Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,850 --> 00:00:02,274
Before there was sex,
2
00:00:02,394 --> 00:00:04,724
before there was the city,there was just me,
3
00:00:04,844 --> 00:00:07,478
Carrie... Carrie Bradshawfrom Castlebury, Connecticut.
4
00:00:07,480 --> 00:00:09,280
Our relationship never stood
a chance
5
00:00:09,282 --> 00:00:11,249
since you never stopped
comparing it to your old one.
6
00:00:11,251 --> 00:00:13,211
Are you regretting breaking
up with Weaver?
7
00:00:13,331 --> 00:00:13,826
No.
8
00:00:13,946 --> 00:00:15,920
- I'm sorry it didn't work out.
- I'm pregnant.
9
00:00:15,922 --> 00:00:17,855
Well, is it mine?
10
00:00:17,857 --> 00:00:19,791
- Maggie, I'm engaged.
- So I'm just on my own?
11
00:00:19,793 --> 00:00:20,958
I don't know what else
to tell you.
12
00:00:20,960 --> 00:00:22,026
(Voice breaking)
What am I gonna do?
13
00:00:22,028 --> 00:00:23,427
You're gonna stay here tonight.
14
00:00:23,429 --> 00:00:25,530
When you wake up, we'll figure
out what your choices are.
15
00:00:25,532 --> 00:00:27,965
I'll be here for you.
I'll help however I can.
16
00:00:27,967 --> 00:00:31,502
I'm happy I took the leap
towards Sebastian,
17
00:00:31,504 --> 00:00:33,571
even if my heart
is in a million pieces.
18
00:00:33,691 --> 00:00:35,983
The Carrie Diaries 02x07
I Heard A Rumor Originally Aired on December 13, 2013
19
00:00:37,960 --> 00:00:41,028
(Carrie) Joseph Conrad oncesaid that gossip was something
20
00:00:41,030 --> 00:00:42,696
that no one claims to like,
21
00:00:42,698 --> 00:00:44,698
but everybody enjoys.
22
00:00:44,700 --> 00:00:47,868
And that seemed to be perfectlytrue in New York City,
23
00:00:47,870 --> 00:00:49,670
where there aremore daily tabloids
24
00:00:49,672 --> 00:00:52,106
than Ray's Original Pizzas.
25
00:00:52,108 --> 00:00:55,676
And if I was honest,I really enjoyed it.
26
00:00:55,678 --> 00:00:57,544
Would I lie to you?
27
00:00:57,546 --> 00:01:00,647
Right until I read somethingabout me.
28
00:01:03,152 --> 00:01:04,818
(Eurythmics)
Now I would say something
29
00:01:04,820 --> 00:01:07,454
"When Adam Weaver,
the wunderkind playwright,
30
00:01:07,456 --> 00:01:09,923
was asked what his next opus
was based on,
31
00:01:09,925 --> 00:01:13,894
he succinctly said,
a play about my ex,
32
00:01:13,896 --> 00:01:18,632
a diminutive, suburbanoseur
who I broke up with."
33
00:01:18,634 --> 00:01:19,766
Ouch.
34
00:01:19,768 --> 00:01:22,035
It sounds even worse
when it's read out loud.
35
00:01:22,037 --> 00:01:24,705
Why would Weaver do this to me?
36
00:01:24,707 --> 00:01:26,273
He called me small.
37
00:01:26,275 --> 00:01:27,641
Tiny, really,
38
00:01:27,643 --> 00:01:30,343
and a phony. I'd be most
pissed off about "suburban."
39
00:01:30,345 --> 00:01:32,879
That's the kiss of death
in Manhattan literary circles.
40
00:01:32,881 --> 00:01:35,315
And P.S....
I broke up with him.
41
00:01:35,317 --> 00:01:38,552
I mean, don't these gossip rags
fact-check?
42
00:01:38,554 --> 00:01:40,754
You should call them
and tell them what's what.
43
00:01:40,756 --> 00:01:42,189
I should.
44
00:01:42,391 --> 00:01:44,624
Except then you'd have to
out yourself
45
00:01:44,626 --> 00:01:46,760
as a diminutive,
suburban poseur.
46
00:01:46,762 --> 00:01:48,728
Then I shouldn't.
47
00:01:48,730 --> 00:01:50,663
(Receiver clatters)
48
00:01:50,665 --> 00:01:52,665
I always dreamed that one day
49
00:01:52,667 --> 00:01:54,434
the literary world
would be talking about me,
50
00:01:54,436 --> 00:01:56,436
but I figured it would be
because they loved
51
00:01:56,438 --> 00:02:00,740
my insightful, provocative,
and well-reviewed novella.
52
00:02:00,742 --> 00:02:03,009
Well, some of your dream
is coming true.
53
00:02:03,011 --> 00:02:06,579
Buck up. You're nobody until
somebody is talking about you.
54
00:02:06,581 --> 00:02:08,948
(Singsongy)
I come bearing gifts!
55
00:02:08,950 --> 00:02:10,283
Well, maybe this will
cheer me up.
56
00:02:10,285 --> 00:02:12,352
Doubtful. When Larissa
says "gifts,"
57
00:02:12,354 --> 00:02:14,620
she usually means
menial, horrible tasks
58
00:02:14,622 --> 00:02:17,423
that will be given to us.
Beep-y things for everyone!
59
00:02:17,425 --> 00:02:19,592
Oh! We're getting pagers.
60
00:02:19,594 --> 00:02:22,528
That is so cool.
I've always wanted a beeper.
61
00:02:22,530 --> 00:02:24,931
It's so "St. Elsewhere,"
being on call, being important.
62
00:02:24,933 --> 00:02:26,365
(Scoffs) Don't kid yourself.
63
00:02:26,367 --> 00:02:28,601
Now we're going to be tied to
Andy like one of his lap dogs.
64
00:02:28,603 --> 00:02:30,937
Scratch that. His dogs
are treated better than this.
65
00:02:30,939 --> 00:02:33,339
Be lucky you're just an intern
and won't get one.
66
00:02:33,341 --> 00:02:38,544
Now Andy expects you all
to be on call 24-slash-7.
67
00:02:38,546 --> 00:02:41,714
- I'm not getting paid enough for this.
- Oh, don't be grumpy.
68
00:02:41,716 --> 00:02:43,482
Oh, and everybody who calls here
for you
69
00:02:43,484 --> 00:02:44,917
will be given
your beeper number
70
00:02:44,919 --> 00:02:47,053
so they can reach you
immediamente.
71
00:02:47,055 --> 00:02:50,156
Oh, God. What's next?
Cellular phones for everyone?
72
00:02:50,158 --> 00:02:52,992
Don't be ridiculous.
That will never happen.
73
00:02:54,961 --> 00:02:56,228
For me?
74
00:02:56,230 --> 00:02:58,531
You, my little lilliputian,
have arrived.
75
00:02:58,533 --> 00:03:01,367
Oh. So you heard about
the "Page Six" piece.
76
00:03:01,369 --> 00:03:02,802
You're getting a pager,
aren't you?
77
00:03:02,804 --> 00:03:04,804
What he said isn't even true.
78
00:03:04,806 --> 00:03:06,272
Not that that matters.
79
00:03:06,274 --> 00:03:07,540
Once a rumor is out there,
80
00:03:07,542 --> 00:03:09,909
that's the only thing
people will believe.
81
00:03:13,847 --> 00:03:17,016
(Indistinct conversations)
82
00:03:20,320 --> 00:03:22,187
(Chuckles) Well, well, well.
83
00:03:22,189 --> 00:03:24,823
Looks like the rumors are true.
84
00:03:24,825 --> 00:03:26,258
Don't believe everything
you hear.
85
00:03:26,260 --> 00:03:28,193
Oh, I don't,
but I also have eyes,
86
00:03:28,195 --> 00:03:30,262
and... you two
look awfully cozy.
87
00:03:30,264 --> 00:03:31,363
Butt out.
88
00:03:31,365 --> 00:03:33,432
Oh, you're still sour.
89
00:03:33,434 --> 00:03:34,866
I would assume snagging the Kydd
90
00:03:34,986 --> 00:03:36,483
would've put a spring
in your step.
91
00:03:36,603 --> 00:03:38,637
Yep, well, you know what
they say about assuming.
92
00:03:39,706 --> 00:03:42,207
I don't, and I don't...
really care.
93
00:03:42,209 --> 00:03:44,543
I wonder what Merry Carrie
would think.
94
00:03:44,545 --> 00:03:45,777
Although I'm guessing
she doesn't have much time
95
00:03:45,779 --> 00:03:47,012
for either of you these days,
96
00:03:47,014 --> 00:03:50,482
so busy
with her fancy Manhattan beau.
97
00:03:50,484 --> 00:03:52,150
Lay off, Donna, all right?
98
00:03:52,152 --> 00:03:54,386
Look at you,
being all protective.
99
00:03:54,388 --> 00:03:56,455
You always are when it comes
to your lady friends.
100
00:03:56,457 --> 00:03:58,190
It's sweet, really.
101
00:03:58,192 --> 00:04:00,993
Just wish it'd been
for an actual lady...
102
00:04:00,995 --> 00:04:01,927
Instead of her.
103
00:04:01,929 --> 00:04:05,130
I will take you...
and enjoy it.
104
00:04:05,132 --> 00:04:08,767
Don't be so touchy.
Got what you wanted, didn't you?
105
00:04:12,538 --> 00:04:15,273
Okay, we have to stop this.
106
00:04:15,275 --> 00:04:16,241
Stop what?
107
00:04:16,243 --> 00:04:17,476
This rumor that we're dating.
108
00:04:17,478 --> 00:04:18,977
I don't care what
those idiots think.
109
00:04:18,979 --> 00:04:20,612
I do.
110
00:04:20,614 --> 00:04:21,947
Not... not about Donna
111
00:04:21,949 --> 00:04:24,049
and all those beady
little eyes on us,
112
00:04:24,051 --> 00:04:25,917
but I-I care about Carrie.
113
00:04:25,919 --> 00:04:31,056
I got the feeling that
she was open to...
114
00:04:31,058 --> 00:04:34,292
I don't know...
maybe... talking,
115
00:04:34,294 --> 00:04:35,994
being friends again.
116
00:04:35,996 --> 00:04:39,097
Look... I didn't wanna
say anything to you
117
00:04:39,099 --> 00:04:41,299
because of everything
you're going through,
118
00:04:41,301 --> 00:04:44,402
but Carrie saw you the night
you slept at my house.
119
00:04:44,404 --> 00:04:47,472
What? How?
120
00:04:47,474 --> 00:04:50,208
I'm not sure.
I-I saw a car driving off,
121
00:04:50,210 --> 00:04:52,510
and when I opened the door,
my jacket was there...
122
00:04:52,512 --> 00:04:55,847
the one I gave her...
like she left it.
123
00:04:55,849 --> 00:04:57,282
Why would she do that?
124
00:04:57,284 --> 00:05:00,518
To... get rid
of the last reminder of me?
125
00:05:00,520 --> 00:05:02,687
I don't know. But in order
to explain to her
126
00:05:02,689 --> 00:05:03,988
why you were there...
127
00:05:03,990 --> 00:05:07,892
I would have to explain
what's going on with me.
128
00:05:07,894 --> 00:05:09,560
You ready to do that?
129
00:05:09,562 --> 00:05:11,596
No.
130
00:05:11,598 --> 00:05:16,601
I'm just gonna have to
figure out what I'm going to do.
131
00:05:16,603 --> 00:05:18,369
What am I gonna do?
132
00:05:18,371 --> 00:05:21,839
Whatever you decide,
I'm here, okay?
133
00:05:23,075 --> 00:05:26,277
(Door bells jingling)
134
00:05:28,447 --> 00:05:31,315
You wanna get a grilled cheese
and chili fries?
135
00:05:31,317 --> 00:05:33,284
We always get that.
136
00:05:33,286 --> 00:05:34,285
Milkshake?
137
00:05:34,287 --> 00:05:36,020
We could mix it up
and add banana.
138
00:05:36,022 --> 00:05:38,055
Nah.
139
00:05:38,057 --> 00:05:39,624
(Sighs)
140
00:05:39,626 --> 00:05:42,426
I'm not even hungry.
(Telephone ringing)
141
00:05:42,428 --> 00:05:44,161
Me either.
142
00:05:44,163 --> 00:05:46,197
We're in a food rut.
143
00:05:46,199 --> 00:05:48,566
Wanna work on our
college applications instead?
144
00:05:48,568 --> 00:05:51,135
Oh, my God.
145
00:05:51,137 --> 00:05:53,003
We are so boring!
146
00:05:53,005 --> 00:05:57,708
No. (Scoffs) No.
We're... (Chuckles)
147
00:05:57,710 --> 00:06:00,444
Totally and completely boring.
148
00:06:00,446 --> 00:06:03,214
- How did this happen?
- We're busy?
149
00:06:03,216 --> 00:06:06,750
Okay, mister, we have only been
dating eight months.
150
00:06:06,752 --> 00:06:08,352
This cannot be our lives...
151
00:06:08,354 --> 00:06:11,622
(Door opens, bells jingle) Eating
at the diner and homework.
152
00:06:11,624 --> 00:06:15,459
We need to add
some spice to our life.
153
00:06:15,461 --> 00:06:18,028
Let's do it in your car.
Stat!
154
00:06:18,030 --> 00:06:20,130
I have to get
to basketball practice.
155
00:06:21,733 --> 00:06:23,267
Right.
156
00:06:23,269 --> 00:06:25,002
Of course. I forgot.
157
00:06:25,004 --> 00:06:26,804
But after practice...
158
00:06:26,806 --> 00:06:28,472
I have S.A.T. prep.
159
00:06:29,541 --> 00:06:31,375
- We're doomed.
- Mouse...
160
00:06:31,377 --> 00:06:32,743
We'll be fine.
161
00:06:32,745 --> 00:06:35,913
No, we are going to better
than fine.
162
00:06:35,915 --> 00:06:39,283
We are going... to be hot!
163
00:06:39,285 --> 00:06:41,618
Hot, hot, hot.
164
00:06:42,654 --> 00:06:43,954
Just not tonight.
165
00:06:47,191 --> 00:06:48,659
(Pager beeping)
166
00:06:48,661 --> 00:06:50,060
- Not again.
- Larissa?
167
00:06:50,062 --> 00:06:51,662
Probably.
168
00:06:51,664 --> 00:06:54,097
Are you gonna call her back?
It could be an emergency.
169
00:06:54,099 --> 00:06:56,033
Oh, like the last call,
when I had to tell her
170
00:06:56,035 --> 00:06:57,734
where her tampons are?
Left drawer.
171
00:06:57,736 --> 00:06:59,302
Or the call before that
172
00:06:59,304 --> 00:07:02,172
for her condoms... right drawer.
Bennet said it.
173
00:07:02,174 --> 00:07:05,242
You know, these pagers...
they're like gilded handcuffs.
174
00:07:05,244 --> 00:07:07,577
Yeah. Bennet's pretty P.O.'d
about it.
175
00:07:07,579 --> 00:07:09,880
He just feels
really underappreciated
176
00:07:09,882 --> 00:07:11,114
at the magazine,
177
00:07:11,116 --> 00:07:12,549
and these beepers
are the last straw.
178
00:07:12,551 --> 00:07:14,885
Well, he's not gonna quit,
is he?
179
00:07:14,887 --> 00:07:16,720
He's threatening to.
180
00:07:16,722 --> 00:07:18,288
His other fantasy is to just
walk right up to Andy
181
00:07:18,290 --> 00:07:20,790
and give him an ultimatum...
promotion or bust.
182
00:07:20,792 --> 00:07:22,158
Well, from what I know
about Andy,
183
00:07:22,160 --> 00:07:23,526
that will not go well.
184
00:07:23,528 --> 00:07:25,061
That's what I'm worried about.
185
00:07:25,063 --> 00:07:26,129
When it comes to work,
186
00:07:26,131 --> 00:07:27,597
you shouldn't draw attention
to yourself
187
00:07:27,599 --> 00:07:29,099
except for the work, you know?
188
00:07:29,101 --> 00:07:31,501
Oh. With all this "Page Six"
drama I'm dealing with,
189
00:07:31,503 --> 00:07:32,669
I totally hear you.
190
00:07:32,671 --> 00:07:34,237
(Pager beeps)
191
00:07:34,713 --> 00:07:36,210
Larissa?
192
00:07:36,330 --> 00:07:38,441
I should probably call her.
193
00:07:38,443 --> 00:07:41,177
Maybe she can't find
her douche.
194
00:07:41,179 --> 00:07:42,712
Ew.
195
00:07:42,714 --> 00:07:46,249
(Indistinct conversations)
196
00:07:46,251 --> 00:07:47,884
Are you sure?
197
00:07:47,886 --> 00:07:49,486
Yeah. I am.
198
00:07:50,721 --> 00:07:53,957
(Exhales deeply)
I have decided to get...
199
00:07:53,959 --> 00:07:56,326
an abortion.
200
00:07:57,361 --> 00:07:59,896
Can you take me
to my appointment?
201
00:07:59,898 --> 00:08:01,331
I-it's totally cool
if you can't.
202
00:08:01,333 --> 00:08:03,633
Stop. I'm taking you.
203
00:08:05,869 --> 00:08:08,471
Always wanted a ride
in that car of yours.
204
00:08:10,040 --> 00:08:11,474
(Larissa) I've been trying
to reach you for ages.
205
00:08:11,476 --> 00:08:12,575
Where have you been?
206
00:08:12,577 --> 00:08:14,077
Uh, class.
207
00:08:14,079 --> 00:08:15,978
Oh, right.
I always forget that.
208
00:08:15,980 --> 00:08:18,481
When do you finish
at that place? This week?
209
00:08:18,483 --> 00:08:19,782
Um, I-it's November,
210
00:08:19,784 --> 00:08:22,018
so I'm... I'm pretty much here
until June.
211
00:08:22,020 --> 00:08:23,886
Is there something you needed?
212
00:08:23,888 --> 00:08:25,221
Uh, yes, yes.
213
00:08:25,223 --> 00:08:28,391
Tristan Cassidy called here
from "Page Six."
214
00:08:28,393 --> 00:08:30,159
He found out you dated Weaver
215
00:08:30,161 --> 00:08:31,827
and is fishing around,
trying to figure out if you are,
216
00:08:31,829 --> 00:08:34,196
and I quote...
217
00:08:34,198 --> 00:08:36,432
"The diminutive, suburban
poseur who got dumped."
218
00:08:36,434 --> 00:08:39,168
Oh, no.
"Oh, no" is right.
219
00:08:39,170 --> 00:08:41,937
I thought you said that all...
all press is good press,
220
00:08:41,939 --> 00:08:44,407
- even bad press.
- It is...
221
00:08:44,409 --> 00:08:46,008
(Lowered voice)
Until Andy's involved.
222
00:08:46,010 --> 00:08:47,109
He can be very touchy
223
00:08:47,111 --> 00:08:48,744
about how he and the magazine
are perceived.
224
00:08:48,746 --> 00:08:51,347
There can be no poseurs
in Andy's world.
225
00:08:51,349 --> 00:08:53,048
- So now what?
- So now...
226
00:08:53,050 --> 00:08:56,352
you either convince "Page Six"
the subject isn't you,
227
00:08:56,354 --> 00:08:57,953
or you face Andy's wrath.
228
00:09:09,041 --> 00:09:11,508
I cannot believe I'm here on
a Saturday, stuffing envelopes.
229
00:09:11,510 --> 00:09:12,776
I don't even make overtime.
230
00:09:12,778 --> 00:09:15,545
I don't even make any money.
I just make cappuccinos.
231
00:09:15,547 --> 00:09:16,780
Which are incredible.
232
00:09:16,782 --> 00:09:17,881
Well, I'm glad
you're enjoying them,
233
00:09:17,883 --> 00:09:20,450
because if I can't convince
Tristan Cassidy
234
00:09:20,452 --> 00:09:22,185
that I am not some poseur,
235
00:09:22,187 --> 00:09:23,987
then that's what I'll be making
for the rest of my life.
236
00:09:23,989 --> 00:09:25,355
Are you going to call him back?
237
00:09:25,357 --> 00:09:26,456
I don't know.
238
00:09:26,458 --> 00:09:27,991
I-I wish I could
talk to him directly, in person,
239
00:09:27,993 --> 00:09:29,092
so he could meet me
240
00:09:29,094 --> 00:09:31,194
and see that I am not the lies
Weaver made up.
241
00:09:31,196 --> 00:09:32,629
I think you should just ignore
the whole thing.
242
00:09:32,631 --> 00:09:34,231
Don't give the guy
more ammunition.
243
00:09:34,233 --> 00:09:35,932
I think you should
set the record straight.
244
00:09:35,934 --> 00:09:37,200
Tell him what's what.
245
00:09:37,202 --> 00:09:39,569
I think we should dump all these
envelopes into the river
246
00:09:39,571 --> 00:09:41,638
and tell Andy we're too good
to be stuffing envelopes
247
00:09:41,640 --> 00:09:43,406
on a weekend.
248
00:09:43,408 --> 00:09:45,375
What am I, the intern?
249
00:09:45,377 --> 00:09:46,576
No offense.
250
00:09:46,578 --> 00:09:48,511
Why do people always say
"No offense"
251
00:09:48,513 --> 00:09:50,146
right after
they've offended you?
252
00:09:50,148 --> 00:09:51,414
I work my butt off,
253
00:09:51,416 --> 00:09:53,683
and Andy won't even give me
a feature to write.
254
00:09:53,685 --> 00:09:56,353
Just blurbs and "Hot Bo?tes."
I want more.
255
00:09:56,355 --> 00:09:59,089
Who'd want more than hot butts?
256
00:09:59,091 --> 00:10:00,690
"Hot Bo?tes."
It means "Cool Restaurants."
257
00:10:00,692 --> 00:10:03,426
Which was really fun
for the first two years.
258
00:10:03,428 --> 00:10:04,894
But I wanna keep growing
in my job
259
00:10:04,896 --> 00:10:07,464
and not feel
so taken for granted.
260
00:10:07,466 --> 00:10:09,332
That's because Andy knows
he has you.
261
00:10:09,334 --> 00:10:10,800
A boss is like a man.
262
00:10:10,802 --> 00:10:12,535
Once he knows he's got you,
263
00:10:12,537 --> 00:10:15,104
it's like practically giving him
permission to ignore you.
264
00:10:15,106 --> 00:10:17,507
It's like my parents' marriage.
Sounds delightful. (Chuckles)
265
00:10:17,509 --> 00:10:19,209
Not that a man has ever
ignored me.
266
00:10:19,211 --> 00:10:21,744
But if he did,
I would have ten guys lined up
267
00:10:21,746 --> 00:10:23,947
so he would know
he's got competition.
268
00:10:23,949 --> 00:10:25,682
Or at least make it seem
that way.
269
00:10:25,684 --> 00:10:27,016
I think that might work.
270
00:10:27,018 --> 00:10:29,552
I'm just not exactly sure how
to get to these media guys.
271
00:10:29,554 --> 00:10:32,889
I tried cold calling once.
I never heard back from anyone.
272
00:10:32,891 --> 00:10:34,424
You have to meet them
on their field.
273
00:10:34,426 --> 00:10:35,692
Seem like an equal,
274
00:10:35,694 --> 00:10:38,227
and preferably holding alcohol.
275
00:10:38,229 --> 00:10:39,829
Like at the Paris party tonight.
276
00:10:39,831 --> 00:10:40,830
The what?
277
00:10:40,832 --> 00:10:41,931
The Paris party.
278
00:10:41,933 --> 00:10:43,332
Everyone who's invited
puts in 50 bucks,
279
00:10:43,334 --> 00:10:44,634
and at the end of the night,
280
00:10:44,636 --> 00:10:46,002
someone's name is pulled
from the hat,
281
00:10:46,004 --> 00:10:48,437
and that person gets to go
on a trip to Paris
282
00:10:48,439 --> 00:10:50,540
with a friend, all paid for.
283
00:10:50,542 --> 00:10:52,308
Oh. Awesome.
284
00:10:52,310 --> 00:10:54,043
I've always wanted
to go to Paris.
285
00:10:54,045 --> 00:10:55,745
How did I not know about this?
286
00:10:55,747 --> 00:10:58,915
Every fancy artist
and media type will be there.
287
00:10:58,917 --> 00:11:00,216
Well, no wonder
no one appreciates me.
288
00:11:00,218 --> 00:11:02,518
I don't even have my finger
on the social pulse.
289
00:11:02,520 --> 00:11:04,787
Lucky for you, I do.
290
00:11:04,789 --> 00:11:06,155
You wanna go?
291
00:11:06,157 --> 00:11:07,757
Seriously?
You can get us in?
292
00:11:07,759 --> 00:11:09,625
Will Tristan Cassidy be there?
293
00:11:09,627 --> 00:11:12,428
- I'm guessing.
- Oh, well, then I am there.
294
00:11:12,430 --> 00:11:15,398
Well, then let's pack
our bags and get going.
295
00:11:15,400 --> 00:11:17,032
Do you think I should wear
a chapeau?
296
00:11:17,034 --> 00:11:19,235
I wanna look my best
when I get my reputation back.
297
00:11:19,237 --> 00:11:20,402
Mm.
298
00:11:20,404 --> 00:11:21,437
(Samantha) Mm.
299
00:11:21,439 --> 00:11:24,373
When you said
"Spice up our lives,"
300
00:11:24,375 --> 00:11:26,008
I did not think you meant food.
301
00:11:26,010 --> 00:11:27,643
Those tacos were intense.
302
00:11:27,645 --> 00:11:29,245
Oh, that was just phase one
303
00:11:29,247 --> 00:11:31,814
of project
Mucho Caliente Relaciones.
304
00:11:31,816 --> 00:11:34,483
What is this,
a secret military operation?
305
00:11:34,485 --> 00:11:37,486
Keeping our relationship hot
is serious business.
306
00:11:37,488 --> 00:11:40,623
Apparently, chili peppers
increase the libido.
307
00:11:40,625 --> 00:11:41,857
I researched it.
308
00:11:41,859 --> 00:11:43,058
But doesn't planning
all this stuff
309
00:11:43,060 --> 00:11:45,194
take the fun out of it,
makes it less spontaneous?
310
00:11:45,196 --> 00:11:46,862
Oh, I don't think
you'll feel that way
311
00:11:46,864 --> 00:11:50,532
when you see the surprise
I left you in your backpack.
312
00:11:51,768 --> 00:11:53,535
(Chuckles) Not now.
313
00:11:53,537 --> 00:11:55,504
Later.
314
00:11:55,506 --> 00:11:58,841
Okay. Part of the fun of
this is the anticipation.
315
00:11:58,843 --> 00:12:03,712
I read that anticipation
is also an aphrodisiac.
316
00:12:03,714 --> 00:12:05,147
Well, I hope not too much
of one
317
00:12:05,149 --> 00:12:07,024
since I have to head
to basketball practice.
318
00:12:07,144 --> 00:12:08,151
(Chuckles)
319
00:12:08,271 --> 00:12:10,485
- See you at the game?
- I'll be there.
320
00:12:10,487 --> 00:12:14,289
In fact... I can't wait.
321
00:12:14,291 --> 00:12:15,958
See?
322
00:12:15,960 --> 00:12:18,026
Anticipation!
323
00:12:18,028 --> 00:12:20,395
Already making me feel sexy.
324
00:12:20,397 --> 00:12:22,831
Great.
Well, I'll see you later.
325
00:12:22,833 --> 00:12:24,766
Mm-hmm.
326
00:12:28,237 --> 00:12:29,738
Are you ready?
327
00:12:32,341 --> 00:12:36,144
I think so. I just can't
seem to open the door.
328
00:12:36,146 --> 00:12:38,747
There's no rush.
329
00:12:40,650 --> 00:12:44,219
You know, I've always
wanted to be a mom.
330
00:12:46,455 --> 00:12:48,423
Have a family.
331
00:12:48,425 --> 00:12:50,492
You still can.
332
00:12:50,494 --> 00:12:53,461
This doesn't change that.
333
00:12:53,463 --> 00:12:56,664
It's all I've ever imagined,
being a mom.
334
00:12:59,368 --> 00:13:01,936
I'm not like Mouse and Carrie.
335
00:13:01,938 --> 00:13:04,339
I don't have
these... big dreams.
336
00:13:04,341 --> 00:13:06,975
This was my dream.
337
00:13:06,977 --> 00:13:10,812
Not like this, but one day.
338
00:13:13,069 --> 00:13:15,984
And here I am, destroying it.
339
00:13:15,986 --> 00:13:18,086
You don't have to do this.
340
00:13:18,088 --> 00:13:19,687
What are my options?
Raise a kid by myself?
341
00:13:19,689 --> 00:13:21,456
Nobody does that.
342
00:13:21,458 --> 00:13:22,523
Adoption?
343
00:13:22,525 --> 00:13:25,326
Or... your parents
can help you...
344
00:13:25,328 --> 00:13:27,228
No. They would kill me
if they found out.
345
00:13:27,230 --> 00:13:30,531
They can never know,
Sebastian... never.
346
00:13:30,533 --> 00:13:32,967
(Sighs)
347
00:13:40,075 --> 00:13:43,277
(Crying)
348
00:13:48,050 --> 00:13:49,584
I'm so scared.
349
00:13:49,586 --> 00:13:51,018
I'm getting you out of here.
350
00:13:51,020 --> 00:13:53,454
- No, my appointment.
- Not today.
351
00:13:53,456 --> 00:13:55,056
You can't rush this decision.
352
00:13:55,058 --> 00:13:58,059
It's not like I have
a lot of time on this.
353
00:13:58,061 --> 00:13:59,293
I know.
354
00:13:59,295 --> 00:14:01,162
But it can wait a day or two.
355
00:14:01,164 --> 00:14:04,632
I just don't want you to make
a decision you're gonna regret.
356
00:14:08,484 --> 00:14:09,642
Me either.
357
00:14:12,941 --> 00:14:15,142
Do you want me
to take you home?
358
00:14:15,144 --> 00:14:17,645
Can we just drive for a little?
359
00:14:17,647 --> 00:14:19,914
Yeah, sure.
360
00:14:26,621 --> 00:14:29,189
Hey, West.
You got those pages
361
00:14:29,191 --> 00:14:30,557
coach gave us
for the flex offense?
362
00:14:30,559 --> 00:14:31,592
Yeah, sure do.
363
00:14:31,594 --> 00:14:32,760
Awesome.
364
00:14:32,762 --> 00:14:35,162
Can't believe he gave us
all these new plays
365
00:14:35,164 --> 00:14:36,964
right before
our first conference game.
366
00:14:36,966 --> 00:14:39,600
That's why we're doing
these additional practices.
367
00:14:39,602 --> 00:14:41,835
And don't worry. I think it'd be
a cool thing to add to our game.
368
00:14:41,837 --> 00:14:44,505
Mix things up a bit. Says the
guy with a photographic memory.
369
00:14:44,507 --> 00:14:48,008
Faith, Pendleton.
We'll make it work.
370
00:14:49,511 --> 00:14:51,211
All right, see you out there.
371
00:14:59,854 --> 00:15:01,421
Boobs.
372
00:15:01,423 --> 00:15:03,624
(Nouvelle Vague)
When I'm with you, baby
373
00:15:03,626 --> 00:15:05,192
I go out of my head
374
00:15:05,194 --> 00:15:07,227
I just can't get enough
375
00:15:07,229 --> 00:15:08,962
I just can't get enough
376
00:15:08,964 --> 00:15:11,632
377
00:15:11,634 --> 00:15:13,667
This is so exciting.
378
00:15:13,669 --> 00:15:15,168
I just can't get enough
379
00:15:15,170 --> 00:15:16,870
Oh, we're not going in
that way.
380
00:15:16,872 --> 00:15:18,171
Huh?
381
00:15:18,173 --> 00:15:19,506
We're going in this way.
382
00:15:19,508 --> 00:15:21,208
383
00:15:21,210 --> 00:15:25,579
and I just can't seem
to get enough
384
00:15:25,581 --> 00:15:27,181
385
00:15:31,119 --> 00:15:33,653
I thought you knew people.
386
00:15:33,655 --> 00:15:35,989
I do. Alvaro, the busboy.
387
00:15:35,991 --> 00:15:38,758
Hey!
Gracias, Alvaro!
388
00:15:39,894 --> 00:15:41,361
?C?mo est? su ni?a?
389
00:15:41,363 --> 00:15:44,497
Bien, bien, se?orita Samantha.
You are such a sweet girl.
390
00:15:44,499 --> 00:15:46,666
We worked together
a few months back.
391
00:15:46,668 --> 00:15:49,302
He only busboys the best events.
Mm-hmm.
392
00:15:49,304 --> 00:15:51,304
This is terrible idea.
Carrie, you're just going to
393
00:15:51,306 --> 00:15:53,106
add fuel to the story
by addressing it.
394
00:15:53,108 --> 00:15:55,508
And, Bennet, just let your work
be the thing people notice.
395
00:15:55,510 --> 00:15:57,377
You don't need to be
running around a party
396
00:15:57,379 --> 00:15:58,978
like a peacock
asking for attention.
397
00:15:58,980 --> 00:16:00,447
Are you insane?
398
00:16:00,449 --> 00:16:02,615
In order to get ahead,
you need to not just work,
399
00:16:02,617 --> 00:16:04,651
but work it. And, Carrie,
400
00:16:04,653 --> 00:16:05,885
if you don't destroy the idea
401
00:16:05,887 --> 00:16:07,287
that you're some
unimportant poseur,
402
00:16:07,289 --> 00:16:08,721
that rumor will become
the truth
403
00:16:08,723 --> 00:16:10,223
before you even know
what hit you.
404
00:16:10,225 --> 00:16:11,991
Now there is a free trip
405
00:16:11,993 --> 00:16:13,660
to Paris out there
just waiting for us,
406
00:16:13,662 --> 00:16:17,078
not to mention free booze
and some canap?.
407
00:16:17,080 --> 00:16:18,480
So pick up a tray...
408
00:16:18,482 --> 00:16:20,882
And get out there.
409
00:16:20,884 --> 00:16:23,818
Come on. Let's go!
410
00:16:23,820 --> 00:16:25,487
411
00:16:25,489 --> 00:16:29,390
Samantha was right. I hadto face these rumors head-on,
412
00:16:29,392 --> 00:16:31,693
and the peoplewho had written them.
413
00:16:31,695 --> 00:16:33,294
(Indistinct conversations)
414
00:16:33,296 --> 00:16:37,398
And I just can't seem
to get enough
415
00:16:37,400 --> 00:16:38,766
416
00:16:38,768 --> 00:16:40,368
I just didn't expect to beface-to-face
417
00:16:40,370 --> 00:16:44,105
with the manwho had started them.
418
00:16:49,875 --> 00:16:52,209
- You okay with that tray?
- Yeah.
419
00:16:52,211 --> 00:16:54,912
Sure. I, uh...
Couldn't find the bar,
420
00:16:54,914 --> 00:16:56,413
so I just grabbed this.
421
00:16:56,415 --> 00:16:58,997
(1933's "Signal To The Heart"playing)
422
00:16:59,117 --> 00:17:00,884
Can never have
too much champagne, right?
423
00:17:00,886 --> 00:17:02,152
- Yeah.
- And I-I'm here
424
00:17:02,154 --> 00:17:04,555
with people, so...
They're thirsty, too.
425
00:17:04,557 --> 00:17:06,790
Sure. You mind if I...
426
00:17:06,792 --> 00:17:08,058
No, not at all.
427
00:17:08,060 --> 00:17:10,694
Yeah, you know, I think
I might have one, too, now.
428
00:17:10,696 --> 00:17:11,795
(Indistinct conversations)
429
00:17:11,797 --> 00:17:14,331
430
00:17:14,333 --> 00:17:16,300
So how is everything?
431
00:17:16,302 --> 00:17:19,503
It's good.
Yeah, it's good.
432
00:17:19,505 --> 00:17:20,938
You?
433
00:17:20,940 --> 00:17:22,229
Working on my new play,
434
00:17:22,349 --> 00:17:24,012
and "Strange Angels" is...
Is in rehearsals.
435
00:17:24,377 --> 00:17:25,543
We open in about a month.
436
00:17:25,545 --> 00:17:27,511
Oh, and we got, uh,
Andrew McCarthy for the lead.
437
00:17:27,513 --> 00:17:29,980
That's amazing. (Chuckles)
438
00:17:29,982 --> 00:17:31,015
You hadn't heard?
439
00:17:31,017 --> 00:17:34,952
Nope. I've been busy
with stuff.
440
00:17:34,954 --> 00:17:36,520
Oh, well, I'll let you go.
441
00:17:36,522 --> 00:17:37,621
I know you've got
a tray of drinks
442
00:17:37,623 --> 00:17:40,457
to hand out to your...
people. (Chuckles)
443
00:17:40,459 --> 00:17:42,926
Yep. Sure do.
444
00:17:42,928 --> 00:17:45,496
It was great seeing you,
Carrie.
445
00:17:45,498 --> 00:17:47,765
Yeah, you, too.
446
00:17:47,767 --> 00:17:49,767
447
00:17:53,973 --> 00:17:56,807
I am on record saying
this whole thing is a bad idea.
448
00:17:56,809 --> 00:17:58,842
Oh, my God.
There's Tristan Cassidy.
449
00:17:58,844 --> 00:18:00,077
Should I go talk to him?
450
00:18:00,079 --> 00:18:01,211
- No!
- Yes!
451
00:18:01,213 --> 00:18:02,312
What would I say?
452
00:18:02,314 --> 00:18:03,547
- Tristan!
- I'm going.
453
00:18:03,549 --> 00:18:04,548
You...
454
00:18:04,550 --> 00:18:06,183
Tristan! Yoo-hoo!
455
00:18:06,185 --> 00:18:08,252
Tristan, darling.
456
00:18:08,254 --> 00:18:11,168
(Kisses) So good to see you.
457
00:18:11,288 --> 00:18:12,756
You may not remember me,
458
00:18:12,758 --> 00:18:14,825
but we met a few weeks ago
at Odeon.
459
00:18:14,827 --> 00:18:15,993
It was a long night.
460
00:18:15,995 --> 00:18:18,429
Right, right, of course.
461
00:18:18,431 --> 00:18:20,297
Oh, and you remember
462
00:18:20,299 --> 00:18:21,832
my friend Bennet
from "Interview."
463
00:18:21,834 --> 00:18:23,000
Sure. Sure.
464
00:18:23,002 --> 00:18:25,035
Bennet Wilcox,
and this is Walt.
465
00:18:25,037 --> 00:18:26,703
Hey.
466
00:18:26,705 --> 00:18:31,575
Darlings! Oh, mwah! Mwah!
How exciting! You're all here!
467
00:18:32,610 --> 00:18:34,845
You're Tristan Cassidy.
468
00:18:34,847 --> 00:18:36,546
Yes, I am.
469
00:18:36,548 --> 00:18:37,481
Charmed.
470
00:18:37,483 --> 00:18:39,383
471
00:18:39,385 --> 00:18:41,718
Well, if you'll excuse me,
I'm gonna go get a drink.
472
00:18:41,720 --> 00:18:42,886
Mind if I join you?
473
00:18:42,888 --> 00:18:44,054
Not at all.
474
00:18:44,056 --> 00:18:46,089
- It's great seeing you again.
(Bennet) - You, too.
475
00:18:46,091 --> 00:18:48,158
476
00:18:48,160 --> 00:18:50,527
You didn't tell me
you know Tristan Cassidy.
477
00:18:50,529 --> 00:18:52,229
You didn't tell us
about this party.
478
00:18:52,231 --> 00:18:53,830
Oh, this is the hottest ticket
in town.
479
00:18:53,832 --> 00:18:56,466
I certainly wasn't gonna
waste it on you.
480
00:18:56,468 --> 00:18:57,768
Why?
481
00:18:57,770 --> 00:18:59,769
Because you're... you.
482
00:18:59,771 --> 00:19:01,738
And I always see you.
483
00:19:01,740 --> 00:19:04,708
But if you win the trip
to Paris, you must take me.
484
00:19:04,710 --> 00:19:05,976
I insist.
485
00:19:05,978 --> 00:19:07,711
(Chuckles) I would take Walt.
486
00:19:07,713 --> 00:19:11,548
Of course. So predictable.
But what isn't predictable
487
00:19:11,550 --> 00:19:13,783
is that you finagled
a ticket to this.
488
00:19:13,785 --> 00:19:14,985
Very impressed.
489
00:19:14,987 --> 00:19:17,187
Andy always worries
you don't have what it takes
490
00:19:17,189 --> 00:19:19,556
to get all access.
491
00:19:19,558 --> 00:19:21,958
A-Andy thinks that?
492
00:19:21,960 --> 00:19:23,193
(Indistinct conversations)
493
00:19:23,195 --> 00:19:25,929
Well, I... guess
Andy thinks wrong.
494
00:19:25,931 --> 00:19:27,464
Andy is never wrong.
495
00:19:27,466 --> 00:19:28,531
About Bennet, he is.
496
00:19:28,533 --> 00:19:30,934
He didn't just get us
into the party.
497
00:19:30,936 --> 00:19:32,802
He got Carrie and Samantha
in, too.
498
00:19:32,804 --> 00:19:35,338
Bennet's a big deal.
Big.
499
00:19:35,340 --> 00:19:36,506
In fact...
500
00:19:36,508 --> 00:19:39,242
Tristan was just over here
501
00:19:39,244 --> 00:19:41,477
discussing
Bennet's future plans.
502
00:19:41,479 --> 00:19:43,980
(Indistinct conversations)
503
00:19:43,982 --> 00:19:47,216
You wouldn't leave "Interview"
for him, would you?
504
00:19:47,218 --> 00:19:50,253
- I...
- They're talking.
505
00:19:52,690 --> 00:19:54,957
So..
506
00:19:54,959 --> 00:19:56,359
Did you like my surprise?
507
00:19:56,361 --> 00:19:58,928
I did. It was amazing.
508
00:19:58,930 --> 00:20:00,930
Were you shocked?
509
00:20:00,932 --> 00:20:04,067
Not really.
You know what I like.
510
00:20:04,069 --> 00:20:07,370
Yeah. I do.
511
00:20:07,372 --> 00:20:09,772
Although I wish I hadn't
eaten it before the game.
512
00:20:09,774 --> 00:20:11,040
My stomach hurts a little bit.
513
00:20:11,042 --> 00:20:12,475
What do you mean, ate it?
514
00:20:12,477 --> 00:20:14,343
The chocolate bar
you left in my bag.
515
00:20:14,345 --> 00:20:16,279
I didn't leave
a chocolate bar in your bag.
516
00:20:16,281 --> 00:20:18,180
- You didn't?
- No.
517
00:20:18,182 --> 00:20:20,917
I left you a surprise
in your notebook.
518
00:20:20,919 --> 00:20:22,585
Then where was
the chocolate bar from?
519
00:20:22,587 --> 00:20:23,819
That really doesn't matter.
520
00:20:23,821 --> 00:20:27,523
Did you see a picture
in your notebook?
521
00:20:27,525 --> 00:20:29,025
Didn't even look.
522
00:20:29,027 --> 00:20:30,726
Well...
523
00:20:30,728 --> 00:20:32,928
Look now!
524
00:20:35,365 --> 00:20:36,899
Oh, I remember.
525
00:20:36,901 --> 00:20:39,301
I bought that chocolate bar
a few weeks ago.
526
00:20:39,303 --> 00:20:42,338
I do not care about
that stupid chocolate bar.
527
00:20:45,909 --> 00:20:47,343
(Flipping pages)
528
00:20:47,345 --> 00:20:48,811
Do you see it?
529
00:20:48,813 --> 00:20:51,814
No. It must have fallen out
or something.
530
00:20:56,720 --> 00:20:57,920
Maybe it's in here.
531
00:20:57,922 --> 00:20:59,688
Hold this.
532
00:21:02,759 --> 00:21:03,859
It's not in here.
533
00:21:03,861 --> 00:21:05,227
Maybe if you told me
what it was...
534
00:21:05,229 --> 00:21:07,796
It was a picture of me...
535
00:21:08,898 --> 00:21:10,833
Topless.
536
00:21:10,835 --> 00:21:13,802
Oh, no way.
That's awesome.
537
00:21:13,804 --> 00:21:16,472
You need to get focused, buddy.
538
00:21:16,474 --> 00:21:19,341
This is a serious problem
if the photo has gone missing.
539
00:21:19,343 --> 00:21:21,210
Right, right, of course.
(Clears throat)
540
00:21:21,212 --> 00:21:22,611
You need to find that picture
541
00:21:22,613 --> 00:21:24,213
and make sure no one
figures out it's me.
542
00:21:24,215 --> 00:21:25,747
Won't they be able to tell
543
00:21:25,749 --> 00:21:28,150
when they see it's a picture
of... you?
544
00:21:28,152 --> 00:21:31,720
It's just my boobs,
not my face.
545
00:21:31,722 --> 00:21:32,754
Why?
546
00:21:32,756 --> 00:21:34,222
For this very reason!
547
00:21:34,224 --> 00:21:36,191
You need to trace your steps
548
00:21:36,193 --> 00:21:38,093
so we can figure this out.
549
00:21:38,095 --> 00:21:39,661
Where were you last?
550
00:21:39,663 --> 00:21:41,263
The locker room.
551
00:21:41,265 --> 00:21:44,232
(Whispers) No.
552
00:21:44,234 --> 00:21:46,535
(Normal voice) No! No!
553
00:21:46,537 --> 00:21:47,569
I'm on it, I'm on it.
554
00:21:47,571 --> 00:21:51,406
(Gasping)
555
00:21:51,408 --> 00:21:52,474
Boys, boys, boys,
556
00:21:52,476 --> 00:21:55,143
how could you ever think
these were mine?
557
00:21:55,145 --> 00:21:57,579
Way too small.
They're perky, though.
558
00:21:57,581 --> 00:21:59,347
What you looking at?
559
00:21:59,349 --> 00:22:00,615
Fun bags.
560
00:22:00,617 --> 00:22:02,884
Sweet. Whose?
561
00:22:02,886 --> 00:22:05,220
That's what we're trying
to figure out. Wanna see?
562
00:22:05,222 --> 00:22:06,288
(Boys chuckle)
563
00:22:06,290 --> 00:22:08,223
Maybe one of the Jens?
564
00:22:08,225 --> 00:22:10,792
Eh, not them.
They're flat as pancakes.
565
00:22:10,794 --> 00:22:12,160
All right, boys.
566
00:22:12,162 --> 00:22:13,561
Game time.
567
00:22:13,563 --> 00:22:16,998
I wanna see some
heads-up ball out there.
568
00:22:17,000 --> 00:22:18,833
(Boy) Let's go, boys.
569
00:22:18,835 --> 00:22:20,668
(Indistinct conversations)
570
00:22:20,670 --> 00:22:22,704
You comin'?
Be right there.
571
00:22:29,979 --> 00:22:32,981
While West was relieved to knowhis crisis was over...
572
00:22:32,983 --> 00:22:34,149
(Horn honks)
573
00:22:34,151 --> 00:22:36,217
I was still tryingto manage mine,
574
00:22:36,219 --> 00:22:39,587
and that meant getting answersfrom Weaver.
575
00:22:44,960 --> 00:22:46,227
We meet again.
576
00:22:46,229 --> 00:22:47,729
Yeah, well, it's not such
a big party,
577
00:22:47,731 --> 00:22:51,299
so it's probably inevitable.
And I wanted to talk to you.
578
00:22:51,301 --> 00:22:52,734
Well, I'm always happy
to see you.
579
00:22:52,736 --> 00:22:53,835
Mm-hmm, me, too.
580
00:22:53,837 --> 00:22:55,436
And I'm really glad
that you don't seem
581
00:22:55,438 --> 00:22:58,106
to have any, um,
hard feelings for...
582
00:22:58,108 --> 00:22:59,941
You know, the way we ended.
583
00:22:59,943 --> 00:23:03,544
I don't... at all.
It just didn't work out.
584
00:23:03,546 --> 00:23:06,280
So why did you say those things
about me to "Page Six"?
585
00:23:07,649 --> 00:23:08,850
Were you misquoted?
586
00:23:08,852 --> 00:23:10,051
Not at all.
587
00:23:10,053 --> 00:23:13,855
In fact, I was very careful
about the words I chose.
588
00:23:13,857 --> 00:23:16,023
I'm a wordsmith, after all.
589
00:23:16,025 --> 00:23:18,960
Well, then if you're not mad,
why did you say those things?
590
00:23:18,962 --> 00:23:21,128
In this city, everything is
about perception.
591
00:23:21,130 --> 00:23:23,831
Who was the Victor
and who was the vanquished?
592
00:23:23,833 --> 00:23:26,233
And in order for me
to come out on top,
593
00:23:26,235 --> 00:23:28,969
you had to take the hit.
594
00:23:28,971 --> 00:23:30,004
It wasn't personal.
595
00:23:30,006 --> 00:23:31,305
You can't be serious.
596
00:23:31,307 --> 00:23:33,274
I mean, we were
in a relationship...
597
00:23:33,276 --> 00:23:36,510
an intimate one,
and I-I cared about you.
598
00:23:36,512 --> 00:23:38,479
You cared about me?
599
00:23:39,347 --> 00:23:40,781
Is that why you broke up
with me
600
00:23:40,783 --> 00:23:43,050
and ran right back to that guy,
because you cared about me?
601
00:23:43,052 --> 00:23:44,418
It wasn't like that, really.
602
00:23:44,420 --> 00:23:47,555
603
00:23:47,557 --> 00:23:50,991
(Scoffs) You're just lucky
I didn't name you.
604
00:23:52,060 --> 00:23:53,227
But I can if you want.
605
00:23:53,229 --> 00:23:54,962
(Chuckles) I know
Tristan Cassidy's
606
00:23:54,964 --> 00:23:56,864
been sniffing around
for your name.
607
00:23:56,866 --> 00:24:01,335
And he is right over there.
608
00:24:01,337 --> 00:24:03,303
(Speaking indistinctly)
609
00:24:05,573 --> 00:24:08,509
Well, unlucky for you,
he's talking to my friends.
610
00:24:15,383 --> 00:24:17,317
(Indistinct conversations)
611
00:24:17,319 --> 00:24:18,986
Sorry to interrupt. Um...
612
00:24:18,988 --> 00:24:21,421
Would you like a hot story
on the wunderkind Adam Weaver?
613
00:24:21,423 --> 00:24:23,023
The story he gave you?
614
00:24:23,025 --> 00:24:26,260
Total lie. He...
he's pathological, really.
615
00:24:26,262 --> 00:24:29,396
Every girl dumps him because
he's a needy, insecure bastard.
616
00:24:29,398 --> 00:24:32,799
And he's no wunderkind
in the bedroom, either.
617
00:24:32,801 --> 00:24:36,003
Teeny-tiny. At least...
that's what I've heard.
618
00:24:36,005 --> 00:24:37,437
It's true.
619
00:24:37,439 --> 00:24:38,805
Can I quote you on that?
620
00:24:38,807 --> 00:24:39,973
Definitely.
621
00:24:39,975 --> 00:24:42,142
And you are?
622
00:24:42,144 --> 00:24:45,245
Katja Morningstar.
623
00:24:46,114 --> 00:24:47,581
One of his exes.
624
00:24:47,583 --> 00:24:50,350
(Pager beeps)
625
00:24:51,419 --> 00:24:52,619
Excuse me.
626
00:24:52,621 --> 00:24:53,787
Thank you for the story.
627
00:24:53,789 --> 00:24:56,456
Oh. My pleasure.
628
00:24:59,594 --> 00:25:01,027
(Coin drops)
629
00:25:01,029 --> 00:25:03,496
(Line clicks, dial tone)
630
00:25:03,498 --> 00:25:06,099
(Dials)
631
00:25:06,101 --> 00:25:08,101
(Telephone rings)
632
00:25:08,103 --> 00:25:09,135
Hello?
633
00:25:09,137 --> 00:25:10,403
Sebastian?
634
00:25:10,405 --> 00:25:11,838
Yeah, it's me.
635
00:25:11,840 --> 00:25:13,707
What's going on?
636
00:25:13,709 --> 00:25:15,975
Look, I-I'm sorry
to bother you,
637
00:25:15,977 --> 00:25:18,011
and I wouldn't call
unless it was important.
638
00:25:18,013 --> 00:25:20,280
It's Maggie.
She collapsed.
639
00:25:28,616 --> 00:25:29,816
Sebastian.
640
00:25:29,818 --> 00:25:31,518
What happened?
What... what's wrong with her?
641
00:25:31,520 --> 00:25:34,387
They don't know.
I was taking her home from...
642
00:25:34,389 --> 00:25:37,424
And she just collapsed.
They're running tests now.
643
00:25:37,426 --> 00:25:40,460
Well, I'm sorry it took so long.
There was traffic.
644
00:25:40,462 --> 00:25:42,162
Oh, I'm just grateful
you're here.
645
00:25:42,164 --> 00:25:43,797
I didn't know who else to call.
646
00:25:43,799 --> 00:25:45,298
(Telephone ringing in distance)
647
00:25:45,300 --> 00:25:46,966
You must hate
that I always lean on you.
648
00:25:46,968 --> 00:25:50,603
I don't hate that.
649
00:25:50,605 --> 00:25:53,806
(Woman speaking indistinctlyover P.A.)
650
00:25:53,808 --> 00:25:56,109
So where are her parents?
Did you call them?
651
00:25:56,111 --> 00:25:58,044
Maggie doesn't want them
to know she's here.
652
00:25:58,046 --> 00:25:59,579
What could possibly be going on
653
00:25:59,581 --> 00:26:01,481
that she doesn't want
her parents to know?
654
00:26:01,483 --> 00:26:04,984
I shouldn't say anything.
Maggie doesn't...
655
00:26:04,986 --> 00:26:06,352
I mean...
656
00:26:06,354 --> 00:26:07,553
(Inhales deeply)
657
00:26:07,555 --> 00:26:09,188
She's pregnant?
658
00:26:09,190 --> 00:26:12,058
(Woman speaking indistinctlyover P.A.)
659
00:26:12,060 --> 00:26:13,760
Is she pregnant?
660
00:26:15,729 --> 00:26:17,663
Look, Carrie,
661
00:26:17,665 --> 00:26:20,466
it's not mine. Carrie,
Carrie, it's Simon's.
662
00:26:20,468 --> 00:26:22,635
Wait. What?
663
00:26:22,637 --> 00:26:24,704
Maggie and I... we're not
anything but friends.
664
00:26:24,706 --> 00:26:26,339
She's just been going
through so much,
665
00:26:26,341 --> 00:26:28,307
and... and I wanted
to be there for her.
666
00:26:28,309 --> 00:26:32,578
So... you and Maggie
aren't... dating?
667
00:26:32,580 --> 00:26:33,746
No.
668
00:26:33,748 --> 00:26:35,548
Well, what about
when I came to your house
669
00:26:35,550 --> 00:26:38,050
with... with your jacket?
I...
670
00:26:38,052 --> 00:26:40,987
She was upset and needed
a place to crash. That's it.
671
00:26:41,922 --> 00:26:43,089
(Exhales)
672
00:26:43,091 --> 00:26:45,057
Why... why did you come
that night?
673
00:26:45,059 --> 00:26:47,393
I keep wondering.
674
00:26:47,395 --> 00:26:50,463
(Exhales)
675
00:26:50,465 --> 00:26:53,432
I just...
needed to see you...
676
00:26:56,536 --> 00:26:59,772
To tell you that I missed you.
677
00:26:59,774 --> 00:27:02,908
I miss you, too, so much...
678
00:27:04,044 --> 00:27:05,844
'Cause I love you.
679
00:27:12,352 --> 00:27:14,486
I love you, too.
680
00:27:16,690 --> 00:27:18,390
Bennet doesn't like to brag,
but I'm happy to.
681
00:27:18,392 --> 00:27:21,060
Tristan Cassidy of "Page Six"
682
00:27:21,062 --> 00:27:22,795
was just talking to him
about making a move,
683
00:27:22,797 --> 00:27:24,029
so if any of you
are interested...
684
00:27:24,031 --> 00:27:25,697
And you'd be crazy not to be...
685
00:27:25,699 --> 00:27:27,199
I would make one also.
686
00:27:27,201 --> 00:27:29,101
687
00:27:29,103 --> 00:27:30,302
Very excited.
688
00:27:30,304 --> 00:27:32,004
Can't wait to sit down
with you guys.
689
00:27:32,006 --> 00:27:33,438
Thank you.
690
00:27:34,340 --> 00:27:37,009
Wow! Look at you, Bennet.
691
00:27:37,011 --> 00:27:38,377
Working it.
692
00:27:38,379 --> 00:27:40,979
It wasn't me. It was Walt.
He was amazing.
693
00:27:40,981 --> 00:27:43,415
What happened to peacocks
are beneath you?
694
00:27:43,417 --> 00:27:45,917
I guess I just got angry.
695
00:27:45,919 --> 00:27:47,653
When Larissa was so surprised
to see you here,
696
00:27:47,655 --> 00:27:49,521
it made me realize
they don't appreciate you.
697
00:27:49,523 --> 00:27:52,791
And I realized...
I don't either.
698
00:27:52,793 --> 00:27:53,959
Of course you do.
699
00:27:53,961 --> 00:27:57,129
No, I was thinking
about when I first met you
700
00:27:57,131 --> 00:27:59,164
and how I couldn't even
believe I was meeting the guy
701
00:27:59,166 --> 00:28:01,900
who wrote my favorite column,
"Hot Bo?tes."
702
00:28:01,902 --> 00:28:05,871
It was so huge.
And I have to remember that.
703
00:28:05,873 --> 00:28:08,940
You're amazing, and I don't ever wanna take
you for granted. (Camera shutter clicking)
704
00:28:08,942 --> 00:28:11,243
God, I love you.
705
00:28:11,245 --> 00:28:13,011
Aw.
706
00:28:13,013 --> 00:28:15,614
And I love that you were
a peacock for me.
707
00:28:15,616 --> 00:28:18,049
It was so sexy seeing you
strut your stuff.
708
00:28:18,051 --> 00:28:19,217
(Both chuckle)
709
00:28:19,219 --> 00:28:21,419
(Camera shutter clicking)
710
00:28:21,421 --> 00:28:23,588
Okay, that's enough.
Now you're just making me sick,
711
00:28:23,590 --> 00:28:25,090
you're so happy.
712
00:28:26,992 --> 00:28:29,994
(Woman speaking indistinctlyover P.A.)
713
00:28:29,996 --> 00:28:32,831
Carrie.
What is going on?
714
00:28:32,833 --> 00:28:34,299
Where is my baby?
715
00:28:34,301 --> 00:28:36,468
Mrs. Landers...
Mr. Landers?
716
00:28:36,470 --> 00:28:37,836
I'm Sebastian Kydd.
717
00:28:37,838 --> 00:28:39,904
Are you the bastard who took
advantage of my daughter?
718
00:28:39,906 --> 00:28:42,674
I've heard the stories about you
and your no-good father,
719
00:28:42,676 --> 00:28:44,309
using your money
to buy people off.
720
00:28:44,311 --> 00:28:45,810
Well, you're not
gonna buy me off.
721
00:28:45,812 --> 00:28:47,550
Mr. Landers, please, if you could
just listen...
722
00:28:47,670 --> 00:28:48,441
Carrie, don't.
723
00:28:48,561 --> 00:28:51,249
You are a lowlife,
getting my daughter pregnant?
724
00:28:51,251 --> 00:28:52,850
Putting her life at risk?
725
00:28:52,852 --> 00:28:54,252
I'm gonna put my fist
through your face.
726
00:28:54,254 --> 00:28:56,654
Eddie, now is not the time.
We need to find the doctor.
727
00:28:56,656 --> 00:28:59,190
And keeping us in the dark just
so you can cover your own hide?
728
00:28:59,192 --> 00:29:01,592
It's a good thing one
of the nurses who works here
729
00:29:01,594 --> 00:29:03,327
is married to one of my guys
and called us,
730
00:29:03,329 --> 00:29:06,264
did the right thing,
you coward, little punk!
731
00:29:06,266 --> 00:29:07,865
Look, Mr. Landers, I-I know
we're all upset, okay,
732
00:29:07,867 --> 00:29:11,068
but if you could please,
just take a breath.
733
00:29:11,070 --> 00:29:14,672
I have an update. Okay,
these are Maggie's parents.
734
00:29:14,674 --> 00:29:16,440
I'm Eddie Landers,
Chief of Police.
735
00:29:16,442 --> 00:29:17,708
This is my wife Brenda.
736
00:29:17,710 --> 00:29:20,478
It appears your daughter
has an ectopic pregnancy.
737
00:29:20,480 --> 00:29:21,879
What is that?
738
00:29:21,881 --> 00:29:23,447
It means the pregnancy took
in her fallopian tube
739
00:29:23,449 --> 00:29:24,749
instead of in the uterus.
740
00:29:24,751 --> 00:29:26,951
- You can fix it, right?
- She's hemorrhaging,
741
00:29:26,953 --> 00:29:28,419
so we need to operate
immediately,
742
00:29:28,421 --> 00:29:31,155
and it's a pretty long
and invasive surgery.
743
00:29:31,157 --> 00:29:34,158
Until we see how much damage
there is, she's at risk.
744
00:29:34,160 --> 00:29:35,359
How much risk?
745
00:29:35,361 --> 00:29:36,627
Life-threatening.
746
00:29:36,629 --> 00:29:40,531
Oh, my God. My baby.
Can we go see her?
747
00:29:40,533 --> 00:29:42,266
We're prepping her now
for the O.R.,
748
00:29:42,268 --> 00:29:45,770
but, uh, Sally
can take you back.
749
00:29:59,384 --> 00:30:01,551
Why didn't you tell
Maggie's parents the truth,
750
00:30:01,553 --> 00:30:03,686
that you're not the father?
751
00:30:03,688 --> 00:30:06,256
'Cause it's not my story
to tell. It's Maggie's.
752
00:30:06,258 --> 00:30:08,758
But she's in surgery,
fighting for her life.
753
00:30:08,760 --> 00:30:10,159
And she wouldn't want
her parents,
754
00:30:10,161 --> 00:30:12,295
especially her dad, to know
she was involved with Simon.
755
00:30:12,297 --> 00:30:13,529
I promised her.
756
00:30:13,531 --> 00:30:16,099
Do you not understand
what people will think of you?
757
00:30:16,101 --> 00:30:17,500
I know.
758
00:30:17,502 --> 00:30:19,335
But it's not the truth.
759
00:30:19,337 --> 00:30:21,037
I can't stop the rumors,
Carrie.
760
00:30:21,039 --> 00:30:26,275
But you can. I mean, all you
have to do is be honest.
761
00:30:26,277 --> 00:30:28,311
How are we supposed
to be together
762
00:30:28,313 --> 00:30:31,180
if everyone thinks
you knocked up my best friend?
763
00:30:31,182 --> 00:30:32,782
It's not about us right now.
764
00:30:32,784 --> 00:30:34,751
It's about Maggie,
and she needs us.
765
00:30:34,753 --> 00:30:36,452
But what will people think?
766
00:30:36,454 --> 00:30:38,020
I don't give a damn
what people think,
767
00:30:38,022 --> 00:30:40,189
and neither should you.
768
00:30:55,472 --> 00:30:57,239
What took you so long?
769
00:30:57,241 --> 00:30:58,641
I've been playing
a basketball game.
770
00:30:58,643 --> 00:30:59,842
We won, by the way.
771
00:30:59,844 --> 00:31:01,143
I know. I was watching.
772
00:31:01,145 --> 00:31:02,745
So you know I did great
with eight rebounds.
773
00:31:02,747 --> 00:31:05,247
Did you get the picture or not?
774
00:31:05,249 --> 00:31:08,084
I did, and thank you.
775
00:31:09,419 --> 00:31:12,254
So no one saw it.
776
00:31:12,256 --> 00:31:13,289
What a relief.
777
00:31:13,291 --> 00:31:15,758
Well... not exactly.
(Clears throat)
778
00:31:15,760 --> 00:31:16,926
What do you mean?
779
00:31:16,928 --> 00:31:19,128
Some people might have seen it.
780
00:31:19,130 --> 00:31:21,196
How many?
781
00:31:21,198 --> 00:31:22,932
The whole team.
782
00:31:22,934 --> 00:31:24,633
(Gasps)
783
00:31:24,635 --> 00:31:27,803
(Whispers) I can't breathe.
(Gasps)
784
00:31:27,805 --> 00:31:30,172
I can't breathe. But no one
knew who it was. I promise.
785
00:31:30,174 --> 00:31:31,540
How do you know?
786
00:31:31,542 --> 00:31:33,008
Because everyone's
trying to guess who it was.
787
00:31:33,010 --> 00:31:34,143
Well, did they guess me?
788
00:31:34,145 --> 00:31:36,278
Nope.
Your name never came up.
789
00:31:36,280 --> 00:31:38,547
Are you sure?
790
00:31:38,549 --> 00:31:40,449
I need to hear exactly
what was said.
791
00:31:40,451 --> 00:31:42,151
I think Donna said something
792
00:31:42,153 --> 00:31:44,219
about how they were small
but very perky.
793
00:31:44,221 --> 00:31:47,723
Donna was there
in the locker room?
794
00:31:47,725 --> 00:31:49,291
She said my boobs were perky?
795
00:31:49,293 --> 00:31:52,027
And then they were like,
"maybe it was the Jens."
796
00:31:52,029 --> 00:31:54,029
So my name never came up?
797
00:31:54,031 --> 00:31:55,163
Never.
798
00:31:55,165 --> 00:31:56,832
Why?
799
00:31:56,834 --> 00:31:58,467
What do you mean?
800
00:31:58,469 --> 00:32:02,204
Well... do people not think
I could have perky boobs?
801
00:32:02,206 --> 00:32:03,739
Mouse, don't go there.
802
00:32:03,741 --> 00:32:05,507
Now I am just insulted.
803
00:32:09,812 --> 00:32:13,215
(Microphone feedback whines) (Amplified
voice) Hope everybody is ready.
804
00:32:13,217 --> 00:32:14,516
In a few minutes,
I will announce
805
00:32:14,518 --> 00:32:16,985
the winner of our trip
to Paris.
806
00:32:16,987 --> 00:32:19,321
Imagine if one of us
actually won.
807
00:32:19,323 --> 00:32:21,323
Ahh. I suddenly
realized if we did,
808
00:32:21,325 --> 00:32:23,658
I'd have no way of explaining
this to my parents.
809
00:32:23,660 --> 00:32:26,228
And I don't have a passport.
(Chuckles)
810
00:32:26,230 --> 00:32:27,696
Hey, guys.
811
00:32:27,698 --> 00:32:30,799
Carrie's not here.
She's gone.
812
00:32:30,801 --> 00:32:34,069
And your name's gonna be
all over the "Post" tomorrow.
813
00:32:34,071 --> 00:32:35,837
What did she say?
814
00:32:35,839 --> 00:32:38,673
Well, let's just say you might
see the word "diminutive" again,
815
00:32:38,675 --> 00:32:40,608
but this time in reference
to you
816
00:32:40,610 --> 00:32:42,410
and one of your body parts.
817
00:32:42,412 --> 00:32:44,279
But that's a lie.
818
00:32:44,281 --> 00:32:47,582
Like what you said
to "Page Six"?
819
00:32:47,584 --> 00:32:48,917
Doesn't feel so good, does it?
820
00:32:48,919 --> 00:32:51,886
They can't print stuff
about me that isn't true.
821
00:32:51,888 --> 00:32:53,188
Sure they can.
822
00:32:53,190 --> 00:32:54,856
They called you a "Wunderkind,"
didn't they?
823
00:32:54,858 --> 00:32:56,724
(Laughs) (Clink)
824
00:32:56,726 --> 00:32:59,894
Andy heard you were being
sought after by several papers,
825
00:32:59,896 --> 00:33:01,262
and he wants it to stop.
826
00:33:01,264 --> 00:33:04,065
How did he know?
827
00:33:04,067 --> 00:33:06,701
He has eyes everywhere.
That's what makes him so...
828
00:33:06,703 --> 00:33:08,303
Scary?
829
00:33:08,305 --> 00:33:09,470
Is he angry?
830
00:33:09,472 --> 00:33:12,340
Andy's giving you a raise...
831
00:33:12,342 --> 00:33:15,476
and a promotion...
to features editor!
832
00:33:15,478 --> 00:33:16,978
(Laughs)
833
00:33:16,980 --> 00:33:18,513
Oh, my God.
(Clink)
834
00:33:18,515 --> 00:33:20,081
This is the best night of my life.
(Kisses)
835
00:33:20,083 --> 00:33:23,051
(Woman) Quiet down, everyone.
(Microphone feedback whines)
836
00:33:23,053 --> 00:33:24,719
Quiet down.
837
00:33:24,721 --> 00:33:26,554
We have a Paris winner.
838
00:33:26,556 --> 00:33:28,055
Please let it be me,
please let it be moi.
839
00:33:28,057 --> 00:33:30,591
Mademoiselle Carrie Bradshaw,
840
00:33:30,593 --> 00:33:34,729
grab your chapeau and head to
your waiting limo. (Applause)
841
00:33:34,731 --> 00:33:36,797
You are leaving for Paris anon.
842
00:33:36,799 --> 00:33:40,501
She isn't here!
Why isn't she here?
843
00:33:40,503 --> 00:33:41,836
Carrie Bradshaw?
844
00:33:41,838 --> 00:33:44,805
Samantha, you should go.
We're all here because of you.
845
00:33:44,807 --> 00:33:46,140
Really?
846
00:33:46,142 --> 00:33:48,276
Where are you, darling?
(Singsongy) Carrie Bradshaw!
847
00:33:48,278 --> 00:33:50,044
She's right here!
Here she is!
848
00:33:50,046 --> 00:33:52,279
I'm Carrie!
849
00:33:52,281 --> 00:33:55,049
Carrie Bradshaw!
850
00:34:00,756 --> 00:34:02,289
Any word?
851
00:34:05,660 --> 00:34:08,062
(Woman over P.A.) Dr. Kim,you have a call on line 7.
852
00:34:08,064 --> 00:34:12,166
Dr. Kim, you have a call on line 7.
(Elevator bell dings, doors open)
853
00:34:12,168 --> 00:34:13,334
Look...
854
00:34:13,336 --> 00:34:16,604
I know people will hate me...
855
00:34:16,606 --> 00:34:21,141
and that...
I'm basically a pariah.
856
00:34:21,143 --> 00:34:24,745
But I don't care.
857
00:34:24,747 --> 00:34:27,448
The only thing I care about
is that you know the truth.
858
00:34:27,450 --> 00:34:29,316
The rumors,
859
00:34:29,318 --> 00:34:32,519
the gossip...
it's not real.
860
00:34:32,521 --> 00:34:34,355
That's just noise.
861
00:34:34,357 --> 00:34:36,690
It was such a differentperspective from Weaver's,
862
00:34:36,692 --> 00:34:38,826
where perceptionwas everything.
863
00:34:38,828 --> 00:34:41,795
But people will always
be looking at you...
864
00:34:41,797 --> 00:34:43,030
and judging.
865
00:34:43,032 --> 00:34:46,333
I know.
I can handle it.
866
00:34:46,335 --> 00:34:49,269
Question is... can you?
867
00:34:54,008 --> 00:34:56,543
Well?
868
00:35:00,652 --> 00:35:02,319
She made it through surgery.
869
00:35:02,439 --> 00:35:04,747
We couldn't save the fallopian
tube, but she's alive.
870
00:35:04,867 --> 00:35:05,556
Well, what does that mean?
871
00:35:05,558 --> 00:35:06,723
It means a future pregnancy
872
00:35:06,725 --> 00:35:08,412
will be a lot more difficult.
873
00:35:08,532 --> 00:35:12,197
- God. Does she know?
- Not yet.
874
00:35:12,317 --> 00:35:14,631
Well, can we see her?
She'll be groggy, but yes.
875
00:35:14,883 --> 00:35:17,050
- Okay, where are her parents?
- They're talking to the surgical team now,
876
00:35:17,052 --> 00:35:18,919
so you guys can head in.
877
00:35:18,921 --> 00:35:22,255
(Woman speaking indistinctlyover P.A.)
878
00:35:25,960 --> 00:35:27,827
You comin'?
879
00:35:27,829 --> 00:35:30,897
Um... yeah. I just have
to do this one thing first.
880
00:35:30,899 --> 00:35:32,332
I'll meet you in there.
881
00:35:33,901 --> 00:35:37,737
(Woman speaking indistinctlyover P.A.)
882
00:35:37,739 --> 00:35:40,106
(Beeping)
883
00:35:40,108 --> 00:35:41,341
(Line rings, click)
884
00:35:41,343 --> 00:35:43,176
(Larissa) - Hello?
- Larissa.
885
00:35:43,178 --> 00:35:44,110
It's me.
886
00:35:44,112 --> 00:35:46,146
Darling!
You should not have left.
887
00:35:46,148 --> 00:35:48,748
- You won the trip to Paris.
- I did?
888
00:35:48,750 --> 00:35:51,851
Samantha took it and went
with the busboy. (Huffs)
889
00:35:51,853 --> 00:35:54,988
Good for her...
and Alvaro. (Chuckles)
890
00:35:54,990 --> 00:35:56,222
891
00:35:56,224 --> 00:35:59,058
I've always wanted
to go to Paris.
892
00:35:59,060 --> 00:36:01,694
Oh, someday, mon amie.
Someday.
893
00:36:01,696 --> 00:36:04,564
Um, well, I-I know
you're busy,
894
00:36:04,566 --> 00:36:07,967
but I just wanted to know if
Tristan Cassidy is still there.
895
00:36:07,969 --> 00:36:09,402
I need to talk to him.
896
00:36:09,404 --> 00:36:11,604
Yeah, he's...
He's right here, my love.
897
00:36:11,606 --> 00:36:16,209
898
00:36:16,211 --> 00:36:17,577
I'm sorry.
What is this all about?
899
00:36:17,579 --> 00:36:19,312
Oh, you're gonna wanna
chat with this one.
900
00:36:19,314 --> 00:36:20,947
She's got Los of dirt.
901
00:36:20,949 --> 00:36:24,217
902
00:36:24,219 --> 00:36:25,251
Hello?
903
00:36:25,253 --> 00:36:28,521
Hi. Uh... this is the girl
who told you
904
00:36:28,523 --> 00:36:31,657
about Adam Weaver
and his penis size.
905
00:36:31,659 --> 00:36:33,192
Oh, right, Katja.
906
00:36:33,194 --> 00:36:35,227
Right. Katja.
907
00:36:35,229 --> 00:36:38,364
Um... well, the thing is,
that isn't really true...
908
00:36:38,366 --> 00:36:39,932
About his manhood.
909
00:36:39,934 --> 00:36:42,601
And I don't think it would be
fair to have a lie out there,
910
00:36:42,603 --> 00:36:43,703
even though
it wouldn't kill Weaver
911
00:36:43,705 --> 00:36:45,905
to have a dose
of his own medicine.
912
00:36:45,907 --> 00:36:47,006
Oh, it's too late, kiddo.
913
00:36:47,008 --> 00:36:48,240
I already called it in.
914
00:36:48,242 --> 00:36:50,509
And if I don't print that,
I've got nothing.
915
00:36:50,511 --> 00:36:52,178
But it's not true.
916
00:36:52,180 --> 00:36:53,779
Well, it's not untrue.
917
00:36:53,781 --> 00:36:56,715
Yes, it is. That's what
"not true" means.
918
00:36:58,218 --> 00:37:00,486
What if I were
to give you something else?
919
00:37:00,488 --> 00:37:01,554
Like what?
920
00:37:01,556 --> 00:37:02,655
Like the name
921
00:37:02,657 --> 00:37:05,824
of Weaver's
diminutive, suburban poseur.
922
00:37:05,826 --> 00:37:08,060
You know who it is?
923
00:37:08,062 --> 00:37:09,628
Yeah.
924
00:37:09,630 --> 00:37:12,431
It's me.
Carrie Bradshaw.
925
00:37:12,433 --> 00:37:14,400
I thought your name was Katja.
926
00:37:14,402 --> 00:37:15,567
Well, I lied.
927
00:37:15,569 --> 00:37:17,169
Well, how do I know
928
00:37:17,171 --> 00:37:18,504
you're telling the truth, then?
929
00:37:18,506 --> 00:37:20,939
Didn't you see how tiny I am?
930
00:37:20,941 --> 00:37:24,009
That's a good point.
931
00:37:24,011 --> 00:37:25,644
All right,
I'm gonna go with it.
932
00:37:25,646 --> 00:37:27,713
Okay. Good.
933
00:37:27,715 --> 00:37:28,747
But I gotta ask you,
934
00:37:28,749 --> 00:37:30,716
why the hell
are you giving yourself up?
935
00:37:30,718 --> 00:37:35,287
At the end of the day,
it's just words.
936
00:37:39,659 --> 00:37:41,326
I had to give myself up,
937
00:37:41,328 --> 00:37:44,863
but it was worth it to knowI didn't sell someone else out
938
00:37:44,865 --> 00:37:46,798
to save my own skin.
939
00:37:51,838 --> 00:37:53,405
Hi.
940
00:37:53,407 --> 00:37:55,040
Hi.
941
00:37:55,042 --> 00:37:57,709
I hope it's okay that I'm here.
942
00:37:57,711 --> 00:38:00,112
It's more than okay.
943
00:38:06,452 --> 00:38:08,553
I'm so sorry, Mags.
944
00:38:10,289 --> 00:38:12,490
I'm here for you, always.
945
00:38:12,492 --> 00:38:14,326
Whatever you need.
946
00:38:18,598 --> 00:38:20,365
Right now I would...
just love it
947
00:38:20,367 --> 00:38:24,202
if you guys would sit here
with me.
948
00:38:36,315 --> 00:38:39,484
(Indistinct conversations)
949
00:38:40,719 --> 00:38:42,687
Hello, boys.
(Door bells jingle)
950
00:38:42,689 --> 00:38:44,022
(Fabric flaps)
951
00:38:44,024 --> 00:38:45,990
Whoa.
That's right.
952
00:38:45,992 --> 00:38:47,825
They're mine.
953
00:38:52,398 --> 00:38:53,598
(Door bells jingle)
954
00:38:53,600 --> 00:38:54,666
That's my girl.
955
00:38:54,668 --> 00:38:56,401
(Laughter) Look at you, dude.
956
00:39:07,713 --> 00:39:10,515
There are so many soirees
now in the city.
957
00:39:10,517 --> 00:39:12,583
It's hard to keep up.
958
00:39:12,585 --> 00:39:15,520
I know. Every week
a different charity event.
959
00:39:15,522 --> 00:39:17,755
They wrote about one last night
960
00:39:17,757 --> 00:39:20,124
where someone won a trip
to Paris.
961
00:39:20,126 --> 00:39:22,527
Isn't that gauche?
(Newspaper thuds)
962
00:39:22,529 --> 00:39:26,664
These events should be
to give back, not to take.
963
00:39:26,666 --> 00:39:29,567
I see what you mean.
964
00:39:29,569 --> 00:39:31,335
('Til Tuesday's "Voices Carry"
playing)
965
00:39:31,337 --> 00:39:33,304
Do you?
966
00:39:37,042 --> 00:39:41,579
I'm in the dark,
I'd like to read his mind
967
00:39:44,649 --> 00:39:49,353
but I'm frightened
of the things I might find
968
00:39:51,590 --> 00:39:55,459
Oh, there must be something
he's thinking of
969
00:39:55,461 --> 00:39:57,361
to tear him away
970
00:39:57,363 --> 00:39:59,763
the doctor told me if you
hadn't brought her here,
971
00:39:59,765 --> 00:40:00,764
she might have died.
972
00:40:00,766 --> 00:40:03,200
So I am grateful.
973
00:40:03,202 --> 00:40:05,336
But from now on...
974
00:40:05,338 --> 00:40:07,338
You stay away from her.
975
00:40:07,340 --> 00:40:08,973
I'm telling you, son,
976
00:40:08,975 --> 00:40:11,075
do not test me, or so help me,
977
00:40:11,077 --> 00:40:14,411
you will find yourself
in a world of hurt.
978
00:40:14,413 --> 00:40:15,779
Voices carry
979
00:40:15,781 --> 00:40:18,315
now get the hell outta here.
980
00:40:18,317 --> 00:40:21,118
Hush, hush
981
00:40:21,120 --> 00:40:22,719
keep it down now
982
00:40:22,721 --> 00:40:25,022
voices carry
983
00:40:27,091 --> 00:40:29,660
hush, hush
984
00:40:29,662 --> 00:40:32,062
keep it down now
985
00:40:32,064 --> 00:40:35,098
voices carry
986
00:40:35,100 --> 00:40:39,102
oh, hush, hush
987
00:40:39,104 --> 00:40:40,737
shut up now
988
00:40:40,739 --> 00:40:44,041
voices carry
989
00:40:44,043 --> 00:40:47,577
oh, oh, hush, hush
990
00:40:47,579 --> 00:40:48,712
I love you,
991
00:40:48,714 --> 00:40:51,915
and I know
you're a good person...
992
00:40:51,917 --> 00:40:53,450
the best, really...
993
00:40:53,452 --> 00:40:55,886
and that's all that matters.
994
00:40:55,888 --> 00:40:57,354
Hush, darling
995
00:40:57,356 --> 00:41:00,056
Everything else is just noise.
996
00:41:00,058 --> 00:41:03,393
997
00:41:03,395 --> 00:41:07,597
hush, hush
998
00:41:07,599 --> 00:41:12,369
voices carry
999
00:41:12,371 --> 00:41:15,372
hush, hush
1000
00:41:15,374 --> 00:41:16,673
voices carry
1001
00:41:16,675 --> 00:41:18,541
voices carry
1002
00:41:18,661 --> 00:41:20,032
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
1003
00:41:20,082 --> 00:41:24,632
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.