All language subtitles for The Carrie Diaries s02e08 The Second Time Around.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,379 --> 00:00:02,712 (Carrie) Before there was sex... 2 00:00:02,714 --> 00:00:05,096 Before there was the city, there was just me, 3 00:00:05,216 --> 00:00:07,950 Carrie... Carrie Bradshaw from Castlebury, Connecticut. 4 00:00:07,952 --> 00:00:09,051 I love you. 5 00:00:09,053 --> 00:00:11,387 There are so many soirees now in the city. 6 00:00:11,389 --> 00:00:12,688 - I know. - Do you? 7 00:00:12,690 --> 00:00:15,023 How's my article coming? 8 00:00:15,025 --> 00:00:18,026 Actually, I decided not to finish the piece. 9 00:00:18,028 --> 00:00:19,294 You know what? I just don't think 10 00:00:19,296 --> 00:00:20,529 it's gonna happen for you right now, 11 00:00:20,531 --> 00:00:22,130 but be a love and go make me a cappuccino. 12 00:00:22,132 --> 00:00:24,066 I'm pregnant. Maggie, I'm engaged. 13 00:00:24,068 --> 00:00:25,300 What am I gonna do? 14 00:00:25,302 --> 00:00:26,969 We'll figure out what your choices are... together. 15 00:00:26,971 --> 00:00:29,504 It appears your daughter has an ectopic pregnancy. 16 00:00:29,506 --> 00:00:31,373 You are a lowlife, getting my daughter pregnant, 17 00:00:31,375 --> 00:00:33,809 - putting her life at risk. - Why didn't you tell Maggie's parents 18 00:00:33,811 --> 00:00:35,077 that you're not the father? 19 00:00:35,079 --> 00:00:36,878 She wouldn't want her parents, especially her dad 20 00:00:36,880 --> 00:00:38,513 to know she was involved with Simon. 21 00:00:38,515 --> 00:00:40,482 Do you not understand what people will think of you? 22 00:00:40,484 --> 00:00:43,051 The only thing I care about is that you know the truth. 23 00:00:43,171 --> 00:00:46,903 The Carrie Diaries 02x08 The Second Time Around Originally Aired December 20, 2013 24 00:00:47,023 --> 00:00:50,258 (Thompson Twins' "Lay Your Hands On Me" playing) 25 00:00:52,328 --> 00:00:55,730 (Carrie) The holiday season is a time to be grateful... 26 00:00:55,732 --> 00:00:59,000 I was feeling cold and tired 27 00:00:59,002 --> 00:01:00,268 to give thanks... 28 00:01:00,270 --> 00:01:03,104 Yeah, kinda sad and uninspired 29 00:01:03,106 --> 00:01:06,174 and this year, I was thankful for so much. 30 00:01:06,176 --> 00:01:08,009 I'm so lucky. 31 00:01:08,011 --> 00:01:09,144 I love you. 32 00:01:09,146 --> 00:01:11,446 It was a time for second chances. 33 00:01:11,448 --> 00:01:14,249 The Grace and feel the magic in your touch 34 00:01:14,251 --> 00:01:16,359 oh, lay your hands 35 00:01:18,321 --> 00:01:19,954 Lay your hands on me 36 00:01:19,956 --> 00:01:21,756 lay your hands 37 00:01:21,758 --> 00:01:24,159 ooh, ooh, ooh 38 00:01:24,161 --> 00:01:25,627 lay your hands 39 00:01:25,629 --> 00:01:29,430 but not everyone in Castlebury was in the holiday spirit. 40 00:01:29,432 --> 00:01:31,065 I knew this was a bad idea. 41 00:01:31,067 --> 00:01:32,734 I shouldn't have come back to school. 42 00:01:32,736 --> 00:01:36,237 Should've just told everyone I was sick... forever. (Girl gasps) 43 00:01:36,689 --> 00:01:38,923 (Students murmuring) You have nothing to be ashamed of. 44 00:01:38,925 --> 00:01:41,225 (Loudly) You were out with a burst appendix. 45 00:01:41,227 --> 00:01:43,260 (Normal voice) At least that's what I've been telling everyone. 46 00:01:43,262 --> 00:01:44,662 Thanks, Carrie. But you know, 47 00:01:44,664 --> 00:01:46,564 half the town knows that I was pregnant, 48 00:01:46,566 --> 00:01:48,432 and the other half thinks that I was out 49 00:01:48,434 --> 00:01:50,668 because you beat me up to get your boyfriend back. 50 00:01:50,670 --> 00:01:52,470 People just love a juicy story so they don't have to think 51 00:01:52,472 --> 00:01:53,904 about their own boring lives. 52 00:01:53,906 --> 00:01:55,739 They'll forget about it in a week 53 00:01:55,741 --> 00:01:57,508 when something else comes up. 54 00:01:57,510 --> 00:01:59,343 I don't know. I have a terrible poker face. 55 00:01:59,345 --> 00:02:01,078 It's gonna be hard to hide that this is 56 00:02:01,080 --> 00:02:02,780 one of the worst of my life. 57 00:02:02,782 --> 00:02:06,083 Whoo-hoo! Harvard! I just got in! 58 00:02:06,085 --> 00:02:10,254 Early admissions. This is the greatest day of my life. 59 00:02:10,256 --> 00:02:13,223 Yeah, I kick ass. (Laughs) 60 00:02:13,225 --> 00:02:16,193 Um, did you guys just hear me? 61 00:02:16,195 --> 00:02:19,630 I got into Harvard... in Cambridge? 62 00:02:19,632 --> 00:02:21,432 - Congrats, Mouse. - That's great, Mouse. 63 00:02:21,434 --> 00:02:22,599 (Carrie) Great. (Giggles) 64 00:02:22,601 --> 00:02:25,369 That's better. Except Walt's not here. 65 00:02:25,371 --> 00:02:27,404 Way to ruin a perfect moment. 66 00:02:27,406 --> 00:02:29,573 Where the hell is he, anyway? 67 00:02:34,512 --> 00:02:37,314 What's going on? 68 00:02:39,183 --> 00:02:41,251 I've packed some things for you. 69 00:02:43,788 --> 00:02:46,256 You told dad. 70 00:02:46,258 --> 00:02:48,091 It's something he should know... 71 00:02:48,093 --> 00:02:49,626 about his son. 72 00:02:51,529 --> 00:02:52,729 Where is he? 73 00:02:52,731 --> 00:02:55,298 He doesn't want to see you. 74 00:02:57,935 --> 00:03:01,505 Can... we please talk about this? 75 00:03:01,507 --> 00:03:05,342 Do you have any idea what you've put us through? 76 00:03:05,344 --> 00:03:12,148 Don't make this any harder than it already is, Walter. 77 00:03:17,255 --> 00:03:19,322 (Doorbell rings) 78 00:03:25,930 --> 00:03:28,665 (Voice breaks) My parents kicked me out. 79 00:03:36,674 --> 00:03:39,175 - Hey, dad. - Hi. 80 00:03:39,177 --> 00:03:41,611 I have something kinda major to ask you. 81 00:03:41,613 --> 00:03:43,279 More major than when you asked me 82 00:03:43,281 --> 00:03:44,814 to live in New York last summer? 83 00:03:44,816 --> 00:03:46,849 Well, oddly enough, it involves the person 84 00:03:46,851 --> 00:03:49,185 I was living with in New York last summer... 85 00:03:49,187 --> 00:03:50,353 Walt. 86 00:03:50,355 --> 00:03:53,589 Um... you know he would never be 87 00:03:53,591 --> 00:03:55,792 interested in me, right? 88 00:03:55,794 --> 00:03:57,727 Uh... 89 00:03:57,729 --> 00:04:01,097 Well, yeah. Yeah, I mean, I-I, um, 90 00:04:01,099 --> 00:04:04,300 I probably wouldn't have let you live with him 91 00:04:04,302 --> 00:04:07,036 if I hadn't known that Walt was... 92 00:04:07,038 --> 00:04:12,775 Not interested in... in you or... others like you. 93 00:04:12,777 --> 00:04:14,076 Well, he's in trouble. 94 00:04:14,078 --> 00:04:17,113 You see, his parents found out that he's... 95 00:04:17,115 --> 00:04:20,316 not interested in people like me, 96 00:04:20,318 --> 00:04:22,218 and they kicked him out. 97 00:04:22,220 --> 00:04:23,920 Is he doing all right? 98 00:04:23,922 --> 00:04:26,455 Not really. Would you be? 99 00:04:26,807 --> 00:04:30,242 His own mother packed all his stuff. 100 00:04:30,244 --> 00:04:33,712 (Scoffs) What kind of mother does that? 101 00:04:33,714 --> 00:04:37,049 Well, I was hoping he could stay with us. 102 00:04:37,051 --> 00:04:38,951 Is that okay? 103 00:04:38,953 --> 00:04:43,455 Uh, well... Carrie, look, I know that Walt is your friend, 104 00:04:43,457 --> 00:04:45,824 but I'm not so sure that 105 00:04:45,826 --> 00:04:47,726 we should be getting involved 106 00:04:47,728 --> 00:04:50,062 in someone else's family problems. 107 00:04:50,064 --> 00:04:53,332 You know, dad, you're the last person 108 00:04:53,334 --> 00:04:55,567 I expected to have an issue with this, 109 00:04:55,569 --> 00:04:56,668 and another thing... 110 00:04:56,670 --> 00:04:59,805 it's not someone else. It's Walt... 111 00:04:59,807 --> 00:05:02,341 one of my best friends who you've known 112 00:05:02,343 --> 00:05:04,876 practically his whole life. 113 00:05:04,878 --> 00:05:07,012 Is it because he's gay? 114 00:05:07,014 --> 00:05:09,815 Because I would hate to think that's why. 115 00:05:09,817 --> 00:05:14,052 I'll admit that it makes me a little uncomfortable. 116 00:05:14,054 --> 00:05:16,888 I mean, I'm not sure I even know someone who's gay. 117 00:05:16,890 --> 00:05:18,723 Well, you know Walt. 118 00:05:20,193 --> 00:05:21,793 You know what? 119 00:05:21,795 --> 00:05:23,762 Forget I even asked 120 00:05:23,764 --> 00:05:26,298 or that I told my friend he could rely on me. 121 00:05:26,300 --> 00:05:28,433 I'm sure he'll be fine living in his car. 122 00:05:32,098 --> 00:05:34,239 Carrie, stop. 123 00:05:40,980 --> 00:05:42,414 You're right. 124 00:05:42,776 --> 00:05:44,783 Of course he can stay. 125 00:05:46,252 --> 00:05:47,752 Really? 126 00:05:50,089 --> 00:05:51,990 Thanks, dad. 127 00:05:51,992 --> 00:05:55,160 Yeah. 128 00:06:00,566 --> 00:06:02,934 Thanks again, Mr. Bradshaw, for letting me stay. 129 00:06:02,936 --> 00:06:05,470 Yeah, of course. No, I want you to make yourself at home 130 00:06:05,472 --> 00:06:06,972 and enjoy your gay. 131 00:06:07,907 --> 00:06:09,574 I mean your stay. 132 00:06:09,576 --> 00:06:10,875 I should... 133 00:06:10,877 --> 00:06:14,913 Go and, uh, finish up some... stuff. 134 00:06:16,115 --> 00:06:18,349 Your dad doesn't exactly seem comfortable having me here. 135 00:06:18,351 --> 00:06:19,751 No, he's fine. 136 00:06:19,753 --> 00:06:22,020 'Cause I really don't want to impose. 137 00:06:22,022 --> 00:06:23,988 - You're not imposing. - Um, hello? 138 00:06:23,990 --> 00:06:25,256 That's easy for you to say. 139 00:06:25,258 --> 00:06:27,358 You're not the one being made homeless in all this. 140 00:06:27,360 --> 00:06:30,528 You're not homeless, Dorrit. Walt's the one who's homeless. 141 00:06:30,530 --> 00:06:31,963 So how come I'm being punished 142 00:06:31,965 --> 00:06:33,531 by getting kicked out of my room? 143 00:06:33,533 --> 00:06:36,033 I don't have to stay in your room. 144 00:06:36,201 --> 00:06:39,504 Ugh. Then your crap will be all over the den. 145 00:06:39,506 --> 00:06:41,839 It's fine you're in my room. 146 00:06:41,841 --> 00:06:44,909 Are... those clothes dirty? 'Cause I could wash 'em for you. 147 00:06:44,911 --> 00:06:48,312 I like my clothes like this. 148 00:06:50,749 --> 00:06:52,150 (Bennet) Are you sure Walt's okay? 149 00:06:52,152 --> 00:06:54,152 I tried inviting him to come stay with me in the city, 150 00:06:54,154 --> 00:06:55,620 but he said no. 151 00:06:55,622 --> 00:06:57,188 Should I be worried? 152 00:06:57,190 --> 00:06:58,523 I think he just wants to keep his life 153 00:06:58,525 --> 00:07:00,358 as normal as possible right now. 154 00:07:00,360 --> 00:07:03,694 So he's staying in school and crashing with us. 155 00:07:03,696 --> 00:07:06,130 Well, I'm glad he's at least with people who care about him. 156 00:07:06,132 --> 00:07:08,733 Honestly, I think he just doesn't wanna seem like a mooch. 157 00:07:08,735 --> 00:07:10,735 Fantastic. I'll see you there. 158 00:07:10,737 --> 00:07:11,903 (Receiver clatters) 159 00:07:11,905 --> 00:07:14,572 (Singsongy) Guess who's gonna be a sexy elf? 160 00:07:14,574 --> 00:07:16,974 I just booked a job as one of Santa's little helpers 161 00:07:16,976 --> 00:07:18,809 at a party for Bongo Jeans. 162 00:07:18,811 --> 00:07:20,077 I thought I told you, 163 00:07:20,079 --> 00:07:21,779 you can't use the phones here for personal calls. 164 00:07:21,781 --> 00:07:23,080 Since when are you such a goody-goody? 165 00:07:23,082 --> 00:07:24,615 It's making my daily hangouts here 166 00:07:24,617 --> 00:07:25,783 so much less fun. 167 00:07:25,785 --> 00:07:27,885 You know it's not mandatory that you come here. 168 00:07:27,887 --> 00:07:29,353 And I'm not being a goody-goody. 169 00:07:29,355 --> 00:07:30,621 I just wanna stop being 170 00:07:30,623 --> 00:07:33,224 Larissa's cappuccino-making monkey 171 00:07:33,226 --> 00:07:35,659 and get her back to thinking of me as a potential writer. 172 00:07:35,661 --> 00:07:37,928 Members of the "Interview" -igentisia, 173 00:07:37,930 --> 00:07:40,397 in my office... now. 174 00:07:42,000 --> 00:07:43,934 (Exhales deeply) 175 00:07:43,936 --> 00:07:46,670 I just came back from my fall holiday... 176 00:07:46,672 --> 00:07:48,906 Uh, um... what's it called? 177 00:07:48,908 --> 00:07:50,074 Thanksgiving? 178 00:07:50,076 --> 00:07:52,276 The one with the Turkey? 179 00:07:52,278 --> 00:07:55,713 Yes. Anyway, I spent the whole time 180 00:07:55,715 --> 00:07:59,616 on the untamed frontier of this beautiful country, 181 00:07:59,618 --> 00:08:03,087 experiencing your wild, wild west 182 00:08:03,089 --> 00:08:05,689 in the town of Aspen. 183 00:08:05,691 --> 00:08:08,525 I've seen America... 184 00:08:08,527 --> 00:08:11,195 and it is... (Buttons pop) 185 00:08:11,197 --> 00:08:14,198 Denim. It's all about Americana now, darlings. 186 00:08:14,200 --> 00:08:15,833 I want stories on the frontier. 187 00:08:15,835 --> 00:08:17,501 I want stories about cowboys. 188 00:08:17,503 --> 00:08:20,270 I want stories about blue jeans. Go. 189 00:08:20,272 --> 00:08:23,307 And, Janet, bring me a cappuccino. 190 00:08:26,311 --> 00:08:27,577 Did you see that? 191 00:08:27,579 --> 00:08:28,578 (Southern accent) What? 192 00:08:28,580 --> 00:08:30,047 The ho-ho-hoedown that is now Larissa? 193 00:08:30,049 --> 00:08:33,016 Well, that, and she didn't ask me for a cappuccino. 194 00:08:33,018 --> 00:08:34,051 Poor Janet. 195 00:08:34,053 --> 00:08:36,086 You know what that means, don't you? 196 00:08:36,088 --> 00:08:37,287 It means you're out of the doghouse. 197 00:08:37,289 --> 00:08:38,355 You can pitch stories again. 198 00:08:38,357 --> 00:08:39,890 If I wanna get back in her good graces, 199 00:08:39,892 --> 00:08:41,291 as well as published, 200 00:08:41,293 --> 00:08:44,861 all I have to do is find a great Americana story. 201 00:08:46,798 --> 00:08:48,899 I think I have another shot at a piece in the magazine 202 00:08:48,901 --> 00:08:52,402 if I can pitch the perfect Americana story to Larissa, 203 00:08:52,404 --> 00:08:55,572 and I think I found one. Bongo Jeans. 204 00:08:55,574 --> 00:08:57,073 Bongo Jeans? Really? 205 00:08:57,075 --> 00:08:59,142 Yeah. Uh, it's an American brand. 206 00:08:59,144 --> 00:09:01,811 It's denim. I mean, they're literally creating 207 00:09:01,813 --> 00:09:04,147 a new niche in fashion... hip jeans. 208 00:09:04,149 --> 00:09:06,549 So it would combine Larissa's two favorite things... 209 00:09:06,551 --> 00:09:07,717 commerce and fashion. 210 00:09:07,719 --> 00:09:09,886 If it came with a drink, Larissa would marry it. 211 00:09:09,888 --> 00:09:11,254 Sounds pretty cool. 212 00:09:11,256 --> 00:09:12,522 Yeah, and it gets better. 213 00:09:12,524 --> 00:09:14,991 Samantha is working the Bongo Jeans Holiday Party, 214 00:09:14,993 --> 00:09:17,394 so she can sneak me in. Not exactly sure how. 215 00:09:17,396 --> 00:09:19,362 We haven't quite figured that out yet. 216 00:09:19,364 --> 00:09:21,931 And then I need to think of a way to introduce myself 217 00:09:21,933 --> 00:09:23,199 to the C.E.O.... 218 00:09:23,201 --> 00:09:25,301 Carter something or other. 219 00:09:25,303 --> 00:09:28,338 - Carter Richman. - Yeah. How'd you know? 220 00:09:28,340 --> 00:09:30,273 - Because I know him. - What? 221 00:09:30,275 --> 00:09:31,608 He's an old golf buddy of my dad's. 222 00:09:31,610 --> 00:09:33,443 We get invited to all his parties. 223 00:09:33,445 --> 00:09:36,112 I know for a fact that my dad already R.S.V.P.'d "Yes." 224 00:09:36,114 --> 00:09:39,015 So let me take you. No need to go in the side door. 225 00:09:39,017 --> 00:09:42,285 Wait. So does this mean I'm actually going to meet your dad? 226 00:09:42,287 --> 00:09:43,419 That's a big deal. 227 00:09:43,421 --> 00:09:45,822 Or not. He never really shows up to these things. 228 00:09:45,824 --> 00:09:48,357 Even though he R.S.V.P.'d, I think he's still in Laguna, 229 00:09:48,359 --> 00:09:50,326 which, trust me, is for the best. 230 00:09:50,328 --> 00:09:51,327 You don't want my dad around 231 00:09:51,329 --> 00:09:52,695 if you're trying to get an Interview. 232 00:09:52,697 --> 00:09:56,232 - But still, I'd be excited to meet him. - Some other time. 233 00:09:56,234 --> 00:09:58,434 The Bongo party will be about you getting your story. 234 00:09:58,436 --> 00:10:00,269 You sure? 235 00:10:00,271 --> 00:10:02,238 I'm gonna make this happen for you. 236 00:10:02,240 --> 00:10:06,042 It looked like my second chance with Sebastian 237 00:10:06,044 --> 00:10:09,745 would be my second chance with "Interview." 238 00:10:13,770 --> 00:10:16,603 I love this tradition... you and me, holiday shopping, 239 00:10:16,723 --> 00:10:18,790 the smell of Christmas in the air. 240 00:10:18,792 --> 00:10:20,958 Oh. And too much perfume. 241 00:10:20,960 --> 00:10:23,995 (Laughs) I'm happy to have you back, Mags. 242 00:10:23,997 --> 00:10:27,131 I'm happy to be back... and to start over with you. 243 00:10:27,133 --> 00:10:28,399 Yeah. Clean slate. 244 00:10:28,401 --> 00:10:30,301 (Giggles) (Door closes) 245 00:10:30,303 --> 00:10:32,303 Oh. 246 00:10:32,305 --> 00:10:34,372 Hello. How are you? 247 00:10:34,374 --> 00:10:38,776 She's fine. Great, actually, no thanks to you. (Door closes) 248 00:10:38,778 --> 00:10:41,345 Hi, girls. I think we met before. 249 00:10:41,347 --> 00:10:42,613 - Yeah. - Hi. 250 00:10:42,615 --> 00:10:44,849 You're Maggie, right? The chief's daughter. 251 00:10:44,851 --> 00:10:48,619 Your dad would not believe what a softie Simon is when it comes 252 00:10:48,621 --> 00:10:49,854 to Christmas shopping. 253 00:10:49,856 --> 00:10:52,723 He actually got my mom an engraved picture frame. 254 00:10:52,725 --> 00:10:54,158 How sweet is that? 255 00:10:54,160 --> 00:10:55,359 That's adorable. 256 00:10:55,361 --> 00:10:57,228 Well, we should be going. 257 00:10:57,230 --> 00:11:00,264 These... these presents aren't gonna buy themselves. 258 00:11:00,266 --> 00:11:02,099 Okay. Bye, girls. 259 00:11:02,101 --> 00:11:03,734 Good luck. 260 00:11:09,975 --> 00:11:12,409 - Are you okay? - Yeah. 261 00:11:13,778 --> 00:11:17,014 (Sighs) 262 00:11:17,016 --> 00:11:18,582 I hate that he gets to me. 263 00:11:18,584 --> 00:11:21,585 - Well, you almost died because of him. - Yeah, and I'm sure he knows. 264 00:11:21,587 --> 00:11:24,829 My blabbermouth brother Joey tells him everything. 265 00:11:24,949 --> 00:11:26,090 They're best buds. 266 00:11:27,692 --> 00:11:30,794 I can't believe he never even checked in on me. 267 00:11:30,796 --> 00:11:32,529 Simon is not a good person. 268 00:11:32,531 --> 00:11:34,865 I don't care how many picture frames he buys. 269 00:11:34,867 --> 00:11:38,402 Yeah, I know that. 270 00:11:38,404 --> 00:11:42,105 It still kills me to see him with her. 271 00:11:42,107 --> 00:11:44,274 They're gonna have babies together. 272 00:11:45,343 --> 00:11:46,443 After what I went through, 273 00:11:46,445 --> 00:11:50,280 I don't know if I can have them, ever. 274 00:11:50,282 --> 00:11:54,051 You have to tell your dad it was Simon. 275 00:11:54,053 --> 00:11:56,720 No, I'm scared to. 276 00:11:56,722 --> 00:11:58,789 He's already so disappointed in me for getting pregnant. 277 00:11:58,791 --> 00:12:01,224 If I told him I seduced one of his officers, 278 00:12:01,226 --> 00:12:02,225 it'd be even worse. 279 00:12:02,227 --> 00:12:04,027 You didn't seduce anyone. 280 00:12:04,029 --> 00:12:05,195 You're a teenager. 281 00:12:05,197 --> 00:12:07,597 Simon's an adult. He's the bad guy here, 282 00:12:07,599 --> 00:12:09,533 which is ironic since he's a cop 283 00:12:09,535 --> 00:12:12,536 and is supposed to protect people, not hurt them. 284 00:12:12,538 --> 00:12:14,671 You have to tell your dad, Mags. 285 00:12:14,673 --> 00:12:17,140 This will always haunt you if you don't. 286 00:12:17,142 --> 00:12:19,609 While Maggie debated whether to give her father 287 00:12:19,611 --> 00:12:21,044 some upsetting news... 288 00:12:21,046 --> 00:12:23,113 (Door opens) Mouse was still trying to figure out 289 00:12:23,115 --> 00:12:26,249 how to deliver her good news to West. 290 00:12:26,251 --> 00:12:28,585 - Hey! - Welcome back! 291 00:12:28,587 --> 00:12:30,020 Great news! 292 00:12:30,022 --> 00:12:32,255 Really? So you heard? 293 00:12:32,257 --> 00:12:34,224 We won regionals. 294 00:12:34,226 --> 00:12:35,358 That's terrific! 295 00:12:35,360 --> 00:12:36,826 Any other good news? 296 00:12:36,828 --> 00:12:38,862 Well, this is my third time winning regional championship, 297 00:12:38,864 --> 00:12:40,730 so I feel like I don't need anything more than that. 298 00:12:40,732 --> 00:12:42,732 Maybe any college news? 299 00:12:42,734 --> 00:12:44,701 Is there something wrong, Mouse? What's going on? 300 00:12:44,703 --> 00:12:46,035 No. 301 00:12:46,037 --> 00:12:47,437 No, it's just... 302 00:12:47,439 --> 00:12:49,606 I got into Harvard. 303 00:12:49,608 --> 00:12:52,775 (Squeals) (Laughs) 304 00:12:52,777 --> 00:12:53,877 Oh! That's amazing. 305 00:12:53,879 --> 00:12:55,745 I was waiting here for you because I was hoping 306 00:12:55,747 --> 00:12:57,714 you were gonna tell me that you got in, too, 307 00:12:57,716 --> 00:13:00,783 - so that we could celebrate together. - Absolutely. 308 00:13:00,785 --> 00:13:02,518 So you did get in? 309 00:13:02,520 --> 00:13:03,586 No, I didn't get in. 310 00:13:03,588 --> 00:13:05,855 Oh. Maybe your mom got the letter today, 311 00:13:05,857 --> 00:13:08,224 and it's waiting for you at home right now. 312 00:13:08,226 --> 00:13:09,726 Mouse, listen to me. 313 00:13:09,728 --> 00:13:11,127 I didn't get in. 314 00:13:11,129 --> 00:13:13,429 But that's not gonna stop us from celebrating your victory. 315 00:13:13,431 --> 00:13:15,465 Are you sure? Are you okay? 316 00:13:15,467 --> 00:13:16,866 I'm fine. 317 00:13:16,868 --> 00:13:19,802 Let's focus on you. This is your dream come true. 318 00:13:19,804 --> 00:13:24,640 Yes, it is. But I don't wanna rub it in your face. 319 00:13:24,642 --> 00:13:26,375 I-I feel awful. 320 00:13:26,377 --> 00:13:28,578 Don't. I'm so proud of you. 321 00:13:28,580 --> 00:13:32,381 You're an amazing man! (Laughs) 322 00:13:32,383 --> 00:13:36,252 Trust me, this piece about Bongo is the biggest thing 323 00:13:36,254 --> 00:13:39,536 that's going to happen to denim since the California gold rush. 324 00:13:39,656 --> 00:13:40,412 (Larissa) I'm listening. 325 00:13:40,532 --> 00:13:42,958 Sort of. What I'm hearing right now is you have ideas 326 00:13:42,960 --> 00:13:44,459 but not a plan. 327 00:13:44,461 --> 00:13:45,576 Can you actually get to this man? 328 00:13:45,696 --> 00:13:46,752 My Interview with Carter Richman 329 00:13:46,872 --> 00:13:48,189 is already scheduled in his calendar. 330 00:13:48,309 --> 00:13:49,917 - It's on the books, set in stone. - Good. 331 00:13:50,001 --> 00:13:52,668 Because if you drop the story again like you did with Weaver, 332 00:13:52,670 --> 00:13:55,771 you're done at "Interview." I give second chances, 333 00:13:55,773 --> 00:13:56,839 but not third ones. 334 00:13:56,841 --> 00:13:59,808 Got it. 335 00:14:01,811 --> 00:14:03,946 Way to go, Carrie. 336 00:14:03,948 --> 00:14:05,848 I didn't know you scheduled an Interview with the C.E.O. 337 00:14:05,850 --> 00:14:07,382 I didn't. I totally lied. 338 00:14:07,384 --> 00:14:09,151 But I am going to go to this party 339 00:14:09,153 --> 00:14:11,153 and figure out a way to get to him, 340 00:14:11,155 --> 00:14:12,554 and if I fail, then I guess 341 00:14:12,556 --> 00:14:14,623 my career at "Interview" is over. 342 00:14:16,326 --> 00:14:18,327 - Go big or go home? - Exactly. 343 00:14:18,329 --> 00:14:21,296 - That sounds stressful. - Yeah. You think? 344 00:14:21,298 --> 00:14:23,632 So how about you? Any plans for tonight? 345 00:14:23,634 --> 00:14:24,633 No. 346 00:14:24,635 --> 00:14:25,934 Well, you wanna come to the city 347 00:14:25,936 --> 00:14:27,369 with me and Sebastian? 348 00:14:27,371 --> 00:14:28,603 No. Thanks. 349 00:14:28,605 --> 00:14:29,971 I think I've done enough Bradshaw intruding 350 00:14:29,973 --> 00:14:31,273 for one lifetime. 351 00:14:31,275 --> 00:14:33,108 You're not intruding. 352 00:14:33,110 --> 00:14:34,276 You are a welcome guest, 353 00:14:34,278 --> 00:14:36,678 and I know Dorrit hasn't been the nicest, but... 354 00:14:36,680 --> 00:14:39,147 (Chuckles) I love that Dorrit's being so rude. 355 00:14:39,149 --> 00:14:40,482 It's Dorrit being Dorrit. 356 00:14:40,484 --> 00:14:42,818 She's treating me like she always treated me, 357 00:14:42,820 --> 00:14:44,486 and that makes me feel normal. 358 00:14:44,488 --> 00:14:46,254 She's the one person not making me feel 359 00:14:46,256 --> 00:14:49,124 like I'm walking around on tiptoes in this house. 360 00:14:49,126 --> 00:14:50,959 Hey! I'm not. 361 00:14:50,961 --> 00:14:52,294 (Chucklerbell rings) 362 00:14:52,296 --> 00:14:54,129 Well, that's Sebastian. 363 00:14:54,131 --> 00:14:57,232 You sure you don't wanna come with us? 364 00:14:57,234 --> 00:14:58,366 At least to the city. 365 00:14:58,368 --> 00:14:59,734 I mean, we can drop you off at Bennet's. 366 00:14:59,736 --> 00:15:02,337 And sit cramped in the back of that Porsche? 367 00:15:02,339 --> 00:15:03,638 No. I'm good here. 368 00:15:03,640 --> 00:15:06,604 I just wanna lay low and watch some TV. 369 00:15:06,724 --> 00:15:07,670 Okay. 370 00:15:10,012 --> 00:15:11,212 Have fun. 371 00:15:15,217 --> 00:15:17,452 Hey, you. (Chuckles) 372 00:15:18,454 --> 00:15:20,989 I am so excited to chase down this Interview 373 00:15:20,991 --> 00:15:23,658 with you at my side. You're like my guy Friday. 374 00:15:23,660 --> 00:15:25,460 I'm excited you're excited. (Chuckles) 375 00:15:25,462 --> 00:15:27,662 And, uh, I have some good news and some bad news. 376 00:15:27,664 --> 00:15:29,497 I called Carter's office 377 00:15:29,499 --> 00:15:30,865 and told them that I'm coming to the party 378 00:15:30,867 --> 00:15:32,467 and that I'm bringing a journalist from "Interview" 379 00:15:32,469 --> 00:15:34,168 who's interested in talking to him. 380 00:15:34,170 --> 00:15:35,203 Is that the bad news? 381 00:15:35,205 --> 00:15:36,604 Please tell me that's the bad news, 382 00:15:36,606 --> 00:15:38,506 because that's awesome bad news. 383 00:15:38,508 --> 00:15:40,608 My dad is gonna be there. 384 00:15:40,610 --> 00:15:42,176 Okay. 385 00:15:42,178 --> 00:15:44,178 And I didn't exactly tell him we would be there. 386 00:15:44,180 --> 00:15:46,080 So I have no idea how he's gonna react 387 00:15:46,082 --> 00:15:48,716 or... I can guess he might react kinda badly, 388 00:15:48,718 --> 00:15:49,817 w-which means... 389 00:15:49,819 --> 00:15:51,853 That this night might be an absolute disaster 390 00:15:51,855 --> 00:15:53,154 where you and your dad come to blows, 391 00:15:53,156 --> 00:15:55,890 and my chance at a story goes down the drain. 392 00:15:55,892 --> 00:15:57,391 It'll be okay. 393 00:15:57,393 --> 00:16:00,628 (Sighs) 394 00:16:00,630 --> 00:16:02,430 Okay. 395 00:16:07,130 --> 00:16:09,999 (The Waitresses' "Christmas Wrapping" playing) 396 00:16:10,001 --> 00:16:12,802 (Camera shutter clicks) 397 00:16:16,172 --> 00:16:18,340 "Bah, humbug," no, that's too strong 398 00:16:18,342 --> 00:16:20,342 (Sebastian) And if my dad's drinking scotch, 399 00:16:20,344 --> 00:16:22,978 - he may get cranky. (Carrie) - Okay. 400 00:16:22,980 --> 00:16:24,212 And there may be bimbos. 401 00:16:24,214 --> 00:16:26,214 - All right. - And snide comments. 402 00:16:26,216 --> 00:16:28,583 Okay, now you're starting to scare me. 403 00:16:28,585 --> 00:16:29,584 Scared is good. 404 00:16:29,586 --> 00:16:30,919 Scared is prepared. 405 00:16:30,921 --> 00:16:34,055 The only thing I wanna be prepared for is my interview. 406 00:16:34,057 --> 00:16:35,457 Ski shoppin' 407 00:16:35,459 --> 00:16:36,825 Oh, look, there's Samantha. 408 00:16:36,827 --> 00:16:38,526 Had his number but never the time 409 00:16:38,528 --> 00:16:41,763 And there's my dad. Looks like he's already made a friend. 410 00:16:41,765 --> 00:16:43,164 Well, I'm just happy it's not Samantha. 411 00:16:43,166 --> 00:16:45,367 That I am definitely not prepared for. 412 00:16:45,369 --> 00:16:47,001 I don't want you to worry about anything but your article. 413 00:16:47,003 --> 00:16:49,838 Okay? In terms of my dad, I got this. 414 00:16:49,840 --> 00:16:51,706 But I wanna make a good impression. 415 00:16:51,708 --> 00:16:53,041 You're not the one I'm worried about. 416 00:16:53,043 --> 00:16:57,111 And here comes my dad. 12:00. 417 00:16:57,113 --> 00:17:00,381 I wasn't expecting to see you here tonight. 418 00:17:01,684 --> 00:17:03,751 And you're smart not to drink the scotch. 419 00:17:03,753 --> 00:17:06,988 It tastes like warm... cat... urine. 420 00:17:06,990 --> 00:17:07,922 (Chuckles) 421 00:17:07,924 --> 00:17:10,491 And who's this? Uh, Mr. Kydd, 422 00:17:10,493 --> 00:17:12,827 I'm Carrie Bradshaw. 423 00:17:12,829 --> 00:17:14,095 My girlfriend, dad. 424 00:17:14,097 --> 00:17:16,698 425 00:17:16,700 --> 00:17:19,100 Merry Christmas, Merry Christmas 426 00:17:20,669 --> 00:17:23,037 (Machine whirring) 427 00:17:23,039 --> 00:17:24,739 (Clicks and whirs) 428 00:17:24,741 --> 00:17:26,340 (Sets down remote control) (Rue McClanahan as Blanche) But they've decided 429 00:17:26,342 --> 00:17:27,842 to try and work things out, so they're going to Hawaii... 430 00:17:27,844 --> 00:17:30,244 - Hey, Walt. - Hey, Mr. Bradshaw. 431 00:17:30,246 --> 00:17:31,479 Do you want the TV? 432 00:17:31,481 --> 00:17:33,681 No. No, no. I just, uh... I just wanted to make sure 433 00:17:33,683 --> 00:17:35,116 everything was good with you. 434 00:17:35,118 --> 00:17:37,018 You, uh, settling in okay? 435 00:17:37,020 --> 00:17:38,286 Yeah. Great. 436 00:17:38,288 --> 00:17:40,121 Good. Good. Very good. 437 00:17:40,123 --> 00:17:41,522 (Laughter) 438 00:17:41,524 --> 00:17:43,224 It's just, it's Saturday night. 439 00:17:43,226 --> 00:17:45,793 I mean, wouldn't you... Rather be out with your friends? 440 00:17:45,795 --> 00:17:48,796 No. I don't mind staying in. 441 00:17:48,798 --> 00:17:50,564 I brought over some episodes I taped 442 00:17:50,566 --> 00:17:52,733 of my new favorite show, "The Golden Girls." 443 00:17:52,735 --> 00:17:55,936 Ooh. Sounds interesting. Just who are these golden girls? 444 00:17:55,938 --> 00:17:58,873 They're... just four ladies who live in Miami together. 445 00:17:58,875 --> 00:18:01,142 And... solve crimes? 446 00:18:01,144 --> 00:18:03,577 (Bea Arthur as Dorothy) With a 14-year-old in the house. 447 00:18:03,579 --> 00:18:05,880 Actually... they sort of just sit around eating cheesecake, 448 00:18:05,882 --> 00:18:07,381 talking about their lives. 449 00:18:07,383 --> 00:18:09,550 It's really funny. 450 00:18:09,552 --> 00:18:12,453 There's the ditzy one, the fun one, the wise one, 451 00:18:12,455 --> 00:18:14,388 and the really old one. 452 00:18:14,390 --> 00:18:16,857 Uh... (Laughs) Four women who sit around 453 00:18:16,859 --> 00:18:19,326 talking about their lives? That's a TV show? 454 00:18:19,328 --> 00:18:21,528 I don't see it lasting. 455 00:18:21,530 --> 00:18:23,530 (Chuckles) You're probably right, but I like it. 456 00:18:23,532 --> 00:18:25,065 (Blanche) What ever would we do with him 457 00:18:25,067 --> 00:18:26,667 - for two weeks? - Do you wanna watch with me? 458 00:18:26,669 --> 00:18:27,802 (Rose) There's plenty of things to do down here. 459 00:18:27,922 --> 00:18:28,821 Uh... sure. 460 00:18:28,941 --> 00:18:30,504 We can take him to Disney world, 461 00:18:30,506 --> 00:18:33,407 the Seaquarium, the Everglades... 462 00:18:33,409 --> 00:18:34,475 Rambo. (Sighs) 463 00:18:34,477 --> 00:18:36,410 (Dorothy) Rambo? 464 00:18:36,412 --> 00:18:39,279 The movie... With Sly Stallone. 465 00:18:39,281 --> 00:18:41,181 I sat through it twice. You'll love it. 466 00:18:41,183 --> 00:18:44,318 He sweats like a pig, and he doesn't put a shirt on. 467 00:18:44,320 --> 00:18:45,919 (Laughter) 468 00:18:47,388 --> 00:18:51,124 Mouse, I can feel your eyes boring through the menu. 469 00:18:51,126 --> 00:18:52,960 I just hope you're okay... 470 00:18:52,962 --> 00:18:55,996 (Whispers) About not getting into Harvard. 471 00:18:55,998 --> 00:18:57,965 (Whispers) Why are you whispering? 472 00:18:57,967 --> 00:19:00,367 (Normal voice) I don't want anyone to overhear. 473 00:19:00,369 --> 00:19:01,335 It's no one's business. 474 00:19:01,337 --> 00:19:03,136 You should be able to tell people 475 00:19:03,138 --> 00:19:04,838 in your own way when you're ready. 476 00:19:04,840 --> 00:19:06,640 I don't have a terminal illness, Mouse. 477 00:19:06,642 --> 00:19:08,008 It's just a college. 478 00:19:08,010 --> 00:19:09,242 A university. 479 00:19:09,244 --> 00:19:13,547 The most prestigious in this country. 480 00:19:13,549 --> 00:19:14,981 (Indistinct conversations) 481 00:19:14,983 --> 00:19:16,917 And I know it has to bother you 482 00:19:16,919 --> 00:19:18,785 that I got in and you didn't. 483 00:19:18,787 --> 00:19:21,056 Mouse, I don't really wanna talk about this anymore. 484 00:19:21,176 --> 00:19:23,957 - Okay? - Okay, I get it. 485 00:19:24,926 --> 00:19:27,227 I just don't want you to give up. 486 00:19:27,229 --> 00:19:29,596 There's still regular admission. 487 00:19:29,598 --> 00:19:31,331 It's not over for you yet. 488 00:19:31,333 --> 00:19:34,267 Maybe I could talk to someone now that I'm in. 489 00:19:34,269 --> 00:19:38,204 I didn't get into Harvard because I didn't apply early. 490 00:19:38,206 --> 00:19:40,173 What? 491 00:19:40,175 --> 00:19:41,841 Why? 492 00:19:41,843 --> 00:19:43,643 Because last year, that girl from Harvard 493 00:19:43,645 --> 00:19:44,778 told us they would probably 494 00:19:44,780 --> 00:19:46,813 only accept one student from Castlebury. 495 00:19:46,815 --> 00:19:48,081 And if I had applied, 496 00:19:48,083 --> 00:19:50,617 I would have been the one accepted, not you. 497 00:19:50,619 --> 00:19:52,886 That's not true. 498 00:19:52,888 --> 00:19:55,722 Please. We have the same grades, same extracurricular. 499 00:19:55,724 --> 00:19:58,191 And then I'm an athlete, I letter in three sports, 500 00:19:58,193 --> 00:20:00,760 have a single mom and a brother in a wheelchair. 501 00:20:00,762 --> 00:20:01,928 It would have been me. 502 00:20:01,930 --> 00:20:03,296 And since I love you 503 00:20:03,298 --> 00:20:06,399 and I know that Harvard is your lifelong dream, 504 00:20:06,401 --> 00:20:10,436 I bowed out. So call off the pity party. 505 00:20:13,707 --> 00:20:15,274 You're welcome. 506 00:20:15,276 --> 00:20:16,275 (Huffs) 507 00:20:16,277 --> 00:20:17,510 (Door bells jingle) 508 00:20:17,512 --> 00:20:19,746 (Carrie) While Mouse was learning a hard truth, 509 00:20:19,748 --> 00:20:21,314 so was Maggie's father. 510 00:20:21,316 --> 00:20:22,482 (Crying) I just didn't want you thinking 511 00:20:22,484 --> 00:20:23,683 that Sebastian was the father. 512 00:20:23,685 --> 00:20:28,221 It wouldn't be right. (Exhales) 513 00:20:29,356 --> 00:20:32,758 I can't imagine what you must think of me. 514 00:20:35,362 --> 00:20:36,462 Daddy, please! 515 00:20:36,464 --> 00:20:38,264 I could kill him. 516 00:20:38,266 --> 00:20:41,667 (Sniffles) 517 00:20:41,669 --> 00:20:43,102 Did you say "him"? 518 00:20:43,104 --> 00:20:46,205 What kind of sicko preys on a teenager? 519 00:20:46,207 --> 00:20:49,308 You're not mad at me? 520 00:20:49,310 --> 00:20:51,277 No, I'm angry at the bastard... 521 00:20:53,613 --> 00:20:55,481 And at myself. 522 00:20:55,483 --> 00:20:59,318 This is my fault. 523 00:20:59,320 --> 00:21:02,354 I-I'm your father. 524 00:21:02,356 --> 00:21:03,889 I'm supposed to be protecting you, 525 00:21:03,891 --> 00:21:06,392 not leaving you vulnerable. 526 00:21:06,394 --> 00:21:08,127 Don't blame yourself, daddy. 527 00:21:08,129 --> 00:21:09,895 (Voice breaking) I'm sorry this happened to you. 528 00:21:09,897 --> 00:21:13,766 Come here, come here. 529 00:21:13,768 --> 00:21:16,669 Oh, my little girl. 530 00:21:16,671 --> 00:21:18,637 (Sniffles) 531 00:21:20,707 --> 00:21:23,675 532 00:21:23,677 --> 00:21:26,345 I can't believe you got to fly in the concorde. 533 00:21:26,347 --> 00:21:27,946 I've always wanted to do that. 534 00:21:27,948 --> 00:21:31,165 Do they really give you your own eyeshades and slippers? 535 00:21:31,285 --> 00:21:32,299 That they do. 536 00:21:32,419 --> 00:21:35,187 Now that plane may be fast, but it is not comfortable. 537 00:21:35,189 --> 00:21:36,321 The seats are tiny. 538 00:21:36,323 --> 00:21:38,290 But you get there in, what, five hours? 539 00:21:38,292 --> 00:21:40,425 Mm. Hopefully someday I get to fly in it, 540 00:21:40,427 --> 00:21:42,060 who knows? Maybe for a story. 541 00:21:42,062 --> 00:21:44,329 She's a real go-getter you've got here, Sebastian. 542 00:21:44,331 --> 00:21:46,465 Maybe she'll rub off on you, huh? 543 00:21:46,467 --> 00:21:47,733 Yeah, maybe. 544 00:21:47,735 --> 00:21:49,601 So Sebastian tells me that you're looking to get 545 00:21:49,603 --> 00:21:50,602 an Interview with Carter tonight. 546 00:21:50,604 --> 00:21:52,704 Well, I-I was hoping I could, 547 00:21:52,706 --> 00:21:54,706 - but I know it might... - Let me get you a personal introduction. 548 00:21:54,708 --> 00:21:55,807 Really? 549 00:21:55,809 --> 00:21:57,876 That would be amazing, Mr. Kydd. 550 00:21:57,878 --> 00:21:59,011 Oh, it's not a problem. 551 00:21:59,013 --> 00:22:00,837 And please, call me Garrett. 552 00:22:00,957 --> 00:22:03,248 Now... where is that son of a bitch? 553 00:22:03,250 --> 00:22:04,483 (Chuckles) 554 00:22:04,485 --> 00:22:06,918 Guess who just got bango-ed in her Bongos? 555 00:22:06,920 --> 00:22:09,521 And in Santa's house no less. 556 00:22:09,523 --> 00:22:10,822 What? With who? 557 00:22:10,824 --> 00:22:12,724 Let me see, what was his name? 558 00:22:12,726 --> 00:22:14,860 Chris... Caleb? 559 00:22:14,862 --> 00:22:16,261 Carter! Carter! 560 00:22:16,263 --> 00:22:18,430 Oh, no. 561 00:22:18,432 --> 00:22:21,132 - This could be bad. (Carter) - Garrett, you old dog. 562 00:22:21,134 --> 00:22:23,635 Hey. Look, I want to introduce you. 563 00:22:23,637 --> 00:22:25,103 This is... please say she's not your new girlfriend. 564 00:22:25,105 --> 00:22:26,104 She's a little young... 565 00:22:26,106 --> 00:22:28,006 - Even for you. - No, don't be ridiculous. 566 00:22:28,008 --> 00:22:29,007 This is my son's girl. 567 00:22:29,009 --> 00:22:30,508 Come on. They're still in high school. 568 00:22:30,510 --> 00:22:33,011 - You remember Sebastian. - Of course. 569 00:22:33,131 --> 00:22:35,613 - And how do you all know Samantha? - Don't worry. 570 00:22:35,615 --> 00:22:37,348 They don't know me the way you know me. 571 00:22:37,350 --> 00:22:39,884 And Carrie's one of my girls. I call her "Bambi." 572 00:22:39,886 --> 00:22:42,554 Carter, I wanted to introduce you to Carrie Bradshaw. 573 00:22:42,556 --> 00:22:44,923 - You see... - Wait, Carrie Bradshaw? 574 00:22:44,925 --> 00:22:46,658 - You're the "Interview" reporter? - Yes. 575 00:22:46,660 --> 00:22:48,226 - Well, I-I... - Hang on, I thought I was being interviewed 576 00:22:48,228 --> 00:22:49,561 by a real journalist, 577 00:22:49,563 --> 00:22:52,197 not a high school student who hangs out with hostesses. 578 00:22:52,199 --> 00:22:53,464 I have investors to think about, 579 00:22:53,466 --> 00:22:54,899 and who I give access to matters. 580 00:22:56,936 --> 00:22:59,804 Second chance? 581 00:22:59,806 --> 00:23:03,241 More like fat chance. 582 00:23:07,151 --> 00:23:09,573 This is a disaster. I should just leave. 583 00:23:09,693 --> 00:23:11,268 (Indistinct conversations) 584 00:23:11,388 --> 00:23:13,321 Look, he's distracted. I can make a break for it. 585 00:23:13,323 --> 00:23:15,090 Carrie... calm down. You can handle this. 586 00:23:15,092 --> 00:23:16,558 Can I? You heard him. 587 00:23:16,560 --> 00:23:18,460 He thinks I'm just a high school student, 588 00:23:18,462 --> 00:23:20,095 not someone to take seriously. 589 00:23:20,097 --> 00:23:21,696 I'm pretty sure when I was dragging you off, 590 00:23:21,698 --> 00:23:22,931 I heard him call me "Bambi." 591 00:23:22,933 --> 00:23:24,866 Oh, he probably heard Samantha call you that. 592 00:23:24,868 --> 00:23:26,801 This just keeps getting worse. 593 00:23:26,803 --> 00:23:29,504 Carrie, I've known Carter all my life. 594 00:23:29,506 --> 00:23:30,572 He's a good guy... 595 00:23:30,574 --> 00:23:32,207 much more of a good guy than my dad is. 596 00:23:32,209 --> 00:23:34,242 And you managed to charm the hell out of Garret. 597 00:23:34,244 --> 00:23:35,744 Go talk to him. 598 00:23:35,746 --> 00:23:37,512 You're prepared. He'll see that and be impressed. 599 00:23:37,514 --> 00:23:41,082 This is much different than winning over your dad. 600 00:23:41,084 --> 00:23:42,684 I'm great with parents. 601 00:23:42,686 --> 00:23:44,552 I'm untested in the department 602 00:23:44,554 --> 00:23:46,588 of heads of major fashion companies... 603 00:23:46,590 --> 00:23:47,822 Especially ones who think 604 00:23:47,824 --> 00:23:50,558 I'm best friends with Trampy the Christmas elf. 605 00:23:50,560 --> 00:23:52,994 Don't worry about Samantha. You are gonna kill this. 606 00:23:52,996 --> 00:23:54,929 He thinks I'm just a kid. 607 00:23:54,931 --> 00:23:57,198 You know Carter was 19 when he started this company? 608 00:23:57,200 --> 00:23:59,434 I know. I did my research. 609 00:23:59,436 --> 00:24:01,836 Exactly. So you know you can do this. 610 00:24:01,838 --> 00:24:04,005 - This is your second chance... - And my last. 611 00:24:04,007 --> 00:24:06,708 If I blow this, it's over for me at the magazine. 612 00:24:06,710 --> 00:24:07,709 Carrie, I get it. 613 00:24:07,711 --> 00:24:09,210 Going after what you want is scary... 614 00:24:09,212 --> 00:24:10,645 And possibly heart-breaking. 615 00:24:10,647 --> 00:24:12,947 But if you don't go for it, you'll have nothing but regrets. 616 00:24:12,949 --> 00:24:14,649 And I know that's not you. 617 00:24:14,651 --> 00:24:16,551 This is your chance. You have to take it. 618 00:24:16,553 --> 00:24:19,787 619 00:24:19,789 --> 00:24:21,846 You're right. Thanks. 620 00:24:21,966 --> 00:24:22,957 621 00:24:22,959 --> 00:24:24,725 (Sighs) 622 00:24:24,727 --> 00:24:28,563 (Woman) Love, love, love, love, love 623 00:24:28,565 --> 00:24:32,600 one another (Tom and Walt laughing) 624 00:24:33,002 --> 00:24:35,703 That Sophia is too much. (Remote control clicks) 625 00:24:35,705 --> 00:24:37,838 She is my favorite. (Continues laughing) 626 00:24:37,840 --> 00:24:38,839 And... although Rose... 627 00:24:38,841 --> 00:24:40,808 Oh! With all the St. Olaf stuff? 628 00:24:40,810 --> 00:24:42,810 - Oh, God. She's pretty great, too. - Ohh. 629 00:24:42,812 --> 00:24:45,546 (Chuckles) Now I-is it weird 630 00:24:45,548 --> 00:24:47,214 that I kind of feel like I'm Dorothy? 631 00:24:47,216 --> 00:24:49,483 I-I think everyone feels that way 632 00:24:49,485 --> 00:24:50,717 because she's kind of the every woman. 633 00:24:50,719 --> 00:24:52,553 (Chuckles) Oh, God. Now I'm an every woman. 634 00:24:52,555 --> 00:24:54,388 Sorry, I meant... 635 00:24:54,390 --> 00:24:55,956 No, no, I know what you meant. I know what you meant. 636 00:24:55,958 --> 00:24:57,991 Uh, play the next episode. That's it. 637 00:24:57,993 --> 00:25:02,229 We watched all the ones I taped before I... 638 00:25:02,231 --> 00:25:03,864 Left. 639 00:25:03,866 --> 00:25:06,700 (Sighs) 640 00:25:06,702 --> 00:25:09,136 Well... (Exhales) 641 00:25:09,138 --> 00:25:11,371 Walt, that was a lot of fun. 642 00:25:11,373 --> 00:25:14,274 I haven't laughed like that in a long time. (Chuckles) 643 00:25:14,276 --> 00:25:16,543 Thanks for watching with me. 644 00:25:16,545 --> 00:25:19,646 I had more fun than I ever had with my own dad. 645 00:25:19,648 --> 00:25:22,082 Well, I should, uh, 646 00:25:22,084 --> 00:25:25,085 get some sleep. (Sets glass down) 647 00:25:25,087 --> 00:25:26,353 This early? 648 00:25:26,355 --> 00:25:28,922 It's, like, 9:30. Aren't you kids 649 00:25:28,924 --> 00:25:31,024 usually just heading out for the night at this hour? 650 00:25:31,026 --> 00:25:33,994 Well, the thing is... 651 00:25:37,398 --> 00:25:39,933 I don't... want to go out. 652 00:25:39,935 --> 00:25:41,601 I'm kind of afraid to. 653 00:25:41,603 --> 00:25:43,636 Why? 654 00:25:46,040 --> 00:25:48,942 I guess seeing my parents' faces and what they thought of me... 655 00:25:50,444 --> 00:25:52,245 Made me feel bad about who I am... 656 00:25:52,247 --> 00:25:55,849 and what I'm doing. 657 00:25:55,851 --> 00:25:57,984 (Voice breaking) So maybe if I just don't do it, 658 00:25:57,986 --> 00:25:59,986 they won't hate me so much. 659 00:25:59,988 --> 00:26:03,723 You're not doing anything wrong. 660 00:26:03,725 --> 00:26:07,160 And you're not a bad person. 661 00:26:07,162 --> 00:26:08,828 You just don't like girls. 662 00:26:08,830 --> 00:26:10,763 To my parents, that's the same thing. 663 00:26:10,765 --> 00:26:13,032 That is their issue, not yours. 664 00:26:13,034 --> 00:26:15,802 But I'm such a disappointment. 665 00:26:15,804 --> 00:26:17,904 No. 666 00:26:21,342 --> 00:26:25,978 Look, we... we all want things to be... easy for our kids, 667 00:26:25,980 --> 00:26:28,448 or at least not hard. 668 00:26:28,450 --> 00:26:30,550 And you being... 669 00:26:30,552 --> 00:26:32,819 Gay. 670 00:26:32,821 --> 00:26:35,388 Yeah. 671 00:26:35,390 --> 00:26:38,090 You being gay... 672 00:26:38,092 --> 00:26:40,193 may make your life harder. 673 00:26:40,195 --> 00:26:43,362 But your parents shouldn't be 674 00:26:43,364 --> 00:26:45,131 a part of what makes that hard. 675 00:26:51,405 --> 00:26:57,309 (Indistinct conversations) 676 00:26:57,311 --> 00:26:58,577 Mr. Richman? 677 00:26:58,579 --> 00:27:02,415 I know I didn't make the greatest first impression 678 00:27:02,417 --> 00:27:03,649 and that I'm young, 679 00:27:03,651 --> 00:27:06,085 but so were you when you first started selling jeans 680 00:27:06,087 --> 00:27:07,453 on the streets of Miami. 681 00:27:07,455 --> 00:27:11,056 You had a passion and an idea 682 00:27:11,058 --> 00:27:12,858 and you went for it. 683 00:27:12,860 --> 00:27:14,293 And that's what I'm doing. 684 00:27:14,295 --> 00:27:16,829 So I hope you'll give me a shot. 685 00:27:16,831 --> 00:27:19,832 Comes down rain 686 00:27:19,834 --> 00:27:21,200 What you got for me, kid? 687 00:27:21,202 --> 00:27:25,104 Well, I wanted to start by asking you... 688 00:27:25,106 --> 00:27:26,538 what was your inspiration for... 689 00:27:26,540 --> 00:27:29,274 Hey, can I get a Martini, up? Thank you. 690 00:27:29,276 --> 00:27:31,543 You can't run for cover 691 00:27:31,545 --> 00:27:32,811 From the looks of it, 692 00:27:32,813 --> 00:27:35,347 she's charming the hell out of Carter. (Chuckles) 693 00:27:35,349 --> 00:27:37,015 Well, good for her. 694 00:27:37,017 --> 00:27:38,951 (Indistinct conversations) 695 00:27:38,953 --> 00:27:41,887 You haven't had the most... 696 00:27:41,889 --> 00:27:44,122 stable of upbringings. 697 00:27:44,124 --> 00:27:45,924 I always had food on the table. 698 00:27:47,994 --> 00:27:50,028 Look, what I'm saying is 699 00:27:50,030 --> 00:27:52,130 I screwed up a lot. 700 00:27:52,132 --> 00:27:55,267 I know that. 701 00:27:55,269 --> 00:27:56,902 But here you are, 702 00:27:56,904 --> 00:27:58,670 maybe finally getting your act together 703 00:27:58,672 --> 00:28:00,305 with a... a great girlfriend. 704 00:28:00,307 --> 00:28:03,475 And I can't take an ounce of credit for that. 705 00:28:03,477 --> 00:28:06,378 That is all you, kid. 706 00:28:06,380 --> 00:28:10,048 I mean... thanks. 707 00:28:10,050 --> 00:28:13,118 So maybe it's not too late for us. 708 00:28:13,120 --> 00:28:16,822 Think you can give your old dad a second chance? 709 00:28:16,824 --> 00:28:20,292 That'd be great. 710 00:28:20,294 --> 00:28:24,029 We'll spend Christmas in Laguna at the new beach house, 711 00:28:24,031 --> 00:28:26,598 spend some real time together. 712 00:28:26,600 --> 00:28:28,700 I'd love that. 713 00:28:28,702 --> 00:28:31,536 714 00:28:31,538 --> 00:28:33,004 (Clink) 715 00:28:33,006 --> 00:28:34,806 Sebastian and I were both learning 716 00:28:34,808 --> 00:28:36,708 that things can turn around 717 00:28:36,710 --> 00:28:38,877 if you give them a second chance. 718 00:28:38,879 --> 00:28:41,279 And then there are those whose luck has finally run out. 719 00:28:41,281 --> 00:28:43,982 You can't be serious. 720 00:28:43,984 --> 00:28:45,083 You're firing me? 721 00:28:45,085 --> 00:28:47,252 Son, shut your mouth. 722 00:28:48,320 --> 00:28:49,754 I know a man your age 723 00:28:49,756 --> 00:28:51,389 has trouble seeing the world as it is and where he fits in it. 724 00:28:51,391 --> 00:28:53,558 So let me make this simple for you. 725 00:28:53,560 --> 00:28:57,829 She's 17 years old, a minor, and my daughter. 726 00:28:57,831 --> 00:28:59,230 - You realize how... - But she... 727 00:28:59,232 --> 00:29:02,133 Damn lucky you are to still be drawing breath? 728 00:29:02,135 --> 00:29:04,402 You hand in your badge and gun, 729 00:29:04,404 --> 00:29:06,070 and do everything you can to make sure 730 00:29:06,072 --> 00:29:08,873 I never see your face again. 731 00:29:08,875 --> 00:29:11,909 Get out. 732 00:29:21,320 --> 00:29:24,036 (Exhales) I'm so excited and nervous. 733 00:29:24,156 --> 00:29:25,856 I stayed up late and finished my article 734 00:29:25,858 --> 00:29:28,659 so my dad could drop it on his way to work. 735 00:29:28,661 --> 00:29:30,927 Am I crazy, or are things finally looking up 736 00:29:30,929 --> 00:29:33,063 - for all of us? - Oh, you're crazy. 737 00:29:33,065 --> 00:29:34,798 (Chuckles) But then again, aren't we all? 738 00:29:34,800 --> 00:29:36,266 Pretty much. (Simon) Where is she?! 739 00:29:36,268 --> 00:29:38,502 (Indistinct conversations) 740 00:29:38,504 --> 00:29:39,603 Where is she?! 741 00:29:39,605 --> 00:29:41,772 You little bitch! 742 00:29:41,774 --> 00:29:43,974 Oh, my God, this isn't happening. It's okay. We're here. 743 00:29:43,976 --> 00:29:45,442 How could you do this to me? 744 00:29:45,444 --> 00:29:46,943 Your dad fired me, and I got dumped 745 00:29:46,945 --> 00:29:48,211 all because you're just a little slut 746 00:29:48,213 --> 00:29:49,379 who was asking for it! 747 00:29:49,381 --> 00:29:50,514 Don't you dare. 748 00:29:50,516 --> 00:29:51,815 You better get outta here. 749 00:29:51,817 --> 00:29:53,016 You're lucky you're not in jail. 750 00:29:53,018 --> 00:29:54,184 What, let me guess, 751 00:29:54,186 --> 00:29:55,619 you told your little whore of a friend 752 00:29:55,621 --> 00:29:56,820 that she should tell her daddy on me. 753 00:29:56,822 --> 00:29:59,356 Was this your idea? Don't get near them. 754 00:29:59,358 --> 00:30:01,057 What are you gonna do about it? 755 00:30:01,059 --> 00:30:02,592 (Girl gasps) Whoa. (Students murmuring) 756 00:30:02,594 --> 00:30:06,129 Pretty boy thinks he can take me. 757 00:30:06,131 --> 00:30:07,797 (Grunts) (Students) Oh! 758 00:30:07,799 --> 00:30:09,032 (Students murmuring) 759 00:30:09,034 --> 00:30:10,767 (Carrie) No, stop! (Thuds) 760 00:30:10,769 --> 00:30:11,968 Stop it, you guys! Stop! 761 00:30:11,970 --> 00:30:13,837 (Grunts) (Girl) Stop it! 762 00:30:13,839 --> 00:30:15,739 (Girl gasps) (Grunting) 763 00:30:15,741 --> 00:30:17,807 (Grunts) (Both panting) 764 00:30:17,809 --> 00:30:20,477 (Students murmuring indistinctly) Sebastian, stop! 765 00:30:20,479 --> 00:30:21,644 (Grunts) (Students) Oh! 766 00:30:21,646 --> 00:30:23,213 You know the kind of hell you put us through, 767 00:30:23,215 --> 00:30:24,814 you selfish bastard? (Grunts) 768 00:30:24,816 --> 00:30:26,449 (Girl) Stop it. I took the fall for this. 769 00:30:26,451 --> 00:30:27,517 (Students) Oh! 770 00:30:27,519 --> 00:30:29,719 (Man) Hey, break it up! (Boy) Whoa. Whoa. 771 00:30:29,721 --> 00:30:34,591 Stop! Stop! Stop. Calm down, okay? 772 00:30:37,962 --> 00:30:40,296 (Breathing heavily) 773 00:30:42,399 --> 00:30:45,768 (Sighs deeply) 774 00:30:45,770 --> 00:30:48,071 Not the best news. 775 00:30:48,073 --> 00:30:50,540 - I've been expelled. - What? 776 00:30:50,542 --> 00:30:52,141 I don't get it. Simon came here 777 00:30:52,143 --> 00:30:54,377 and started the fight. Everyone saw that. 778 00:30:54,379 --> 00:30:55,745 Yeah, well, with my record, 779 00:30:55,747 --> 00:30:58,281 I guess this was the last straw. (Sighs) 780 00:30:58,283 --> 00:30:59,916 My dad is gonna kill me. 781 00:30:59,918 --> 00:31:01,984 No... he's not. 782 00:31:01,986 --> 00:31:05,021 (Sighs) He's... you're right. He's gonna kill you. 783 00:31:05,023 --> 00:31:07,690 So the principal calls me. 784 00:31:07,692 --> 00:31:10,393 This is unbelievable. This is unacceptable! 785 00:31:10,395 --> 00:31:13,329 Look, dad, I'm sorry. I... I-I... - You're sorry? 786 00:31:13,331 --> 00:31:15,398 What are you sorry for? 787 00:31:15,400 --> 00:31:18,067 You're the only one making any sense around here. 788 00:31:18,069 --> 00:31:20,770 Some scum cop harasses a 17-year-old girl, 789 00:31:20,772 --> 00:31:22,838 and nobody does anything about it except you. 790 00:31:22,840 --> 00:31:26,142 You stepped up, did the right thing. 791 00:31:26,144 --> 00:31:28,644 I'm really glad you feel that way, dad. 792 00:31:28,646 --> 00:31:29,845 (Chuckles) Really glad. 793 00:31:29,847 --> 00:31:31,847 I bet you're proud to be with a man 794 00:31:31,849 --> 00:31:33,582 who knows how to stand up for what's right. 795 00:31:33,584 --> 00:31:35,317 I am... very. 796 00:31:35,319 --> 00:31:37,920 You know, I have always hated these uptight, 797 00:31:37,922 --> 00:31:39,588 stuck up Connecticut types. 798 00:31:39,590 --> 00:31:41,991 It was your mother who made us move here, you know? 799 00:31:41,993 --> 00:31:44,827 But now... we can get out of this town for good. 800 00:31:44,829 --> 00:31:47,296 What do you mean? 801 00:31:47,298 --> 00:31:49,531 I mean, I've been wanting to move to Laguna full-time. 802 00:31:49,533 --> 00:31:51,333 The only thing stopping me was you being in school. 803 00:31:51,335 --> 00:31:53,202 But now that that's apparently done, 804 00:31:53,204 --> 00:31:54,703 we can move to California. 805 00:31:54,705 --> 00:31:57,639 - Yeah, I don't know, dad. - What do you mean, you don't know? 806 00:31:57,641 --> 00:31:59,641 Come on. There's surf, there's sunshine, 807 00:31:59,643 --> 00:32:01,877 convertibles... 808 00:32:01,879 --> 00:32:03,011 Carrie can come visit. 809 00:32:03,013 --> 00:32:04,913 It's a done deal, Sebastian. 810 00:32:04,915 --> 00:32:07,049 You're coming. 811 00:32:10,720 --> 00:32:12,688 (Indistinct conversations, silverware clinking) 812 00:32:12,690 --> 00:32:15,657 (Door bell jingling) 813 00:32:24,167 --> 00:32:26,368 - Hey. - Hey. 814 00:32:26,370 --> 00:32:27,903 Can I sit down? 815 00:32:27,905 --> 00:32:30,238 Sure. 816 00:32:35,778 --> 00:32:38,647 I just wanted to apologize. 817 00:32:38,649 --> 00:32:40,782 Really, I couldn't be happier that you got into Harvard. 818 00:32:40,784 --> 00:32:43,251 And I never meant for you to know 819 00:32:43,253 --> 00:32:46,655 that I didn't apply so that you can get in. 820 00:32:46,657 --> 00:32:48,256 And yet you told me. 821 00:32:48,258 --> 00:32:50,392 You were just so patronizing. 822 00:32:50,394 --> 00:32:53,194 You were making all these sad clucking noises 823 00:32:53,196 --> 00:32:54,996 and... and acting like you were better than me. 824 00:32:54,998 --> 00:32:58,433 When clearly you think you're better than me... 825 00:32:58,435 --> 00:32:59,834 and more qualified. 826 00:32:59,836 --> 00:33:04,639 I guess I just didn't care about Harvard as much as you do. 827 00:33:04,641 --> 00:33:06,207 I'm not even sure it's my first choice, 828 00:33:06,209 --> 00:33:08,443 so I thought I'd give it to you. 829 00:33:08,445 --> 00:33:10,311 See... 830 00:33:10,313 --> 00:33:13,548 even saying it that way... 831 00:33:13,550 --> 00:33:15,450 If you weren't even sure it was your first choice, 832 00:33:15,452 --> 00:33:18,086 then why didn't you just tell me that... 833 00:33:18,088 --> 00:33:20,688 That you decided not to apply early... 834 00:33:20,690 --> 00:33:23,524 Instead of making me feel like you gave me Harvard? 835 00:33:23,526 --> 00:33:25,193 Because I did. 836 00:33:25,195 --> 00:33:27,862 (Chuckles) 837 00:33:27,864 --> 00:33:29,497 Well, the fact that you felt 838 00:33:29,499 --> 00:33:32,834 I wouldn't be able to get in on my own... 839 00:33:32,836 --> 00:33:36,070 only makes me think... 840 00:33:36,072 --> 00:33:38,740 you don't think very highly of me. 841 00:33:38,742 --> 00:33:42,443 I don't know. 842 00:33:42,445 --> 00:33:44,746 Maybe I'm just tired of your obsessiveness. 843 00:33:44,748 --> 00:33:46,380 It's in everything you do. 844 00:33:46,382 --> 00:33:49,317 Homecoming, our relationship, getting into Harvard... 845 00:33:49,319 --> 00:33:51,252 it's just... too much. 846 00:33:51,254 --> 00:33:56,791 You used to think my determination was cute. 847 00:34:00,562 --> 00:34:02,630 Do you not love me anymore? 848 00:34:02,632 --> 00:34:03,731 Maybe I'm just exhausted 849 00:34:03,733 --> 00:34:06,000 from your endless need for competition... 850 00:34:07,436 --> 00:34:09,937 and I just don't care about Harvard as much as you do. 851 00:34:09,939 --> 00:34:12,807 But you know I do. 852 00:34:12,809 --> 00:34:16,444 And now you've tainted that, because now I'll always wonder 853 00:34:16,446 --> 00:34:18,979 if I got in for the wrong reasons. 854 00:34:21,383 --> 00:34:22,650 I'm sorry, Mouse. 855 00:34:22,652 --> 00:34:25,252 Me, too. 856 00:34:27,155 --> 00:34:29,924 - I guess I should... - Go? 857 00:34:29,926 --> 00:34:32,726 Yeah, I think you should. 858 00:34:38,099 --> 00:34:40,034 Merry Christmas. 859 00:34:40,036 --> 00:34:42,169 You, too. 860 00:34:47,008 --> 00:34:48,776 (Door opens, door bells jingle) 861 00:34:48,778 --> 00:34:51,211 How can I do this... 862 00:34:51,213 --> 00:34:53,847 when we're finally back together? 863 00:34:53,849 --> 00:34:56,884 How can I move across the country now? 864 00:34:56,886 --> 00:34:58,519 How can you not? 865 00:34:58,521 --> 00:35:01,555 Things are finally good between you and your dad. 866 00:35:01,557 --> 00:35:02,923 That's what you've always wanted. 867 00:35:02,925 --> 00:35:06,226 But I also want you... more than anything. 868 00:35:06,228 --> 00:35:08,495 We'll work it out. 869 00:35:08,497 --> 00:35:09,863 It's the modern age. 870 00:35:09,865 --> 00:35:12,900 There are phones and airplanes. 871 00:35:12,902 --> 00:35:15,335 We can write love letters to each other. 872 00:35:15,337 --> 00:35:16,703 It'll be romantic. 873 00:35:16,705 --> 00:35:19,539 I'll be, like, your Elizabeth Barrett Browning. 874 00:35:19,541 --> 00:35:22,442 Don't know who that is, but I like how you're thinking. 875 00:35:22,444 --> 00:35:23,777 We can make long distance work. 876 00:35:23,779 --> 00:35:24,945 Of course we can. 877 00:35:24,947 --> 00:35:26,646 I'll fly back all the time. 878 00:35:26,648 --> 00:35:29,015 I'll fly back so much, you'll get sick of me. 879 00:35:29,017 --> 00:35:30,383 You'll be thankful to ship me back 880 00:35:30,385 --> 00:35:32,452 to a house 3,000 Miles away. 881 00:35:32,454 --> 00:35:34,387 I doubt that. 882 00:35:35,556 --> 00:35:37,224 When's your flight? 883 00:35:37,226 --> 00:35:39,559 In a few hours. 884 00:35:43,264 --> 00:35:45,966 Listen... 885 00:35:45,968 --> 00:35:47,567 I refuse to say "Good-bye," 886 00:35:47,569 --> 00:35:49,269 because it's not good-bye. 887 00:35:49,271 --> 00:35:52,939 So let's just say something casual, like... 888 00:35:52,941 --> 00:35:55,508 "See ya," or "Later, dude." 889 00:35:55,510 --> 00:35:56,876 (Chuckles) 890 00:35:56,878 --> 00:35:58,912 I don't think I can call you "Dude" with a straight face. 891 00:35:58,914 --> 00:36:02,015 Well, then, how about "Adios, chiquita"? 892 00:36:02,017 --> 00:36:03,083 Mm. 893 00:36:03,085 --> 00:36:06,519 I like my first idea best... "See ya." 894 00:36:06,521 --> 00:36:09,522 It's poetic in its simplicity. 895 00:36:21,969 --> 00:36:25,438 See ya, Bradshaw. 896 00:36:25,440 --> 00:36:29,309 See ya, Kydd. 897 00:36:29,311 --> 00:36:32,345 (Sighs) 898 00:36:40,924 --> 00:36:43,592 Dorrit, can you pass me some more tinsel, please? 899 00:36:43,594 --> 00:36:46,662 You're, like, two steps away. Get it yourself. 900 00:36:46,664 --> 00:36:47,997 Walt... 901 00:36:47,999 --> 00:36:50,399 You now have an official Bradshaw stocking. 902 00:36:50,401 --> 00:36:52,234 Lucky you. Now Santa can bring you 903 00:36:52,236 --> 00:36:54,236 a useless collection of ballpoint pens... 904 00:36:54,238 --> 00:36:55,371 (Chuckles) And batteries. 905 00:36:55,373 --> 00:36:57,106 Hey, batteries are very useful. 906 00:36:57,108 --> 00:36:58,274 Just what everyone wants in a gift. 907 00:36:58,276 --> 00:37:01,310 (Chuckles) Mr. Bradshaw... 908 00:37:01,312 --> 00:37:04,947 Carrie... Dorrit, um, you guys have made me feel 909 00:37:04,949 --> 00:37:08,150 like a real part of the family. 910 00:37:08,152 --> 00:37:10,953 And... I don't know how I can ever thank you. 911 00:37:10,955 --> 00:37:12,721 I know how you can thank me. 912 00:37:12,723 --> 00:37:15,057 You can go out and get some cheesecake. 913 00:37:15,059 --> 00:37:16,325 That stupid show you were watching 914 00:37:16,327 --> 00:37:18,494 has made me think of nothing else. (Chuckles) 915 00:37:18,496 --> 00:37:20,229 I would love some cheesecake, too. 916 00:37:20,231 --> 00:37:21,997 Uh, okay. 917 00:37:21,999 --> 00:37:23,699 I can run to the grocery and see what they have. 918 00:37:23,701 --> 00:37:26,001 No, I'm not talking about Castlebury Cheesecake. 919 00:37:26,003 --> 00:37:28,704 I'm thinking about real New York Cheesecake. 920 00:37:28,706 --> 00:37:29,938 You know, from Junior's. 921 00:37:29,940 --> 00:37:32,040 Maybe you could head into the city and pick one up? 922 00:37:32,042 --> 00:37:33,976 - Now? - Sure. 923 00:37:33,978 --> 00:37:35,978 Don't you know someone in Manhattan... 924 00:37:35,980 --> 00:37:39,247 someone who maybe would love spending the holidays with you? 925 00:37:39,249 --> 00:37:41,516 Maybe your friend could go to Junior's with you, 926 00:37:41,518 --> 00:37:44,853 and if you don't happen to pick up the cheesecake, 927 00:37:44,855 --> 00:37:46,822 well, you know... that's okay, too. 928 00:37:46,824 --> 00:37:49,558 Yeah, I can make a trip into the city right now. 929 00:37:49,560 --> 00:37:52,093 (Man) You bet! Oh, jingle bells 930 00:37:52,095 --> 00:37:53,061 Thanks, Mr. Bradshaw. 931 00:37:53,063 --> 00:37:55,464 Jingle all the way 932 00:37:55,466 --> 00:37:58,433 (sighs) Mm. Merry Christmas. 933 00:37:58,435 --> 00:38:00,669 - Merry Christmas. - Merry Christmas, Walt. 934 00:38:00,671 --> 00:38:02,037 Merry Christmas. 935 00:38:02,039 --> 00:38:05,240 I know you were just trying to get him to see his boyfriend, 936 00:38:05,242 --> 00:38:07,342 but he'd better still bring back cheesecake. 937 00:38:07,344 --> 00:38:08,944 938 00:38:12,349 --> 00:38:15,183 (Man) Have yourself 939 00:38:15,185 --> 00:38:18,853 a merry little Christmas 940 00:38:18,855 --> 00:38:21,256 In "A Christmas Carol," scrooge has given up hope 941 00:38:21,258 --> 00:38:24,058 for happiness, for love, for good cheer. 942 00:38:24,060 --> 00:38:27,295 But despite his lack of belief, he's given a second chance... 943 00:38:27,297 --> 00:38:29,764 A do-over to change how he views the world. 944 00:38:29,766 --> 00:38:31,766 Will be out of sight 945 00:38:31,768 --> 00:38:34,836 Most of us aren't visited by different versions of ourselves 946 00:38:34,838 --> 00:38:37,438 so we can see the mistakes we've made. 947 00:38:37,440 --> 00:38:38,940 But if we're lucky, 948 00:38:38,942 --> 00:38:41,209 we can seize the chance to make the changes 949 00:38:41,211 --> 00:38:43,444 and make things better. 950 00:38:43,446 --> 00:38:45,446 (Telephone rings) A merry little Christmas 951 00:38:45,448 --> 00:38:49,884 make the yuletide gay 952 00:38:49,886 --> 00:38:50,985 Hello? 953 00:38:50,987 --> 00:38:54,856 Professor Chatwal? 954 00:38:54,858 --> 00:38:59,827 As in the Biochemistry Dean at Harvard Professor Chatwal? 955 00:39:04,600 --> 00:39:09,103 You personally shepherded my application through? 956 00:39:09,105 --> 00:39:11,005 This is the best day of my life! 957 00:39:11,007 --> 00:39:12,473 Happy golden days 958 00:39:12,475 --> 00:39:13,674 Of course. 959 00:39:13,676 --> 00:39:14,976 Of yore 960 00:39:14,978 --> 00:39:17,712 I can start pre-reading before I start in the fall. 961 00:39:17,714 --> 00:39:19,246 Faithful friends 962 00:39:19,248 --> 00:39:20,948 - I'm not gonna help... - (Strained voice) All right, three, come on. 963 00:39:20,950 --> 00:39:22,183 I'm gonna make you do it all by yourself. One... ugh! (Speaks indistinctly) 964 00:39:22,185 --> 00:39:23,751 - Two, three. - That was on two. 965 00:39:23,753 --> 00:39:27,221 Sometimes taking a chance can give us a second chance. 966 00:39:27,223 --> 00:39:29,156 967 00:39:29,158 --> 00:39:32,093 And sometimes we don't need a second chance... 968 00:39:32,095 --> 00:39:34,228 Thank you very much, darling. (Clinks) 969 00:39:34,230 --> 00:39:35,763 Oh, my God, you're like Mrs. Claus at the disco. 970 00:39:35,765 --> 00:39:36,997 (Laughter) 971 00:39:36,999 --> 00:39:38,666 We need a second family. 972 00:39:38,668 --> 00:39:39,967 (Clinking) 973 00:39:39,969 --> 00:39:43,470 - Merry Christmas. - Happy Christmas. 974 00:39:43,472 --> 00:39:45,506 Through the years 975 00:39:45,508 --> 00:39:48,509 And sometimes you get a second chance with your family. 976 00:39:48,511 --> 00:39:51,612 We all will be together 977 00:39:51,614 --> 00:39:56,984 if the fates allow 978 00:39:56,986 --> 00:40:00,154 hang a shining 979 00:40:00,156 --> 00:40:03,323 But what second chances always represent is hope... 980 00:40:03,325 --> 00:40:05,693 The hope that this time you'll get it right... 981 00:40:05,695 --> 00:40:07,694 (Telephone rings) I'll get it! 982 00:40:07,696 --> 00:40:08,996 No matter what the obstacle. 983 00:40:08,998 --> 00:40:12,433 - Hello? (Larissa) - Merry Christmas, darling. 984 00:40:12,435 --> 00:40:13,600 Oh, Larissa. 985 00:40:13,602 --> 00:40:15,602 You sound about as happy to hear from me 986 00:40:15,604 --> 00:40:18,539 - as my first ex-husband. - Sorry. 987 00:40:18,541 --> 00:40:20,807 I was just, um, expecting someone else. 988 00:40:20,809 --> 00:40:23,176 Merry Christmas. 989 00:40:23,178 --> 00:40:25,145 And you had multiple ex-husbands? 990 00:40:25,147 --> 00:40:27,047 And that's what annulments were invented for, Kitten. 991 00:40:27,049 --> 00:40:30,717 (Chuckles) Buck up. I have a glorious Christmas gift for you. 992 00:40:30,719 --> 00:40:33,387 I am publishing your first article in "Interview." 993 00:40:33,389 --> 00:40:35,631 Really? 994 00:40:35,751 --> 00:40:36,939 I don't joke about these things, my love. 995 00:40:37,059 --> 00:40:38,792 Your Bongo piece is terrific. 996 00:40:38,794 --> 00:40:41,595 (Chuckles) You and the hair God make quite a team. 997 00:40:41,597 --> 00:40:43,330 With his connections and your writing talent, 998 00:40:43,332 --> 00:40:45,298 you two are gonna rule Manhattan. 999 00:40:45,300 --> 00:40:47,167 (Chuckles) Thank you. 1000 00:40:47,169 --> 00:40:51,138 Thank... thank you so, so much, Larissa. 1001 00:40:51,140 --> 00:40:53,173 Merry Christmas, Carrie Bradshaw... 1002 00:40:53,175 --> 00:40:54,674 published journalist. 1003 00:40:54,676 --> 00:40:57,911 (Chuckles) Merry Christmas. (Receiver clatters) 1004 00:40:57,913 --> 00:40:59,546 1005 00:40:59,548 --> 00:41:01,181 So what's the good news? 1006 00:41:01,183 --> 00:41:03,383 Larissa is going to publish my article... 1007 00:41:03,385 --> 00:41:04,618 my first byline! 1008 00:41:04,620 --> 00:41:06,186 That's great! Oh! 1009 00:41:06,188 --> 00:41:07,787 - Congrats! - Congrats. 1010 00:41:07,789 --> 00:41:09,155 Oh, yes! 1011 00:41:09,157 --> 00:41:12,625 That's awesome. That is wonderful. 1012 00:41:12,627 --> 00:41:15,361 It's good to be a Bradshaw, right? 1013 00:41:15,481 --> 00:41:17,024 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 1014 00:41:17,074 --> 00:41:21,624 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.