All language subtitles for Taxi S03E08 Latks Cookies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,300 --> 00:01:41,267 Latka! 2 00:01:41,300 --> 00:01:43,133 Oh, Louie, hello. 3 00:01:44,434 --> 00:01:46,667 Just the man I'm looking for. 4 00:01:46,701 --> 00:01:48,634 Do you have the correct time? 5 00:01:48,667 --> 00:01:50,100 My watch stopped. 6 00:01:50,133 --> 00:01:52,434 The correct time is you're eight minutes late. 7 00:01:52,467 --> 00:01:53,501 Oh, thank you. 8 00:01:53,534 --> 00:01:54,834 Hold it, here, hold it. 9 00:01:54,868 --> 00:01:55,968 This is serious. 10 00:01:56,000 --> 00:01:57,868 I hope you got a good excuse why you're late. 11 00:01:57,901 --> 00:02:00,734 Well, do you think that helping someone 12 00:02:00,767 --> 00:02:03,734 who was almost killed in an automobile accident 13 00:02:03,767 --> 00:02:05,434 is a good excuse? 14 00:02:05,467 --> 00:02:06,200 No. 15 00:02:06,234 --> 00:02:09,300 Then you're going to hate mine. 16 00:02:09,334 --> 00:02:10,300 Hold it, hold it. 17 00:02:10,334 --> 00:02:11,801 I'll let you off the hook this time 18 00:02:11,834 --> 00:02:13,367 'cause you're not usually late, 19 00:02:13,400 --> 00:02:14,434 but get to work! 20 00:02:14,467 --> 00:02:15,434 Okay. 21 00:02:15,467 --> 00:02:17,934 Hey, Latka, is everything okay? 22 00:02:17,968 --> 00:02:19,868 Oh, yeah, everything is fine. 23 00:02:19,901 --> 00:02:23,067 The reason I was late is because I was dancing 24 00:02:23,100 --> 00:02:25,267 around my apartment with joy. 25 00:02:25,300 --> 00:02:27,434 Oh, yeah? Hey, what happened? 26 00:02:27,467 --> 00:02:29,667 My beloved grandmother died. 27 00:02:29,701 --> 00:02:31,267 That's good news? 28 00:02:31,300 --> 00:02:33,300 No, that's terrible news. 29 00:02:33,334 --> 00:02:36,334 Bobby, what kind of a person are you? 30 00:02:36,367 --> 00:02:37,567 No. 31 00:02:37,601 --> 00:02:39,567 The-the reason it's good news 32 00:02:39,601 --> 00:02:42,701 is because she left me something very valuable 33 00:02:42,734 --> 00:02:43,701 in her will. 34 00:02:43,734 --> 00:02:45,267 ALL: Oooh. 35 00:02:45,300 --> 00:02:46,601 What? What? 36 00:02:46,634 --> 00:02:48,868 Cookies. 37 00:02:52,033 --> 00:02:54,067 She left you cookies? 38 00:02:54,100 --> 00:02:56,133 But not just any cookies. 39 00:02:56,167 --> 00:02:58,901 See, people used to come from miles around 40 00:02:58,934 --> 00:03:00,868 just to eat her cookies. 41 00:03:00,901 --> 00:03:03,868 And so last night I go to the post office 42 00:03:03,901 --> 00:03:05,901 and I pick up the recipe 43 00:03:05,934 --> 00:03:08,767 and the package with the ingredients 44 00:03:08,801 --> 00:03:11,200 and I baked a batch. 45 00:03:11,234 --> 00:03:13,033 You want to try? 46 00:03:13,067 --> 00:03:14,567 ALL: Yeah. 47 00:03:14,601 --> 00:03:16,367 I love grandmothers' cookies. 48 00:03:16,400 --> 00:03:17,701 I love them. 49 00:03:17,734 --> 00:03:19,767 Dig in, I hope you enjoy them. 50 00:03:22,300 --> 00:03:24,467 Well, enjoy. 51 00:03:45,934 --> 00:03:47,834 Well? 52 00:03:47,868 --> 00:03:49,267 What do you say? 53 00:03:49,300 --> 00:03:52,934 Well, they're, uh, not bad. 54 00:03:52,968 --> 00:03:54,467 Did you swallow yet? 55 00:03:58,000 --> 00:03:59,434 Did you swallow? 56 00:03:59,467 --> 00:04:02,934 Mine seems to be getting larger. 57 00:04:02,968 --> 00:04:06,100 I feel like I'm going to be chewing for the rest of my life. 58 00:04:06,133 --> 00:04:08,868 You mean, you don't like them? 59 00:04:08,901 --> 00:04:10,033 Well... 60 00:04:10,067 --> 00:04:12,234 it's just... 61 00:04:12,267 --> 00:04:13,400 it's just... 62 00:04:13,434 --> 00:04:15,267 it's just the first taste. 63 00:04:15,300 --> 00:04:18,000 I mean, maybe tomorrow we could have another bite. 64 00:04:18,033 --> 00:04:20,000 You don't like them. 65 00:04:20,033 --> 00:04:21,701 No, no, no. Latka. 66 00:04:21,734 --> 00:04:24,100 You know, tastes vary. 67 00:04:24,133 --> 00:04:26,934 Tastes very what? 68 00:04:26,968 --> 00:04:28,000 No, no, no. 69 00:04:28,033 --> 00:04:29,701 Latka, what I'm trying to say is that, you know, 70 00:04:29,734 --> 00:04:30,701 maybe the people 71 00:04:30,734 --> 00:04:31,868 in your country would love them, 72 00:04:31,901 --> 00:04:33,367 but they might not taste the same to the people 73 00:04:33,400 --> 00:04:34,701 in our country. 74 00:04:34,734 --> 00:04:36,434 I mean, that's perfectly understandable, don't you think? 75 00:04:36,467 --> 00:04:38,834 I think that the people in America 76 00:04:38,868 --> 00:04:40,400 will love my cookies. 77 00:04:40,434 --> 00:04:42,801 And I think I am going to sell them in the stores. 78 00:04:42,834 --> 00:04:44,367 That's it, Latka. 79 00:04:44,400 --> 00:04:47,934 I told you to get back to work, you foreign dog. 80 00:04:47,968 --> 00:04:49,767 Now get back to work. 81 00:04:49,801 --> 00:04:51,434 What? Foreign dog? 82 00:04:51,467 --> 00:04:54,267 I don't have to take this from you. 83 00:04:54,300 --> 00:04:56,234 I don't even need this job. 84 00:04:56,267 --> 00:04:58,067 I have the cookies. 85 00:04:58,100 --> 00:05:00,968 And I am going to be rich and famous 86 00:05:01,000 --> 00:05:03,133 just like the famous Amos-- 87 00:05:03,167 --> 00:05:05,934 the chocolate chip cookie tycoon. 88 00:05:05,968 --> 00:05:08,200 Oh, yeah? Latka, I'm warning you. 89 00:05:08,234 --> 00:05:10,133 No, Louie, I'm warning you. 90 00:05:10,167 --> 00:05:12,934 You're warning me when I'm warning you? 91 00:05:12,968 --> 00:05:14,367 I am warning you. 92 00:05:14,400 --> 00:05:16,400 Yeah? You're warning me? 93 00:05:16,434 --> 00:05:18,067 Yes. I am quitting. 94 00:05:18,100 --> 00:05:20,167 Oh, no, you're not, Latka. You're not going to quit, 95 00:05:20,200 --> 00:05:22,501 because I'm going to fire you. 96 00:05:22,534 --> 00:05:24,701 You cannot fire me if I am going to quit. 97 00:05:24,734 --> 00:05:27,167 No, no, no. You can't quit because I'm firing you! 98 00:05:27,200 --> 00:05:29,501 But you cannot fire me if I quit first. 99 00:05:29,534 --> 00:05:30,868 I quit! You're fired! 100 00:05:30,901 --> 00:05:32,234 I said it first. 101 00:05:32,267 --> 00:05:33,000 No, you didn't. 102 00:05:33,033 --> 00:05:34,067 I quit! You're fired! 103 00:05:34,100 --> 00:05:35,400 I said it first again. 104 00:05:35,434 --> 00:05:37,701 It doesn't matter who says it first. 105 00:05:37,734 --> 00:05:39,300 It's who says it loudest. 106 00:05:39,334 --> 00:05:40,634 You're fired! 107 00:05:40,667 --> 00:05:42,667 You're fired! You're fired! You're fired! 108 00:05:42,701 --> 00:05:43,934 I quit! I quit! I quit! 109 00:05:43,968 --> 00:05:46,434 I can't hear you. You're fired! You're fired! 110 00:05:46,467 --> 00:05:48,300 I can't hear you. I quit! I quit! I quit! 111 00:05:48,334 --> 00:05:51,200 You're fired! You're fired! You're fired! 112 00:05:51,234 --> 00:05:53,534 Okay. 113 00:05:53,567 --> 00:05:54,968 But I quit. 114 00:05:56,734 --> 00:05:58,634 You're fired. 115 00:06:05,734 --> 00:06:06,934 I'm fired. 116 00:06:06,968 --> 00:06:08,133 You quit! 117 00:06:08,167 --> 00:06:09,667 Thank you very much. 118 00:06:18,300 --> 00:06:20,701 How you doing, Jeff? 119 00:06:20,734 --> 00:06:22,501 The engine's back together. 120 00:06:22,534 --> 00:06:24,868 Got a few pieces left over. 121 00:06:29,400 --> 00:06:30,868 Close enough. 122 00:06:30,901 --> 00:06:33,434 I'll give this cab to Wheeler. 123 00:06:34,968 --> 00:06:36,234 Louie. 124 00:06:36,267 --> 00:06:38,968 I don't know what I'm doing. 125 00:06:39,000 --> 00:06:41,868 It's only temporary-- just until I can find somebody 126 00:06:41,901 --> 00:06:44,601 who will work as cheap as the guy I fired. 127 00:06:44,634 --> 00:06:46,334 ALL: He quit! 128 00:06:50,901 --> 00:06:52,634 Hey, Lou, want to have 129 00:06:52,667 --> 00:06:54,167 one of Latka's cookies? 130 00:06:54,200 --> 00:06:56,801 I don't want any of his crummy cookies 131 00:06:56,834 --> 00:07:00,234 and I don't his name mentioned in this garage again. 132 00:07:00,267 --> 00:07:01,501 Why, Lou? 133 00:07:01,534 --> 00:07:03,067 You miss him? 134 00:07:03,100 --> 00:07:06,067 I had gas I miss more than the guy I fired. 135 00:07:06,100 --> 00:07:07,801 ALL: He quit! 136 00:07:12,334 --> 00:07:15,968 You know, I'm really starting to like these. 137 00:07:16,000 --> 00:07:19,934 I don't actually like them, but they're fun to chew. 138 00:07:19,968 --> 00:07:21,534 Yeah, I know what you mean. 139 00:07:21,567 --> 00:07:23,234 They kind of grow on you. 140 00:07:23,267 --> 00:07:25,534 And they last forever in your mouth. 141 00:07:25,567 --> 00:07:28,267 I put one on the bedpost last night. 142 00:07:28,300 --> 00:07:30,534 Started on it again this morning. 143 00:07:30,567 --> 00:07:32,734 Grandma Gravas' cookies might catch on. 144 00:07:32,767 --> 00:07:36,033 I understand there are four stores willing to try them out. 145 00:07:36,067 --> 00:07:38,234 Hmm? Yeah. 146 00:07:38,267 --> 00:07:40,000 Can you imagine Latka rich? 147 00:07:43,601 --> 00:07:44,934 I'm back! 148 00:07:44,968 --> 00:07:47,400 Hey, Jim! 149 00:07:48,868 --> 00:07:50,634 Hey, Jim, welcome back. 150 00:07:50,667 --> 00:07:52,567 ELAINE: So how was your trip? 151 00:07:52,601 --> 00:07:53,868 Ah, great. 152 00:07:53,901 --> 00:07:57,033 Omaha is lovely this time of year. 153 00:07:57,067 --> 00:07:59,801 I thought you were hitchhiking to Washington. 154 00:07:59,834 --> 00:08:03,601 I did too, but I ended up in Omaha. 155 00:08:03,634 --> 00:08:07,300 I must have used the wrong thumb. 156 00:08:07,334 --> 00:08:10,400 LOUIE: All right, let's get some cabs on the road here. 157 00:08:10,434 --> 00:08:12,367 Nardo, 316! 158 00:08:12,400 --> 00:08:14,400 Yeah, just a second. 159 00:08:14,434 --> 00:08:17,367 Wheeler, 441! 160 00:08:17,400 --> 00:08:19,567 Banta, 221! 161 00:08:19,601 --> 00:08:21,234 Rieger, 544! 162 00:08:21,267 --> 00:08:23,400 See you guys. 163 00:08:23,434 --> 00:08:24,934 Hey, Jim. 164 00:08:24,968 --> 00:08:25,968 Uh-huh? 165 00:08:26,000 --> 00:08:29,267 ( mumbling ) 166 00:08:31,667 --> 00:08:34,067 It's great to be back! 167 00:08:36,300 --> 00:08:37,734 ( sighs ) 168 00:08:37,767 --> 00:08:39,567 Well, boss... 169 00:08:39,601 --> 00:08:42,067 I'm back from my vacation. 170 00:08:42,100 --> 00:08:44,067 You didn't happen to run into your brains 171 00:08:44,100 --> 00:08:46,200 while you were out there, did you? 172 00:08:46,234 --> 00:08:49,100 No, but I wasn't really looking. 173 00:08:52,300 --> 00:08:53,901 Well, I'll have a cab for you 174 00:08:53,934 --> 00:08:55,400 in a minute, Gulliver. 175 00:08:55,434 --> 00:08:56,767 Okay. 176 00:08:58,801 --> 00:09:01,100 What's all these cookies? 177 00:09:01,133 --> 00:09:03,934 They were baked by a guy I fired. 178 00:09:03,968 --> 00:09:05,434 ALL: He quit! 179 00:09:10,634 --> 00:09:12,701 Ooh! 180 00:09:12,734 --> 00:09:17,534 They got a nice little surprise inside. 181 00:09:17,567 --> 00:09:20,067 What are you talking about? 182 00:09:20,100 --> 00:09:22,634 Well, I could be wrong... 183 00:09:22,667 --> 00:09:25,167 but I detect something in here 184 00:09:25,200 --> 00:09:28,634 that's a lot more powerful than oatmeal. 185 00:09:30,534 --> 00:09:32,667 What's in them? What's in them? 186 00:09:32,701 --> 00:09:35,501 Well, let's check this out here. 187 00:09:47,501 --> 00:09:49,167 Coca leaves. 188 00:09:50,667 --> 00:09:52,033 Coca leaves? 189 00:09:52,067 --> 00:09:53,634 Uh-huh. 190 00:09:53,667 --> 00:09:55,334 You mean, the stuff they make cocaine out of? 191 00:09:55,367 --> 00:09:57,467 Yeah. 192 00:09:57,501 --> 00:10:00,133 Yeah, from, uh... 193 00:10:00,167 --> 00:10:02,567 South America. 194 00:10:02,601 --> 00:10:04,934 ( sniffing ) 195 00:10:16,534 --> 00:10:18,534 Peru, I believe. 196 00:10:23,267 --> 00:10:25,234 ( spits ) 197 00:10:27,701 --> 00:10:29,534 Southern Peru. 198 00:10:31,000 --> 00:10:33,234 '74, before the rains. 199 00:10:45,167 --> 00:10:48,067 Poignant, but not overbearing. 200 00:10:51,234 --> 00:10:53,000 Are you telling me 201 00:10:53,033 --> 00:10:55,734 that Latka is selling cookies with drugs in them? 202 00:10:55,767 --> 00:10:56,868 Yeah. 203 00:11:00,601 --> 00:11:03,801 Well, my duty as a citizen is clear-cut. 204 00:11:03,834 --> 00:11:04,834 Yeah. Jeff? 205 00:11:04,868 --> 00:11:07,033 Get the police on the phone. 206 00:11:07,067 --> 00:11:09,868 What do these, uh, coca leaves do to you? 207 00:11:09,901 --> 00:11:12,300 Well, if you chew them for a while 208 00:11:12,334 --> 00:11:16,367 you get a feeling of euphoria, 209 00:11:16,400 --> 00:11:17,901 increased energy, 210 00:11:17,934 --> 00:11:19,701 strength and stamina. 211 00:11:21,501 --> 00:11:26,400 It's also rumored to heighten your sexual desires. 212 00:11:28,267 --> 00:11:30,634 And it makes you see beauty 213 00:11:30,667 --> 00:11:33,901 in the most repulsive things. 214 00:11:50,934 --> 00:11:53,200 Did anyone ever tell you 215 00:11:53,234 --> 00:11:56,968 that you have the most adorable ear? 216 00:12:03,067 --> 00:12:05,267 Police are on the phone, Louie. 217 00:12:05,300 --> 00:12:08,167 Tell them to mind their own business. 218 00:12:22,267 --> 00:12:24,067 ( chuckling ) 219 00:12:34,300 --> 00:12:36,400 Oh, Elaine? 220 00:12:38,567 --> 00:12:40,100 She's not here. 221 00:12:40,133 --> 00:12:41,300 What you got there, Lou? 222 00:12:41,334 --> 00:12:42,534 Ah, nothing. 223 00:12:45,868 --> 00:12:47,868 ( chuckling ) 224 00:12:47,901 --> 00:12:49,200 Hey, Lou! 225 00:12:49,234 --> 00:12:51,801 Have you been noticing anything strange about me lately? 226 00:12:51,834 --> 00:12:53,534 Uh... strange? 227 00:12:53,567 --> 00:12:54,868 Yeah. 228 00:12:54,901 --> 00:12:56,601 No, no, no. 229 00:12:56,634 --> 00:12:57,868 Nothing strange. 230 00:12:57,901 --> 00:12:59,133 I don't know. 231 00:12:59,167 --> 00:13:02,467 Feel like I'm sort of... happy. 232 00:13:02,501 --> 00:13:04,901 I got all this energy, you know? 233 00:13:04,934 --> 00:13:06,133 Uh-huh. 234 00:13:06,167 --> 00:13:07,667 So last night 235 00:13:07,701 --> 00:13:09,634 I had a little trouble falling asleep, 236 00:13:09,667 --> 00:13:11,133 so I wrote an opera. 237 00:13:14,501 --> 00:13:16,501 An-an opera? 238 00:13:16,534 --> 00:13:19,067 Yeah. I never thought about writing an opera before, 239 00:13:19,100 --> 00:13:20,534 but it sounded like it would be fun. 240 00:13:20,567 --> 00:13:23,267 It was. I'm going to write another one tonight. 241 00:13:26,934 --> 00:13:28,701 It just looks like, to me 242 00:13:28,734 --> 00:13:30,968 that you're in a good mood. 243 00:13:31,000 --> 00:13:32,100 Yeah, well, maybe. 244 00:13:32,133 --> 00:13:34,367 I wonder if any of the others are feeling this way? 245 00:13:50,234 --> 00:13:52,167 I haven't noticed anything. 246 00:13:52,200 --> 00:13:53,701 Hi, guys. 247 00:13:58,033 --> 00:14:00,434 Hey, Bob! 248 00:14:00,467 --> 00:14:01,634 What are you doing? 249 00:14:01,667 --> 00:14:02,767 Huh? 250 00:14:02,801 --> 00:14:04,434 What are you doing? 251 00:14:04,467 --> 00:14:06,067 Afternoon Of The Faun. 252 00:14:09,667 --> 00:14:12,767 There is definitely something weird going on here. 253 00:14:12,801 --> 00:14:14,334 Hello. 254 00:14:14,367 --> 00:14:15,534 Oh, Elaine. 255 00:14:15,567 --> 00:14:16,734 Listen, uh... 256 00:14:16,767 --> 00:14:18,634 Uh... Nardo. 257 00:14:18,667 --> 00:14:19,934 Have a cookie? 258 00:14:19,968 --> 00:14:22,300 Oh, yes, thank you. 259 00:14:22,334 --> 00:14:23,467 I've run out. 260 00:14:23,501 --> 00:14:25,067 Louie, I've been having 261 00:14:25,100 --> 00:14:27,534 the most incredible perceptions today. 262 00:14:27,567 --> 00:14:31,367 Do you realize the entire human experience of the universe 263 00:14:31,400 --> 00:14:33,901 can be summed up in one sentence? 264 00:14:33,934 --> 00:14:35,501 Do I! Hold that thought. 265 00:14:35,534 --> 00:14:38,934 Why don't you come on into my cage here 266 00:14:38,968 --> 00:14:41,200 and we'll talk about that... 267 00:14:41,234 --> 00:14:42,801 and sit right there... 268 00:14:42,834 --> 00:14:47,400 and we'll have some cookies... 269 00:14:47,434 --> 00:14:49,400 and a touch of the bubbly 270 00:14:49,434 --> 00:14:53,734 to wash them down your pretty little gullet. 271 00:14:53,767 --> 00:14:55,300 No, no, no, Louie. 272 00:14:55,334 --> 00:14:56,634 Louie, I'm serious. 273 00:14:56,667 --> 00:14:59,334 I don't know why I never saw it before. 274 00:14:59,367 --> 00:15:02,334 I have verifiable proof of the existence of God. 275 00:15:02,367 --> 00:15:04,968 Later, later-- this stuff gets flat. 276 00:15:14,033 --> 00:15:17,200 Damn it, I'm telling you there's something wrong here. 277 00:15:17,234 --> 00:15:20,601 Bobby Wheeler is turning into a gazelle... 278 00:15:20,634 --> 00:15:23,567 Elaine Nardo is in the chamber of horrors... 279 00:15:23,601 --> 00:15:25,767 Here's the weirdest thing of all. 280 00:15:25,801 --> 00:15:28,968 I'm standing here in the garage on my day off. 281 00:15:29,000 --> 00:15:31,567 And I came in here just because I wanted, uh... 282 00:15:31,601 --> 00:15:34,534 some more cookies... 283 00:15:34,567 --> 00:15:36,367 Hey, Lou! 284 00:15:36,400 --> 00:15:38,868 There's something wrong with these cookies. 285 00:15:38,901 --> 00:15:40,767 Rieger, you're being a real drip. 286 00:15:40,801 --> 00:15:42,701 No, I'm telling you, Lou, it's the cookies; 287 00:15:42,734 --> 00:15:44,334 they're doing something to us. 288 00:15:44,367 --> 00:15:47,367 No, everybody's just having a good time. 289 00:15:49,634 --> 00:15:51,400 Look at Banta, here. 290 00:15:51,434 --> 00:15:52,701 He's eaten a billion of them. 291 00:15:52,734 --> 00:15:53,968 There's nothing the matter with him. 292 00:15:54,000 --> 00:15:55,367 Tony, how you feeling? 293 00:15:55,400 --> 00:15:56,467 I'm fine. 294 00:15:56,501 --> 00:15:58,000 Eh! 295 00:15:58,033 --> 00:16:00,000 Ah, well, maybe you're right. 296 00:16:00,033 --> 00:16:02,634 Maybe I am imagining it. 297 00:16:02,667 --> 00:16:04,234 Anybody want any coffee? 298 00:16:04,267 --> 00:16:05,868 ALEX: Yeah, I'll have some. 299 00:16:34,367 --> 00:16:37,367 ( muttering native language ) 300 00:16:44,701 --> 00:16:47,367 ( speaking native language ) 301 00:16:53,367 --> 00:16:55,033 Whoo! 302 00:17:05,367 --> 00:17:06,667 Sixteen. 303 00:17:09,601 --> 00:17:10,901 ( knocking at door ) 304 00:17:10,934 --> 00:17:12,567 Come in. 305 00:17:12,601 --> 00:17:17,968 ( muttering native language ) 306 00:17:18,000 --> 00:17:19,300 Latka... 307 00:17:19,334 --> 00:17:20,634 Hello, Alex. 308 00:17:20,667 --> 00:17:21,767 How are you? 309 00:17:21,801 --> 00:17:23,100 Fine. Lat... 310 00:17:23,133 --> 00:17:24,767 ( speaking native language ) 311 00:17:24,801 --> 00:17:26,367 About 24 bags by tomorrow... 312 00:17:26,400 --> 00:17:29,634 supermarket, you know... Look, Latka... 313 00:17:29,667 --> 00:17:31,834 Isn't it wonderful how so much success 314 00:17:31,868 --> 00:17:33,734 I'm having with these cookies? Everyone loves them so much! 315 00:17:33,767 --> 00:17:36,133 You know, and I'm going to be rich and famous 316 00:17:36,167 --> 00:17:37,467 like Famous Amos, you know, 317 00:17:37,501 --> 00:17:39,200 but, you know, I would trade it all 318 00:17:39,234 --> 00:17:42,167 if I would only stop talking for one minute. 319 00:17:42,200 --> 00:17:45,400 Latka, Latka, stop. 320 00:17:45,434 --> 00:17:46,801 Latka, listen to me. 321 00:17:46,834 --> 00:17:48,167 There's a drug in those cookies. 322 00:17:48,200 --> 00:17:49,200 ( gasps ) 323 00:17:49,234 --> 00:17:52,334 No... 324 00:17:52,367 --> 00:17:53,667 no. 325 00:17:53,701 --> 00:17:55,300 No... Now, Latka, 326 00:17:55,334 --> 00:17:57,133 Jim says there's coca leaves in them. 327 00:17:57,167 --> 00:17:58,133 What? 328 00:17:58,167 --> 00:17:59,133 Coca leaves. 329 00:17:59,167 --> 00:18:01,167 Coca leaves? 330 00:18:03,601 --> 00:18:06,901 Oh... that must be the secret ingredient. 331 00:18:06,934 --> 00:18:08,100 Right. 332 00:18:08,133 --> 00:18:10,501 That means it's going to ruin me. 333 00:18:10,534 --> 00:18:12,834 I will not be able to sell my cookies anymore. 334 00:18:12,868 --> 00:18:14,234 Well, I'm sorry about that. 335 00:18:14,267 --> 00:18:16,400 Now I cannot do it and my dream is gone. 336 00:18:16,434 --> 00:18:17,767 Oh. No. 337 00:18:17,801 --> 00:18:20,400 ( speaking native language ) 338 00:18:27,400 --> 00:18:29,968 This explains why my grandmother's cookies 339 00:18:30,000 --> 00:18:31,901 were so popular with musicians in my country. 340 00:18:35,400 --> 00:18:38,734 Latka, you think your grandmother knew 341 00:18:38,767 --> 00:18:40,968 that there was a drug in these cookies? 342 00:18:41,000 --> 00:18:42,834 Oh, no, no, no. She would not know that. 343 00:18:42,868 --> 00:18:45,467 She was a very good woman, Alex. 344 00:18:45,501 --> 00:18:47,968 A very busy, good woman. 345 00:18:48,000 --> 00:18:50,300 She was always knitting doilies, you know? 346 00:18:50,334 --> 00:18:52,000 A doily here, a doily there, Yeah. 347 00:18:52,033 --> 00:18:53,367 doilies everywhere. 348 00:18:53,400 --> 00:18:56,300 "Merry Christmas, Latka. Here is a doily for you." 349 00:18:56,334 --> 00:18:58,100 Oh, everywhere you look is doilies. 350 00:18:58,133 --> 00:19:00,200 I'd like to give you a doily, you old bag! 351 00:19:00,234 --> 00:19:01,334 I'll give you a doily! 352 00:19:01,367 --> 00:19:03,234 I'll give you a doily! 353 00:19:03,267 --> 00:19:05,234 Latka, Latka, Latka, calm down. Calm down. 354 00:19:05,267 --> 00:19:08,701 Oh, oh, oh, but what is happening to me, Alex? 355 00:19:08,734 --> 00:19:11,534 I used to be such a sweet man. 356 00:19:11,567 --> 00:19:14,667 I used to be so cute you could eat me up. 357 00:19:14,701 --> 00:19:15,868 Yes, yes, yes. 358 00:19:15,901 --> 00:19:17,100 I know you were. I know you were. 359 00:19:17,133 --> 00:19:20,501 But that's what happens to you when you take that drug. 360 00:19:20,534 --> 00:19:23,667 Really? 361 00:19:23,701 --> 00:19:25,367 That's why you got to kick it 362 00:19:25,400 --> 00:19:27,033 right now, right tonight. 363 00:19:27,067 --> 00:19:28,701 You hear me? You got to get rid of this. 364 00:19:28,734 --> 00:19:30,367 How am I going to do it? 365 00:19:30,400 --> 00:19:31,667 Well, look, first of all we got... 366 00:19:31,701 --> 00:19:32,901 No more cookies. Yeah? 367 00:19:32,934 --> 00:19:35,067 We're going to get rid of all these cookies. 368 00:19:35,100 --> 00:19:36,067 That's a good idea. 369 00:19:36,100 --> 00:19:37,200 We'll start with this one. 370 00:19:37,234 --> 00:19:39,033 No, no, no. 371 00:19:39,067 --> 00:19:41,033 Latka, sit down. Sit down. 372 00:19:41,067 --> 00:19:42,434 Listen to me. Look... 373 00:19:42,467 --> 00:19:46,634 It's going to be a very tough night for you. 374 00:19:46,667 --> 00:19:47,968 I mean, you're going to get nervous, 375 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 you're going to get anxious. 376 00:19:49,033 --> 00:19:50,067 You might even get sick. 377 00:19:50,100 --> 00:19:54,067 You might even have hallucinations, delirium. 378 00:19:54,100 --> 00:19:55,901 Latka, you're looking at the worst night of your life. 379 00:19:55,934 --> 00:19:57,267 Now, I don't want you to worry about it. 380 00:19:57,300 --> 00:19:58,701 I'm going to be right here 381 00:19:58,734 --> 00:20:00,868 going through the whole thing with you. 382 00:20:00,901 --> 00:20:02,767 Thank you very much. 383 00:20:02,801 --> 00:20:05,667 Alex, all my dreams are gone. 384 00:20:05,701 --> 00:20:08,567 I thought I was going to be rich and famous 385 00:20:08,601 --> 00:20:10,567 like the Famous Amos. See? 386 00:20:10,601 --> 00:20:12,033 But now is nothing. 387 00:20:12,067 --> 00:20:17,767 I thought I was going to finally get out of the garage. 388 00:20:17,801 --> 00:20:19,567 You know, I did not want to be rich 389 00:20:19,601 --> 00:20:22,033 for the same reasons that other men want to be rich. 390 00:20:22,067 --> 00:20:24,033 Oh, you mean not for the houses, the cars or the women? 391 00:20:24,067 --> 00:20:28,100 Oh, maybe it was the same reasons. 392 00:20:30,901 --> 00:20:33,067 But you know, I want to think... 393 00:20:33,100 --> 00:20:34,400 but... you know... 394 00:20:34,434 --> 00:20:35,734 you know... 395 00:20:35,767 --> 00:20:37,033 Let's try to get some sleep, all right? 396 00:20:37,067 --> 00:20:38,367 I'll try. I don't know if I could. 397 00:20:38,400 --> 00:20:41,834 I'm going to stay up and watch you all night, okay? 398 00:20:41,868 --> 00:20:43,234 All right, thank you. 399 00:21:15,767 --> 00:21:17,434 Famous Amos. 400 00:21:18,601 --> 00:21:21,133 I... I don't believe it. 401 00:21:21,167 --> 00:21:24,434 What's happening, Latka? 402 00:21:24,467 --> 00:21:25,801 I don't know. 403 00:21:25,834 --> 00:21:28,467 What's happening to you? 404 00:21:28,501 --> 00:21:31,067 Boy. Welcome to my home. 405 00:21:31,100 --> 00:21:35,167 Thank you, but I'm not really here. 406 00:21:35,200 --> 00:21:36,534 You're hallucinating. 407 00:21:36,567 --> 00:21:37,834 Oh... 408 00:21:37,868 --> 00:21:39,033 I'm only in your mind. 409 00:21:39,067 --> 00:21:41,133 Well, then welcome to my mind. 410 00:21:41,167 --> 00:21:42,934 If I knew you were coming 411 00:21:42,968 --> 00:21:45,133 I would have cleaned it up a bit. 412 00:21:45,167 --> 00:21:49,934 Listen, man, I heard what happened to your cookies. 413 00:21:49,968 --> 00:21:51,667 It's a tough break. 414 00:21:51,701 --> 00:21:54,267 Oh, that's nice of you to say. 415 00:21:54,300 --> 00:21:57,334 I came by because I wanted to say that 416 00:21:57,367 --> 00:22:01,300 success, fame, fortune-- all that stuff-- 417 00:22:01,334 --> 00:22:03,334 it's truly overrated. 418 00:22:03,367 --> 00:22:04,534 Oh. 419 00:22:04,567 --> 00:22:05,934 I wanted to tell you 420 00:22:05,968 --> 00:22:08,534 that the really important things in life 421 00:22:08,567 --> 00:22:10,133 are the simple things. 422 00:22:10,167 --> 00:22:11,567 Oh, the simple things. 423 00:22:11,601 --> 00:22:13,234 A sunset. Yeah. 424 00:22:13,267 --> 00:22:16,200 The smelling of a flower. Mmm... 425 00:22:16,234 --> 00:22:19,767 I'd like to tell you all of those things, Latka, 426 00:22:19,801 --> 00:22:21,601 but I can't. Why? 427 00:22:21,634 --> 00:22:22,667 'Cause it's a crock. 428 00:22:22,701 --> 00:22:23,667 A crock? 429 00:22:23,701 --> 00:22:24,701 That's right, a crock. 430 00:22:24,734 --> 00:22:27,367 Hey, man, success is wonderful. Yeah? 431 00:22:27,400 --> 00:22:30,133 Cash is out of sight. Oh... 432 00:22:30,167 --> 00:22:32,701 Do whatever you can to be successful 433 00:22:32,734 --> 00:22:34,000 'cause it's great. Great. 434 00:22:34,033 --> 00:22:38,167 And if it happens overnight, it's even better. 435 00:22:38,200 --> 00:22:40,567 Hey, your cookies went down the tubes-- big deal. 436 00:22:40,601 --> 00:22:41,567 Big deal. 437 00:22:41,601 --> 00:22:42,901 Try cupcakes. 438 00:22:42,934 --> 00:22:43,934 Try jelly rolls. 439 00:22:43,968 --> 00:22:45,534 Aluminum siding. 440 00:22:45,567 --> 00:22:46,734 Aluminum siding. 441 00:22:46,767 --> 00:22:47,934 What's the difference? 442 00:22:47,968 --> 00:22:49,667 Nothing at all. 443 00:22:49,701 --> 00:22:52,434 Just get rich. 444 00:22:52,467 --> 00:22:54,267 These are wonderful words. 445 00:22:54,300 --> 00:22:55,734 Man, I just want to try to help, you know? 446 00:22:55,767 --> 00:22:56,734 Well, thank you very much. 447 00:22:56,767 --> 00:22:57,767 Give me five. 448 00:22:59,968 --> 00:23:01,667 Keep the change. 449 00:23:01,701 --> 00:23:03,734 ( muttering ) 450 00:23:14,467 --> 00:23:15,901 Bye-bye. 451 00:23:15,934 --> 00:23:18,234 Bye-bye, Famous Amos. 452 00:23:18,267 --> 00:23:21,567 Thank you for the hallucination. 453 00:23:21,601 --> 00:23:23,234 It was wonderful. 454 00:23:23,267 --> 00:23:26,067 Maybe we do it again sometime. 455 00:23:26,100 --> 00:23:27,267 Oh, boy. 456 00:23:27,300 --> 00:23:28,601 Alex. Alex, wake up. 457 00:23:28,634 --> 00:23:29,868 Alex, wake up. Hmm? 458 00:23:29,901 --> 00:23:32,200 I have something to tell you. 459 00:23:32,234 --> 00:23:35,868 I just found out something very important about myself. 460 00:23:35,901 --> 00:23:38,367 Alex, I want to be richer than anything. 461 00:23:38,400 --> 00:23:40,901 I want to be richer than the Joneses. 462 00:23:40,934 --> 00:23:43,734 I want to make lots of money, as much as I can. 463 00:23:43,767 --> 00:23:45,434 I want to be rolling in money. 464 00:23:45,467 --> 00:23:48,267 Alex... 465 00:23:48,300 --> 00:23:50,934 you know something? 466 00:23:50,968 --> 00:23:53,367 I just became an American. 467 00:24:05,300 --> 00:24:07,567 ( theme music playing ) 468 00:24:31,167 --> 00:24:32,734 WOMAN: Night, Mr. Walters. 469 00:24:32,767 --> 00:24:34,100 ( grunts ) 470 00:24:34,150 --> 00:24:38,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.