Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,245 --> 00:00:02,774
Before there was sex...
2
00:00:02,776 --> 00:00:05,224
before there was the city,
there was just me,
3
00:00:05,344 --> 00:00:08,327
Carrie... Carrie Bradshaw
from Castlebury, Connecticut.
4
00:00:08,447 --> 00:00:11,000
Walt was never gonna love you
in any real way.
5
00:00:11,120 --> 00:00:12,866
- I don't understand.
- I don't think Walt likes girls.
6
00:00:12,986 --> 00:00:15,318
I wanna be with you.
I wanna see what this is.
7
00:00:15,320 --> 00:00:17,587
I can't believe I ever
loved you. You make me sick.
8
00:00:17,589 --> 00:00:20,757
I'm Sam Jones.
And P.S.... I prefer "Samantha."
9
00:00:20,759 --> 00:00:22,626
My friend's out of town.
I'm just crashing here.
10
00:00:22,628 --> 00:00:24,828
Well, your friend sure has
a lot of crap. So pretentious.
11
00:00:24,830 --> 00:00:26,230
It's from Larissa.
12
00:00:26,232 --> 00:00:28,666
"Konnichiwa. Returning early.
See you in a week."
13
00:00:28,668 --> 00:00:30,101
She's coming home early.
14
00:00:30,103 --> 00:00:31,970
- What came between you and that boy?
- Maggie.
15
00:00:31,972 --> 00:00:34,239
- Bet you regret kissing me.
- Yes, I do.
16
00:00:34,241 --> 00:00:36,474
Whatever you have to say,
I deserve it.
17
00:00:36,476 --> 00:00:37,542
Fine. You broke my heart,
18
00:00:37,544 --> 00:00:40,111
and I hate you because
I still love you.
19
00:00:40,231 --> 00:00:42,375
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
20
00:00:45,718 --> 00:00:48,219
♪ Looking from a window above
21
00:00:48,221 --> 00:00:50,187
♪ it's like a story of love
22
00:00:50,189 --> 00:00:53,790
it's easy to become attached
to something you love.
23
00:00:53,792 --> 00:00:55,592
And I love this city.
24
00:00:55,594 --> 00:00:57,361
♪ Only yesterday
25
00:00:57,363 --> 00:00:59,463
♪ moving farther away
26
00:00:59,465 --> 00:01:01,465
It's even harder to let go
of that something
27
00:01:01,467 --> 00:01:04,068
when you've held it so close
for so long.
28
00:01:04,070 --> 00:01:07,905
♪ All I needed was
the love you gave ♪
29
00:01:07,907 --> 00:01:10,541
But as fun as my summer
in Manhattan had been,
30
00:01:10,543 --> 00:01:12,409
I had to accept it was coming
to an end.
31
00:01:12,411 --> 00:01:15,312
♪ And all I ever knew
32
00:01:16,949 --> 00:01:18,148
♪ Only you
33
00:01:21,720 --> 00:01:24,053
I'm telling you, I love New York...
34
00:01:24,055 --> 00:01:25,254
But it is one giant crime scene
out there.
35
00:01:25,256 --> 00:01:27,991
What happened to your bike?
It looks so... sad.
36
00:01:27,993 --> 00:01:30,927
Someone stole the wheel,
the chain,
37
00:01:30,929 --> 00:01:32,962
and my favorite horn.
38
00:01:32,964 --> 00:01:34,564
I think I've spent more money
on bike parts this summer
39
00:01:34,566 --> 00:01:36,700
than I actually made
as a bike messenger.
40
00:01:36,702 --> 00:01:37,734
I feel your pain.
41
00:01:37,736 --> 00:01:39,702
Every single necklace
I wore on the subway
42
00:01:39,704 --> 00:01:41,371
got ripped right off.
43
00:01:41,373 --> 00:01:43,640
Eventually, I just started
wearing candy necklaces instead.
44
00:01:43,642 --> 00:01:44,841
I gotta hand it to us.
45
00:01:44,843 --> 00:01:46,009
We made it an entire summer
46
00:01:46,011 --> 00:01:48,645
in one of the most dangerous
places there is.
47
00:01:48,647 --> 00:01:50,614
Well, that's all
coming to an end
48
00:01:50,616 --> 00:01:52,749
now that we're heading back
Castlebury.
49
00:01:52,751 --> 00:01:53,984
Where I will
walk down the halls,
50
00:01:53,986 --> 00:01:56,386
wondering if everyone can feel
that I'm gay.
51
00:01:56,388 --> 00:01:59,523
And I will walk down the halls
and get to see Sebastian,
52
00:01:59,525 --> 00:02:02,093
every single day,
in close proximity.
53
00:02:02,095 --> 00:02:03,294
I know what you mean.
54
00:02:03,296 --> 00:02:06,197
I'm more afraid of Maggie
than common criminals.
55
00:02:06,199 --> 00:02:08,599
I just have no idea how
she's gonna act around me
56
00:02:08,601 --> 00:02:10,668
or if she'll expose me.
57
00:02:10,670 --> 00:02:12,336
So it's decided.
We'll just stay here.
58
00:02:12,338 --> 00:02:14,705
It's safer in the crime capital
of the world.
59
00:02:14,707 --> 00:02:17,140
Yeah. I don't know Larissa
feels about roomies.
60
00:02:17,142 --> 00:02:19,242
Konnichiwa!
61
00:02:19,244 --> 00:02:21,645
And no,
I don't do roommates.
62
00:02:21,647 --> 00:02:23,747
Yes, I was listening
at the door.
63
00:02:23,749 --> 00:02:26,083
Or maybe I just fell asleep
out there for a minute.
64
00:02:26,085 --> 00:02:28,385
- Larissa, welcome home.
- Oh, mwah. Thank you, darling.
65
00:02:28,387 --> 00:02:32,022
I have horrible jet lag,
so forgive me if I black out.
66
00:02:32,024 --> 00:02:33,490
That flight was an eternity.
67
00:02:33,492 --> 00:02:35,159
What is it? Like, 17 hours?
68
00:02:35,161 --> 00:02:37,695
I have no idea.
I took two muscle relaxants.
69
00:02:37,697 --> 00:02:40,331
Now, boys and girls,
sit down so I can regale you
70
00:02:40,333 --> 00:02:43,167
with tales of the far east,
Japanese style.
71
00:02:43,169 --> 00:02:44,335
Mmm!
72
00:02:44,337 --> 00:02:46,003
With... sake!
73
00:02:46,005 --> 00:02:47,371
Ooh.
74
00:02:47,373 --> 00:02:49,073
Apparently, I drank most of
this one on the plane.
75
00:02:49,075 --> 00:02:51,442
But not worry. I have more.
76
00:02:52,579 --> 00:02:54,245
Looks like Larissa's back.
77
00:02:55,615 --> 00:02:57,582
You're gonna love me.
78
00:02:57,584 --> 00:02:59,417
Why? Did you land me a date
with Emilio Estevez?
79
00:02:59,419 --> 00:03:02,287
These are
your college applications.
80
00:03:02,289 --> 00:03:04,122
It's time to start planning
your future.
81
00:03:04,124 --> 00:03:05,523
Thanks. I think I'll just keep
the life I have now.
82
00:03:05,525 --> 00:03:06,858
It's... so awesome.
83
00:03:06,860 --> 00:03:08,026
Stop that.
84
00:03:08,028 --> 00:03:09,594
Now I've already done a lot
of the work.
85
00:03:09,596 --> 00:03:11,296
I researched all the colleges
in the area
86
00:03:11,298 --> 00:03:13,231
that would accept your G.P.A.
and test scores,
87
00:03:13,233 --> 00:03:16,134
plus all of these schools offer
financial aid.
88
00:03:16,136 --> 00:03:17,635
Could someone just give me
financial aid
89
00:03:17,637 --> 00:03:19,303
without me having to go
to college?
90
00:03:19,305 --> 00:03:23,775
Now the eight schools I picked
each have a $25 application fee.
91
00:03:23,777 --> 00:03:27,678
So altogether, you're looking at
$200 to apply.
92
00:03:27,680 --> 00:03:29,379
200 bucks?
Mouse, that's a lot.
93
00:03:29,381 --> 00:03:30,480
I know,
94
00:03:30,482 --> 00:03:31,982
but I also know you have
your babysitting job
95
00:03:31,984 --> 00:03:33,217
and you've been saving up.
96
00:03:33,219 --> 00:03:35,819
Yeah, so I can buy
lots of cute clothes.
97
00:03:35,821 --> 00:03:38,489
Stop shopping. Start saving.
98
00:03:38,491 --> 00:03:41,258
$200 is a small price to pay
99
00:03:41,260 --> 00:03:43,527
to start you on the road
to higher education.
100
00:03:43,529 --> 00:03:45,396
All you have to do is
fill out these forms
101
00:03:45,398 --> 00:03:47,665
and write a personal essay.
102
00:03:49,568 --> 00:03:50,935
You're welcome.
103
00:03:50,937 --> 00:03:53,905
Wait. For making me spend $500
of my own hard-earned money
104
00:03:53,907 --> 00:03:56,341
on some charity gala,
just to make you look good?
105
00:03:56,343 --> 00:03:59,277
There will be hot babes.
106
00:03:59,279 --> 00:04:01,146
I'm taking Deb.
Really?
107
00:04:01,148 --> 00:04:02,847
That ballroom is gonna be
crawling with hot blondes,
108
00:04:02,849 --> 00:04:05,717
all of them scrambling around
to find their sugar daddy.
109
00:04:05,719 --> 00:04:07,919
Yeah. Well, I'm not really
the, uh...
110
00:04:07,921 --> 00:04:09,688
sugar daddy type.
111
00:04:09,690 --> 00:04:11,089
And I doubt
most of those women
112
00:04:11,091 --> 00:04:12,457
would be knocking
each other over
113
00:04:12,459 --> 00:04:14,459
for a date with
a small-town lawyer.
114
00:04:14,461 --> 00:04:18,863
But they would be interested
in a powerhouse M & A lawyer
115
00:04:18,865 --> 00:04:20,098
at Long & Whitney.
116
00:04:20,100 --> 00:04:21,332
Which would be you.
117
00:04:21,334 --> 00:04:23,200
Or you,
118
00:04:23,202 --> 00:04:25,035
if you come back
to the firm.
119
00:04:25,037 --> 00:04:26,370
Ha ha.
120
00:04:26,372 --> 00:04:28,405
Come on, Harlan. You know
I'm happy with my practice.
121
00:04:28,407 --> 00:04:29,540
Listen to me, Tom.
122
00:04:29,542 --> 00:04:31,542
The M & A business...
it is booming.
123
00:04:31,544 --> 00:04:34,244
Investment banks are
taking over the world.
124
00:04:34,246 --> 00:04:36,447
I need good lawyers,
tough lawyers.
125
00:04:36,449 --> 00:04:38,115
I remember you
back in the day.
126
00:04:38,117 --> 00:04:40,384
You were
a relentless barracuda.
127
00:04:40,386 --> 00:04:42,687
You're really offering me
a job?
128
00:04:42,689 --> 00:04:43,921
Well, I figured your situation
might've changed
129
00:04:43,923 --> 00:04:45,489
since your girls are
growing up.
130
00:04:45,491 --> 00:04:47,625
I mean, I thought you might
be ready to re-up,
131
00:04:47,627 --> 00:04:49,593
get back in with the big boys.
You don't miss it?
132
00:04:53,219 --> 00:04:55,220
I don't know.
I mean...
133
00:04:55,222 --> 00:04:56,555
I'm not sure
I'm that guy anymore.
134
00:04:56,557 --> 00:04:58,490
You know, things at home are
very manageable.
135
00:04:58,492 --> 00:05:02,160
I-I keep my own hours.
I see my girls.
136
00:05:02,162 --> 00:05:04,062
I might lose those things
if I worked here.
137
00:05:04,064 --> 00:05:07,532
Just imagine what you'd gain...
bigger cases, big money,
138
00:05:07,534 --> 00:05:09,534
that incredible
adrenaline rush.
139
00:05:09,536 --> 00:05:12,437
Not to mention the abundance
of hot blondes.
140
00:05:12,439 --> 00:05:14,473
Duly noted.
You like hot blondes.
141
00:05:14,475 --> 00:05:15,974
- I do.
- All right.
142
00:05:15,976 --> 00:05:18,109
Well, look,
I-I appreciate the offer,
143
00:05:18,111 --> 00:05:20,712
but I'm just not sure that this
world is a fit for me anymore.
144
00:05:20,714 --> 00:05:23,114
Well, I'm sorry
to hear that.
145
00:05:23,116 --> 00:05:25,016
You know where I am
if you change your mind.
146
00:05:27,486 --> 00:05:29,487
Think about my offer.
147
00:05:31,258 --> 00:05:33,792
So, yeah, the geisha thing
didn't work out.
148
00:05:33,794 --> 00:05:35,593
Those women are
way too subservient
149
00:05:35,595 --> 00:05:36,995
for my taste.
150
00:05:36,997 --> 00:05:40,432
I need to be the boss,
even when I'm doing the boss.
151
00:05:40,434 --> 00:05:41,599
I had a mad affair
152
00:05:41,601 --> 00:05:44,636
with the C.E.O. of
a major Japanese corporation.
153
00:05:44,638 --> 00:05:47,472
Here's a hint...
they make electronics.
154
00:05:47,474 --> 00:05:49,007
Oh!
155
00:05:49,009 --> 00:05:52,177
A tiny man
but... very powerful.
156
00:05:52,179 --> 00:05:54,112
He taught me so much.
157
00:05:54,114 --> 00:05:56,181
I don't really wanna hear about
your sexcapades.
158
00:05:56,183 --> 00:05:59,017
Don't be such a deviant.
He taught me to be Zen.
159
00:05:59,019 --> 00:06:00,985
Zen?
160
00:06:00,987 --> 00:06:04,088
I-is that an adjective
or a verb?
161
00:06:04,090 --> 00:06:05,256
It's a way of life.
162
00:06:05,258 --> 00:06:06,591
This is gonna be hard
to explain,
163
00:06:06,593 --> 00:06:08,926
especially after
three muscle relaxers.
164
00:06:08,928 --> 00:06:10,161
I thought you took two.
165
00:06:10,163 --> 00:06:12,330
I'm a nervous flier,
166
00:06:12,332 --> 00:06:14,699
but less so after being Zen.
167
00:06:14,701 --> 00:06:16,367
- And tranquilized.
- Mm-hmm.
168
00:06:16,369 --> 00:06:19,537
Zen is all about
being in the moment,
169
00:06:19,539 --> 00:06:23,941
remaining calm and detached
from expectations.
170
00:06:25,377 --> 00:06:28,379
Sake, waketake,
sock-it-to-me.
171
00:06:28,381 --> 00:06:31,516
Sake, waketake,
sock-it-to-me.
172
00:06:31,518 --> 00:06:33,851
- Sake...
- I'm sorry. Are you speaking in tongues?
173
00:06:33,853 --> 00:06:35,620
No. It's my mantra.
174
00:06:35,622 --> 00:06:37,955
It's a little combination
of words I came up with
175
00:06:37,957 --> 00:06:40,358
to help me feel calm
and centered.
176
00:06:40,360 --> 00:06:42,760
"We are but a steady rock
in a stream,
177
00:06:42,762 --> 00:06:45,262
all of life's rough waters
rushing around us."
178
00:06:45,264 --> 00:06:48,065
I wanna be Zen.
179
00:06:48,067 --> 00:06:49,767
That sounds so lovely.
180
00:06:49,769 --> 00:06:50,835
Mm.
181
00:06:50,837 --> 00:06:52,803
If I could detach myself
from Sebastian
182
00:06:52,805 --> 00:06:55,372
once I get back to school,
he won't be able to affect me.
183
00:06:55,374 --> 00:06:59,777
He'll be like the rough waters
rushing around my steady rock.
184
00:06:59,779 --> 00:07:01,212
Still pining after
the hair God?
185
00:07:01,214 --> 00:07:02,947
I feel like I've said that
before.
186
00:07:02,949 --> 00:07:04,215
That's because
I'm a broken record.
187
00:07:04,217 --> 00:07:06,450
But I don't want to do that
anymore.
188
00:07:06,452 --> 00:07:09,853
My pattern of falling into
Sebastian's charming aura
189
00:07:09,855 --> 00:07:11,255
is... is over.
190
00:07:11,257 --> 00:07:14,925
If he comes up to me with that
delicious smelling scent of his,
191
00:07:14,927 --> 00:07:16,160
I...
192
00:07:16,162 --> 00:07:17,594
He doesn't even wear cologne.
193
00:07:17,596 --> 00:07:19,330
It won't faze me
194
00:07:19,332 --> 00:07:21,265
because I'll be Zen.
195
00:07:21,267 --> 00:07:22,566
Wonderful.
196
00:07:22,568 --> 00:07:24,234
Plus, I'm sure all the beautiful
men you met in New York
197
00:07:24,236 --> 00:07:25,869
will make that all easier.
198
00:07:25,871 --> 00:07:27,271
I didn't really meet any guys,
199
00:07:27,273 --> 00:07:29,606
but I did make
a fun new girlfriend.
200
00:07:29,608 --> 00:07:31,875
Is it a lesbian lover?
Exciting.
201
00:07:31,877 --> 00:07:34,511
Uh, no. Sorry.
202
00:07:34,513 --> 00:07:36,013
But don't be disappointed.
203
00:07:36,015 --> 00:07:37,114
There is one gay relationship
204
00:07:37,116 --> 00:07:38,715
that seems to be going
pretty well.
205
00:07:38,717 --> 00:07:39,950
It's true.
206
00:07:39,952 --> 00:07:41,985
Bennet and I have been having
a lot of fun together.
207
00:07:41,987 --> 00:07:43,554
And is the sex spectacular?
208
00:07:43,556 --> 00:07:47,057
I always imagined Bennet to be
positively ravenous in bed.
209
00:07:47,059 --> 00:07:48,292
Actually, we...
210
00:07:48,294 --> 00:07:50,294
well, haven't done it yet.
211
00:07:50,296 --> 00:07:51,561
In fact,
I'm not completely sure
212
00:07:51,563 --> 00:07:53,764
I know what "doing it"
would even mean.
213
00:07:53,766 --> 00:07:55,599
I'm so new to this.
214
00:07:55,601 --> 00:07:58,802
Sweetie, it could mean
a number of things.
215
00:07:58,804 --> 00:08:00,670
Let me explain in detail.
216
00:08:00,672 --> 00:08:01,838
- No.
- No! It...
217
00:08:01,840 --> 00:08:03,173
Really, I'll find out
on my own.
218
00:08:03,175 --> 00:08:06,309
Bennet and I are just
hanging out. Nothing official.
219
00:08:06,311 --> 00:08:08,278
Just keeping it easy breezy.
220
00:08:08,280 --> 00:08:11,348
Well, I hope you have a little
bit more room for excitement
221
00:08:11,350 --> 00:08:14,117
before heading off to that
tiny little town of yours.
222
00:08:14,119 --> 00:08:16,853
Mm, I think we can make time
in our busy schedules.
223
00:08:16,855 --> 00:08:18,121
Terrific.
224
00:08:18,123 --> 00:08:20,590
Then next week, we'll have
one last blowout at Youshiki.
225
00:08:20,592 --> 00:08:21,858
Youshi-what?
Is that a new club?
226
00:08:21,860 --> 00:08:24,160
No. It's a fantastic
Japanese Festival
227
00:08:24,162 --> 00:08:26,296
here in the city.
East meets West.
228
00:08:26,298 --> 00:08:28,665
Everyone who is everyone
is gonna be there.
229
00:08:28,667 --> 00:08:30,567
Carrie, maybe you invite
your new friend?
230
00:08:30,569 --> 00:08:31,701
Oh, that would be great.
231
00:08:31,703 --> 00:08:33,370
I-I think you're really gonna
like Samantha.
232
00:08:33,372 --> 00:08:35,205
It's the end of summer event
233
00:08:35,207 --> 00:08:38,942
with sake tastings
and fabulous clothes on display
234
00:08:38,944 --> 00:08:41,711
from fabulous
Japanese designers.
235
00:08:41,713 --> 00:08:44,080
Alcohol and fashion.
My favorite combination.
236
00:08:44,082 --> 00:08:46,049
Well, it sounds divine.
237
00:08:46,051 --> 00:08:47,984
I feel centered
just thinking about it.
238
00:08:47,986 --> 00:08:50,620
To a new calm and detached
way of life.
239
00:08:52,424 --> 00:08:53,623
Yes.
240
00:08:53,625 --> 00:08:56,125
And anything that is
thrown at me in Castlebury
241
00:08:56,127 --> 00:08:57,827
will just wash past me.
242
00:09:02,132 --> 00:09:04,500
What are you doing here?
She's not home.
243
00:09:04,502 --> 00:09:06,135
I'm actually here
to see you.
244
00:09:06,137 --> 00:09:07,737
I need your help
with Carrie.
245
00:09:08,000 --> 00:09:11,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
246
00:09:24,837 --> 00:09:27,905
Welcome to Youshiki, everyone.
247
00:09:30,810 --> 00:09:35,310
Ohh. Have you ever seen anything
so beautiful in all your life?
248
00:09:35,849 --> 00:09:38,850
Who knew a simple gardenia
could teach us so much?
249
00:09:38,852 --> 00:09:41,219
Just makes you want to
detach from the clutter
250
00:09:41,221 --> 00:09:43,388
and embrace the calm.
251
00:09:43,390 --> 00:09:45,523
I was transfixed.
252
00:09:45,525 --> 00:09:47,325
It was so simple,
253
00:09:47,327 --> 00:09:50,028
so effortlessly beautifuland tranquil,
254
00:09:50,030 --> 00:09:54,065
just like I wanted my lifeto be.
255
00:09:54,067 --> 00:09:56,401
She's finding her Zen.
256
00:09:56,403 --> 00:09:57,902
I'm gonna find some sake.
257
00:10:03,609 --> 00:10:05,610
I can't believe
it's my last day here.
258
00:10:05,612 --> 00:10:07,245
I'm gonna miss you.
259
00:10:07,247 --> 00:10:08,980
I'm gonna mi you, too.
260
00:10:08,982 --> 00:10:10,415
And New York.
261
00:10:10,417 --> 00:10:11,849
But mostly me, right?
262
00:10:11,851 --> 00:10:13,151
Yes.
263
00:10:13,153 --> 00:10:16,821
It's been a really fun summer
hanging out.
264
00:10:16,823 --> 00:10:18,756
It's gonna be hard to go back
to Castlebury.
265
00:10:18,758 --> 00:10:22,226
You mean to being
back in the closet?
266
00:10:22,228 --> 00:10:24,028
How am I gonna do this?
267
00:10:24,030 --> 00:10:25,730
I mean,
I can't come out yet.
268
00:10:25,732 --> 00:10:27,265
I'm not ready
to tell my parents.
269
00:10:27,267 --> 00:10:28,533
I definitely hear ya.
270
00:10:28,535 --> 00:10:30,701
And in school
it's way too risky.
271
00:10:30,703 --> 00:10:31,969
Yeah. Tell me about it.
272
00:10:31,971 --> 00:10:34,505
There was this kid named
Jim Hansen... wasn't even gay.
273
00:10:34,507 --> 00:10:36,641
He just liked theater
and was always singing "Pippin"
274
00:10:36,643 --> 00:10:38,242
they beat the crap out
of him.
275
00:10:38,244 --> 00:10:39,777
Okay, I'm not so sure
that kid wasn't gay.
276
00:10:39,779 --> 00:10:42,947
But, yes,
you must be careful.
277
00:10:44,684 --> 00:10:47,585
Whoa. Is that a Ninja?
278
00:10:47,587 --> 00:10:49,987
It is.
279
00:10:49,989 --> 00:10:52,089
Yeah, I always wanted to be
a Ninja when I was a kid.
280
00:10:52,091 --> 00:10:53,424
Why? So you could
be really quiet
281
00:10:53,426 --> 00:10:55,493
and throw daggers at people
when they aren't looking?
282
00:10:55,495 --> 00:10:57,194
Mostly so I could
slip in and out of places
283
00:10:57,196 --> 00:10:59,597
without being seen.
284
00:10:59,599 --> 00:11:01,465
Amen.
285
00:11:01,467 --> 00:11:03,300
Maybe that's
every closeted kid's dream.
286
00:11:03,302 --> 00:11:04,668
It's certainly mine.
287
00:11:06,239 --> 00:11:07,471
Then do it.
288
00:11:07,473 --> 00:11:09,406
Get in and out of that school
without getting punched.
289
00:11:09,408 --> 00:11:11,609
Yeah.
I like that goal.
290
00:11:11,611 --> 00:11:14,879
And if you're ever feeling alone
or scared about any of it,
291
00:11:14,881 --> 00:11:17,248
I want you to call me.
292
00:11:17,250 --> 00:11:18,415
Anytime.
293
00:11:18,417 --> 00:11:20,584
Thanks.
294
00:11:20,586 --> 00:11:23,053
I'll be fine as long as I fly
under the radar,
295
00:11:23,055 --> 00:11:24,188
with no hoopla.
296
00:11:24,190 --> 00:11:26,390
What in the hell
is this place?!
297
00:11:27,693 --> 00:11:30,894
Ugh. The bridge and tunnel crowd
are infesting everywhere.
298
00:11:30,896 --> 00:11:33,163
What is that loud banshee
doing here?
299
00:11:33,165 --> 00:11:34,331
Carrie!
300
00:11:34,333 --> 00:11:35,966
Carrie!
301
00:11:39,939 --> 00:11:42,940
I invited her.
That's my friend Samantha.
302
00:11:42,942 --> 00:11:44,608
We'll come... we'll come
over there, okay?!
303
00:11:44,610 --> 00:11:46,343
Stay there!
We'll come over there!
304
00:11:46,345 --> 00:11:47,811
Okay?
305
00:11:59,925 --> 00:12:02,193
Oh, look who it is.
306
00:12:02,195 --> 00:12:03,761
It's been too long.
307
00:12:03,763 --> 00:12:05,229
Yeah, or not long enough.
308
00:12:05,231 --> 00:12:06,864
Just keep driving, Simon.
309
00:12:06,866 --> 00:12:07,998
This little move of yours
310
00:12:08,000 --> 00:12:09,266
doesn't usually
work out so good for me.
311
00:12:09,268 --> 00:12:10,768
What are you talking about?
312
00:12:10,770 --> 00:12:12,670
Why don't you just go home
to your fiancée?
313
00:12:14,039 --> 00:12:15,739
Don't be that way.
314
00:12:15,741 --> 00:12:18,242
I just miss us hanging out.
I wanna catch up.
315
00:12:18,244 --> 00:12:19,343
Sorry. I'm headed somewhere.
316
00:12:19,345 --> 00:12:22,513
Where's somewhere?
I'll give you a lift.
317
00:12:22,515 --> 00:12:23,881
The library's just around
the corner.
318
00:12:25,184 --> 00:12:26,483
The library?
319
00:12:26,485 --> 00:12:28,552
What do you need
with a library?
320
00:12:28,554 --> 00:12:30,287
I'm working on
my college applications.
321
00:12:30,289 --> 00:12:31,555
Ugh.
322
00:12:31,557 --> 00:12:33,590
That sounds like
a lot of work.
323
00:12:33,592 --> 00:12:35,059
Besides, what do you need
college for?
324
00:12:35,061 --> 00:12:37,294
So I can get out of
this sorry little town, Simon.
325
00:12:37,296 --> 00:12:39,563
Come on. Some things
in this town aren't so bad.
326
00:12:39,565 --> 00:12:41,899
We both know you don't want to
work on those applications.
327
00:12:48,740 --> 00:12:51,041
Fine, but it has nothing to do
with you.
328
00:12:52,377 --> 00:12:54,177
I'm just procrastinating.
329
00:13:05,489 --> 00:13:09,359
So what do I wear to one of
these charity balls thingies?
330
00:13:09,361 --> 00:13:10,727
Is it dressy?
331
00:13:10,729 --> 00:13:12,662
Um...
332
00:13:12,664 --> 00:13:14,898
Yes. Yeah, you should wear
a dress.
333
00:13:15,866 --> 00:13:18,268
Long one? Short one?
334
00:13:20,738 --> 00:13:22,038
I don't know.
335
00:13:23,275 --> 00:13:26,409
You gotta find out.
I-I can't wear the wrong thing.
336
00:13:26,411 --> 00:13:27,577
That I know.
337
00:13:27,579 --> 00:13:28,678
Okay, okay.
338
00:13:28,680 --> 00:13:30,947
I will call
Harlan's secretary Barbara
339
00:13:30,949 --> 00:13:32,549
and, uh, find out.
340
00:13:32,551 --> 00:13:33,883
I don't want to
talk to him directly.
341
00:13:33,885 --> 00:13:36,286
You afraid he's gonna ask
for more money?
342
00:13:36,288 --> 00:13:38,822
I'm afraid he's gonna hassle me
about the offer.
343
00:13:38,824 --> 00:13:40,323
What offer?
344
00:13:40,325 --> 00:13:41,591
Did he offer to take us
in his limo?
345
00:13:42,694 --> 00:13:45,295
He wants me to come back to work
at the firm.
346
00:13:45,297 --> 00:13:47,030
Hey, that's great.
347
00:13:47,032 --> 00:13:49,332
- Are you considering it?
- No.
348
00:13:50,567 --> 00:13:52,168
- No.
- Why not?
349
00:13:52,170 --> 00:13:55,138
Because I'm just not sure that
that's my world anymore,
350
00:13:55,140 --> 00:13:56,973
and I like the practice
that I've built here,
351
00:13:56,975 --> 00:13:59,142
and my girls need me, so...
352
00:13:59,144 --> 00:14:00,943
Is that why
you're always complaining
353
00:14:00,945 --> 00:14:03,012
about how boring
your caseload is?
354
00:14:03,014 --> 00:14:04,847
I do not do that.
355
00:14:04,849 --> 00:14:06,716
- Oh, okay.
- Okay, I'm sorry,
356
00:14:06,718 --> 00:14:08,618
but I don't care if
Mr. Etheridge's property line
357
00:14:08,620 --> 00:14:10,753
may extend by 5 feet
at the side.
358
00:14:10,755 --> 00:14:12,522
- I...
- Exactly.
359
00:14:14,792 --> 00:14:16,759
- But the girls...
- Are doing great,
360
00:14:16,761 --> 00:14:19,128
and probably don't want
you hanging around all the time,
361
00:14:19,130 --> 00:14:20,897
checking up on them.
362
00:14:20,899 --> 00:14:22,999
Did you like the work?
363
00:14:24,601 --> 00:14:26,602
It was exciting.
364
00:14:26,604 --> 00:14:29,538
I loved closing a deal.
I mean, the rush...
365
00:14:29,540 --> 00:14:32,408
So maybe you should
think about it.
366
00:14:32,410 --> 00:14:34,844
I'm sure you can find that guy
in you again.
367
00:14:34,846 --> 00:14:36,479
Maybe.
368
00:14:36,481 --> 00:14:41,317
I'm trying to imagine you as
some hotshot killer lawyer.
369
00:14:41,319 --> 00:14:42,551
I was a badass.
370
00:14:42,553 --> 00:14:44,053
Really?
371
00:14:44,055 --> 00:14:46,255
Mm-hmm.
372
00:14:49,126 --> 00:14:50,326
That'll be $5.75.
373
00:14:53,764 --> 00:14:56,332
Sebastian.
What a nice surprise.
374
00:14:57,234 --> 00:14:58,901
I love surprises,
don't you?
375
00:14:58,903 --> 00:15:00,336
Yeah, sure, Mrs. Donovan.
376
00:15:00,338 --> 00:15:01,804
Please, it's Vicky.
377
00:15:01,806 --> 00:15:03,238
And I wish you'd give me
those golf lessons
378
00:15:03,240 --> 00:15:04,907
I've been asking you for.
379
00:15:04,909 --> 00:15:07,443
I've told you, Mrs. Donovan,
I'm not much of a golfer.
380
00:15:07,445 --> 00:15:09,912
But I'm sure they have a pro
at the club.
381
00:15:09,914 --> 00:15:11,647
But you seem like
such a natural.
382
00:15:11,649 --> 00:15:15,150
I've seen you on the green.
You got great hands.
383
00:15:16,119 --> 00:15:18,520
Thank you,
but my answer's still no.
384
00:15:20,223 --> 00:15:22,491
I'm just looking
for something fun,
385
00:15:22,493 --> 00:15:23,959
light,
386
00:15:23,961 --> 00:15:26,929
no strings attached
'cause I'm already attached.
387
00:15:26,931 --> 00:15:28,931
That's just not really
my thing.
388
00:15:28,933 --> 00:15:32,668
Well, if you change your mind,
you know where to find me.
389
00:15:32,670 --> 00:15:34,770
Have a good afternoon,
Mrs. Donovan.
390
00:15:34,772 --> 00:15:36,605
It's Vicky.
391
00:15:39,677 --> 00:15:43,378
These designs are
the chicest of the chic.
392
00:15:43,380 --> 00:15:45,547
Stylish, innovative,
393
00:15:45,549 --> 00:15:47,516
every one a work of art.
394
00:15:47,518 --> 00:15:48,650
Oh.
395
00:15:48,652 --> 00:15:50,619
And now
for our dear Carrie...
396
00:15:52,356 --> 00:15:54,289
What a sight to behold.
397
00:15:54,291 --> 00:15:56,291
The simple lines,
398
00:15:56,293 --> 00:15:57,893
the calming texture.
399
00:15:57,895 --> 00:16:00,395
Issey Miyake plus
Carrie Bradshaw equals Zen,
400
00:16:00,397 --> 00:16:01,997
if ever I saw it.
401
00:16:01,999 --> 00:16:03,265
You think so?
402
00:16:03,267 --> 00:16:05,200
You would rock the halls
of Castlebury in that, Carrie.
403
00:16:05,202 --> 00:16:07,903
As in, "This is a Miyake,
so don't try and stop me."
404
00:16:09,172 --> 00:16:10,672
You want her to wear pajamas
to school?
405
00:16:10,674 --> 00:16:12,574
Excuse me?
406
00:16:12,576 --> 00:16:13,875
I think my mother wore
something like that
407
00:16:13,877 --> 00:16:15,910
when she burnt our trailer down
with her cigarette.
408
00:16:15,912 --> 00:16:17,712
It's avant-garde couture.
409
00:16:17,714 --> 00:16:18,747
It's ridiculous.
410
00:16:18,749 --> 00:16:20,815
No man wants to see a woman
in that.
411
00:16:20,817 --> 00:16:23,952
Oh, no self-respecting woman
dresses for men.
412
00:16:23,954 --> 00:16:26,054
Women dress
for other women.
413
00:16:26,056 --> 00:16:28,590
Or gay men. Case in point...
You boys like it, right?
414
00:16:28,592 --> 00:16:30,125
No wonder
none of you get laid.
415
00:16:30,127 --> 00:16:31,926
In an outfit like that, no one
would wanna have sex with you.
416
00:16:31,928 --> 00:16:33,862
Oh, you're so wrong.
417
00:16:33,864 --> 00:16:35,897
The right type of man would
absolutely wanna have sex
418
00:16:35,899 --> 00:16:37,131
with a woman in this.
419
00:16:37,133 --> 00:16:38,700
Well, if by the "Right man"
you mean a gay man,
420
00:16:38,702 --> 00:16:41,002
he would only wanna make love
to the outfit, not you.
421
00:16:41,004 --> 00:16:42,370
How much is this?
422
00:16:42,372 --> 00:16:45,073
Why did I ever
think these two would get along?
423
00:16:45,075 --> 00:16:46,741
- This is going...
- Exactly as I expected.
424
00:16:46,743 --> 00:16:48,743
- They hate each other.
- $800?!
425
00:16:48,745 --> 00:16:50,478
I could buy a house
for that.
426
00:16:50,480 --> 00:16:52,447
Mm, one of those trailers
you like so much?
427
00:16:52,449 --> 00:16:55,316
Well, at least I'm being me
and not some pretentious poseur.
428
00:16:55,318 --> 00:16:56,684
Ugh, you have no room
to speak,
429
00:16:56,686 --> 00:16:59,620
especially considering you look
like a tired old slag.
430
00:16:59,622 --> 00:17:02,657
This is a beautiful creation,
and it is perfect for Carrie.
431
00:17:03,760 --> 00:17:05,460
Sake, waketake,
sock-it-to-me.
432
00:17:05,462 --> 00:17:06,894
Sake, waketake,
sock-it-to-me.
433
00:17:06,896 --> 00:17:09,096
I'm sorry. Are you threatening
to sock me?
434
00:17:09,098 --> 00:17:10,932
Because you don't
wanna mess with me.
435
00:17:10,934 --> 00:17:13,367
- No. No, I don't wanna mess with you.
- This is not good.
436
00:17:13,369 --> 00:17:15,202
- I want you...
- Here's what's going to happen.
437
00:17:15,204 --> 00:17:16,771
Larissa's head is going
to pop off.
438
00:17:16,773 --> 00:17:19,540
Samantha is going to break
something incredibly expensive.
439
00:17:19,542 --> 00:17:21,008
We're all gonna get
kicked out of here,
440
00:17:21,010 --> 00:17:23,244
and my job at "Interview"
will be over.
441
00:17:23,246 --> 00:17:25,913
I need to get in there
and defuse this now.
442
00:17:25,915 --> 00:17:28,616
Well, hold on a minute.
What about being Zen?
443
00:17:28,618 --> 00:17:30,484
You actually have to
stay detached.
444
00:17:30,486 --> 00:17:33,187
Okay. Yeah, yeah,
you're right.
445
00:17:33,189 --> 00:17:35,689
- Um, I just need to stay calm.
- Right.
446
00:17:35,691 --> 00:17:36,857
- Stay calm.
- Yeah.
447
00:17:36,859 --> 00:17:38,125
Yeah.
Think of that gardenia.
448
00:17:38,127 --> 00:17:39,293
Yeah.
449
00:17:45,234 --> 00:17:47,268
Why is it so quiet?
450
00:17:50,906 --> 00:17:52,706
Did they kill each other?
451
00:17:52,708 --> 00:17:54,475
Who's behind
that sexy mask?
452
00:17:54,477 --> 00:17:56,477
Whoa!
453
00:17:56,479 --> 00:17:58,078
He looks acrobatic.
454
00:17:59,649 --> 00:18:01,515
Carrie, dear, look.
455
00:18:01,517 --> 00:18:04,451
This Yamamoto is even more
sublime than the Miyake.
456
00:18:04,453 --> 00:18:05,652
That was beautiful.
457
00:18:06,722 --> 00:18:08,155
See?
The problem fixed itself.
458
00:18:08,157 --> 00:18:09,256
Wow.
459
00:18:09,258 --> 00:18:11,091
Maybe this Zen thing
really does work.
460
00:18:11,093 --> 00:18:12,359
Totally.
461
00:18:12,361 --> 00:18:13,927
And if you were able to detach
and let go of that,
462
00:18:13,929 --> 00:18:15,095
imagine what you're gonna
be able to do
463
00:18:15,097 --> 00:18:16,396
once you're faced
with Sebastian.
464
00:18:16,398 --> 00:18:19,800
I think I'm gonna need
my own mantra.
465
00:18:24,028 --> 00:18:25,489
It was the first day of school,
466
00:18:25,491 --> 00:18:27,725
and my goal was to remain Zen,
467
00:18:27,727 --> 00:18:30,061
calm, detached.
468
00:18:30,463 --> 00:18:33,063
That was the key.
469
00:18:33,065 --> 00:18:35,599
Dorrit! You've been in there
for 20 minutes.
470
00:18:35,601 --> 00:18:38,068
Some of us have to get ready
for school, too.
471
00:18:39,705 --> 00:18:41,238
Dorrit, I'm serious!
472
00:18:41,240 --> 00:18:44,374
This is incredibly selfish
of you.
473
00:18:46,111 --> 00:18:48,378
Easy breezy. Easy peasy.
474
00:18:48,380 --> 00:18:49,846
Easy breezy. Easy...
475
00:18:49,848 --> 00:18:51,081
Can't you wait your turn?
476
00:18:51,083 --> 00:18:53,483
Oh, does my turn come
at midnight?
477
00:18:53,485 --> 00:18:55,519
No. Calm.
478
00:18:55,521 --> 00:18:57,120
Calm.
479
00:18:57,122 --> 00:18:59,156
Easy breezy.
Easy peasy.
480
00:18:59,158 --> 00:19:01,024
- Easy breezy. Easy peasy.
- What in the world are you mumbling?
481
00:19:01,026 --> 00:19:02,592
Actually, I'm chanting.
482
00:19:02,594 --> 00:19:03,660
This is my mantra.
483
00:19:03,662 --> 00:19:05,829
It keeps me in a calm
and detached state.
484
00:19:05,831 --> 00:19:07,330
Well, maybe you
and your detached state
485
00:19:07,332 --> 00:19:09,699
can stop screaming
at the bathroom door.
486
00:19:09,701 --> 00:19:11,968
You know what?
You're absolutely right.
487
00:19:11,970 --> 00:19:13,770
You just take your time
in there.
488
00:19:13,772 --> 00:19:16,206
I was way too attached
to the clock and the time.
489
00:19:16,208 --> 00:19:18,575
Well, you should be.
490
00:19:18,577 --> 00:19:20,076
You're gonna be late
for school.
491
00:19:20,078 --> 00:19:22,178
Really, no hurry.
492
00:19:22,180 --> 00:19:23,213
You go ahead.
493
00:19:23,215 --> 00:19:26,082
I'm just gonna be here
in the moment.
494
00:19:28,086 --> 00:19:31,154
Okay, freak, where exactly
is this coming from?
495
00:19:31,156 --> 00:19:33,356
I've turned a new leaf.
496
00:19:33,358 --> 00:19:34,491
I'm Zen.
497
00:19:34,493 --> 00:19:36,526
Everything just washes
past me,
498
00:19:36,528 --> 00:19:39,262
including people
calling me "Freak"
499
00:19:40,799 --> 00:19:41,898
Super freak.
500
00:19:43,702 --> 00:19:46,002
Again, totally calm.
501
00:19:46,004 --> 00:19:47,637
All is well
with the world.
502
00:19:47,639 --> 00:19:49,606
In fact,
I'm really excited
503
00:19:49,608 --> 00:19:51,608
we're finally going to
the same school together.
504
00:19:51,610 --> 00:19:53,109
Ugh, please.
505
00:19:53,111 --> 00:19:54,811
What? It's a big deal.
506
00:19:54,813 --> 00:19:57,947
The Bradshaw girls in the same
hallowed high school halls.
507
00:19:57,949 --> 00:20:00,416
Whatever.
It's just school.
508
00:20:00,418 --> 00:20:02,352
No, it's more than that
for us.
509
00:20:02,354 --> 00:20:03,920
It's important.
510
00:20:03,922 --> 00:20:05,088
And if you ever need
anything,
511
00:20:05,090 --> 00:20:07,757
you know, maybe some
sisterly advice
512
00:20:07,759 --> 00:20:09,659
or any help
with anything at all,
513
00:20:09,661 --> 00:20:11,894
I'm happy to help.
514
00:20:11,896 --> 00:20:13,463
Oh, that actually
sounds good.
515
00:20:13,465 --> 00:20:15,364
So you'd help me out with
anything I needed at school?
516
00:20:15,366 --> 00:20:17,800
Without question?
Like if something came up?
517
00:20:17,802 --> 00:20:19,202
Yeah.
518
00:20:19,204 --> 00:20:22,338
I'm here for you, Dorrit.
519
00:20:22,340 --> 00:20:23,390
Good.
520
00:20:23,510 --> 00:20:26,688
And as I was preparing to beZen for my first day of school
521
00:20:26,808 --> 00:20:29,761
and becoming surprisinglycloser to my sister,
522
00:20:29,881 --> 00:20:32,597
Samantha was waking up to
a surprise of her own.
523
00:20:39,489 --> 00:20:41,557
Hey. Where are you going?
524
00:20:41,559 --> 00:20:45,027
I guess I fell asleep
after we had sex last night.
525
00:20:45,029 --> 00:20:46,862
Certainly didn't mean to be here
in the morning.
526
00:20:46,864 --> 00:20:48,664
What's wrong with that?
I wanted to wake up with you.
527
00:20:48,666 --> 00:20:51,901
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
528
00:20:51,903 --> 00:20:54,436
Well, I know you liked me
in the mask,
529
00:20:54,438 --> 00:20:56,705
but I gotta take it off.
It's too hot.
530
00:20:56,707 --> 00:20:58,040
No, no, no! It's so much hotter
with it on! Don't do that!
531
00:21:01,379 --> 00:21:03,345
Now you've ruined everything.
Where's the mystery?
532
00:21:03,347 --> 00:21:04,546
There's no mystery.
533
00:21:04,548 --> 00:21:07,249
Name's Paul Cunningham.
Iowa state gymnastics team.
534
00:21:07,251 --> 00:21:08,484
Came to New York
to be an actor.
535
00:21:08,486 --> 00:21:10,319
It's getting worse.
Stop talking.
536
00:21:10,321 --> 00:21:12,254
- Just stop talking.
- Wait, wait. Why are you leaving?
537
00:21:12,256 --> 00:21:14,957
Don't you wanna get to know me?
Maybe let me take you out?
538
00:21:14,959 --> 00:21:16,458
No. Don't.
539
00:21:16,460 --> 00:21:18,494
Really. I gotta get out
of here.
540
00:21:18,496 --> 00:21:20,362
No!
541
00:21:20,364 --> 00:21:21,497
Shoo, Ninja!
542
00:21:21,499 --> 00:21:23,932
Shoo!
543
00:21:27,471 --> 00:21:28,837
Hey.
544
00:21:28,839 --> 00:21:30,639
To what do I owe
the surprise visit?
545
00:21:32,442 --> 00:21:34,276
Did you dump Deb? You looking
for a bimbo for the ball?
546
00:21:34,278 --> 00:21:35,777
'Cause I've got some options.
547
00:21:35,779 --> 00:21:38,046
That's still a big "No."
No.
548
00:21:39,984 --> 00:21:41,717
I wanted to talk to you
about your offer.
549
00:21:41,719 --> 00:21:44,486
Ohh! Tom, that is great news!
I knew you'd come around.
550
00:21:44,488 --> 00:21:46,355
All right, now before you get
too excited,
551
00:21:46,357 --> 00:21:48,757
I should warn you...
this won't come cheap.
552
00:21:48,759 --> 00:21:51,660
Like I said, I have a job that
I find extremely rewarding.
553
00:21:51,662 --> 00:21:55,564
My girls are constantly around
and need my attention.
554
00:21:55,566 --> 00:21:57,365
So you're gonna have to
swing hard
555
00:21:57,367 --> 00:21:59,034
if you really want me
to work here.
556
00:21:59,036 --> 00:22:03,171
I hear you
loud and clear, Tommy.
557
00:22:33,602 --> 00:22:38,907
You are a tough negotiator,
Tom Bradshaw.
558
00:22:38,909 --> 00:22:41,409
And that is exactly why
I want you here.
559
00:22:41,411 --> 00:22:42,977
Congratulations.
560
00:22:42,979 --> 00:22:44,145
Mm.
561
00:22:44,147 --> 00:22:46,814
You know, you could've asked
for about 10% more.
562
00:22:46,816 --> 00:22:47,916
Oh, I know.
563
00:22:47,918 --> 00:22:49,918
No, I, uh, am agreeing
to work for less
564
00:22:49,920 --> 00:22:52,487
because I have a few deal points
that are non-negotiable.
565
00:22:52,489 --> 00:22:55,456
Oh. And what if
I say no to them?
566
00:22:55,458 --> 00:22:56,991
Well, then I'll walk away,
no problem.
567
00:22:56,993 --> 00:22:58,192
Okay, what do you got?
568
00:22:58,194 --> 00:22:59,827
I wanna make my own hours.
569
00:22:59,829 --> 00:23:01,195
I don't want one word
570
00:23:01,197 --> 00:23:03,364
if I ever have to drop
everything to be with the kids,
571
00:23:03,366 --> 00:23:05,933
and I wanna be home for dinner
at least three nights a week,
572
00:23:05,935 --> 00:23:07,435
no questions asked.
573
00:23:07,437 --> 00:23:10,671
Oh, and, uh, I also want
season tickets to the Rangers.
574
00:23:10,673 --> 00:23:12,140
Box seats.
575
00:23:13,642 --> 00:23:15,176
Done.
576
00:23:15,178 --> 00:23:16,244
Good.
577
00:23:16,246 --> 00:23:18,012
I hope you're not ruining
those girls.
578
00:23:18,014 --> 00:23:19,313
What, by focusing on them?
579
00:23:19,315 --> 00:23:20,448
Exactly.
580
00:23:20,450 --> 00:23:21,582
They'll be totally screwed up
581
00:23:21,584 --> 00:23:23,551
with crazy expectations
about men.
582
00:23:23,553 --> 00:23:25,553
Ruined for life.
583
00:23:31,560 --> 00:23:32,693
Hey, guys.
584
00:23:32,695 --> 00:23:33,928
Hi.
Hey.
585
00:23:33,930 --> 00:23:35,296
What are you
in a sports Jersey?
586
00:23:35,298 --> 00:23:38,399
Oh, it's like my straight armor.
It's my way to be a Ninja.
587
00:23:38,401 --> 00:23:39,967
Oh. That's a good idea.
588
00:23:39,969 --> 00:23:41,202
It was mine.
589
00:23:41,204 --> 00:23:43,738
So you ready for our first day
of senior year?
590
00:23:43,740 --> 00:23:45,106
Sure.
591
00:23:45,108 --> 00:23:46,874
You don't sound too happy
about it.
592
00:23:46,876 --> 00:23:48,042
No. I'm... I'm good.
593
00:23:48,044 --> 00:23:51,145
- I'm practicing remaining calm, detached.
- Oh.
594
00:23:52,281 --> 00:23:54,415
Ahh.
How am I doing?
595
00:23:54,417 --> 00:23:56,283
Totally Zen.
596
00:23:57,420 --> 00:23:58,619
Carrie, can we talk?
597
00:23:58,621 --> 00:24:01,522
Whoa! You're actually talking
to me?
598
00:24:01,524 --> 00:24:03,190
I figured you'd just ignore me
the whole year.
599
00:24:03,192 --> 00:24:05,326
Normally, I would,
but I need your help.
600
00:24:05,328 --> 00:24:07,027
I'm in Mr. O'Neal's
English class.
601
00:24:07,029 --> 00:24:09,029
Oh, he's the worst.
And his breath...
602
00:24:09,031 --> 00:24:10,831
I know. I really wanted
Mr. London.
603
00:24:10,833 --> 00:24:12,332
I wouldn't normally
put you out like this,
604
00:24:12,334 --> 00:24:14,368
but you're easily one of
Mr. London's favorite students,
605
00:24:14,370 --> 00:24:15,936
and maybe if
you talked to him...
606
00:24:15,938 --> 00:24:18,138
It's true. I am his favorite.
607
00:24:18,140 --> 00:24:19,273
I'm all over this.
608
00:24:19,275 --> 00:24:20,874
Bye, guys.
609
00:24:21,843 --> 00:24:24,311
Maggie! Happy first day!
610
00:24:24,313 --> 00:24:25,512
Oh. Yeah, I guess.
611
00:24:25,514 --> 00:24:26,880
Hey.
612
00:24:26,882 --> 00:24:29,650
So... how are things going
with the college applications?
613
00:24:29,652 --> 00:24:30,951
Oh, they're fine. It's fine.
614
00:24:30,953 --> 00:24:32,486
Hey, what schools
are you applying to?
615
00:24:32,488 --> 00:24:34,855
Don't even try
it, Walt. It's not gonna happen!
616
00:24:35,990 --> 00:24:37,491
God, I hope she doesn't
out me.
617
00:24:37,493 --> 00:24:39,526
She won't.
Don't let her get you down.
618
00:24:39,528 --> 00:24:41,395
Just try and focus on the good stuff...
619
00:24:41,397 --> 00:24:44,564
Like how your Jersey
is working like a charm.
620
00:24:44,566 --> 00:24:45,932
Check out
Reynolds the Jets fan.
621
00:24:45,934 --> 00:24:48,402
What, the Pats aren't
good enough for you, Reynolds?
622
00:24:48,404 --> 00:24:50,871
Uh, I really like the Pats.
623
00:24:50,873 --> 00:24:53,240
I... mean, those are
two great guys.
624
00:24:53,242 --> 00:24:54,708
What?
625
00:24:54,710 --> 00:24:56,810
"Pats" are short
for "Patriots," a team.
626
00:24:56,812 --> 00:24:58,833
I have to stop talking
and get out of here.
627
00:24:58,953 --> 00:24:59,475
And fast.
628
00:24:59,595 --> 00:25:00,881
Bye, guys!
629
00:25:02,917 --> 00:25:05,352
One thing you need to know is
that Mr. London is tough,
630
00:25:05,354 --> 00:25:08,021
but he's fair.
He just wants you to...
631
00:25:09,390 --> 00:25:11,858
I lied. Sorry.
632
00:25:12,960 --> 00:25:14,294
What's happening?
633
00:25:21,596 --> 00:25:23,948
You have some nerve,
standing there
634
00:25:23,950 --> 00:25:26,584
with your sparkly bedroom eyes
635
00:25:26,586 --> 00:25:29,220
and your cute floppy hair.
636
00:25:29,222 --> 00:25:31,222
Do you have a problem
with my eyes?
637
00:25:31,224 --> 00:25:33,591
Yes. They're too...
638
00:25:33,593 --> 00:25:35,226
sparkly and...
639
00:25:35,228 --> 00:25:36,560
inscrutable.
640
00:25:36,562 --> 00:25:38,095
They're just annoying.
641
00:25:38,097 --> 00:25:39,463
Are they bothering you?
642
00:25:39,465 --> 00:25:41,098
I just said they were.
643
00:25:41,100 --> 00:25:43,434
Everything about you
is bothering me.
644
00:25:43,436 --> 00:25:44,602
Oh, is it?
645
00:25:44,604 --> 00:25:46,937
You are not gonna get to me.
646
00:25:46,939 --> 00:25:49,039
I am calm,
647
00:25:49,041 --> 00:25:50,741
detached.
648
00:25:50,743 --> 00:25:53,143
I'm totally Zen.
649
00:25:53,145 --> 00:25:54,478
I feel nothing for you.
650
00:25:54,480 --> 00:25:57,281
Nothing, huh?
651
00:25:57,283 --> 00:25:59,650
Nothing.
652
00:26:11,963 --> 00:26:14,498
Excuse me!
653
00:26:14,500 --> 00:26:16,133
Oh!
654
00:26:16,135 --> 00:26:19,670
What exactly is going on here?
655
00:26:19,672 --> 00:26:21,105
Um... I can explain.
656
00:26:21,107 --> 00:26:24,308
That was a rhetorical question,
Carrie.
657
00:26:24,310 --> 00:26:25,609
You do remember
what "rhetorical" means
658
00:26:25,611 --> 00:26:26,777
from my class, don't you?
659
00:26:26,779 --> 00:26:28,846
Listen, just... this wasn't
her fault.
660
00:26:28,848 --> 00:26:30,881
I'm... you can explain it
all to the principal.
661
00:26:32,751 --> 00:26:34,484
Oh!
662
00:26:34,486 --> 00:26:37,654
I am so sorry, Mr. London.
663
00:26:46,631 --> 00:26:48,832
How are those college
applications going, Maggie?
664
00:26:48,834 --> 00:26:50,700
Um, they're not going.
665
00:26:50,702 --> 00:26:52,069
It's too hard filling out
those forms.
666
00:26:52,071 --> 00:26:54,738
Yes. Using a pen
is challenging.
667
00:26:54,740 --> 00:26:55,939
Look, the stupid forms
are confusing, okay?
668
00:26:55,941 --> 00:26:57,374
There's too many questions.
669
00:26:57,376 --> 00:26:59,376
Like "What is your name?"
and "What's your birth date?"
670
00:26:59,378 --> 00:27:00,744
It's a waste of time.
671
00:27:00,746 --> 00:27:02,812
It's not like I have some
awesome future waiting for me.
672
00:27:02,814 --> 00:27:04,814
Well, you won't havene at all
if you don't try.
673
00:27:04,816 --> 00:27:05,916
I can't believe
674
00:27:05,918 --> 00:27:07,984
I put more effort and work
into this than you.
675
00:27:07,986 --> 00:27:09,452
Wow.
676
00:27:09,454 --> 00:27:11,321
Don't waste your time on me.
Nobody asked you to.
677
00:27:11,323 --> 00:27:13,690
You know what, Maggie?
678
00:27:13,692 --> 00:27:15,759
The reason people get
so fed up with you
679
00:27:15,761 --> 00:27:17,727
is because you won't take
any responsibility for yourself.
680
00:27:17,729 --> 00:27:19,963
What, like how Walt
made a fool of me?
681
00:27:19,965 --> 00:27:22,432
Do you have any idea what
this is like for Walt?
682
00:27:22,434 --> 00:27:23,900
Trying to figure out
who he is
683
00:27:23,902 --> 00:27:26,469
while making sure
no one else here does?
684
00:27:26,471 --> 00:27:30,240
He is wearing a sports jersey,
for God sakes.
685
00:27:30,242 --> 00:27:31,975
Take a look around.
686
00:27:31,977 --> 00:27:33,977
People are
going through stuff.
687
00:27:44,021 --> 00:27:45,555
Hey.
688
00:27:45,557 --> 00:27:47,223
English lady.
What are you doing here?
689
00:27:47,225 --> 00:27:49,158
No takers at
your usual corner today?
690
00:27:49,160 --> 00:27:51,327
Mm. I just came
to see Carrie.
691
00:27:51,329 --> 00:27:52,795
Carrie isn't here.
She's off at that place with
692
00:27:52,797 --> 00:27:55,531
all the lockers and the bells
and the people running about.
693
00:27:55,533 --> 00:27:56,599
A train station?
694
00:27:56,601 --> 00:27:58,501
No. High school.
695
00:27:58,503 --> 00:28:00,970
But I wouldn't put it past you
not to be familiar.
696
00:28:00,972 --> 00:28:02,338
I forgot
Carrie went to school.
697
00:28:02,340 --> 00:28:04,207
Got so used to seeing her
every day.
698
00:28:04,209 --> 00:28:06,242
I actually used to come visit
her here during the summer.
699
00:28:06,244 --> 00:28:08,711
I sat right there,
on your desk.
700
00:28:08,713 --> 00:28:11,514
Why does it not surprise me
that a tawdry wannabe like you
701
00:28:11,516 --> 00:28:12,849
would try and get
in the good graces
702
00:28:12,851 --> 00:28:14,517
of someone who works
at "Interview"?
703
00:28:14,519 --> 00:28:16,052
You've got
to be kidding.
704
00:28:16,054 --> 00:28:18,354
I could give a rat's ass
about your magazine.
705
00:28:18,356 --> 00:28:19,455
I've never even read it.
706
00:28:19,457 --> 00:28:21,057
Besides, everyone here
looks like
707
00:28:21,059 --> 00:28:22,358
they're straight out
of the circus.
708
00:28:22,360 --> 00:28:24,694
Why did you come here?
And why are you still here?
709
00:28:24,696 --> 00:28:26,896
I just wanted to tell Carrie
about my Ninja adventure.
710
00:28:26,898 --> 00:28:29,565
I slept with that guy
from Youshi... whatever,
711
00:28:29,567 --> 00:28:31,300
and now he's wanting
to take me out.
712
00:28:31,302 --> 00:28:32,702
So lame. Can you believe it?
713
00:28:32,704 --> 00:28:34,937
Hmm, that someone would like
to get to know you?
714
00:28:34,939 --> 00:28:36,405
Yes,
that does sound dubious.
715
00:28:36,407 --> 00:28:39,275
Please. You have idea
who I am.
716
00:28:39,277 --> 00:28:40,476
Oh, don't I? Let's see.
717
00:28:40,478 --> 00:28:42,845
You pretend to be above
the idea of commitment,
718
00:28:42,847 --> 00:28:44,346
thinking you are
so much better
719
00:28:44,348 --> 00:28:45,614
than all those men
you sleep with.
720
00:28:45,616 --> 00:28:48,684
But the truth is,
you're just afraid to connect.
721
00:28:48,686 --> 00:28:51,487
You are scared to death
of being left out in the dust
722
00:28:51,489 --> 00:28:52,755
by some guy who realizes
723
00:28:52,757 --> 00:28:56,926
you're just a loud hillbilly
with zero future.
724
00:28:56,928 --> 00:28:59,662
That couldn't be further
from the truth.
725
00:28:59,664 --> 00:29:00,963
I'm not afraid of commitment.
726
00:29:00,965 --> 00:29:03,499
In fact, I came here to get
that address of that Festival
727
00:29:03,501 --> 00:29:05,901
from Carrie, so I could go see
my Ninja boy.
728
00:29:05,903 --> 00:29:07,603
I just couldn't remember
where it was at.
729
00:29:09,439 --> 00:29:10,906
You just...
730
00:29:14,778 --> 00:29:15,811
Here you go.
731
00:29:15,813 --> 00:29:17,379
Thanks, honey.
732
00:29:20,251 --> 00:29:21,783
Sake, waketake,
sock-it-to-me.
733
00:29:21,785 --> 00:29:23,819
Sake, waketake, sock-it-to-me.
734
00:29:26,624 --> 00:29:30,592
Hey, look who it is.
Reynolds the Jets fan.
735
00:29:30,594 --> 00:29:32,294
I'm not really
that big a fan.
736
00:29:32,296 --> 00:29:34,363
You saying
you don't love football?
737
00:29:34,365 --> 00:29:35,364
No, no! I-it's just...
738
00:29:35,366 --> 00:29:36,732
You'll have to
talk shop later, boys.
739
00:29:36,734 --> 00:29:38,967
I'm gonna take Walt now.
740
00:29:40,303 --> 00:29:42,337
How's it going?
Are you doing okay?
741
00:29:42,339 --> 00:29:43,805
I guess.
742
00:29:43,807 --> 00:29:45,240
I've just never been called
"Reynolds" so much in my life.
743
00:29:45,242 --> 00:29:47,509
Please tell me you're not trying
to talk sports with the jocks.
744
00:29:47,511 --> 00:29:49,544
Well... are you trying
to get yourself killed?
745
00:29:49,546 --> 00:29:51,179
I...
746
00:29:52,281 --> 00:29:53,415
Mmm.
747
00:29:53,417 --> 00:29:55,550
What are you doing?
748
00:29:55,552 --> 00:29:56,885
Just stick with me.
749
00:29:56,887 --> 00:29:59,154
I'm the only one equipped
to keep you under the gaydar.
750
00:29:59,156 --> 00:30:00,956
Gaydar?
Yeah, I just made it up.
751
00:30:00,958 --> 00:30:02,090
Mmm!
752
00:30:02,092 --> 00:30:03,425
I'm not so sure
that'll stick.
753
00:30:03,427 --> 00:30:07,729
Mmm. Mmm. Mmm.
754
00:30:07,731 --> 00:30:10,632
See? Now no one will think
you're gay.
755
00:30:10,634 --> 00:30:12,434
But aren't you dating
one of those guys?
756
00:30:13,436 --> 00:30:14,803
- Oops.
- Oops?
757
00:30:14,805 --> 00:30:17,605
Uh... oh! What are you doing
with my girl, Reynolds?
758
00:30:20,242 --> 00:30:22,577
Do you realize I've never been
sent to the principal's office
759
00:30:22,579 --> 00:30:24,245
in all my 12 years of school?
760
00:30:24,247 --> 00:30:25,380
And here I am,
761
00:30:25,382 --> 00:30:29,017
before lunch on my first day
of my senior year.
762
00:30:29,019 --> 00:30:32,420
If I get suspended and lose
my internship over this,
763
00:30:32,422 --> 00:30:34,489
I'm holding you responsible.
764
00:30:34,491 --> 00:30:36,925
You kissed me.
I just wanted to talk.
765
00:30:36,927 --> 00:30:38,359
Oh, so it's my fault?
766
00:30:38,361 --> 00:30:41,596
I'm not taking
all the blame here, buddy.
767
00:30:41,598 --> 00:30:44,732
How you can just sit there
all calm and cool like always
768
00:30:44,734 --> 00:30:46,134
is beyond me.
769
00:30:46,136 --> 00:30:47,568
I'm not calm.
770
00:30:47,570 --> 00:30:50,238
Being without you
is ripping me to shreds.
771
00:30:54,143 --> 00:30:55,510
Oh.
772
00:30:59,548 --> 00:31:01,082
How did we get here?
773
00:31:04,119 --> 00:31:07,288
All I wanted was to be Zen,
774
00:31:07,290 --> 00:31:08,789
like the gardenia.
775
00:31:08,791 --> 00:31:10,625
The flower?
776
00:31:11,894 --> 00:31:15,863
I saw this beautiful gardenia
in the city,
777
00:31:15,865 --> 00:31:18,866
floating in a glass box.
778
00:31:18,868 --> 00:31:23,270
It was so simple and clean,
and it smelled so good.
779
00:31:23,272 --> 00:31:26,741
I just wanted that to be me.
780
00:31:26,743 --> 00:31:29,043
That is you.
781
00:31:29,045 --> 00:31:31,312
No, it's not.
782
00:31:31,314 --> 00:31:32,880
No.
783
00:31:32,882 --> 00:31:37,218
With you, I'm just a jumbled
mess of pain and emotions.
784
00:31:37,220 --> 00:31:40,120
Any time we're together,
it's chaos.
785
00:31:40,122 --> 00:31:43,958
Nothing about us is simple.
786
00:31:46,127 --> 00:31:49,563
I'll never be the gardenia.
787
00:31:49,565 --> 00:31:50,931
Never.
788
00:32:10,916 --> 00:32:12,983
Lucky for you,
I'm not suspended.
789
00:32:12,985 --> 00:32:15,685
Not that afterschool detention
all next week is much better.
790
00:32:15,687 --> 00:32:17,942
I'm not the one who was tearing
off her clothes in a classroom.
791
00:32:18,062 --> 00:32:19,781
You heard?
792
00:32:19,901 --> 00:32:22,976
Dorrit, why did you even
help Sebastian like that?
793
00:32:22,978 --> 00:32:24,678
Because he really likes you.
794
00:32:24,680 --> 00:32:26,780
And it's super annoying
watching you
795
00:32:26,782 --> 00:32:28,015
mope around all the time
because of him.
796
00:32:28,017 --> 00:32:30,150
Well, that wasn't your call
to make.
797
00:32:30,152 --> 00:32:31,418
You know,
798
00:32:31,420 --> 00:32:35,155
for the less screwed-up sister,
you sure are a mess.
799
00:32:35,157 --> 00:32:36,857
I have a lot going on.
800
00:32:36,859 --> 00:32:38,492
In your head.
801
00:32:38,494 --> 00:32:41,194
Get out of it and just go after
what you want.
802
00:32:41,196 --> 00:32:43,297
That's what I do.
803
00:32:43,299 --> 00:32:45,632
The trouble is,
I've been thinking so much,
804
00:32:45,634 --> 00:32:49,336
I don't know what I want
anymore.
805
00:32:53,674 --> 00:32:55,642
Excuse me, Ninja?
806
00:32:55,644 --> 00:32:56,943
Ninja boy.
807
00:33:00,849 --> 00:33:02,382
So here's the thing.
808
00:33:02,384 --> 00:33:04,217
I know I was pretty awful
to you this morning
809
00:33:04,219 --> 00:33:05,619
and pretty much
ran out on you.
810
00:33:05,621 --> 00:33:07,387
And at the time,
I thought that was a good thing.
811
00:33:07,389 --> 00:33:10,991
But I've been doing
some thinking, and...
812
00:33:10,993 --> 00:33:13,860
This isn't the easiest thing
for me to say, but...
813
00:33:13,862 --> 00:33:16,296
Maybe it wouldn't be so bad
if we saw more of each other.
814
00:33:16,298 --> 00:33:17,931
After all,
the sex was fantastic.
815
00:33:17,933 --> 00:33:20,834
And if you'd keep the mask on
from time to time
816
00:33:20,836 --> 00:33:23,003
and maybe
put me up in your place
817
00:33:23,005 --> 00:33:25,171
when I need somewhere
to crash,
818
00:33:25,173 --> 00:33:27,307
I don't see why we couldn't
get to know each other a little.
819
00:33:27,309 --> 00:33:30,577
So... yeah.
What do you say?
820
00:33:33,714 --> 00:33:36,149
I not sure I understand.
821
00:33:36,151 --> 00:33:38,318
Oh.
822
00:33:38,320 --> 00:33:39,452
Not who I was expecting.
823
00:33:39,454 --> 00:33:42,322
Sorry? I not speak English.
824
00:33:42,324 --> 00:33:45,925
Well, then, I think
this conversation went great.
825
00:33:47,328 --> 00:33:49,562
I'm glad everything worked out
so well.
826
00:33:49,564 --> 00:33:50,663
Yeah.
827
00:33:50,665 --> 00:33:51,898
Human resources got you
all squared away?
828
00:33:51,900 --> 00:33:53,066
Oh, it'll be such a relief
829
00:33:53,068 --> 00:33:54,934
to have somebody else
doing the billing for me.
830
00:33:54,936 --> 00:33:56,703
Well, it'll be nice
to have you around.
831
00:33:56,705 --> 00:33:58,204
From one Bradshaw
to another.
832
00:33:58,206 --> 00:34:00,173
You are following in
your daughter's footsteps.
833
00:34:00,175 --> 00:34:01,541
With a corner office
834
00:34:01,543 --> 00:34:03,076
and season tickets
to the Rangers.
835
00:34:03,078 --> 00:34:06,679
Ohh, I'm really looking forward
to those Rangers tickets.
836
00:34:06,681 --> 00:34:09,515
I guess I'm gonna need a few
more Armani power ties, huh?
837
00:34:09,517 --> 00:34:13,019
Yes, you will.
Barracudas only wear Armani.
838
00:34:14,289 --> 00:34:16,022
I'm a barracuda again.
839
00:34:17,024 --> 00:34:19,492
Well, I just, uh, I need
to grab my briefcase,
840
00:34:19,494 --> 00:34:21,727
- and then I'll be on my way.
- Yeah.
841
00:34:25,699 --> 00:34:27,066
I'm so glad
you came back.
842
00:34:27,068 --> 00:34:28,834
Mmm.
843
00:34:28,836 --> 00:34:30,736
Do you want me to talk
dirty Japanese to you?
844
00:34:30,738 --> 00:34:32,705
Oh, yeah! Please talk dirty.
Huh? Do you?
845
00:34:32,707 --> 00:34:34,573
Yeah. Dirty Japanese.
Mmm! Ohh!
846
00:34:34,575 --> 00:34:37,343
I love dirty Japanese.
847
00:34:38,545 --> 00:34:39,678
I...
848
00:34:39,680 --> 00:34:41,781
I didn't realize that
they were still...
849
00:34:42,984 --> 00:34:44,116
Dating.
850
00:34:44,118 --> 00:34:48,354
Yeah. They... can't seem
to let go of each other.
851
00:34:48,356 --> 00:34:50,556
- My jacket is still in there.
- Leave it.
852
00:34:50,558 --> 00:34:53,025
I'll... I'll have it
dry cleaned.
853
00:34:53,027 --> 00:34:54,326
Or incinerated.
854
00:35:06,407 --> 00:35:08,374
Um, Walt, c-can we talk?
855
00:35:08,376 --> 00:35:09,875
You've caused enough trouble
for Walt.
856
00:35:09,877 --> 00:35:11,777
Turn around and walk away,
and no one gets hurt.
857
00:35:11,779 --> 00:35:13,379
Uh, not that it's
any of your business,
858
00:35:13,381 --> 00:35:15,247
but I came here to apologize.
859
00:35:16,216 --> 00:35:17,950
Oh.
860
00:35:17,952 --> 00:35:19,751
Oh, then by all means,
take a seat.
861
00:35:19,753 --> 00:35:21,887
Privately.
862
00:35:21,889 --> 00:35:23,755
It's okay.
863
00:35:23,757 --> 00:35:25,224
I'll be fine.
864
00:35:25,226 --> 00:35:27,359
I think I can take her.
865
00:35:28,595 --> 00:35:31,063
All right, well,
I'll be right over there,
866
00:35:31,065 --> 00:35:32,431
talking to
the new wrestling captain,
867
00:35:32,433 --> 00:35:34,099
if you need me.
868
00:35:34,101 --> 00:35:35,867
I don't trust this one.
869
00:35:46,679 --> 00:35:47,846
You've got quite a shiner.
870
00:35:47,848 --> 00:35:48,980
Yeah.
871
00:35:48,982 --> 00:35:51,883
I kinda can't feel
the left side of my face.
872
00:35:51,885 --> 00:35:53,752
I couldn't believe
that guy hit you.
873
00:35:53,754 --> 00:35:55,420
Believe it.
874
00:35:55,422 --> 00:35:57,189
Did he do it
'cause you're, um,
875
00:35:57,191 --> 00:35:59,624
- you know...
- gay?
876
00:35:59,626 --> 00:36:01,793
No. He thought Donna and I
were fooling around,
877
00:36:01,795 --> 00:36:03,328
and he was jealous.
878
00:36:03,330 --> 00:36:04,596
It's funny.
879
00:36:04,598 --> 00:36:06,665
I was so worried about
getting beat up or harassed
880
00:36:06,667 --> 00:36:07,966
for being gay,
881
00:36:07,968 --> 00:36:11,136
and instead I get pounded
for trying to act straight.
882
00:36:13,639 --> 00:36:15,674
You know, I-I'm sorry, Walt,
883
00:36:15,676 --> 00:36:17,042
for everything.
884
00:36:17,044 --> 00:36:19,744
I didn't really think about how
difficult this must be for you.
885
00:36:19,746 --> 00:36:23,648
I felt so bad
that you didn't love me,
886
00:36:23,650 --> 00:36:24,916
and I let it get in the way.
887
00:36:24,918 --> 00:36:26,317
Maggie, I do love you.
888
00:36:26,319 --> 00:36:29,320
I know.
Just not in that way.
889
00:36:29,322 --> 00:36:31,222
But that...
890
00:36:31,224 --> 00:36:32,757
has nothing to do with you.
891
00:36:32,759 --> 00:36:35,226
You have to stop thinking
of yourself as unworthy.
892
00:36:35,228 --> 00:36:38,029
You deserve to have someone
that loves you,
893
00:36:38,031 --> 00:36:42,000
someone really great who
you can have a future with.
894
00:36:43,469 --> 00:36:45,136
Thanks for that.
895
00:36:46,238 --> 00:36:48,840
You're a good friend.
You deserve that, too.
896
00:36:50,743 --> 00:36:53,311
I'm sure this year is not
going to be easy.
897
00:36:53,313 --> 00:36:57,315
But there's only...
898
00:36:57,317 --> 00:36:59,717
271 days to go.
899
00:36:59,719 --> 00:37:02,854
So I'm pretty sure
I can make it.
900
00:37:02,856 --> 00:37:06,023
Well, I'll help where I can.
901
00:37:10,229 --> 00:37:13,264
They say a clear desk createsa clear mind,
902
00:37:13,266 --> 00:37:15,299
but mine was still a jumble.
903
00:37:15,301 --> 00:37:17,568
What I needed was a signtelling me what to do.
904
00:37:22,574 --> 00:37:26,377
Oh. Hi.
905
00:37:26,379 --> 00:37:30,381
And there it was... my sign.
906
00:37:41,118 --> 00:37:42,451
I'm really glad
you're here.
907
00:37:42,453 --> 00:37:45,187
Um, there's something
I wanted to tell you.
908
00:37:45,189 --> 00:37:48,991
Um, actually, I'd like to say
something first, if that's okay.
909
00:37:48,993 --> 00:37:51,594
Okay.
910
00:37:51,596 --> 00:37:54,730
I just want to tell you that
911
00:37:54,732 --> 00:37:56,365
I'm sorry for everything.
912
00:37:56,367 --> 00:37:58,767
I'm sorry
I got you in trouble today.
913
00:37:58,769 --> 00:38:01,237
I'm sorry for what happened
with Maggie.
914
00:38:01,239 --> 00:38:04,907
I'm sorry for ruining
your trust.
915
00:38:04,909 --> 00:38:06,909
I'm sorry for everything
I ever put you through.
916
00:38:06,911 --> 00:38:09,678
Thank you.
917
00:38:09,680 --> 00:38:12,481
All I do is make things crazy
for you,
918
00:38:12,483 --> 00:38:15,684
and I want things
to be simpler for you,
919
00:38:15,686 --> 00:38:19,288
like that flower
you were talking about.
920
00:38:19,290 --> 00:38:21,056
The gardenia.
921
00:38:21,058 --> 00:38:24,159
I don't want to stand
in your way anymore, Carrie.
922
00:38:24,161 --> 00:38:26,895
So... I'm gonna let you go.
923
00:38:26,897 --> 00:38:30,132
And I won't keep fighting you.
924
00:38:30,134 --> 00:38:32,267
I know it's over.
925
00:38:32,269 --> 00:38:34,236
Okay.
926
00:38:34,238 --> 00:38:36,238
I'm sure
I'll see you around.
927
00:38:41,244 --> 00:38:44,613
For a brief second, I thoughtabout fighting for him.
928
00:38:44,615 --> 00:38:47,516
But then,in a moment of clarity,
929
00:38:47,518 --> 00:38:49,284
I knew he was right.
930
00:38:49,286 --> 00:38:51,453
Maybe our presentdid not include each other,
931
00:38:51,455 --> 00:38:53,622
and we had to let go.
932
00:38:53,624 --> 00:38:55,023
Detach.
933
00:38:56,426 --> 00:38:58,160
Hey.
934
00:38:58,162 --> 00:38:59,428
I got a half an hour.
935
00:38:59,430 --> 00:39:00,595
Wanna go for a ride?
936
00:39:00,597 --> 00:39:02,063
Wow. Whole half-hour?
937
00:39:02,065 --> 00:39:04,166
If I remember, you only need
10 minutes.
938
00:39:04,168 --> 00:39:06,768
What's wrong with you?
939
00:39:06,770 --> 00:39:09,004
- You're engaged.
- Never stopped you before.
940
00:39:09,006 --> 00:39:10,772
Yeah, well...
941
00:39:10,774 --> 00:39:12,941
Maybe I've decided
that I deserve better.
942
00:39:15,913 --> 00:39:17,679
Well, so are we go do this
or what?
943
00:39:17,681 --> 00:39:20,181
I don't think so. No.
944
00:39:20,183 --> 00:39:21,650
Are you serious?
945
00:39:21,652 --> 00:39:23,585
Way more serious than
you ever took me, Simon.
946
00:39:23,587 --> 00:39:25,654
I think I would rather
spend my time
947
00:39:25,656 --> 00:39:28,189
with someone who actually thinks
I deserve a future.
948
00:39:30,427 --> 00:39:31,860
Whatever.
949
00:39:31,862 --> 00:39:33,695
It's your loss.
950
00:39:33,697 --> 00:39:36,264
Being Zen can mean many things,
951
00:39:36,266 --> 00:39:40,101
like finding a calmwithin yourself.
952
00:39:40,103 --> 00:39:42,437
It can also be aboutliving in the moment,
953
00:39:42,439 --> 00:39:44,539
not worrying about the future.
954
00:39:46,276 --> 00:39:48,209
So what changed your mind?
955
00:39:48,211 --> 00:39:49,677
Why'd you finally agree
to get together?
956
00:39:49,679 --> 00:39:51,613
Feels like
"No strings attached"
957
00:39:51,615 --> 00:39:53,615
might be just the game
I'm looking for.
958
00:39:53,617 --> 00:39:55,450
Well...
959
00:39:55,452 --> 00:39:57,919
I'm really glad
you decided to play.
960
00:39:57,921 --> 00:40:00,421
We're gonna have
a lot of fun.
961
00:40:02,158 --> 00:40:05,293
♪ How the strong get weak
962
00:40:05,295 --> 00:40:06,728
♪ and the rich get poor
963
00:40:06,730 --> 00:40:10,031
♪ slave to love
964
00:40:10,033 --> 00:40:11,799
♪ oh, yeah
965
00:40:11,801 --> 00:40:14,235
Zen might also meanhaving the faith to know
966
00:40:14,237 --> 00:40:15,703
that if you're present,
967
00:40:15,705 --> 00:40:18,506
you can grow and make choicesthat are good for you
968
00:40:18,508 --> 00:40:21,809
and your future.
969
00:40:21,811 --> 00:40:25,012
♪ You're running with me
970
00:40:25,014 --> 00:40:28,182
♪ don't touch the ground
971
00:40:28,184 --> 00:40:30,651
♪ we're the restless hearted
972
00:40:30,653 --> 00:40:32,420
Ooh. You have
a secret admirer?
973
00:40:32,422 --> 00:40:33,988
♪ Not the chained and bound
974
00:40:33,990 --> 00:40:35,823
Maybe. I don't know.
975
00:40:35,825 --> 00:40:38,959
♪ The sky is burning
976
00:40:38,961 --> 00:40:40,961
Hope you like your gardenia,
Carrie.
977
00:40:41,863 --> 00:40:43,898
I couldn't resist.
978
00:40:43,900 --> 00:40:44,999
Thank you.
979
00:40:45,001 --> 00:40:46,200
♪ I will be the same
980
00:40:46,202 --> 00:40:48,736
♪ slave to love
981
00:40:48,738 --> 00:40:50,905
It's beautiful.
982
00:40:52,374 --> 00:40:54,942
♪ Slave to love
983
00:40:57,579 --> 00:40:59,313
♪ ooh
984
00:41:01,717 --> 00:41:03,784
♪ slave to love
985
00:41:03,904 --> 00:41:05,916
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
986
00:41:06,000 --> 00:41:09,127
Best watched using Open Subtitles MKV Player
987
00:41:09,177 --> 00:41:13,727
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.