All language subtitles for The Carrie Diaries s02e04 Borderline.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,003 --> 00:00:01,304 (Carrie) Before there was sex... 2 00:00:01,338 --> 00:00:04,286 before there was the city, there was just me, 3 00:00:04,406 --> 00:00:08,042 Carrie... Carrie Bradshaw from Castlebury, Connecticut. 4 00:00:08,077 --> 00:00:09,944 I wanna be with you, even though there are no guarantees. 5 00:00:09,978 --> 00:00:12,613 Bennet and I are just hanging out, nothing official. 6 00:00:12,648 --> 00:00:14,382 Just keeping it easy breezy. 7 00:00:14,416 --> 00:00:15,550 I feel nothing for you. 8 00:00:15,584 --> 00:00:16,984 - Nothing, huh? - Nothing. 9 00:00:17,019 --> 00:00:19,020 Anytime we're together, it's chaos. 10 00:00:19,054 --> 00:00:20,354 Nothing about us is simple. 11 00:00:20,389 --> 00:00:22,056 You're really offering me a job? 12 00:00:22,090 --> 00:00:23,224 I thought you might be ready to re-up, 13 00:00:23,258 --> 00:00:24,392 get back in with the big boys. 14 00:00:24,426 --> 00:00:26,294 Well, it'll be nice to have you around. 15 00:00:26,328 --> 00:00:27,828 From one Bradshaw to another. 16 00:00:27,863 --> 00:00:30,197 You are following in your daughter's footsteps. (Chuckles) 17 00:00:30,232 --> 00:00:31,432 Wanna go for a ride? 18 00:00:31,466 --> 00:00:33,567 I think I would rather spend my time with someone 19 00:00:33,602 --> 00:00:35,336 who actually thinks I deserve a future. 20 00:00:35,370 --> 00:00:37,972 I'm just looking for something. No strings attached, 21 00:00:38,006 --> 00:00:39,273 'cause I'm already attached. 22 00:00:39,307 --> 00:00:40,441 Feels like no strings attached 23 00:00:40,475 --> 00:00:41,942 might be just the game I'm looking for. 24 00:00:41,977 --> 00:00:44,378 All I do is make things crazy for you, 25 00:00:44,413 --> 00:00:46,781 and I want things to be simpler for you. 26 00:00:46,815 --> 00:00:48,749 So I'm gonna let you go. 27 00:00:48,784 --> 00:00:50,050 I know it's over. 28 00:00:50,170 --> 00:00:52,730 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 29 00:00:54,222 --> 00:00:55,756 (Carrie) There are many types of boundaries 30 00:00:55,790 --> 00:00:57,191 we encounter in life. 31 00:00:57,225 --> 00:00:59,593 (The Clash's "Should I Stay Or Should I Go" playing) 32 00:00:59,628 --> 00:01:02,363 Darling, you got to let me know 33 00:01:02,397 --> 00:01:03,898 Some are easy to cross... 34 00:01:03,932 --> 00:01:07,534 Should I stay or should I go? 35 00:01:07,569 --> 00:01:09,903 While others are more challenging. 36 00:01:09,938 --> 00:01:12,306 Are mine 37 00:01:12,340 --> 00:01:16,343 I'll be here 'till the end of time 38 00:01:16,378 --> 00:01:17,778 so you got to... 39 00:01:17,812 --> 00:01:20,781 And then there are boundaries of the personal kind... 40 00:01:20,815 --> 00:01:22,750 Should I stay or should I go? 41 00:01:22,784 --> 00:01:25,486 Which some people are incapable of noticing. 42 00:01:25,520 --> 00:01:29,423 Should I stay or should I go now? 43 00:01:29,457 --> 00:01:33,727 should I stay or should I go now? 44 00:01:33,761 --> 00:01:35,729 so come on and let me know 45 00:01:37,732 --> 00:01:40,267 There was a boundary I couldn't wait to cross... 46 00:01:40,301 --> 00:01:41,735 From intern to writer. 47 00:01:41,769 --> 00:01:43,870 Well, it looks like someone's been busy 48 00:01:43,905 --> 00:01:46,139 while the rest of us were at school. 49 00:01:46,174 --> 00:01:48,175 Well, you gotta stay busy if you wanna be a rainmaker. 50 00:01:48,209 --> 00:01:50,711 I've been researching story pitches like crazy. 51 00:01:50,745 --> 00:01:52,412 And I think Larissa's into it, too. 52 00:01:52,447 --> 00:01:54,614 She hasn't asked me to make her a cappuccino once today. 53 00:01:54,649 --> 00:01:55,782 (Chuckles) 54 00:01:55,817 --> 00:01:58,151 You got here fast. 55 00:01:58,186 --> 00:02:00,854 Uh, yeah. I skipped last period to get the early train. 56 00:02:00,888 --> 00:02:02,823 Because every second I spend in the suburbs, I'm like, 57 00:02:02,857 --> 00:02:04,591 "Calgon, take me away." 58 00:02:04,625 --> 00:02:06,860 (Chuckles) How about you, my budding literary lion? 59 00:02:06,894 --> 00:02:08,261 How's the pitch coming? 60 00:02:08,296 --> 00:02:10,130 Well, I think I finally narrowed it down 61 00:02:10,164 --> 00:02:11,731 from the ten topics I started with 62 00:02:11,766 --> 00:02:14,768 to something I'm really excited about... Adam Weaver. 63 00:02:14,802 --> 00:02:17,170 The young playwright I've been reading about in arts & leisure? 64 00:02:17,204 --> 00:02:18,438 I hate him. He's gonna win a Tony 65 00:02:18,472 --> 00:02:20,373 before most people even graduate from college. 66 00:02:20,408 --> 00:02:21,675 I know. 67 00:02:21,709 --> 00:02:23,343 My new school writing class talks of nothing else. 68 00:02:23,377 --> 00:02:25,378 I mean, he's so inspiring. 69 00:02:25,413 --> 00:02:27,380 Or calculating. Writing about a dead brother? 70 00:02:27,415 --> 00:02:29,215 It's guaranteed a nomination at least. 71 00:02:29,250 --> 00:02:30,817 That is so sad and depressing. 72 00:02:30,851 --> 00:02:32,352 Or profound. 73 00:02:32,386 --> 00:02:33,943 Or a total lie, made up so he can win an award. 74 00:02:34,063 --> 00:02:36,055 - That's awful. - Or the truth. (Scoffs) 75 00:02:36,090 --> 00:02:38,825 That's why my piece on him is going to be so amazing. 76 00:02:38,859 --> 00:02:41,294 I'm going to get to the bottom of Adam Weaver's story. 77 00:02:41,328 --> 00:02:42,896 Hey, Blake. 78 00:02:42,930 --> 00:02:45,131 Why you slumming down here in editorial? 79 00:02:45,165 --> 00:02:46,833 Looking to borrow a cute outfit from the fashion closet? 80 00:02:46,867 --> 00:02:48,835 With my expense account, I don't need to borrow. 81 00:02:48,869 --> 00:02:50,303 Ugh. You're so lucky. 82 00:02:50,337 --> 00:02:51,571 I'm Blake. 83 00:02:51,605 --> 00:02:53,206 Walt. 84 00:02:53,240 --> 00:02:54,841 I feel like I've seen you a lot here recently, 85 00:02:54,875 --> 00:02:56,476 in the elevator and stuff. You new here? 86 00:02:56,510 --> 00:02:58,344 Sadly, I'm just an "Interview" groupie. 87 00:02:58,379 --> 00:02:59,879 Oh, don't sell yourself short. 88 00:02:59,913 --> 00:03:01,748 You really shouldn't, because you are adorable. 89 00:03:01,782 --> 00:03:04,250 - Huh? - Say what? 90 00:03:04,284 --> 00:03:05,485 I mean, you are, but... 91 00:03:05,519 --> 00:03:07,687 I think Blake here is trying to ask you out. 92 00:03:07,721 --> 00:03:09,055 Am I right? 93 00:03:09,089 --> 00:03:10,823 You are correct. 94 00:03:12,726 --> 00:03:15,194 (Chuckles) While all eyes were on Walt, 95 00:03:15,229 --> 00:03:17,697 my sister was excited to have no eyes on her. 96 00:03:17,731 --> 00:03:20,099 I love it that we have the place to ourselves. 97 00:03:20,133 --> 00:03:22,335 (Giggles) 98 00:03:22,369 --> 00:03:24,103 You know what I don't love? 99 00:03:24,137 --> 00:03:27,006 Your tiny bed. 100 00:03:27,040 --> 00:03:30,042 Oh. I can fix that. 101 00:03:34,381 --> 00:03:35,548 You comin'? 102 00:03:45,425 --> 00:03:46,959 (Sighs) 103 00:03:46,993 --> 00:03:48,561 So... 104 00:03:48,595 --> 00:03:50,663 Was that as weird for you as it was for me? 105 00:03:50,697 --> 00:03:52,932 Because it was really weird for me. 106 00:03:52,966 --> 00:03:54,366 Well, it wasn't exactly comfortable. 107 00:03:54,401 --> 00:03:57,736 But rules are rules, and I've always said we're not exclusive. 108 00:03:57,771 --> 00:03:59,104 So you think I should go out with him? 109 00:03:59,139 --> 00:04:00,272 (Scoffs) It's your call. 110 00:04:00,307 --> 00:04:02,207 And I'd be a hypocrite if I said "no." 111 00:04:02,242 --> 00:04:04,243 And if you wanna go out with some guy who wears a suit 112 00:04:04,277 --> 00:04:07,713 and sells ads for a living, who am I to stop you? 113 00:04:09,182 --> 00:04:13,018 (Dog barking in distance, telephone rings) 114 00:04:15,422 --> 00:04:18,323 (Ring, beep) 115 00:04:18,358 --> 00:04:19,825 Hello? 116 00:04:19,859 --> 00:04:23,195 Oh, hey, Mrs. Kelly. 117 00:04:23,229 --> 00:04:25,330 My dad's in Augusta, huh? 118 00:04:25,365 --> 00:04:27,866 Guess he's really into golf lately. 119 00:04:27,901 --> 00:04:29,568 No, don't worry about me. I'll be fine. 120 00:04:29,602 --> 00:04:30,969 I know the drill. 121 00:04:31,004 --> 00:04:33,672 Mm-hmm. Found it. No problem. 122 00:04:33,706 --> 00:04:37,442 Hey, I gotta go. Don't wanna be late. 123 00:04:37,477 --> 00:04:38,443 (Telephone beeps) 124 00:04:38,478 --> 00:04:39,878 (Sighs) 125 00:04:39,912 --> 00:04:41,546 (Backpack thuds) 126 00:04:41,581 --> 00:04:43,282 (Sighs deeply) 127 00:04:43,316 --> 00:04:46,618 As Sebastian was kicking back, I was digging in. (Click) 128 00:04:46,653 --> 00:04:47,786 So what do you think? 129 00:04:47,820 --> 00:04:49,955 What do I think? I think he is 19, 130 00:04:49,989 --> 00:04:52,891 I think he's dealt with death and is properly gorgeous, 131 00:04:52,925 --> 00:04:54,359 which means he's right up your alley. 132 00:04:54,394 --> 00:04:55,761 I never said he's gorgeous. 133 00:04:55,795 --> 00:04:57,629 Well, you should. What's wrong with you? 134 00:04:57,663 --> 00:04:58,797 Didn't you see his picture 135 00:04:58,831 --> 00:05:00,398 in last Sunday's Arts & Leisure section? 136 00:05:00,433 --> 00:05:01,833 Scrumptious. (Exhales deeply) 137 00:05:01,868 --> 00:05:04,035 Larissa, he's not a piece of candy. 138 00:05:04,070 --> 00:05:05,303 I'd swallow him whole. 139 00:05:05,338 --> 00:05:06,605 Great. The only problem is 140 00:05:06,639 --> 00:05:08,673 your playwright is already the talk of the town. 141 00:05:08,708 --> 00:05:10,175 There are pieces on him all over... 142 00:05:10,209 --> 00:05:11,509 Including "Talk Of The Town." 143 00:05:11,544 --> 00:05:13,111 So what would make yours any different? 144 00:05:13,145 --> 00:05:15,113 Well, all the pieces on him are profiles, 145 00:05:15,147 --> 00:05:16,715 but no one's ever done a full-on interview. 146 00:05:16,749 --> 00:05:18,683 Hmm. You know, where they get the really juicy stuff. 147 00:05:18,718 --> 00:05:19,884 Interesting. 148 00:05:19,919 --> 00:05:22,454 I'm working on getting tickets to his reading 149 00:05:22,488 --> 00:05:24,289 at... at the drama warehouse next week. 150 00:05:24,323 --> 00:05:26,191 All right, my plucky little princess. 151 00:05:26,225 --> 00:05:29,227 You get me a juicy interview, and I will publish it. 152 00:05:29,261 --> 00:05:30,795 That's great. 153 00:05:30,830 --> 00:05:31,963 One thing, though. 154 00:05:31,997 --> 00:05:33,665 In all your meticulous research, 155 00:05:33,699 --> 00:05:36,367 you doubtless already know that your 19-year-old wunderkind 156 00:05:36,402 --> 00:05:39,871 has become somewhat infamous for not granting interviews. 157 00:05:41,674 --> 00:05:44,008 Yes. Of course I knew that. 158 00:05:44,043 --> 00:05:48,012 Then you obviously have a plan for crossing that bridge. 159 00:05:48,047 --> 00:05:49,314 Fantastic! 160 00:05:49,348 --> 00:05:50,815 I can't wait to read all the dirt you're gonna dig up. 161 00:05:50,849 --> 00:05:53,685 And please, darling, make it filthy... 162 00:05:53,719 --> 00:05:56,521 So filthy I'll need a long, hot shower. 163 00:05:56,555 --> 00:05:57,955 Yes, for sure. 164 00:05:57,990 --> 00:06:01,392 I'll... I'll be like a pig in mud, it'll be so filthy and dirty. 165 00:06:01,427 --> 00:06:04,395 Mmm! Delicious. 166 00:06:04,430 --> 00:06:07,198 I knew then the boundary between intern and writer 167 00:06:07,232 --> 00:06:10,201 was going to be a tough one to cross. 168 00:06:10,235 --> 00:06:11,636 Really tough. 169 00:06:19,551 --> 00:06:21,218 I haven't stood this long in a line 170 00:06:21,253 --> 00:06:23,354 since I waited for my Shawn Cassidy tickets. 171 00:06:23,388 --> 00:06:24,655 He was so cute. 172 00:06:24,689 --> 00:06:25,823 Is so cute. 173 00:06:25,857 --> 00:06:27,157 I loved him in "The Hardy Boys." 174 00:06:27,192 --> 00:06:29,994 You know, I'm so glad Larissa isn't coming, 175 00:06:30,028 --> 00:06:31,962 'cause now I don't have to admit to her that I have no idea 176 00:06:31,997 --> 00:06:34,498 how I'm gonna get an interview with that Weaver kid. 177 00:06:34,532 --> 00:06:37,334 I knew it! Carrie, you can't fool a pro. 178 00:06:37,369 --> 00:06:38,669 And I should probably warn you, 179 00:06:38,703 --> 00:06:40,337 I might have a better shot of landing the interview 180 00:06:40,371 --> 00:06:42,306 - than you do. - What do you mean? 181 00:06:42,340 --> 00:06:45,876 Um, hello! Adam Weaver is witty, hot, 182 00:06:45,910 --> 00:06:47,544 and in touch with his emotions, 183 00:06:47,579 --> 00:06:49,146 not to mtion he works in the theater. 184 00:06:49,180 --> 00:06:51,248 Does it ring any bells? 185 00:06:51,282 --> 00:06:53,484 He's got to be gay, 186 00:06:53,518 --> 00:06:55,552 which means I'm the one with the in. 187 00:06:55,587 --> 00:06:58,889 Wait. Y-you'd work that angle with him? 188 00:06:58,923 --> 00:07:01,525 Honey, I'd work any angle to get a good story. 189 00:07:01,559 --> 00:07:02,926 Wow. 190 00:07:02,961 --> 00:07:05,696 So you'd even try to sleep with someone for an interview? 191 00:07:05,730 --> 00:07:08,465 What? No. What... Who said that? 192 00:07:08,499 --> 00:07:11,968 Sleeping with the subject of a piece is a strict no-no. 193 00:07:12,003 --> 00:07:15,906 However, a little flirting never hurt anyone. 194 00:07:15,940 --> 00:07:17,707 May the best writer win. 195 00:07:17,742 --> 00:07:21,044 Remind me again why I invited you to come with me. 196 00:07:22,113 --> 00:07:23,280 (Laughs) 197 00:07:24,615 --> 00:07:25,916 It's strange, right? 198 00:07:25,950 --> 00:07:27,551 I mean, it's one thing for... (Lowered voice) Bennet... 199 00:07:27,585 --> 00:07:29,486 (Normal voice) To say we're not exclusive. 200 00:07:29,520 --> 00:07:31,354 But you should've seen him practically daring me 201 00:07:31,389 --> 00:07:33,190 to go out with this guy. 202 00:07:33,224 --> 00:07:34,457 If Bennet is stupid enough 203 00:07:34,492 --> 00:07:36,626 that he actually wants you to date other people, 204 00:07:36,661 --> 00:07:38,161 then you definitely should. 205 00:07:38,195 --> 00:07:39,571 But what if I don't want to? 206 00:07:39,691 --> 00:07:41,531 Too bad! Suck it up and do it. 207 00:07:41,565 --> 00:07:43,533 You scare me sometimes, Mouse. 208 00:07:43,567 --> 00:07:45,001 Sometimes I scare myself. 209 00:07:45,036 --> 00:07:46,603 (Laughs) What are you talking about? 210 00:07:46,637 --> 00:07:48,672 Oh. Guys. Walt was just asking... 211 00:07:48,706 --> 00:07:50,573 Sebastian. It was just about Sebastian. 212 00:07:50,608 --> 00:07:51,908 Um, what about him? 213 00:07:51,942 --> 00:07:55,078 I... haven't seen him in school recently. 214 00:07:55,112 --> 00:07:56,246 Is he sick or something? 215 00:07:56,280 --> 00:07:57,413 You're right. He hasn't been 216 00:07:57,448 --> 00:07:59,149 in modern European history all week. 217 00:07:59,183 --> 00:08:01,284 Or in espa?ol. 218 00:08:01,318 --> 00:08:02,752 I mean, not... not that I've been looking. 219 00:08:02,786 --> 00:08:05,722 But since you mentioned it... I think. Or... whatever. 220 00:08:05,756 --> 00:08:06,923 (Bell rings) (Chuckles) 221 00:08:06,957 --> 00:08:08,424 Anyway, I've gotta go. 222 00:08:08,459 --> 00:08:11,194 American history beckons with its suckitude. 223 00:08:11,228 --> 00:08:12,428 - Mm. - Later. 224 00:08:12,463 --> 00:08:14,764 Bye. 225 00:08:14,798 --> 00:08:16,199 Okay, what was that about? 226 00:08:16,233 --> 00:08:17,567 We weren't even talking about Sebastian. 227 00:08:17,601 --> 00:08:19,602 I know. Sorry. I panicked. 228 00:08:19,637 --> 00:08:21,204 I just didn't think Maggie was ready to hear 229 00:08:21,238 --> 00:08:22,972 about me dating two guys. 230 00:08:23,007 --> 00:08:24,140 You know? 231 00:08:24,174 --> 00:08:25,675 Ah, got it. 232 00:08:25,709 --> 00:08:27,477 Good question about Sebastian, though. 233 00:08:27,511 --> 00:08:28,978 I wonder where he is. 234 00:08:29,012 --> 00:08:32,048 ("Ground theme" from "Super Mario Bros." Playing) 235 00:08:34,184 --> 00:08:37,119 (Scoffs) 236 00:08:37,154 --> 00:08:41,324 237 00:08:54,638 --> 00:08:56,605 (Beep) 238 00:08:56,640 --> 00:08:58,074 (Mouths words) 239 00:09:02,646 --> 00:09:06,282 Hey there, Mrs. Robinson. Any interest in some fun? 240 00:09:06,316 --> 00:09:09,785 (Woman) Troy, we loved you so much, 241 00:09:09,820 --> 00:09:13,289 and we know how much you loved Cayuga Lake. 242 00:09:13,323 --> 00:09:14,523 (Waves crashing) 243 00:09:14,558 --> 00:09:17,593 That is why we're here, scattering your ashes 244 00:09:17,627 --> 00:09:20,896 on the water that meant so much to you. 245 00:09:24,034 --> 00:09:26,001 (Clattering) 246 00:09:26,036 --> 00:09:29,605 (Seagulls crying) 247 00:09:29,639 --> 00:09:31,573 (Clattering continues) 248 00:09:34,511 --> 00:09:35,644 (Metal clanks) 249 00:09:35,678 --> 00:09:38,013 (Laughs softly) 250 00:09:38,048 --> 00:09:40,449 (Water lapping) 251 00:09:40,483 --> 00:09:42,618 (Whispers) Sorry. I'm... just... sorry. 252 00:09:48,858 --> 00:09:51,093 (Chuckles softly) 253 00:09:51,127 --> 00:09:52,361 (Box thuds) 254 00:09:52,395 --> 00:09:55,297 (Metal clanks) (Laughing) 255 00:09:55,331 --> 00:09:58,400 (Audience murmuring) (Woman) You are more than just your remains, Troy. 256 00:09:58,434 --> 00:10:01,169 You are the memories left behind. 257 00:10:01,204 --> 00:10:02,971 Shh. (Exhales) 258 00:10:03,006 --> 00:10:05,140 (Chuckles softly) You are all the things that you loved... 259 00:10:05,174 --> 00:10:08,076 (Voice breaks) Like cheeseburgers. 260 00:10:08,111 --> 00:10:10,212 (Laughs) 261 00:10:10,246 --> 00:10:14,449 (Audience murmuring) (Sobs) And Farrah Fawcett... 262 00:10:14,484 --> 00:10:15,884 Majors. 263 00:10:16,886 --> 00:10:18,754 (Laughing softly) 264 00:10:18,788 --> 00:10:20,589 (Sobs) 265 00:10:20,623 --> 00:10:22,257 (Continues laughing) 266 00:10:22,291 --> 00:10:25,260 I have to say, you've impressed me, Tom. 267 00:10:25,294 --> 00:10:27,495 Last time Credit Suisse had dealings with Long & Whitney, 268 00:10:27,530 --> 00:10:30,131 your buddy Harlan, frankly, left a bad taste in our mouths. 269 00:10:30,166 --> 00:10:31,333 Oh, let me guess. 270 00:10:31,367 --> 00:10:33,335 He, uh, took off for Vegas, hit the strip clubs, 271 00:10:33,369 --> 00:10:34,669 and then billed you for the hours. 272 00:10:34,704 --> 00:10:36,871 No. He must've done that with Lehman. (Laughs) 273 00:10:36,906 --> 00:10:38,673 With us, he ran off to Saint-Tropez. 274 00:10:38,708 --> 00:10:41,209 Well, all I can do is assure you that with me, 275 00:10:41,243 --> 00:10:42,477 things will be different. 276 00:10:42,511 --> 00:10:43,912 I can see that, and I like the fact 277 00:10:43,946 --> 00:10:46,247 that you ran your own small-town firm. 278 00:10:46,282 --> 00:10:49,017 Frankly, we could use that kind of service. 279 00:10:49,051 --> 00:10:51,619 What the hell? Tom, you've sold me. 280 00:10:51,654 --> 00:10:54,222 That is fantastic news. 281 00:10:54,256 --> 00:10:55,457 You won't be disappointed. 282 00:10:55,491 --> 00:10:56,724 (Sets down briefcase) 283 00:10:56,759 --> 00:10:59,194 Listen, here is... 284 00:10:59,228 --> 00:11:00,795 My home number, 285 00:11:00,829 --> 00:11:03,765 my cellular phone. 286 00:11:03,799 --> 00:11:05,567 You call me anytime. 287 00:11:05,601 --> 00:11:07,302 I'll either be at work or in Connecticut 288 00:11:07,336 --> 00:11:09,637 or somewhere in between, not Saint-Tropez. 289 00:11:09,672 --> 00:11:12,426 While my dad had made a great impression, 290 00:11:12,546 --> 00:11:14,776 I was worried I'd made a terrible one. 291 00:11:14,810 --> 00:11:16,244 Why did I have to laugh? 292 00:11:16,278 --> 00:11:18,613 I'm almost impressed. I never would've imagined 293 00:11:18,647 --> 00:11:20,415 you had such a sadistic sense of humor. 294 00:11:20,449 --> 00:11:23,051 Uh-oh. There's Adam Weaver now. 295 00:11:23,085 --> 00:11:25,920 I'm not sadistic. I just... couldn't help myself. 296 00:11:25,954 --> 00:11:28,489 Well, you need to decide whether you want to be noticed or not, 297 00:11:28,524 --> 00:11:31,125 because Weaver is staring right at you. (Indistinct conversations) 298 00:11:31,160 --> 00:11:33,895 Oh, no. Maybe I should just make a run for it. 299 00:11:33,929 --> 00:11:35,229 If it were me, 300 00:11:35,264 --> 00:11:37,665 I'd start by apologizing and asking him for forgiveness, 301 00:11:37,699 --> 00:11:39,066 which he probably won't, 302 00:11:39,101 --> 00:11:41,602 so you better hope that Larissa doesn't send you to Siberia, 303 00:11:41,637 --> 00:11:45,033 which means you'll be making her cappuccinos every day. 304 00:11:45,153 --> 00:11:47,008 I already make her cappuccinos every day. 305 00:11:47,042 --> 00:11:48,576 Well, you won't if you get this interview. 306 00:11:48,610 --> 00:11:50,011 - Oh, he's coming this way. (Whispers) - Oh, God. 307 00:11:50,045 --> 00:11:52,146 Good luck. Oh. Oh, God. Okay. 308 00:11:52,180 --> 00:11:54,949 You're the one who laughed, aren't you? 309 00:11:54,983 --> 00:11:56,016 During the funeral scene. I'm sorry. 310 00:11:56,051 --> 00:11:58,519 I know it was inappropriate. Uh... 311 00:11:58,553 --> 00:12:01,956 The truth is, it... it reminded me of my mother's funeral. 312 00:12:01,990 --> 00:12:03,457 Um, I laughed there, too, 313 00:12:03,492 --> 00:12:05,693 which was even more inappropriate. 314 00:12:05,727 --> 00:12:06,827 Really? 315 00:12:06,862 --> 00:12:08,195 I can't watch this. 316 00:12:08,230 --> 00:12:09,363 It had been a long day. 317 00:12:09,397 --> 00:12:11,098 We were all just exhausted, drained, 318 00:12:11,132 --> 00:12:13,767 and, uh, then it's time to lower the coffin. 319 00:12:13,802 --> 00:12:15,369 And this is it. You know, my mother is 320 00:12:15,403 --> 00:12:17,871 about to disappear into the ground forever. 321 00:12:17,906 --> 00:12:19,039 And then... 322 00:12:19,074 --> 00:12:22,042 Thunk! It won't fit... Her coffin. 323 00:12:22,077 --> 00:12:23,477 The... the hole's too small. 324 00:12:23,511 --> 00:12:26,046 But for some reason, these guys, they just... they won't give up. 325 00:12:26,081 --> 00:12:27,781 It's a funeral, you know, 326 00:12:27,816 --> 00:12:29,149 so they... they probably just think 327 00:12:29,184 --> 00:12:30,884 they're being respectful. 328 00:12:30,919 --> 00:12:32,453 So we're all just standing around 329 00:12:32,487 --> 00:12:36,657 as it goes thunk, thunk, thunk, thunk, thunk, thunk! (Laughs) 330 00:12:36,691 --> 00:12:39,493 And at some point, it just seemed ridiculous, 331 00:12:39,527 --> 00:12:40,961 so that's why I laughed. 332 00:12:40,995 --> 00:12:44,798 I-I've been there, and... and it's awful, but... 333 00:12:44,833 --> 00:12:47,467 So awful it's... it's kind of funny. (Chuckles nervously) 334 00:12:48,536 --> 00:12:50,103 I loved that you laughed. 335 00:12:51,606 --> 00:12:53,874 The scene is supposed to be funny. 336 00:12:53,908 --> 00:12:57,844 (Laughs) None of these other phony dimwits picked up on that. 337 00:12:57,879 --> 00:13:00,414 They were so busy thinking about how it's... it's a funeral. 338 00:13:00,448 --> 00:13:01,748 It's supposed to be sad. 339 00:13:01,783 --> 00:13:03,850 How could it possibly be funny, too? 340 00:13:03,885 --> 00:13:06,319 (Chuckles) Yeah, my producer thinks I should change it. 341 00:13:06,354 --> 00:13:08,822 No, don't. It's perfect. 342 00:13:08,856 --> 00:13:10,924 I'm not going to, 343 00:13:10,958 --> 00:13:15,061 as long as one person who truly understands gets it. 344 00:13:16,430 --> 00:13:19,032 And the rest of these people can kiss my grits. 345 00:13:19,066 --> 00:13:20,333 Wait. Are you an "Alice" fan? 346 00:13:20,368 --> 00:13:21,868 - Totally. (Laughs) - Oh. (Laughs) 347 00:13:21,903 --> 00:13:24,237 (Forces laugh) 348 00:13:24,272 --> 00:13:25,772 (Chuckles) 349 00:13:25,806 --> 00:13:27,541 Adam Weaver, 350 00:13:27,575 --> 00:13:29,342 but everyone just calls me "Weaver." 351 00:13:29,377 --> 00:13:31,845 Carrie Bradshaw. "Interview" magazine. 352 00:13:31,879 --> 00:13:35,215 I was hoping I'd get a chance to talk to you. 353 00:13:35,249 --> 00:13:37,183 Well, some of us are headed to McSorley's to grab a drink. 354 00:13:37,218 --> 00:13:38,418 You wanna come? 355 00:13:38,452 --> 00:13:40,453 Yeah, I'd love to. 356 00:13:40,488 --> 00:13:41,345 Great. 357 00:13:41,465 --> 00:13:43,957 Looks like I was one step closer to my story. 358 00:13:46,387 --> 00:13:50,590 (The Kats' "King Of The Wild Frontier" playing) 359 00:13:50,624 --> 00:13:53,993 Seriously? They didn't let women in here until when? 360 00:13:54,028 --> 00:13:56,896 1970. 15 years ago. 361 00:13:56,931 --> 00:13:59,165 Although judging by the sawdust on the floor, 362 00:13:59,200 --> 00:14:01,668 I'm betting women weren't exactly beating down the door 363 00:14:01,702 --> 00:14:02,969 to get in here. 364 00:14:03,003 --> 00:14:04,604 I-I hadn't thought of that. 365 00:14:04,638 --> 00:14:05,872 (Both laugh) 366 00:14:05,906 --> 00:14:07,440 You know, it does... it does smell 367 00:14:07,474 --> 00:14:09,075 a little like a stale frat house in here. 368 00:14:09,109 --> 00:14:11,578 A little? (Chuckles) 369 00:14:11,612 --> 00:14:13,913 Well, let me ask you a question about the play. 370 00:14:13,948 --> 00:14:17,116 Or we could play a drinking game. Like quarters? 371 00:14:17,151 --> 00:14:18,418 Come on, Adam. 372 00:14:18,452 --> 00:14:20,219 - Weaver. - Weaver. 373 00:14:20,254 --> 00:14:22,455 You do realize that's about the tenth time 374 00:14:22,489 --> 00:14:23,623 you've changed the subject 375 00:14:23,657 --> 00:14:25,591 when I've tried to talk to you about you? 376 00:14:25,626 --> 00:14:26,926 Mm-hmm. 377 00:14:26,960 --> 00:14:28,761 How come you've never given an interview? 378 00:14:28,796 --> 00:14:31,531 I-I'm sure people are beating down your door. 379 00:14:31,565 --> 00:14:32,932 Trampling it. 380 00:14:32,966 --> 00:14:34,167 Uh... 381 00:14:34,201 --> 00:14:36,936 I'm the toast of the town, or so I've heard. 382 00:14:36,970 --> 00:14:39,739 So why not let people know you, hear what you have to say? 383 00:14:39,773 --> 00:14:42,275 Well, every... everything I wanna say is... is in my plays, 384 00:14:42,309 --> 00:14:44,176 and with a lot more time for editing. 385 00:14:46,980 --> 00:14:50,082 All right, Carrie Bradshaw, 386 00:14:50,117 --> 00:14:51,284 here's my deal. 387 00:14:51,318 --> 00:14:53,919 If you tell me something personal about you, 388 00:14:53,954 --> 00:14:58,057 then I'll think about telling you something personal about me. 389 00:14:58,091 --> 00:14:59,225 That doesn't sound fair. 390 00:14:59,259 --> 00:15:01,060 Mm, my game, my rules. 391 00:15:01,094 --> 00:15:03,696 Okay, one personal story from Carrie Bradshaw. 392 00:15:03,730 --> 00:15:04,730 Keep it real. 393 00:15:04,765 --> 00:15:06,599 And... go. 394 00:15:06,633 --> 00:15:08,134 I'm trying to interview you. 395 00:15:08,168 --> 00:15:10,369 (Chuckles) You don't need to know anything about me. 396 00:15:10,403 --> 00:15:11,971 Now see, that's where you're wrong. 397 00:15:12,005 --> 00:15:15,274 I am desperate to learn more. 398 00:15:17,177 --> 00:15:19,078 You're making this very confusing. 399 00:15:19,112 --> 00:15:22,915 I'm very good at that. 400 00:15:22,949 --> 00:15:25,217 Every time I tried to establish my boundaries, 401 00:15:25,252 --> 00:15:26,986 Weaver kept moving his around. (Clink) 402 00:15:27,020 --> 00:15:28,721 Oh, hey, Barbara. 403 00:15:28,755 --> 00:15:29,855 What are you still doing here? 404 00:15:29,889 --> 00:15:31,123 It's almost 9:00 on Friday night. 405 00:15:31,157 --> 00:15:32,791 You know I work for Harlan, right? 406 00:15:32,826 --> 00:15:34,126 It's almost the weekend. 407 00:15:34,160 --> 00:15:35,561 Those don't exist in my world. 408 00:15:35,595 --> 00:15:38,397 What about you? Any fun weekend plans? 409 00:15:38,431 --> 00:15:40,632 My, uh, girlfriend and her son are coming over, 410 00:15:40,667 --> 00:15:42,601 and they're gonna meet my girls for the first time. 411 00:15:42,635 --> 00:15:44,670 Uh-oh. When worlds collide. 412 00:15:44,704 --> 00:15:47,072 When my kids met my ex-boyfriend Donny, 413 00:15:47,106 --> 00:15:49,775 there was a lot of drinking and a hospital visit involved. 414 00:15:49,809 --> 00:15:51,176 Good luck with that. 415 00:15:53,580 --> 00:15:54,846 Oh, almost forgot. 416 00:15:54,881 --> 00:15:56,348 How'd it go with Credit Suisse? 417 00:15:56,382 --> 00:15:58,283 - Waste of time? - Nope. 418 00:15:58,318 --> 00:16:00,052 I landed the account. (Chuckles) 419 00:16:00,086 --> 00:16:02,521 Seriously? 420 00:16:02,555 --> 00:16:04,189 I thought Harlan pretty much blew it with them 421 00:16:04,223 --> 00:16:05,824 after he ran off to Saint-Tropez. 422 00:16:05,858 --> 00:16:07,693 Or was that the time with the strippers? 423 00:16:07,727 --> 00:16:10,228 I don't know. Anyway, how'd you turn them around? 424 00:16:10,263 --> 00:16:11,830 You must be a pretty good liar. 425 00:16:11,864 --> 00:16:13,965 Mm, no lying involved. I just made it clear 426 00:16:14,000 --> 00:16:16,334 that I'd be more available to 'em than Harlan was. 427 00:16:16,369 --> 00:16:17,669 (Scoffs) Well, that wouldn't be hard. 428 00:16:17,703 --> 00:16:19,638 Yeah, gaem my home phone number and, uh, 429 00:16:19,672 --> 00:16:21,473 told 'em I'd pretty much be there for them 24/7. 430 00:16:21,507 --> 00:16:23,308 That kind of sealed the deal. 431 00:16:23,342 --> 00:16:26,578 That sealed something, all right... your fate. 432 00:16:26,612 --> 00:16:28,313 What do you mean? 433 00:16:28,347 --> 00:16:31,983 Firms like them... they are not your neighbors or your friends. 434 00:16:32,018 --> 00:16:34,653 They won't think twice about eating your life up. 435 00:16:34,687 --> 00:16:35,820 Harlan might be lazy 436 00:16:35,855 --> 00:16:37,689 and occasionally ethically questionable, 437 00:16:37,723 --> 00:16:39,691 but he knows how to set boundaries. 438 00:16:39,725 --> 00:16:41,926 He won't give his home number to anyone, 439 00:16:41,961 --> 00:16:43,862 not even his girlfriends. 440 00:16:43,896 --> 00:16:46,765 Anyway, good luck this weekend. 441 00:16:46,799 --> 00:16:48,666 Hope you don't have to cancel your plans. 442 00:16:48,701 --> 00:16:51,136 (Chuckles nervously) 443 00:16:53,072 --> 00:16:54,706 For a kid who has the dream life, 444 00:16:54,740 --> 00:16:56,641 you don't seem so happy. 445 00:16:56,675 --> 00:16:58,409 What happened to keeping it casual? 446 00:16:58,444 --> 00:17:01,012 Honey, I'm a bored housewife. 447 00:17:01,046 --> 00:17:03,281 At least let me live vicariously. 448 00:17:03,315 --> 00:17:05,283 It's not that exciting. 449 00:17:05,317 --> 00:17:09,621 Please. I'm sure the girls at your school are all over you. 450 00:17:09,655 --> 00:17:11,356 No, not the one that matters. 451 00:17:12,958 --> 00:17:16,060 What happened? You cheat? 452 00:17:16,095 --> 00:17:17,395 Men always cheat. 453 00:17:17,429 --> 00:17:20,064 Said by the bored housewife in bed with me. 454 00:17:20,099 --> 00:17:23,167 That's different. I'm ignored, so he deserves it. 455 00:17:23,202 --> 00:17:25,236 I'm not complaining. 456 00:17:25,270 --> 00:17:28,706 So how'd you screw it up with her? 457 00:17:28,740 --> 00:17:32,310 I hurt her. It seemed like I was always hurting her. 458 00:17:32,344 --> 00:17:35,279 I didn't want to do that anymore, so I let her go. 459 00:17:35,314 --> 00:17:38,783 Is that your weak excuse for not wanting to be faithful? 460 00:17:38,817 --> 00:17:42,486 No, it's the truth. I just want her to be happy. 461 00:17:42,521 --> 00:17:45,356 Wow. 462 00:17:45,390 --> 00:17:47,658 You must really be in love with this girl. 463 00:17:47,693 --> 00:17:50,728 Maybe for the rest of my life. 464 00:17:52,698 --> 00:17:54,632 Does it get any easier? 465 00:17:54,666 --> 00:17:56,634 Not really. 466 00:17:56,668 --> 00:17:58,302 Mnh-mnh. 467 00:17:58,336 --> 00:18:01,639 Maybe a few distractions will help. 468 00:18:01,673 --> 00:18:04,909 (Sting) Free, free, set them free Oh, oh 469 00:18:04,943 --> 00:18:07,445 free, free, set them free 470 00:18:07,479 --> 00:18:08,946 if you need somebody 471 00:18:08,980 --> 00:18:10,648 free, free, set them free 472 00:18:10,682 --> 00:18:12,550 so back to your play... 473 00:18:12,584 --> 00:18:15,052 Ugh. You are relentless. (Laughs) 474 00:18:15,086 --> 00:18:16,320 Did you write the funeral scene 475 00:18:16,354 --> 00:18:18,603 exactly as it happened in real life, 476 00:18:18,723 --> 00:18:20,024 or did you embellish? 477 00:18:20,058 --> 00:18:22,192 Do the same 478 00:18:22,227 --> 00:18:25,129 do you wanna know, or is it just for your story? 479 00:18:25,163 --> 00:18:27,831 Both. Is that bad? 480 00:18:27,866 --> 00:18:29,366 And throw away the key 481 00:18:29,401 --> 00:18:30,834 I didn't embellish. 482 00:18:30,869 --> 00:18:33,971 I mean, if anything, I actually left some of the worst bits out. 483 00:18:34,005 --> 00:18:36,340 It got worse than what we saw? 484 00:18:36,374 --> 00:18:37,875 That was pretty grim. 485 00:18:37,909 --> 00:18:39,977 If you love... 486 00:18:40,011 --> 00:18:41,211 Are we off the record? 487 00:18:41,246 --> 00:18:43,280 Somebody if you love... 488 00:18:43,314 --> 00:18:46,149 Yes. Off the record. 489 00:18:46,184 --> 00:18:49,720 My mom did dump several boxes of ashes 490 00:18:49,754 --> 00:18:52,022 and all the things she could grab from my brother's room, 491 00:18:52,056 --> 00:18:54,024 including Farrah. 492 00:18:54,058 --> 00:18:57,194 But unlike the play, I didn't hold it together. 493 00:18:57,228 --> 00:18:58,230 You cried? 494 00:18:58,350 --> 00:19:01,798 No. I... laughed my ass off. 495 00:19:01,833 --> 00:19:04,835 Pretty much like you did. I couldn't help it. 496 00:19:04,869 --> 00:19:07,371 I mean, the whole thing just... just felt ridiculous. 497 00:19:07,405 --> 00:19:09,573 Free, free, set them free 498 00:19:09,607 --> 00:19:11,975 I also left out the part where... 499 00:19:12,009 --> 00:19:13,477 My dad punched me in the face 500 00:19:13,511 --> 00:19:17,347 for mocking his golden boy's death. 501 00:19:17,381 --> 00:19:18,815 Wow. 502 00:19:18,850 --> 00:19:20,951 Yeah. (Chuckles) 503 00:19:20,985 --> 00:19:23,019 Yeah, we haven't talked since. 504 00:19:23,054 --> 00:19:27,490 I figured even the phony nitwits would find that too dark. 505 00:19:27,525 --> 00:19:28,658 506 00:19:28,693 --> 00:19:30,060 I'm sorry. 507 00:19:30,094 --> 00:19:33,430 I mean, my family and I went through a lot after my mom died, 508 00:19:33,464 --> 00:19:35,665 but we still had each other. 509 00:19:35,700 --> 00:19:39,969 I can't even imagine. 510 00:19:41,539 --> 00:19:45,341 If you love somebody 511 00:19:45,409 --> 00:19:48,611 if you love someone 512 00:19:48,646 --> 00:19:50,013 this is definitely off the record. 513 00:19:50,047 --> 00:19:52,182 Definitely. 514 00:19:52,216 --> 00:19:54,784 I was crossing a boundary. 515 00:19:54,819 --> 00:19:57,720 But at that moment, i suddenly didn't care. 516 00:19:57,755 --> 00:19:58,888 Set them free 517 00:19:58,923 --> 00:20:01,157 free, free, set them free 518 00:20:02,397 --> 00:20:04,940 Larissa, I think I made a terrible mistake. 519 00:20:04,975 --> 00:20:08,444 But I heard you two were getting cozy and then left together. 520 00:20:08,478 --> 00:20:11,180 I thought you'd have got some really juicy stuff. 521 00:20:11,214 --> 00:20:14,016 No. Uh, yeah, it... it was cozy 522 00:20:14,050 --> 00:20:15,918 and, um, juicy. 523 00:20:15,952 --> 00:20:17,553 I mean, he told me some stuff. 524 00:20:17,587 --> 00:20:19,154 Phenomenal! 525 00:20:19,189 --> 00:20:20,356 Off the record. 526 00:20:20,390 --> 00:20:22,624 Boo! But not to worry. 527 00:20:22,659 --> 00:20:24,359 There are ways 'round that. 528 00:20:24,394 --> 00:20:27,696 We can imply, which is almost better than the truth. 529 00:20:27,731 --> 00:20:31,667 W... look, I-I don't know if we can use any of it. 530 00:20:31,701 --> 00:20:33,302 See, I, um... 531 00:20:33,336 --> 00:20:34,937 I might have... 532 00:20:34,971 --> 00:20:37,973 sort of, uh... (Sighs) kissed Weaver. 533 00:20:38,007 --> 00:20:39,908 I know. I know. 534 00:20:39,943 --> 00:20:42,477 I'm so sorry. I crossed the line. 535 00:20:42,512 --> 00:20:44,580 It's a huge conflict of interest. 536 00:20:44,614 --> 00:20:45,814 Isn't it? 537 00:20:45,848 --> 00:20:48,650 Darling, your sense of morals is adorable. 538 00:20:48,685 --> 00:20:52,487 But if you're having fun and it helps you land a great story, 539 00:20:52,522 --> 00:20:54,656 then go with it! It's win-win, 540 00:20:54,691 --> 00:20:56,825 plus you'll get much juicier stuff this way. 541 00:20:56,859 --> 00:20:58,360 So go kiss him again 542 00:20:58,394 --> 00:20:59,861 and see what he says. 543 00:20:59,896 --> 00:21:02,664 Or better still, sleep with him. 544 00:21:02,698 --> 00:21:04,533 And make sure he's on the record this time. 545 00:21:04,567 --> 00:21:06,001 (Doorbell rings) 546 00:21:06,035 --> 00:21:07,702 Uh, I-I gotta go. 547 00:21:07,737 --> 00:21:09,104 My dad's girlfriend is here. 548 00:21:09,138 --> 00:21:11,039 Ciao. (Beep) 549 00:21:15,678 --> 00:21:18,947 Okay, great. Carrie, you're here. And... 550 00:21:18,981 --> 00:21:21,216 All right. Here we go. 551 00:21:21,250 --> 00:21:22,384 (Video game beeping) 552 00:21:22,418 --> 00:21:24,552 Hi. Deb. (Deep voice) Dylan! 553 00:21:24,587 --> 00:21:28,590 (Chuckles) So glad you guys could make it. Come on in. 554 00:21:28,624 --> 00:21:29,691 Hi. I'm Carrie. 555 00:21:29,725 --> 00:21:31,726 It is so nice to finally meet you. 556 00:21:31,761 --> 00:21:33,261 And you must be Dorrit. 557 00:21:33,295 --> 00:21:34,929 Must be. 558 00:21:34,964 --> 00:21:36,965 (Beeping continues) 559 00:21:36,999 --> 00:21:40,468 Uh, everyone, this is Dylan. 560 00:21:40,503 --> 00:21:42,470 - Say hello, Dylan. - Hello Dylan. 561 00:21:42,505 --> 00:21:44,305 (Laughs) (Laughs) 562 00:21:44,340 --> 00:21:45,773 (Chuckles nervously) Oh, God. 563 00:21:45,808 --> 00:21:47,675 We're not gonna have to do any "Brady Bunch" crap, are we? 564 00:21:47,710 --> 00:21:49,544 Because you can count me out. 565 00:21:49,578 --> 00:21:52,413 (Chuckles) Well, I always imagined 566 00:21:52,448 --> 00:21:54,882 our two families meeting would be more "Godfather" style. 567 00:21:54,917 --> 00:21:56,384 Although I sure hope 568 00:21:56,418 --> 00:21:58,453 no one ends up with a horse's head in their bed. 569 00:21:58,487 --> 00:22:00,755 (Laughs) 570 00:22:00,789 --> 00:22:03,825 We might just get along. 571 00:22:03,859 --> 00:22:06,427 (Doorbell rings) 572 00:22:11,166 --> 00:22:13,701 Maggie, what are you doing here? 573 00:22:13,735 --> 00:22:15,670 I was in the neighborhood babysitting. 574 00:22:15,737 --> 00:22:17,772 Oh, gee, this is a nice place. 575 00:22:17,806 --> 00:22:20,074 So what's up with the visit? (Door closes) 576 00:22:20,108 --> 00:22:21,409 Oh, just noticed you were out. 577 00:22:21,443 --> 00:22:24,078 Thought you might be sick, but clearly you're not. So... 578 00:22:24,112 --> 00:22:26,781 All right, well, it was cool of you to stop by. 579 00:22:26,815 --> 00:22:28,783 Look, if you want company or something... 580 00:22:28,817 --> 00:22:31,352 Is that the Chinese food? Oh. 581 00:22:31,386 --> 00:22:33,921 I didn't realize you were with somebody. 582 00:22:33,956 --> 00:22:35,222 Uh, neither did I. 583 00:22:35,257 --> 00:22:37,091 Um... 584 00:22:37,125 --> 00:22:38,726 Wow. I didn't realize you were so busy. 585 00:22:40,128 --> 00:22:41,962 I should get going. 586 00:22:41,997 --> 00:22:43,130 See you around. 587 00:22:43,165 --> 00:22:45,166 All right, see you later. 588 00:22:47,569 --> 00:22:48,869 (Door closes) 589 00:22:48,904 --> 00:22:50,971 - Was that your girl? - No. 590 00:22:51,006 --> 00:22:53,174 'Cause that one definitely has a crush on you. 591 00:22:53,208 --> 00:22:54,809 Yeah, whatever. She's just bored. 592 00:22:54,843 --> 00:22:58,679 Trust me. The long looks? The fast exit? She likes you. 593 00:23:04,152 --> 00:23:06,487 Bennet. Oh. Hey. 594 00:23:06,521 --> 00:23:09,623 - What are you doing here? - At "Interview"? I work here. 595 00:23:09,658 --> 00:23:12,059 (Chuckles) I thought we established that by now. 596 00:23:12,093 --> 00:23:13,961 I know you work here. It's just... it's the weekend. 597 00:23:13,995 --> 00:23:15,295 And I'm on a deadline. 598 00:23:15,330 --> 00:23:16,797 It's the only reason I'm here on a Saturday. 599 00:23:16,831 --> 00:23:19,400 So... what are you doing here? 600 00:23:19,434 --> 00:23:22,002 I'm... supposed to meet Blake. 601 00:23:22,036 --> 00:23:24,238 But I never would've agreed to meet him here 602 00:23:24,272 --> 00:23:25,405 had I known that you... 603 00:23:25,440 --> 00:23:27,107 Don't worry about it. It's fine. 604 00:23:27,142 --> 00:23:29,643 We're not exclusive. It's... that's how it works. 605 00:23:29,677 --> 00:23:31,545 Right. 606 00:23:31,579 --> 00:23:33,814 Right. It's all cool here. 607 00:23:33,848 --> 00:23:36,149 Yep. The coolest. 608 00:23:36,184 --> 00:23:38,986 Um, so where you guys going anyway? 609 00:23:39,020 --> 00:23:41,521 We're going to dinner at the Silver Hen. 610 00:23:41,556 --> 00:23:43,257 In Soho? 611 00:23:43,291 --> 00:23:44,858 That place is nice. 612 00:23:44,892 --> 00:23:46,093 I guess. I don't know. He picked it. 613 00:23:46,127 --> 00:23:47,594 It's pricey, too. 614 00:23:47,628 --> 00:23:49,830 It's the kind of place you'd go on a real date date. 615 00:23:49,864 --> 00:23:51,164 Which it is. 616 00:23:51,199 --> 00:23:52,599 Right? 617 00:23:52,633 --> 00:23:54,267 Right. 618 00:23:54,302 --> 00:23:56,103 Hey. Sorry I'm late. 619 00:23:56,137 --> 00:23:57,437 No problem. 620 00:23:57,472 --> 00:23:59,106 Hey, Bennet. 621 00:23:59,140 --> 00:24:01,208 You... okay? 622 00:24:01,242 --> 00:24:04,044 Yeah. I'm great. Never better. 623 00:24:04,078 --> 00:24:05,212 You ready? 624 00:24:05,246 --> 00:24:07,280 Yes. 625 00:24:07,315 --> 00:24:08,481 Have fun. 626 00:24:15,489 --> 00:24:19,459 (Beeping) 627 00:24:19,493 --> 00:24:21,027 (Mouth full) Is everyone good? 628 00:24:21,062 --> 00:24:23,129 'Cause I can make a salad if anybody wants a salad. 629 00:24:23,164 --> 00:24:24,130 (Beeping continues) 630 00:24:24,165 --> 00:24:26,099 Dad? 631 00:24:26,133 --> 00:24:27,801 You're trying too hard. It's embarrassing... 632 00:24:27,835 --> 00:24:29,002 (Lowered voice) For you. 633 00:24:32,073 --> 00:24:34,908 I'm gonna make a salad. 634 00:24:37,478 --> 00:24:40,113 So, um, your dad tells me 635 00:24:40,147 --> 00:24:42,916 you got your first big writing assignment at the magazine. 636 00:24:42,950 --> 00:24:44,984 Yeah, my... my boss has been really cool. 637 00:24:45,019 --> 00:24:47,120 She lets me come up with my own ideas 638 00:24:47,154 --> 00:24:49,455 - and then pitch them to her. - That's amazing. 639 00:24:49,490 --> 00:24:52,425 You know, you're pretty together for someone your age. 640 00:24:52,459 --> 00:24:54,327 Oh. Thank you. 641 00:24:54,361 --> 00:24:57,397 Dylan, honey, take a bite of your pizza, okay? 642 00:24:57,431 --> 00:24:58,631 (Beeping continues) 643 00:24:58,666 --> 00:24:59,932 I'm talking to you. 644 00:24:59,967 --> 00:25:04,003 No, I hate pizza. I only want tater tots. 645 00:25:04,038 --> 00:25:07,273 Um, I don't think we have any tater tots, 646 00:25:07,307 --> 00:25:08,941 but my dad is making a salad. 647 00:25:08,976 --> 00:25:10,109 Tater tots! 648 00:25:10,144 --> 00:25:13,179 (Error sound plays) 649 00:25:13,213 --> 00:25:15,448 It's okay. I come prepared. (Beeping resumes) 650 00:25:15,482 --> 00:25:17,617 He won't eat anything else. 651 00:25:17,651 --> 00:25:19,652 Ketchup! 652 00:25:19,686 --> 00:25:21,654 So... 653 00:25:21,688 --> 00:25:23,789 My God, "Interview" magazine. 654 00:25:23,824 --> 00:25:27,426 I used to read that all the time when I was younger. 655 00:25:27,461 --> 00:25:29,462 It's really hard to find up here nowadays, though. 656 00:25:29,496 --> 00:25:32,765 I have some copies upstairs if... you want them. 657 00:25:32,799 --> 00:25:34,533 Yeah, that'd be great. I'd love that. 658 00:25:34,568 --> 00:25:35,901 Okay. 659 00:25:37,204 --> 00:25:38,471 (Beeping stops) 660 00:25:44,411 --> 00:25:46,779 (Beeping resumes) 661 00:25:53,487 --> 00:25:54,920 While I was upstairs 662 00:25:54,955 --> 00:25:57,323 trying to score points with my dad's new girlfriend... 663 00:26:00,994 --> 00:26:05,864 I discovered that someone else was scoring... in my room. 664 00:26:05,899 --> 00:26:07,800 Dorrit! 665 00:26:09,837 --> 00:26:12,002 - Have you seen this before? - No. Maybe it's yours. 666 00:26:12,122 --> 00:26:14,156 Oh, right. You're not having any sex. 667 00:26:14,191 --> 00:26:17,026 The question is, are you? 668 00:26:17,060 --> 00:26:18,961 Uh, yeah. Duh. What did you think? 669 00:26:18,996 --> 00:26:21,931 Well, I thought maybe you were, but I didn't know. 670 00:26:21,965 --> 00:26:23,163 Now I do. 671 00:26:23,283 --> 00:26:24,965 You should just be glad we're being safe. 672 00:26:25,085 --> 00:26:29,138 I am. But I'm not so happy that ya did it in my room. 673 00:26:29,172 --> 00:26:31,839 Did you do it on my bed? 674 00:26:33,376 --> 00:26:36,645 (Scoffs) You had sex on my bed? 675 00:26:36,680 --> 00:26:38,313 You better have changed the sheets. 676 00:26:38,348 --> 00:26:39,648 We put down a towel. 677 00:26:39,682 --> 00:26:40,816 Ew! 678 00:26:40,850 --> 00:26:42,017 Just take a chill pill. 679 00:26:42,052 --> 00:26:44,019 I will not take a chill pill! 680 00:26:44,053 --> 00:26:48,056 You have seriously crossed the line here, Dorrit. 681 00:26:48,091 --> 00:26:50,225 Oh, my God. You guys have a rubber? 682 00:26:50,260 --> 00:26:51,426 Rubber, rubber, rubber, you have a rubber 683 00:26:51,461 --> 00:26:54,062 (Whispers) Shut up, you little twerp! 684 00:26:54,097 --> 00:26:56,532 She didn't mean that, sweetie. 685 00:26:56,566 --> 00:27:01,136 It's just, we don't want you misunderstanding what you saw 686 00:27:01,170 --> 00:27:03,071 and telling someone. 687 00:27:04,574 --> 00:27:06,998 Maybe I will. Maybe I won't. 688 00:27:07,118 --> 00:27:08,270 We'll see. 689 00:27:11,881 --> 00:27:14,549 Hey! Don't touch those! 690 00:27:14,584 --> 00:27:15,884 (Closes drawer) You better be a lot nicer to me 691 00:27:15,918 --> 00:27:18,420 if you don't want me telling my mommy and your dad 692 00:27:18,454 --> 00:27:20,722 about the rubber. 693 00:27:20,757 --> 00:27:22,290 (Lowered voice) Would you please stop saying "rubber"? 694 00:27:22,325 --> 00:27:23,792 Then I need something in return. 695 00:27:23,826 --> 00:27:25,227 I wanna see jugs. 696 00:27:25,261 --> 00:27:27,617 J-u-g-g-s. 697 00:27:27,737 --> 00:27:30,515 - And I wanna see 'em now. - Not that this matters, 698 00:27:30,635 --> 00:27:32,801 because this whole conversation is completely disgusting, 699 00:27:32,835 --> 00:27:34,869 but there's only one "g" in "jugs." 700 00:27:34,904 --> 00:27:37,405 Um, "boob juggs" have two g's. 701 00:27:37,440 --> 00:27:40,008 I don't want to talk about this anymore. 702 00:27:40,042 --> 00:27:43,778 So then you gonna show 'em to me or what? 703 00:27:43,813 --> 00:27:44,980 Dorrit! 704 00:27:45,014 --> 00:27:47,449 What? I don't care if some pervy kid sees boobs. 705 00:27:47,483 --> 00:27:49,317 You are, under no circumstances, 706 00:27:49,351 --> 00:27:51,553 showing that pervy little kid your boobs. 707 00:27:51,587 --> 00:27:53,221 So what should we do? 708 00:27:56,659 --> 00:27:57,992 (Door creaks) 709 00:27:59,762 --> 00:28:01,729 We're going to kill him. 710 00:28:03,999 --> 00:28:05,466 Okay. 711 00:28:06,936 --> 00:28:08,503 I like this plan better. 712 00:28:08,537 --> 00:28:10,438 Do you know what a wedgie is, Dylan? 713 00:28:10,472 --> 00:28:14,242 Did you know you can get a wedgie so bad, 714 00:28:14,276 --> 00:28:17,312 it can actually kill you? 715 00:28:17,346 --> 00:28:18,846 No, it can't. 716 00:28:18,881 --> 00:28:22,517 This kid I knew, his nuts just went... pop! 717 00:28:22,551 --> 00:28:23,685 Like grapes. 718 00:28:23,719 --> 00:28:25,787 So you better keep your mouth shut 719 00:28:25,821 --> 00:28:27,455 about the rubber. 720 00:28:27,489 --> 00:28:31,125 And if you don't? Pop. 721 00:28:31,160 --> 00:28:32,427 Pop. 722 00:28:35,230 --> 00:28:36,998 (Door creaks) 723 00:28:37,032 --> 00:28:39,267 (Snickers) 724 00:28:39,301 --> 00:28:41,002 (Sighs) We better follow him. 725 00:28:41,036 --> 00:28:43,337 Who knows what he's gonna tell mommy. Mm. 726 00:28:45,574 --> 00:28:47,108 I was just looking for the bathroom, 727 00:28:47,142 --> 00:28:48,843 and they said they were going to kill me! 728 00:28:48,877 --> 00:28:51,078 With a wedgie. 729 00:28:52,414 --> 00:28:55,249 Uh, Dylan, sweetie, you're not making this up, are you? 730 00:28:55,283 --> 00:28:56,684 No. They said it. 731 00:28:56,718 --> 00:28:58,352 No, we didn't. We did. 732 00:28:58,387 --> 00:29:00,287 Um... 733 00:29:00,322 --> 00:29:03,023 What we're trying to say is we told Dylan a story 734 00:29:03,058 --> 00:29:06,694 about a kid who "supposedly" died from a wedgie. 735 00:29:06,728 --> 00:29:08,662 Um, it's just urban myth. 736 00:29:08,697 --> 00:29:10,631 We heard it when we were his age. 737 00:29:10,665 --> 00:29:11,999 Thought he would think it was funny. 738 00:29:12,033 --> 00:29:14,335 - We were just trying to... - You know, bond. 739 00:29:14,369 --> 00:29:16,237 You know how it is, kids that age. 740 00:29:16,271 --> 00:29:19,340 It's all about the wedgie. Isn't it? 741 00:29:19,374 --> 00:29:21,408 At least we thought it was. 742 00:29:21,443 --> 00:29:24,511 Yeah, we... we were just trying to make him laugh. 743 00:29:24,546 --> 00:29:25,846 That's not true! 744 00:29:25,880 --> 00:29:28,182 There are a lot of truths that can be told today, Dylan. 745 00:29:28,216 --> 00:29:30,050 "Jugg" -fulls. 746 00:29:30,085 --> 00:29:32,419 Clearly, we got off on the wrong foot. 747 00:29:32,454 --> 00:29:34,388 So why don't we start over? 748 00:29:34,422 --> 00:29:38,859 Um, we have all the fixings for a sundae bar in the kitchen. 749 00:29:38,893 --> 00:29:40,227 You wanna go get some ice cream? 750 00:29:40,261 --> 00:29:41,829 That could be nice. 751 00:29:41,863 --> 00:29:45,132 Dylan, what do you think? 752 00:29:46,801 --> 00:29:48,902 Okay. 753 00:29:48,937 --> 00:29:51,672 Okay. 754 00:29:51,706 --> 00:29:53,173 (Exhales deeply) 755 00:30:06,654 --> 00:30:08,522 There's something weird about that. 756 00:30:08,556 --> 00:30:11,558 I don't... my girls would never threaten anyone. 757 00:30:11,592 --> 00:30:13,560 Well, Dorrit maybe, but not Carrie. 758 00:30:13,594 --> 00:30:16,396 Yeah, I, uh, I don't know, Tom. 759 00:30:16,431 --> 00:30:18,365 I mean, the girls seem lovely and all... Elephone rings) 760 00:30:18,399 --> 00:30:22,269 - But Dylan never lies. Ever. (Carrie) - Hello? 761 00:30:22,303 --> 00:30:25,405 Um, dad, it's for you. 762 00:30:25,439 --> 00:30:27,741 - Who is it? - Some guy from Credit Suisse. 763 00:30:27,775 --> 00:30:31,077 Oh. Okay. I'm so sorry. I have to take this. 764 00:30:32,346 --> 00:30:34,748 Tom, it's Harvey from Credit Suisse. 765 00:30:34,782 --> 00:30:36,049 Jeremy gave me your number. 766 00:30:36,083 --> 00:30:37,217 Hope this isn't a bad time. 767 00:30:37,251 --> 00:30:38,385 No, no, no. No, it's fine. 768 00:30:38,419 --> 00:30:39,953 Anytime you need me, I'm right here. 769 00:30:39,987 --> 00:30:42,055 Great, because I have some questions 770 00:30:42,089 --> 00:30:43,423 about the upcoming deal. 771 00:30:43,457 --> 00:30:44,824 Sure. I'm yours. Go ahead. 772 00:30:44,859 --> 00:30:46,426 (Line clicks) (Dylan, singsongy) I saw a rubber! 773 00:30:46,460 --> 00:30:47,927 Rubber, rubber, rubber! 774 00:30:47,962 --> 00:30:50,096 Boobies, boobies, boobies! 775 00:30:50,131 --> 00:30:51,664 I'm sorry. Was that on your line? 776 00:30:51,699 --> 00:30:54,467 Juggs with two g's! (Laughs) 777 00:30:54,502 --> 00:30:56,870 Hey, uh, Dylan? Buddy? 778 00:30:56,904 --> 00:30:58,805 Do you think maybe you could get off the phone? 779 00:30:58,839 --> 00:31:00,340 You should probably go deal with that. 780 00:31:00,374 --> 00:31:02,242 No, no, it's fine. I can still, uh... 781 00:31:02,276 --> 00:31:05,812 (Making farting noises) 782 00:31:05,880 --> 00:31:07,480 (Laughs) Okay, you know what? Uh, Harvey, I gotta go. 783 00:31:07,514 --> 00:31:08,648 (Telephone beeps and thuds) 784 00:31:08,682 --> 00:31:11,084 You've never been to South of the border? 785 00:31:11,118 --> 00:31:13,753 That place on 95 with the big sombrero out front? 786 00:31:13,787 --> 00:31:15,221 Yeah, my family and I have passed it 787 00:31:15,255 --> 00:31:16,489 on our way to Hilton head, 788 00:31:16,523 --> 00:31:18,358 but it... (Chuckles) Looks so tacky. 789 00:31:18,392 --> 00:31:20,293 It's not tacky... Kitschy and awesome. 790 00:31:20,327 --> 00:31:22,328 (Siren wailing in distance) I have 20 shot glasses from there. 791 00:31:22,362 --> 00:31:24,263 I'm very proud of my collection. 792 00:31:24,298 --> 00:31:26,599 And you should be. 793 00:31:26,633 --> 00:31:28,134 Walt! Walt! 794 00:31:28,168 --> 00:31:29,469 Bennet? 795 00:31:29,503 --> 00:31:32,071 What are you doing here... at the restaurant? 796 00:31:32,105 --> 00:31:33,272 Waiting for you. 797 00:31:33,307 --> 00:31:34,440 What took you so long? 798 00:31:34,475 --> 00:31:36,342 We walked here. Why do you care? 799 00:31:36,376 --> 00:31:38,678 I care because... 800 00:31:38,712 --> 00:31:40,446 I don't want Walt to go on this date. 801 00:31:40,480 --> 00:31:41,747 - Huh. - What? 802 00:31:41,782 --> 00:31:44,984 Okay, can someone please tell me what's going on here? 803 00:31:45,018 --> 00:31:47,053 Well, I-I'm sort of dating Walt. 804 00:31:47,087 --> 00:31:48,888 Wait. You're dating Bennet? 805 00:31:48,922 --> 00:31:50,723 Why didn't you tell me? 806 00:31:50,757 --> 00:31:54,160 Uh, as Bennet knows, we're not exclusive. 807 00:31:54,194 --> 00:31:56,996 So as far as I'm aware, I'm not doing anything wrong. 808 00:31:57,030 --> 00:31:59,832 Right. No. 809 00:31:59,866 --> 00:32:01,167 Of course you aren't. 810 00:32:01,201 --> 00:32:04,503 Okay, there's obviously something going on with you two, 811 00:32:04,538 --> 00:32:05,671 and, quite frankly, 812 00:32:05,705 --> 00:32:07,406 I don't like being put in the middle of it. 813 00:32:07,440 --> 00:32:08,707 Blake, wait. 814 00:32:08,742 --> 00:32:10,075 Look, you're cute, 815 00:32:10,110 --> 00:32:12,611 but I don't need some sort of psycho office romance drama. 816 00:32:12,646 --> 00:32:13,979 That's Larissa's job. 817 00:32:15,615 --> 00:32:18,050 (Footsteps depart) 818 00:32:18,084 --> 00:32:19,418 What do you think you're doing? 819 00:32:19,452 --> 00:32:21,487 If you had a problem with me dating someone, 820 00:32:21,521 --> 00:32:23,289 then you should've said something. 821 00:32:23,323 --> 00:32:24,757 And P.S., you're the one 822 00:32:24,791 --> 00:32:26,859 who told me to go out with him in the first place. 823 00:32:26,893 --> 00:32:29,061 Look... 824 00:32:29,095 --> 00:32:31,096 You're completely right. 825 00:32:31,131 --> 00:32:34,900 And I know I acted crazy. 826 00:32:34,934 --> 00:32:36,969 But the thought of... of you dating someone else? 827 00:32:37,003 --> 00:32:39,004 It drove me crazy. 828 00:32:39,038 --> 00:32:41,273 Because... 829 00:32:41,307 --> 00:32:44,143 I-I wanna be exclusive. 830 00:32:46,613 --> 00:32:48,814 Well, why didn't you just say that? 831 00:32:48,848 --> 00:32:51,350 I didn't even want to go on a date with that guy. 832 00:32:51,384 --> 00:32:53,719 I don't want you going on dates with anyone. 833 00:32:53,753 --> 00:32:56,188 Except you, I hope. 834 00:32:56,222 --> 00:32:58,223 - Except me. - Yeah. (Chuckles) 835 00:33:00,259 --> 00:33:02,494 Is that okay? 836 00:33:02,528 --> 00:33:04,196 If we're exclusive? 837 00:33:16,943 --> 00:33:20,278 (Video game beeping) 838 00:33:23,449 --> 00:33:27,052 Okay, Deb, are you gonna say it or am I? 839 00:33:27,086 --> 00:33:28,954 We need to talk about our kids. 840 00:33:28,988 --> 00:33:32,090 Yes. Absolutely. 841 00:33:32,124 --> 00:33:33,558 I'm so relieved. 842 00:33:33,592 --> 00:33:36,061 (Chuckles) I have been standing here, stewing, 843 00:33:36,095 --> 00:33:38,196 wanting to get this off my chest. 844 00:33:38,230 --> 00:33:40,598 I'm so glad you're as worried about it as I am. 845 00:33:40,633 --> 00:33:42,167 Well, if we wanna make things work between us, 846 00:33:42,201 --> 00:33:43,501 something has to be done. 847 00:33:43,536 --> 00:33:45,670 Right. Good. 848 00:33:45,704 --> 00:33:48,773 So what are you gonna do about Carrie and Dorrit? 849 00:33:48,808 --> 00:33:50,442 What? 850 00:33:50,476 --> 00:33:52,110 That... 851 00:33:52,144 --> 00:33:54,612 that is what we're talking about, isn't it? 852 00:33:56,015 --> 00:33:59,284 They were really mean to Dylan. You saw that, right? 853 00:33:59,318 --> 00:34:00,351 (Stammers) 854 00:34:00,386 --> 00:34:01,753 You're serious? 855 00:34:01,787 --> 00:34:03,454 Tom. 856 00:34:03,489 --> 00:34:07,458 (Scoffs) Obviously, your girls are a little immature. 857 00:34:07,493 --> 00:34:10,762 Talking about wedgies? (Sighs) 858 00:34:10,796 --> 00:34:13,097 Now I'm... I'm not calling you a bad parent. 859 00:34:13,132 --> 00:34:14,532 I-I'm just saying, 860 00:34:14,566 --> 00:34:17,235 we need to make sure this never happens again. 861 00:34:17,269 --> 00:34:18,569 My girls are immature? 862 00:34:18,604 --> 00:34:20,104 Your son got on the phone 863 00:34:20,139 --> 00:34:21,873 when I was in the middle of a business call, 864 00:34:21,907 --> 00:34:25,176 - and made fart noises. He... - Shh! 865 00:34:25,210 --> 00:34:26,978 (Lowered voice) Tom, he's right in the next room. 866 00:34:27,012 --> 00:34:29,180 You're gonna hurt his feelings. 867 00:34:29,214 --> 00:34:32,450 And also, he's 11. 868 00:34:32,484 --> 00:34:36,287 Your girls are 15 and 17, and they should know better. 869 00:34:36,321 --> 00:34:39,190 I can't believe you're making excuses for his behavior. 870 00:34:39,224 --> 00:34:40,925 And I can't believe you can't handle 871 00:34:40,959 --> 00:34:42,893 the littlest bit of constructive criticism 872 00:34:42,928 --> 00:34:44,161 about your daughters. 873 00:34:44,196 --> 00:34:45,663 You know what? 874 00:34:49,334 --> 00:34:52,603 I think maybe we need to have a bigger discussion. 875 00:34:55,540 --> 00:34:59,110 I don't know how my dad is gonna work it out with Deb, 876 00:34:59,144 --> 00:35:00,711 or how I can ever see that kid again 877 00:35:00,746 --> 00:35:02,346 and not knee him in the nuts. 878 00:35:02,380 --> 00:35:03,948 (Laughs) 879 00:35:03,982 --> 00:35:06,550 I'll tell you who surprised me, though... my sister. 880 00:35:06,585 --> 00:35:09,153 Sleeping with her boyfriend in your bed? 881 00:35:09,187 --> 00:35:11,322 Oy. Don't remind me. (Siren wailing in distance) 882 00:35:11,356 --> 00:35:13,290 Dorrit and I had been fighting, 883 00:35:13,325 --> 00:35:17,194 but then we bonded when we had this common enemy. 884 00:35:17,229 --> 00:35:20,064 There we were, working together. 885 00:35:20,098 --> 00:35:21,365 It just was nice to see 886 00:35:21,399 --> 00:35:24,802 we could still be sisters united when we needed to be. 887 00:35:24,836 --> 00:35:27,137 You know? 888 00:35:27,172 --> 00:35:31,075 I never had anything like that with my brother. 889 00:35:31,109 --> 00:35:33,710 Never? 890 00:35:33,745 --> 00:35:36,213 I-I know you're not supposed to speak ill of the dead, 891 00:35:36,247 --> 00:35:38,882 but... as far as my brother was concerned, 892 00:35:38,917 --> 00:35:40,584 I was the competition. 893 00:35:40,618 --> 00:35:42,953 He... he pretty much lived to put me down. 894 00:35:44,589 --> 00:35:46,890 Well, he probably just thought you were better than him 895 00:35:46,925 --> 00:35:48,258 and felt threatened. 896 00:35:48,293 --> 00:35:50,394 Oh, I was never a threat. (Laughs) 897 00:35:50,428 --> 00:35:52,729 I mean, Robby always got all the attention. 898 00:35:52,764 --> 00:35:54,531 You know, the golden boy. 899 00:35:54,565 --> 00:35:56,266 The star athlete, great student, 900 00:35:56,301 --> 00:35:59,236 totally full of himself. 901 00:35:59,270 --> 00:36:02,205 And I was just his stupid little brother. 902 00:36:02,240 --> 00:36:05,509 No one seemed... no one seemed to care about me, 903 00:36:05,543 --> 00:36:06,676 or even noticed me. 904 00:36:06,711 --> 00:36:10,280 (Car horns honking) 905 00:36:10,314 --> 00:36:13,083 And... now he's dead, 906 00:36:13,117 --> 00:36:15,752 and I got famous writing a play about him. 907 00:36:17,688 --> 00:36:21,191 Death equals a Tony, so they say. 908 00:36:22,393 --> 00:36:25,328 I mean, his... his death made me, 909 00:36:25,363 --> 00:36:27,964 and I don't even miss him. 910 00:36:27,999 --> 00:36:30,967 All I feel is good, 911 00:36:31,002 --> 00:36:33,336 that finally... (Exhales) 912 00:36:34,772 --> 00:36:37,741 Finally people are noticing me. 913 00:36:41,812 --> 00:36:44,781 That kind of makes me a monster, doesn't it? 914 00:36:46,317 --> 00:36:48,017 (Voice breaks) I am. I'm... I'm a monster. 915 00:36:48,052 --> 00:36:49,953 No. 916 00:36:49,987 --> 00:36:52,956 No, you're not. 917 00:36:52,990 --> 00:36:54,624 You're not, okay? 918 00:36:54,658 --> 00:36:56,626 You aren't. 919 00:36:56,660 --> 00:36:57,927 You aren't. 920 00:36:57,962 --> 00:37:00,630 As Weaver's emotional walls tumbled, 921 00:37:00,664 --> 00:37:03,399 i knew I could never write his story. 922 00:37:06,007 --> 00:37:08,723 For what it's worth, dad, I really did like Deb. 923 00:37:08,843 --> 00:37:10,844 I'm sorry it didn't work out. 924 00:37:10,878 --> 00:37:12,645 Me, too. She was pretty cool. 925 00:37:12,680 --> 00:37:13,947 Thanks. 926 00:37:13,981 --> 00:37:15,648 Yeah, there's just no way that I could be with someone 927 00:37:15,683 --> 00:37:17,917 who was that delusional about her own kid. 928 00:37:17,952 --> 00:37:20,853 But don't think that means I'm letting you two off the hook. 929 00:37:20,888 --> 00:37:23,957 What really happened upstairs? Spill. 930 00:37:23,991 --> 00:37:27,694 We might've told him we were gonna give him a wedgie. 931 00:37:27,728 --> 00:37:29,329 A really bad one. 932 00:37:29,363 --> 00:37:31,164 But he totally deserved it. 933 00:37:31,198 --> 00:37:33,099 He was going through my underwear drawer. 934 00:37:33,133 --> 00:37:35,134 And he asked to look at our private parts. 935 00:37:35,169 --> 00:37:36,803 Okay, okay, okay. 936 00:37:36,837 --> 00:37:39,272 Look, I know that you two aren't perfect, 937 00:37:39,306 --> 00:37:41,507 and I am not the best dad on earth. 938 00:37:41,542 --> 00:37:44,410 But let's face it. That kid was a complete jackass. 939 00:37:44,444 --> 00:37:45,978 (Both laugh) 940 00:37:46,013 --> 00:37:47,680 And a wedgie is a perfectly acceptable punishment 941 00:37:47,714 --> 00:37:48,781 for that kind of behavior. 942 00:37:48,815 --> 00:37:51,384 (All laugh) (Telephone rings) 943 00:37:53,287 --> 00:37:55,421 Hello? 944 00:37:55,455 --> 00:37:57,990 (Lowered voice) It's Jeremy from Credit Suisse. 945 00:37:58,025 --> 00:37:59,558 (Whispers) Jeremy. 946 00:37:59,593 --> 00:38:01,160 (Carrie) One sec. 947 00:38:01,194 --> 00:38:03,229 Jeremy, hi. Hi. 948 00:38:03,263 --> 00:38:07,133 I-I've been, um, meaning to call to apologize. 949 00:38:07,167 --> 00:38:09,301 Yes. I heard Harvey had quite the call with you. 950 00:38:09,336 --> 00:38:12,204 Yeah. I-I could not be more embarrassed. 951 00:38:12,239 --> 00:38:14,106 Um, I tried calling him several times, 952 00:38:14,141 --> 00:38:15,674 but I guess he... he must've left the office. 953 00:38:15,709 --> 00:38:17,877 Now listen, I'm sure you're rethinking 954 00:38:17,911 --> 00:38:20,012 your decision to go with us, but I promise you, 955 00:38:20,046 --> 00:38:22,481 I could not be more committed to the account. 956 00:38:22,516 --> 00:38:24,650 Tom, don't worry. I'm not mad. I get it. 957 00:38:24,684 --> 00:38:26,952 I have a total pain in the ass son, too. 958 00:38:26,987 --> 00:38:29,154 Oh. You do? 959 00:38:29,189 --> 00:38:31,123 Yes. Threw a firecracker at my boss' dog 960 00:38:31,157 --> 00:38:32,691 at his 4th of July party. 961 00:38:32,726 --> 00:38:35,027 We oughta get our horrible boys together sometimes. 962 00:38:35,061 --> 00:38:36,261 Okay, that sounds great. 963 00:38:36,296 --> 00:38:37,997 We'll, uh, we'll take 'em to a game or something. 964 00:38:38,031 --> 00:38:39,565 Great idea. 965 00:38:39,599 --> 00:38:41,066 I'll check with my secretary 966 00:38:41,101 --> 00:38:42,067 and set up a date. 967 00:38:42,102 --> 00:38:43,669 Oh. Okay. Yeah. 968 00:38:43,703 --> 00:38:45,738 Well, you bring your son, 969 00:38:45,772 --> 00:38:48,173 and I'll bring... my son. 970 00:38:51,010 --> 00:38:52,878 Okay. All right, great. I'll talk to you soon. 971 00:38:52,912 --> 00:38:54,780 (Receiver hangs up) 972 00:38:56,883 --> 00:38:59,952 Do you have any idea where I might rent a 12-year-old 973 00:38:59,986 --> 00:39:01,653 to pretend to be my kid? 974 00:39:01,688 --> 00:39:02,654 Uh... 975 00:39:02,689 --> 00:39:04,223 Way to establish boundaries there, dad. 976 00:39:04,257 --> 00:39:07,059 I think we might need to get an unlisted number. 977 00:39:10,363 --> 00:39:13,231 (Indistinct conversations) 978 00:39:13,266 --> 00:39:14,800 Hey, you're back. 979 00:39:14,834 --> 00:39:16,835 What happened? Did you get bored with your bimbo? 980 00:39:16,869 --> 00:39:19,071 No. My dad came home, 981 00:39:19,105 --> 00:39:20,706 not that it's any of your business. 982 00:39:20,740 --> 00:39:22,441 You kind of made it my business. 983 00:39:22,475 --> 00:39:24,776 No, I didn't. You just showed up at my house. 984 00:39:24,811 --> 00:39:26,945 Whatever. You weren't exactly hiding it. 985 00:39:26,979 --> 00:39:29,047 Are you gonna tell Carrie? 986 00:39:29,081 --> 00:39:31,917 I haven't made up my mind yet. 987 00:39:31,951 --> 00:39:35,220 I'm still in love with her, and I don't want to hurt her. 988 00:39:35,254 --> 00:39:37,155 You're still in love? 989 00:39:37,275 --> 00:39:38,871 You have a funny way of showing it. 990 00:39:38,991 --> 00:39:40,292 You of all people should know 991 00:39:40,326 --> 00:39:42,294 life is more complicated than that. 992 00:39:42,328 --> 00:39:44,796 Well, my complications are over. 993 00:39:44,830 --> 00:39:48,333 I'm ready to be with somebody my own age. 994 00:39:50,102 --> 00:39:52,671 (Telephone ringing in distance) 995 00:39:52,705 --> 00:39:53,938 Carrie! 996 00:39:53,973 --> 00:39:55,273 How's my article coming? 997 00:39:55,307 --> 00:39:57,041 What has your pillow talk revealed? 998 00:39:57,076 --> 00:39:58,810 Secret siblings? Drug problem? 999 00:39:58,844 --> 00:40:00,412 I'm dying to read it, darling! 1000 00:40:00,446 --> 00:40:04,249 Actually, I... decided not to finish the piece. 1001 00:40:04,283 --> 00:40:05,517 (Exhales) Ohh. (Pats desktop) 1002 00:40:05,551 --> 00:40:07,619 He wouldn't tell you anything. (Whispers) Yeah. 1003 00:40:07,653 --> 00:40:10,288 Okay, just... (Sighs) Just keep trying. 1004 00:40:10,322 --> 00:40:12,223 No, he told me plenty. 1005 00:40:12,258 --> 00:40:15,960 Uh, but none of it's stuff I'd feel comfortable revealing. 1006 00:40:15,995 --> 00:40:18,429 Why on earth not? 1007 00:40:20,099 --> 00:40:23,368 Because I actually feel like I might like him. 1008 00:40:25,337 --> 00:40:26,471 Opportunities like this 1009 00:40:26,505 --> 00:40:29,173 don't just fall into your lap, you know. 1010 00:40:29,208 --> 00:40:30,308 I offered you a place to write, 1011 00:40:30,342 --> 00:40:32,343 and you're gonna give it up for a boy? 1012 00:40:32,378 --> 00:40:33,845 The world is full of boys. 1013 00:40:33,879 --> 00:40:35,613 I know. 1014 00:40:35,647 --> 00:40:39,016 But don't worry. I-I'm not giving anything up. 1015 00:40:39,051 --> 00:40:41,986 - I still have tons of ideas to pitch to you. - You know what? 1016 00:40:42,020 --> 00:40:43,554 I just don't think it's gonna happen for you right now. 1017 00:40:43,589 --> 00:40:45,990 But be a luv and go make me a cappuccino, will you? 1018 00:40:46,024 --> 00:40:49,694 (Talking Heads) Well, we know where we're going 1019 00:40:49,728 --> 00:40:51,362 I knew what that meant. 1020 00:40:51,396 --> 00:40:53,931 But we don't know where we've been 1021 00:40:53,966 --> 00:40:55,864 It meant I was banished to Siberia. 1022 00:40:55,984 --> 00:40:58,717 And the future is certain 1023 00:40:58,837 --> 00:41:00,137 apparently, drawling a line 1024 00:41:00,171 --> 00:41:01,572 was going to cost me at "Interview." 1025 00:41:01,606 --> 00:41:04,174 Work it out 1026 00:41:04,209 --> 00:41:06,043 1027 00:41:06,077 --> 00:41:08,111 But for the moment, I didn't care. 1028 00:41:08,146 --> 00:41:09,713 Yeah 1029 00:41:09,747 --> 00:41:15,052 we're on a road to nowhere, come on inside 1030 00:41:15,086 --> 00:41:17,554 Being with Weaver felt so right, 1031 00:41:17,588 --> 00:41:20,223 that whatever the consequences, it was worth it. 1032 00:41:20,258 --> 00:41:22,692 To nowhere 1033 00:41:22,727 --> 00:41:25,395 we'll take that ride 1034 00:41:27,331 --> 00:41:31,768 we're on a road to paradise 1035 00:41:31,803 --> 00:41:33,937 here we go 1036 00:41:33,971 --> 00:41:35,672 here we go 1037 00:41:35,706 --> 00:41:38,798 1038 00:41:38,918 --> 00:41:43,213 we're on a road to nowhere 1039 00:41:43,856 --> 00:41:46,847 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 1040 00:41:46,897 --> 00:41:51,447 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.