All language subtitles for The Carrie Diaries s02e07 I Heard a Rumor.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,850 --> 00:00:02,274 Before there was sex, 2 00:00:02,394 --> 00:00:04,724 before there was the city, there was just me, 3 00:00:04,844 --> 00:00:07,478 Carrie... Carrie Bradshaw from Castlebury, Connecticut. 4 00:00:07,480 --> 00:00:09,280 Our relationship never stood a chance 5 00:00:09,282 --> 00:00:11,249 since you never stopped comparing it to your old one. 6 00:00:11,251 --> 00:00:13,211 Are you regretting breaking up with Weaver? 7 00:00:13,331 --> 00:00:13,826 No. 8 00:00:13,946 --> 00:00:15,920 - I'm sorry it didn't work out. - I'm pregnant. 9 00:00:15,922 --> 00:00:17,855 Well, is it mine? 10 00:00:17,857 --> 00:00:19,791 - Maggie, I'm engaged. - So I'm just on my own? 11 00:00:19,793 --> 00:00:20,958 I don't know what else to tell you. 12 00:00:20,960 --> 00:00:22,026 (Voice breaking) What am I gonna do? 13 00:00:22,028 --> 00:00:23,427 You're gonna stay here tonight. 14 00:00:23,429 --> 00:00:25,530 When you wake up, we'll figure out what your choices are. 15 00:00:25,532 --> 00:00:27,965 I'll be here for you. I'll help however I can. 16 00:00:27,967 --> 00:00:31,502 I'm happy I took the leap towards Sebastian, 17 00:00:31,504 --> 00:00:33,571 even if my heart is in a million pieces. 18 00:00:33,691 --> 00:00:35,983 The Carrie Diaries 02x07 I Heard A Rumor Originally Aired on December 13, 2013 19 00:00:37,960 --> 00:00:41,028 (Carrie) Joseph Conrad once said that gossip was something 20 00:00:41,030 --> 00:00:42,696 that no one claims to like, 21 00:00:42,698 --> 00:00:44,698 but everybody enjoys. 22 00:00:44,700 --> 00:00:47,868 And that seemed to be perfectly true in New York City, 23 00:00:47,870 --> 00:00:49,670 where there are more daily tabloids 24 00:00:49,672 --> 00:00:52,106 than Ray's Original Pizzas. 25 00:00:52,108 --> 00:00:55,676 And if I was honest, I really enjoyed it. 26 00:00:55,678 --> 00:00:57,544 Would I lie to you? 27 00:00:57,546 --> 00:01:00,647 Right until I read something about me. 28 00:01:03,152 --> 00:01:04,818 (Eurythmics) Now I would say something 29 00:01:04,820 --> 00:01:07,454 "When Adam Weaver, the wunderkind playwright, 30 00:01:07,456 --> 00:01:09,923 was asked what his next opus was based on, 31 00:01:09,925 --> 00:01:13,894 he succinctly said, a play about my ex, 32 00:01:13,896 --> 00:01:18,632 a diminutive, suburbanoseur who I broke up with." 33 00:01:18,634 --> 00:01:19,766 Ouch. 34 00:01:19,768 --> 00:01:22,035 It sounds even worse when it's read out loud. 35 00:01:22,037 --> 00:01:24,705 Why would Weaver do this to me? 36 00:01:24,707 --> 00:01:26,273 He called me small. 37 00:01:26,275 --> 00:01:27,641 Tiny, really, 38 00:01:27,643 --> 00:01:30,343 and a phony. I'd be most pissed off about "suburban." 39 00:01:30,345 --> 00:01:32,879 That's the kiss of death in Manhattan literary circles. 40 00:01:32,881 --> 00:01:35,315 And P.S.... I broke up with him. 41 00:01:35,317 --> 00:01:38,552 I mean, don't these gossip rags fact-check? 42 00:01:38,554 --> 00:01:40,754 You should call them and tell them what's what. 43 00:01:40,756 --> 00:01:42,189 I should. 44 00:01:42,391 --> 00:01:44,624 Except then you'd have to out yourself 45 00:01:44,626 --> 00:01:46,760 as a diminutive, suburban poseur. 46 00:01:46,762 --> 00:01:48,728 Then I shouldn't. 47 00:01:48,730 --> 00:01:50,663 (Receiver clatters) 48 00:01:50,665 --> 00:01:52,665 I always dreamed that one day 49 00:01:52,667 --> 00:01:54,434 the literary world would be talking about me, 50 00:01:54,436 --> 00:01:56,436 but I figured it would be because they loved 51 00:01:56,438 --> 00:02:00,740 my insightful, provocative, and well-reviewed novella. 52 00:02:00,742 --> 00:02:03,009 Well, some of your dream is coming true. 53 00:02:03,011 --> 00:02:06,579 Buck up. You're nobody until somebody is talking about you. 54 00:02:06,581 --> 00:02:08,948 (Singsongy) I come bearing gifts! 55 00:02:08,950 --> 00:02:10,283 Well, maybe this will cheer me up. 56 00:02:10,285 --> 00:02:12,352 Doubtful. When Larissa says "gifts," 57 00:02:12,354 --> 00:02:14,620 she usually means menial, horrible tasks 58 00:02:14,622 --> 00:02:17,423 that will be given to us. Beep-y things for everyone! 59 00:02:17,425 --> 00:02:19,592 Oh! We're getting pagers. 60 00:02:19,594 --> 00:02:22,528 That is so cool. I've always wanted a beeper. 61 00:02:22,530 --> 00:02:24,931 It's so "St. Elsewhere," being on call, being important. 62 00:02:24,933 --> 00:02:26,365 (Scoffs) Don't kid yourself. 63 00:02:26,367 --> 00:02:28,601 Now we're going to be tied to Andy like one of his lap dogs. 64 00:02:28,603 --> 00:02:30,937 Scratch that. His dogs are treated better than this. 65 00:02:30,939 --> 00:02:33,339 Be lucky you're just an intern and won't get one. 66 00:02:33,341 --> 00:02:38,544 Now Andy expects you all to be on call 24-slash-7. 67 00:02:38,546 --> 00:02:41,714 - I'm not getting paid enough for this. - Oh, don't be grumpy. 68 00:02:41,716 --> 00:02:43,482 Oh, and everybody who calls here for you 69 00:02:43,484 --> 00:02:44,917 will be given your beeper number 70 00:02:44,919 --> 00:02:47,053 so they can reach you immediamente. 71 00:02:47,055 --> 00:02:50,156 Oh, God. What's next? Cellular phones for everyone? 72 00:02:50,158 --> 00:02:52,992 Don't be ridiculous. That will never happen. 73 00:02:54,961 --> 00:02:56,228 For me? 74 00:02:56,230 --> 00:02:58,531 You, my little lilliputian, have arrived. 75 00:02:58,533 --> 00:03:01,367 Oh. So you heard about the "Page Six" piece. 76 00:03:01,369 --> 00:03:02,802 You're getting a pager, aren't you? 77 00:03:02,804 --> 00:03:04,804 What he said isn't even true. 78 00:03:04,806 --> 00:03:06,272 Not that that matters. 79 00:03:06,274 --> 00:03:07,540 Once a rumor is out there, 80 00:03:07,542 --> 00:03:09,909 that's the only thing people will believe. 81 00:03:13,847 --> 00:03:17,016 (Indistinct conversations) 82 00:03:20,320 --> 00:03:22,187 (Chuckles) Well, well, well. 83 00:03:22,189 --> 00:03:24,823 Looks like the rumors are true. 84 00:03:24,825 --> 00:03:26,258 Don't believe everything you hear. 85 00:03:26,260 --> 00:03:28,193 Oh, I don't, but I also have eyes, 86 00:03:28,195 --> 00:03:30,262 and... you two look awfully cozy. 87 00:03:30,264 --> 00:03:31,363 Butt out. 88 00:03:31,365 --> 00:03:33,432 Oh, you're still sour. 89 00:03:33,434 --> 00:03:34,866 I would assume snagging the Kydd 90 00:03:34,986 --> 00:03:36,483 would've put a spring in your step. 91 00:03:36,603 --> 00:03:38,637 Yep, well, you know what they say about assuming. 92 00:03:39,706 --> 00:03:42,207 I don't, and I don't... really care. 93 00:03:42,209 --> 00:03:44,543 I wonder what Merry Carrie would think. 94 00:03:44,545 --> 00:03:45,777 Although I'm guessing she doesn't have much time 95 00:03:45,779 --> 00:03:47,012 for either of you these days, 96 00:03:47,014 --> 00:03:50,482 so busy with her fancy Manhattan beau. 97 00:03:50,484 --> 00:03:52,150 Lay off, Donna, all right? 98 00:03:52,152 --> 00:03:54,386 Look at you, being all protective. 99 00:03:54,388 --> 00:03:56,455 You always are when it comes to your lady friends. 100 00:03:56,457 --> 00:03:58,190 It's sweet, really. 101 00:03:58,192 --> 00:04:00,993 Just wish it'd been for an actual lady... 102 00:04:00,995 --> 00:04:01,927 Instead of her. 103 00:04:01,929 --> 00:04:05,130 I will take you... and enjoy it. 104 00:04:05,132 --> 00:04:08,767 Don't be so touchy. Got what you wanted, didn't you? 105 00:04:12,538 --> 00:04:15,273 Okay, we have to stop this. 106 00:04:15,275 --> 00:04:16,241 Stop what? 107 00:04:16,243 --> 00:04:17,476 This rumor that we're dating. 108 00:04:17,478 --> 00:04:18,977 I don't care what those idiots think. 109 00:04:18,979 --> 00:04:20,612 I do. 110 00:04:20,614 --> 00:04:21,947 Not... not about Donna 111 00:04:21,949 --> 00:04:24,049 and all those beady little eyes on us, 112 00:04:24,051 --> 00:04:25,917 but I-I care about Carrie. 113 00:04:25,919 --> 00:04:31,056 I got the feeling that she was open to... 114 00:04:31,058 --> 00:04:34,292 I don't know... maybe... talking, 115 00:04:34,294 --> 00:04:35,994 being friends again. 116 00:04:35,996 --> 00:04:39,097 Look... I didn't wanna say anything to you 117 00:04:39,099 --> 00:04:41,299 because of everything you're going through, 118 00:04:41,301 --> 00:04:44,402 but Carrie saw you the night you slept at my house. 119 00:04:44,404 --> 00:04:47,472 What? How? 120 00:04:47,474 --> 00:04:50,208 I'm not sure. I-I saw a car driving off, 121 00:04:50,210 --> 00:04:52,510 and when I opened the door, my jacket was there... 122 00:04:52,512 --> 00:04:55,847 the one I gave her... like she left it. 123 00:04:55,849 --> 00:04:57,282 Why would she do that? 124 00:04:57,284 --> 00:05:00,518 To... get rid of the last reminder of me? 125 00:05:00,520 --> 00:05:02,687 I don't know. But in order to explain to her 126 00:05:02,689 --> 00:05:03,988 why you were there... 127 00:05:03,990 --> 00:05:07,892 I would have to explain what's going on with me. 128 00:05:07,894 --> 00:05:09,560 You ready to do that? 129 00:05:09,562 --> 00:05:11,596 No. 130 00:05:11,598 --> 00:05:16,601 I'm just gonna have to figure out what I'm going to do. 131 00:05:16,603 --> 00:05:18,369 What am I gonna do? 132 00:05:18,371 --> 00:05:21,839 Whatever you decide, I'm here, okay? 133 00:05:23,075 --> 00:05:26,277 (Door bells jingling) 134 00:05:28,447 --> 00:05:31,315 You wanna get a grilled cheese and chili fries? 135 00:05:31,317 --> 00:05:33,284 We always get that. 136 00:05:33,286 --> 00:05:34,285 Milkshake? 137 00:05:34,287 --> 00:05:36,020 We could mix it up and add banana. 138 00:05:36,022 --> 00:05:38,055 Nah. 139 00:05:38,057 --> 00:05:39,624 (Sighs) 140 00:05:39,626 --> 00:05:42,426 I'm not even hungry. (Telephone ringing) 141 00:05:42,428 --> 00:05:44,161 Me either. 142 00:05:44,163 --> 00:05:46,197 We're in a food rut. 143 00:05:46,199 --> 00:05:48,566 Wanna work on our college applications instead? 144 00:05:48,568 --> 00:05:51,135 Oh, my God. 145 00:05:51,137 --> 00:05:53,003 We are so boring! 146 00:05:53,005 --> 00:05:57,708 No. (Scoffs) No. We're... (Chuckles) 147 00:05:57,710 --> 00:06:00,444 Totally and completely boring. 148 00:06:00,446 --> 00:06:03,214 - How did this happen? - We're busy? 149 00:06:03,216 --> 00:06:06,750 Okay, mister, we have only been dating eight months. 150 00:06:06,752 --> 00:06:08,352 This cannot be our lives... 151 00:06:08,354 --> 00:06:11,622 (Door opens, bells jingle) Eating at the diner and homework. 152 00:06:11,624 --> 00:06:15,459 We need to add some spice to our life. 153 00:06:15,461 --> 00:06:18,028 Let's do it in your car. Stat! 154 00:06:18,030 --> 00:06:20,130 I have to get to basketball practice. 155 00:06:21,733 --> 00:06:23,267 Right. 156 00:06:23,269 --> 00:06:25,002 Of course. I forgot. 157 00:06:25,004 --> 00:06:26,804 But after practice... 158 00:06:26,806 --> 00:06:28,472 I have S.A.T. prep. 159 00:06:29,541 --> 00:06:31,375 - We're doomed. - Mouse... 160 00:06:31,377 --> 00:06:32,743 We'll be fine. 161 00:06:32,745 --> 00:06:35,913 No, we are going to better than fine. 162 00:06:35,915 --> 00:06:39,283 We are going... to be hot! 163 00:06:39,285 --> 00:06:41,618 Hot, hot, hot. 164 00:06:42,654 --> 00:06:43,954 Just not tonight. 165 00:06:47,191 --> 00:06:48,659 (Pager beeping) 166 00:06:48,661 --> 00:06:50,060 - Not again. - Larissa? 167 00:06:50,062 --> 00:06:51,662 Probably. 168 00:06:51,664 --> 00:06:54,097 Are you gonna call her back? It could be an emergency. 169 00:06:54,099 --> 00:06:56,033 Oh, like the last call, when I had to tell her 170 00:06:56,035 --> 00:06:57,734 where her tampons are? Left drawer. 171 00:06:57,736 --> 00:06:59,302 Or the call before that 172 00:06:59,304 --> 00:07:02,172 for her condoms... right drawer. Bennet said it. 173 00:07:02,174 --> 00:07:05,242 You know, these pagers... they're like gilded handcuffs. 174 00:07:05,244 --> 00:07:07,577 Yeah. Bennet's pretty P.O.'d about it. 175 00:07:07,579 --> 00:07:09,880 He just feels really underappreciated 176 00:07:09,882 --> 00:07:11,114 at the magazine, 177 00:07:11,116 --> 00:07:12,549 and these beepers are the last straw. 178 00:07:12,551 --> 00:07:14,885 Well, he's not gonna quit, is he? 179 00:07:14,887 --> 00:07:16,720 He's threatening to. 180 00:07:16,722 --> 00:07:18,288 His other fantasy is to just walk right up to Andy 181 00:07:18,290 --> 00:07:20,790 and give him an ultimatum... promotion or bust. 182 00:07:20,792 --> 00:07:22,158 Well, from what I know about Andy, 183 00:07:22,160 --> 00:07:23,526 that will not go well. 184 00:07:23,528 --> 00:07:25,061 That's what I'm worried about. 185 00:07:25,063 --> 00:07:26,129 When it comes to work, 186 00:07:26,131 --> 00:07:27,597 you shouldn't draw attention to yourself 187 00:07:27,599 --> 00:07:29,099 except for the work, you know? 188 00:07:29,101 --> 00:07:31,501 Oh. With all this "Page Six" drama I'm dealing with, 189 00:07:31,503 --> 00:07:32,669 I totally hear you. 190 00:07:32,671 --> 00:07:34,237 (Pager beeps) 191 00:07:34,713 --> 00:07:36,210 Larissa? 192 00:07:36,330 --> 00:07:38,441 I should probably call her. 193 00:07:38,443 --> 00:07:41,177 Maybe she can't find her douche. 194 00:07:41,179 --> 00:07:42,712 Ew. 195 00:07:42,714 --> 00:07:46,249 (Indistinct conversations) 196 00:07:46,251 --> 00:07:47,884 Are you sure? 197 00:07:47,886 --> 00:07:49,486 Yeah. I am. 198 00:07:50,721 --> 00:07:53,957 (Exhales deeply) I have decided to get... 199 00:07:53,959 --> 00:07:56,326 an abortion. 200 00:07:57,361 --> 00:07:59,896 Can you take me to my appointment? 201 00:07:59,898 --> 00:08:01,331 I-it's totally cool if you can't. 202 00:08:01,333 --> 00:08:03,633 Stop. I'm taking you. 203 00:08:05,869 --> 00:08:08,471 Always wanted a ride in that car of yours. 204 00:08:10,040 --> 00:08:11,474 (Larissa) I've been trying to reach you for ages. 205 00:08:11,476 --> 00:08:12,575 Where have you been? 206 00:08:12,577 --> 00:08:14,077 Uh, class. 207 00:08:14,079 --> 00:08:15,978 Oh, right. I always forget that. 208 00:08:15,980 --> 00:08:18,481 When do you finish at that place? This week? 209 00:08:18,483 --> 00:08:19,782 Um, I-it's November, 210 00:08:19,784 --> 00:08:22,018 so I'm... I'm pretty much here until June. 211 00:08:22,020 --> 00:08:23,886 Is there something you needed? 212 00:08:23,888 --> 00:08:25,221 Uh, yes, yes. 213 00:08:25,223 --> 00:08:28,391 Tristan Cassidy called here from "Page Six." 214 00:08:28,393 --> 00:08:30,159 He found out you dated Weaver 215 00:08:30,161 --> 00:08:31,827 and is fishing around, trying to figure out if you are, 216 00:08:31,829 --> 00:08:34,196 and I quote... 217 00:08:34,198 --> 00:08:36,432 "The diminutive, suburban poseur who got dumped." 218 00:08:36,434 --> 00:08:39,168 Oh, no. "Oh, no" is right. 219 00:08:39,170 --> 00:08:41,937 I thought you said that all... all press is good press, 220 00:08:41,939 --> 00:08:44,407 - even bad press. - It is... 221 00:08:44,409 --> 00:08:46,008 (Lowered voice) Until Andy's involved. 222 00:08:46,010 --> 00:08:47,109 He can be very touchy 223 00:08:47,111 --> 00:08:48,744 about how he and the magazine are perceived. 224 00:08:48,746 --> 00:08:51,347 There can be no poseurs in Andy's world. 225 00:08:51,349 --> 00:08:53,048 - So now what? - So now... 226 00:08:53,050 --> 00:08:56,352 you either convince "Page Six" the subject isn't you, 227 00:08:56,354 --> 00:08:57,953 or you face Andy's wrath. 228 00:09:09,041 --> 00:09:11,508 I cannot believe I'm here on a Saturday, stuffing envelopes. 229 00:09:11,510 --> 00:09:12,776 I don't even make overtime. 230 00:09:12,778 --> 00:09:15,545 I don't even make any money. I just make cappuccinos. 231 00:09:15,547 --> 00:09:16,780 Which are incredible. 232 00:09:16,782 --> 00:09:17,881 Well, I'm glad you're enjoying them, 233 00:09:17,883 --> 00:09:20,450 because if I can't convince Tristan Cassidy 234 00:09:20,452 --> 00:09:22,185 that I am not some poseur, 235 00:09:22,187 --> 00:09:23,987 then that's what I'll be making for the rest of my life. 236 00:09:23,989 --> 00:09:25,355 Are you going to call him back? 237 00:09:25,357 --> 00:09:26,456 I don't know. 238 00:09:26,458 --> 00:09:27,991 I-I wish I could talk to him directly, in person, 239 00:09:27,993 --> 00:09:29,092 so he could meet me 240 00:09:29,094 --> 00:09:31,194 and see that I am not the lies Weaver made up. 241 00:09:31,196 --> 00:09:32,629 I think you should just ignore the whole thing. 242 00:09:32,631 --> 00:09:34,231 Don't give the guy more ammunition. 243 00:09:34,233 --> 00:09:35,932 I think you should set the record straight. 244 00:09:35,934 --> 00:09:37,200 Tell him what's what. 245 00:09:37,202 --> 00:09:39,569 I think we should dump all these envelopes into the river 246 00:09:39,571 --> 00:09:41,638 and tell Andy we're too good to be stuffing envelopes 247 00:09:41,640 --> 00:09:43,406 on a weekend. 248 00:09:43,408 --> 00:09:45,375 What am I, the intern? 249 00:09:45,377 --> 00:09:46,576 No offense. 250 00:09:46,578 --> 00:09:48,511 Why do people always say "No offense" 251 00:09:48,513 --> 00:09:50,146 right after they've offended you? 252 00:09:50,148 --> 00:09:51,414 I work my butt off, 253 00:09:51,416 --> 00:09:53,683 and Andy won't even give me a feature to write. 254 00:09:53,685 --> 00:09:56,353 Just blurbs and "Hot Bo?tes." I want more. 255 00:09:56,355 --> 00:09:59,089 Who'd want more than hot butts? 256 00:09:59,091 --> 00:10:00,690 "Hot Bo?tes." It means "Cool Restaurants." 257 00:10:00,692 --> 00:10:03,426 Which was really fun for the first two years. 258 00:10:03,428 --> 00:10:04,894 But I wanna keep growing in my job 259 00:10:04,896 --> 00:10:07,464 and not feel so taken for granted. 260 00:10:07,466 --> 00:10:09,332 That's because Andy knows he has you. 261 00:10:09,334 --> 00:10:10,800 A boss is like a man. 262 00:10:10,802 --> 00:10:12,535 Once he knows he's got you, 263 00:10:12,537 --> 00:10:15,104 it's like practically giving him permission to ignore you. 264 00:10:15,106 --> 00:10:17,507 It's like my parents' marriage. Sounds delightful. (Chuckles) 265 00:10:17,509 --> 00:10:19,209 Not that a man has ever ignored me. 266 00:10:19,211 --> 00:10:21,744 But if he did, I would have ten guys lined up 267 00:10:21,746 --> 00:10:23,947 so he would know he's got competition. 268 00:10:23,949 --> 00:10:25,682 Or at least make it seem that way. 269 00:10:25,684 --> 00:10:27,016 I think that might work. 270 00:10:27,018 --> 00:10:29,552 I'm just not exactly sure how to get to these media guys. 271 00:10:29,554 --> 00:10:32,889 I tried cold calling once. I never heard back from anyone. 272 00:10:32,891 --> 00:10:34,424 You have to meet them on their field. 273 00:10:34,426 --> 00:10:35,692 Seem like an equal, 274 00:10:35,694 --> 00:10:38,227 and preferably holding alcohol. 275 00:10:38,229 --> 00:10:39,829 Like at the Paris party tonight. 276 00:10:39,831 --> 00:10:40,830 The what? 277 00:10:40,832 --> 00:10:41,931 The Paris party. 278 00:10:41,933 --> 00:10:43,332 Everyone who's invited puts in 50 bucks, 279 00:10:43,334 --> 00:10:44,634 and at the end of the night, 280 00:10:44,636 --> 00:10:46,002 someone's name is pulled from the hat, 281 00:10:46,004 --> 00:10:48,437 and that person gets to go on a trip to Paris 282 00:10:48,439 --> 00:10:50,540 with a friend, all paid for. 283 00:10:50,542 --> 00:10:52,308 Oh. Awesome. 284 00:10:52,310 --> 00:10:54,043 I've always wanted to go to Paris. 285 00:10:54,045 --> 00:10:55,745 How did I not know about this? 286 00:10:55,747 --> 00:10:58,915 Every fancy artist and media type will be there. 287 00:10:58,917 --> 00:11:00,216 Well, no wonder no one appreciates me. 288 00:11:00,218 --> 00:11:02,518 I don't even have my finger on the social pulse. 289 00:11:02,520 --> 00:11:04,787 Lucky for you, I do. 290 00:11:04,789 --> 00:11:06,155 You wanna go? 291 00:11:06,157 --> 00:11:07,757 Seriously? You can get us in? 292 00:11:07,759 --> 00:11:09,625 Will Tristan Cassidy be there? 293 00:11:09,627 --> 00:11:12,428 - I'm guessing. - Oh, well, then I am there. 294 00:11:12,430 --> 00:11:15,398 Well, then let's pack our bags and get going. 295 00:11:15,400 --> 00:11:17,032 Do you think I should wear a chapeau? 296 00:11:17,034 --> 00:11:19,235 I wanna look my best when I get my reputation back. 297 00:11:19,237 --> 00:11:20,402 Mm. 298 00:11:20,404 --> 00:11:21,437 (Samantha) Mm. 299 00:11:21,439 --> 00:11:24,373 When you said "Spice up our lives," 300 00:11:24,375 --> 00:11:26,008 I did not think you meant food. 301 00:11:26,010 --> 00:11:27,643 Those tacos were intense. 302 00:11:27,645 --> 00:11:29,245 Oh, that was just phase one 303 00:11:29,247 --> 00:11:31,814 of project Mucho Caliente Relaciones. 304 00:11:31,816 --> 00:11:34,483 What is this, a secret military operation? 305 00:11:34,485 --> 00:11:37,486 Keeping our relationship hot is serious business. 306 00:11:37,488 --> 00:11:40,623 Apparently, chili peppers increase the libido. 307 00:11:40,625 --> 00:11:41,857 I researched it. 308 00:11:41,859 --> 00:11:43,058 But doesn't planning all this stuff 309 00:11:43,060 --> 00:11:45,194 take the fun out of it, makes it less spontaneous? 310 00:11:45,196 --> 00:11:46,862 Oh, I don't think you'll feel that way 311 00:11:46,864 --> 00:11:50,532 when you see the surprise I left you in your backpack. 312 00:11:51,768 --> 00:11:53,535 (Chuckles) Not now. 313 00:11:53,537 --> 00:11:55,504 Later. 314 00:11:55,506 --> 00:11:58,841 Okay. Part of the fun of this is the anticipation. 315 00:11:58,843 --> 00:12:03,712 I read that anticipation is also an aphrodisiac. 316 00:12:03,714 --> 00:12:05,147 Well, I hope not too much of one 317 00:12:05,149 --> 00:12:07,024 since I have to head to basketball practice. 318 00:12:07,144 --> 00:12:08,151 (Chuckles) 319 00:12:08,271 --> 00:12:10,485 - See you at the game? - I'll be there. 320 00:12:10,487 --> 00:12:14,289 In fact... I can't wait. 321 00:12:14,291 --> 00:12:15,958 See? 322 00:12:15,960 --> 00:12:18,026 Anticipation! 323 00:12:18,028 --> 00:12:20,395 Already making me feel sexy. 324 00:12:20,397 --> 00:12:22,831 Great. Well, I'll see you later. 325 00:12:22,833 --> 00:12:24,766 Mm-hmm. 326 00:12:28,237 --> 00:12:29,738 Are you ready? 327 00:12:32,341 --> 00:12:36,144 I think so. I just can't seem to open the door. 328 00:12:36,146 --> 00:12:38,747 There's no rush. 329 00:12:40,650 --> 00:12:44,219 You know, I've always wanted to be a mom. 330 00:12:46,455 --> 00:12:48,423 Have a family. 331 00:12:48,425 --> 00:12:50,492 You still can. 332 00:12:50,494 --> 00:12:53,461 This doesn't change that. 333 00:12:53,463 --> 00:12:56,664 It's all I've ever imagined, being a mom. 334 00:12:59,368 --> 00:13:01,936 I'm not like Mouse and Carrie. 335 00:13:01,938 --> 00:13:04,339 I don't have these... big dreams. 336 00:13:04,341 --> 00:13:06,975 This was my dream. 337 00:13:06,977 --> 00:13:10,812 Not like this, but one day. 338 00:13:13,069 --> 00:13:15,984 And here I am, destroying it. 339 00:13:15,986 --> 00:13:18,086 You don't have to do this. 340 00:13:18,088 --> 00:13:19,687 What are my options? Raise a kid by myself? 341 00:13:19,689 --> 00:13:21,456 Nobody does that. 342 00:13:21,458 --> 00:13:22,523 Adoption? 343 00:13:22,525 --> 00:13:25,326 Or... your parents can help you... 344 00:13:25,328 --> 00:13:27,228 No. They would kill me if they found out. 345 00:13:27,230 --> 00:13:30,531 They can never know, Sebastian... never. 346 00:13:30,533 --> 00:13:32,967 (Sighs) 347 00:13:40,075 --> 00:13:43,277 (Crying) 348 00:13:48,050 --> 00:13:49,584 I'm so scared. 349 00:13:49,586 --> 00:13:51,018 I'm getting you out of here. 350 00:13:51,020 --> 00:13:53,454 - No, my appointment. - Not today. 351 00:13:53,456 --> 00:13:55,056 You can't rush this decision. 352 00:13:55,058 --> 00:13:58,059 It's not like I have a lot of time on this. 353 00:13:58,061 --> 00:13:59,293 I know. 354 00:13:59,295 --> 00:14:01,162 But it can wait a day or two. 355 00:14:01,164 --> 00:14:04,632 I just don't want you to make a decision you're gonna regret. 356 00:14:08,484 --> 00:14:09,642 Me either. 357 00:14:12,941 --> 00:14:15,142 Do you want me to take you home? 358 00:14:15,144 --> 00:14:17,645 Can we just drive for a little? 359 00:14:17,647 --> 00:14:19,914 Yeah, sure. 360 00:14:26,621 --> 00:14:29,189 Hey, West. You got those pages 361 00:14:29,191 --> 00:14:30,557 coach gave us for the flex offense? 362 00:14:30,559 --> 00:14:31,592 Yeah, sure do. 363 00:14:31,594 --> 00:14:32,760 Awesome. 364 00:14:32,762 --> 00:14:35,162 Can't believe he gave us all these new plays 365 00:14:35,164 --> 00:14:36,964 right before our first conference game. 366 00:14:36,966 --> 00:14:39,600 That's why we're doing these additional practices. 367 00:14:39,602 --> 00:14:41,835 And don't worry. I think it'd be a cool thing to add to our game. 368 00:14:41,837 --> 00:14:44,505 Mix things up a bit. Says the guy with a photographic memory. 369 00:14:44,507 --> 00:14:48,008 Faith, Pendleton. We'll make it work. 370 00:14:49,511 --> 00:14:51,211 All right, see you out there. 371 00:14:59,854 --> 00:15:01,421 Boobs. 372 00:15:01,423 --> 00:15:03,624 (Nouvelle Vague) When I'm with you, baby 373 00:15:03,626 --> 00:15:05,192 I go out of my head 374 00:15:05,194 --> 00:15:07,227 I just can't get enough 375 00:15:07,229 --> 00:15:08,962 I just can't get enough 376 00:15:08,964 --> 00:15:11,632 377 00:15:11,634 --> 00:15:13,667 This is so exciting. 378 00:15:13,669 --> 00:15:15,168 I just can't get enough 379 00:15:15,170 --> 00:15:16,870 Oh, we're not going in that way. 380 00:15:16,872 --> 00:15:18,171 Huh? 381 00:15:18,173 --> 00:15:19,506 We're going in this way. 382 00:15:19,508 --> 00:15:21,208 383 00:15:21,210 --> 00:15:25,579 and I just can't seem to get enough 384 00:15:25,581 --> 00:15:27,181 385 00:15:31,119 --> 00:15:33,653 I thought you knew people. 386 00:15:33,655 --> 00:15:35,989 I do. Alvaro, the busboy. 387 00:15:35,991 --> 00:15:38,758 Hey! Gracias, Alvaro! 388 00:15:39,894 --> 00:15:41,361 ?C?mo est? su ni?a? 389 00:15:41,363 --> 00:15:44,497 Bien, bien, se?orita Samantha. You are such a sweet girl. 390 00:15:44,499 --> 00:15:46,666 We worked together a few months back. 391 00:15:46,668 --> 00:15:49,302 He only busboys the best events. Mm-hmm. 392 00:15:49,304 --> 00:15:51,304 This is terrible idea. Carrie, you're just going to 393 00:15:51,306 --> 00:15:53,106 add fuel to the story by addressing it. 394 00:15:53,108 --> 00:15:55,508 And, Bennet, just let your work be the thing people notice. 395 00:15:55,510 --> 00:15:57,377 You don't need to be running around a party 396 00:15:57,379 --> 00:15:58,978 like a peacock asking for attention. 397 00:15:58,980 --> 00:16:00,447 Are you insane? 398 00:16:00,449 --> 00:16:02,615 In order to get ahead, you need to not just work, 399 00:16:02,617 --> 00:16:04,651 but work it. And, Carrie, 400 00:16:04,653 --> 00:16:05,885 if you don't destroy the idea 401 00:16:05,887 --> 00:16:07,287 that you're some unimportant poseur, 402 00:16:07,289 --> 00:16:08,721 that rumor will become the truth 403 00:16:08,723 --> 00:16:10,223 before you even know what hit you. 404 00:16:10,225 --> 00:16:11,991 Now there is a free trip 405 00:16:11,993 --> 00:16:13,660 to Paris out there just waiting for us, 406 00:16:13,662 --> 00:16:17,078 not to mention free booze and some canap?. 407 00:16:17,080 --> 00:16:18,480 So pick up a tray... 408 00:16:18,482 --> 00:16:20,882 And get out there. 409 00:16:20,884 --> 00:16:23,818 Come on. Let's go! 410 00:16:23,820 --> 00:16:25,487 411 00:16:25,489 --> 00:16:29,390 Samantha was right. I had to face these rumors head-on, 412 00:16:29,392 --> 00:16:31,693 and the people who had written them. 413 00:16:31,695 --> 00:16:33,294 (Indistinct conversations) 414 00:16:33,296 --> 00:16:37,398 And I just can't seem to get enough 415 00:16:37,400 --> 00:16:38,766 416 00:16:38,768 --> 00:16:40,368 I just didn't expect to be face-to-face 417 00:16:40,370 --> 00:16:44,105 with the man who had started them. 418 00:16:49,875 --> 00:16:52,209 - You okay with that tray? - Yeah. 419 00:16:52,211 --> 00:16:54,912 Sure. I, uh... Couldn't find the bar, 420 00:16:54,914 --> 00:16:56,413 so I just grabbed this. 421 00:16:56,415 --> 00:16:58,997 (1933's "Signal To The Heart" playing) 422 00:16:59,117 --> 00:17:00,884 Can never have too much champagne, right? 423 00:17:00,886 --> 00:17:02,152 - Yeah. - And I-I'm here 424 00:17:02,154 --> 00:17:04,555 with people, so... They're thirsty, too. 425 00:17:04,557 --> 00:17:06,790 Sure. You mind if I... 426 00:17:06,792 --> 00:17:08,058 No, not at all. 427 00:17:08,060 --> 00:17:10,694 Yeah, you know, I think I might have one, too, now. 428 00:17:10,696 --> 00:17:11,795 (Indistinct conversations) 429 00:17:11,797 --> 00:17:14,331 430 00:17:14,333 --> 00:17:16,300 So how is everything? 431 00:17:16,302 --> 00:17:19,503 It's good. Yeah, it's good. 432 00:17:19,505 --> 00:17:20,938 You? 433 00:17:20,940 --> 00:17:22,229 Working on my new play, 434 00:17:22,349 --> 00:17:24,012 and "Strange Angels" is... Is in rehearsals. 435 00:17:24,377 --> 00:17:25,543 We open in about a month. 436 00:17:25,545 --> 00:17:27,511 Oh, and we got, uh, Andrew McCarthy for the lead. 437 00:17:27,513 --> 00:17:29,980 That's amazing. (Chuckles) 438 00:17:29,982 --> 00:17:31,015 You hadn't heard? 439 00:17:31,017 --> 00:17:34,952 Nope. I've been busy with stuff. 440 00:17:34,954 --> 00:17:36,520 Oh, well, I'll let you go. 441 00:17:36,522 --> 00:17:37,621 I know you've got a tray of drinks 442 00:17:37,623 --> 00:17:40,457 to hand out to your... people. (Chuckles) 443 00:17:40,459 --> 00:17:42,926 Yep. Sure do. 444 00:17:42,928 --> 00:17:45,496 It was great seeing you, Carrie. 445 00:17:45,498 --> 00:17:47,765 Yeah, you, too. 446 00:17:47,767 --> 00:17:49,767 447 00:17:53,973 --> 00:17:56,807 I am on record saying this whole thing is a bad idea. 448 00:17:56,809 --> 00:17:58,842 Oh, my God. There's Tristan Cassidy. 449 00:17:58,844 --> 00:18:00,077 Should I go talk to him? 450 00:18:00,079 --> 00:18:01,211 - No! - Yes! 451 00:18:01,213 --> 00:18:02,312 What would I say? 452 00:18:02,314 --> 00:18:03,547 - Tristan! - I'm going. 453 00:18:03,549 --> 00:18:04,548 You... 454 00:18:04,550 --> 00:18:06,183 Tristan! Yoo-hoo! 455 00:18:06,185 --> 00:18:08,252 Tristan, darling. 456 00:18:08,254 --> 00:18:11,168 (Kisses) So good to see you. 457 00:18:11,288 --> 00:18:12,756 You may not remember me, 458 00:18:12,758 --> 00:18:14,825 but we met a few weeks ago at Odeon. 459 00:18:14,827 --> 00:18:15,993 It was a long night. 460 00:18:15,995 --> 00:18:18,429 Right, right, of course. 461 00:18:18,431 --> 00:18:20,297 Oh, and you remember 462 00:18:20,299 --> 00:18:21,832 my friend Bennet from "Interview." 463 00:18:21,834 --> 00:18:23,000 Sure. Sure. 464 00:18:23,002 --> 00:18:25,035 Bennet Wilcox, and this is Walt. 465 00:18:25,037 --> 00:18:26,703 Hey. 466 00:18:26,705 --> 00:18:31,575 Darlings! Oh, mwah! Mwah! How exciting! You're all here! 467 00:18:32,610 --> 00:18:34,845 You're Tristan Cassidy. 468 00:18:34,847 --> 00:18:36,546 Yes, I am. 469 00:18:36,548 --> 00:18:37,481 Charmed. 470 00:18:37,483 --> 00:18:39,383 471 00:18:39,385 --> 00:18:41,718 Well, if you'll excuse me, I'm gonna go get a drink. 472 00:18:41,720 --> 00:18:42,886 Mind if I join you? 473 00:18:42,888 --> 00:18:44,054 Not at all. 474 00:18:44,056 --> 00:18:46,089 - It's great seeing you again. (Bennet) - You, too. 475 00:18:46,091 --> 00:18:48,158 476 00:18:48,160 --> 00:18:50,527 You didn't tell me you know Tristan Cassidy. 477 00:18:50,529 --> 00:18:52,229 You didn't tell us about this party. 478 00:18:52,231 --> 00:18:53,830 Oh, this is the hottest ticket in town. 479 00:18:53,832 --> 00:18:56,466 I certainly wasn't gonna waste it on you. 480 00:18:56,468 --> 00:18:57,768 Why? 481 00:18:57,770 --> 00:18:59,769 Because you're... you. 482 00:18:59,771 --> 00:19:01,738 And I always see you. 483 00:19:01,740 --> 00:19:04,708 But if you win the trip to Paris, you must take me. 484 00:19:04,710 --> 00:19:05,976 I insist. 485 00:19:05,978 --> 00:19:07,711 (Chuckles) I would take Walt. 486 00:19:07,713 --> 00:19:11,548 Of course. So predictable. But what isn't predictable 487 00:19:11,550 --> 00:19:13,783 is that you finagled a ticket to this. 488 00:19:13,785 --> 00:19:14,985 Very impressed. 489 00:19:14,987 --> 00:19:17,187 Andy always worries you don't have what it takes 490 00:19:17,189 --> 00:19:19,556 to get all access. 491 00:19:19,558 --> 00:19:21,958 A-Andy thinks that? 492 00:19:21,960 --> 00:19:23,193 (Indistinct conversations) 493 00:19:23,195 --> 00:19:25,929 Well, I... guess Andy thinks wrong. 494 00:19:25,931 --> 00:19:27,464 Andy is never wrong. 495 00:19:27,466 --> 00:19:28,531 About Bennet, he is. 496 00:19:28,533 --> 00:19:30,934 He didn't just get us into the party. 497 00:19:30,936 --> 00:19:32,802 He got Carrie and Samantha in, too. 498 00:19:32,804 --> 00:19:35,338 Bennet's a big deal. Big. 499 00:19:35,340 --> 00:19:36,506 In fact... 500 00:19:36,508 --> 00:19:39,242 Tristan was just over here 501 00:19:39,244 --> 00:19:41,477 discussing Bennet's future plans. 502 00:19:41,479 --> 00:19:43,980 (Indistinct conversations) 503 00:19:43,982 --> 00:19:47,216 You wouldn't leave "Interview" for him, would you? 504 00:19:47,218 --> 00:19:50,253 - I... - They're talking. 505 00:19:52,690 --> 00:19:54,957 So.. 506 00:19:54,959 --> 00:19:56,359 Did you like my surprise? 507 00:19:56,361 --> 00:19:58,928 I did. It was amazing. 508 00:19:58,930 --> 00:20:00,930 Were you shocked? 509 00:20:00,932 --> 00:20:04,067 Not really. You know what I like. 510 00:20:04,069 --> 00:20:07,370 Yeah. I do. 511 00:20:07,372 --> 00:20:09,772 Although I wish I hadn't eaten it before the game. 512 00:20:09,774 --> 00:20:11,040 My stomach hurts a little bit. 513 00:20:11,042 --> 00:20:12,475 What do you mean, ate it? 514 00:20:12,477 --> 00:20:14,343 The chocolate bar you left in my bag. 515 00:20:14,345 --> 00:20:16,279 I didn't leave a chocolate bar in your bag. 516 00:20:16,281 --> 00:20:18,180 - You didn't? - No. 517 00:20:18,182 --> 00:20:20,917 I left you a surprise in your notebook. 518 00:20:20,919 --> 00:20:22,585 Then where was the chocolate bar from? 519 00:20:22,587 --> 00:20:23,819 That really doesn't matter. 520 00:20:23,821 --> 00:20:27,523 Did you see a picture in your notebook? 521 00:20:27,525 --> 00:20:29,025 Didn't even look. 522 00:20:29,027 --> 00:20:30,726 Well... 523 00:20:30,728 --> 00:20:32,928 Look now! 524 00:20:35,365 --> 00:20:36,899 Oh, I remember. 525 00:20:36,901 --> 00:20:39,301 I bought that chocolate bar a few weeks ago. 526 00:20:39,303 --> 00:20:42,338 I do not care about that stupid chocolate bar. 527 00:20:45,909 --> 00:20:47,343 (Flipping pages) 528 00:20:47,345 --> 00:20:48,811 Do you see it? 529 00:20:48,813 --> 00:20:51,814 No. It must have fallen out or something. 530 00:20:56,720 --> 00:20:57,920 Maybe it's in here. 531 00:20:57,922 --> 00:20:59,688 Hold this. 532 00:21:02,759 --> 00:21:03,859 It's not in here. 533 00:21:03,861 --> 00:21:05,227 Maybe if you told me what it was... 534 00:21:05,229 --> 00:21:07,796 It was a picture of me... 535 00:21:08,898 --> 00:21:10,833 Topless. 536 00:21:10,835 --> 00:21:13,802 Oh, no way. That's awesome. 537 00:21:13,804 --> 00:21:16,472 You need to get focused, buddy. 538 00:21:16,474 --> 00:21:19,341 This is a serious problem if the photo has gone missing. 539 00:21:19,343 --> 00:21:21,210 Right, right, of course. (Clears throat) 540 00:21:21,212 --> 00:21:22,611 You need to find that picture 541 00:21:22,613 --> 00:21:24,213 and make sure no one figures out it's me. 542 00:21:24,215 --> 00:21:25,747 Won't they be able to tell 543 00:21:25,749 --> 00:21:28,150 when they see it's a picture of... you? 544 00:21:28,152 --> 00:21:31,720 It's just my boobs, not my face. 545 00:21:31,722 --> 00:21:32,754 Why? 546 00:21:32,756 --> 00:21:34,222 For this very reason! 547 00:21:34,224 --> 00:21:36,191 You need to trace your steps 548 00:21:36,193 --> 00:21:38,093 so we can figure this out. 549 00:21:38,095 --> 00:21:39,661 Where were you last? 550 00:21:39,663 --> 00:21:41,263 The locker room. 551 00:21:41,265 --> 00:21:44,232 (Whispers) No. 552 00:21:44,234 --> 00:21:46,535 (Normal voice) No! No! 553 00:21:46,537 --> 00:21:47,569 I'm on it, I'm on it. 554 00:21:47,571 --> 00:21:51,406 (Gasping) 555 00:21:51,408 --> 00:21:52,474 Boys, boys, boys, 556 00:21:52,476 --> 00:21:55,143 how could you ever think these were mine? 557 00:21:55,145 --> 00:21:57,579 Way too small. They're perky, though. 558 00:21:57,581 --> 00:21:59,347 What you looking at? 559 00:21:59,349 --> 00:22:00,615 Fun bags. 560 00:22:00,617 --> 00:22:02,884 Sweet. Whose? 561 00:22:02,886 --> 00:22:05,220 That's what we're trying to figure out. Wanna see? 562 00:22:05,222 --> 00:22:06,288 (Boys chuckle) 563 00:22:06,290 --> 00:22:08,223 Maybe one of the Jens? 564 00:22:08,225 --> 00:22:10,792 Eh, not them. They're flat as pancakes. 565 00:22:10,794 --> 00:22:12,160 All right, boys. 566 00:22:12,162 --> 00:22:13,561 Game time. 567 00:22:13,563 --> 00:22:16,998 I wanna see some heads-up ball out there. 568 00:22:17,000 --> 00:22:18,833 (Boy) Let's go, boys. 569 00:22:18,835 --> 00:22:20,668 (Indistinct conversations) 570 00:22:20,670 --> 00:22:22,704 You comin'? Be right there. 571 00:22:29,979 --> 00:22:32,981 While West was relieved to know his crisis was over... 572 00:22:32,983 --> 00:22:34,149 (Horn honks) 573 00:22:34,151 --> 00:22:36,217 I was still trying to manage mine, 574 00:22:36,219 --> 00:22:39,587 and that meant getting answers from Weaver. 575 00:22:44,960 --> 00:22:46,227 We meet again. 576 00:22:46,229 --> 00:22:47,729 Yeah, well, it's not such a big party, 577 00:22:47,731 --> 00:22:51,299 so it's probably inevitable. And I wanted to talk to you. 578 00:22:51,301 --> 00:22:52,734 Well, I'm always happy to see you. 579 00:22:52,736 --> 00:22:53,835 Mm-hmm, me, too. 580 00:22:53,837 --> 00:22:55,436 And I'm really glad that you don't seem 581 00:22:55,438 --> 00:22:58,106 to have any, um, hard feelings for... 582 00:22:58,108 --> 00:22:59,941 You know, the way we ended. 583 00:22:59,943 --> 00:23:03,544 I don't... at all. It just didn't work out. 584 00:23:03,546 --> 00:23:06,280 So why did you say those things about me to "Page Six"? 585 00:23:07,649 --> 00:23:08,850 Were you misquoted? 586 00:23:08,852 --> 00:23:10,051 Not at all. 587 00:23:10,053 --> 00:23:13,855 In fact, I was very careful about the words I chose. 588 00:23:13,857 --> 00:23:16,023 I'm a wordsmith, after all. 589 00:23:16,025 --> 00:23:18,960 Well, then if you're not mad, why did you say those things? 590 00:23:18,962 --> 00:23:21,128 In this city, everything is about perception. 591 00:23:21,130 --> 00:23:23,831 Who was the Victor and who was the vanquished? 592 00:23:23,833 --> 00:23:26,233 And in order for me to come out on top, 593 00:23:26,235 --> 00:23:28,969 you had to take the hit. 594 00:23:28,971 --> 00:23:30,004 It wasn't personal. 595 00:23:30,006 --> 00:23:31,305 You can't be serious. 596 00:23:31,307 --> 00:23:33,274 I mean, we were in a relationship... 597 00:23:33,276 --> 00:23:36,510 an intimate one, and I-I cared about you. 598 00:23:36,512 --> 00:23:38,479 You cared about me? 599 00:23:39,347 --> 00:23:40,781 Is that why you broke up with me 600 00:23:40,783 --> 00:23:43,050 and ran right back to that guy, because you cared about me? 601 00:23:43,052 --> 00:23:44,418 It wasn't like that, really. 602 00:23:44,420 --> 00:23:47,555 603 00:23:47,557 --> 00:23:50,991 (Scoffs) You're just lucky I didn't name you. 604 00:23:52,060 --> 00:23:53,227 But I can if you want. 605 00:23:53,229 --> 00:23:54,962 (Chuckles) I know Tristan Cassidy's 606 00:23:54,964 --> 00:23:56,864 been sniffing around for your name. 607 00:23:56,866 --> 00:24:01,335 And he is right over there. 608 00:24:01,337 --> 00:24:03,303 (Speaking indistinctly) 609 00:24:05,573 --> 00:24:08,509 Well, unlucky for you, he's talking to my friends. 610 00:24:15,383 --> 00:24:17,317 (Indistinct conversations) 611 00:24:17,319 --> 00:24:18,986 Sorry to interrupt. Um... 612 00:24:18,988 --> 00:24:21,421 Would you like a hot story on the wunderkind Adam Weaver? 613 00:24:21,423 --> 00:24:23,023 The story he gave you? 614 00:24:23,025 --> 00:24:26,260 Total lie. He... he's pathological, really. 615 00:24:26,262 --> 00:24:29,396 Every girl dumps him because he's a needy, insecure bastard. 616 00:24:29,398 --> 00:24:32,799 And he's no wunderkind in the bedroom, either. 617 00:24:32,801 --> 00:24:36,003 Teeny-tiny. At least... that's what I've heard. 618 00:24:36,005 --> 00:24:37,437 It's true. 619 00:24:37,439 --> 00:24:38,805 Can I quote you on that? 620 00:24:38,807 --> 00:24:39,973 Definitely. 621 00:24:39,975 --> 00:24:42,142 And you are? 622 00:24:42,144 --> 00:24:45,245 Katja Morningstar. 623 00:24:46,114 --> 00:24:47,581 One of his exes. 624 00:24:47,583 --> 00:24:50,350 (Pager beeps) 625 00:24:51,419 --> 00:24:52,619 Excuse me. 626 00:24:52,621 --> 00:24:53,787 Thank you for the story. 627 00:24:53,789 --> 00:24:56,456 Oh. My pleasure. 628 00:24:59,594 --> 00:25:01,027 (Coin drops) 629 00:25:01,029 --> 00:25:03,496 (Line clicks, dial tone) 630 00:25:03,498 --> 00:25:06,099 (Dials) 631 00:25:06,101 --> 00:25:08,101 (Telephone rings) 632 00:25:08,103 --> 00:25:09,135 Hello? 633 00:25:09,137 --> 00:25:10,403 Sebastian? 634 00:25:10,405 --> 00:25:11,838 Yeah, it's me. 635 00:25:11,840 --> 00:25:13,707 What's going on? 636 00:25:13,709 --> 00:25:15,975 Look, I-I'm sorry to bother you, 637 00:25:15,977 --> 00:25:18,011 and I wouldn't call unless it was important. 638 00:25:18,013 --> 00:25:20,280 It's Maggie. She collapsed. 639 00:25:28,616 --> 00:25:29,816 Sebastian. 640 00:25:29,818 --> 00:25:31,518 What happened? What... what's wrong with her? 641 00:25:31,520 --> 00:25:34,387 They don't know. I was taking her home from... 642 00:25:34,389 --> 00:25:37,424 And she just collapsed. They're running tests now. 643 00:25:37,426 --> 00:25:40,460 Well, I'm sorry it took so long. There was traffic. 644 00:25:40,462 --> 00:25:42,162 Oh, I'm just grateful you're here. 645 00:25:42,164 --> 00:25:43,797 I didn't know who else to call. 646 00:25:43,799 --> 00:25:45,298 (Telephone ringing in distance) 647 00:25:45,300 --> 00:25:46,966 You must hate that I always lean on you. 648 00:25:46,968 --> 00:25:50,603 I don't hate that. 649 00:25:50,605 --> 00:25:53,806 (Woman speaking indistinctly over P.A.) 650 00:25:53,808 --> 00:25:56,109 So where are her parents? Did you call them? 651 00:25:56,111 --> 00:25:58,044 Maggie doesn't want them to know she's here. 652 00:25:58,046 --> 00:25:59,579 What could possibly be going on 653 00:25:59,581 --> 00:26:01,481 that she doesn't want her parents to know? 654 00:26:01,483 --> 00:26:04,984 I shouldn't say anything. Maggie doesn't... 655 00:26:04,986 --> 00:26:06,352 I mean... 656 00:26:06,354 --> 00:26:07,553 (Inhales deeply) 657 00:26:07,555 --> 00:26:09,188 She's pregnant? 658 00:26:09,190 --> 00:26:12,058 (Woman speaking indistinctly over P.A.) 659 00:26:12,060 --> 00:26:13,760 Is she pregnant? 660 00:26:15,729 --> 00:26:17,663 Look, Carrie, 661 00:26:17,665 --> 00:26:20,466 it's not mine. Carrie, Carrie, it's Simon's. 662 00:26:20,468 --> 00:26:22,635 Wait. What? 663 00:26:22,637 --> 00:26:24,704 Maggie and I... we're not anything but friends. 664 00:26:24,706 --> 00:26:26,339 She's just been going through so much, 665 00:26:26,341 --> 00:26:28,307 and... and I wanted to be there for her. 666 00:26:28,309 --> 00:26:32,578 So... you and Maggie aren't... dating? 667 00:26:32,580 --> 00:26:33,746 No. 668 00:26:33,748 --> 00:26:35,548 Well, what about when I came to your house 669 00:26:35,550 --> 00:26:38,050 with... with your jacket? I... 670 00:26:38,052 --> 00:26:40,987 She was upset and needed a place to crash. That's it. 671 00:26:41,922 --> 00:26:43,089 (Exhales) 672 00:26:43,091 --> 00:26:45,057 Why... why did you come that night? 673 00:26:45,059 --> 00:26:47,393 I keep wondering. 674 00:26:47,395 --> 00:26:50,463 (Exhales) 675 00:26:50,465 --> 00:26:53,432 I just... needed to see you... 676 00:26:56,536 --> 00:26:59,772 To tell you that I missed you. 677 00:26:59,774 --> 00:27:02,908 I miss you, too, so much... 678 00:27:04,044 --> 00:27:05,844 'Cause I love you. 679 00:27:12,352 --> 00:27:14,486 I love you, too. 680 00:27:16,690 --> 00:27:18,390 Bennet doesn't like to brag, but I'm happy to. 681 00:27:18,392 --> 00:27:21,060 Tristan Cassidy of "Page Six" 682 00:27:21,062 --> 00:27:22,795 was just talking to him about making a move, 683 00:27:22,797 --> 00:27:24,029 so if any of you are interested... 684 00:27:24,031 --> 00:27:25,697 And you'd be crazy not to be... 685 00:27:25,699 --> 00:27:27,199 I would make one also. 686 00:27:27,201 --> 00:27:29,101 687 00:27:29,103 --> 00:27:30,302 Very excited. 688 00:27:30,304 --> 00:27:32,004 Can't wait to sit down with you guys. 689 00:27:32,006 --> 00:27:33,438 Thank you. 690 00:27:34,340 --> 00:27:37,009 Wow! Look at you, Bennet. 691 00:27:37,011 --> 00:27:38,377 Working it. 692 00:27:38,379 --> 00:27:40,979 It wasn't me. It was Walt. He was amazing. 693 00:27:40,981 --> 00:27:43,415 What happened to peacocks are beneath you? 694 00:27:43,417 --> 00:27:45,917 I guess I just got angry. 695 00:27:45,919 --> 00:27:47,653 When Larissa was so surprised to see you here, 696 00:27:47,655 --> 00:27:49,521 it made me realize they don't appreciate you. 697 00:27:49,523 --> 00:27:52,791 And I realized... I don't either. 698 00:27:52,793 --> 00:27:53,959 Of course you do. 699 00:27:53,961 --> 00:27:57,129 No, I was thinking about when I first met you 700 00:27:57,131 --> 00:27:59,164 and how I couldn't even believe I was meeting the guy 701 00:27:59,166 --> 00:28:01,900 who wrote my favorite column, "Hot Bo?tes." 702 00:28:01,902 --> 00:28:05,871 It was so huge. And I have to remember that. 703 00:28:05,873 --> 00:28:08,940 You're amazing, and I don't ever wanna take you for granted. (Camera shutter clicking) 704 00:28:08,942 --> 00:28:11,243 God, I love you. 705 00:28:11,245 --> 00:28:13,011 Aw. 706 00:28:13,013 --> 00:28:15,614 And I love that you were a peacock for me. 707 00:28:15,616 --> 00:28:18,049 It was so sexy seeing you strut your stuff. 708 00:28:18,051 --> 00:28:19,217 (Both chuckle) 709 00:28:19,219 --> 00:28:21,419 (Camera shutter clicking) 710 00:28:21,421 --> 00:28:23,588 Okay, that's enough. Now you're just making me sick, 711 00:28:23,590 --> 00:28:25,090 you're so happy. 712 00:28:26,992 --> 00:28:29,994 (Woman speaking indistinctly over P.A.) 713 00:28:29,996 --> 00:28:32,831 Carrie. What is going on? 714 00:28:32,833 --> 00:28:34,299 Where is my baby? 715 00:28:34,301 --> 00:28:36,468 Mrs. Landers... Mr. Landers? 716 00:28:36,470 --> 00:28:37,836 I'm Sebastian Kydd. 717 00:28:37,838 --> 00:28:39,904 Are you the bastard who took advantage of my daughter? 718 00:28:39,906 --> 00:28:42,674 I've heard the stories about you and your no-good father, 719 00:28:42,676 --> 00:28:44,309 using your money to buy people off. 720 00:28:44,311 --> 00:28:45,810 Well, you're not gonna buy me off. 721 00:28:45,812 --> 00:28:47,550 Mr. Landers, please, if you could just listen... 722 00:28:47,670 --> 00:28:48,441 Carrie, don't. 723 00:28:48,561 --> 00:28:51,249 You are a lowlife, getting my daughter pregnant? 724 00:28:51,251 --> 00:28:52,850 Putting her life at risk? 725 00:28:52,852 --> 00:28:54,252 I'm gonna put my fist through your face. 726 00:28:54,254 --> 00:28:56,654 Eddie, now is not the time. We need to find the doctor. 727 00:28:56,656 --> 00:28:59,190 And keeping us in the dark just so you can cover your own hide? 728 00:28:59,192 --> 00:29:01,592 It's a good thing one of the nurses who works here 729 00:29:01,594 --> 00:29:03,327 is married to one of my guys and called us, 730 00:29:03,329 --> 00:29:06,264 did the right thing, you coward, little punk! 731 00:29:06,266 --> 00:29:07,865 Look, Mr. Landers, I-I know we're all upset, okay, 732 00:29:07,867 --> 00:29:11,068 but if you could please, just take a breath. 733 00:29:11,070 --> 00:29:14,672 I have an update. Okay, these are Maggie's parents. 734 00:29:14,674 --> 00:29:16,440 I'm Eddie Landers, Chief of Police. 735 00:29:16,442 --> 00:29:17,708 This is my wife Brenda. 736 00:29:17,710 --> 00:29:20,478 It appears your daughter has an ectopic pregnancy. 737 00:29:20,480 --> 00:29:21,879 What is that? 738 00:29:21,881 --> 00:29:23,447 It means the pregnancy took in her fallopian tube 739 00:29:23,449 --> 00:29:24,749 instead of in the uterus. 740 00:29:24,751 --> 00:29:26,951 - You can fix it, right? - She's hemorrhaging, 741 00:29:26,953 --> 00:29:28,419 so we need to operate immediately, 742 00:29:28,421 --> 00:29:31,155 and it's a pretty long and invasive surgery. 743 00:29:31,157 --> 00:29:34,158 Until we see how much damage there is, she's at risk. 744 00:29:34,160 --> 00:29:35,359 How much risk? 745 00:29:35,361 --> 00:29:36,627 Life-threatening. 746 00:29:36,629 --> 00:29:40,531 Oh, my God. My baby. Can we go see her? 747 00:29:40,533 --> 00:29:42,266 We're prepping her now for the O.R., 748 00:29:42,268 --> 00:29:45,770 but, uh, Sally can take you back. 749 00:29:59,384 --> 00:30:01,551 Why didn't you tell Maggie's parents the truth, 750 00:30:01,553 --> 00:30:03,686 that you're not the father? 751 00:30:03,688 --> 00:30:06,256 'Cause it's not my story to tell. It's Maggie's. 752 00:30:06,258 --> 00:30:08,758 But she's in surgery, fighting for her life. 753 00:30:08,760 --> 00:30:10,159 And she wouldn't want her parents, 754 00:30:10,161 --> 00:30:12,295 especially her dad, to know she was involved with Simon. 755 00:30:12,297 --> 00:30:13,529 I promised her. 756 00:30:13,531 --> 00:30:16,099 Do you not understand what people will think of you? 757 00:30:16,101 --> 00:30:17,500 I know. 758 00:30:17,502 --> 00:30:19,335 But it's not the truth. 759 00:30:19,337 --> 00:30:21,037 I can't stop the rumors, Carrie. 760 00:30:21,039 --> 00:30:26,275 But you can. I mean, all you have to do is be honest. 761 00:30:26,277 --> 00:30:28,311 How are we supposed to be together 762 00:30:28,313 --> 00:30:31,180 if everyone thinks you knocked up my best friend? 763 00:30:31,182 --> 00:30:32,782 It's not about us right now. 764 00:30:32,784 --> 00:30:34,751 It's about Maggie, and she needs us. 765 00:30:34,753 --> 00:30:36,452 But what will people think? 766 00:30:36,454 --> 00:30:38,020 I don't give a damn what people think, 767 00:30:38,022 --> 00:30:40,189 and neither should you. 768 00:30:55,472 --> 00:30:57,239 What took you so long? 769 00:30:57,241 --> 00:30:58,641 I've been playing a basketball game. 770 00:30:58,643 --> 00:30:59,842 We won, by the way. 771 00:30:59,844 --> 00:31:01,143 I know. I was watching. 772 00:31:01,145 --> 00:31:02,745 So you know I did great with eight rebounds. 773 00:31:02,747 --> 00:31:05,247 Did you get the picture or not? 774 00:31:05,249 --> 00:31:08,084 I did, and thank you. 775 00:31:09,419 --> 00:31:12,254 So no one saw it. 776 00:31:12,256 --> 00:31:13,289 What a relief. 777 00:31:13,291 --> 00:31:15,758 Well... not exactly. (Clears throat) 778 00:31:15,760 --> 00:31:16,926 What do you mean? 779 00:31:16,928 --> 00:31:19,128 Some people might have seen it. 780 00:31:19,130 --> 00:31:21,196 How many? 781 00:31:21,198 --> 00:31:22,932 The whole team. 782 00:31:22,934 --> 00:31:24,633 (Gasps) 783 00:31:24,635 --> 00:31:27,803 (Whispers) I can't breathe. (Gasps) 784 00:31:27,805 --> 00:31:30,172 I can't breathe. But no one knew who it was. I promise. 785 00:31:30,174 --> 00:31:31,540 How do you know? 786 00:31:31,542 --> 00:31:33,008 Because everyone's trying to guess who it was. 787 00:31:33,010 --> 00:31:34,143 Well, did they guess me? 788 00:31:34,145 --> 00:31:36,278 Nope. Your name never came up. 789 00:31:36,280 --> 00:31:38,547 Are you sure? 790 00:31:38,549 --> 00:31:40,449 I need to hear exactly what was said. 791 00:31:40,451 --> 00:31:42,151 I think Donna said something 792 00:31:42,153 --> 00:31:44,219 about how they were small but very perky. 793 00:31:44,221 --> 00:31:47,723 Donna was there in the locker room? 794 00:31:47,725 --> 00:31:49,291 She said my boobs were perky? 795 00:31:49,293 --> 00:31:52,027 And then they were like, "maybe it was the Jens." 796 00:31:52,029 --> 00:31:54,029 So my name never came up? 797 00:31:54,031 --> 00:31:55,163 Never. 798 00:31:55,165 --> 00:31:56,832 Why? 799 00:31:56,834 --> 00:31:58,467 What do you mean? 800 00:31:58,469 --> 00:32:02,204 Well... do people not think I could have perky boobs? 801 00:32:02,206 --> 00:32:03,739 Mouse, don't go there. 802 00:32:03,741 --> 00:32:05,507 Now I am just insulted. 803 00:32:09,812 --> 00:32:13,215 (Microphone feedback whines) (Amplified voice) Hope everybody is ready. 804 00:32:13,217 --> 00:32:14,516 In a few minutes, I will announce 805 00:32:14,518 --> 00:32:16,985 the winner of our trip to Paris. 806 00:32:16,987 --> 00:32:19,321 Imagine if one of us actually won. 807 00:32:19,323 --> 00:32:21,323 Ahh. I suddenly realized if we did, 808 00:32:21,325 --> 00:32:23,658 I'd have no way of explaining this to my parents. 809 00:32:23,660 --> 00:32:26,228 And I don't have a passport. (Chuckles) 810 00:32:26,230 --> 00:32:27,696 Hey, guys. 811 00:32:27,698 --> 00:32:30,799 Carrie's not here. She's gone. 812 00:32:30,801 --> 00:32:34,069 And your name's gonna be all over the "Post" tomorrow. 813 00:32:34,071 --> 00:32:35,837 What did she say? 814 00:32:35,839 --> 00:32:38,673 Well, let's just say you might see the word "diminutive" again, 815 00:32:38,675 --> 00:32:40,608 but this time in reference to you 816 00:32:40,610 --> 00:32:42,410 and one of your body parts. 817 00:32:42,412 --> 00:32:44,279 But that's a lie. 818 00:32:44,281 --> 00:32:47,582 Like what you said to "Page Six"? 819 00:32:47,584 --> 00:32:48,917 Doesn't feel so good, does it? 820 00:32:48,919 --> 00:32:51,886 They can't print stuff about me that isn't true. 821 00:32:51,888 --> 00:32:53,188 Sure they can. 822 00:32:53,190 --> 00:32:54,856 They called you a "Wunderkind," didn't they? 823 00:32:54,858 --> 00:32:56,724 (Laughs) (Clink) 824 00:32:56,726 --> 00:32:59,894 Andy heard you were being sought after by several papers, 825 00:32:59,896 --> 00:33:01,262 and he wants it to stop. 826 00:33:01,264 --> 00:33:04,065 How did he know? 827 00:33:04,067 --> 00:33:06,701 He has eyes everywhere. That's what makes him so... 828 00:33:06,703 --> 00:33:08,303 Scary? 829 00:33:08,305 --> 00:33:09,470 Is he angry? 830 00:33:09,472 --> 00:33:12,340 Andy's giving you a raise... 831 00:33:12,342 --> 00:33:15,476 and a promotion... to features editor! 832 00:33:15,478 --> 00:33:16,978 (Laughs) 833 00:33:16,980 --> 00:33:18,513 Oh, my God. (Clink) 834 00:33:18,515 --> 00:33:20,081 This is the best night of my life. (Kisses) 835 00:33:20,083 --> 00:33:23,051 (Woman) Quiet down, everyone. (Microphone feedback whines) 836 00:33:23,053 --> 00:33:24,719 Quiet down. 837 00:33:24,721 --> 00:33:26,554 We have a Paris winner. 838 00:33:26,556 --> 00:33:28,055 Please let it be me, please let it be moi. 839 00:33:28,057 --> 00:33:30,591 Mademoiselle Carrie Bradshaw, 840 00:33:30,593 --> 00:33:34,729 grab your chapeau and head to your waiting limo. (Applause) 841 00:33:34,731 --> 00:33:36,797 You are leaving for Paris anon. 842 00:33:36,799 --> 00:33:40,501 She isn't here! Why isn't she here? 843 00:33:40,503 --> 00:33:41,836 Carrie Bradshaw? 844 00:33:41,838 --> 00:33:44,805 Samantha, you should go. We're all here because of you. 845 00:33:44,807 --> 00:33:46,140 Really? 846 00:33:46,142 --> 00:33:48,276 Where are you, darling? (Singsongy) Carrie Bradshaw! 847 00:33:48,278 --> 00:33:50,044 She's right here! Here she is! 848 00:33:50,046 --> 00:33:52,279 I'm Carrie! 849 00:33:52,281 --> 00:33:55,049 Carrie Bradshaw! 850 00:34:00,756 --> 00:34:02,289 Any word? 851 00:34:05,660 --> 00:34:08,062 (Woman over P.A.) Dr. Kim, you have a call on line 7. 852 00:34:08,064 --> 00:34:12,166 Dr. Kim, you have a call on line 7. (Elevator bell dings, doors open) 853 00:34:12,168 --> 00:34:13,334 Look... 854 00:34:13,336 --> 00:34:16,604 I know people will hate me... 855 00:34:16,606 --> 00:34:21,141 and that... I'm basically a pariah. 856 00:34:21,143 --> 00:34:24,745 But I don't care. 857 00:34:24,747 --> 00:34:27,448 The only thing I care about is that you know the truth. 858 00:34:27,450 --> 00:34:29,316 The rumors, 859 00:34:29,318 --> 00:34:32,519 the gossip... it's not real. 860 00:34:32,521 --> 00:34:34,355 That's just noise. 861 00:34:34,357 --> 00:34:36,690 It was such a different perspective from Weaver's, 862 00:34:36,692 --> 00:34:38,826 where perception was everything. 863 00:34:38,828 --> 00:34:41,795 But people will always be looking at you... 864 00:34:41,797 --> 00:34:43,030 and judging. 865 00:34:43,032 --> 00:34:46,333 I know. I can handle it. 866 00:34:46,335 --> 00:34:49,269 Question is... can you? 867 00:34:54,008 --> 00:34:56,543 Well? 868 00:35:00,652 --> 00:35:02,319 She made it through surgery. 869 00:35:02,439 --> 00:35:04,747 We couldn't save the fallopian tube, but she's alive. 870 00:35:04,867 --> 00:35:05,556 Well, what does that mean? 871 00:35:05,558 --> 00:35:06,723 It means a future pregnancy 872 00:35:06,725 --> 00:35:08,412 will be a lot more difficult. 873 00:35:08,532 --> 00:35:12,197 - God. Does she know? - Not yet. 874 00:35:12,317 --> 00:35:14,631 Well, can we see her? She'll be groggy, but yes. 875 00:35:14,883 --> 00:35:17,050 - Okay, where are her parents? - They're talking to the surgical team now, 876 00:35:17,052 --> 00:35:18,919 so you guys can head in. 877 00:35:18,921 --> 00:35:22,255 (Woman speaking indistinctly over P.A.) 878 00:35:25,960 --> 00:35:27,827 You comin'? 879 00:35:27,829 --> 00:35:30,897 Um... yeah. I just have to do this one thing first. 880 00:35:30,899 --> 00:35:32,332 I'll meet you in there. 881 00:35:33,901 --> 00:35:37,737 (Woman speaking indistinctly over P.A.) 882 00:35:37,739 --> 00:35:40,106 (Beeping) 883 00:35:40,108 --> 00:35:41,341 (Line rings, click) 884 00:35:41,343 --> 00:35:43,176 (Larissa) - Hello? - Larissa. 885 00:35:43,178 --> 00:35:44,110 It's me. 886 00:35:44,112 --> 00:35:46,146 Darling! You should not have left. 887 00:35:46,148 --> 00:35:48,748 - You won the trip to Paris. - I did? 888 00:35:48,750 --> 00:35:51,851 Samantha took it and went with the busboy. (Huffs) 889 00:35:51,853 --> 00:35:54,988 Good for her... and Alvaro. (Chuckles) 890 00:35:54,990 --> 00:35:56,222 891 00:35:56,224 --> 00:35:59,058 I've always wanted to go to Paris. 892 00:35:59,060 --> 00:36:01,694 Oh, someday, mon amie. Someday. 893 00:36:01,696 --> 00:36:04,564 Um, well, I-I know you're busy, 894 00:36:04,566 --> 00:36:07,967 but I just wanted to know if Tristan Cassidy is still there. 895 00:36:07,969 --> 00:36:09,402 I need to talk to him. 896 00:36:09,404 --> 00:36:11,604 Yeah, he's... He's right here, my love. 897 00:36:11,606 --> 00:36:16,209 898 00:36:16,211 --> 00:36:17,577 I'm sorry. What is this all about? 899 00:36:17,579 --> 00:36:19,312 Oh, you're gonna wanna chat with this one. 900 00:36:19,314 --> 00:36:20,947 She's got Los of dirt. 901 00:36:20,949 --> 00:36:24,217 902 00:36:24,219 --> 00:36:25,251 Hello? 903 00:36:25,253 --> 00:36:28,521 Hi. Uh... this is the girl who told you 904 00:36:28,523 --> 00:36:31,657 about Adam Weaver and his penis size. 905 00:36:31,659 --> 00:36:33,192 Oh, right, Katja. 906 00:36:33,194 --> 00:36:35,227 Right. Katja. 907 00:36:35,229 --> 00:36:38,364 Um... well, the thing is, that isn't really true... 908 00:36:38,366 --> 00:36:39,932 About his manhood. 909 00:36:39,934 --> 00:36:42,601 And I don't think it would be fair to have a lie out there, 910 00:36:42,603 --> 00:36:43,703 even though it wouldn't kill Weaver 911 00:36:43,705 --> 00:36:45,905 to have a dose of his own medicine. 912 00:36:45,907 --> 00:36:47,006 Oh, it's too late, kiddo. 913 00:36:47,008 --> 00:36:48,240 I already called it in. 914 00:36:48,242 --> 00:36:50,509 And if I don't print that, I've got nothing. 915 00:36:50,511 --> 00:36:52,178 But it's not true. 916 00:36:52,180 --> 00:36:53,779 Well, it's not untrue. 917 00:36:53,781 --> 00:36:56,715 Yes, it is. That's what "not true" means. 918 00:36:58,218 --> 00:37:00,486 What if I were to give you something else? 919 00:37:00,488 --> 00:37:01,554 Like what? 920 00:37:01,556 --> 00:37:02,655 Like the name 921 00:37:02,657 --> 00:37:05,824 of Weaver's diminutive, suburban poseur. 922 00:37:05,826 --> 00:37:08,060 You know who it is? 923 00:37:08,062 --> 00:37:09,628 Yeah. 924 00:37:09,630 --> 00:37:12,431 It's me. Carrie Bradshaw. 925 00:37:12,433 --> 00:37:14,400 I thought your name was Katja. 926 00:37:14,402 --> 00:37:15,567 Well, I lied. 927 00:37:15,569 --> 00:37:17,169 Well, how do I know 928 00:37:17,171 --> 00:37:18,504 you're telling the truth, then? 929 00:37:18,506 --> 00:37:20,939 Didn't you see how tiny I am? 930 00:37:20,941 --> 00:37:24,009 That's a good point. 931 00:37:24,011 --> 00:37:25,644 All right, I'm gonna go with it. 932 00:37:25,646 --> 00:37:27,713 Okay. Good. 933 00:37:27,715 --> 00:37:28,747 But I gotta ask you, 934 00:37:28,749 --> 00:37:30,716 why the hell are you giving yourself up? 935 00:37:30,718 --> 00:37:35,287 At the end of the day, it's just words. 936 00:37:39,659 --> 00:37:41,326 I had to give myself up, 937 00:37:41,328 --> 00:37:44,863 but it was worth it to know I didn't sell someone else out 938 00:37:44,865 --> 00:37:46,798 to save my own skin. 939 00:37:51,838 --> 00:37:53,405 Hi. 940 00:37:53,407 --> 00:37:55,040 Hi. 941 00:37:55,042 --> 00:37:57,709 I hope it's okay that I'm here. 942 00:37:57,711 --> 00:38:00,112 It's more than okay. 943 00:38:06,452 --> 00:38:08,553 I'm so sorry, Mags. 944 00:38:10,289 --> 00:38:12,490 I'm here for you, always. 945 00:38:12,492 --> 00:38:14,326 Whatever you need. 946 00:38:18,598 --> 00:38:20,365 Right now I would... just love it 947 00:38:20,367 --> 00:38:24,202 if you guys would sit here with me. 948 00:38:36,315 --> 00:38:39,484 (Indistinct conversations) 949 00:38:40,719 --> 00:38:42,687 Hello, boys. (Door bells jingle) 950 00:38:42,689 --> 00:38:44,022 (Fabric flaps) 951 00:38:44,024 --> 00:38:45,990 Whoa. That's right. 952 00:38:45,992 --> 00:38:47,825 They're mine. 953 00:38:52,398 --> 00:38:53,598 (Door bells jingle) 954 00:38:53,600 --> 00:38:54,666 That's my girl. 955 00:38:54,668 --> 00:38:56,401 (Laughter) Look at you, dude. 956 00:39:07,713 --> 00:39:10,515 There are so many soirees now in the city. 957 00:39:10,517 --> 00:39:12,583 It's hard to keep up. 958 00:39:12,585 --> 00:39:15,520 I know. Every week a different charity event. 959 00:39:15,522 --> 00:39:17,755 They wrote about one last night 960 00:39:17,757 --> 00:39:20,124 where someone won a trip to Paris. 961 00:39:20,126 --> 00:39:22,527 Isn't that gauche? (Newspaper thuds) 962 00:39:22,529 --> 00:39:26,664 These events should be to give back, not to take. 963 00:39:26,666 --> 00:39:29,567 I see what you mean. 964 00:39:29,569 --> 00:39:31,335 ('Til Tuesday's "Voices Carry" playing) 965 00:39:31,337 --> 00:39:33,304 Do you? 966 00:39:37,042 --> 00:39:41,579 I'm in the dark, I'd like to read his mind 967 00:39:44,649 --> 00:39:49,353 but I'm frightened of the things I might find 968 00:39:51,590 --> 00:39:55,459 Oh, there must be something he's thinking of 969 00:39:55,461 --> 00:39:57,361 to tear him away 970 00:39:57,363 --> 00:39:59,763 the doctor told me if you hadn't brought her here, 971 00:39:59,765 --> 00:40:00,764 she might have died. 972 00:40:00,766 --> 00:40:03,200 So I am grateful. 973 00:40:03,202 --> 00:40:05,336 But from now on... 974 00:40:05,338 --> 00:40:07,338 You stay away from her. 975 00:40:07,340 --> 00:40:08,973 I'm telling you, son, 976 00:40:08,975 --> 00:40:11,075 do not test me, or so help me, 977 00:40:11,077 --> 00:40:14,411 you will find yourself in a world of hurt. 978 00:40:14,413 --> 00:40:15,779 Voices carry 979 00:40:15,781 --> 00:40:18,315 now get the hell outta here. 980 00:40:18,317 --> 00:40:21,118 Hush, hush 981 00:40:21,120 --> 00:40:22,719 keep it down now 982 00:40:22,721 --> 00:40:25,022 voices carry 983 00:40:27,091 --> 00:40:29,660 hush, hush 984 00:40:29,662 --> 00:40:32,062 keep it down now 985 00:40:32,064 --> 00:40:35,098 voices carry 986 00:40:35,100 --> 00:40:39,102 oh, hush, hush 987 00:40:39,104 --> 00:40:40,737 shut up now 988 00:40:40,739 --> 00:40:44,041 voices carry 989 00:40:44,043 --> 00:40:47,577 oh, oh, hush, hush 990 00:40:47,579 --> 00:40:48,712 I love you, 991 00:40:48,714 --> 00:40:51,915 and I know you're a good person... 992 00:40:51,917 --> 00:40:53,450 the best, really... 993 00:40:53,452 --> 00:40:55,886 and that's all that matters. 994 00:40:55,888 --> 00:40:57,354 Hush, darling 995 00:40:57,356 --> 00:41:00,056 Everything else is just noise. 996 00:41:00,058 --> 00:41:03,393 997 00:41:03,395 --> 00:41:07,597 hush, hush 998 00:41:07,599 --> 00:41:12,369 voices carry 999 00:41:12,371 --> 00:41:15,372 hush, hush 1000 00:41:15,374 --> 00:41:16,673 voices carry 1001 00:41:16,675 --> 00:41:18,541 voices carry 1002 00:41:18,661 --> 00:41:20,032 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 1003 00:41:20,082 --> 00:41:24,632 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.