All language subtitles for The Assets s01e04 Whats Done is Done.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:02,046 Previously on The Assets... 2 00:00:02,168 --> 00:00:04,116 Aldrich: A KGB colonel defected today in Rome. 3 00:00:04,359 --> 00:00:07,626 There is a mole in the CIA! 4 00:00:07,637 --> 00:00:09,774 Wallace: Howard fits the profile of the traitor. 5 00:00:09,841 --> 00:00:11,809 Everything's gonna be great, Rosario. 6 00:00:11,877 --> 00:00:13,044 Just great. 7 00:00:14,560 --> 00:00:16,814 Why did you re-defect to the Soviet Union? 8 00:00:16,882 --> 00:00:17,942 I was abducted 9 00:00:18,268 --> 00:00:21,886 by agents of Central Intelligence Agency. 10 00:00:21,954 --> 00:00:24,422 Arthur: The agency has suffered too many losses. 11 00:00:24,489 --> 00:00:26,209 I'm inaugurating a task force. 12 00:00:26,241 --> 00:00:27,491 I'm bringing in one officer 13 00:00:27,559 --> 00:00:30,061 to investigate how we lost these people. 14 00:00:30,500 --> 00:00:32,521 _ 15 00:00:38,494 --> 00:00:40,534 _ 16 00:00:41,840 --> 00:00:45,109 17 00:00:59,324 --> 00:01:01,292 [baby fusses] 18 00:01:13,272 --> 00:01:15,239 [Car horn honks] 19 00:01:24,116 --> 00:01:25,816 [Dog barking] 20 00:01:28,987 --> 00:01:30,788 [Grunting] 21 00:01:41,100 --> 00:01:43,558 _ 22 00:01:45,137 --> 00:01:47,505 [Beeping] 23 00:01:49,908 --> 00:01:52,693 Jeanne Vertefeuille here to see O'Neill. 24 00:01:56,248 --> 00:01:58,348 - Oh, thank you. - Jeanne. 25 00:01:58,550 --> 00:02:00,184 Hello, Aldrich. 26 00:02:00,252 --> 00:02:01,619 You're back. 27 00:02:01,687 --> 00:02:03,254 Yes, I'm back. 28 00:02:03,322 --> 00:02:05,122 What are you doing here? 29 00:02:05,190 --> 00:02:07,091 I'm here to bag an elephant. 30 00:02:20,300 --> 00:02:24,930 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 31 00:02:33,598 --> 00:02:34,985 Hey, who's that? 32 00:02:35,212 --> 00:02:36,716 Jeanne Vertefeuille. 33 00:02:36,943 --> 00:02:39,590 She's the officer O'Neill called back from Africa. 34 00:02:39,842 --> 00:02:41,312 Wow. 35 00:02:41,693 --> 00:02:43,539 Okay, so, what's her title? 36 00:02:43,573 --> 00:02:45,262 Deputy Chief of Bitch. 37 00:02:45,330 --> 00:02:46,597 [Chuckles] 38 00:02:46,665 --> 00:02:49,300 [Dog whining] 39 00:02:49,368 --> 00:02:51,969 [Dog barking] 40 00:02:57,843 --> 00:02:59,391 This footage came to us 41 00:02:59,396 --> 00:03:01,405 through West German Intelligence. 42 00:03:02,102 --> 00:03:04,060 Our asset, G.T. Fitness, 43 00:03:04,085 --> 00:03:06,150 was abducted off the streets two weeks ago. 44 00:03:06,218 --> 00:03:08,986 A source at the BND says that he was... 45 00:03:09,054 --> 00:03:11,322 executed yesterday. 46 00:03:11,390 --> 00:03:13,842 Another asset compromised, 47 00:03:13,962 --> 00:03:16,355 which brings me to Jeanne Vertefeuille. 48 00:03:17,346 --> 00:03:18,893 No one knows the ins and outs 49 00:03:18,909 --> 00:03:20,831 of counterintelligence like Jeanne does. 50 00:03:20,899 --> 00:03:22,666 She will run this investigation. 51 00:03:23,052 --> 00:03:26,615 What? What investigation? 52 00:03:27,339 --> 00:03:28,716 What... to our asset losses? 53 00:03:28,740 --> 00:03:29,788 Yes, exactly. 54 00:03:29,908 --> 00:03:31,709 Uh, uh, I... I thought we determined that 55 00:03:31,777 --> 00:03:32,893 that was Howard, right? 56 00:03:32,944 --> 00:03:35,817 Edward Lee Howard was fired 14 months ago. 57 00:03:35,842 --> 00:03:39,262 G.T. Fitness was recruited 13 months and 7 days ago. 58 00:03:39,284 --> 00:03:41,352 Howard could not have known about that asset... 59 00:03:42,053 --> 00:03:44,246 therefore, the problem remains. 60 00:03:45,924 --> 00:03:47,171 Right. 61 00:03:49,000 --> 00:03:51,647 _ 62 00:03:55,100 --> 00:03:57,501 - _ - _ 63 00:03:57,502 --> 00:03:59,623 _ 64 00:04:03,104 --> 00:04:04,988 _ 65 00:04:05,609 --> 00:04:07,815 _ 66 00:04:07,816 --> 00:04:10,616 - _ - _ 67 00:04:11,617 --> 00:04:13,630 _ 68 00:04:14,031 --> 00:04:14,931 _ 69 00:04:15,632 --> 00:04:17,140 _ 70 00:04:24,296 --> 00:04:26,081 Did you want to stay in America? 71 00:04:27,031 --> 00:04:28,468 N... no. 72 00:04:28,812 --> 00:04:31,409 No. Of course not. 73 00:04:36,174 --> 00:04:37,964 Come now, Vitaly. 74 00:04:38,084 --> 00:04:39,944 What is it? 75 00:04:40,011 --> 00:04:41,838 I am ashamed... 76 00:04:41,958 --> 00:04:44,149 ashamed of what I did. 77 00:04:44,670 --> 00:04:46,750 It was wrong... 78 00:04:47,368 --> 00:04:48,485 running away. 79 00:04:48,527 --> 00:04:49,653 Nonsense. 80 00:04:50,121 --> 00:04:54,435 This is a confusing game we play, men like you and I. 81 00:04:54,469 --> 00:04:57,982 And occasionally, yes, we lose our bearings. 82 00:04:58,256 --> 00:05:00,124 But what is important 83 00:05:00,191 --> 00:05:02,780 is that you found your way back on your own. 84 00:05:03,040 --> 00:05:05,229 Yes. Yes. 85 00:05:05,297 --> 00:05:08,265 In Moscow, you will receive a hero's welcome... 86 00:05:08,333 --> 00:05:10,495 an honor guard, a motorcade. 87 00:05:10,881 --> 00:05:12,603 [Sighs] 88 00:05:12,671 --> 00:05:16,285 There is talk of Order of the Red Star. 89 00:05:16,841 --> 00:05:17,841 [Sighs] 90 00:05:17,909 --> 00:05:19,710 [Breathing shakily] 91 00:05:19,778 --> 00:05:22,179 I don't know what to say. 92 00:05:23,180 --> 00:05:26,710 - _ - _ 93 00:05:35,256 --> 00:05:38,028 Do you know Valery Martynov? 94 00:05:38,660 --> 00:05:41,055 The o... officer here in the embassy? 95 00:05:41,080 --> 00:05:42,265 Yes. 96 00:05:42,458 --> 00:05:44,368 I thought he could help you out, 97 00:05:44,436 --> 00:05:47,886 be your assistant, pack your things, you know? 98 00:05:48,006 --> 00:05:48,739 Hmm? 99 00:05:50,775 --> 00:05:51,709 Y... yes. 100 00:05:51,776 --> 00:05:53,110 It's a good idea. 101 00:05:55,780 --> 00:05:59,249 [Breathing shakily] 102 00:06:04,250 --> 00:06:07,250 _ 103 00:06:07,425 --> 00:06:10,427 [Breathing heavily] 104 00:06:14,666 --> 00:06:16,883 No, and I cannot believe... 105 00:06:17,202 --> 00:06:18,802 [Indistinct conversations] 106 00:06:18,870 --> 00:06:20,070 I'm right next door. 107 00:06:20,138 --> 00:06:21,236 Jeanne? 108 00:06:21,463 --> 00:06:22,841 I wanted to introduce you 109 00:06:22,866 --> 00:06:25,085 to one of our new officers, Louisa Tilton. 110 00:06:25,110 --> 00:06:26,276 Nice to meet you. 111 00:06:26,917 --> 00:06:28,673 Uh, we've missed you around here. 112 00:06:28,690 --> 00:06:31,160 Yes, you have. Things have really slipped. 113 00:06:31,280 --> 00:06:32,848 Well, I don't know about that. 114 00:06:32,849 --> 00:06:36,202 I do know. They have. 115 00:06:37,605 --> 00:06:38,505 [Telephone rings in distance] 116 00:07:25,151 --> 00:07:27,018 [Beeps] 117 00:07:41,668 --> 00:07:45,719 _ 118 00:07:54,313 --> 00:07:56,715 [Tires squeal] 119 00:08:03,923 --> 00:08:06,558 [Car horn honks in distance] 120 00:08:13,206 --> 00:08:15,516 You got home pretty late last night. 121 00:08:16,869 --> 00:08:18,449 I stopped at the bar. 122 00:08:19,282 --> 00:08:20,961 You shouldn't drink so much, Rick. 123 00:08:21,003 --> 00:08:23,163 I worry about you. 124 00:08:25,778 --> 00:08:26,845 Hon? 125 00:08:26,854 --> 00:08:28,081 Hmm? 126 00:08:32,632 --> 00:08:34,724 Would you ever think about... 127 00:08:35,254 --> 00:08:37,245 going back home, you know what I mean? 128 00:08:37,279 --> 00:08:38,741 To... to Colombia. 129 00:08:39,268 --> 00:08:40,569 You're kidding me, right? 130 00:08:40,918 --> 00:08:43,397 [Sighs] No. 131 00:08:45,274 --> 00:08:47,616 How much do you think it would cost to... 132 00:08:48,515 --> 00:08:50,212 you know, retire there? 133 00:08:50,332 --> 00:08:53,439 Well, it's pretty cheap down there, you know? 134 00:08:54,641 --> 00:08:56,885 Something you want to tell me? 135 00:08:56,953 --> 00:08:58,245 What? 136 00:08:58,733 --> 00:09:00,722 [Chuckling] No. No. 137 00:09:02,186 --> 00:09:04,380 I'm just, um... 138 00:09:04,500 --> 00:09:05,716 I'm just fantasizing. 139 00:09:05,758 --> 00:09:07,069 Fantasizing. 140 00:09:07,189 --> 00:09:09,396 About Colombia. 141 00:09:10,202 --> 00:09:11,976 No. [Chuckles] 142 00:09:12,202 --> 00:09:15,534 About someplace where we could be happy together. 143 00:09:19,726 --> 00:09:21,667 A million bucks. 144 00:09:21,787 --> 00:09:23,053 Excuse me? 145 00:09:23,173 --> 00:09:26,751 To retire to Colombia... comfortably. 146 00:09:29,869 --> 00:09:31,466 A million dollars. 147 00:09:32,315 --> 00:09:34,419 [Telephone ringing] 148 00:09:39,969 --> 00:09:40,768 Hello? 149 00:09:40,888 --> 00:09:43,195 - Man: Is John Sr. there? - No. 150 00:09:44,570 --> 00:09:46,730 No, I'm sorry. Wrong number. 151 00:09:46,764 --> 00:09:48,276 [Receiver clicks] 152 00:09:56,087 --> 00:09:58,305 I'll be back late tonight. 153 00:10:19,152 --> 00:10:21,329 I received your note. 154 00:10:21,449 --> 00:10:23,421 You've been killing everyone I gave you. 155 00:10:23,541 --> 00:10:24,514 [Chuckling] And what did you think 156 00:10:24,548 --> 00:10:26,019 was going to happen, huh? 157 00:10:26,427 --> 00:10:28,176 What I didn't think would happen 158 00:10:28,220 --> 00:10:30,464 is that your people would trap Gennady Varenik 159 00:10:30,481 --> 00:10:31,565 like an animal! 160 00:10:31,685 --> 00:10:33,086 And what should we have done 161 00:10:33,103 --> 00:10:34,767 to your G.T. Fitness, huh... 162 00:10:34,809 --> 00:10:36,490 give him a harsh talking-to? 163 00:10:36,610 --> 00:10:37,952 Dock his pay? 164 00:10:38,002 --> 00:10:39,338 [Scoffs] 165 00:10:39,458 --> 00:10:41,960 Let me explain what you have done. 166 00:10:42,876 --> 00:10:45,422 You've hung a sign above the CIA saying, 167 00:10:45,447 --> 00:10:49,103 "Mole here. Hunt him down." 168 00:10:49,884 --> 00:10:52,696 Well, the hunt has begun. 169 00:10:53,565 --> 00:10:55,221 They've brought in someone, 170 00:10:56,380 --> 00:10:58,893 a woman named Jeanne Vertefeuille. 171 00:10:59,406 --> 00:11:02,162 How well do you know her, this Vertefeuille? 172 00:11:02,187 --> 00:11:04,095 No one really knows her. 173 00:11:05,456 --> 00:11:06,943 She's a loner. 174 00:11:07,590 --> 00:11:08,879 Does she suspect you? 175 00:11:08,946 --> 00:11:09,956 She suspects everybody. 176 00:11:09,960 --> 00:11:11,748 Probably suspects her own mother. 177 00:11:11,816 --> 00:11:12,943 [Sighs] 178 00:11:12,960 --> 00:11:14,809 And can she link you to Varenik? 179 00:11:14,929 --> 00:11:17,069 I don't know, but maybe you should've thought of that 180 00:11:17,121 --> 00:11:18,623 before you shot him in the head. 181 00:11:18,656 --> 00:11:19,589 Ames... 182 00:11:19,657 --> 00:11:20,757 I want money. 183 00:11:21,111 --> 00:11:24,665 What is it your boy scouts say, huh... 184 00:11:24,785 --> 00:11:25,929 "be prepared"? 185 00:11:27,498 --> 00:11:28,439 Not enough. 186 00:11:28,489 --> 00:11:30,567 I know you're troubled, but the most important thing... 187 00:11:30,635 --> 00:11:31,909 I want a million dollars. 188 00:11:32,951 --> 00:11:34,926 That's quite a lot of money. 189 00:11:34,959 --> 00:11:37,766 It's my life we're talking about. 190 00:11:38,509 --> 00:11:41,363 I think you're getting off cheap. 191 00:11:43,026 --> 00:11:45,278 - I'll see what I can do... - To be clear... 192 00:11:45,732 --> 00:11:48,538 I'm not asking, I'm telling. 193 00:11:48,832 --> 00:11:50,849 I've got a lot more information 194 00:11:50,891 --> 00:11:52,665 you would find very helpful. 195 00:11:52,959 --> 00:11:54,858 But if you want it, 196 00:11:54,978 --> 00:11:57,202 you're gonna have to pay for it. 197 00:12:04,715 --> 00:12:06,118 [Knock on door] 198 00:12:06,238 --> 00:12:06,983 Yes? 199 00:12:06,983 --> 00:12:08,866 Jeanne, I'm having the office of security 200 00:12:08,908 --> 00:12:11,185 drop an overview for you as a way to get you familiar. 201 00:12:11,202 --> 00:12:13,437 I don't want an overview. I want log books. 202 00:12:13,478 --> 00:12:14,210 I'm sorry? 203 00:12:14,227 --> 00:12:16,260 Log books from all the case officers 204 00:12:16,295 --> 00:12:17,992 who had any access to any of the assets 205 00:12:18,017 --> 00:12:19,126 who've been compromised. 206 00:12:19,246 --> 00:12:20,295 I'd like to start there. 207 00:12:20,320 --> 00:12:22,127 But don't you need some context before you... 208 00:12:22,143 --> 00:12:24,621 Just bring me the books. Please? 209 00:12:25,564 --> 00:12:27,991 I'll get right on it. 210 00:12:34,601 --> 00:12:37,452 - Arthur: And Yurchenko? - Aldrich: He wanted to see the woman he loved, 211 00:12:37,467 --> 00:12:39,761 went to Montreal, she rejected him. 212 00:12:39,786 --> 00:12:41,468 There was nothing for him in America. 213 00:12:41,517 --> 00:12:44,092 Well, what a man won't do for... you know. 214 00:12:44,212 --> 00:12:46,070 - Jeanne: Rick? - Yep. 215 00:12:46,190 --> 00:12:47,223 Do you have a minute? 216 00:12:47,343 --> 00:12:48,854 Sure. 217 00:12:53,013 --> 00:12:54,719 You take all these? 218 00:12:55,534 --> 00:12:57,291 I did. 219 00:12:57,853 --> 00:12:59,349 Lioness. 220 00:12:59,643 --> 00:13:01,416 It's fantastic. 221 00:13:01,536 --> 00:13:04,123 I bet you waited all day for her to show up. 222 00:13:04,535 --> 00:13:06,661 I waited four weeks. 223 00:13:08,703 --> 00:13:11,839 You sat in one spot for four weeks? 224 00:13:11,907 --> 00:13:13,249 Could you take a look at this? 225 00:13:13,282 --> 00:13:14,275 It's your log book. 226 00:13:14,342 --> 00:13:15,342 Uh-huh. 227 00:13:15,410 --> 00:13:17,511 I want to make sure that you have logged 228 00:13:17,579 --> 00:13:20,156 all of your meetings with the Soviet embassy. 229 00:13:20,448 --> 00:13:22,946 You... you know someone there? 230 00:13:24,619 --> 00:13:26,098 Yeah. 231 00:13:27,543 --> 00:13:29,890 His name is Victor. 232 00:13:30,139 --> 00:13:32,013 Scientific attach?. 233 00:13:32,030 --> 00:13:35,257 I'm, uh... I'm trying to recruit him. 234 00:13:36,631 --> 00:13:39,038 A precise accounting of all foreign contacts 235 00:13:39,055 --> 00:13:40,525 is essential to our work. 236 00:13:41,635 --> 00:13:45,239 Well, yes. I am aware of that, uh, Jeanne. 237 00:13:45,307 --> 00:13:46,774 [Chuckles] 238 00:13:46,841 --> 00:13:49,534 Yeah, I mean, this... 239 00:13:51,379 --> 00:13:52,870 Yeah, all looks right. 240 00:13:52,887 --> 00:13:53,769 You sure? 241 00:13:53,982 --> 00:13:55,433 Well, uh, I think so. 242 00:13:55,450 --> 00:13:57,567 I... I could check my notes. 243 00:13:57,687 --> 00:13:59,567 Yeah, please do that. 244 00:14:02,791 --> 00:14:05,727 Right. I'll get on with that. 245 00:14:05,847 --> 00:14:08,214 And get me photocopies, as well. 246 00:14:11,466 --> 00:14:12,600 Sure. 247 00:14:18,248 --> 00:14:21,601 _ 248 00:14:39,026 --> 00:14:40,694 [Sighs] 249 00:14:42,564 --> 00:14:45,165 [Sighing] 250 00:14:46,898 --> 00:14:48,178 We've met before. 251 00:14:48,179 --> 00:14:50,944 Uh... I don't... 252 00:14:50,981 --> 00:14:53,275 Embassy ball, Mexico City. 253 00:14:53,681 --> 00:14:56,805 Yes! Yes, we did! Absolutely! 254 00:14:56,925 --> 00:14:57,745 Yes. 255 00:14:57,764 --> 00:14:59,948 - I'm Rick. Rick Ames. - I'm... 256 00:14:59,975 --> 00:15:01,699 ... Rosario Casas Dupuy. 257 00:15:01,717 --> 00:15:03,422 Small world, huh? 258 00:15:03,542 --> 00:15:04,455 I know. 259 00:15:04,575 --> 00:15:06,897 Well, I wasn't expecting to see you here. 260 00:15:06,934 --> 00:15:08,464 Oh, I love Acapulco. 261 00:15:08,584 --> 00:15:09,736 Yeah. 262 00:15:09,856 --> 00:15:12,087 Come down and relax... you know, work and all. 263 00:15:12,105 --> 00:15:14,289 You work for state, right? 264 00:15:14,409 --> 00:15:16,114 For the state department. 265 00:15:16,234 --> 00:15:17,893 - Yes. - How'd you know? 266 00:15:18,013 --> 00:15:20,225 Remembering what people do is part of my job. 267 00:15:20,252 --> 00:15:24,400 I'm the cultural attach? for the Colombian embassy, so... 268 00:15:24,658 --> 00:15:25,838 I remember. 269 00:15:25,847 --> 00:15:27,515 You remember. 270 00:15:27,635 --> 00:15:33,027 Well, I remember you looked very handsome in your tuxedo. 271 00:15:33,147 --> 00:15:35,957 - Huh. [Chuckles] - [Laughs] 272 00:15:37,692 --> 00:15:39,962 Can I buy you a drink? 273 00:15:41,171 --> 00:15:43,487 Is there a Mrs. Ames? 274 00:15:43,607 --> 00:15:45,341 - Yes. - Oh. 275 00:15:45,365 --> 00:15:47,312 But we're separated. 276 00:15:47,335 --> 00:15:49,341 - Oh. - She didn't want to move to Mexico. 277 00:15:49,461 --> 00:15:50,972 Mm. 278 00:15:52,585 --> 00:15:54,834 It was over a while ago... 279 00:15:56,539 --> 00:15:58,465 A long while ago. 280 00:15:58,585 --> 00:16:01,359 I'm sorry to hear that. 281 00:16:05,885 --> 00:16:07,461 Do you read a lot? 282 00:16:07,581 --> 00:16:09,479 A lot, a lot. 283 00:16:09,802 --> 00:16:11,350 So do I. 284 00:16:11,470 --> 00:16:12,382 Mm. 285 00:16:12,400 --> 00:16:14,640 A lot, a lot. 286 00:16:16,041 --> 00:16:18,594 [Quietly] I'm actually pretty boring. 287 00:16:20,050 --> 00:16:21,202 So am I. 288 00:16:21,239 --> 00:16:22,409 [Chuckles] 289 00:16:28,050 --> 00:16:31,667 [Panting] 290 00:16:39,655 --> 00:16:41,350 That was... 291 00:16:41,470 --> 00:16:44,254 [Both panting] 292 00:16:44,788 --> 00:16:46,751 That was fantastic. 293 00:16:55,921 --> 00:16:58,004 Oh, God. 294 00:16:58,474 --> 00:17:00,934 For me, too. I... 295 00:17:01,597 --> 00:17:04,224 I've never met anyone quite like you. 296 00:17:04,344 --> 00:17:06,749 You're so... 297 00:17:09,081 --> 00:17:10,934 You're not boring at all. 298 00:17:11,146 --> 00:17:12,832 [Laughing] 299 00:17:13,183 --> 00:17:15,745 [Moaning] 300 00:17:17,690 --> 00:17:19,348 [Moaning] 301 00:17:19,837 --> 00:17:21,395 Well... 302 00:17:22,335 --> 00:17:23,764 [Sighs] 303 00:17:24,280 --> 00:17:26,841 [Panting] 304 00:17:27,321 --> 00:17:29,975 Let's see each other in Mexico City. 305 00:17:32,943 --> 00:17:35,965 [Laughs] 306 00:17:38,095 --> 00:17:41,155 _ 307 00:17:52,186 --> 00:17:54,914 So, when is it that you're leaving? 308 00:17:55,034 --> 00:17:56,979 Two weeks. 309 00:17:57,283 --> 00:17:58,849 Yeah. 310 00:17:59,209 --> 00:18:02,223 [Organ playing] 311 00:18:13,983 --> 00:18:16,231 Come with me. 312 00:18:19,217 --> 00:18:20,480 Yeah. 313 00:18:20,747 --> 00:18:23,577 - To D.C.? - I want to take you there. 314 00:18:28,232 --> 00:18:31,070 Okay. I'll come with you. 315 00:18:31,190 --> 00:18:32,868 [Both laugh] 316 00:18:32,988 --> 00:18:34,711 Yeah, but you you mean it. 317 00:18:34,831 --> 00:18:36,950 Yes. Shh. 318 00:18:37,844 --> 00:18:39,603 [Chuckles] 319 00:18:40,193 --> 00:18:42,222 [Chuckles] 320 00:18:56,127 --> 00:18:57,924 Um... 321 00:18:59,482 --> 00:19:02,099 Something... 322 00:19:06,367 --> 00:19:07,731 What, Rick? 323 00:19:08,238 --> 00:19:10,247 What is it? 324 00:19:10,754 --> 00:19:14,228 I don't work for the state department. 325 00:19:15,463 --> 00:19:17,741 I work for the CIA. 326 00:19:18,357 --> 00:19:19,565 I just... 327 00:19:19,565 --> 00:19:21,251 You lied to me. 328 00:19:21,260 --> 00:19:22,799 How could you lie to me?! 329 00:19:22,817 --> 00:19:24,808 - Rosario! - Oh, God! 330 00:19:24,836 --> 00:19:26,319 Rosario, wait. 331 00:19:26,439 --> 00:19:27,839 - Look. Please. - Let me go! 332 00:19:27,840 --> 00:19:29,177 Please! Listen to me! 333 00:19:29,213 --> 00:19:33,204 I couldn't tell you. National security rules. 334 00:19:33,222 --> 00:19:35,047 You work at an embassy, Rosario. 335 00:19:35,047 --> 00:19:36,116 You understand. 336 00:19:36,392 --> 00:19:38,662 [Breathing shakily] 337 00:19:39,526 --> 00:19:42,033 Rosario, wait. Wait. 338 00:19:42,725 --> 00:19:44,615 What else have you lied about, huh? 339 00:19:44,642 --> 00:19:46,605 Nothing. Nothing. I promise. 340 00:19:47,011 --> 00:19:49,158 I can't abide lying. 341 00:19:49,444 --> 00:19:51,535 I will never lie to you again. 342 00:19:51,536 --> 00:19:53,278 How do I know I can believe you? 343 00:19:53,305 --> 00:19:55,195 It's because I swear to you. 344 00:19:55,222 --> 00:19:57,370 - [Scoffs] - I promise. 345 00:19:58,605 --> 00:20:00,928 Rosario... 346 00:20:01,684 --> 00:20:03,481 ... I've never loved anyone like I love you. 347 00:20:03,601 --> 00:20:04,873 [Sighs] 348 00:20:04,910 --> 00:20:06,246 Never. 349 00:20:06,615 --> 00:20:09,390 Come back to America with me. 350 00:20:13,205 --> 00:20:15,620 Reagan: ... And label both sides equally at fault, 351 00:20:15,629 --> 00:20:17,630 to ignore the facts of history 352 00:20:17,657 --> 00:20:19,749 and the aggressive impulses of an evil empire, 353 00:20:19,759 --> 00:20:23,150 to simply call the arms race a giant misunderstanding 354 00:20:23,270 --> 00:20:25,657 and thereby remove yourself from the struggle 355 00:20:25,675 --> 00:20:28,256 - between right and wrong and good and evil. - [Door opens] 356 00:20:28,284 --> 00:20:30,183 - I ask you to resist the attempts... - Hey, honey. 357 00:20:30,211 --> 00:20:31,160 Hey. 358 00:20:31,188 --> 00:20:32,405 ... of those who would have you withhold your support... 359 00:20:32,525 --> 00:20:34,580 ... withhold your support for our efforts... 360 00:20:34,608 --> 00:20:36,620 - ... this administration's efforts... - I got you some presents. 361 00:20:36,688 --> 00:20:38,147 - ... to keep America strong and free... - Whoa. 362 00:20:38,166 --> 00:20:39,456 I can see that. 363 00:20:39,474 --> 00:20:42,322 ... while we negotiate real and verifiable reductions... 364 00:20:42,331 --> 00:20:44,046 Am I spending too much money? 365 00:20:44,415 --> 00:20:45,843 No. 366 00:20:45,963 --> 00:20:48,360 - ... and one day, with God's help, their total elimination. - Not at all. It's okay. 367 00:20:48,396 --> 00:20:49,954 Well, look, I... 368 00:20:50,212 --> 00:20:52,691 Let me add here that I've always maintained 369 00:20:52,710 --> 00:20:55,622 - ... that the struggle now going on for the world... - I just paid 16,000 bucks to the lawyers, 370 00:20:55,640 --> 00:20:57,428 - ... will never be decided by bombs or rockets... - but the divorce has gone through. 371 00:20:57,548 --> 00:20:59,060 - ... by armies or military might. - Really? 372 00:20:59,060 --> 00:20:59,944 Yeah. 373 00:21:01,032 --> 00:21:02,654 I'm gonna call my mother. 374 00:21:02,691 --> 00:21:04,120 Uh, hey. 375 00:21:04,240 --> 00:21:07,088 You called her yesterday and twice the day before and... 376 00:21:07,115 --> 00:21:07,834 [Chuckles] 377 00:21:07,843 --> 00:21:10,074 ... it was $1,400 last month, 378 00:21:10,074 --> 00:21:12,443 - $1,800 the month before, and you... - She's gonna be so happy. 379 00:21:12,462 --> 00:21:14,775 - It'll take one minute, - I promise. All right. 380 00:21:14,895 --> 00:21:15,992 - Yes? - Okay. 381 00:21:16,112 --> 00:21:17,715 ... "ye shall be as gods." 382 00:21:17,835 --> 00:21:19,973 I believe we shall rise to the challenge. 383 00:21:19,991 --> 00:21:21,411 I believe that communism 384 00:21:21,420 --> 00:21:24,369 is another sad, bizarre chapter in human history 385 00:21:24,369 --> 00:21:26,692 whose last pages even now are being written. 386 00:21:56,748 --> 00:21:58,840 _ 387 00:21:58,858 --> 00:22:01,301 The room is soundproofed, right? 388 00:22:01,421 --> 00:22:02,941 Then why the note? 389 00:22:03,061 --> 00:22:05,615 Russians are cautious people. 390 00:22:06,969 --> 00:22:08,813 I like cautious. 391 00:22:09,495 --> 00:22:11,523 Good. [Chuckles] 392 00:22:12,094 --> 00:22:13,910 Tell me something. 393 00:22:14,748 --> 00:22:17,228 Why are you doing this, huh? 394 00:22:17,348 --> 00:22:19,200 Are you a communist sympathizer? 395 00:22:19,209 --> 00:22:22,776 Oh, good lord. No. Your system's a disaster. 396 00:22:24,499 --> 00:22:29,135 Uh, my future wife spends a lot of money, 397 00:22:29,356 --> 00:22:31,587 and I'm going through an expensive divorce. 398 00:22:32,840 --> 00:22:34,704 [Chuckles softly] 399 00:22:37,698 --> 00:22:40,243 To your wives, then. 400 00:22:54,860 --> 00:22:57,696 [Shoes squeaking] 401 00:23:07,930 --> 00:23:10,975 [Rattling, footsteps] 402 00:23:16,843 --> 00:23:18,833 [Door opens] 403 00:23:25,294 --> 00:23:27,331 _ 404 00:23:55,904 --> 00:23:57,959 Something's wrong? 405 00:23:59,692 --> 00:24:03,020 Let's talk about your information, hmm? 406 00:24:05,793 --> 00:24:08,114 - What? - It's good. [Chuckles] 407 00:24:09,257 --> 00:24:11,616 But perhaps not good enough. 408 00:24:12,307 --> 00:24:14,270 You threw us a bone, 409 00:24:14,584 --> 00:24:18,524 told us the names of the people we already knew about. 410 00:24:19,036 --> 00:24:21,360 And for that, we paid you well. 411 00:24:21,847 --> 00:24:24,667 I suspect you're out of debt now, huh? 412 00:24:25,497 --> 00:24:28,207 But if you want more money from us, 413 00:24:28,327 --> 00:24:31,478 you have to give us real information, 414 00:24:31,709 --> 00:24:35,211 valuable information. 415 00:24:36,566 --> 00:24:38,811 The choice is yours. 416 00:24:39,727 --> 00:24:41,848 But remember... 417 00:24:42,316 --> 00:24:45,151 What is done is done... 418 00:24:45,450 --> 00:24:48,169 And cannot be undone. 419 00:24:50,906 --> 00:24:52,925 [Sighs] 420 00:25:07,440 --> 00:25:08,640 Oh. 421 00:25:08,707 --> 00:25:10,475 [Breathing heavily] 422 00:25:10,543 --> 00:25:11,476 Hey, Rick. 423 00:25:11,544 --> 00:25:12,610 Hey, Sandy. 424 00:25:12,678 --> 00:25:13,699 [Both chuckle] 425 00:25:13,708 --> 00:25:15,613 Long time since we carpooled, huh? 426 00:25:15,681 --> 00:25:18,538 Oh, yeah. God. A long time. 427 00:25:20,686 --> 00:25:23,368 Well, I'll see you inside, huh? 428 00:25:24,356 --> 00:25:27,225 [Breathing heavily] 429 00:25:36,469 --> 00:25:39,604 [Beeping] 430 00:25:44,447 --> 00:25:46,244 [Elevator bell dings] 431 00:25:49,138 --> 00:25:50,382 Yes. 432 00:25:50,502 --> 00:25:52,087 Yep, that's why I wrote it down that way. 433 00:25:52,115 --> 00:25:53,765 - Hey, Eric. - Hey, Rick. 434 00:25:53,783 --> 00:25:55,893 - Hold on. - Sorry to, um sorry to interrupt. 435 00:25:55,894 --> 00:25:57,893 I just need to get a document over there. 436 00:25:58,013 --> 00:25:59,383 Here. No problem, Rick. 437 00:25:59,386 --> 00:26:01,386 Just, uh, sign for me. 438 00:26:01,856 --> 00:26:03,967 Yes, yes. That is the same. 439 00:26:04,087 --> 00:26:06,612 [Chuckles] Having a bit of trouble, huh? 440 00:26:06,732 --> 00:26:08,400 Got it. I'll be up there in a second. 441 00:26:08,640 --> 00:26:10,887 They need me upstairs. Do you need help finding it, or... 442 00:26:10,889 --> 00:26:13,230 No, no, no. Just the one file, really. 443 00:26:13,654 --> 00:26:15,206 Have fun. 444 00:26:15,274 --> 00:26:17,842 [Grunts] 445 00:26:58,144 --> 00:26:59,434 Eric? 446 00:26:59,702 --> 00:27:02,120 [Elevator bell dings] 447 00:27:23,932 --> 00:27:25,297 Mm. 448 00:27:25,365 --> 00:27:27,020 [Sighs] 449 00:27:27,379 --> 00:27:28,947 Mm. 450 00:27:35,169 --> 00:27:37,150 From now on, we don't meet in public, 451 00:27:37,491 --> 00:27:39,215 or the embassy. 452 00:27:40,349 --> 00:27:42,736 It was you who wanted to meet. 453 00:27:55,097 --> 00:27:56,996 This is everyone. 454 00:27:58,046 --> 00:28:00,129 What do you mean, "everyone"? 455 00:28:00,147 --> 00:28:03,530 I mean... everyone. 456 00:28:06,784 --> 00:28:09,687 All our assets. 457 00:28:12,360 --> 00:28:14,379 Everyone who could burn me... 458 00:28:14,674 --> 00:28:17,319 anyone who could possibly know about me is in that bag. 459 00:28:17,337 --> 00:28:18,978 So, now, slowly, carefully, 460 00:28:18,978 --> 00:28:20,895 so you don't draw attention to me, 461 00:28:20,904 --> 00:28:21,992 you need to take care of it... 462 00:28:23,687 --> 00:28:26,019 Every one of them. 463 00:28:35,473 --> 00:28:37,703 What's done is done. 464 00:28:44,994 --> 00:28:46,459 [Gasps] 465 00:28:47,724 --> 00:28:50,581 Thank you very much for staying open late, David. 466 00:28:50,701 --> 00:28:52,580 I really appreciate it. 467 00:28:52,700 --> 00:28:54,046 Do you like it? 468 00:28:54,166 --> 00:28:55,668 It's nice. 469 00:28:59,512 --> 00:29:01,604 - Rick... - What? 470 00:29:01,641 --> 00:29:03,623 - Are you okay? - Yeah. 471 00:29:04,498 --> 00:29:06,072 [Chuckles softly] 472 00:29:06,140 --> 00:29:07,540 It's very nice. 473 00:29:08,904 --> 00:29:12,010 - I know you don't like the CIA. - What? 474 00:29:12,498 --> 00:29:14,185 I never said that. 475 00:29:14,214 --> 00:29:16,443 You never said it, but I know it. 476 00:29:16,563 --> 00:29:17,955 Look at you, honey. 477 00:29:17,982 --> 00:29:20,166 - What? - You look terrible. 478 00:29:20,424 --> 00:29:23,613 The secrets, the lies, keeping everything bottled up. 479 00:29:23,954 --> 00:29:26,525 It's just not a healthy way to live your life, 480 00:29:26,544 --> 00:29:29,069 - for anyone. - Well, uh... 481 00:29:29,318 --> 00:29:31,133 It's my job. 482 00:29:31,999 --> 00:29:34,699 It's an awful job. [Sighs] 483 00:29:35,787 --> 00:29:37,630 Pays the bills. 484 00:29:41,482 --> 00:29:43,833 It'll pay for our honeymoon. 485 00:29:45,058 --> 00:29:47,417 [Chuckles quietly] 486 00:29:58,063 --> 00:29:59,574 _ 487 00:30:00,132 --> 00:30:01,809 _ 488 00:30:02,805 --> 00:30:05,072 _ 489 00:30:05,081 --> 00:30:07,035 _ 490 00:30:07,735 --> 00:30:11,468 _ 491 00:30:11,588 --> 00:30:14,592 _ 492 00:30:14,620 --> 00:30:17,237 _ 493 00:30:17,586 --> 00:30:20,508 _ 494 00:30:21,752 --> 00:30:24,425 _ 495 00:30:25,698 --> 00:30:29,348 _ 496 00:30:34,994 --> 00:30:37,781 _ 497 00:30:39,027 --> 00:30:40,650 _ 498 00:30:40,856 --> 00:30:42,102 [Chuckles] 499 00:30:42,131 --> 00:30:44,800 _ 500 00:30:46,370 --> 00:30:49,968 _ 501 00:30:50,006 --> 00:30:50,662 [Chuckles] 502 00:30:50,713 --> 00:30:52,218 Hmm. 503 00:30:52,719 --> 00:30:55,469 _ 504 00:30:55,956 --> 00:30:57,269 _ 505 00:30:57,321 --> 00:30:59,879 _ 506 00:31:19,996 --> 00:31:22,643 [Dog barks] 507 00:31:30,414 --> 00:31:31,778 [Leash jingles] 508 00:31:31,808 --> 00:31:33,173 - Hey. - [Dog barks] 509 00:31:33,180 --> 00:31:34,411 It's me. It's me. It's me. 510 00:31:34,411 --> 00:31:36,366 I'm taking Yurchenko back to Moscow tomorrow. 511 00:31:36,668 --> 00:31:38,356 [Dog barking] 512 00:31:41,744 --> 00:31:43,558 Sandy: Hey, could you tell Eric that I'm done 513 00:31:43,573 --> 00:31:45,866 with the first three files, and he could just bring... 514 00:31:46,109 --> 00:31:47,761 Yeah, I got to go. 515 00:31:47,881 --> 00:31:50,423 Martynov broke protocol yesterday. 516 00:31:50,543 --> 00:31:53,498 He contacted his FBI handler in broad daylight 517 00:31:53,527 --> 00:31:54,861 while she was walking her dog. 518 00:31:55,274 --> 00:31:58,570 They're taking Yurchenko back to Moscow... today. 519 00:31:58,755 --> 00:31:59,794 [Sighs] Oh, boy. 520 00:31:59,914 --> 00:32:01,173 KGB's gonna kill him. 521 00:32:01,188 --> 00:32:03,031 And there's nothing we can do about it. 522 00:32:03,275 --> 00:32:05,000 This was Yurchenko's choice, Art. 523 00:32:05,015 --> 00:32:06,165 It could've been a dangle all along. 524 00:32:06,217 --> 00:32:07,205 I don't think so, 525 00:32:07,220 --> 00:32:09,706 and neither do you, which is why you're upset. 526 00:32:10,981 --> 00:32:13,267 Yeah. You're right. Okay. 527 00:32:13,311 --> 00:32:14,771 Let me ask you... 528 00:32:15,125 --> 00:32:16,408 What about Martynov? 529 00:32:16,629 --> 00:32:18,281 Are we worried about his safety, as well? 530 00:32:18,325 --> 00:32:20,396 I'm worried about everyone's safety. 531 00:32:23,848 --> 00:32:27,373 [Piano playing] 532 00:32:29,547 --> 00:32:31,280 _ 533 00:32:31,310 --> 00:32:32,194 Mm-hmm. 534 00:32:32,393 --> 00:32:34,384 _ 535 00:32:37,525 --> 00:32:38,978 [Sighs, clicks tongue] 536 00:32:39,324 --> 00:32:41,359 _ 537 00:32:41,367 --> 00:32:43,100 _ 538 00:32:43,143 --> 00:32:45,172 _ 539 00:32:45,178 --> 00:32:48,651 _ 540 00:32:49,035 --> 00:32:52,323 _ 541 00:32:58,406 --> 00:33:00,375 [Crying] Please be careful, okay? 542 00:33:00,619 --> 00:33:01,776 I can't even imagine 543 00:33:01,798 --> 00:33:04,349 what they will do to that man Yurchenko. 544 00:33:05,005 --> 00:33:06,222 It will be fine. 545 00:33:06,229 --> 00:33:08,102 [Sniffles] Nyet. 546 00:33:08,574 --> 00:33:10,999 Call me the second you step out of the plane, okay? 547 00:33:11,119 --> 00:33:12,009 Call me and let me know 548 00:33:12,039 --> 00:33:13,609 that everything is all right, okay? 549 00:33:13,661 --> 00:33:14,671 I... I will. 550 00:33:14,855 --> 00:33:16,544 - _ - Da. 551 00:33:18,749 --> 00:33:20,540 _ 552 00:33:20,753 --> 00:33:23,806 _ 553 00:33:24,122 --> 00:33:26,814 _ 554 00:33:29,527 --> 00:33:30,486 [Grunting] 555 00:33:30,500 --> 00:33:32,580 _ 556 00:33:37,408 --> 00:33:40,018 - _ - _ 557 00:33:40,040 --> 00:33:41,626 _ 558 00:33:41,655 --> 00:33:42,828 _ 559 00:33:43,034 --> 00:33:44,354 _ 560 00:33:44,413 --> 00:33:46,698 _ 561 00:33:46,720 --> 00:33:49,183 _ 562 00:33:52,472 --> 00:33:54,418 _ 563 00:33:54,433 --> 00:33:55,952 _ _ 564 00:34:03,605 --> 00:34:06,348 _ 565 00:34:12,713 --> 00:34:14,881 [Telephone ringing in distance] 566 00:34:15,588 --> 00:34:17,741 _ 567 00:34:23,588 --> 00:34:25,992 _ 568 00:34:26,037 --> 00:34:28,249 _ 569 00:34:28,433 --> 00:34:31,316 _ 570 00:34:31,950 --> 00:34:37,812 _ 571 00:34:47,473 --> 00:34:48,387 Jeanne: In his log book, 572 00:34:48,402 --> 00:34:50,650 Arthur has you meeting at the Soviet embassy 573 00:34:50,672 --> 00:34:52,295 in early April of '85, 574 00:34:52,324 --> 00:34:54,579 but you don't have a record of that meeting in your log, 575 00:34:54,852 --> 00:34:56,371 the one you just signed off on. 576 00:34:56,415 --> 00:34:57,691 Did you meet with them in April? 577 00:34:59,386 --> 00:35:00,750 Um... 578 00:35:03,282 --> 00:35:06,950 Well, if, uh, A... Art says I was there, I'm sure I was. 579 00:35:07,393 --> 00:35:09,843 Rick, this is an extremely serious problem. 580 00:35:09,849 --> 00:35:11,844 I understand that, but, uh... 581 00:35:11,964 --> 00:35:13,519 But what? 582 00:35:20,871 --> 00:35:22,816 That was a difficult period for me. 583 00:35:23,046 --> 00:35:25,037 Rosario and I were fighting, 584 00:35:25,074 --> 00:35:27,083 and I thought that maybe she would... 585 00:35:30,069 --> 00:35:32,963 The truth is, I'm just so afraid of being alone. 586 00:35:35,975 --> 00:35:38,678 Loneliness is such a curse. 587 00:35:39,813 --> 00:35:42,272 Terrifies me, Jeanne... 588 00:35:42,706 --> 00:35:44,982 More than anything. 589 00:35:49,456 --> 00:35:51,423 And I was drinking... 590 00:35:53,968 --> 00:35:56,042 ... to drown the fear. 591 00:35:58,231 --> 00:35:59,820 I think I just f... 592 00:36:01,562 --> 00:36:05,829 [voice breaking] I think I just forgot to write it down. 593 00:36:07,396 --> 00:36:09,241 I'm sorry. 594 00:36:13,713 --> 00:36:16,096 [Sighs] 595 00:36:16,449 --> 00:36:18,290 Don't let it happen again. 596 00:36:21,521 --> 00:36:23,021 You have my word. 597 00:36:23,089 --> 00:36:26,291 [Telephones ringing, typewriter keys clacking] 598 00:36:37,904 --> 00:36:39,071 [Sighs] 599 00:36:39,109 --> 00:36:41,087 _ 600 00:36:41,207 --> 00:36:42,975 [Tires screech] 601 00:36:43,042 --> 00:36:46,578 [Band playing march in distance] 602 00:36:52,879 --> 00:36:54,427 _ 603 00:36:54,445 --> 00:36:55,349 Hmm? 604 00:36:55,367 --> 00:36:57,091 _ 605 00:36:57,118 --> 00:36:59,275 _ 606 00:37:00,667 --> 00:37:02,206 _ 607 00:37:02,326 --> 00:37:05,883 _ 608 00:37:06,593 --> 00:37:08,833 [Both grunting] 609 00:37:12,739 --> 00:37:14,907 [Choking] 610 00:37:16,833 --> 00:37:18,013 _ 611 00:37:18,050 --> 00:37:19,948 _ 612 00:37:19,948 --> 00:37:22,842 _ 613 00:37:22,962 --> 00:37:25,377 _ 614 00:37:25,579 --> 00:37:26,888 _ 615 00:37:27,718 --> 00:37:30,741 _ 616 00:37:30,861 --> 00:37:33,340 [Band playing march] 617 00:37:34,399 --> 00:37:37,293 _ 618 00:37:39,396 --> 00:37:42,622 _ 619 00:37:42,640 --> 00:37:44,714 _ 620 00:37:44,733 --> 00:37:47,240 - _ - _ 621 00:37:47,664 --> 00:37:48,475 [Applause] 622 00:37:48,493 --> 00:37:51,894 _ 623 00:38:09,426 --> 00:38:12,420 _ 624 00:38:12,781 --> 00:38:15,112 _ 625 00:38:15,112 --> 00:38:17,039 _ 626 00:38:18,439 --> 00:38:20,239 _ 627 00:38:20,306 --> 00:38:22,641 _ 628 00:38:26,274 --> 00:38:29,195 Thanks to you, Martynov is gone. 629 00:38:29,232 --> 00:38:30,148 Gone where? 630 00:38:30,216 --> 00:38:32,357 Officially, he's been transferred to Moscow. 631 00:38:32,375 --> 00:38:33,675 And unofficially? 632 00:38:34,043 --> 00:38:35,703 Unofficially... 633 00:38:41,127 --> 00:38:43,216 ... you're a millionaire. 634 00:38:47,105 --> 00:38:48,467 Sandy. 635 00:38:49,391 --> 00:38:51,225 Martynov is missing. 636 00:38:51,345 --> 00:38:52,838 What do you mean, "missing"? 637 00:38:52,866 --> 00:38:55,022 He accompanied Yurchenko back to Moscow. 638 00:38:55,142 --> 00:38:58,285 He got off the plane. There was a parade. 639 00:38:58,405 --> 00:38:59,815 Now he's gone. 640 00:39:00,128 --> 00:39:01,842 [Sighs] 641 00:39:02,582 --> 00:39:06,351 [Piano playing] 642 00:39:12,225 --> 00:39:13,925 [Breathing shakily] 643 00:39:15,122 --> 00:39:17,657 - _ - _ 644 00:39:17,878 --> 00:39:19,519 _ 645 00:39:22,735 --> 00:39:25,730 _ 646 00:39:27,030 --> 00:39:29,648 _ 647 00:39:29,667 --> 00:39:32,220 _ 648 00:39:32,247 --> 00:39:33,316 _ 649 00:39:34,322 --> 00:39:37,078 _ 650 00:39:38,101 --> 00:39:39,760 _ 651 00:39:39,880 --> 00:39:42,101 _ 652 00:39:42,221 --> 00:39:44,289 Nyet. 653 00:39:47,762 --> 00:39:49,771 Rick, do you remember where... 654 00:39:49,891 --> 00:39:51,965 - Oh, my God. - Rosario... 655 00:39:52,002 --> 00:39:53,182 What are you doing? 656 00:39:53,302 --> 00:39:55,202 I, uh... Rosario, I can explain everything, okay? 657 00:39:55,209 --> 00:39:56,426 How did you get that money? 658 00:39:56,546 --> 00:39:58,343 Um... I had a friend from college. 659 00:39:58,370 --> 00:40:00,951 - I helped him out, and now he's made a lot of money. - Stop it. Stop it, Rick! 660 00:40:01,799 --> 00:40:03,928 You swore to me. 661 00:40:04,361 --> 00:40:06,299 No more lies. 662 00:40:06,840 --> 00:40:10,444 [Voice breaking] Now, how did you get that money? 663 00:40:10,472 --> 00:40:13,015 I want you to listen to me very carefully, okay? 664 00:40:13,292 --> 00:40:15,860 I make around 70 grand a year. 665 00:40:15,980 --> 00:40:19,547 In that bag is a million dollars. 666 00:40:19,980 --> 00:40:22,939 $1 million. 667 00:40:22,966 --> 00:40:24,603 Now, I earned the money... 668 00:40:25,372 --> 00:40:28,718 but in ways that are complicated. 669 00:40:29,108 --> 00:40:31,925 And I am prepared right now to tell you everything, 670 00:40:31,944 --> 00:40:34,018 but once I do, I can't take it back. 671 00:40:34,138 --> 00:40:36,395 Once I do, you become my accomplice, 672 00:40:36,414 --> 00:40:38,128 and your life will be in grave danger, 673 00:40:38,146 --> 00:40:39,851 and I cannot live with that risk. 674 00:40:39,971 --> 00:40:42,828 So I would insist that we flee the country... 675 00:40:42,948 --> 00:40:45,279 Tonight. 676 00:40:46,325 --> 00:40:48,560 No goodbyes, no packing. 677 00:40:48,984 --> 00:40:51,895 Just you and me and this bag of money. 678 00:40:52,799 --> 00:40:55,020 Are you prepared for that? 679 00:41:04,301 --> 00:41:08,043 And if I believe that story about your friend from college? 680 00:41:08,080 --> 00:41:11,370 Well, then, we go on just as we were before, 681 00:41:11,388 --> 00:41:12,780 like nothing's happened. 682 00:41:12,983 --> 00:41:16,421 - But how are we gonna explain this... - There's no buts, Rosario. 683 00:41:18,925 --> 00:41:20,490 I tell you this, 684 00:41:20,527 --> 00:41:24,396 and it's for your own good that... we would have to leave. 685 00:41:33,239 --> 00:41:34,987 [Sighs softly] 686 00:41:36,249 --> 00:41:37,843 [Sighs] 687 00:41:37,910 --> 00:41:40,673 I was thinking about cooking fish for dinner. 688 00:41:41,374 --> 00:41:42,981 Would you like that? 689 00:41:43,705 --> 00:41:45,945 [Voice breaking] I would love that. 690 00:41:49,021 --> 00:41:51,106 It'll take me about half an hour. 691 00:41:53,070 --> 00:41:58,093 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 692 00:41:58,143 --> 00:42:02,693 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.