Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:02,046
Previously on The Assets...
2
00:00:02,168 --> 00:00:04,116
Aldrich: A KGB colonel
defected today in Rome.
3
00:00:04,359 --> 00:00:07,626
There is a mole in the CIA!
4
00:00:07,637 --> 00:00:09,774
Wallace: Howard fits the
profile of the traitor.
5
00:00:09,841 --> 00:00:11,809
Everything's gonna be great, Rosario.
6
00:00:11,877 --> 00:00:13,044
Just great.
7
00:00:14,560 --> 00:00:16,814
Why did you re-defect to the Soviet Union?
8
00:00:16,882 --> 00:00:17,942
I was abducted
9
00:00:18,268 --> 00:00:21,886
by agents of Central Intelligence Agency.
10
00:00:21,954 --> 00:00:24,422
Arthur: The agency has
suffered too many losses.
11
00:00:24,489 --> 00:00:26,209
I'm inaugurating a task force.
12
00:00:26,241 --> 00:00:27,491
I'm bringing in one officer
13
00:00:27,559 --> 00:00:30,061
to investigate how we lost these people.
14
00:00:30,500 --> 00:00:32,521
_
15
00:00:38,494 --> 00:00:40,534
_
16
00:00:41,840 --> 00:00:45,109
17
00:00:59,324 --> 00:01:01,292
[baby fusses]
18
00:01:13,272 --> 00:01:15,239
[Car horn honks]
19
00:01:24,116 --> 00:01:25,816
[Dog barking]
20
00:01:28,987 --> 00:01:30,788
[Grunting]
21
00:01:41,100 --> 00:01:43,558
_
22
00:01:45,137 --> 00:01:47,505
[Beeping]
23
00:01:49,908 --> 00:01:52,693
Jeanne Vertefeuille here to see O'Neill.
24
00:01:56,248 --> 00:01:58,348
- Oh, thank you.
- Jeanne.
25
00:01:58,550 --> 00:02:00,184
Hello, Aldrich.
26
00:02:00,252 --> 00:02:01,619
You're back.
27
00:02:01,687 --> 00:02:03,254
Yes, I'm back.
28
00:02:03,322 --> 00:02:05,122
What are you doing here?
29
00:02:05,190 --> 00:02:07,091
I'm here to bag an elephant.
30
00:02:20,300 --> 00:02:24,930
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
31
00:02:33,598 --> 00:02:34,985
Hey, who's that?
32
00:02:35,212 --> 00:02:36,716
Jeanne Vertefeuille.
33
00:02:36,943 --> 00:02:39,590
She's the officer O'Neill
called back from Africa.
34
00:02:39,842 --> 00:02:41,312
Wow.
35
00:02:41,693 --> 00:02:43,539
Okay, so, what's her title?
36
00:02:43,573 --> 00:02:45,262
Deputy Chief of Bitch.
37
00:02:45,330 --> 00:02:46,597
[Chuckles]
38
00:02:46,665 --> 00:02:49,300
[Dog whining]
39
00:02:49,368 --> 00:02:51,969
[Dog barking]
40
00:02:57,843 --> 00:02:59,391
This footage came to us
41
00:02:59,396 --> 00:03:01,405
through West German Intelligence.
42
00:03:02,102 --> 00:03:04,060
Our asset, G.T. Fitness,
43
00:03:04,085 --> 00:03:06,150
was abducted off the streets two weeks ago.
44
00:03:06,218 --> 00:03:08,986
A source at the BND says that he was...
45
00:03:09,054 --> 00:03:11,322
executed yesterday.
46
00:03:11,390 --> 00:03:13,842
Another asset compromised,
47
00:03:13,962 --> 00:03:16,355
which brings me to Jeanne Vertefeuille.
48
00:03:17,346 --> 00:03:18,893
No one knows the ins and outs
49
00:03:18,909 --> 00:03:20,831
of counterintelligence like Jeanne does.
50
00:03:20,899 --> 00:03:22,666
She will run this investigation.
51
00:03:23,052 --> 00:03:26,615
What? What investigation?
52
00:03:27,339 --> 00:03:28,716
What... to our asset losses?
53
00:03:28,740 --> 00:03:29,788
Yes, exactly.
54
00:03:29,908 --> 00:03:31,709
Uh, uh, I... I thought we determined that
55
00:03:31,777 --> 00:03:32,893
that was Howard, right?
56
00:03:32,944 --> 00:03:35,817
Edward Lee Howard was fired 14 months ago.
57
00:03:35,842 --> 00:03:39,262
G.T. Fitness was recruited
13 months and 7 days ago.
58
00:03:39,284 --> 00:03:41,352
Howard could not have
known about that asset...
59
00:03:42,053 --> 00:03:44,246
therefore, the problem remains.
60
00:03:45,924 --> 00:03:47,171
Right.
61
00:03:49,000 --> 00:03:51,647
_
62
00:03:55,100 --> 00:03:57,501
- _
- _
63
00:03:57,502 --> 00:03:59,623
_
64
00:04:03,104 --> 00:04:04,988
_
65
00:04:05,609 --> 00:04:07,815
_
66
00:04:07,816 --> 00:04:10,616
- _
- _
67
00:04:11,617 --> 00:04:13,630
_
68
00:04:14,031 --> 00:04:14,931
_
69
00:04:15,632 --> 00:04:17,140
_
70
00:04:24,296 --> 00:04:26,081
Did you want to stay in America?
71
00:04:27,031 --> 00:04:28,468
N... no.
72
00:04:28,812 --> 00:04:31,409
No. Of course not.
73
00:04:36,174 --> 00:04:37,964
Come now, Vitaly.
74
00:04:38,084 --> 00:04:39,944
What is it?
75
00:04:40,011 --> 00:04:41,838
I am ashamed...
76
00:04:41,958 --> 00:04:44,149
ashamed of what I did.
77
00:04:44,670 --> 00:04:46,750
It was wrong...
78
00:04:47,368 --> 00:04:48,485
running away.
79
00:04:48,527 --> 00:04:49,653
Nonsense.
80
00:04:50,121 --> 00:04:54,435
This is a confusing game
we play, men like you and I.
81
00:04:54,469 --> 00:04:57,982
And occasionally, yes,
we lose our bearings.
82
00:04:58,256 --> 00:05:00,124
But what is important
83
00:05:00,191 --> 00:05:02,780
is that you found your
way back on your own.
84
00:05:03,040 --> 00:05:05,229
Yes. Yes.
85
00:05:05,297 --> 00:05:08,265
In Moscow, you will
receive a hero's welcome...
86
00:05:08,333 --> 00:05:10,495
an honor guard, a motorcade.
87
00:05:10,881 --> 00:05:12,603
[Sighs]
88
00:05:12,671 --> 00:05:16,285
There is talk of Order of the Red Star.
89
00:05:16,841 --> 00:05:17,841
[Sighs]
90
00:05:17,909 --> 00:05:19,710
[Breathing shakily]
91
00:05:19,778 --> 00:05:22,179
I don't know what to say.
92
00:05:23,180 --> 00:05:26,710
- _
- _
93
00:05:35,256 --> 00:05:38,028
Do you know Valery Martynov?
94
00:05:38,660 --> 00:05:41,055
The o... officer here in the embassy?
95
00:05:41,080 --> 00:05:42,265
Yes.
96
00:05:42,458 --> 00:05:44,368
I thought he could help you out,
97
00:05:44,436 --> 00:05:47,886
be your assistant, pack
your things, you know?
98
00:05:48,006 --> 00:05:48,739
Hmm?
99
00:05:50,775 --> 00:05:51,709
Y... yes.
100
00:05:51,776 --> 00:05:53,110
It's a good idea.
101
00:05:55,780 --> 00:05:59,249
[Breathing shakily]
102
00:06:04,250 --> 00:06:07,250
_
103
00:06:07,425 --> 00:06:10,427
[Breathing heavily]
104
00:06:14,666 --> 00:06:16,883
No, and I cannot believe...
105
00:06:17,202 --> 00:06:18,802
[Indistinct conversations]
106
00:06:18,870 --> 00:06:20,070
I'm right next door.
107
00:06:20,138 --> 00:06:21,236
Jeanne?
108
00:06:21,463 --> 00:06:22,841
I wanted to introduce you
109
00:06:22,866 --> 00:06:25,085
to one of our new officers, Louisa Tilton.
110
00:06:25,110 --> 00:06:26,276
Nice to meet you.
111
00:06:26,917 --> 00:06:28,673
Uh, we've missed you around here.
112
00:06:28,690 --> 00:06:31,160
Yes, you have. Things have really slipped.
113
00:06:31,280 --> 00:06:32,848
Well, I don't know about that.
114
00:06:32,849 --> 00:06:36,202
I do know. They have.
115
00:06:37,605 --> 00:06:38,505
[Telephone rings in distance]
116
00:07:25,151 --> 00:07:27,018
[Beeps]
117
00:07:41,668 --> 00:07:45,719
_
118
00:07:54,313 --> 00:07:56,715
[Tires squeal]
119
00:08:03,923 --> 00:08:06,558
[Car horn honks in distance]
120
00:08:13,206 --> 00:08:15,516
You got home pretty late last night.
121
00:08:16,869 --> 00:08:18,449
I stopped at the bar.
122
00:08:19,282 --> 00:08:20,961
You shouldn't drink so much, Rick.
123
00:08:21,003 --> 00:08:23,163
I worry about you.
124
00:08:25,778 --> 00:08:26,845
Hon?
125
00:08:26,854 --> 00:08:28,081
Hmm?
126
00:08:32,632 --> 00:08:34,724
Would you ever think about...
127
00:08:35,254 --> 00:08:37,245
going back home, you know what I mean?
128
00:08:37,279 --> 00:08:38,741
To... to Colombia.
129
00:08:39,268 --> 00:08:40,569
You're kidding me, right?
130
00:08:40,918 --> 00:08:43,397
[Sighs] No.
131
00:08:45,274 --> 00:08:47,616
How much do you think it would cost to...
132
00:08:48,515 --> 00:08:50,212
you know, retire there?
133
00:08:50,332 --> 00:08:53,439
Well, it's pretty cheap
down there, you know?
134
00:08:54,641 --> 00:08:56,885
Something you want to tell me?
135
00:08:56,953 --> 00:08:58,245
What?
136
00:08:58,733 --> 00:09:00,722
[Chuckling] No. No.
137
00:09:02,186 --> 00:09:04,380
I'm just, um...
138
00:09:04,500 --> 00:09:05,716
I'm just fantasizing.
139
00:09:05,758 --> 00:09:07,069
Fantasizing.
140
00:09:07,189 --> 00:09:09,396
About Colombia.
141
00:09:10,202 --> 00:09:11,976
No. [Chuckles]
142
00:09:12,202 --> 00:09:15,534
About someplace where we
could be happy together.
143
00:09:19,726 --> 00:09:21,667
A million bucks.
144
00:09:21,787 --> 00:09:23,053
Excuse me?
145
00:09:23,173 --> 00:09:26,751
To retire to Colombia... comfortably.
146
00:09:29,869 --> 00:09:31,466
A million dollars.
147
00:09:32,315 --> 00:09:34,419
[Telephone ringing]
148
00:09:39,969 --> 00:09:40,768
Hello?
149
00:09:40,888 --> 00:09:43,195
- Man: Is John Sr. there?
- No.
150
00:09:44,570 --> 00:09:46,730
No, I'm sorry. Wrong number.
151
00:09:46,764 --> 00:09:48,276
[Receiver clicks]
152
00:09:56,087 --> 00:09:58,305
I'll be back late tonight.
153
00:10:19,152 --> 00:10:21,329
I received your note.
154
00:10:21,449 --> 00:10:23,421
You've been killing everyone I gave you.
155
00:10:23,541 --> 00:10:24,514
[Chuckling] And what did you think
156
00:10:24,548 --> 00:10:26,019
was going to happen, huh?
157
00:10:26,427 --> 00:10:28,176
What I didn't think would happen
158
00:10:28,220 --> 00:10:30,464
is that your people
would trap Gennady Varenik
159
00:10:30,481 --> 00:10:31,565
like an animal!
160
00:10:31,685 --> 00:10:33,086
And what should we have done
161
00:10:33,103 --> 00:10:34,767
to your G.T. Fitness, huh...
162
00:10:34,809 --> 00:10:36,490
give him a harsh talking-to?
163
00:10:36,610 --> 00:10:37,952
Dock his pay?
164
00:10:38,002 --> 00:10:39,338
[Scoffs]
165
00:10:39,458 --> 00:10:41,960
Let me explain what you have done.
166
00:10:42,876 --> 00:10:45,422
You've hung a sign above the CIA saying,
167
00:10:45,447 --> 00:10:49,103
"Mole here. Hunt him down."
168
00:10:49,884 --> 00:10:52,696
Well, the hunt has begun.
169
00:10:53,565 --> 00:10:55,221
They've brought in someone,
170
00:10:56,380 --> 00:10:58,893
a woman named Jeanne Vertefeuille.
171
00:10:59,406 --> 00:11:02,162
How well do you know
her, this Vertefeuille?
172
00:11:02,187 --> 00:11:04,095
No one really knows her.
173
00:11:05,456 --> 00:11:06,943
She's a loner.
174
00:11:07,590 --> 00:11:08,879
Does she suspect you?
175
00:11:08,946 --> 00:11:09,956
She suspects everybody.
176
00:11:09,960 --> 00:11:11,748
Probably suspects her own mother.
177
00:11:11,816 --> 00:11:12,943
[Sighs]
178
00:11:12,960 --> 00:11:14,809
And can she link you to Varenik?
179
00:11:14,929 --> 00:11:17,069
I don't know, but maybe you
should've thought of that
180
00:11:17,121 --> 00:11:18,623
before you shot him in the head.
181
00:11:18,656 --> 00:11:19,589
Ames...
182
00:11:19,657 --> 00:11:20,757
I want money.
183
00:11:21,111 --> 00:11:24,665
What is it your boy scouts say, huh...
184
00:11:24,785 --> 00:11:25,929
"be prepared"?
185
00:11:27,498 --> 00:11:28,439
Not enough.
186
00:11:28,489 --> 00:11:30,567
I know you're troubled, but
the most important thing...
187
00:11:30,635 --> 00:11:31,909
I want a million dollars.
188
00:11:32,951 --> 00:11:34,926
That's quite a lot of money.
189
00:11:34,959 --> 00:11:37,766
It's my life we're talking about.
190
00:11:38,509 --> 00:11:41,363
I think you're getting off cheap.
191
00:11:43,026 --> 00:11:45,278
- I'll see what I can do...
- To be clear...
192
00:11:45,732 --> 00:11:48,538
I'm not asking, I'm telling.
193
00:11:48,832 --> 00:11:50,849
I've got a lot more information
194
00:11:50,891 --> 00:11:52,665
you would find very helpful.
195
00:11:52,959 --> 00:11:54,858
But if you want it,
196
00:11:54,978 --> 00:11:57,202
you're gonna have to pay for it.
197
00:12:04,715 --> 00:12:06,118
[Knock on door]
198
00:12:06,238 --> 00:12:06,983
Yes?
199
00:12:06,983 --> 00:12:08,866
Jeanne, I'm having the office of security
200
00:12:08,908 --> 00:12:11,185
drop an overview for you as
a way to get you familiar.
201
00:12:11,202 --> 00:12:13,437
I don't want an overview. I want log books.
202
00:12:13,478 --> 00:12:14,210
I'm sorry?
203
00:12:14,227 --> 00:12:16,260
Log books from all the case officers
204
00:12:16,295 --> 00:12:17,992
who had any access to any of the assets
205
00:12:18,017 --> 00:12:19,126
who've been compromised.
206
00:12:19,246 --> 00:12:20,295
I'd like to start there.
207
00:12:20,320 --> 00:12:22,127
But don't you need some
context before you...
208
00:12:22,143 --> 00:12:24,621
Just bring me the books. Please?
209
00:12:25,564 --> 00:12:27,991
I'll get right on it.
210
00:12:34,601 --> 00:12:37,452
- Arthur: And Yurchenko?
- Aldrich: He wanted to see the woman he loved,
211
00:12:37,467 --> 00:12:39,761
went to Montreal, she rejected him.
212
00:12:39,786 --> 00:12:41,468
There was nothing for him in America.
213
00:12:41,517 --> 00:12:44,092
Well, what a man won't do for... you know.
214
00:12:44,212 --> 00:12:46,070
- Jeanne: Rick?
- Yep.
215
00:12:46,190 --> 00:12:47,223
Do you have a minute?
216
00:12:47,343 --> 00:12:48,854
Sure.
217
00:12:53,013 --> 00:12:54,719
You take all these?
218
00:12:55,534 --> 00:12:57,291
I did.
219
00:12:57,853 --> 00:12:59,349
Lioness.
220
00:12:59,643 --> 00:13:01,416
It's fantastic.
221
00:13:01,536 --> 00:13:04,123
I bet you waited all
day for her to show up.
222
00:13:04,535 --> 00:13:06,661
I waited four weeks.
223
00:13:08,703 --> 00:13:11,839
You sat in one spot for four weeks?
224
00:13:11,907 --> 00:13:13,249
Could you take a look at this?
225
00:13:13,282 --> 00:13:14,275
It's your log book.
226
00:13:14,342 --> 00:13:15,342
Uh-huh.
227
00:13:15,410 --> 00:13:17,511
I want to make sure that you have logged
228
00:13:17,579 --> 00:13:20,156
all of your meetings
with the Soviet embassy.
229
00:13:20,448 --> 00:13:22,946
You... you know someone there?
230
00:13:24,619 --> 00:13:26,098
Yeah.
231
00:13:27,543 --> 00:13:29,890
His name is Victor.
232
00:13:30,139 --> 00:13:32,013
Scientific attach?.
233
00:13:32,030 --> 00:13:35,257
I'm, uh... I'm trying to recruit him.
234
00:13:36,631 --> 00:13:39,038
A precise accounting
of all foreign contacts
235
00:13:39,055 --> 00:13:40,525
is essential to our work.
236
00:13:41,635 --> 00:13:45,239
Well, yes. I am aware of that, uh, Jeanne.
237
00:13:45,307 --> 00:13:46,774
[Chuckles]
238
00:13:46,841 --> 00:13:49,534
Yeah, I mean, this...
239
00:13:51,379 --> 00:13:52,870
Yeah, all looks right.
240
00:13:52,887 --> 00:13:53,769
You sure?
241
00:13:53,982 --> 00:13:55,433
Well, uh, I think so.
242
00:13:55,450 --> 00:13:57,567
I... I could check my notes.
243
00:13:57,687 --> 00:13:59,567
Yeah, please do that.
244
00:14:02,791 --> 00:14:05,727
Right. I'll get on with that.
245
00:14:05,847 --> 00:14:08,214
And get me photocopies, as well.
246
00:14:11,466 --> 00:14:12,600
Sure.
247
00:14:18,248 --> 00:14:21,601
_
248
00:14:39,026 --> 00:14:40,694
[Sighs]
249
00:14:42,564 --> 00:14:45,165
[Sighing]
250
00:14:46,898 --> 00:14:48,178
We've met before.
251
00:14:48,179 --> 00:14:50,944
Uh... I don't...
252
00:14:50,981 --> 00:14:53,275
Embassy ball, Mexico City.
253
00:14:53,681 --> 00:14:56,805
Yes! Yes, we did! Absolutely!
254
00:14:56,925 --> 00:14:57,745
Yes.
255
00:14:57,764 --> 00:14:59,948
- I'm Rick. Rick Ames.
- I'm...
256
00:14:59,975 --> 00:15:01,699
... Rosario Casas Dupuy.
257
00:15:01,717 --> 00:15:03,422
Small world, huh?
258
00:15:03,542 --> 00:15:04,455
I know.
259
00:15:04,575 --> 00:15:06,897
Well, I wasn't expecting to see you here.
260
00:15:06,934 --> 00:15:08,464
Oh, I love Acapulco.
261
00:15:08,584 --> 00:15:09,736
Yeah.
262
00:15:09,856 --> 00:15:12,087
Come down and relax...
you know, work and all.
263
00:15:12,105 --> 00:15:14,289
You work for state, right?
264
00:15:14,409 --> 00:15:16,114
For the state department.
265
00:15:16,234 --> 00:15:17,893
- Yes.
- How'd you know?
266
00:15:18,013 --> 00:15:20,225
Remembering what people
do is part of my job.
267
00:15:20,252 --> 00:15:24,400
I'm the cultural attach? for
the Colombian embassy, so...
268
00:15:24,658 --> 00:15:25,838
I remember.
269
00:15:25,847 --> 00:15:27,515
You remember.
270
00:15:27,635 --> 00:15:33,027
Well, I remember you looked
very handsome in your tuxedo.
271
00:15:33,147 --> 00:15:35,957
- Huh. [Chuckles]
- [Laughs]
272
00:15:37,692 --> 00:15:39,962
Can I buy you a drink?
273
00:15:41,171 --> 00:15:43,487
Is there a Mrs. Ames?
274
00:15:43,607 --> 00:15:45,341
- Yes.
- Oh.
275
00:15:45,365 --> 00:15:47,312
But we're separated.
276
00:15:47,335 --> 00:15:49,341
- Oh.
- She didn't want to move to Mexico.
277
00:15:49,461 --> 00:15:50,972
Mm.
278
00:15:52,585 --> 00:15:54,834
It was over a while ago...
279
00:15:56,539 --> 00:15:58,465
A long while ago.
280
00:15:58,585 --> 00:16:01,359
I'm sorry to hear that.
281
00:16:05,885 --> 00:16:07,461
Do you read a lot?
282
00:16:07,581 --> 00:16:09,479
A lot, a lot.
283
00:16:09,802 --> 00:16:11,350
So do I.
284
00:16:11,470 --> 00:16:12,382
Mm.
285
00:16:12,400 --> 00:16:14,640
A lot, a lot.
286
00:16:16,041 --> 00:16:18,594
[Quietly] I'm actually pretty boring.
287
00:16:20,050 --> 00:16:21,202
So am I.
288
00:16:21,239 --> 00:16:22,409
[Chuckles]
289
00:16:28,050 --> 00:16:31,667
[Panting]
290
00:16:39,655 --> 00:16:41,350
That was...
291
00:16:41,470 --> 00:16:44,254
[Both panting]
292
00:16:44,788 --> 00:16:46,751
That was fantastic.
293
00:16:55,921 --> 00:16:58,004
Oh, God.
294
00:16:58,474 --> 00:17:00,934
For me, too. I...
295
00:17:01,597 --> 00:17:04,224
I've never met anyone quite like you.
296
00:17:04,344 --> 00:17:06,749
You're so...
297
00:17:09,081 --> 00:17:10,934
You're not boring at all.
298
00:17:11,146 --> 00:17:12,832
[Laughing]
299
00:17:13,183 --> 00:17:15,745
[Moaning]
300
00:17:17,690 --> 00:17:19,348
[Moaning]
301
00:17:19,837 --> 00:17:21,395
Well...
302
00:17:22,335 --> 00:17:23,764
[Sighs]
303
00:17:24,280 --> 00:17:26,841
[Panting]
304
00:17:27,321 --> 00:17:29,975
Let's see each other in Mexico City.
305
00:17:32,943 --> 00:17:35,965
[Laughs]
306
00:17:38,095 --> 00:17:41,155
_
307
00:17:52,186 --> 00:17:54,914
So, when is it that you're leaving?
308
00:17:55,034 --> 00:17:56,979
Two weeks.
309
00:17:57,283 --> 00:17:58,849
Yeah.
310
00:17:59,209 --> 00:18:02,223
[Organ playing]
311
00:18:13,983 --> 00:18:16,231
Come with me.
312
00:18:19,217 --> 00:18:20,480
Yeah.
313
00:18:20,747 --> 00:18:23,577
- To D.C.?
- I want to take you there.
314
00:18:28,232 --> 00:18:31,070
Okay. I'll come with you.
315
00:18:31,190 --> 00:18:32,868
[Both laugh]
316
00:18:32,988 --> 00:18:34,711
Yeah, but you you mean it.
317
00:18:34,831 --> 00:18:36,950
Yes. Shh.
318
00:18:37,844 --> 00:18:39,603
[Chuckles]
319
00:18:40,193 --> 00:18:42,222
[Chuckles]
320
00:18:56,127 --> 00:18:57,924
Um...
321
00:18:59,482 --> 00:19:02,099
Something...
322
00:19:06,367 --> 00:19:07,731
What, Rick?
323
00:19:08,238 --> 00:19:10,247
What is it?
324
00:19:10,754 --> 00:19:14,228
I don't work for the state department.
325
00:19:15,463 --> 00:19:17,741
I work for the CIA.
326
00:19:18,357 --> 00:19:19,565
I just...
327
00:19:19,565 --> 00:19:21,251
You lied to me.
328
00:19:21,260 --> 00:19:22,799
How could you lie to me?!
329
00:19:22,817 --> 00:19:24,808
- Rosario!
- Oh, God!
330
00:19:24,836 --> 00:19:26,319
Rosario, wait.
331
00:19:26,439 --> 00:19:27,839
- Look. Please.
- Let me go!
332
00:19:27,840 --> 00:19:29,177
Please! Listen to me!
333
00:19:29,213 --> 00:19:33,204
I couldn't tell you.
National security rules.
334
00:19:33,222 --> 00:19:35,047
You work at an embassy, Rosario.
335
00:19:35,047 --> 00:19:36,116
You understand.
336
00:19:36,392 --> 00:19:38,662
[Breathing shakily]
337
00:19:39,526 --> 00:19:42,033
Rosario, wait. Wait.
338
00:19:42,725 --> 00:19:44,615
What else have you lied about, huh?
339
00:19:44,642 --> 00:19:46,605
Nothing. Nothing. I promise.
340
00:19:47,011 --> 00:19:49,158
I can't abide lying.
341
00:19:49,444 --> 00:19:51,535
I will never lie to you again.
342
00:19:51,536 --> 00:19:53,278
How do I know I can believe you?
343
00:19:53,305 --> 00:19:55,195
It's because I swear to you.
344
00:19:55,222 --> 00:19:57,370
- [Scoffs]
- I promise.
345
00:19:58,605 --> 00:20:00,928
Rosario...
346
00:20:01,684 --> 00:20:03,481
... I've never loved
anyone like I love you.
347
00:20:03,601 --> 00:20:04,873
[Sighs]
348
00:20:04,910 --> 00:20:06,246
Never.
349
00:20:06,615 --> 00:20:09,390
Come back to America with me.
350
00:20:13,205 --> 00:20:15,620
Reagan: ... And label both
sides equally at fault,
351
00:20:15,629 --> 00:20:17,630
to ignore the facts of history
352
00:20:17,657 --> 00:20:19,749
and the aggressive
impulses of an evil empire,
353
00:20:19,759 --> 00:20:23,150
to simply call the arms
race a giant misunderstanding
354
00:20:23,270 --> 00:20:25,657
and thereby remove
yourself from the struggle
355
00:20:25,675 --> 00:20:28,256
- between right and wrong and good and evil.
- [Door opens]
356
00:20:28,284 --> 00:20:30,183
- I ask you to resist the attempts...
- Hey, honey.
357
00:20:30,211 --> 00:20:31,160
Hey.
358
00:20:31,188 --> 00:20:32,405
... of those who would have
you withhold your support...
359
00:20:32,525 --> 00:20:34,580
... withhold your
support for our efforts...
360
00:20:34,608 --> 00:20:36,620
- ... this administration's efforts...
- I got you some presents.
361
00:20:36,688 --> 00:20:38,147
- ... to keep America strong and free...
- Whoa.
362
00:20:38,166 --> 00:20:39,456
I can see that.
363
00:20:39,474 --> 00:20:42,322
... while we negotiate real
and verifiable reductions...
364
00:20:42,331 --> 00:20:44,046
Am I spending too much money?
365
00:20:44,415 --> 00:20:45,843
No.
366
00:20:45,963 --> 00:20:48,360
- ... and one day, with God's help, their total elimination.
- Not at all. It's okay.
367
00:20:48,396 --> 00:20:49,954
Well, look, I...
368
00:20:50,212 --> 00:20:52,691
Let me add here that I've always maintained
369
00:20:52,710 --> 00:20:55,622
- ... that the struggle now going on for the world...
- I just paid 16,000 bucks to the lawyers,
370
00:20:55,640 --> 00:20:57,428
- ... will never be decided by bombs or rockets...
- but the divorce has gone through.
371
00:20:57,548 --> 00:20:59,060
- ... by armies or military might.
- Really?
372
00:20:59,060 --> 00:20:59,944
Yeah.
373
00:21:01,032 --> 00:21:02,654
I'm gonna call my mother.
374
00:21:02,691 --> 00:21:04,120
Uh, hey.
375
00:21:04,240 --> 00:21:07,088
You called her yesterday and
twice the day before and...
376
00:21:07,115 --> 00:21:07,834
[Chuckles]
377
00:21:07,843 --> 00:21:10,074
... it was $1,400 last month,
378
00:21:10,074 --> 00:21:12,443
- $1,800 the month before, and you...
- She's gonna be so happy.
379
00:21:12,462 --> 00:21:14,775
- It'll take one minute,
- I promise. All right.
380
00:21:14,895 --> 00:21:15,992
- Yes?
- Okay.
381
00:21:16,112 --> 00:21:17,715
... "ye shall be as gods."
382
00:21:17,835 --> 00:21:19,973
I believe we shall rise to the challenge.
383
00:21:19,991 --> 00:21:21,411
I believe that communism
384
00:21:21,420 --> 00:21:24,369
is another sad, bizarre
chapter in human history
385
00:21:24,369 --> 00:21:26,692
whose last pages even
now are being written.
386
00:21:56,748 --> 00:21:58,840
_
387
00:21:58,858 --> 00:22:01,301
The room is soundproofed, right?
388
00:22:01,421 --> 00:22:02,941
Then why the note?
389
00:22:03,061 --> 00:22:05,615
Russians are cautious people.
390
00:22:06,969 --> 00:22:08,813
I like cautious.
391
00:22:09,495 --> 00:22:11,523
Good. [Chuckles]
392
00:22:12,094 --> 00:22:13,910
Tell me something.
393
00:22:14,748 --> 00:22:17,228
Why are you doing this, huh?
394
00:22:17,348 --> 00:22:19,200
Are you a communist sympathizer?
395
00:22:19,209 --> 00:22:22,776
Oh, good lord. No. Your
system's a disaster.
396
00:22:24,499 --> 00:22:29,135
Uh, my future wife spends a lot of money,
397
00:22:29,356 --> 00:22:31,587
and I'm going through an expensive divorce.
398
00:22:32,840 --> 00:22:34,704
[Chuckles softly]
399
00:22:37,698 --> 00:22:40,243
To your wives, then.
400
00:22:54,860 --> 00:22:57,696
[Shoes squeaking]
401
00:23:07,930 --> 00:23:10,975
[Rattling, footsteps]
402
00:23:16,843 --> 00:23:18,833
[Door opens]
403
00:23:25,294 --> 00:23:27,331
_
404
00:23:55,904 --> 00:23:57,959
Something's wrong?
405
00:23:59,692 --> 00:24:03,020
Let's talk about your information, hmm?
406
00:24:05,793 --> 00:24:08,114
- What?
- It's good. [Chuckles]
407
00:24:09,257 --> 00:24:11,616
But perhaps not good enough.
408
00:24:12,307 --> 00:24:14,270
You threw us a bone,
409
00:24:14,584 --> 00:24:18,524
told us the names of the
people we already knew about.
410
00:24:19,036 --> 00:24:21,360
And for that, we paid you well.
411
00:24:21,847 --> 00:24:24,667
I suspect you're out of debt now, huh?
412
00:24:25,497 --> 00:24:28,207
But if you want more money from us,
413
00:24:28,327 --> 00:24:31,478
you have to give us real information,
414
00:24:31,709 --> 00:24:35,211
valuable information.
415
00:24:36,566 --> 00:24:38,811
The choice is yours.
416
00:24:39,727 --> 00:24:41,848
But remember...
417
00:24:42,316 --> 00:24:45,151
What is done is done...
418
00:24:45,450 --> 00:24:48,169
And cannot be undone.
419
00:24:50,906 --> 00:24:52,925
[Sighs]
420
00:25:07,440 --> 00:25:08,640
Oh.
421
00:25:08,707 --> 00:25:10,475
[Breathing heavily]
422
00:25:10,543 --> 00:25:11,476
Hey, Rick.
423
00:25:11,544 --> 00:25:12,610
Hey, Sandy.
424
00:25:12,678 --> 00:25:13,699
[Both chuckle]
425
00:25:13,708 --> 00:25:15,613
Long time since we carpooled, huh?
426
00:25:15,681 --> 00:25:18,538
Oh, yeah. God. A long time.
427
00:25:20,686 --> 00:25:23,368
Well, I'll see you inside, huh?
428
00:25:24,356 --> 00:25:27,225
[Breathing heavily]
429
00:25:36,469 --> 00:25:39,604
[Beeping]
430
00:25:44,447 --> 00:25:46,244
[Elevator bell dings]
431
00:25:49,138 --> 00:25:50,382
Yes.
432
00:25:50,502 --> 00:25:52,087
Yep, that's why I wrote it down that way.
433
00:25:52,115 --> 00:25:53,765
- Hey, Eric.
- Hey, Rick.
434
00:25:53,783 --> 00:25:55,893
- Hold on.
- Sorry to, um sorry to interrupt.
435
00:25:55,894 --> 00:25:57,893
I just need to get a document over there.
436
00:25:58,013 --> 00:25:59,383
Here. No problem, Rick.
437
00:25:59,386 --> 00:26:01,386
Just, uh, sign for me.
438
00:26:01,856 --> 00:26:03,967
Yes, yes. That is the same.
439
00:26:04,087 --> 00:26:06,612
[Chuckles] Having a bit of trouble, huh?
440
00:26:06,732 --> 00:26:08,400
Got it. I'll be up there in a second.
441
00:26:08,640 --> 00:26:10,887
They need me upstairs. Do you
need help finding it, or...
442
00:26:10,889 --> 00:26:13,230
No, no, no. Just the one file, really.
443
00:26:13,654 --> 00:26:15,206
Have fun.
444
00:26:15,274 --> 00:26:17,842
[Grunts]
445
00:26:58,144 --> 00:26:59,434
Eric?
446
00:26:59,702 --> 00:27:02,120
[Elevator bell dings]
447
00:27:23,932 --> 00:27:25,297
Mm.
448
00:27:25,365 --> 00:27:27,020
[Sighs]
449
00:27:27,379 --> 00:27:28,947
Mm.
450
00:27:35,169 --> 00:27:37,150
From now on, we don't meet in public,
451
00:27:37,491 --> 00:27:39,215
or the embassy.
452
00:27:40,349 --> 00:27:42,736
It was you who wanted to meet.
453
00:27:55,097 --> 00:27:56,996
This is everyone.
454
00:27:58,046 --> 00:28:00,129
What do you mean, "everyone"?
455
00:28:00,147 --> 00:28:03,530
I mean... everyone.
456
00:28:06,784 --> 00:28:09,687
All our assets.
457
00:28:12,360 --> 00:28:14,379
Everyone who could burn me...
458
00:28:14,674 --> 00:28:17,319
anyone who could possibly
know about me is in that bag.
459
00:28:17,337 --> 00:28:18,978
So, now, slowly, carefully,
460
00:28:18,978 --> 00:28:20,895
so you don't draw attention to me,
461
00:28:20,904 --> 00:28:21,992
you need to take care of it...
462
00:28:23,687 --> 00:28:26,019
Every one of them.
463
00:28:35,473 --> 00:28:37,703
What's done is done.
464
00:28:44,994 --> 00:28:46,459
[Gasps]
465
00:28:47,724 --> 00:28:50,581
Thank you very much for
staying open late, David.
466
00:28:50,701 --> 00:28:52,580
I really appreciate it.
467
00:28:52,700 --> 00:28:54,046
Do you like it?
468
00:28:54,166 --> 00:28:55,668
It's nice.
469
00:28:59,512 --> 00:29:01,604
- Rick...
- What?
470
00:29:01,641 --> 00:29:03,623
- Are you okay?
- Yeah.
471
00:29:04,498 --> 00:29:06,072
[Chuckles softly]
472
00:29:06,140 --> 00:29:07,540
It's very nice.
473
00:29:08,904 --> 00:29:12,010
- I know you don't like the CIA.
- What?
474
00:29:12,498 --> 00:29:14,185
I never said that.
475
00:29:14,214 --> 00:29:16,443
You never said it, but I know it.
476
00:29:16,563 --> 00:29:17,955
Look at you, honey.
477
00:29:17,982 --> 00:29:20,166
- What?
- You look terrible.
478
00:29:20,424 --> 00:29:23,613
The secrets, the lies,
keeping everything bottled up.
479
00:29:23,954 --> 00:29:26,525
It's just not a healthy
way to live your life,
480
00:29:26,544 --> 00:29:29,069
- for anyone.
- Well, uh...
481
00:29:29,318 --> 00:29:31,133
It's my job.
482
00:29:31,999 --> 00:29:34,699
It's an awful job. [Sighs]
483
00:29:35,787 --> 00:29:37,630
Pays the bills.
484
00:29:41,482 --> 00:29:43,833
It'll pay for our honeymoon.
485
00:29:45,058 --> 00:29:47,417
[Chuckles quietly]
486
00:29:58,063 --> 00:29:59,574
_
487
00:30:00,132 --> 00:30:01,809
_
488
00:30:02,805 --> 00:30:05,072
_
489
00:30:05,081 --> 00:30:07,035
_
490
00:30:07,735 --> 00:30:11,468
_
491
00:30:11,588 --> 00:30:14,592
_
492
00:30:14,620 --> 00:30:17,237
_
493
00:30:17,586 --> 00:30:20,508
_
494
00:30:21,752 --> 00:30:24,425
_
495
00:30:25,698 --> 00:30:29,348
_
496
00:30:34,994 --> 00:30:37,781
_
497
00:30:39,027 --> 00:30:40,650
_
498
00:30:40,856 --> 00:30:42,102
[Chuckles]
499
00:30:42,131 --> 00:30:44,800
_
500
00:30:46,370 --> 00:30:49,968
_
501
00:30:50,006 --> 00:30:50,662
[Chuckles]
502
00:30:50,713 --> 00:30:52,218
Hmm.
503
00:30:52,719 --> 00:30:55,469
_
504
00:30:55,956 --> 00:30:57,269
_
505
00:30:57,321 --> 00:30:59,879
_
506
00:31:19,996 --> 00:31:22,643
[Dog barks]
507
00:31:30,414 --> 00:31:31,778
[Leash jingles]
508
00:31:31,808 --> 00:31:33,173
- Hey.
- [Dog barks]
509
00:31:33,180 --> 00:31:34,411
It's me. It's me. It's me.
510
00:31:34,411 --> 00:31:36,366
I'm taking Yurchenko
back to Moscow tomorrow.
511
00:31:36,668 --> 00:31:38,356
[Dog barking]
512
00:31:41,744 --> 00:31:43,558
Sandy: Hey, could you
tell Eric that I'm done
513
00:31:43,573 --> 00:31:45,866
with the first three files,
and he could just bring...
514
00:31:46,109 --> 00:31:47,761
Yeah, I got to go.
515
00:31:47,881 --> 00:31:50,423
Martynov broke protocol yesterday.
516
00:31:50,543 --> 00:31:53,498
He contacted his FBI
handler in broad daylight
517
00:31:53,527 --> 00:31:54,861
while she was walking her dog.
518
00:31:55,274 --> 00:31:58,570
They're taking Yurchenko
back to Moscow... today.
519
00:31:58,755 --> 00:31:59,794
[Sighs] Oh, boy.
520
00:31:59,914 --> 00:32:01,173
KGB's gonna kill him.
521
00:32:01,188 --> 00:32:03,031
And there's nothing we can do about it.
522
00:32:03,275 --> 00:32:05,000
This was Yurchenko's choice, Art.
523
00:32:05,015 --> 00:32:06,165
It could've been a dangle all along.
524
00:32:06,217 --> 00:32:07,205
I don't think so,
525
00:32:07,220 --> 00:32:09,706
and neither do you,
which is why you're upset.
526
00:32:10,981 --> 00:32:13,267
Yeah. You're right. Okay.
527
00:32:13,311 --> 00:32:14,771
Let me ask you...
528
00:32:15,125 --> 00:32:16,408
What about Martynov?
529
00:32:16,629 --> 00:32:18,281
Are we worried about his safety, as well?
530
00:32:18,325 --> 00:32:20,396
I'm worried about everyone's safety.
531
00:32:23,848 --> 00:32:27,373
[Piano playing]
532
00:32:29,547 --> 00:32:31,280
_
533
00:32:31,310 --> 00:32:32,194
Mm-hmm.
534
00:32:32,393 --> 00:32:34,384
_
535
00:32:37,525 --> 00:32:38,978
[Sighs, clicks tongue]
536
00:32:39,324 --> 00:32:41,359
_
537
00:32:41,367 --> 00:32:43,100
_
538
00:32:43,143 --> 00:32:45,172
_
539
00:32:45,178 --> 00:32:48,651
_
540
00:32:49,035 --> 00:32:52,323
_
541
00:32:58,406 --> 00:33:00,375
[Crying] Please be careful, okay?
542
00:33:00,619 --> 00:33:01,776
I can't even imagine
543
00:33:01,798 --> 00:33:04,349
what they will do to that man Yurchenko.
544
00:33:05,005 --> 00:33:06,222
It will be fine.
545
00:33:06,229 --> 00:33:08,102
[Sniffles] Nyet.
546
00:33:08,574 --> 00:33:10,999
Call me the second you
step out of the plane, okay?
547
00:33:11,119 --> 00:33:12,009
Call me and let me know
548
00:33:12,039 --> 00:33:13,609
that everything is all right, okay?
549
00:33:13,661 --> 00:33:14,671
I... I will.
550
00:33:14,855 --> 00:33:16,544
- _
- Da.
551
00:33:18,749 --> 00:33:20,540
_
552
00:33:20,753 --> 00:33:23,806
_
553
00:33:24,122 --> 00:33:26,814
_
554
00:33:29,527 --> 00:33:30,486
[Grunting]
555
00:33:30,500 --> 00:33:32,580
_
556
00:33:37,408 --> 00:33:40,018
- _
- _
557
00:33:40,040 --> 00:33:41,626
_
558
00:33:41,655 --> 00:33:42,828
_
559
00:33:43,034 --> 00:33:44,354
_
560
00:33:44,413 --> 00:33:46,698
_
561
00:33:46,720 --> 00:33:49,183
_
562
00:33:52,472 --> 00:33:54,418
_
563
00:33:54,433 --> 00:33:55,952
_ _
564
00:34:03,605 --> 00:34:06,348
_
565
00:34:12,713 --> 00:34:14,881
[Telephone ringing in distance]
566
00:34:15,588 --> 00:34:17,741
_
567
00:34:23,588 --> 00:34:25,992
_
568
00:34:26,037 --> 00:34:28,249
_
569
00:34:28,433 --> 00:34:31,316
_
570
00:34:31,950 --> 00:34:37,812
_
571
00:34:47,473 --> 00:34:48,387
Jeanne: In his log book,
572
00:34:48,402 --> 00:34:50,650
Arthur has you meeting
at the Soviet embassy
573
00:34:50,672 --> 00:34:52,295
in early April of '85,
574
00:34:52,324 --> 00:34:54,579
but you don't have a record
of that meeting in your log,
575
00:34:54,852 --> 00:34:56,371
the one you just signed off on.
576
00:34:56,415 --> 00:34:57,691
Did you meet with them in April?
577
00:34:59,386 --> 00:35:00,750
Um...
578
00:35:03,282 --> 00:35:06,950
Well, if, uh, A... Art says
I was there, I'm sure I was.
579
00:35:07,393 --> 00:35:09,843
Rick, this is an extremely serious problem.
580
00:35:09,849 --> 00:35:11,844
I understand that, but, uh...
581
00:35:11,964 --> 00:35:13,519
But what?
582
00:35:20,871 --> 00:35:22,816
That was a difficult period for me.
583
00:35:23,046 --> 00:35:25,037
Rosario and I were fighting,
584
00:35:25,074 --> 00:35:27,083
and I thought that maybe she would...
585
00:35:30,069 --> 00:35:32,963
The truth is, I'm just
so afraid of being alone.
586
00:35:35,975 --> 00:35:38,678
Loneliness is such a curse.
587
00:35:39,813 --> 00:35:42,272
Terrifies me, Jeanne...
588
00:35:42,706 --> 00:35:44,982
More than anything.
589
00:35:49,456 --> 00:35:51,423
And I was drinking...
590
00:35:53,968 --> 00:35:56,042
... to drown the fear.
591
00:35:58,231 --> 00:35:59,820
I think I just f...
592
00:36:01,562 --> 00:36:05,829
[voice breaking] I think I
just forgot to write it down.
593
00:36:07,396 --> 00:36:09,241
I'm sorry.
594
00:36:13,713 --> 00:36:16,096
[Sighs]
595
00:36:16,449 --> 00:36:18,290
Don't let it happen again.
596
00:36:21,521 --> 00:36:23,021
You have my word.
597
00:36:23,089 --> 00:36:26,291
[Telephones ringing,
typewriter keys clacking]
598
00:36:37,904 --> 00:36:39,071
[Sighs]
599
00:36:39,109 --> 00:36:41,087
_
600
00:36:41,207 --> 00:36:42,975
[Tires screech]
601
00:36:43,042 --> 00:36:46,578
[Band playing march in distance]
602
00:36:52,879 --> 00:36:54,427
_
603
00:36:54,445 --> 00:36:55,349
Hmm?
604
00:36:55,367 --> 00:36:57,091
_
605
00:36:57,118 --> 00:36:59,275
_
606
00:37:00,667 --> 00:37:02,206
_
607
00:37:02,326 --> 00:37:05,883
_
608
00:37:06,593 --> 00:37:08,833
[Both grunting]
609
00:37:12,739 --> 00:37:14,907
[Choking]
610
00:37:16,833 --> 00:37:18,013
_
611
00:37:18,050 --> 00:37:19,948
_
612
00:37:19,948 --> 00:37:22,842
_
613
00:37:22,962 --> 00:37:25,377
_
614
00:37:25,579 --> 00:37:26,888
_
615
00:37:27,718 --> 00:37:30,741
_
616
00:37:30,861 --> 00:37:33,340
[Band playing march]
617
00:37:34,399 --> 00:37:37,293
_
618
00:37:39,396 --> 00:37:42,622
_
619
00:37:42,640 --> 00:37:44,714
_
620
00:37:44,733 --> 00:37:47,240
- _
- _
621
00:37:47,664 --> 00:37:48,475
[Applause]
622
00:37:48,493 --> 00:37:51,894
_
623
00:38:09,426 --> 00:38:12,420
_
624
00:38:12,781 --> 00:38:15,112
_
625
00:38:15,112 --> 00:38:17,039
_
626
00:38:18,439 --> 00:38:20,239
_
627
00:38:20,306 --> 00:38:22,641
_
628
00:38:26,274 --> 00:38:29,195
Thanks to you, Martynov is gone.
629
00:38:29,232 --> 00:38:30,148
Gone where?
630
00:38:30,216 --> 00:38:32,357
Officially, he's been
transferred to Moscow.
631
00:38:32,375 --> 00:38:33,675
And unofficially?
632
00:38:34,043 --> 00:38:35,703
Unofficially...
633
00:38:41,127 --> 00:38:43,216
... you're a millionaire.
634
00:38:47,105 --> 00:38:48,467
Sandy.
635
00:38:49,391 --> 00:38:51,225
Martynov is missing.
636
00:38:51,345 --> 00:38:52,838
What do you mean, "missing"?
637
00:38:52,866 --> 00:38:55,022
He accompanied Yurchenko back to Moscow.
638
00:38:55,142 --> 00:38:58,285
He got off the plane. There was a parade.
639
00:38:58,405 --> 00:38:59,815
Now he's gone.
640
00:39:00,128 --> 00:39:01,842
[Sighs]
641
00:39:02,582 --> 00:39:06,351
[Piano playing]
642
00:39:12,225 --> 00:39:13,925
[Breathing shakily]
643
00:39:15,122 --> 00:39:17,657
- _
- _
644
00:39:17,878 --> 00:39:19,519
_
645
00:39:22,735 --> 00:39:25,730
_
646
00:39:27,030 --> 00:39:29,648
_
647
00:39:29,667 --> 00:39:32,220
_
648
00:39:32,247 --> 00:39:33,316
_
649
00:39:34,322 --> 00:39:37,078
_
650
00:39:38,101 --> 00:39:39,760
_
651
00:39:39,880 --> 00:39:42,101
_
652
00:39:42,221 --> 00:39:44,289
Nyet.
653
00:39:47,762 --> 00:39:49,771
Rick, do you remember where...
654
00:39:49,891 --> 00:39:51,965
- Oh, my God.
- Rosario...
655
00:39:52,002 --> 00:39:53,182
What are you doing?
656
00:39:53,302 --> 00:39:55,202
I, uh... Rosario, I can
explain everything, okay?
657
00:39:55,209 --> 00:39:56,426
How did you get that money?
658
00:39:56,546 --> 00:39:58,343
Um... I had a friend from college.
659
00:39:58,370 --> 00:40:00,951
- I helped him out, and now he's made a lot of money.
- Stop it. Stop it, Rick!
660
00:40:01,799 --> 00:40:03,928
You swore to me.
661
00:40:04,361 --> 00:40:06,299
No more lies.
662
00:40:06,840 --> 00:40:10,444
[Voice breaking] Now, how
did you get that money?
663
00:40:10,472 --> 00:40:13,015
I want you to listen to
me very carefully, okay?
664
00:40:13,292 --> 00:40:15,860
I make around 70 grand a year.
665
00:40:15,980 --> 00:40:19,547
In that bag is a million dollars.
666
00:40:19,980 --> 00:40:22,939
$1 million.
667
00:40:22,966 --> 00:40:24,603
Now, I earned the money...
668
00:40:25,372 --> 00:40:28,718
but in ways that are complicated.
669
00:40:29,108 --> 00:40:31,925
And I am prepared right
now to tell you everything,
670
00:40:31,944 --> 00:40:34,018
but once I do, I can't take it back.
671
00:40:34,138 --> 00:40:36,395
Once I do, you become my accomplice,
672
00:40:36,414 --> 00:40:38,128
and your life will be in grave danger,
673
00:40:38,146 --> 00:40:39,851
and I cannot live with that risk.
674
00:40:39,971 --> 00:40:42,828
So I would insist that
we flee the country...
675
00:40:42,948 --> 00:40:45,279
Tonight.
676
00:40:46,325 --> 00:40:48,560
No goodbyes, no packing.
677
00:40:48,984 --> 00:40:51,895
Just you and me and this bag of money.
678
00:40:52,799 --> 00:40:55,020
Are you prepared for that?
679
00:41:04,301 --> 00:41:08,043
And if I believe that story
about your friend from college?
680
00:41:08,080 --> 00:41:11,370
Well, then, we go on
just as we were before,
681
00:41:11,388 --> 00:41:12,780
like nothing's happened.
682
00:41:12,983 --> 00:41:16,421
- But how are we gonna explain this...
- There's no buts, Rosario.
683
00:41:18,925 --> 00:41:20,490
I tell you this,
684
00:41:20,527 --> 00:41:24,396
and it's for your own good
that... we would have to leave.
685
00:41:33,239 --> 00:41:34,987
[Sighs softly]
686
00:41:36,249 --> 00:41:37,843
[Sighs]
687
00:41:37,910 --> 00:41:40,673
I was thinking about
cooking fish for dinner.
688
00:41:41,374 --> 00:41:42,981
Would you like that?
689
00:41:43,705 --> 00:41:45,945
[Voice breaking] I would love that.
690
00:41:49,021 --> 00:41:51,106
It'll take me about half an hour.
691
00:41:53,070 --> 00:41:58,093
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
692
00:41:58,143 --> 00:42:02,693
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.