURFORD. 1687 01:06:50,874 --> 01:06:51,673 COME IN! 1688 01:06:51,675 --> 01:06:52,974 DO YOU READ ME, BURFORD? 1689 01:06:52,976 --> 01:06:54,075 DO YOU READ? 1690 01:06:54,077 --> 01:06:55,744 ANSWER! 1691 01:06:55,746 --> 01:06:57,078 DON'T BE MAD AT ME, GLADYS. 1692 01:06:57,080 --> 01:06:58,613 I'M GOING TO BE ALL RIGHT, GLADYS. 1693 01:06:58,615 --> 01:07:00,315 GLADYS ISN'T HERE. I'M JUST A FRIEND, 1694 01:07:00,317 --> 01:07:01,583 AND I'M TAKING CARE OF YOU. 1695 01:07:01,585 --> 01:07:02,951 WOULD YOU GO BACK TO SLEEP NOW? 1696 01:07:02,953 --> 01:07:04,119 SLEEP ON DUTY? 1697 01:07:04,121 --> 01:07:07,922 THAT'S AN INSULT TO THE U.S. NAVY. 1698 01:07:07,924 --> 01:07:08,823 HELLO, HERBIE? 1699 01:07:08,825 --> 01:07:10,392 THIS IS BURFORD RAM... 1700 01:07:10,394 --> 01:07:11,426 I WOULDN'T USE THAT THING IF I WERE YOU. 1701 01:07:11,428 --> 01:07:12,660 LET GO! 1702 01:07:12,662 --> 01:07:13,862 YOU DON'T GET YOURSELF IN TROUBLE! 1703 01:07:13,864 --> 01:07:15,196 LET GO OF THE TALKIE... 1704 01:07:15,198 --> 01:07:16,197 NOW, LISTEN TO ME. 1705 01:07:16,199 --> 01:07:17,298 AND LISTEN CAREFULLY. 1706 01:07:17,300 --> 01:07:18,600 I'M A MARTIAN... 1707 01:07:18,602 --> 01:07:19,634 DO YOU HEAR ME? 1708 01:07:19,636 --> 01:07:20,635 COME IN BURFORD. 1709 01:07:20,637 --> 01:07:21,936 DO YOU HEAR ME? COME IN! 1710 01:07:21,938 --> 01:07:24,506 MARTIAN? 1711 01:07:24,508 --> 01:07:25,640 I WAS JUST JOKING. 1712 01:07:25,642 --> 01:07:27,242 I'M A LIEUTENANT J.G.! 1713 01:07:27,244 --> 01:07:30,512 I'M ONE OF US! 1714 01:07:33,350 --> 01:07:34,382 SIGNALMAN TAYLOR HERE. 1715 01:07:34,384 --> 01:07:35,417 SIGNALMAN TAYLOR. 1716 01:07:35,419 --> 01:07:36,684 OVER AND OUT. 1717 01:07:36,686 --> 01:07:41,589 (LOUD THUMPING) 1718 01:07:41,591 --> 01:07:42,791 GONDOLA, SIGNORE? 1719 01:07:42,793 --> 01:07:43,591 GONDOLA? 1720 01:07:43,593 --> 01:07:45,160 (SPEAKING ITALIAN) 1721 01:07:45,162 --> 01:07:46,161 TO THE CASINO, PLEASE! 1722 01:07:46,163 --> 01:07:47,162 AND HURRY! 1723 01:07:47,164 --> 01:07:51,900 ♪ 1724 01:07:57,340 --> 01:07:58,339 GONDOLA? 1725 01:07:58,341 --> 01:08:00,442 GONDOLA! 1726 01:08:00,444 --> 01:08:02,177 FOLLOW THAT MARTIAN! 1727 01:08:02,179 --> 01:08:04,546 FOLLOW THAT MARTIAN! 1728 01:08:04,548 --> 01:08:05,647 YES. 1729 01:08:05,649 --> 01:08:08,116 YOU'RE SURE OF THAT? 1730 01:08:08,118 --> 01:08:09,884 WHEN? 1731 01:08:09,886 --> 01:08:10,685 I SEE. 1732 01:08:10,687 --> 01:08:11,853 WHAT, WHAT? 1733 01:08:11,855 --> 01:08:13,388 WHAT IS... AMERICAN CONSULATE. 1734 01:08:13,390 --> 01:08:15,323 YES, GO ON. 1735 01:08:15,325 --> 01:08:16,991 RIGHT NOW? 1736 01:08:16,993 --> 01:08:18,626 UH-HUH. 1737 01:08:18,628 --> 01:08:20,795 YES, I SEE. 1738 01:08:20,797 --> 01:08:22,997 I'LL DO WHAT I CAN. 1739 01:08:22,999 --> 01:08:24,032 ROGER. 1740 01:08:24,034 --> 01:08:25,033 OH, WHAT IS IT? 1741 01:08:25,035 --> 01:08:25,967 WHAT IS IT? 1742 01:08:25,969 --> 01:08:27,035 SOME AMERICAN AT THE CASINO 1743 01:08:27,037 --> 01:08:30,138 IS BREAKING THE BANK. 1744 01:08:30,140 --> 01:08:33,007 WILL SOMEONE PLEASE PROTECT ME FROM THIS IDIOT! 1745 01:08:33,009 --> 01:08:35,076 THE CASINO IS RUN BY THE ITALIAN GOVERNMENT. 1746 01:08:35,078 --> 01:08:37,112 WHY, THE ENTIRE CITY OF VENICE DEPENDS FOR 1747 01:08:37,114 --> 01:08:39,848 ITS EXISTENCE ON THE PROFITS FROM THE CASINO. 1748 01:08:39,850 --> 01:08:41,149 BEFORE THIS NIGHT IS FINISHED, 1749 01:08:41,151 --> 01:08:43,184 THERE MAY NOT BE A CITY OF VENICE. 1750 01:08:43,186 --> 01:08:45,720 IN WHICH CASE, YOUR TROUBLES ARE OVER. 1751 01:08:45,722 --> 01:08:47,422 THIS GAME IS OVER! 1752 01:08:47,424 --> 01:08:50,892 THE TABLE IS CLOSED. 1753 01:08:50,894 --> 01:08:52,894 DID I HEAR YOU CORRECTLY, SIR? 1754 01:08:52,896 --> 01:08:54,362 DID I UNDERSTAND YOU TO SAY... 1755 01:08:54,364 --> 01:08:55,396 YOU HEARD ME CORRECTLY. 1756 01:08:55,398 --> 01:08:56,731 THE TABLE IS CLOSED. 1757 01:08:56,733 --> 01:08:58,533 YOU CAN'T DO THAT JUST BECAUSE A FELLOW 1758 01:08:58,535 --> 01:08:59,901 HAS A LITTLE RUN OF LUCK. 1759 01:08:59,903 --> 01:09:01,069 HOW MUCH ARE WE AHEAD? 1760 01:09:01,071 --> 01:09:02,971 MORE OR LESS A LOUSY $112,000. 1761 01:09:02,973 --> 01:09:04,839 AND YOU WANT TO CALL IT QUITS, HUH? 1762 01:09:04,841 --> 01:09:06,508 PRETTY CHINTZY, WOULDN'T YOU SAY? 1763 01:09:06,510 --> 01:09:07,909 YEAH, I'D SAY. 1764 01:09:07,911 --> 01:09:10,044 WAIT UNTIL THEY HEAR ABOUT THIS IN MONTE CARLO. 1765 01:09:10,046 --> 01:09:11,613 WAIT UNTIL THEY HEAR IT IN LAS VEGAS. 1766 01:09:11,615 --> 01:09:13,882 UH, IT IS ONLY THIS TABLE THAT IS CLOSED. 1767 01:09:13,884 --> 01:09:15,416 YOU MAY PLAY AT ONE OF THE OTHER TABLES. 1768 01:09:15,418 --> 01:09:17,552 I DON'T WANT TO PLAY AT ONE OF THE OTHER TABLES. 1769 01:09:17,554 --> 01:09:18,887 - DO I? - NO. 1770 01:09:18,889 --> 01:09:19,687 NO! 1771 01:09:19,689 --> 01:09:21,356 I WANT THIS TABLE. 1772 01:09:21,358 --> 01:09:22,423 VERY WELL. 1773 01:09:22,425 --> 01:09:23,892 THE TABLE WILL REMAIN OPEN 1774 01:09:23,894 --> 01:09:27,562 FOR EXACTLY 15 MINUTES. 1775 01:09:27,564 --> 01:09:29,764 NO LIMIT ON THE LAST ROLL? 1776 01:09:29,766 --> 01:09:33,568 NO LIMITS ON THE LAST ROLL. 1777 01:09:33,570 --> 01:09:34,636 WHAT'S THE FORMULA? 1778 01:09:34,638 --> 01:09:36,871 4, 19, 21. 1779 01:09:39,609 --> 01:09:41,609 GO! 1780 01:09:41,611 --> 01:09:44,946 DID YOU EVER SEE THIS BEFORE? 1781 01:09:44,948 --> 01:09:47,448 DID YOU EVER SEE THIS BEFORE? 1782 01:09:49,219 --> 01:09:50,018 YES, SIR. 1783 01:09:50,020 --> 01:09:51,019 CERTAINLY DID, SIR. 1784 01:09:51,021 --> 01:09:52,320 WHERE DID YOU SEE IT? 1785 01:09:52,322 --> 01:09:54,756 UH, ON THE FOURTH FLOOR OF THIS BUILDING, SIR. 1786 01:09:54,758 --> 01:09:56,257 I WAS CRAWLING ALL OVER IT. 1787 01:09:56,259 --> 01:09:58,092 YOU WERE CRAWLING ALL OVER THE BLINKER? 1788 01:09:58,094 --> 01:09:58,927 NO, SIR. 1789 01:09:58,929 --> 01:10:00,628 THE FOURTH FLOOR, SIR. 1790 01:10:00,630 --> 01:10:02,497 CRAWLING. 1791 01:10:02,499 --> 01:10:04,299 DRUNK AS HE IS, I CAN BELIEVE IT. 1792 01:10:04,301 --> 01:10:05,767 HE MAY NOT BE DRUNK, SIR. 1793 01:10:05,769 --> 01:10:07,468 IT'S POSSIBLE HE'S BEEN DRUGGED. 1794 01:10:07,470 --> 01:10:08,436 YES, SIR. 1795 01:10:08,438 --> 01:10:09,537 THAT'S RIGHT, SIR. 1796 01:10:09,539 --> 01:10:11,039 DRUGGED, SIR. 1797 01:10:11,041 --> 01:10:12,507 DRUGGED, SIR. 1798 01:10:12,509 --> 01:10:13,608 WELL, START AGAIN. 1799 01:10:13,610 --> 01:10:15,443 YOU FOUND THIS BLINKER TONIGHT? 1800 01:10:15,445 --> 01:10:16,511 I CERTAINLY DID, SIR. 1801 01:10:16,513 --> 01:10:17,679 WHERE WERE YOU? 1802 01:10:17,681 --> 01:10:19,314 I WAS IN A PRIVATE SUITE, SIR. 1803 01:10:19,316 --> 01:10:21,115 ON THE FOURTH FLOOR, SIR. 1804 01:10:21,117 --> 01:10:22,383 I WAS OUT ON THE LETCH. 1805 01:10:22,385 --> 01:10:24,152 WHAT? 1806 01:10:24,154 --> 01:10:26,087 I WAS IN A SUITE ON THE FOURTH FLOOR, SIR. 1807 01:10:26,089 --> 01:10:27,288 I WAS OUT ON THE LETCH. 1808 01:10:27,290 --> 01:10:28,289 TONIGHT? 1809 01:10:28,291 --> 01:10:29,324 YES, SIR! 1810 01:10:29,326 --> 01:10:30,425 ON THE LETCH? 1811 01:10:30,427 --> 01:10:32,961 YES, SIR. 1812 01:10:32,963 --> 01:10:34,529 I WOULD BE A LITTLE CAREFUL WHAT I CONFESS 1813 01:10:34,531 --> 01:10:36,130 IF I WERE YOU, SAILOR. 1814 01:10:36,132 --> 01:10:37,198 WELL NO, SIR. 1815 01:10:37,200 --> 01:10:38,199 NO, SIR. 1816 01:10:38,201 --> 01:10:39,267 NOT-NOT THE LETCH. 1817 01:10:39,269 --> 01:10:41,970 ON-ON THE LETCH. 1818 01:10:41,972 --> 01:10:45,473 ON-ON THE LETCH, SIR. 1819 01:10:45,475 --> 01:10:47,575 I THINK HE MEANS THE LEDGE. 1820 01:10:47,577 --> 01:10:49,177 I KNOW WHAT HE MEANS. 1821 01:10:49,179 --> 01:10:51,212 YOU FOUND THIS ON THE LEDGE? 1822 01:10:51,214 --> 01:10:52,280 YES, SIR. 1823 01:10:52,282 --> 01:10:53,314 THE LEDGE... 1824 01:10:53,316 --> 01:10:55,583 YES, SIR. 1825 01:10:55,585 --> 01:10:57,051 COULD I TAKE A NAP NOW, SIR? 1826 01:10:57,053 --> 01:10:58,052 NO, YOU MAY NOT. 1827 01:10:58,054 --> 01:10:59,687 NO, I MAY NOT, SIR. 1828 01:10:59,689 --> 01:11:00,955 DO YOU KNOW WHO YOU ARE TALKING TO, SAILOR? 1829 01:11:00,957 --> 01:11:01,956 YES, SIR. 1830 01:11:01,958 --> 01:11:03,291 CAPTAIN FITCH, SIR. 1831 01:11:03,293 --> 01:11:04,392 ADMIRAL FITCH. 1832 01:11:04,394 --> 01:11:05,393 ADMIRAL FITCH, SIR. 1833 01:11:05,395 --> 01:11:07,629 THAT'S RIGHT, SIR. 1834 01:11:07,631 --> 01:11:08,896 HOW'S YOUR DAUGHTER, SIR? 1835 01:11:08,898 --> 01:11:09,964 MY DAUGHTER IS FINE. 1836 01:11:09,966 --> 01:11:11,499 WHAT DO YOU MEAN HOW IS MY DAUGHTER? 1837 01:11:11,501 --> 01:11:13,201 WELL, I MET HER TONIGHT, SIR. 1838 01:11:13,203 --> 01:11:14,269 WHERE? WHEN? 1839 01:11:14,271 --> 01:11:15,270 WHAT? 1840 01:11:15,272 --> 01:11:16,971 I DON'T REMEMBER, SIR. 1841 01:11:16,973 --> 01:11:18,640 WE DRUGGED. 1842 01:11:18,642 --> 01:11:19,741 WELL, TRY TO REMEMBER THIS. 1843 01:11:19,743 --> 01:11:21,042 WHEN YOU FOUND THE BLINKER, 1844 01:11:21,044 --> 01:11:23,011 WAS IT IN THE CONDITION THAT IT'S IN NOW? 1845 01:11:23,013 --> 01:11:24,279 ABSOLUTELY NOT, SIR. 1846 01:11:24,281 --> 01:11:26,381 BUT THEN, WHAT HAPPENED TO IT? 1847 01:11:26,383 --> 01:11:29,117 UH, FELL OFF THE BUILDING, SIR. 1848 01:11:29,119 --> 01:11:30,818 RIGHT ON THE STREET. 1849 01:11:30,820 --> 01:11:31,819 VROOOM! 1850 01:11:31,821 --> 01:11:33,021 YOU MEAN YOU DROPPED IT? 1851 01:11:33,023 --> 01:11:34,088 NO, SIR. 1852 01:11:34,090 --> 01:11:35,123 YOU DROPPED THE BLINKER! 1853 01:11:35,125 --> 01:11:36,724 NO, SIR. I DID NOT, SIR. 1854 01:11:36,726 --> 01:11:38,459 IT WAS THE LIEUTENANT, SIR. 1855 01:11:38,461 --> 01:11:39,627 WHAT LIEUTENANT? 1856 01:11:39,629 --> 01:11:41,362 LIEUTENANT FERGUSON HOWARD, SIR. 1857 01:11:41,364 --> 01:11:42,563 HE DROPPED IT. 1858 01:11:42,565 --> 01:11:44,365 LIEUTENANT FERGUSON HOWARD, HUH? 1859 01:11:44,367 --> 01:11:45,733 ALL RIGHT, LET'S HAVE A LITTLE TALK 1860 01:11:45,735 --> 01:11:47,368 WITH LIEUTENANT FERGUSON HOWARD. 1861 01:11:47,370 --> 01:11:50,972 GET A HOLD OF THIS LIEUTENANT FERG... 1862 01:11:50,974 --> 01:11:53,708 FERGUSON HOWARD? 1863 01:11:53,710 --> 01:11:54,542 YES, SIR. 1864 01:11:54,544 --> 01:11:56,144 FINE OFFICER, SIR. 1865 01:11:56,146 --> 01:11:57,378 A LIEUTENANT, DID YOU SAY? 1866 01:11:57,380 --> 01:12:00,581 YES, SIR. 1867 01:12:00,583 --> 01:12:03,518 LIEUTENANT FERGUSON HOWARD. 1868 01:12:03,520 --> 01:12:04,719 I KNOW THAT LIEUTENANT, SIR. 1869 01:12:04,721 --> 01:12:06,220 HE HAPPENS TO BE IN MY COMMAND. 1870 01:12:06,222 --> 01:12:09,190 NOT FOR LONG, THOUGH. 1871 01:12:09,192 --> 01:12:10,325 WHERE'S MY BARGE? 1872 01:12:10,327 --> 01:12:11,559 BELOW, SIR, AT THE DOCK. 1873 01:12:11,561 --> 01:12:12,660 WELL, GET THE STEAM UP. 1874 01:12:12,662 --> 01:12:13,928 WE'RE GOING TO THE CASINO. 1875 01:12:13,930 --> 01:12:17,765 YOU TOO, SAILOR! 1876 01:12:20,136 --> 01:12:23,371 ♪ 1877 01:12:25,875 --> 01:12:28,176 GRAZIE, SIGNORE. BUONA FORTUNA! 1878 01:12:28,178 --> 01:12:34,115 ♪ 1879 01:12:37,620 --> 01:12:39,587 (SPEAKING ITALIAN) 1880 01:12:42,225 --> 01:12:46,160 THERE IS NO SUCH A THING AS A SYSTEM. 1881 01:12:46,162 --> 01:12:47,795 OOH! 1882 01:12:47,797 --> 01:12:50,932 PAY THE SIGNORE ONCE MORE... 1883 01:12:50,934 --> 01:12:52,734 GETTING A LITTLE TIRESOME, ISN'T IT? 1884 01:12:52,736 --> 01:12:54,168 MONOTONOUS, REALLY. 1885 01:12:54,170 --> 01:12:56,237 I'VE NEVER BEEN SO BORED IN MY LIFE. 1886 01:12:56,239 --> 01:12:59,073 WHAT DO YOU SAY WE BLOW THIS JOINT AND TAKE IN A MOVIE? 1887 01:12:59,075 --> 01:13:01,676 YOU WILL NOT BE BORED MUCH LONGER, SIGNORE. 1888 01:13:01,678 --> 01:13:04,345 THE NEXT WILL BE YOUR LAST BET. 1889 01:13:04,347 --> 01:13:06,614 SO SOON. 1890 01:13:06,616 --> 01:13:07,815 OH, WELL. 1891 01:13:07,817 --> 01:13:09,050 WHAT NUMBER SHOULD WE RISK 1892 01:13:09,052 --> 01:13:10,651 OUR MONEY ON NOW, PROFESSOR? 1893 01:13:10,653 --> 01:13:12,320 11, 8 AND 30. 1894 01:13:12,322 --> 01:13:14,422 AND HOW MUCH SHOULD WE RISK? 1895 01:13:14,424 --> 01:13:16,190 OH, I DON'T KNOW. 1896 01:13:16,192 --> 01:13:18,626 LET'S NOT BE GREEDY. 1897 01:13:18,628 --> 01:13:20,695 NO, LET'S NOT. 1898 01:13:20,697 --> 01:13:22,930 THE WORKS. 1899 01:13:22,932 --> 01:13:26,000 SIGNORE, DO YOU REALIZE, IF YOU WIN, 1900 01:13:26,002 --> 01:13:27,402 HOW MUCH THAT WILL BE? 1901 01:13:27,404 --> 01:13:29,036 WELL, I HAVEN'T FIGURED IT OUT TO THE PENNY. 1902 01:13:29,038 --> 01:13:31,072 BUT I IMAGINE IT'LL BE QUITE A PITTANCE. 1903 01:13:31,074 --> 01:13:32,774 A PITT-PITT- PITTANCE? 1904 01:13:32,776 --> 01:13:34,976 PITTANCE. 1905 01:13:34,978 --> 01:13:36,043 (BREATHING HARD) 1906 01:13:36,045 --> 01:13:37,278 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1907 01:13:37,280 --> 01:13:38,679 THAT SAILOR, YOU KNOW THAT SAILOR? 1908 01:13:38,681 --> 01:13:40,381 YOUR ORDERS WERE TO WATCH HIM EVERY SECOND. 1909 01:13:40,383 --> 01:13:41,416 I DID. 1910 01:13:41,418 --> 01:13:43,151 THEN WHY AREN'T YOU WITH HIM NOW? 1911 01:13:43,153 --> 01:13:46,154 BECAUSE HE JUST FELL IN THE GRAND CANAL, THAT'S WHY. 1912 01:13:46,156 --> 01:13:47,889 HE WOKE UP, AND HE'S ON THE LOOSE. 1913 01:13:47,891 --> 01:13:49,690 IF THEY GET A HOLD OF HIM, THEY MIGHT PUT TWO AND TWO TOGETHER. 1914 01:13:49,692 --> 01:13:51,759 THAT MOVIE SOUNDS LIKE A FINE IDEA, LET'S GO. 1915 01:13:51,761 --> 01:13:52,894 - COME ON! - I'M READY! 1916 01:13:52,896 --> 01:13:54,061 LET'S NOT LOSE OUR HEADS! 1917 01:13:54,063 --> 01:13:55,530 ALL WE'VE GOT IS ONE ROLL. 1918 01:13:55,532 --> 01:13:56,764 AS SOON AS WE CASH IN, WE HEAD FOR THE HOTEL. 1919 01:13:56,766 --> 01:13:57,832 BEAU, YOU START NOW. 1920 01:13:57,834 --> 01:13:59,634 SOON AS YOU GET THERE... 1921 01:14:04,874 --> 01:14:06,941 WELL, LOOK WHO'S HERE! 1922 01:14:06,943 --> 01:14:09,043 I SEE YOU DECIDED TO COME, SIR. 1923 01:14:09,045 --> 01:14:10,411 YEAH. 1924 01:14:10,413 --> 01:14:11,245 WHO IS IT? 1925 01:14:11,247 --> 01:14:13,080 THE ELEVATOR BOY. 1926 01:14:13,082 --> 01:14:15,049 WE'VE BEEN PLAYING A LITTLE ROULETTE. 1927 01:14:15,051 --> 01:14:16,651 UM-HM. 1928 01:14:16,653 --> 01:14:17,685 HOW ARE YOU DOING? 1929 01:14:17,687 --> 01:14:19,120 OH, PRETTY WELL, SIR. 1930 01:14:19,122 --> 01:14:21,556 AS A MATTER OF FACT, I'M ABOUT TO MAKE A KILLING. 1931 01:14:21,558 --> 01:14:23,391 THAT'S INTERESTING. 1932 01:14:23,393 --> 01:14:24,592 SO AM I. 1933 01:14:24,594 --> 01:14:27,929 ON YOUR FEET, LIEUTENANT HOWARD! 1934 01:14:27,931 --> 01:14:29,764 OH, SIGNORE, IS THERE SOMETHING I CAN DO 1935 01:14:29,766 --> 01:14:31,599 FOR THE UNITED STATES NAVY? 1936 01:14:31,601 --> 01:14:32,633 YEAH, YEAH. 1937 01:14:32,635 --> 01:14:33,901 RENT ME A ROOM. 1938 01:14:33,903 --> 01:14:36,003 WHERE I CAN HOLD A QUIET COURT-MARTIAL. 1939 01:14:36,005 --> 01:14:37,972 OH, CERTAMENTE, SIGNORE. 1940 01:14:37,974 --> 01:14:38,973 PERDONNE, PERDONNE. 1941 01:14:38,975 --> 01:14:43,277 GRAZIE, GRAZIE... 1942 01:14:43,279 --> 01:14:46,280 WHY WOULDN'T THEY BUY ME THAT BICYCLE? 1943 01:14:50,687 --> 01:14:53,621 LIEUTENANT, CAN YOU THINK OF ONE REASON 1944 01:14:53,623 --> 01:14:56,657 WHY YOU SHOULD NOT SPEND THE NEXT 20 YEARS 1945 01:14:56,659 --> 01:14:57,758 IN SOLITARY CONFINEMENT? 1946 01:14:57,760 --> 01:15:00,127 I THINK 20 YEARS IS A FAIR SHAKE, SIR. 1947 01:15:00,129 --> 01:15:03,197 CONSIDERING YOUR OFFENSES, IT'S CHARITY. 1948 01:15:03,199 --> 01:15:04,932 PURLOINING AND DESTROYING NAVY PROPERTY, 1949 01:15:04,934 --> 01:15:06,234 THE BLINKER. 1950 01:15:06,236 --> 01:15:08,536 OUT OF UNIFORM, A DEFIANCE OF ORDERS. 1951 01:15:08,538 --> 01:15:10,671 DELIBERATELY HELPING A SAILOR BECOME DRUNK AND DISORDERLY. 1952 01:15:10,673 --> 01:15:12,206 I DON'T NEED ANY HELP FOR THAT, SIR. 1953 01:15:12,208 --> 01:15:13,207 I CAN MANAGE ALL RIGHT. 1954 01:15:13,209 --> 01:15:14,442 SO THANK YOU VERY MU... 1955 01:15:14,444 --> 01:15:15,443 NEVER MIND. 1956 01:15:15,445 --> 01:15:17,912 YES, SIR. 1957 01:15:17,914 --> 01:15:23,050 AND MOST IMPORTANT, OPERATING TOP SECRET NAVY EQUIPMENT. 1958 01:15:23,052 --> 01:15:25,486 GAMBLING FOR PERSONAL PROFIT. 1959 01:15:25,488 --> 01:15:28,890 THROUGH THE USE, ABUSE, AND PROSTITUTION 1960 01:15:28,892 --> 01:15:32,994 OF AN ELECTRONIC BRAIN... 1961 01:15:32,996 --> 01:15:35,029 LET'S MAKE THAT 30 YEARS, SHALL WE? 1962 01:15:35,031 --> 01:15:38,599 30 YEARS IT IS, SIR. 1963 01:15:38,601 --> 01:15:41,669 MR. ELDRIDGE... 1964 01:15:41,671 --> 01:15:43,538 YOU'RE NOT SUBJECT TO NAVY DISCIPLINE, 1965 01:15:43,540 --> 01:15:45,540 BUT I'M SURE I CAN GUARANTEE YOU 1966 01:15:45,542 --> 01:15:47,708 AN EQUALLY UNHAPPY FUTURE. 1967 01:15:47,710 --> 01:15:49,610 NO DOUBT OF IT, SIR. 1968 01:15:53,283 --> 01:15:55,750 AND AS FOR YOU LIEUTENANT SCHILLKRAUT... 1969 01:15:55,752 --> 01:15:56,884 I'M GILLIAM, SIR. 1970 01:15:56,886 --> 01:15:58,085 BEAUREGARD GI... 1971 01:15:58,087 --> 01:16:00,221 AS FOR YOU, LIEUTENANT SCHILLKRAUT, 1972 01:16:00,223 --> 01:16:03,190 NOW, Y-YOU'RE JUST A DUPE. 1973 01:16:03,192 --> 01:16:06,527 SO I HAVE DECIDED TO LET YOU OFF EASY. 1974 01:16:06,529 --> 01:16:08,162 FROM NOW UNTIL RETIREMENT AGE, 1975 01:16:08,164 --> 01:16:11,399 YOU WILL PEEL POTATOES ON A NAVY GARBAGE SCULL. 1976 01:16:11,401 --> 01:16:13,000 OH, THANK YOU, SIR. 1977 01:16:13,002 --> 01:16:15,770 ADMIRAL, SINCE WE ALL KNOW WHAT THE SCORE IS AROUND HERE, 1978 01:16:15,772 --> 01:16:18,205 I THINK YOU CAN DISPENSE WITH MY PRESENCE? 1979 01:16:18,207 --> 01:16:21,709 I COULD HAVE DISPENSED WITH YOUR PRESENCE AT 7:00. 1980 01:16:21,711 --> 01:16:23,311 I MERELY WANT ASSURANCE THAT THESE MEN 1981 01:16:23,313 --> 01:16:25,413 WILL RECEIVE THE PUNISHMENT THEY DESERVE. 1982 01:16:25,415 --> 01:16:27,415 I SHALL SO SUGGEST IN MY REPORT. 1983 01:16:27,417 --> 01:16:29,884 OH, YOU'RE GOING TO MAKE A REPORT, UH? 1984 01:16:29,886 --> 01:16:31,352 I MOST CERTAINLY AM. 1985 01:16:31,354 --> 01:16:32,954 AND I SHALL MENTION THEM ALL BY NAME. 1986 01:16:32,956 --> 01:16:36,324 MY FIANCEE, OF COURSE, HAD NOTHING TO DO WITH IT, I'M SURE. 1987 01:16:36,326 --> 01:16:38,893 AS FOR THIS YOUNG LADY, I DON'T KNOW HER, 1988 01:16:38,895 --> 01:16:41,062 BUT SHE'S A CRIMINAL TYPE IF I EVER SAW ONE. 1989 01:16:41,064 --> 01:16:42,396 UH-HUH! 1990 01:16:42,398 --> 01:16:45,399 OH, MAKE SURE THAT SHE'S IN YOUR REPORT. 1991 01:16:45,401 --> 01:16:47,902 GET HER NAME RIGHT. 1992 01:16:47,904 --> 01:16:50,638 SHE'S MY DAUGHTER. 1993 01:16:50,640 --> 01:16:52,206 YOUR DAUGHTER? 1994 01:16:52,208 --> 01:16:55,309 YOUNG FOGHORN. 1995 01:16:55,311 --> 01:16:57,044 LOOK, DAD, LET'S NOT BE SILLY ABOUT THIS. 1996 01:16:57,046 --> 01:16:58,512 YOU CAN'T PUT FERGIE IN THE BRIG. 1997 01:16:58,514 --> 01:16:59,680 NO? 1998 01:16:59,682 --> 01:17:01,148 WATCH ME! 1999 01:17:01,150 --> 01:17:02,717 WELL, IF YOU WANT A JAILBIRD 2000 01:17:02,719 --> 01:17:04,752 FOR A SON-IN-LAW, IT'S UP TO YOU. 2001 01:17:04,754 --> 01:17:06,287 WHAT? 2002 01:17:06,289 --> 01:17:07,355 I'M GOING TO MARRY FERGIE. 2003 01:17:07,357 --> 01:17:08,489 AND THE SOONER THE BETTER. 2004 01:17:08,491 --> 01:17:10,324 JULIE, I DON'T THINK NOW IS EXACTLY THE... 2005 01:17:10,326 --> 01:17:11,659 YOU KEEP QUIET. 2006 01:17:11,661 --> 01:17:12,693 I WAS ONLY TRYING TO... 2007 01:17:12,695 --> 01:17:15,830 QUIET! 2008 01:17:15,832 --> 01:17:18,132 JULIE, I WILL NOT PERMIT YOU TO SACRIFICE YOURSELF 2009 01:17:18,134 --> 01:17:21,168 FOR THIS HAREBRAINED EXCUSE FOR A LIEUTENANT. 2010 01:17:21,170 --> 01:17:23,504 IT WON'T BE ANY SACRIFICE. 2011 01:17:23,506 --> 01:17:25,206 I'LL ENJOY EVERY MINUTE. 2012 01:17:25,208 --> 01:17:29,777 WELL THEN, LET ME SAY, I FORBID YOU. 2013 01:17:29,779 --> 01:17:33,981 DAD, I'VE GOT TO MARRY, FERGIE. 2014 01:17:33,983 --> 01:17:37,885 AND HE'S GOT TO MARRY ME. 2015 01:17:37,887 --> 01:17:39,720 JULIE, THINK WHAT YOU ARE SAYING. 2016 01:17:39,722 --> 01:17:43,424 YOU MEAN IT'S NECESSARY? 2017 01:17:43,426 --> 01:17:46,293 SORRY, DAD. 2018 01:17:46,295 --> 01:17:47,928 UH, S-S-SIR, SHE DOESN'T MEAN THAT. 2019 01:17:47,930 --> 01:17:49,296 SHE'S ONLY TRYING... 2020 01:17:49,298 --> 01:17:50,364 JULIE? 2021 01:17:50,366 --> 01:17:52,233 YOU'RE PUTTING A ROPE AROUND MY NECK. 2022 01:17:52,235 --> 01:17:54,035 SIR, WOULD YOU TAKE THE WORD OF AN OFFICER AND A GENTLEMAN? 2023 01:17:54,037 --> 01:17:55,369 - WHERE IS HE? - LISTEN, SIR. 2024 01:17:55,371 --> 01:17:57,171 I SWEAR, NOTHING HAPPENED TONIGHT. 2025 01:17:57,173 --> 01:17:58,272 ALL WE DID WAS HAVE DINNER, SIR. 2026 01:17:58,274 --> 01:17:59,140 DINNER. 2027 01:17:59,142 --> 01:18:00,641 AND A COUPLE OF SHORT VODKAS. 2028 01:18:00,643 --> 01:18:02,476 THAT'S ALL. IS THERE ANY CRIME AGAINST THAT, SIR? 2029 01:18:02,478 --> 01:18:03,711 NICE GOING, JULIE! 2030 01:18:03,713 --> 01:18:05,179 THANK YOU. 2031 01:18:05,181 --> 01:18:07,048 IF YOU DON'T BELIEVE EVERY WORD I SAY, SIR, 2032 01:18:07,050 --> 01:18:09,016 FORGET THE 30 YEARS, AND SWING ME FROM 2033 01:18:09,018 --> 01:18:11,018 THE HIGHEST YARD ARM, SIR. 2034 01:18:11,020 --> 01:18:12,620 I'M CONSIDERING THAT. 2035 01:18:12,622 --> 01:18:13,888 START GLOWING, FERGIE. 2036 01:18:13,890 --> 01:18:15,856 YOU'RE GONNA NEED IT. 2037 01:18:15,858 --> 01:18:17,491 EXCUSE ME, SIR. 2038 01:18:17,493 --> 01:18:19,927 I THINK WE SHOULD DISCUSS THIS CALMLY, AND WITHOUT PASSION. 2039 01:18:19,929 --> 01:18:21,696 I DON'T BLAME YOU FOR BEING UPSET, SIR. 2040 01:18:21,698 --> 01:18:23,330 I'D BE UPSET MYSELF, SIR, IF I WERE IN 2041 01:18:23,332 --> 01:18:24,932 THE SPOT YOU'RE IN. 2042 01:18:24,934 --> 01:18:26,200 I'M IN A SPOT? 2043 01:18:26,202 --> 01:18:27,835 HOWEVER, I THINK I CAN GET YOU OUT OF IT. 2044 01:18:27,837 --> 01:18:28,903 AS I SEE IT, SIR. 2045 01:18:28,905 --> 01:18:29,904 YOUR PROBLEM IS THREEFOLD. 2046 01:18:29,906 --> 01:18:31,338 FIRST, YOUR DAUGHTER. 2047 01:18:31,340 --> 01:18:33,207 NATURALLY YOU'RE CONCERNED ABOUT HER, AND WHY NOT? 2048 01:18:33,209 --> 01:18:34,942 YOU CAN PUT YOUR MIND AT REST, SIR. 2049 01:18:34,944 --> 01:18:37,545 BECAUSE I'M GOING TO BE YOUR SON-IN-LAW. 2050 01:18:37,547 --> 01:18:39,647 THAT'S A COMFORTING THOUGHT. 2051 01:18:39,649 --> 01:18:44,018 FERGIE, YOU'RE AN HONORABLE MAN. 2052 01:18:44,020 --> 01:18:45,453 SO MUCH FOR YOUR FIRST PROBLEM. 2053 01:18:45,455 --> 01:18:46,287 YOUR SECOND, SIR. 2054 01:18:46,289 --> 01:18:47,888 HOW TO OVERLOOK MY CRIMES 2055 01:18:47,890 --> 01:18:49,557 AND STILL PRESERVE YOUR HONORS AND OFFICERS. 2056 01:18:49,559 --> 01:18:50,624 FRANKLY, SIR. 2057 01:18:50,626 --> 01:18:52,893 THAT HAS ME WORRIED. 2058 01:18:52,895 --> 01:18:55,162 THIS ISN'T REALLY HAPPENING? 2059 01:18:55,164 --> 01:18:55,963 NO, NO. 2060 01:18:55,965 --> 01:18:56,964 I-I-I'M HOME IN BED. 2061 01:18:56,966 --> 01:18:59,033 I-I'M FAST ASLEEP. 2062 01:18:59,035 --> 01:19:01,235 ADMIRAL, DO YOU REALIZE WHAT THIS MAN IS DOING? 2063 01:19:01,237 --> 01:19:03,804 HE'S MAKING YOU LOOK LIKE A... 2064 01:19:03,806 --> 01:19:04,939 WELL, LIKE A... 2065 01:19:04,941 --> 01:19:06,207 LIKE A WHAT?! 2066 01:19:06,209 --> 01:19:07,541 YOU KNOW YOUR DUTY, SIR. 2067 01:19:07,543 --> 01:19:08,476 THAT MONEY OUT THERE. 2068 01:19:08,478 --> 01:19:09,643 WHY DON'T YOU RETURN IT 2069 01:19:09,645 --> 01:19:10,878 TO THE CASINO IMMEDIATELY? 2070 01:19:10,880 --> 01:19:14,849 WHY DON'T YOU CLOSE YOUR LOUD MOUTH? 2071 01:19:14,851 --> 01:19:16,016 PAM! 2072 01:19:16,018 --> 01:19:17,384 WE NEED THAT MONEY. 2073 01:19:17,386 --> 01:19:20,855 IF JASON DOESN'T GET IT, HE MAY NOT MARRY ME. 2074 01:19:20,857 --> 01:19:24,692 YOU'RE GOING TO MARRY JASON ELDRIDGE? 2075 01:19:24,694 --> 01:19:26,227 DID I FORGET TO MENTION THAT? 2076 01:19:26,229 --> 01:19:27,595 YES. 2077 01:19:27,597 --> 01:19:30,531 PAM! 2078 01:19:30,533 --> 01:19:32,433 OUR ENGAGEMENT IS OFF. 2079 01:19:32,435 --> 01:19:34,401 I BELIEVE I PREFER IT THAT WAY, OLD MAN. 2080 01:19:34,403 --> 01:19:35,870 I THINK I'LL TURN THIS WHOLE THING 2081 01:19:35,872 --> 01:19:37,404 OVER TO THE FLEET PSYCHIATRIST. 2082 01:19:37,406 --> 01:19:39,673 WE HAVEN'T DISCUSSED PROBLEM 3, SIR. 2083 01:19:39,675 --> 01:19:42,343 OH, LET'S NOT MISS PROBLEM 3. 2084 01:19:42,345 --> 01:19:43,878 YOU DON'T SEEM TO REALIZE, SIR. 2085 01:19:43,880 --> 01:19:45,212 YOUR WHOLE NAVAL CAREER IS TEETERING 2086 01:19:45,214 --> 01:19:46,614 ON THE BRINK OF DISASTER. 2087 01:19:46,616 --> 01:19:48,849 A FEW MINUTES AGO I WAS ONLY IN A BAD SPOT. 2088 01:19:48,851 --> 01:19:50,184 WHAT HAPPENED TO ME SINCE? 2089 01:19:50,186 --> 01:19:52,987 SIR, OUT ON THAT TABLE IS A SIZABLE BET. 2090 01:19:52,989 --> 01:19:55,089 AND IF ONE OF OUR NUMBERS HITS, AND IT WILL, SIR, 2091 01:19:55,091 --> 01:19:56,657 THERE WILL BE A FORTUNE INVOLVED. 2092 01:19:56,659 --> 01:19:59,293 AND WHERE IS HALF OF THAT FORTUNE SUPPOSED TO GO, SIR? 2093 01:19:59,295 --> 01:20:00,561 TO THE NAVY RELIEF, SIR. 2094 01:20:00,563 --> 01:20:02,663 THAT'S WHERE IT'S SUPPOSED TO GO. 2095 01:20:02,665 --> 01:20:04,231 OH, IT IS? 2096 01:20:04,233 --> 01:20:06,167 YOU REMEMBER ME TELLING YOU, LIEUTENANT? 2097 01:20:06,169 --> 01:20:08,269 50 PERCENT OF OUR TAKE EARMARKED FOR OUR BOYS 2098 01:20:08,271 --> 01:20:10,371 IN THE UNITED STATES NAVY. 2099 01:20:10,373 --> 01:20:11,972 CERTAINLY YOU REMEMBER, JASON? 2100 01:20:11,974 --> 01:20:14,975 I HAVE A WONDERFUL MEMORY. 2101 01:20:14,977 --> 01:20:17,044 ADMIRAL, I DON'T HAVE TO LECTURE YOU 2102 01:20:17,046 --> 01:20:18,345 ON THE IMPORTANCE OF NAVY RELIEF. 2103 01:20:18,347 --> 01:20:19,980 AND I KNOW YOU DON'T WANT TO STAND IN THE WAY. 2104 01:20:19,982 --> 01:20:21,615 SO I THINK WE SHOULD ADJOURN THIS MEETING. 2105 01:20:21,617 --> 01:20:26,253 AND GO TAKE CARE OF OUR BOYS, IN THE SERVICE. 2106 01:20:26,255 --> 01:20:28,722 SIR, IF YOU TURN YOUR BACK ON THIS NAVY WINDFALL, 2107 01:20:28,724 --> 01:20:31,525 I REFUSE TO BE RESPONSIBLE FOR YOUR FUTURE. 2108 01:20:31,527 --> 01:20:32,560 OUT! 2109 01:20:32,562 --> 01:20:33,561 EVERYBODY OUT! 2110 01:20:33,563 --> 01:20:34,962 EXCEPT YOU! 2111 01:20:34,964 --> 01:20:35,963 WHAT ARE YOU WAITING FOR? 2112 01:20:35,965 --> 01:20:37,464 GET OUT! GET OUT! 2113 01:20:41,237 --> 01:20:45,372 OUTSIDE! 2114 01:20:45,374 --> 01:20:47,875 LIEUTENANT, IN MY LONG CAREER IN THE NAVY, 2115 01:20:47,877 --> 01:20:49,109 I HAVE NEVER STRUCK A MAN. 2116 01:20:49,111 --> 01:20:50,544 BUT THE TIME IS NOW RIPE. 2117 01:20:50,546 --> 01:20:51,879 TAKE OFF YOUR COAT! 2118 01:20:51,881 --> 01:20:53,180 SIR, LISTEN, THINK ABOUT THE DIFFERENCE OF OUR AGES. 2119 01:20:53,182 --> 01:20:54,181 OH, NEVER MIND THE EXCUSES. 2120 01:20:54,183 --> 01:20:55,349 PUT UP YOUR HANDS! 2121 01:20:55,351 --> 01:20:56,250 UH... 2122 01:20:56,252 --> 01:20:57,518 SIR, LISTEN, YOU CAN'T DO THIS. 2123 01:20:57,520 --> 01:20:58,485 NO, LET'S SEE. 2124 01:20:58,487 --> 01:20:59,587 ADMIRAL, I GOT TO SPEAK TO YOU. 2125 01:20:59,589 --> 01:21:00,421 LATER, LATER. 2126 01:21:00,423 --> 01:21:02,256 SIR, IT'S TOP URGENT. 2127 01:21:02,258 --> 01:21:03,991 THE SOVIET CONSUL LIKES TO KNOW WHAT'S HAPPENING IN HERE. 2128 01:21:03,993 --> 01:21:05,359 THE WHOLE DEAL. 2129 01:21:05,361 --> 01:21:06,594 THEY JUST CALLED A PRESS CONFERENCE. 2130 01:21:06,596 --> 01:21:07,761 SO? 2131 01:21:07,763 --> 01:21:09,363 THEY SAY, SIR, THAT THE UNITED STATES NAVY 2132 01:21:09,365 --> 01:21:10,798 HAS CONSPIRED THROUGH AN ELECTRONIC FORMULA 2133 01:21:10,800 --> 01:21:12,233 TO BREAK THE BANK OF THIS CASINO. 2134 01:21:12,235 --> 01:21:13,834 AND THE REPUBLIC OF ITALY ALONG WITH IT. 2135 01:21:13,836 --> 01:21:15,236 NO, THAT'S RIDICULOUS. 2136 01:21:15,238 --> 01:21:17,671 THE EXACT WORDS ARE, IN PROPAGANDA LANGUAGE, 2137 01:21:17,673 --> 01:21:19,573 "LOOTING THE RESOURCES OF A FRIENDLY POWER 2138 01:21:19,575 --> 01:21:21,976 IN VIOLATION OF SACRED COVENANTS." 2139 01:21:21,978 --> 01:21:26,447 SIR, THEY COULD BLOW THIS UP LIKE A BALLOON. 2140 01:21:26,449 --> 01:21:28,582 I HOPE YOU'RE A HAPPY MAN, LIEUTENANT. 2141 01:21:28,584 --> 01:21:30,417 YOU HAVE NOW SUCCEEDED IN FOMENTING 2142 01:21:30,419 --> 01:21:33,621 AN INTERNATIONAL CRISIS. SINGLE-HANDED. 2143 01:21:33,623 --> 01:21:36,190 SIR, THERE'S A VERY SIMPLE SOLUTION TO THIS WHOLE THING. 2144 01:21:36,192 --> 01:21:37,358 LET ME GO OUT TO THAT TABLE. 2145 01:21:37,360 --> 01:21:38,626 I'LL CALL OFF ALL THE BETS 2146 01:21:38,628 --> 01:21:39,627 AND LEAVE THE CASINO. 2147 01:21:39,629 --> 01:21:40,561 FOR GOOD, SIR. 2148 01:21:40,563 --> 01:21:41,428 WITH HOW MUCH? 2149 01:21:41,430 --> 01:21:42,897 WELL, I'M NOT SURE, SIR. 2150 01:21:42,899 --> 01:21:44,265 BUT MAYBE A FEW HUNDRED MILLION LIRE... 2151 01:21:44,267 --> 01:21:48,302 A FEW HUNDRED MILLION...YOU CALL THAT A... 2152 01:21:48,304 --> 01:21:49,970 YOU MAY HAVE AN IDEA, LIEUTENANT. 2153 01:21:49,972 --> 01:21:51,372 THANK YOU, SIR. 2154 01:21:51,374 --> 01:21:52,406 UM-HM. 2155 01:21:52,408 --> 01:21:53,607 BUT I AM GOING TO GO YOU ONE BETTER. 2156 01:21:53,609 --> 01:21:54,875 YES, SIR. 2157 01:21:54,877 --> 01:21:57,645 YOU SAY ONE OF YOUR 3 NUMBERS IS BOUND TO WIN? 2158 01:21:57,647 --> 01:21:59,179 CAN'T HELP IT, SIR. 2159 01:21:59,181 --> 01:22:01,982 THEREFORE, ANY OTHER 3 NUMBERS ARE BOUND TO LOSE. 2160 01:22:01,984 --> 01:22:03,651 THAT'S RIGHT, SIR. 2161 01:22:03,653 --> 01:22:06,820 THEREFORE, AND HEAR ME GOOD, LIEUTENANT, HEAR ME GOOD. 2162 01:22:06,822 --> 01:22:08,722 YOU ARE GOING OUT TO THAT TABLE, 2163 01:22:08,724 --> 01:22:13,394 AND YOU ARE GOING TO LOSE EVERY, SINGLE MILLION! 2164 01:22:15,698 --> 01:22:18,432 UMPH. 2165 01:22:27,276 --> 01:22:30,544 (SPEAKING RUSSIAN) 2166 01:22:49,865 --> 01:22:51,031 WHAT'S GOING ON? 2167 01:22:51,033 --> 01:22:52,099 IS HE LETTING YOU GAMBLE? 2168 01:22:52,101 --> 01:22:53,667 HE INSISTS ON IT. WHAT? 2169 01:22:53,669 --> 01:22:54,868 I THOUGHT HE WAS GOING TO COURT-MARTIAL YOU? 2170 01:22:54,870 --> 01:22:55,936 HE IS. 2171 01:22:55,938 --> 01:22:57,504 GO AHEAD, LIEUTENANT. 2172 01:22:57,506 --> 01:22:59,173 LET'S HAVE NO FOUL-UP. 2173 01:22:59,175 --> 01:23:03,610 SIT DOWN! 2174 01:23:03,612 --> 01:23:05,579 DON'T YOU HAVE A REPORT TO WRITE UP? 2175 01:23:05,581 --> 01:23:07,314 NO, I HAVE DECIDED AGAINST IT. 2176 01:23:07,316 --> 01:23:08,415 AFTER ALL, IN A FEW WEEKS, 2177 01:23:08,417 --> 01:23:10,451 THEY ARE GOING TO GIVE ME ROME. 2178 01:23:10,453 --> 01:23:11,719 WHEN I FINISH MY REPORT, 2179 01:23:11,721 --> 01:23:14,822 YOU'LL BE LUCKY TO GET LIECHTENSTEIN. 2180 01:23:17,493 --> 01:23:19,193 ARE WE READY TO GAMBLE? 2181 01:23:19,195 --> 01:23:20,427 IF YOU CAN CALL IT THAT. 2182 01:23:20,429 --> 01:23:23,063 YOUR NUMBERS ARE 8, 11 AND 30. 2183 01:23:23,065 --> 01:23:24,064 IS THAT CORRECT? 2184 01:23:24,066 --> 01:23:25,099 CORRECT. 2185 01:23:25,101 --> 01:23:26,633 ALL SET, FERGIE? 2186 01:23:26,635 --> 01:23:27,735 CHANGE OF NUMBERS. 2187 01:23:27,737 --> 01:23:28,769 WHAT? 2188 01:23:28,771 --> 01:23:29,837 WHAT? 2189 01:23:29,839 --> 01:23:32,239 I WANT 9, 16, AND 2. 2190 01:23:32,241 --> 01:23:33,507 YOU WANT WHAT? 2191 01:23:33,509 --> 01:23:34,408 WHAT? 2192 01:23:34,410 --> 01:23:35,442 WILL YOU STOP SAYING WHAT? 2193 01:23:35,444 --> 01:23:36,477 JUST SWITCH THE BETS. 2194 01:23:36,479 --> 01:23:38,278 FOR PETE'S SAKES, WHY? 2195 01:23:38,280 --> 01:23:39,513 YES, SIGNORE. 2196 01:23:39,515 --> 01:23:40,681 WHY, EH? 2197 01:23:40,683 --> 01:23:42,316 YOUR SYSTEM HAS BROKEN DOWN PERHAPS, EH? 2198 01:23:42,318 --> 01:23:44,418 LOOK, I'M MAKING A SIMPLE REQUEST. 2199 01:23:44,420 --> 01:23:48,055 I WANT THIS ON 9, I WANT THIS ON 16, AND I WANT... 2200 01:23:48,057 --> 01:23:49,923 NO, NO CHANGES! 2201 01:23:49,925 --> 01:23:50,958 THE BETS HAVE BEEN PLACED. 2202 01:23:50,960 --> 01:23:52,226 IT IS TOO LATE. 2203 01:23:52,228 --> 01:23:53,761 - NOW, WAIT A MINUTE! - NO WAITING! 2204 01:23:53,763 --> 01:23:54,795 SPIN THE WHEEL. 2205 01:23:54,797 --> 01:23:55,796 HOLD IT! 2206 01:23:55,798 --> 01:23:56,997 WANT A RIOT? A RIOT? 2207 01:23:56,999 --> 01:23:57,998 THIS COULD START A WAR. 2208 01:23:58,000 --> 01:23:58,999 NOW YOU LISTEN TO ME... 2209 01:23:59,001 --> 01:24:00,034 NO! 2210 01:24:00,036 --> 01:24:01,402 YOU LISTEN TO ME, EH? 2211 01:24:01,404 --> 01:24:03,037 I SAID THERE IS NO SUCH A THING AS A SYSTEM, 2212 01:24:03,039 --> 01:24:04,038 AND I WILL PROVE IT. 2213 01:24:04,040 --> 01:24:05,205 START THE BALL. 2214 01:24:05,207 --> 01:24:06,673 AND NO TRICKS, EH? 2215 01:24:06,675 --> 01:24:09,610 CARBIERI, WATCH EVERY MOVE OF THE SIGNORE, EH? 2216 01:24:09,612 --> 01:24:10,978 EVERY MOVE. 2217 01:24:10,980 --> 01:24:14,882 THE BALL IS SPINNING. 2218 01:24:14,884 --> 01:24:16,383 THE WINNING NUMBER IS 2219 01:24:19,188 --> 01:24:21,121 9, 27, AND 30. 2220 01:24:21,123 --> 01:24:22,322 ALL BETS ARE OFF. 2221 01:24:22,324 --> 01:24:23,557 ALL BETS ARE NOT OFF. 2222 01:24:23,559 --> 01:24:25,092 NUMBER 30 WINS! 2223 01:24:27,496 --> 01:24:29,763 THOSE CHIPS BELONG TO THE CASINO. 2224 01:24:31,067 --> 01:24:32,199 (WOMAN SCREAMS) 2225 01:24:34,303 --> 01:24:35,636 GENTLEMEN... 2226 01:24:35,638 --> 01:24:37,838 NOW, PLEASE... 2227 01:24:37,840 --> 01:24:40,474 (SPEAKS RUSSIAN) 2228 01:24:42,478 --> 01:24:44,845 YOU LISTEN TO ME, OLD ELDRIDGE. 2229 01:24:44,847 --> 01:24:45,879 MONEY OR NO MONEY... 2230 01:24:45,881 --> 01:24:46,814 YEAH, SURE. 2231 01:24:46,816 --> 01:24:47,915 BETS OR NO BETS, 2232 01:24:47,917 --> 01:24:49,583 YOU'RE GOING TO MARRY ME, DO YOU HEAR? 2233 01:24:49,585 --> 01:24:52,319 IF YOU DON'T, MY FATHER WILL HAVE YOU STUFFED! 2234 01:24:52,321 --> 01:24:55,889 OH, SO THAT'S THE WAY IT IS, IS IT, HARVEY? 2235 01:25:00,863 --> 01:25:02,396 SIGNALMAN TAYLOR HERE. 2236 01:25:02,398 --> 01:25:06,133 SEEMS TO BE SOME EXCITEMENT OVER AT THE CASINO. 2237 01:25:06,135 --> 01:25:09,636 (SPEAKING ITALIAN) 2238 01:25:09,638 --> 01:25:12,406 ARREST THAT MAN! 2239 01:25:32,728 --> 01:25:34,328 TAKE ME TO A BLACKSMITH SHOP. 2240 01:25:34,330 --> 01:25:35,362 IN VENICE, SIR? 2241 01:25:35,364 --> 01:25:36,964 WHAT FOR? 2242 01:25:36,966 --> 01:25:38,065 GOOD HEAVENS, SIR! 2243 01:25:38,067 --> 01:25:39,566 WHO'S RESPONSIBLE FOR THIS? 2244 01:25:39,568 --> 01:25:41,869 THAT'S MY FUTURE SON-IN-LAW. 2245 01:25:44,707 --> 01:25:47,474 (BELL TOLLS) 2246 01:25:51,714 --> 01:25:54,548 (WHISTLES) 2247 01:26:01,457 --> 01:26:02,656 (LOUD CRASH) 2248 01:26:05,528 --> 01:26:07,227 BEAU, IT'S ALL RIGHT. 2249 01:26:07,229 --> 01:26:08,662 WE'RE MARRIED. 2250 01:26:14,637 --> 01:26:20,607 ♪ 177072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.