All language subtitles for The Bisexual s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,700 Can I ask, do you have any plans to start a family? 2 00:00:02,701 --> 00:00:03,901 Of course. 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 I like you. 4 00:00:05,040 --> 00:00:06,160 Me, too! 5 00:00:07,440 --> 00:00:08,720 Are you mad at me? 6 00:00:08,760 --> 00:00:10,920 When you're with your roommate, you remind me of a girl 7 00:00:10,960 --> 00:00:12,240 from a Judd Apatow movie. 8 00:00:12,280 --> 00:00:14,160 I'm sorry. 9 00:00:14,200 --> 00:00:15,520 It's fine. 10 00:00:15,560 --> 00:00:17,840 Why do we have to lie about you and John Cruise? 11 00:00:17,880 --> 00:00:21,960 Because Leila doesn't want anyone to know she's sleeping with a man. 12 00:00:22,000 --> 00:00:23,640 Sadie? Sadie, stop. 13 00:00:23,680 --> 00:00:25,120 Who was that guy? 14 00:00:25,160 --> 00:00:26,320 He's a friend of Gabe's. 15 00:00:26,360 --> 00:00:27,800 Are you fucking him? 16 00:00:27,840 --> 00:00:29,960 I think we moved too fast. We should cool it. 17 00:00:30,000 --> 00:00:33,080 You are an emotional intimacy whore! 18 00:00:58,040 --> 00:00:59,040 Hey. 19 00:01:15,960 --> 00:01:16,960 Leila? 20 00:01:17,000 --> 00:01:18,920 Hey, I'm Leila. 21 00:01:18,960 --> 00:01:20,520 You already knew that! 22 00:01:21,920 --> 00:01:23,680 So, full disclosure, um... 23 00:01:26,480 --> 00:01:27,480 ... I'm a bisexual. 24 00:01:30,280 --> 00:01:34,800 And I'm just getting out of a ten-year relationship. 25 00:01:34,840 --> 00:01:38,960 And I'm trying not to be... 26 00:01:40,120 --> 00:01:42,120 ... an emotional intimacy whore. 27 00:01:43,520 --> 00:01:45,640 Because I've been accused 28 00:01:45,680 --> 00:01:47,360 of being an emotional intimacy whore. 29 00:01:51,120 --> 00:01:52,120 OK. 30 00:01:54,120 --> 00:01:55,400 I just want to try something, 31 00:01:55,440 --> 00:01:58,160 and I can't tell if it'll be hot or disgusting. 32 00:01:58,200 --> 00:01:59,680 I've seen it in porn. 33 00:01:59,720 --> 00:02:01,640 OK, sure. What? 34 00:02:01,680 --> 00:02:04,800 Can you... can you spit in my mouth? 35 00:02:04,840 --> 00:02:05,840 Yeah. OK. 36 00:02:05,880 --> 00:02:06,880 Yeah, OK. 37 00:02:11,920 --> 00:02:12,920 Erm... 38 00:02:14,280 --> 00:02:18,640 I think it has to be more of a fast spit than a slow plop. 39 00:02:20,000 --> 00:02:21,120 - OK. - OK. 40 00:02:32,960 --> 00:02:36,360 Now, I know my chances are impossibly low, 41 00:02:36,400 --> 00:02:38,280 but I did wonder if there's anything I could do 42 00:02:38,320 --> 00:02:40,480 to increase my odds of getting pregnant this round. 43 00:02:42,120 --> 00:02:43,760 Try to avoid stress. 44 00:02:43,800 --> 00:02:44,800 Stay healthy. 45 00:02:44,840 --> 00:02:46,800 Lay off the booze and fags. 46 00:02:47,880 --> 00:02:51,200 For what it's worth, there's a fair amount of anecdotal evidence 47 00:02:51,240 --> 00:02:54,760 that a higher state of arousal around insemination helps 48 00:02:54,800 --> 00:02:56,800 increase your odds. 49 00:02:56,840 --> 00:02:58,800 Oh, well. While you're down there... 50 00:02:58,840 --> 00:03:00,240 ... might as well give it a go! 51 00:03:02,360 --> 00:03:04,440 I'm joking. 52 00:03:04,480 --> 00:03:06,360 I'm so sorry. I completely forgot where I was. 53 00:03:13,960 --> 00:03:16,600 Sadie, would you mind going over these files for... ? 54 00:03:20,480 --> 00:03:21,880 It's a thing we do. 55 00:03:21,920 --> 00:03:24,600 She's like, "I'm going to ignore you!" 56 00:03:24,640 --> 00:03:25,640 It's an inside joke. 57 00:03:25,680 --> 00:03:27,840 It's hilarious. SHE LAUGHS 58 00:03:32,360 --> 00:03:33,360 She's so funny. 59 00:03:35,560 --> 00:03:37,200 Did you send them your CV? 60 00:03:37,240 --> 00:03:38,640 Yeah. 61 00:03:38,680 --> 00:03:42,720 It's been such a shitshow since they broke up. 62 00:03:42,760 --> 00:03:44,120 I think it's just a matter of time 63 00:03:44,160 --> 00:03:46,760 before the whole thing shuts down here. 64 00:03:46,800 --> 00:03:49,440 You know Leila's dating men now? 65 00:03:49,480 --> 00:03:51,760 That doesn't surprise me at all. 66 00:03:51,860 --> 00:03:54,900 Like, not in a mean way, but if I'm being honest, 67 00:03:54,940 --> 00:03:56,340 she kind of looks a bit mannish, 68 00:03:56,380 --> 00:03:59,980 so it's almost more gay for her to be straight. 69 00:04:08,980 --> 00:04:12,780 I heard about you and Sadie, and I'm really sorry. 70 00:04:14,220 --> 00:04:15,420 No, you're not. 71 00:04:15,460 --> 00:04:16,900 Yeah, I am. 72 00:04:16,940 --> 00:04:19,180 I'm sorry you got caught up in our bullshit. 73 00:04:19,220 --> 00:04:20,300 I'm not resigning. 74 00:04:20,340 --> 00:04:21,540 I'm not asking you to. 75 00:04:21,580 --> 00:04:23,140 We're lucky to have you. 76 00:04:28,100 --> 00:04:29,300 Go fuck yourself. 77 00:04:31,660 --> 00:04:32,660 Oh, boy. 78 00:04:34,380 --> 00:04:37,780 Do you know, I can't believe I looked up to you. 79 00:04:39,140 --> 00:04:40,900 You are both so... 80 00:04:42,260 --> 00:04:43,260 ... full of shit. 81 00:04:44,700 --> 00:04:47,980 I know you fill your fancy Esop bottles with Imperial Leather, 82 00:04:48,020 --> 00:04:51,380 which is actually a perfect metaphor for who you both are as people. 83 00:04:54,180 --> 00:04:58,020 Like, sophisticated and overpriced on the outside, 84 00:04:58,060 --> 00:04:59,460 but cheap and fucking... 85 00:04:59,500 --> 00:05:01,220 Yeah, Hye Me, I get the analogy. 86 00:05:02,260 --> 00:05:03,260 OK. 87 00:05:08,900 --> 00:05:09,900 Hi, Greg. 88 00:05:16,220 --> 00:05:17,620 Ever since you guys broke up, 89 00:05:17,660 --> 00:05:19,820 the vibe has been super tense and uncomfortable. 90 00:05:19,860 --> 00:05:21,940 Yeah, I know, that's why I'm holding this meeting. 91 00:05:28,140 --> 00:05:30,500 I write about this a lot... 92 00:05:30,540 --> 00:05:31,540 ... in my blog. 93 00:05:32,660 --> 00:05:36,100 My parents went through a really ugly divorce. 94 00:05:36,140 --> 00:05:39,020 And the reason I'm bringing that up is that 95 00:05:39,060 --> 00:05:42,180 this whole thing is just really bringing me back to that year, 96 00:05:42,220 --> 00:05:43,660 and those feelings, 97 00:05:43,700 --> 00:05:46,580 and I don't need that in my place of work. 98 00:05:46,620 --> 00:05:48,660 OK, this is what we're going to do. 99 00:05:48,700 --> 00:05:51,660 Everybody is going to write down 100 00:05:51,700 --> 00:05:53,700 their feelings and their thoughts, 101 00:05:53,740 --> 00:05:55,540 and we're going to do it anonymously. 102 00:05:55,580 --> 00:05:59,580 We will leave you in the room and then come back. 103 00:05:59,620 --> 00:06:00,940 I haven't got time for this. 104 00:06:00,980 --> 00:06:02,900 You're going to make time for this! 105 00:06:10,140 --> 00:06:13,580 "We promise to respect each other and our differences 106 00:06:13,620 --> 00:06:17,140 and to try to avoid entering into romantic relationships, 107 00:06:17,180 --> 00:06:19,620 but understand that we cannot make promises 108 00:06:19,660 --> 00:06:21,740 when it comes to matters of the heart. 109 00:06:22,740 --> 00:06:25,620 And vow to remain respectful of the Mind Community 110 00:06:25,660 --> 00:06:27,140 and our shared space. 111 00:06:28,740 --> 00:06:30,302 We promise to comply 112 00:06:30,303 --> 00:06:32,300 with the mutually agreed upon temperature of the room." 113 00:06:32,420 --> 00:06:33,620 Please excuse me. 114 00:06:37,900 --> 00:06:38,900 Ignore her, carry on. 115 00:06:38,940 --> 00:06:40,580 - She's not very helpful. - Well... 116 00:06:42,260 --> 00:06:45,460 "Section one: general vibe. 117 00:06:45,500 --> 00:06:46,820 We all agree to... " 118 00:06:50,540 --> 00:06:51,980 This is a fancy place. 119 00:06:52,020 --> 00:06:53,100 Don't worry about it. 120 00:06:54,700 --> 00:06:56,300 You should've brought Leila. 121 00:06:56,340 --> 00:06:58,260 She's in a meeting. 122 00:06:58,300 --> 00:07:00,660 You're very tense when she's not around. 123 00:07:00,700 --> 00:07:01,740 Thank you, Mother. 124 00:07:05,700 --> 00:07:06,820 Guess who's pregnant? 125 00:07:06,860 --> 00:07:08,300 Is it Kate Middleton? 126 00:07:08,340 --> 00:07:11,940 That poor woman. Each pregnancy gets a little harder for her, 127 00:07:11,980 --> 00:07:14,100 but you'll never see her complain. 128 00:07:14,140 --> 00:07:15,140 Jennifer. 129 00:07:15,180 --> 00:07:16,660 Lived on our street? 130 00:07:16,700 --> 00:07:18,820 Kerringtons' girl. 131 00:07:18,860 --> 00:07:20,020 Which were the Kerringtons? 132 00:07:20,060 --> 00:07:22,180 You know, Sonny had a cleft palate. 133 00:07:23,380 --> 00:07:25,380 Well, she's just had a baby on her own. 134 00:07:25,420 --> 00:07:26,460 Why on her own? 135 00:07:26,500 --> 00:07:28,220 Because she's single. 136 00:07:28,260 --> 00:07:30,700 Oh, so the baby's got no dad. 137 00:07:30,740 --> 00:07:32,740 Lots of babies have no dad! 138 00:07:32,780 --> 00:07:35,300 - I had no dad! - But not by choice. 139 00:07:35,340 --> 00:07:37,460 Oh, that's very selfish. 140 00:07:38,860 --> 00:07:41,500 If she was mine, I'd talk some sense into her. 141 00:07:43,540 --> 00:07:45,140 Are you ready to order? 142 00:07:45,180 --> 00:07:46,220 No! 143 00:07:46,260 --> 00:07:47,740 Give me a minute! 144 00:07:51,140 --> 00:07:53,900 Mum, what was I like when I was little? 145 00:07:53,940 --> 00:07:55,500 Oh, not so different. 146 00:07:55,540 --> 00:07:56,820 Moody as fuck. 147 00:07:56,860 --> 00:07:58,420 Nearly bit my tits off. 148 00:07:58,460 --> 00:08:02,180 Angry little baby, you cried all the time. 149 00:08:04,020 --> 00:08:05,420 Why do you ask? 150 00:08:05,460 --> 00:08:06,700 No reason. 151 00:08:06,740 --> 00:08:07,740 Just curious. 152 00:08:09,460 --> 00:08:10,820 Motherhood is shit. 153 00:08:13,020 --> 00:08:14,420 You're lucky you're the man. 154 00:08:29,500 --> 00:08:31,140 Tea? 155 00:08:31,180 --> 00:08:32,340 Thanks. 156 00:08:46,300 --> 00:08:49,020 Can I ask what your meeting was about? 157 00:08:49,060 --> 00:08:50,060 No. 158 00:08:53,500 --> 00:08:55,780 Can I ask how long you've been fucking that guy? 159 00:08:55,820 --> 00:08:57,460 We're not seeing each other any more. 160 00:09:01,820 --> 00:09:03,500 Was it just sex or did you like him? 161 00:09:07,820 --> 00:09:08,820 It wasn't just sex. 162 00:09:13,380 --> 00:09:14,860 You know, it's funny. 163 00:09:15,860 --> 00:09:19,740 I blame myself, you know, for not being able to satisfy you. 164 00:09:19,780 --> 00:09:21,340 How long have you fancied men? 165 00:09:21,380 --> 00:09:22,660 Why didn't you tell me? 166 00:09:22,700 --> 00:09:24,140 Because it didn't matter. 167 00:09:24,180 --> 00:09:26,340 I was in love with you. 168 00:09:26,380 --> 00:09:28,220 - It wasn't relevant. - It's relevant. 169 00:09:30,340 --> 00:09:33,260 You couldn't satisfy me because you stopped trying. 170 00:09:34,940 --> 00:09:37,140 You're so fucking rigid. 171 00:09:37,180 --> 00:09:39,940 It's like you like what you like, how you like it, when you like it, 172 00:09:39,980 --> 00:09:41,180 and that's it. 173 00:09:41,220 --> 00:09:43,660 You know why I'm like that! 174 00:09:43,700 --> 00:09:46,740 You have to be a robot to be successful in this industry! 175 00:09:46,780 --> 00:09:49,820 My mother, have you any idea what it takes to be a dyke 176 00:09:49,860 --> 00:09:52,740 growing up in Burnley in the '80s? 177 00:09:52,780 --> 00:09:54,500 - Tell me. - No. 178 00:09:54,540 --> 00:09:59,260 I fucking won't because you are not my girlfriend any more, thank fuck. 179 00:09:59,300 --> 00:10:02,740 I was better off on my own before I met you, and I'm better off now. 180 00:10:07,780 --> 00:10:09,820 I'll tell you what it was like growing up in Burnley 181 00:10:09,860 --> 00:10:11,140 in the '80s being a dyke. 182 00:10:11,180 --> 00:10:14,620 It was giving Kevin Henderson a blow job in the school car park 183 00:10:14,660 --> 00:10:17,380 in front of a load of kids just so they think you were normal, 184 00:10:17,420 --> 00:10:20,340 and your mother couldn't meet people's eyes in the supermarket. 185 00:10:20,380 --> 00:10:22,020 It was faking it, 186 00:10:22,060 --> 00:10:23,420 when you were fucking frightened 187 00:10:23,460 --> 00:10:25,620 cos you didn't have a fucking clue what you were doing! 188 00:10:31,620 --> 00:10:33,140 But it's fine. 189 00:10:33,180 --> 00:10:34,180 It was fine. 190 00:10:35,300 --> 00:10:36,500 And this is fine. 191 00:10:37,700 --> 00:10:38,980 It's for the best. 192 00:10:54,340 --> 00:10:55,820 It's not working. 193 00:11:21,380 --> 00:11:23,860 All right, have a good night. 194 00:11:23,900 --> 00:11:24,900 WEAKLY: All right. 195 00:11:27,860 --> 00:11:29,100 You OK? 196 00:11:30,940 --> 00:11:32,220 Bad day. 197 00:11:34,220 --> 00:11:37,340 You just going to lie there like that? 198 00:11:37,380 --> 00:11:38,820 Tanya's having a party. 199 00:11:40,100 --> 00:11:42,540 But everybody hates me. 200 00:11:42,580 --> 00:11:43,580 Ah... 201 00:11:48,340 --> 00:11:49,940 Don't be... don't be sad. 202 00:11:53,580 --> 00:11:56,140 Why do women need so much attention when they're upset? 203 00:11:58,860 --> 00:12:00,020 Come on, get up. 204 00:12:00,060 --> 00:12:01,380 My sister's doing a roast. 205 00:12:04,180 --> 00:12:05,180 I'm doing a show. 206 00:12:05,220 --> 00:12:06,700 Yeah, well, the world doesn't stop 207 00:12:06,740 --> 00:12:08,340 just because you decide to do a show. 208 00:12:08,380 --> 00:12:09,420 Ow! 209 00:12:09,460 --> 00:12:11,116 Did you see that? Did you see how he hit me? 210 00:12:11,140 --> 00:12:12,687 How can you tell him how you're feeling without hitting him? 211 00:12:12,688 --> 00:12:14,108 - Words. - And what do you say to Gabe? 212 00:12:14,110 --> 00:12:16,040 - Stop talking. - Gabe, what do you say? 213 00:12:16,050 --> 00:12:19,140 Motherhood has ruined your intellect. 214 00:12:19,180 --> 00:12:20,180 She's so annoying. 215 00:12:20,220 --> 00:12:21,220 You did this to her. 216 00:12:21,260 --> 00:12:23,540 No phones at the theatre, Gabe. 217 00:12:28,060 --> 00:12:29,180 Go, go... 218 00:12:29,220 --> 00:12:31,500 Go row the boat 219 00:12:31,540 --> 00:12:34,180 To safer grounds 220 00:12:34,220 --> 00:12:36,940 But don't you know 221 00:12:36,980 --> 00:12:39,740 We're stronger now 222 00:12:39,780 --> 00:12:42,620 My heart still beats 223 00:12:42,660 --> 00:12:45,980 And my skin still feels 224 00:12:46,020 --> 00:12:48,620 My lungs still breathe 225 00:12:48,660 --> 00:12:51,580 My mind still fears 226 00:12:51,620 --> 00:12:53,540 But we're running out of time 227 00:12:57,220 --> 00:13:00,260 All the echoes in my mind cry 228 00:13:01,780 --> 00:13:04,860 There's blood on your lies 229 00:13:04,900 --> 00:13:07,860 The scars open wide 230 00:13:07,900 --> 00:13:10,780 There is nowhere for you to hide 231 00:13:10,820 --> 00:13:13,220 The hunter's moon is shining 232 00:13:13,260 --> 00:13:15,740 I'm running with the wolves tonight 233 00:13:15,780 --> 00:13:18,820 I'm running with the wolves 234 00:13:18,860 --> 00:13:21,540 I'm running with the wolves tonight 235 00:13:21,580 --> 00:13:24,660 I'm running with the wolves 236 00:13:24,700 --> 00:13:27,620 I'm running with the wolves tonight 237 00:13:27,660 --> 00:13:30,460 I'm running with the wolves 238 00:13:30,500 --> 00:13:33,460 I'm running with the wolves tonight 239 00:13:33,500 --> 00:13:36,740 I'm running with the wolves... 240 00:13:36,780 --> 00:13:38,660 God, I love your home. 241 00:13:38,700 --> 00:13:41,900 It makes me nostalgic for a childhood I never had. 242 00:13:41,940 --> 00:13:43,100 Thank you. 243 00:13:44,300 --> 00:13:45,300 Thanks. 244 00:13:54,220 --> 00:13:57,460 You know, when Marlow and Aldous are 20, you'll be like in your 60s. 245 00:13:57,500 --> 00:13:58,620 What's your point? 246 00:13:59,940 --> 00:14:04,300 Well, by the time I find a woman, marry her and impregnate her, 247 00:14:04,340 --> 00:14:07,100 - and the kid ages 20 years, I'll be like... - Dead. 248 00:14:07,140 --> 00:14:09,300 You'd be experienced enough to handle it. 249 00:14:09,340 --> 00:14:11,260 I'm deep into my second act. 250 00:14:11,300 --> 00:14:12,900 I haven't found my leading lady. 251 00:14:14,020 --> 00:14:16,900 Or have I? I mean, is Francisca my leading lady? 252 00:14:16,940 --> 00:14:19,740 It's weird because your entitlement keeps this a singularly male 253 00:14:19,780 --> 00:14:23,460 complaint, but there's something amazingly Bridget Jones-y 254 00:14:23,500 --> 00:14:25,300 about you right now. 255 00:14:25,340 --> 00:14:29,780 How long were you guys together before you knew he was the one? 256 00:14:31,300 --> 00:14:32,460 Don't know. 257 00:14:32,500 --> 00:14:34,980 The countdown broke, and I wasn't bothered. 258 00:14:35,020 --> 00:14:36,740 Like... 259 00:14:36,780 --> 00:14:39,100 ... aren't you nervous you're going to wake up one day 260 00:14:39,140 --> 00:14:41,740 and like hate each other, maybe? 261 00:14:44,100 --> 00:14:45,100 Shit happens. 262 00:14:45,140 --> 00:14:47,420 If we do, he'll be easy to share custody with. 263 00:14:47,460 --> 00:14:49,580 That's the most romantic thing I've ever heard. 264 00:14:49,620 --> 00:14:51,340 Mum, wipe my bum, please! 265 00:14:52,980 --> 00:14:55,740 If he's old enough to ask, he's too old. 266 00:14:55,780 --> 00:14:57,820 - Goodnight. Thank you. - Bye. 267 00:15:04,500 --> 00:15:07,140 God, you're so lucky to have a sister like that. 268 00:15:08,620 --> 00:15:10,580 I think you're the lucky one. 269 00:15:10,620 --> 00:15:11,620 Why am I lucky? 270 00:15:11,660 --> 00:15:13,420 'Cos no-one on this continent loves me? 271 00:15:13,460 --> 00:15:15,700 Well, yeah, that, but also 272 00:15:15,740 --> 00:15:17,660 you don't have to lock yourself down to anyone. 273 00:15:19,340 --> 00:15:21,620 Why don't I have to lock myself down to anyone? 274 00:15:23,340 --> 00:15:25,020 Isn't that the deal... 275 00:15:25,060 --> 00:15:26,460 ... for bisexuals? 276 00:15:28,180 --> 00:15:29,540 Do you honestly think that? 277 00:15:30,740 --> 00:15:31,980 No. 278 00:15:32,020 --> 00:15:34,220 It's a good thing. You don't understand what I mean. 279 00:15:34,260 --> 00:15:36,100 What I'm saying is 280 00:15:36,140 --> 00:15:37,820 they don't expect you to because 281 00:15:37,860 --> 00:15:40,180 - there's so many people that you're attracted to. - Uh-huh. 282 00:15:40,220 --> 00:15:43,300 Because of that reason, monogamy's not possible for you, 283 00:15:43,340 --> 00:15:45,740 - which is great. - SHE LAUGHS 284 00:15:45,780 --> 00:15:46,780 You're free. 285 00:15:48,220 --> 00:15:51,580 Why are you talking to me like I am a different species from you? 286 00:15:51,620 --> 00:15:55,700 You think because I'm bisexual I can just fuck any person I meet? 287 00:15:55,740 --> 00:15:58,420 Why are you shagging half of London, then? 288 00:15:58,460 --> 00:16:01,100 I've slept with three people in ten years! 289 00:16:01,140 --> 00:16:03,420 How many girls have you fucked off Tindr alone? 290 00:16:03,460 --> 00:16:05,300 I'm sorry. I didn't mean to offend you. 291 00:16:05,340 --> 00:16:07,380 Jesus, you can't say fucking anything these days 292 00:16:07,420 --> 00:16:09,900 without getting it wrong. 293 00:16:09,940 --> 00:16:12,940 I'm not going to stand here and wait with you for your Uber. 294 00:16:15,180 --> 00:16:16,260 Goodnight, Gabe. 295 00:16:35,940 --> 00:16:37,580 I'm sorry I'm so late. 296 00:16:37,620 --> 00:16:38,820 Everyone just left. 297 00:16:40,140 --> 00:16:41,260 Shit. 298 00:16:42,380 --> 00:16:43,820 I was hoping to catch Sadie. 299 00:16:46,460 --> 00:16:47,860 Do you want a beer? 300 00:16:47,900 --> 00:16:48,900 Thanks. 301 00:16:53,180 --> 00:16:54,980 How did she seem? 302 00:16:55,020 --> 00:16:57,220 Better than I've seen her in ages, actually. 303 00:16:59,580 --> 00:17:01,020 Good. 304 00:17:01,060 --> 00:17:02,140 Glad to hear it. 305 00:17:12,100 --> 00:17:15,460 Is everyone disgusted with me because of that guy? 306 00:17:15,500 --> 00:17:19,380 Nobody cares about that guy, and if they do, they'll get over it. 307 00:17:22,580 --> 00:17:23,700 Sadie cares. 308 00:17:26,620 --> 00:17:29,780 Sadie would care no matter who it was, 309 00:17:29,820 --> 00:17:32,340 but she doesn't get to have an opinion on who you're fucking. 310 00:17:32,380 --> 00:17:33,980 No, I guess not. 311 00:17:34,020 --> 00:17:35,140 Nobody does. 312 00:17:37,860 --> 00:17:39,740 Do you... 313 00:17:39,780 --> 00:17:41,180 ... have an opinion... 314 00:17:41,220 --> 00:17:42,420 ... on who I'm fucking? 315 00:17:44,540 --> 00:17:45,540 In a way. 316 00:17:48,380 --> 00:17:50,060 In that I'd like to be fucking you. 317 00:18:04,580 --> 00:18:05,980 Fuck it! 318 00:18:18,020 --> 00:18:19,060 I want you inside me. 319 00:18:32,100 --> 00:18:33,100 That's it. 320 00:18:39,780 --> 00:18:40,940 Is there a problem? 321 00:18:42,900 --> 00:18:44,340 I'm a friend of Francisca's. 322 00:19:03,460 --> 00:19:05,140 I had to escape 323 00:19:05,180 --> 00:19:09,780 The city was sticky and cruel 324 00:19:09,820 --> 00:19:12,980 Maybe I should have called you first 325 00:19:13,020 --> 00:19:17,140 But I was dying to get to you 326 00:19:17,180 --> 00:19:24,460 I was dreaming while I drove the long, straight road ahead, oh! 327 00:19:24,500 --> 00:19:28,380 I could taste your sweet kisses, your arms open wide 328 00:19:28,420 --> 00:19:33,900 This feeling for you is just burning me up inside 329 00:19:38,300 --> 00:19:41,900 I drove all night 330 00:19:41,940 --> 00:19:45,100 To get to you 331 00:19:45,140 --> 00:19:48,460 Is that all right? 332 00:19:48,500 --> 00:19:51,460 I drove all night 333 00:19:51,500 --> 00:19:55,860 Crept in your room 334 00:19:55,900 --> 00:19:59,380 Woke you from your sleep 335 00:19:59,420 --> 00:20:01,500 To make love to you... 336 00:20:03,220 --> 00:20:04,740 Have you ever been with a man? 337 00:20:04,780 --> 00:20:06,380 Sure, yeah. 338 00:20:06,420 --> 00:20:07,820 How many? 339 00:20:07,860 --> 00:20:09,740 Erm... 340 00:20:09,780 --> 00:20:12,700 That many you have to think about it! 341 00:20:12,740 --> 00:20:14,980 I was a teenager. 342 00:20:15,020 --> 00:20:16,980 I didn't get laid as a teenager! 343 00:20:17,020 --> 00:20:18,580 Why? Did you like grow up religious? 344 00:20:18,620 --> 00:20:19,940 No, I grew up ugly. 345 00:20:23,100 --> 00:20:24,100 I'm sorry. 346 00:20:24,140 --> 00:20:25,820 I wasn't meant to laugh at you. 347 00:20:25,860 --> 00:20:28,220 That's OK. You can laugh at me. 348 00:20:28,260 --> 00:20:32,220 No, I lost my virginity to my first boyfriend when I was 13. 349 00:20:32,260 --> 00:20:33,260 13?! 350 00:20:33,300 --> 00:20:34,540 Fuck me, that's young. 351 00:20:34,580 --> 00:20:35,980 How old was he? 352 00:20:36,020 --> 00:20:37,820 I think by that point he was 18. 353 00:20:37,860 --> 00:20:39,380 How'd you meet him? 354 00:20:39,420 --> 00:20:41,220 He was my foster brother for a while. 355 00:20:44,220 --> 00:20:45,540 Seriously? 356 00:20:45,580 --> 00:20:48,220 Yeah, my mum put me into foster care when I was ten. 357 00:20:49,620 --> 00:20:50,700 Holy shit. 358 00:20:54,820 --> 00:20:58,420 What did you guys, like, do together? 359 00:20:58,460 --> 00:21:02,420 I don't know, like, normal teen shit. 360 00:21:04,380 --> 00:21:07,060 We were really into grindcore for a while. 361 00:21:10,660 --> 00:21:12,380 You remind me a bit of him. 362 00:21:12,420 --> 00:21:13,420 How? 363 00:21:15,380 --> 00:21:16,460 You're both a bit... 364 00:21:18,940 --> 00:21:20,220 Never mind. 365 00:21:20,260 --> 00:21:21,460 Say it. 366 00:21:21,500 --> 00:21:22,860 You're both really tall. 367 00:21:22,900 --> 00:21:25,020 No, that's not what you were going to say. 368 00:21:25,060 --> 00:21:26,060 What was it? 369 00:21:27,540 --> 00:21:29,940 You're both a bit self-involved in the same way. 370 00:21:32,940 --> 00:21:34,820 I didn't mean for it to be an insult. 371 00:21:36,540 --> 00:21:39,780 In what world is self-involved not an insult? 372 00:21:39,820 --> 00:21:44,660 Like when I hear self involved, I hear egotistical piece of shit. 373 00:21:44,700 --> 00:21:46,940 What do you hear when you hear self-involved? 374 00:21:46,980 --> 00:21:50,340 OK, I think we have different definitions of what it means. 375 00:21:50,380 --> 00:21:51,860 I didn't mean for it to be an insult. 376 00:21:51,900 --> 00:21:53,820 No, I don't think this is a matter of semantics. 377 00:21:53,860 --> 00:21:56,300 I think your real feelings about me seep to the surface and... 378 00:21:56,340 --> 00:21:57,660 Look, can we just go back? 379 00:21:57,700 --> 00:21:59,620 I'm sorry that I said that. I didn't mean it. 380 00:21:59,660 --> 00:22:01,620 It's OK. It's just I'm really sad I'm like this. 381 00:22:01,660 --> 00:22:04,100 You're not like anything. It just came out wrong, so... 382 00:22:08,460 --> 00:22:10,060 Could you stop crying? 383 00:22:10,100 --> 00:22:11,620 You stop crying! 384 00:22:11,660 --> 00:22:12,820 I'm not crying. 385 00:22:14,700 --> 00:22:16,100 Please don't be upset. 386 00:22:16,140 --> 00:22:18,100 It's OK, I'm just emotional right now. 387 00:22:18,140 --> 00:22:20,140 And I'll go home, and I'll sleep, and I'll feel OK. 388 00:22:20,180 --> 00:22:21,620 I just have to get out of here. 389 00:22:30,940 --> 00:22:33,380 Are you just going to lie here all night 390 00:22:33,420 --> 00:22:35,100 and feel shitty about this? 391 00:22:35,140 --> 00:22:36,260 Oh, I'm fine. 392 00:22:37,540 --> 00:22:39,460 I have trouble sleeping anyway, so... 393 00:22:48,940 --> 00:22:51,100 What's go to make you feel better right now? 394 00:22:56,420 --> 00:22:57,420 Like, affection. 395 00:23:07,140 --> 00:23:08,220 It's OK. 396 00:23:13,700 --> 00:23:14,900 I'm sorry. 397 00:23:14,940 --> 00:23:16,180 It's OK. 398 00:23:16,220 --> 00:23:17,420 It's OK. 399 00:23:21,140 --> 00:23:22,220 Sh. 400 00:23:24,700 --> 00:23:25,700 It's OK. 401 00:23:33,980 --> 00:23:35,220 Just close your eyes, OK. 402 00:23:36,660 --> 00:23:39,100 I'm just going to stay here until you fall asleep. 403 00:24:28,980 --> 00:24:30,700 Hey, you want to get under the duvet? 404 00:24:30,740 --> 00:24:31,740 No. 405 00:24:33,100 --> 00:24:34,276 You're going to have to have some water 406 00:24:34,277 --> 00:24:36,260 so you don't have a headache tomorrow. 407 00:24:48,460 --> 00:24:50,260 I don't like Argentina. 408 00:24:52,220 --> 00:24:53,260 Why not? 409 00:24:53,300 --> 00:24:54,300 It's stupid. 410 00:24:55,580 --> 00:24:56,900 England's pretty stupid. 411 00:24:58,300 --> 00:25:01,780 There's no love in my family, and I hate it there. 412 00:25:20,580 --> 00:25:22,740 Your category is Literature. 413 00:25:22,780 --> 00:25:24,780 The rain pattered dismally against the pains, 414 00:25:24,820 --> 00:25:26,860 and my candle was nearly burnt out, 415 00:25:26,900 --> 00:25:28,540 when by the glimmer of the... 416 00:25:28,580 --> 00:25:30,020 Hey, what's up? 417 00:25:30,060 --> 00:25:31,660 Not much. 418 00:25:31,700 --> 00:25:32,900 Are you good? 419 00:25:32,940 --> 00:25:34,340 Sure. 420 00:25:39,220 --> 00:25:42,340 You're heading in the right direction. It was Mary Shelley... 421 00:25:44,500 --> 00:25:46,980 Tanya hurt my feelings, and then I hurt her feelings, 422 00:25:47,020 --> 00:25:49,660 so I had to fuck her till she calmed down. 423 00:25:58,180 --> 00:25:59,860 Could you put it back on Channel 4? 424 00:26:03,300 --> 00:26:05,100 Labia there, as well. I enjoy that. 425 00:26:05,140 --> 00:26:06,900 Just a cute hint of labia. 426 00:26:06,940 --> 00:26:08,500 Yes, there's all sorts of labia. 427 00:26:08,540 --> 00:26:11,420 There's... where there is a lot of external labia. 428 00:26:11,460 --> 00:26:14,700 - Frilly. - And then there's well tucked-in. 429 00:26:14,740 --> 00:26:18,220 There's... I call it the cheeseburger... 430 00:26:18,260 --> 00:26:20,220 That's Sue Perkins' girlfriend. 431 00:26:20,260 --> 00:26:21,420 Does she get naked? 432 00:26:21,460 --> 00:26:22,580 No. 433 00:26:28,020 --> 00:26:30,340 You're fucking Gabe's faggy friend. 434 00:26:30,380 --> 00:26:31,780 Not any more. 435 00:26:31,820 --> 00:26:32,940 I haven't seen him in weeks. 436 00:26:32,980 --> 00:26:34,020 Why didn't you tell me? 437 00:26:34,060 --> 00:26:35,500 I didn't tell anybody. 438 00:26:35,540 --> 00:26:36,660 You told Gabe. 439 00:26:36,700 --> 00:26:38,980 We live together. I couldn't hide it from him. 440 00:26:45,540 --> 00:26:46,540 Say it. 441 00:26:47,900 --> 00:26:49,740 Why did you pretend to be a lesbian? 442 00:26:52,020 --> 00:26:53,420 I wasn't pretending. 443 00:26:56,140 --> 00:26:57,820 I'm disappointed. 444 00:26:57,860 --> 00:26:58,980 I know. 445 00:27:00,540 --> 00:27:02,420 I'm still the same person. 446 00:27:02,460 --> 00:27:07,060 Nobody's going to be straight up with you, but it does change things. 447 00:27:07,100 --> 00:27:09,340 I'm just pissed that you weren't honest with me. 448 00:27:11,300 --> 00:27:13,820 You didn't tell me you applied for a job at The Dove! 449 00:27:16,500 --> 00:27:19,020 You want a text every time I take a fucking shit? 450 00:27:19,060 --> 00:27:21,340 How do you even know about that? 451 00:27:21,380 --> 00:27:24,660 Fucking lesbian mafia, hey? 452 00:27:24,700 --> 00:27:26,780 It's not the same legal offence. 453 00:27:26,820 --> 00:27:28,500 Why do you get to make all the rules? 454 00:27:28,540 --> 00:27:29,900 Like, it's not OK if I date a guy, 455 00:27:29,940 --> 00:27:32,380 but if you give up on becoming a chef, it's just done? 456 00:27:32,420 --> 00:27:35,140 Stop being so fucking middle-class. 457 00:27:35,180 --> 00:27:37,356 I applied for a job and, of course I wasn't good enough, 458 00:27:37,380 --> 00:27:39,180 so now I can move on from the idea. 459 00:27:39,220 --> 00:27:40,540 You didn't even try! 460 00:27:40,580 --> 00:27:43,020 Of course your first job application was rejected! 461 00:27:43,060 --> 00:27:45,500 Nobody succeeds at shit unless they get the door slammed 462 00:27:45,540 --> 00:27:47,220 in their face 40 fucking times. 463 00:27:47,260 --> 00:27:49,060 I haven't got 40 times. 464 00:27:49,100 --> 00:27:51,260 I can't just do whatever the fuck I want. 465 00:27:51,300 --> 00:27:52,300 Why not? 466 00:27:52,340 --> 00:27:54,260 - I'm not like you. - You're not like what? 467 00:27:56,700 --> 00:27:58,380 Nothing, I'm just not like you. 468 00:28:01,860 --> 00:28:03,580 You're not selfish. 469 00:28:03,620 --> 00:28:06,020 You don't abandon your family. 470 00:28:06,060 --> 00:28:08,020 You didn't even come out for their sake. 471 00:28:09,660 --> 00:28:12,900 I'm a shit daughter, and I'm selfish as fuck, and thank God, 472 00:28:12,940 --> 00:28:16,140 because I have no resentments and no regrets and I'm happy. 473 00:28:19,700 --> 00:28:21,220 Are you saying I'm not happy? 474 00:28:21,260 --> 00:28:22,791 I'm saying it's a fucking waste 475 00:28:22,792 --> 00:28:25,020 that you're spending your days in this shop. 476 00:28:27,220 --> 00:28:31,500 Leila, who the fuck are they going to get to replace me? 477 00:28:31,540 --> 00:28:34,220 Anyone that they've ever hired has screwed them over. 478 00:28:36,020 --> 00:28:37,300 I didn't know that. 479 00:28:37,340 --> 00:28:39,980 Being close to my family makes me happy. 480 00:28:40,020 --> 00:28:42,611 Knowing that they're OK and I don't have to worry about them 481 00:28:42,612 --> 00:28:45,340 makes me very fucking happy. 482 00:28:45,380 --> 00:28:46,380 OK? 483 00:28:47,740 --> 00:28:49,260 What makes you so happy? 484 00:28:55,740 --> 00:29:00,860 It had a really long foreskin and it was always very stretchy. 485 00:29:03,380 --> 00:29:05,350 You can tell he looks after himself! 486 00:29:05,620 --> 00:29:08,540 Yeah, he's got a nice shape to his legs... 487 00:29:08,580 --> 00:29:10,300 OK, Blue. 488 00:29:10,340 --> 00:29:11,500 Hi, Blue. 489 00:29:11,540 --> 00:29:12,900 You can tell he's tall. 490 00:29:12,940 --> 00:29:14,340 - Long legs. - Yeah. 491 00:29:14,410 --> 00:29:17,090 - Nice big hands. - Oh, are hands important? 492 00:29:17,130 --> 00:29:19,090 Yeah, so when you're holding hands, 493 00:29:19,130 --> 00:29:21,450 you feel small and they feel nice and big. 494 00:29:21,490 --> 00:29:22,570 OK! 495 00:29:22,610 --> 00:29:25,090 It's time to make a decision. 496 00:29:25,130 --> 00:29:27,170 Which colour do you think 497 00:29:27,210 --> 00:29:29,450 you're going to say goodbye to? 498 00:29:29,451 --> 00:29:33,959 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 499 00:29:34,009 --> 00:29:38,559 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.