All language subtitles for The Bisexual s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:04,300 We've talked about getting married. Will you marry me? 2 00:00:04,840 --> 00:00:07,080 I've never lived with a woman before, except my sister. 3 00:00:08,160 --> 00:00:10,400 Don't worry, I'm not gonna try it on. 4 00:00:10,440 --> 00:00:11,880 You don't shit where you eat. 5 00:00:11,920 --> 00:00:13,640 Also I'm gay. 6 00:00:13,680 --> 00:00:16,840 She's not my girlfriend. I was actually trying to break it off. 7 00:00:16,880 --> 00:00:18,640 But, you know, it got confusing. 8 00:00:18,680 --> 00:00:21,160 - She rejected you. - She hasn't rejected me. 9 00:00:21,200 --> 00:00:23,200 She just asked me to be her advisor. 10 00:00:23,240 --> 00:00:25,760 - Is that your ex? - Are you a couple? 11 00:00:26,400 --> 00:00:27,800 This is really awkward. 12 00:00:27,840 --> 00:00:30,477 Sometimes I think if a guy had swept me off my feet 13 00:00:30,478 --> 00:00:33,000 the way that girl did, I'd have been straight. 14 00:00:41,400 --> 00:00:43,720 SHE MOANS 15 00:00:50,640 --> 00:00:52,080 FARTS 16 00:00:54,800 --> 00:00:58,480 That was my vagina, not a fart. 17 00:00:58,520 --> 00:01:00,160 OK. 18 00:01:01,600 --> 00:01:03,280 SHE MOANS 19 00:01:09,440 --> 00:01:11,240 I wanna make you come. 20 00:01:11,280 --> 00:01:13,720 I'm good. Thanks. 21 00:01:24,600 --> 00:01:26,920 HE GROANS 22 00:01:38,760 --> 00:01:40,240 HE FARTS 23 00:01:40,280 --> 00:01:41,960 THEY LAUGH 24 00:01:45,600 --> 00:01:47,440 I'm gonna be really late for work. 25 00:01:47,480 --> 00:01:49,120 So phone in sick. 26 00:01:52,560 --> 00:01:55,320 - I'm trying to get to the water. - HE LAUGHS 27 00:01:55,360 --> 00:01:57,240 SHE LAUGHS 28 00:02:02,800 --> 00:02:05,240 INDISTINCT TALKING AND LAUGHTER 29 00:02:13,560 --> 00:02:15,806 I disagree, I think it's a great time to be sick. 30 00:02:15,807 --> 00:02:17,200 We're not pitching this week. 31 00:02:17,240 --> 00:02:19,320 But no, no, you're right, next time 32 00:02:19,360 --> 00:02:22,520 I will sync my explosive diarrhoea to your iCal. 33 00:02:22,560 --> 00:02:25,280 SADIE: "OK, just don't watch Bake Off and masturbate all day." 34 00:02:25,320 --> 00:02:27,120 You know I can't make that promise. 35 00:02:27,160 --> 00:02:29,760 - Feel better, Leila. - You too, Sadie. 36 00:02:29,800 --> 00:02:32,680 Erm, wrong answer. Bye. 37 00:02:34,880 --> 00:02:36,480 SHE SIGHS 38 00:02:46,480 --> 00:02:48,440 FOOTSTEPS APPROACH 39 00:02:48,480 --> 00:02:51,680 Can I steal you for a minute? 40 00:02:51,720 --> 00:02:56,360 Sure, if there's a space in my diary. I'll just check with Ermine. 41 00:02:56,400 --> 00:02:58,520 Actually, I think she's popped out. 42 00:03:00,880 --> 00:03:04,320 She seems to make you very happy. 43 00:03:04,360 --> 00:03:07,080 We're not seeing each other any more. 44 00:03:07,120 --> 00:03:08,400 Oh no. 45 00:03:09,160 --> 00:03:10,680 What is it, Ruby? 46 00:03:11,400 --> 00:03:13,680 - So my blog. - Yes. 47 00:03:13,720 --> 00:03:15,720 It's about power women. 48 00:03:15,760 --> 00:03:17,720 And getting a glimpse into their inner world 49 00:03:17,760 --> 00:03:20,360 in a way that we wouldn't usually have access to. 50 00:03:20,400 --> 00:03:23,200 - Sounds very interesting. - Yeah. 51 00:03:23,240 --> 00:03:26,400 I need your advice on how to track down Malala Yousafzai. 52 00:03:26,440 --> 00:03:30,240 I saw her speak at a book signing a few years ago. 53 00:03:30,280 --> 00:03:35,720 And her scarf was the most beautiful textile I've ever seen. 54 00:03:36,760 --> 00:03:39,640 It made such an impact in that room. 55 00:03:39,680 --> 00:03:42,280 And I just wanna talk to her about her scarves 56 00:03:42,320 --> 00:03:44,640 and the significance of the scarf 57 00:03:44,680 --> 00:03:47,080 as a means of self-expression in the Muslim world. 58 00:03:47,120 --> 00:03:49,600 You wanna track down Malala Yousafzai 59 00:03:49,640 --> 00:03:52,240 and use her time to talk about her scarves? 60 00:03:52,280 --> 00:03:55,440 Everyone wants to talk to her about the Taliban. 61 00:03:55,480 --> 00:03:57,080 And education. 62 00:03:57,120 --> 00:04:00,320 Of course they do because who gives a shit about her scarves! 63 00:04:04,080 --> 00:04:06,960 I'm... I'm sorry, I... I was joking. 64 00:04:07,720 --> 00:04:09,320 Oh! SHE LAUGHS 65 00:04:09,360 --> 00:04:11,960 That is so funny! It's really... 66 00:04:13,280 --> 00:04:15,680 - Stupid idea. - No, it isn't. 67 00:04:15,720 --> 00:04:18,840 You are asking the unasked questions. 68 00:04:20,080 --> 00:04:21,240 Come and tell me more. 69 00:04:22,320 --> 00:04:24,000 Don't do my dishes, I'll get to it later. 70 00:04:24,040 --> 00:04:25,880 No, I need my mug. 71 00:04:25,920 --> 00:04:28,240 - There are other mugs. - None of the other mugs are thin. 72 00:04:28,280 --> 00:04:30,640 I don't like drinking out of a fat lip. 73 00:04:30,680 --> 00:04:33,400 It's tall but narrow which keeps the tea at the right temperature. 74 00:04:34,760 --> 00:04:36,480 Now I know. 75 00:04:38,000 --> 00:04:40,080 Oh, come on! You're wearing a fucking top. 76 00:04:40,120 --> 00:04:42,440 - Whose top? - You're a dick. 77 00:04:42,480 --> 00:04:44,040 - Say it. - No. 78 00:04:44,080 --> 00:04:45,720 OK, then we'll never talk about it. 79 00:04:47,160 --> 00:04:48,600 Are you straight for Jon-Criss? 80 00:04:48,640 --> 00:04:50,400 No, seeing a guy doesn't make me straight. 81 00:04:50,440 --> 00:04:53,800 All right. Jesus. Don't need to be so fucking touchy about it. 82 00:04:53,840 --> 00:04:55,520 I'm touchy? It makes you uncomfortable 83 00:04:55,560 --> 00:04:58,640 that I'm hanging out with your friend or you would have said something. 84 00:04:58,680 --> 00:05:01,240 I'm waiting for you to come out with it in your own time. 85 00:05:01,280 --> 00:05:03,560 - So you're not upset? - No! Not at all. 86 00:05:04,000 --> 00:05:05,320 Cool. 87 00:05:07,840 --> 00:05:09,337 So I thought sex with a man 88 00:05:09,338 --> 00:05:10,920 would be a complete departure from sex as I knew it 89 00:05:10,960 --> 00:05:13,080 but it's actually very similar. 90 00:05:13,120 --> 00:05:15,440 Sex is sex. There are differences though. 91 00:05:15,480 --> 00:05:17,640 Like his BO. He's got good BO. 92 00:05:17,680 --> 00:05:19,560 It reminds of my dad's only it's sexy. 93 00:05:20,400 --> 00:05:23,720 - I'm sorry, am I making you uncomfortable? - No. No, it's fine. 94 00:05:23,760 --> 00:05:26,600 No, but he's your friend and it's inappropriate to talk about it. 95 00:05:26,640 --> 00:05:29,680 - Can I just say one thing then I promise to shut up? - Please. 96 00:05:29,720 --> 00:05:31,520 Do you know what's really annoying? What? 97 00:05:31,560 --> 00:05:33,440 Semen. With women there's no clean up 98 00:05:33,480 --> 00:05:35,880 but with guys you're like I gotta find a home for this shit. 99 00:05:35,920 --> 00:05:38,880 This is maybe something you should be sharing with a female friend. 100 00:05:39,800 --> 00:05:41,360 You're the only one who knows. 101 00:05:41,400 --> 00:05:46,600 Like, do you think that maybe... you're a bisexual? 102 00:05:46,640 --> 00:05:48,360 I don't like that word. 103 00:05:48,400 --> 00:05:50,160 Why? 104 00:05:50,200 --> 00:05:52,800 When you hear bisexual you think like Tila Tequila. 105 00:05:52,840 --> 00:05:55,080 You think Anne Heche. 106 00:05:55,120 --> 00:05:56,960 - Who? - Exactly. 107 00:05:57,000 --> 00:05:58,360 There's nobody. 108 00:05:58,400 --> 00:06:00,400 There's no precedence. 109 00:06:00,920 --> 00:06:03,440 When I hear bisexual I think lame slut. 110 00:06:03,480 --> 00:06:06,800 It's tacky, it's gauche, it makes you seem disingenuous. 111 00:06:06,840 --> 00:06:08,960 Like your genitals have no allegiance, you know? 112 00:06:09,000 --> 00:06:12,200 Like you have no criteria for people, just an open door policy. 113 00:06:12,240 --> 00:06:14,800 It's not a nice thing to be, it's not a cool thing to be. 114 00:06:14,840 --> 00:06:16,400 And it makes my fucking skin crawl. 115 00:06:16,440 --> 00:06:19,280 All I'm asking is that you proceed with caution. 116 00:06:19,320 --> 00:06:21,480 Reference to shit where you eat. 117 00:06:21,520 --> 00:06:23,880 You use that term way too often and nobody likes it. 118 00:06:23,920 --> 00:06:25,760 You use fuck every other sentence 119 00:06:25,800 --> 00:06:28,320 and it's not nearly as edgy as you think it is. 120 00:06:28,360 --> 00:06:30,400 - You're jealous. - No! How? 121 00:06:30,440 --> 00:06:33,440 I'm not attracted to you, or Jon-Criss. 122 00:06:33,480 --> 00:06:36,320 Jealous cos you know Jon-Criss is good in bed. 123 00:06:36,360 --> 00:06:38,480 What makes you think I'm not good in bed? 124 00:06:40,200 --> 00:06:42,000 That's not what I meant. I didn't... 125 00:06:42,720 --> 00:06:44,200 That came out wrong. 126 00:06:44,240 --> 00:06:46,360 Er, what I meant to say was... 127 00:06:46,400 --> 00:06:47,680 Erm... 128 00:06:47,720 --> 00:06:49,960 Nothing. I'm sure you're very good in bed. 129 00:06:50,000 --> 00:06:51,520 I should go. 130 00:06:51,560 --> 00:06:53,520 To my room. 131 00:06:53,560 --> 00:06:55,840 I don't wanna keep the boy waiting. 132 00:06:55,880 --> 00:06:59,040 Erm, all right, I'll see you later. Have a good one. I love you. 133 00:06:59,080 --> 00:07:00,280 I'm fond of you. 134 00:07:04,600 --> 00:07:07,680 Yeah, I'm just gonna make my way there now, Sadie. 135 00:07:07,720 --> 00:07:08,840 All right, bye. 136 00:07:22,200 --> 00:07:24,440 - I need change. - I'm in the middle of something. 137 00:07:24,480 --> 00:07:25,960 I need change for this 20. 138 00:07:26,000 --> 00:07:27,360 Do I look like a fucking bank? 139 00:07:27,400 --> 00:07:29,840 I want to speak to your manager. I am the fucking manager. 140 00:07:29,880 --> 00:07:32,520 - See a guy round here sometimes. - That's my employee. Get out. 141 00:07:34,080 --> 00:07:35,680 Fucking bitch. 142 00:07:39,080 --> 00:07:40,200 Thanks. 143 00:07:46,560 --> 00:07:47,720 All good. 144 00:08:08,560 --> 00:08:10,040 UNFASTENS ZIP 145 00:08:25,680 --> 00:08:27,280 HE LAUGHS 146 00:08:27,320 --> 00:08:28,800 - Where are you? - I'm right here. 147 00:08:28,840 --> 00:08:30,320 No. 148 00:08:31,080 --> 00:08:32,760 You're thinking about something else. 149 00:08:34,800 --> 00:08:36,720 What? 150 00:08:41,120 --> 00:08:42,720 OK so just then I was thinking about 151 00:08:42,760 --> 00:08:45,590 whether or not Zara will accept this coat 152 00:08:45,591 --> 00:08:47,200 I wore once and decided I hate. 153 00:08:48,680 --> 00:08:49,920 HE LAUGHS 154 00:08:49,960 --> 00:08:51,120 I'm sorry. 155 00:08:56,480 --> 00:08:58,680 How did you get back into it with your ex? 156 00:09:01,240 --> 00:09:02,960 She never noticed. 157 00:09:03,880 --> 00:09:05,760 You never talked about it? 158 00:09:05,800 --> 00:09:07,560 I was a lot younger when we got together. 159 00:09:08,600 --> 00:09:10,480 And at first the sex was really hot. 160 00:09:10,520 --> 00:09:12,800 But then... 161 00:09:12,840 --> 00:09:15,800 we fell into a routine and I didn't wanna shake things up. 162 00:09:15,840 --> 00:09:18,520 Felt like if it ain't broke, don't fix it. 163 00:09:22,200 --> 00:09:25,000 It's easier to share things with someone you don't know so well. 164 00:09:49,560 --> 00:09:51,760 - What do you want? - I don't know. 165 00:09:51,800 --> 00:09:53,000 HE LAUGHS 166 00:09:59,600 --> 00:10:01,000 Show me. 167 00:10:03,800 --> 00:10:05,240 Look at me. 168 00:10:05,280 --> 00:10:06,520 SHE SIGHS 169 00:10:09,360 --> 00:10:12,200 THEY BOTH BREATHE HEAVILY 170 00:10:20,320 --> 00:10:22,800 If you don't stop that you're gonna make me come. 171 00:10:22,840 --> 00:10:24,280 I want you to come. 172 00:10:24,320 --> 00:10:26,840 HE PANTS 173 00:10:29,960 --> 00:10:31,400 HE PANTS 174 00:10:34,760 --> 00:10:35,760 Fuck. 175 00:10:35,800 --> 00:10:37,880 HE GROANS 176 00:10:39,160 --> 00:10:41,280 HE CLIMAXES 177 00:10:45,360 --> 00:10:47,360 HE SIGHS 178 00:10:48,480 --> 00:10:49,800 Oh, fuck... 179 00:10:49,840 --> 00:10:52,400 HE SIGHS 180 00:10:59,320 --> 00:11:01,400 HE SIGHS 181 00:11:10,600 --> 00:11:11,880 Touch me. 182 00:11:16,040 --> 00:11:19,800 I'm really turned on right now. How do you feel? 183 00:11:19,840 --> 00:11:22,080 HE SIGHS 184 00:11:24,080 --> 00:11:25,720 Quite hungry, actually. 185 00:11:31,440 --> 00:11:32,600 OK. 186 00:11:35,240 --> 00:11:37,000 I'm hungry. 187 00:11:38,560 --> 00:11:39,840 Now? 188 00:11:45,960 --> 00:11:48,320 MAN: "I like to think of myself as a generous person. 189 00:11:48,360 --> 00:11:50,840 I like, er, music, playing the piano. 190 00:11:50,880 --> 00:11:52,400 Singing with my choir and... " 191 00:11:54,200 --> 00:11:56,240 MAN 2: "And what would I want to know if I were you? 192 00:11:57,880 --> 00:11:59,440 I am from Iran. 193 00:12:00,600 --> 00:12:03,080 I'm very good at making tahdig. 194 00:12:06,520 --> 00:12:08,960 What would I want to know if I were you? 195 00:12:10,640 --> 00:12:16,120 I am from Iran. I'm very good at making tahdig. 196 00:12:17,560 --> 00:12:21,840 Tahdig is the crispy bit of rice and it's very hard to get right. 197 00:12:22,920 --> 00:12:29,400 But I do it well so maybe your child will have this talent. 198 00:12:30,560 --> 00:12:33,123 I don't know if it will get him employed 199 00:12:33,124 --> 00:12:35,160 but it is a good skill to have." 200 00:12:42,880 --> 00:12:45,880 If the halloumi is still good I can do a salad with chickpeas. 201 00:12:45,920 --> 00:12:47,640 DOORBELL RINGS 202 00:12:50,390 --> 00:12:51,790 - Hi! - Hey. 203 00:12:51,830 --> 00:12:53,070 Come in. 204 00:12:54,830 --> 00:12:55,870 (WHISPERS) Fuck! 205 00:12:56,310 --> 00:12:57,702 Sadie said you weren't well 206 00:12:57,703 --> 00:12:59,510 so I brought you some stuff for your stomach. 207 00:12:59,550 --> 00:13:02,430 And some soup and some real food just in case you're feeling better. 208 00:13:02,470 --> 00:13:04,590 Oh, wow, thank you so much, that's so nice of you. 209 00:13:04,630 --> 00:13:07,510 I think I left the stove on. I'll go check but then I'll be right back. 210 00:13:07,550 --> 00:13:09,430 And then we can eat all that food, thank you. 211 00:13:11,270 --> 00:13:13,150 - Who was it? - Shh! 212 00:13:13,190 --> 00:13:16,190 You're not here. Could you just chill in this room, 213 00:13:16,230 --> 00:13:17,790 for, like, two to three hours? 214 00:13:18,630 --> 00:13:19,750 No. 215 00:13:19,790 --> 00:13:23,030 OK, cool, I'll be right back. You're here to see Gabe. 216 00:13:25,590 --> 00:13:26,950 Real quick, I just need a piss. 217 00:13:29,390 --> 00:13:30,790 KNOCK AT DOOR 218 00:13:30,830 --> 00:13:32,332 Gabe, I need you to come downstairs, 219 00:13:32,333 --> 00:13:34,990 pretend that Jon-Criss is here to see you. Hi, Francisca. 220 00:13:36,470 --> 00:13:39,430 Francisca, my friend cannot know about me and Jon-Criss, OK? 221 00:13:39,470 --> 00:13:42,910 He's your friend, he's Gabe's friend, he is not my friend, understood? 222 00:13:44,670 --> 00:13:47,001 Francisca, I need you to acknowledge the words 223 00:13:47,002 --> 00:13:48,630 that are coming out of my mouth right now. 224 00:13:49,350 --> 00:13:50,430 OK. 225 00:13:51,990 --> 00:13:54,030 That smells so good. I'm gonna get some plates. 226 00:14:02,150 --> 00:14:04,510 Gabe's coming downstairs. You're here to see him. 227 00:14:04,550 --> 00:14:05,670 We don't know each other. 228 00:14:08,870 --> 00:14:11,830 - Hi, Gabe! - Hey. Hey, Deniz. 229 00:14:11,870 --> 00:14:13,150 Hey. 230 00:14:15,790 --> 00:14:17,030 Hello. 231 00:14:17,070 --> 00:14:20,910 Er, I think we've met before, actually. I'm Jon-Criss. 232 00:14:20,950 --> 00:14:22,750 Friend of Gabe's. 233 00:14:22,790 --> 00:14:24,990 - I remember. - Francisca, Deniz. 234 00:14:25,030 --> 00:14:27,510 That's too much food for two people. 235 00:14:29,270 --> 00:14:33,230 Today on The Jeremy Kyle Show: Help, my son is Kanye West. 236 00:14:33,270 --> 00:14:36,590 Today on The Jeremy Kyle Show: Help, my son is a bag of dicks. 237 00:14:36,630 --> 00:14:38,790 SHE LAUGHS HYSTERICALLY 238 00:14:46,110 --> 00:14:49,590 Today on The Jeremy Kyle Show: Help, my son is... 239 00:14:50,110 --> 00:14:51,230 Doing the right thing. 240 00:14:51,270 --> 00:14:54,150 Today on The Jeremy Kyle Show: Help, my son is father/daughter incest. 241 00:14:54,190 --> 00:14:56,110 You didn't read the card before putting it in. 242 00:14:56,150 --> 00:14:57,390 What difference does it make? 243 00:14:57,430 --> 00:15:00,550 - Doing the right thing is boring. - Boring? It's so meta. 244 00:15:00,590 --> 00:15:03,830 - Lot of dicks doesn't make sense. - You're being so unfair! 245 00:15:03,870 --> 00:15:06,350 (SHE LAUGHS) In the face... 246 00:15:06,390 --> 00:15:07,870 HE LAUGHS 247 00:15:07,910 --> 00:15:11,990 - Bag of dicks syndrome. - You're embarrassing yourself. 248 00:15:12,030 --> 00:15:13,190 Kanye West wins. 249 00:15:13,230 --> 00:15:15,470 I believe that puts me in the lead, thank you. 250 00:15:16,230 --> 00:15:20,390 We don't have to play this game. We can just go hang out in my room. 251 00:15:20,430 --> 00:15:23,150 - This is fine. - Mm. This lamb's incredible, Deniz. 252 00:15:24,430 --> 00:15:27,590 I don't normally like lamb but I can't stop eating it. 253 00:15:27,630 --> 00:15:29,430 - What's in it? - The main ingredient is... 254 00:15:29,470 --> 00:15:30,630 Love. 255 00:15:30,670 --> 00:15:33,430 No, soured cherries. 256 00:15:33,470 --> 00:15:35,270 Den is a really good chef. 257 00:15:35,310 --> 00:15:37,630 I wish she'd open up her own restaurant or something. 258 00:15:37,670 --> 00:15:38,670 Yeah, you should. 259 00:15:38,710 --> 00:15:41,590 Why, cos it sounds better than working for Tilton off licence? 260 00:15:41,630 --> 00:15:44,830 No, no, no. It's because you're like a grandmother. 261 00:15:44,870 --> 00:15:46,350 You're so good at feeding people. 262 00:15:46,390 --> 00:15:48,150 Do I look like a fucking grandmother? 263 00:15:48,190 --> 00:15:50,470 That's not what he meant. It's your turn. 264 00:15:52,230 --> 00:15:54,630 Money can't buy me love but it can buy me... 265 00:15:54,670 --> 00:15:55,990 That's a lot of baklava. 266 00:15:56,750 --> 00:16:00,110 - LEILA: What's it to you? - He's getting round. 267 00:16:00,150 --> 00:16:01,710 Forget it, he touched it. 268 00:16:09,230 --> 00:16:12,230 - Are you coming tomorrow? - No. 269 00:16:15,070 --> 00:16:17,070 Sorry you hated the game so much. 270 00:16:20,710 --> 00:16:23,750 - Are you mad at me? - It's fine. 271 00:16:23,790 --> 00:16:26,150 I'm just not into this whole scene. 272 00:16:27,070 --> 00:16:29,030 I didn't mean to invite them into our night. 273 00:16:31,150 --> 00:16:32,150 What? 274 00:16:32,190 --> 00:16:33,781 When you're with your roommate 275 00:16:33,782 --> 00:16:36,430 you remind of a girl from a Judd Apatow movie. 276 00:16:37,270 --> 00:16:39,470 Like that game. 277 00:16:39,510 --> 00:16:42,510 Looks like something I've seen in a Judd Apatow movie. 278 00:16:43,870 --> 00:16:47,190 I didn't realise you were so familiar with his oeuvre. 279 00:16:52,230 --> 00:16:53,390 KEYS JANGLE 280 00:16:58,950 --> 00:17:00,670 I'm sorry. 281 00:17:00,710 --> 00:17:02,350 It's fine. 282 00:17:03,150 --> 00:17:04,470 - Bye. - Bye. 283 00:17:09,550 --> 00:17:11,950 Right now legal abortion is happening because of her. 284 00:17:13,510 --> 00:17:15,950 Her sister's documentary changed legislation... 285 00:17:15,990 --> 00:17:18,670 Yeah, no, I get it. She's better than I am. 286 00:17:18,710 --> 00:17:21,510 I'm glad to see you've made this about you and your insecurities. 287 00:17:21,550 --> 00:17:23,710 No, Francisca is more attractive than I am. 288 00:17:23,750 --> 00:17:26,950 Her work is noble, her tits are perfectly round. 289 00:17:26,990 --> 00:17:30,390 And none of that changes the fact that she is such a cunt! 290 00:17:30,430 --> 00:17:32,230 You don't know what she's like with me. 291 00:17:32,270 --> 00:17:34,150 She monitors her food intake. 292 00:17:34,190 --> 00:17:38,870 OK, whatever. I'm a guy. Men aren't sensitive about body stuff. 293 00:17:38,910 --> 00:17:40,550 And you're not good for Jon-Criss. 294 00:17:40,590 --> 00:17:42,110 We're just hanging out. 295 00:17:42,150 --> 00:17:45,070 You know you're the first person he's been with since Karen. 296 00:17:45,110 --> 00:17:46,270 Who's Karen? 297 00:17:47,750 --> 00:17:50,070 The woman he was engaged to for six years. 298 00:17:53,230 --> 00:17:54,550 Ha ha! 299 00:17:56,190 --> 00:17:58,390 These jeans make my ass look weird. 300 00:18:01,950 --> 00:18:04,270 TV ON 301 00:18:06,110 --> 00:18:08,270 Oh, God, I know you're going through something 302 00:18:08,310 --> 00:18:10,790 but I cannot watch another episode of The L Word. 303 00:18:10,830 --> 00:18:13,030 Let's go out. 304 00:18:13,070 --> 00:18:16,150 Season two is shit anyway. Tina's all boring and pregnant. 305 00:18:19,910 --> 00:18:23,590 Do you reckon if they hadn't got back together then... 306 00:18:23,630 --> 00:18:25,630 Bette would have had a baby on her own? 307 00:18:25,670 --> 00:18:29,790 Fuck, no! Bette's like us. But with a cleavage. 308 00:18:29,830 --> 00:18:31,670 It's unnatural. 309 00:18:32,350 --> 00:18:33,390 Yeah. 310 00:18:33,430 --> 00:18:35,470 If you were Bette then you wouldn't. 311 00:18:35,510 --> 00:18:37,790 Carrying a baby's a head fuck. 312 00:18:37,830 --> 00:18:41,630 You can't be seen breastfeeding in a power suit. 313 00:18:43,030 --> 00:18:46,430 I literally would saw off my arm to be with her. 314 00:18:48,710 --> 00:18:49,950 It'd have to be your left arm. 315 00:18:51,670 --> 00:18:53,350 THEY LAUGH 316 00:18:54,830 --> 00:18:56,710 - Yeah. - SHE LAUGHS 317 00:18:58,350 --> 00:19:00,470 WOMAN MOANS 318 00:19:00,510 --> 00:19:02,430 WOMAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE 319 00:19:11,910 --> 00:19:13,790 THEY INHALE AND EXHALE 320 00:19:21,150 --> 00:19:22,910 LOUD DANCE MUSIC 321 00:19:45,790 --> 00:19:48,030 You dance like a homosexual. 322 00:19:48,070 --> 00:19:49,470 I know! 323 00:19:54,670 --> 00:19:55,950 SHE LAUGHS 324 00:19:57,150 --> 00:19:59,510 - I like you. - Me too! 325 00:20:00,110 --> 00:20:01,670 Mwah! 326 00:20:07,110 --> 00:20:08,990 LOUD DANCE MUSIC CONTINUES 327 00:20:19,390 --> 00:20:21,710 AMBIENT MUSIC PLAYS 328 00:20:25,110 --> 00:20:28,470 Why do we have to lie to a Turkish girl about you and Jon-Criss? 329 00:20:30,110 --> 00:20:33,030 Leila doesn't want anyone to know that she's sleeping with a man. 330 00:20:33,070 --> 00:20:35,310 - Why not? - It's complicated. 331 00:20:35,350 --> 00:20:37,430 How is it complicated? 332 00:20:37,470 --> 00:20:39,790 - It's a gay thing. - So? I'm queer. 333 00:20:39,830 --> 00:20:42,510 Everyone under 25 thinks they're queer. 334 00:20:42,550 --> 00:20:44,590 - And you think they're wrong? - No. 335 00:20:47,870 --> 00:20:49,830 You know what I think, I think it's different. 336 00:20:52,310 --> 00:20:55,950 I think when you... when you have to fight for it, 337 00:20:56,790 --> 00:20:59,950 I think that being gay can become the biggest part of you. 338 00:20:59,990 --> 00:21:02,270 And that you're gay or straight 339 00:21:02,310 --> 00:21:05,270 and one comes with an entirely different lifestyle than the other. 340 00:21:05,310 --> 00:21:09,030 Like different clothes and different friends and you can't do both. 341 00:21:09,830 --> 00:21:12,030 And I don't mean to be condescending to you. 342 00:21:12,070 --> 00:21:14,750 I don't know what it's like to grow up with the internet. 343 00:21:16,230 --> 00:21:19,230 I just get the sense that it's changing your relationship to gender. 344 00:21:19,270 --> 00:21:20,910 And to sexuality. 345 00:21:20,950 --> 00:21:24,950 In a really good way but in a way that I can't relate to. 346 00:21:29,310 --> 00:21:32,390 I think you're making a problem where there isn't one. 347 00:21:33,390 --> 00:21:34,910 SHE LAUGHS 348 00:21:34,950 --> 00:21:36,390 Maybe you're right. 349 00:21:47,470 --> 00:21:49,470 How long have you been in London? 350 00:21:50,110 --> 00:21:51,310 Two years. 351 00:21:51,350 --> 00:21:55,270 I go back to Argentina when my visa expires in a couple of months. 352 00:22:00,350 --> 00:22:02,310 Are you excited to go home? 353 00:22:03,950 --> 00:22:05,630 No. 354 00:22:05,670 --> 00:22:09,310 I wanna go out. Been in here too long. 355 00:22:09,350 --> 00:22:11,030 Everywhere's closed. 356 00:22:11,070 --> 00:22:12,910 The Red Lion is open till 3am. 357 00:22:14,990 --> 00:22:16,910 MUSIC BLARES INSIDE 358 00:22:18,230 --> 00:22:21,110 Hey, I'm so sorry, I don't have ID on me but look at my face. 359 00:22:21,150 --> 00:22:23,630 I'm old enough so it's inappropriate that I'm even here. 360 00:22:23,670 --> 00:22:25,030 Yeah, no ID, no entry. 361 00:22:25,070 --> 00:22:28,590 Didn't know they let 14-year-old boys do security. 362 00:22:31,150 --> 00:22:32,590 Go on. 363 00:22:33,630 --> 00:22:36,550 LOUD DANCE MUSIC 364 00:23:27,990 --> 00:23:29,390 INDISTINCT CHATTER 365 00:23:34,430 --> 00:23:38,270 Hey! You all right? 366 00:23:38,310 --> 00:23:39,990 Yeah, I'm OK, I just needed some air. 367 00:23:41,110 --> 00:23:42,910 All right, I'll... I'll wait with you. 368 00:23:49,990 --> 00:23:53,150 - Sadie? Sadie, stop. - What the fuck! 369 00:23:53,190 --> 00:23:54,350 I'm sorry. 370 00:23:54,390 --> 00:23:56,110 Who is that guy? 371 00:23:57,790 --> 00:24:01,630 - It's a friend of Gabe's. - Are you fucking him? 372 00:24:03,590 --> 00:24:07,270 I feel like such a fucking idiot! 373 00:24:07,310 --> 00:24:08,510 Oh, fuck you! 374 00:24:16,750 --> 00:24:17,870 You OK? 375 00:24:19,430 --> 00:24:20,590 I need to go home. 376 00:24:26,830 --> 00:24:29,750 I know that bouncer was a lesbian. 377 00:24:29,790 --> 00:24:31,510 Then why did you say that thing you said? 378 00:24:31,550 --> 00:24:32,750 'Cos I was trying to be funny 379 00:24:32,790 --> 00:24:36,310 and the second I said it I knew it wasn't funny. 380 00:24:39,230 --> 00:24:41,230 I'm a bit relieved that they know. 381 00:24:41,270 --> 00:24:43,430 No. 382 00:24:44,150 --> 00:24:46,230 They were gonna find out sooner or later. 383 00:24:47,270 --> 00:24:51,150 They'll get to know me. Give in to my charm like you did. 384 00:24:56,230 --> 00:24:57,390 I know this is hard for you. 385 00:24:57,430 --> 00:24:58,870 No, you don't. 386 00:25:00,630 --> 00:25:02,430 - 'Cos you're not gay. - Neither are you! 387 00:25:02,470 --> 00:25:05,910 - I need to be alone right now. - I meant not funny gay. 388 00:25:09,590 --> 00:25:11,750 I think we should cool it for a minute. 389 00:25:11,790 --> 00:25:14,110 I think we moved too fast too soon. 390 00:25:14,150 --> 00:25:16,070 Because of what I said? It came out wrong. 391 00:25:17,510 --> 00:25:19,350 No, not because of what you said. 392 00:25:20,710 --> 00:25:22,630 I just don't think we're compatible. 393 00:25:28,710 --> 00:25:29,950 Yeah. 394 00:25:31,510 --> 00:25:32,590 Yeah, maybe not. 395 00:25:39,670 --> 00:25:43,510 How many people have you been this intimate with? 396 00:25:43,550 --> 00:25:47,070 - Like had sex with? - No, no, how many people have you... 397 00:25:47,110 --> 00:25:49,310 laid in bed with all day? 398 00:25:49,350 --> 00:25:52,750 And held hands with. Talked about your childhood. 399 00:25:52,790 --> 00:25:54,870 Five? More than five? 400 00:25:56,550 --> 00:25:58,430 - I don't know. - More than ten? 401 00:25:58,470 --> 00:26:00,950 - Why does it matter? - You can't just open someone up 402 00:26:00,990 --> 00:26:05,270 and then make them feel safe and then change your mind the next day. 403 00:26:05,310 --> 00:26:07,710 It makes your intimacy worth shit. 404 00:26:07,750 --> 00:26:10,950 You are an emotional intimacy whore. 405 00:26:35,870 --> 00:26:40,870 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 406 00:26:40,920 --> 00:26:45,470 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.