All language subtitles for The First S01 E01 Separation eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,280 --> 00:01:05,804 -Don't do this. 2 00:01:05,848 --> 00:01:08,938 -It's done. And it's final. 3 00:01:11,636 --> 00:01:14,726 -Let me tell my crew. 4 00:01:17,033 --> 00:01:18,774 -Go home. 5 00:01:18,817 --> 00:01:21,255 We'll show you the language when it's ready. 6 00:02:32,891 --> 00:02:34,937 -Okay. My turn. 7 00:03:34,953 --> 00:03:37,042 -Incoming call. 8 00:03:39,219 --> 00:03:40,611 Incoming call. 9 00:03:43,701 --> 00:03:45,181 --Incoming call. 10 00:03:45,225 --> 00:03:47,444 --Hagerty. 11 00:03:47,488 --> 00:03:49,838 -Good morning, Captain Hagerty. This is Aaron Shultz 12 00:03:49,881 --> 00:03:51,753 from The New York Times. I was wondering if I could -- 13 00:03:51,796 --> 00:03:54,190 -How did you get this number? -We had it on file. 14 00:03:54,234 --> 00:03:55,452 A colleague of mine did an interview a few years -- 15 00:03:55,496 --> 00:03:57,367 -Not doing press today. 16 00:03:57,411 --> 00:03:59,891 -As the original commander of the mission, would you like t-- 17 00:03:59,935 --> 00:04:03,243 - End call. 18 00:04:12,295 --> 00:04:14,210 TV. 19 00:04:14,254 --> 00:04:16,125 Screen on. 20 00:04:16,168 --> 00:04:19,259 -An estimated 2 billion people are watching around the world 21 00:04:19,302 --> 00:04:21,043 to witness this historic moment -- 22 00:04:21,086 --> 00:04:24,307 the launch of the first human mission to Mars. 23 00:04:24,351 --> 00:04:25,743 In just a few short hours, 24 00:04:25,787 --> 00:04:27,789 the five astronauts of Providence 1 25 00:04:27,832 --> 00:04:30,574 will leave Earth to embark on their 2 1/2-year journey 26 00:04:30,618 --> 00:04:32,881 to Mars and back. 27 00:04:32,924 --> 00:04:34,752 We're now gonna take you live to the launch center 28 00:04:34,796 --> 00:04:38,365 in Louisiana, where Laz Ingram, the founder and CEO of VISTA, 29 00:04:38,408 --> 00:04:39,583 is joining us. 30 00:04:39,627 --> 00:04:41,193 Good morning, Ms. Ingram. 31 00:04:41,237 --> 00:04:42,543 - Thanks for having me. 32 00:04:42,586 --> 00:04:44,545 -It's been a long road getting here. 33 00:04:44,588 --> 00:04:48,418 -Yes, eight years since NASA awarded us the Mars contract. 34 00:04:48,462 --> 00:04:49,854 Eight very challenging years. 35 00:04:49,898 --> 00:04:51,247 -Walk us through what we can expect 36 00:04:51,291 --> 00:04:53,423 in the days and months ahead. -Gladly. 37 00:04:53,467 --> 00:04:55,295 Once the crew has achieved orbit, 38 00:04:55,338 --> 00:04:57,514 they'll dock with the Mars Transit Vehicle. 39 00:04:57,558 --> 00:04:59,081 The astronauts will climb aboard 40 00:04:59,124 --> 00:05:00,865 and conduct what we call a shakedown -- 41 00:05:00,909 --> 00:05:03,041 a rigorous series of diagnostic tests -- 42 00:05:03,085 --> 00:05:04,956 and then they'll initiate the first long burn, 43 00:05:05,000 --> 00:05:06,610 sending them on their way. 44 00:05:06,654 --> 00:05:09,091 Seven months later, they'll arrive at Mars, 45 00:05:09,134 --> 00:05:10,701 descend to the surface, 46 00:05:10,745 --> 00:05:13,008 spend 18 months before they launch in the MAV 47 00:05:13,051 --> 00:05:15,576 back to the Transit Vehicle and make their journey home. 48 00:05:15,619 --> 00:05:17,882 But aside from accomplishing the feats -- 49 00:05:17,926 --> 00:05:18,753 -Mute. 50 00:05:20,798 --> 00:05:22,365 -...the very first human looked up at the stars 51 00:05:22,409 --> 00:05:24,541 and wondered in whatever language she spoke, 52 00:05:24,585 --> 00:05:26,587 "What is it? What's out there?" 53 00:05:26,630 --> 00:05:30,417 These are the answers that we continue to search for. 54 00:05:30,460 --> 00:05:32,636 -I just have to ask, and I'm sure everyone else 55 00:05:32,680 --> 00:05:34,116 wants to know, 56 00:05:34,159 --> 00:05:36,379 what is going through your mind right now? 57 00:05:39,382 --> 00:05:41,384 -Too much to... 58 00:05:41,428 --> 00:05:45,040 How can I possibly reply? That's irrelevant. 59 00:05:45,083 --> 00:05:47,390 -But none of this would be happening without you. 60 00:05:47,434 --> 00:05:50,132 Are you happy? Nervous? 61 00:05:50,175 --> 00:05:54,484 -I'm focused. We still have a lot of work ahead of us. 62 00:05:54,528 --> 00:05:57,313 -Well, congratulations, Ms. Ingram. 63 00:05:57,357 --> 00:05:59,359 We know that you're busy and need to get to the launch. 64 00:05:59,402 --> 00:06:01,970 Thanks for spending some time with us this morning. 65 00:06:02,013 --> 00:06:04,668 -It's been an absolute pleasure. Thank you. 66 00:06:04,712 --> 00:06:06,366 -And we're off. 67 00:06:19,466 --> 00:06:21,424 -Weather? -Weather is a go. 68 00:06:21,468 --> 00:06:23,034 No constraints for launch. 69 00:06:23,078 --> 00:06:25,428 -TDL weather. -Flight, the only TIL center, 70 00:06:25,472 --> 00:06:27,865 beginning in launch window 1-A. Crosswind of the others 71 00:06:27,909 --> 00:06:29,737 are out of limit. -Okay, let's wait and see 72 00:06:29,780 --> 00:06:32,348 how things progress. 73 00:06:32,392 --> 00:06:34,959 -Are we go for crew to proceed to the launch pad? 74 00:06:35,003 --> 00:06:36,613 -We are a go. 75 00:07:13,345 --> 00:07:15,043 -Flight crew has arrived at pad surface 76 00:07:15,086 --> 00:07:16,697 and are entering the elevators. 77 00:07:16,740 --> 00:07:18,568 -Copy. Range? 78 00:07:18,612 --> 00:07:20,570 -On stage, confirm that we are a go. 79 00:07:20,614 --> 00:07:23,834 Weather continues to look very good. 80 00:07:25,488 --> 00:07:27,708 -If we go 10 minutes later we'll have two-way as well. 81 00:07:27,751 --> 00:07:30,450 -Copy. Let's give crew maximum flexibility. 82 00:07:30,493 --> 00:07:33,540 Wait 10 to 15. -Copy. That should do it. 83 00:07:36,368 --> 00:07:40,198 -In just a minute, you'll see them coming across. 84 00:07:40,242 --> 00:07:42,766 - Copy. 85 00:07:42,810 --> 00:07:45,029 Awaiting report. 86 00:07:45,073 --> 00:07:50,121 -Standby process to RL. -Copy. 87 00:07:50,165 --> 00:07:52,646 -FPM sealing tank, pressurization complete. 88 00:07:52,689 --> 00:07:55,083 -Copy that. 89 00:09:12,726 --> 00:09:14,249 -What do you think? 90 00:09:17,339 --> 00:09:18,558 Fuck it. 91 00:09:18,601 --> 00:09:20,124 Call CAPCOM. Secure line. 92 00:09:20,168 --> 00:09:23,127 -Calling CAPCOM, secure line. 93 00:09:24,738 --> 00:09:27,392 -Sir. 94 00:09:27,436 --> 00:09:29,960 -Patch him to me. 95 00:09:30,004 --> 00:09:32,746 - Roger that. 96 00:09:32,789 --> 00:09:35,662 He wants 30 seconds with the crew, non-public. 97 00:09:35,705 --> 00:09:37,054 -What for? 98 00:09:37,098 --> 00:09:39,056 - Just some words, wish them luck. 99 00:09:39,100 --> 00:09:41,319 LC says they can swing it. 100 00:09:43,626 --> 00:09:45,628 We owe him as much. 101 00:09:45,672 --> 00:09:47,021 -Fine. 102 00:09:47,064 --> 00:09:48,718 -That's a go. 103 00:09:48,762 --> 00:09:51,939 -Stand by. We'll have a window in just a moment. 104 00:09:53,767 --> 00:09:56,596 Putting you through now. 105 00:09:56,639 --> 00:09:59,163 Matt, we've got a surprise for you all. 106 00:09:59,207 --> 00:10:01,035 -Please don't tell me we have a weather hold. 107 00:10:01,078 --> 00:10:04,038 --Skies couldn't be clearer. 108 00:10:04,081 --> 00:10:06,388 -Hags, is that you? -Last time I checked. 109 00:10:06,431 --> 00:10:09,609 -Well, hot damn. This is a nice surprise. 110 00:10:09,652 --> 00:10:10,697 -How y'all doing in there? 111 00:10:10,740 --> 00:10:13,438 -Snug as bugs. 112 00:10:13,482 --> 00:10:15,615 -Well, I just called to say Godspeed. 113 00:10:15,658 --> 00:10:20,445 I'm watching... and I'm with you in spirit. 114 00:10:20,489 --> 00:10:23,579 -How we looking on TV? 115 00:10:23,623 --> 00:10:26,582 -Real good. Even Kwame. 116 00:10:28,758 --> 00:10:30,673 -You mean you don't miss the mustache? 117 00:10:31,892 --> 00:10:33,633 Not for a second. 118 00:10:33,676 --> 00:10:37,506 -Any final words of advice? -Just do whatever Mattie says. 119 00:10:37,549 --> 00:10:40,901 -Listen to the man. -And don't clog the shitter. 120 00:10:42,293 --> 00:10:43,730 -He's talking to you, Lou. 121 00:10:43,773 --> 00:10:45,427 - Yeah, so I'm never gonna live that down? 122 00:10:45,470 --> 00:10:48,691 -Not for another 2 1/2 years. -Yeah, thanks, Tom. 123 00:10:48,735 --> 00:10:52,652 -Sorry to break up the party, but we need to clear the line. 124 00:10:52,695 --> 00:10:54,392 -All right, you guys, nothing sentimental here. 125 00:10:54,436 --> 00:10:56,743 Just do your thing. 126 00:10:56,786 --> 00:10:59,397 You got this. 127 00:10:59,441 --> 00:11:02,096 -Means a lot, Tom -- you calling us. 128 00:11:02,139 --> 00:11:05,969 -Never mind that. Now, go make some history. 129 00:11:08,145 --> 00:11:10,452 -And we're off. 130 00:11:10,495 --> 00:11:13,107 -Thank you. End call. 131 00:11:27,730 --> 00:11:29,253 Well... 132 00:11:29,297 --> 00:11:33,388 tell me you wouldn't have missed me if I'd gone. 133 00:11:43,006 --> 00:11:44,399 -Pressure. 134 00:11:44,442 --> 00:11:48,142 -Pressure steady at 15 32. -Systems A. 135 00:11:48,185 --> 00:11:50,231 -Systems A go. -Systems B. 136 00:11:50,274 --> 00:11:52,537 -Systems B go. -Systems backup. 137 00:11:52,581 --> 00:11:54,931 -Backup go. -Weather. 138 00:11:54,975 --> 00:11:57,325 -Weather is still observed and forecast to be go. 139 00:12:00,981 --> 00:12:04,245 - Listen, you guys, I just want to say, it's... 140 00:12:04,288 --> 00:12:07,161 it's an honor to share this tin can with you all. 141 00:12:07,204 --> 00:12:09,511 - Don't make us puke before we get up there. 142 00:12:09,554 --> 00:12:12,732 --No, I mean it. 143 00:12:12,775 --> 00:12:14,734 Seriously, I couldn't ask for a better crew. 144 00:12:18,781 --> 00:12:22,567 -T-minus 9 poll is complete. Resume count on my mark. 145 00:12:22,611 --> 00:12:26,397 3, 2, 1, mark. 146 00:12:26,441 --> 00:12:28,878 -GLS auto-sequence has been initiated. 147 00:12:30,837 --> 00:12:34,318 -Okay, Mattie, we're feeling pretty good down here. 148 00:12:34,362 --> 00:12:35,798 On behalf of everyone on the ground, 149 00:12:35,842 --> 00:12:38,061 it's an honor to assist as you embark 150 00:12:38,105 --> 00:12:41,761 on the longest journey any humans have ever taken. 151 00:12:41,804 --> 00:12:43,588 Matt... 152 00:12:43,632 --> 00:12:45,460 Luis... 153 00:12:45,503 --> 00:12:46,766 Adrienne... 154 00:12:46,809 --> 00:12:47,984 Cathleen... 155 00:12:48,028 --> 00:12:49,159 Kwame... 156 00:12:49,203 --> 00:12:50,813 Godspeed, good luck. 157 00:12:50,857 --> 00:12:52,772 Try to have a little fun up there. 158 00:12:52,815 --> 00:12:55,383 -You guys make that easy. And thanks. 159 00:12:55,426 --> 00:12:58,952 Thanks to you, and thanks to the thousands of men and women 160 00:12:58,995 --> 00:13:01,955 who give their souls, their hearts, 161 00:13:01,998 --> 00:13:05,132 and their lives in the cause of exploration. 162 00:13:05,175 --> 00:13:09,440 Okay, let's light this fire. Providence is ready to launch. 163 00:13:09,484 --> 00:13:12,095 -Thank you, sir. Let's get going. 164 00:13:12,139 --> 00:13:14,576 -That was a very nice speech, Matthew. 165 00:13:14,619 --> 00:13:15,882 -Yeah, fuck off. 166 00:13:15,925 --> 00:13:17,231 -Did you write that all by yourself? 167 00:13:17,274 --> 00:13:19,494 -Hell no! Ellen wrote that for my ass. 168 00:13:19,537 --> 00:13:21,583 -Of course she did. -Hey, what can I say? 169 00:13:21,626 --> 00:13:22,889 I married up. 170 00:13:22,932 --> 00:13:25,065 -90 seconds, people. 171 00:13:28,851 --> 00:13:30,679 -White Room's pulling back. 172 00:13:33,334 --> 00:13:36,598 -Here we go, folks. One minute downstairs. 173 00:13:36,641 --> 00:13:39,514 -You getting nervous? -Do I look nervous? 174 00:13:41,211 --> 00:13:43,823 -Cabin pressure is probably gonna give us an alarm. 175 00:13:43,866 --> 00:13:45,955 -LOX and hydrogen-filling valves are closed. 176 00:13:45,999 --> 00:13:47,565 --And there it goes. 177 00:13:47,609 --> 00:13:49,132 -Disregard. -Copy. 178 00:13:49,176 --> 00:13:51,569 -T-minus 30 seconds. -Range green. 179 00:13:51,613 --> 00:13:54,094 -Stable at step 3. Status check. 180 00:13:54,137 --> 00:13:57,271 -Providence is a go. -Launch team is go for launch. 181 00:13:57,314 --> 00:13:59,534 Handoff to Providence computers has occurred. 182 00:13:59,577 --> 00:14:02,232 Solid rocket booster nozzle steering check in work. 183 00:14:02,276 --> 00:14:03,886 -15. -Let's do it. 184 00:14:03,930 --> 00:14:09,849 -Go for main engine start. T-minus 10, 9, 8, 185 00:14:09,892 --> 00:14:14,201 --...7, 6, 5, 4... 186 00:14:14,244 --> 00:14:15,158 -Four at 100. 187 00:14:15,202 --> 00:14:17,117 -...3, 2, 1... 188 00:14:24,951 --> 00:14:26,300 -There goes tower. 189 00:14:31,522 --> 00:14:33,829 -We have liftoff for Providence 1. 190 00:14:37,006 --> 00:14:39,617 And thus marks an historic moment for humanity -- 191 00:14:39,661 --> 00:14:41,402 the first manned mission to Mars 192 00:14:41,445 --> 00:14:43,230 launching to escape Earth's gravity 193 00:14:43,273 --> 00:14:45,623 on a voyage to the red planet. 194 00:14:45,667 --> 00:14:47,930 The dreams of billions are with them. 195 00:14:50,193 --> 00:14:52,065 -Four at 104. 196 00:14:53,805 --> 00:14:57,113 -Vista, roll program. -Roger. Roll, Providence. 197 00:15:00,464 --> 00:15:02,031 -Four at 72. 198 00:15:04,338 --> 00:15:07,036 -Go, you son of a bitch. 199 00:15:07,080 --> 00:15:09,212 -Looking good from here, Providence. 200 00:15:09,256 --> 00:15:11,911 Throttle up to 104. 201 00:15:11,954 --> 00:15:13,651 -Roger go. Throttle up. 202 00:15:13,695 --> 00:15:15,262 -Standby for staging. 203 00:16:04,528 --> 00:16:06,661 -The dirt beneath our feet... 204 00:16:09,707 --> 00:16:13,973 ...it pulls down on every step. 205 00:16:18,412 --> 00:16:20,849 It brings everything back to the center. 206 00:16:44,351 --> 00:16:47,049 -There is confusion in the grandstands here 207 00:16:47,093 --> 00:16:48,224 at the liftoff of Providence 1. 208 00:16:48,268 --> 00:16:49,704 -Call Kayla. -I'm being told 209 00:16:49,747 --> 00:16:52,359 that Mission Control will be reviewing what... 210 00:16:52,402 --> 00:16:54,535 -All circuits are busy. 211 00:16:54,578 --> 00:16:55,971 -Try again. 212 00:16:56,015 --> 00:17:00,062 --All circuits are busy. 213 00:17:00,106 --> 00:17:01,803 -Try again. 214 00:17:01,846 --> 00:17:05,154 --All circuits are busy. 215 00:17:05,198 --> 00:17:07,417 -Try again! 216 00:17:07,461 --> 00:17:09,941 Open! 217 00:17:36,577 --> 00:17:39,580 Folks, all of this has got to go before the families arrive. 218 00:17:43,149 --> 00:17:46,065 Champagne. Get the champagne off the table. 219 00:17:50,895 --> 00:17:54,116 Coming through. 220 00:18:11,481 --> 00:18:13,483 -Don't say anything. 221 00:18:13,527 --> 00:18:14,702 Are they all ready? 222 00:18:14,745 --> 00:18:17,270 -Everyone's ready. -Thank you. 223 00:18:25,800 --> 00:18:28,063 -State and Defense have been notified. 224 00:18:28,107 --> 00:18:30,109 Got a call with the president in 10. 225 00:18:30,152 --> 00:18:33,460 -Well, then, let's speak after. 226 00:18:33,503 --> 00:18:34,765 I need to... 227 00:18:34,809 --> 00:18:36,071 -Okay. 228 00:18:42,686 --> 00:18:45,080 -Everyone, your attention, please. 229 00:19:05,970 --> 00:19:09,974 -Our machine...failed us. 230 00:19:14,979 --> 00:19:22,378 Five brave explorers have been lost. 231 00:19:24,902 --> 00:19:31,126 And, um, as much as we all knew that was a possibility... 232 00:19:33,955 --> 00:19:38,046 ...I'm, um... 233 00:19:38,089 --> 00:19:43,617 I'm utterly shocked, as I'm sure all of you are, as well. 234 00:19:46,272 --> 00:19:50,232 We have counselors available for anyone who needs them. 235 00:19:50,276 --> 00:19:55,281 And, in fact, any of your needs, please take them to HR. 236 00:19:57,761 --> 00:20:05,378 The most important thing is that we support one another 237 00:20:05,421 --> 00:20:09,120 as a team, and, um... 238 00:20:12,994 --> 00:20:17,520 ...that we d-don't descend into despair. 239 00:20:26,355 --> 00:20:28,139 -This is the moment. 240 00:20:30,620 --> 00:20:33,362 -No alarm at separation? 241 00:20:33,406 --> 00:20:35,321 -It has to be the booster separation motors. 242 00:20:35,364 --> 00:20:37,105 The outer shell should have been able to withstand 243 00:20:37,148 --> 00:20:40,108 at least 50,000 pounds of blast pressure from each motor. 244 00:20:40,151 --> 00:20:42,545 We had three layers of redundancy. 245 00:20:44,417 --> 00:20:47,463 If there was any kind of mechanical malfunction 246 00:20:47,507 --> 00:20:50,031 or pressure deviation, 247 00:20:50,074 --> 00:20:52,076 the automatic abort would have initiated. 248 00:20:52,120 --> 00:20:54,383 It just doesn't -- doesn't make sense. 249 00:20:54,427 --> 00:20:56,080 How can we have a separation malfunction 250 00:20:56,124 --> 00:21:00,433 without any data showing any abnormality? 251 00:21:00,476 --> 00:21:02,173 If we had a sensor issue with one of the motors, 252 00:21:02,217 --> 00:21:03,610 the other ones would've picked it up. 253 00:21:03,653 --> 00:21:05,438 That's what I don't understand. 254 00:21:05,481 --> 00:21:08,267 We've modeled thousands of different scenarios. 255 00:21:08,310 --> 00:21:11,270 I-I can't even imagine what we might have missed. 256 00:21:11,313 --> 00:21:13,707 -Could you give us a second, please? 257 00:21:13,750 --> 00:21:15,143 -Sure. 258 00:21:25,632 --> 00:21:27,286 -You can't put this on yourself. 259 00:21:29,897 --> 00:21:31,551 -It was my design. 260 00:21:31,594 --> 00:21:34,118 -There were thousands of people involved in that design. 261 00:21:34,162 --> 00:21:35,772 -And I led them. 262 00:21:35,816 --> 00:21:39,341 -And they need a leader now. 263 00:21:39,385 --> 00:21:41,212 We need to keep it together. 264 00:21:43,606 --> 00:21:45,521 If we do, then they will. 265 00:21:47,610 --> 00:21:50,309 What can I do? H-How can I help? 266 00:21:54,269 --> 00:21:56,924 -I'm all right. -Are you sure? 267 00:21:56,967 --> 00:21:58,839 -Yeah. 268 00:21:58,882 --> 00:22:03,017 Yeah, I'll get the booster team at the build facility, 269 00:22:03,060 --> 00:22:05,149 get some eyes on the hardware. 270 00:22:07,500 --> 00:22:09,110 -Okay, thank you, everyone. 271 00:22:09,153 --> 00:22:11,242 Let's stop the work till the families get through. 272 00:22:18,859 --> 00:22:20,817 Tried to call. -Lines were jammed. 273 00:22:20,861 --> 00:22:23,820 -Green room's ready. -Thank you. 274 00:22:43,666 --> 00:22:46,408 -Hey, you. 275 00:23:10,476 --> 00:23:11,999 -You hungry? 276 00:23:12,042 --> 00:23:13,914 -I'm... 277 00:23:13,957 --> 00:23:16,438 No. Thanks. 278 00:23:16,482 --> 00:23:18,222 -How about you? You hungry? 279 00:23:18,266 --> 00:23:19,659 Yeah? Come here. 280 00:23:21,835 --> 00:23:25,708 Last time I saw you, you were about that big. 281 00:23:25,752 --> 00:23:27,275 Here. 282 00:23:31,932 --> 00:23:33,803 Climb up there. 283 00:23:36,110 --> 00:23:39,374 -You're an astronaut, like Dad? 284 00:23:39,418 --> 00:23:41,463 -I used to be. 285 00:23:41,507 --> 00:23:44,510 You like ham? 286 00:23:44,553 --> 00:23:46,860 How about chicken? 287 00:23:46,903 --> 00:23:48,862 My daughter doesn't like meat, either, 288 00:23:48,905 --> 00:23:50,385 so watch what we'll do here. 289 00:23:52,866 --> 00:23:53,954 And this... 290 00:23:56,217 --> 00:24:00,090 And now you've got... 291 00:24:00,134 --> 00:24:03,006 a double-cheese sandwich. 292 00:24:05,966 --> 00:24:07,141 There you go. 293 00:24:10,492 --> 00:24:12,276 -Who gets to decide? 294 00:24:12,320 --> 00:24:15,366 -To decide what? 295 00:24:15,410 --> 00:24:16,803 -Who dies. 296 00:24:23,026 --> 00:24:24,985 -Here. 297 00:24:25,028 --> 00:24:26,552 I'll show you something. 298 00:24:33,559 --> 00:24:34,908 -Your turn. 299 00:24:39,129 --> 00:24:40,957 Perfect. Okay. 300 00:24:41,001 --> 00:24:42,872 You want to take it back and sit with your mom? 301 00:24:45,527 --> 00:24:48,443 -Did you ask him to come? -He was here when we arrived. 302 00:24:48,487 --> 00:24:51,533 It would mean a lot to them that he's here. 303 00:24:51,577 --> 00:24:52,578 Do you want to talk to him? 304 00:24:52,621 --> 00:24:54,841 -No. 305 00:24:54,884 --> 00:24:55,972 And the families? 306 00:24:56,016 --> 00:24:57,974 -Yeah, well... 307 00:24:58,018 --> 00:25:00,586 We're gonna wait an hour or so before they get briefed. 308 00:25:00,629 --> 00:25:02,936 -Well, whatever you think is best. 309 00:25:02,979 --> 00:25:06,505 -Anything I can tell them? -Not right now. Um... 310 00:25:08,028 --> 00:25:09,769 I'll check in later. 311 00:25:09,812 --> 00:25:10,857 End call. 312 00:25:13,163 --> 00:25:15,470 -He waves his finger at me. 313 00:25:15,514 --> 00:25:18,168 "Mom, I'm going to be too big to fit in my seat." 314 00:25:18,212 --> 00:25:23,434 I say, "You'll thank me. I know how bad this freeze-dry is." 315 00:25:23,478 --> 00:25:26,176 Then after dinner, we have presents... 316 00:25:29,702 --> 00:25:32,400 ...for the birthdays he'll be gone. 317 00:25:35,838 --> 00:25:38,406 He says, "No. Bad luck." 318 00:25:38,449 --> 00:25:40,277 I say, "No such thing --" 319 00:25:40,321 --> 00:25:41,540 -Will you stop? 320 00:25:44,020 --> 00:25:45,195 I need a drink. 321 00:25:45,239 --> 00:25:47,328 They have nothing to drink. 322 00:26:10,046 --> 00:26:13,049 -Translating to the SSU. How they driving? 323 00:26:13,093 --> 00:26:14,616 -So far, so good. 324 00:26:14,660 --> 00:26:16,792 Got that last turn on AP Alpha, moving on. 325 00:26:20,622 --> 00:26:22,581 -Luis, we copy your checks on AP Alpha. 326 00:26:22,624 --> 00:26:24,757 Next will be AP Bravo H2. 327 00:26:24,800 --> 00:26:25,888 -Copy. 328 00:26:32,025 --> 00:26:34,897 -Luis, wave to the folks back home. 329 00:26:43,689 --> 00:26:47,344 Hey. Take a look. 330 00:26:47,388 --> 00:26:50,391 -Man, wish we could do this every day. 331 00:26:50,434 --> 00:26:52,393 Never gets old. 332 00:26:52,436 --> 00:26:53,481 -Never. 333 00:26:55,657 --> 00:26:58,747 -Gentlemen, heads up for sunset. 334 00:26:58,791 --> 00:27:00,270 -Roger, Vista. 335 00:27:00,314 --> 00:27:02,229 We'll finish up here and start heading back. 336 00:27:08,365 --> 00:27:10,846 -Lucky bastards, aren't we? 337 00:27:10,890 --> 00:27:14,067 -Pause. 338 00:27:31,954 --> 00:27:33,739 -If you can sign it tonight, great. 339 00:27:33,782 --> 00:27:36,002 Or take it home and run it past your personal counsel. 340 00:27:36,045 --> 00:27:37,438 -I'll leave this here. 341 00:27:37,481 --> 00:27:39,048 -Either way, if you have any questions 342 00:27:39,092 --> 00:27:41,224 or your counsel wants to reach out, we are on standby... 343 00:27:41,268 --> 00:27:43,879 -Have you spoken to Laz? -A little while ago. 344 00:27:43,923 --> 00:27:46,577 -Well, is she coming? -I don't know. 345 00:27:46,621 --> 00:27:48,536 She said she's at a meeting. 346 00:27:48,579 --> 00:27:50,756 -She should be here. -Well, I agree. 347 00:28:20,481 --> 00:28:21,874 -I'll be back in a minute. 348 00:28:25,094 --> 00:28:26,661 My office. 349 00:28:33,059 --> 00:28:35,365 You could have called. -You wouldn't have answered. 350 00:28:35,409 --> 00:28:37,628 -What is it? We're in the middle of a briefing meeting -- 351 00:28:37,672 --> 00:28:38,934 -You know that they're loading soon. 352 00:28:38,978 --> 00:28:40,196 -Yeah. 353 00:28:40,240 --> 00:28:42,938 -Well, you need to say something. 354 00:28:42,982 --> 00:28:44,897 -We still don't know what happened. 355 00:28:44,940 --> 00:28:46,768 -I'm -- I'm not talking about answers. 356 00:28:46,812 --> 00:28:48,683 You've got to give them more than lawyers. 357 00:28:48,727 --> 00:28:50,119 -You know the protocol. -Screw the protocol. 358 00:28:50,163 --> 00:28:53,079 You got to shoulder some responsibility here. 359 00:28:53,122 --> 00:28:54,863 -That's exactly what I'm doing. 360 00:28:54,907 --> 00:28:56,560 -I mean with the families. 361 00:28:59,825 --> 00:29:01,914 -Why are you inserting yourself into this? 362 00:29:01,957 --> 00:29:03,785 -Because I know them. 363 00:29:03,829 --> 00:29:06,875 'Cause I selected them, I trained them. 364 00:29:06,919 --> 00:29:08,529 Because I was supposed to be able to -- 365 00:29:08,572 --> 00:29:09,791 -They have crew assigned. 366 00:29:09,835 --> 00:29:11,532 Everything is being taken care of. 367 00:29:11,575 --> 00:29:13,795 -Crew's not the same as you. 368 00:29:13,839 --> 00:29:16,493 They need to hear from you. 369 00:29:16,537 --> 00:29:17,668 -And say what? 370 00:29:17,712 --> 00:29:19,801 -Show them that it fucking hurts. 371 00:29:23,849 --> 00:29:24,980 -Of course it hurts. 372 00:29:25,024 --> 00:29:26,416 -So show them that. 373 00:29:29,376 --> 00:29:31,247 -You're not helping. I know you think you are, but you're not. 374 00:29:31,291 --> 00:29:32,945 -Why are you afraid of them? 375 00:29:32,988 --> 00:29:35,382 Why can't you look them in the eye? 376 00:29:35,425 --> 00:29:37,558 -I have a briefing to get back to. 377 00:29:37,601 --> 00:29:39,212 -It can wait. -No, it can't, actually. 378 00:29:39,255 --> 00:29:41,692 And this is holding things up. 379 00:29:43,085 --> 00:29:44,217 -Coward. 380 00:29:47,742 --> 00:29:49,309 -Fine. 381 00:30:08,371 --> 00:30:14,377 -My first year at NASA -- Columbia happens. 382 00:30:14,421 --> 00:30:17,076 That was pure hell. 383 00:30:17,119 --> 00:30:18,947 That's when I started smoking. 384 00:30:20,862 --> 00:30:22,211 -I didn't know you did. 385 00:30:22,255 --> 00:30:24,039 -Well, I quit. 386 00:30:24,083 --> 00:30:26,302 But I always bring one to a launch. 387 00:30:28,609 --> 00:30:30,132 - No, thanks. 388 00:30:38,924 --> 00:30:42,057 -You do know how ugly this is gonna get, right? 389 00:30:43,885 --> 00:30:45,365 -It looks fine. 390 00:31:21,792 --> 00:31:24,578 -You want me to drive you home? -No. It's okay. 391 00:31:24,621 --> 00:31:27,146 -Are you sure? -Yeah. 392 00:31:27,189 --> 00:31:29,148 I really appreciate it, Tom. 393 00:31:31,585 --> 00:31:33,761 -I am so sorry for your loss. 394 00:31:36,155 --> 00:31:37,634 -Thank you. 395 00:31:42,378 --> 00:31:46,687 -Ellen, anything 24/7. 396 00:31:46,730 --> 00:31:48,907 -I'm so sorry for your loss. 397 00:31:48,950 --> 00:31:50,386 -This is obscene. 398 00:31:52,562 --> 00:31:55,000 What did she lose? Tell me. 399 00:31:55,043 --> 00:31:57,393 She lost nothing. 400 00:31:57,437 --> 00:31:58,829 -Come on, let's go. 401 00:31:58,873 --> 00:32:01,180 - How much did you make? 402 00:32:01,223 --> 00:32:03,051 -Let him go! -Let's go outside. 403 00:32:03,095 --> 00:32:05,924 -Please. -I know you're feeling -- 404 00:32:05,967 --> 00:32:07,229 -What do you know?! 405 00:32:07,273 --> 00:32:08,927 -Guillermo, please! 406 00:32:08,970 --> 00:32:10,406 -Come on, tell me! 407 00:32:10,450 --> 00:32:14,106 Then you tell me! You tell me! You tell me! 408 00:32:52,753 --> 00:32:55,669 -I know. It's okay. 409 00:32:55,712 --> 00:32:57,627 I was gone a long time. 410 00:33:22,435 --> 00:33:24,089 -I'm very sorry, ma'am. It's a terrible loss. 411 00:33:24,132 --> 00:33:25,786 -Yeah. 412 00:34:53,613 --> 00:34:55,441 -One of these days, you're gonna tell me... 413 00:35:04,145 --> 00:35:06,582 ...why you want to touch God. 414 00:35:10,499 --> 00:35:12,153 You don't believe in God. 415 00:35:15,765 --> 00:35:17,289 You want to be God. 416 00:35:17,332 --> 00:35:19,639 -Forward, top speed. 417 00:35:34,871 --> 00:35:36,221 Back up. 418 00:36:23,833 --> 00:36:25,574 -Hey. 419 00:36:32,233 --> 00:36:35,149 You -- You kept my hand ID in the door. 420 00:36:53,733 --> 00:36:55,691 I was at this guy's place. 421 00:36:55,735 --> 00:36:58,868 We had it on, you know, on the TV. 422 00:37:05,919 --> 00:37:07,921 For a second, I was like... 423 00:37:15,233 --> 00:37:18,236 Thought about Mom. 424 00:37:18,279 --> 00:37:21,413 About when -- when we would watch 425 00:37:21,456 --> 00:37:24,764 and how scared we'd get when you... 426 00:37:30,073 --> 00:37:36,645 Even for a second, I was like, "What if he's gone?" 427 00:37:42,738 --> 00:37:46,438 Like, not -- not the thing, but just, like... 428 00:37:49,963 --> 00:37:51,965 Like, if you were gone... 429 00:37:56,404 --> 00:37:58,014 ...I wouldn't even know. 430 00:38:00,495 --> 00:38:02,454 -You're high. 431 00:38:04,978 --> 00:38:07,154 Whose place? 432 00:38:09,896 --> 00:38:10,853 -What? 433 00:38:10,897 --> 00:38:13,421 -Where you were at. 434 00:38:13,465 --> 00:38:16,337 -Just a friend...sort of. 435 00:38:18,818 --> 00:38:20,950 Not really a friend, I guess. 436 00:38:26,086 --> 00:38:29,307 I thought you'd left town. 437 00:38:29,350 --> 00:38:31,265 -I've been back for a while. 438 00:38:40,405 --> 00:38:42,232 -Gonna eat something? 439 00:38:49,762 --> 00:38:51,503 -I shouldn't have come here. 440 00:38:55,594 --> 00:38:58,379 I don't feel good. 441 00:41:40,585 --> 00:41:45,894 -What's far...is near. 442 00:41:48,462 --> 00:41:55,164 So close, it's just beneath the skin... 443 00:42:03,390 --> 00:42:04,696 ...breathing... 444 00:42:09,265 --> 00:42:10,571 ...pulsing... 445 00:42:16,925 --> 00:42:18,144 ...racing... 446 00:42:23,018 --> 00:42:26,544 ...waiting for you to find it. 31398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.