Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,468
TRANSLATE BY : DENI AUROR@
2
00:02:32,260 --> 00:02:33,260
Beri aku kapak.
3
00:02:51,790 --> 00:02:53,590
Cepatlah, terlalu pengap di sini.
4
00:03:17,050 --> 00:03:18,920
Letnan Kamerad ...
5
00:03:22,450 --> 00:03:23,450
Itu mereka.
6
00:03:26,500 --> 00:03:27,500
Jerman!
7
00:03:38,970 --> 00:03:39,970
Keluar!
8
00:03:46,580 --> 00:03:51,180
Bagaimana kau mengemudi? Kau gila hah?
9
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
Mereka butuh waktu untuk memutar moncongnya
10
00:03:59,050 --> 00:04:00,050
Ke sinilah.
11
00:04:13,970 --> 00:04:17,100
Ketika moncongnya memutar di hitungan ke tiga,
Kau hitung hingga empat.
12
00:04:22,120 --> 00:04:23,120
Satu...
13
00:04:23,920 --> 00:04:29,220
Dua! Tiga! Empat!
14
00:04:32,790 --> 00:04:33,790
Tidak apa-apa? Hitunglah!
15
00:04:35,870 --> 00:04:36,870
Dengarkan.
16
00:04:37,550 --> 00:04:38,550
Dua! tiga! empat!
17
00:04:48,380 --> 00:04:51,660
Kita akan mati!
Cepatlah, nak, lebih cepat!
18
00:04:51,660 --> 00:04:52,660
Hitung!
19
00:04:59,840 --> 00:05:03,460
Dua! tiga! Empat!
20
00:05:09,080 --> 00:05:10,260
Bajingan.
21
00:05:18,380 --> 00:05:19,380
Pegang erat-erat!
22
00:05:40,080 --> 00:05:42,080
- Apakah kau masih hidup?
- Masih.
23
00:05:46,160 --> 00:05:47,160
Aku Colia
24
00:05:49,080 --> 00:05:50,080
Wajia
25
00:05:55,880 --> 00:05:57,480
Mignon, aku tim birch, Katakan saja
26
00:05:57,540 --> 00:05:59,140
Kau harus menghentikan mereka!
27
00:05:59,430 --> 00:06:00,430
Jelas, aku mengerti
28
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Aku ulangi lagi
29
00:06:02,170 --> 00:06:03,170
Berjuang! Berjuang sampai akhir!
30
00:06:03,360 --> 00:06:06,630
Tapi Pak Kolonel, aku hanya punya satu tangki tersisa
31
00:06:06,710 --> 00:06:07,710
Di mana yang lain?
32
00:06:07,880 --> 00:06:11,140
tank-tank lain? Terbakar menjadi dua, dari yang lainnya mendukung infanteri
33
00:06:11,970 --> 00:06:14,700
Apalagi komandan tank ini juga dikorbankan
34
00:06:14,800 --> 00:06:18,330
- Ya, aku sendiri .. - Memukul yang terakhir
35
00:06:19,310 --> 00:06:20,820
Jelas, serang ke orang terakhir
36
00:06:29,550 --> 00:06:30,610
Bantu aku menyalakan api
37
00:06:33,250 --> 00:06:34,780
Jerman menyerang desa Neferdov
38
00:06:40,070 --> 00:06:41,070
Atasan memesan kita
39
00:06:41,070 --> 00:06:46,040
Mendukung infanteri, mendukung rumah sakit untuk mundur
40
00:06:52,830 --> 00:06:54,900
Halo kawan úy
41
00:06:54,920 --> 00:06:58,520
Letnan Loskin, tolong laporkan untuk hadir
42
00:06:58,550 --> 00:06:59,550
Laporkan!
43
00:06:59,550 --> 00:07:03,820
Saat bepergian Truk logistik telah lolos dari serangan tank musuh yang hiruk pikuk!
44
00:07:04,410 --> 00:07:06,210
Dan membawa makanan panas.
45
00:07:11,860 --> 00:07:12,860
- kau adalah komandan tank? - Ya
46
00:07:20,460 --> 00:07:21,460
Teman
47
00:07:24,000 --> 00:07:27,070
Aku menunggunya selamanya, rasanya seperti menunggu Stalin
48
00:07:28,900 --> 00:07:30,730
Prajurit tank, berkumpul!
49
00:07:37,250 --> 00:07:39,000
Ketat!
50
00:07:40,130 --> 00:07:42,600
Ini adalah komandan baru kau.
51
00:07:42,710 --> 00:07:45,870
Letnan 2 Loskin. Apakah kau tahu sedikit tentang diri kau sendiri?
52
00:07:48,130 --> 00:07:50,400
Halo semuanya
53
00:07:50,420 --> 00:07:51,720
Halo
54
00:07:51,770 --> 00:07:53,840
Loskin akan memberimu misi tempur
55
00:07:54,330 --> 00:07:56,130
Kau adalah satu-satunya harapan kita
56
00:07:56,370 --> 00:07:57,500
Semoga beruntung untuk kalian
57
00:07:58,670 --> 00:07:59,670
Ya
58
00:08:03,580 --> 00:08:04,580
Menjauhlah
59
00:08:07,340 --> 00:08:08,740
Tidak ada semangat juang, benar?
60
00:08:09,740 --> 00:08:12,340
Far-Chief Kamerad kau sudah dapat menyebarkan misi
61
00:08:13,800 --> 00:08:17,950
Jerman menyerang Nefertoff, kita diperintahkan untuk menjaga desa.
62
00:08:19,090 --> 00:08:21,170
Dukungan infantri memastikan mundurnya rumah sakit
63
00:08:21,910 --> 00:08:25,450
- Berapa banyak nama Jerman yang kau miliki, letnan dua? - Menurut intelijen Setidaknya ada 1 peleton
64
00:08:25,450 --> 00:08:26,450
- Menjadi infanteri ah? - adalah pasukan lapis baja
65
00:08:31,430 --> 00:08:32,840
Apa ?! Kau bercanda afh ...
66
00:08:32,840 --> 00:08:35,210
Kita hanya memiliki 1 tangki Apakah ada pasukan pendukung?
67
00:08:35,210 --> 00:08:38,120
Dukungan, ya, dapatkan dukungan infanteri
68
00:08:40,950 --> 00:08:41,950
Apa? Dia gila, ah
69
00:08:43,430 --> 00:08:45,600
Pavlo, beri aku pistol, aku akan bunuh diri
70
00:08:45,620 --> 00:08:47,500
Diam!
71
00:08:49,000 --> 00:08:52,870
Letnan Kamerad kita berperang selama seminggu, secara ajaib selamat
72
00:08:53,740 --> 00:08:57,410
Kawan-kawan di batalion sudah pergi. Tugas apa yang kita miliki?
73
00:08:57,410 --> 00:09:00,080
Komandan batalion tidak berhenti mendukung
74
00:09:00,410 --> 00:09:01,680
Aku atas namanya harus mengatakan itu
75
00:09:03,300 --> 00:09:04,370
Sudahkah semua orang selesai berbicara?
76
00:09:07,460 --> 00:09:09,460
Sekarang giliran aku untuk berbicara
77
00:09:09,710 --> 00:09:12,710
Aku tidak tahu bagaimana cara berbicara terus terang. Mungkin kalian merasa aku tidak baik-baik saja
78
00:09:14,010 --> 00:09:16,450
Tapi aku berhasil menyelesaikan perintah komandan tank jarak jauh
79
00:09:17,880 --> 00:09:18,880
Keluar
80
00:09:24,240 --> 00:09:27,780
Kenapa tidak di tangki jangan mengatur asrama
81
00:09:27,830 --> 00:09:29,100
Orang-orang sedang berlibur ah?
82
00:09:30,570 --> 00:09:33,100
Berapa banyak peluru yang kita miliki di tank, setengah dari pangkalan?
83
00:09:33,510 --> 00:09:35,240
Setidaknya harus berupa angka 2 digit
84
00:09:35,860 --> 00:09:36,860
Apa ini?
85
00:09:37,750 --> 00:09:39,610
Apa itu peluru di sini?
86
00:09:42,370 --> 00:09:43,440
Tidak ada jawaban yang ditemukan
87
00:09:45,300 --> 00:09:47,300
Sangat jelas, aku tidak mendengar
88
00:09:51,630 --> 00:09:54,300
- Tuan Mehood, apa mereka? - Vasilynock
89
00:09:55,210 --> 00:09:57,800
Mesinnya masih hangat, Vasilynock, sangat bagus.
90
00:09:57,800 --> 00:10:00,110
Mengapa tumpahan minyak?
91
00:10:00,900 --> 00:10:03,530
- Temukan penyebab - Jelas
92
00:10:05,580 --> 00:10:06,580
Dengarkan
93
00:10:08,540 --> 00:10:12,800
Aku memperingatkannya, mengeluh karena lebih rendah
94
00:10:14,510 --> 00:10:17,440
Berdasarkan darurat militer masa perang Hukuman tegas akan dijatuhkan
95
00:10:18,750 --> 00:10:19,750
Apakah kau jelas?
96
00:10:23,370 --> 00:10:24,640
Musuh telah mendekati luar tembok kota Moskow
97
00:10:25,930 --> 00:10:27,590
Dan orang-orang di sini mengeluh. Jangan lihat malu ah?
98
00:10:30,160 --> 00:10:31,830
Bahkan tank adalah kekuatan
99
00:10:32,220 --> 00:10:34,690
Jika tentara bersatu dan tahu apa yang mereka lakukan
100
00:10:36,710 --> 00:10:40,080
Letnan Kamerad, Sersan Gabriel melaporkan
101
00:10:40,080 --> 00:10:42,010
Sersan, tunggu sebentar
102
00:10:42,660 --> 00:10:44,460
Semuanya, perhatikan
103
00:10:45,080 --> 00:10:46,080
Ketat!
104
00:10:47,590 --> 00:10:48,860
Dengarkan pesanan aku.
105
00:10:49,830 --> 00:10:53,430
Periksa mesin Pastikan tangki kau selalu siap
106
00:10:53,450 --> 00:10:55,520
Muat setengah dari amunisi dasar
107
00:10:55,660 --> 00:10:56,860
Bersihkan hal-hal yang tidak perlu
108
00:10:57,290 --> 00:10:59,960
Chief Farman thể Dapatkah aku menyimpan gitar Accordion?
109
00:11:00,130 --> 00:11:02,210
- Apakah kau bermain dengan baik? - sangat bagus
110
00:11:02,880 --> 00:11:04,080
Izinkan, Musisi
111
00:11:12,370 --> 00:11:14,970
Matahari di pagi hari akan sangat rendah, menghadap pemandangan Jerman.
112
00:11:15,010 --> 00:11:16,010
Aku akan menunggu di sini
113
00:11:19,890 --> 00:11:21,350
Untuk membubarkan perhatian mereka
114
00:11:23,220 --> 00:11:26,150
Kau dapat menghancurkan semua musuh di jalan ini.
115
00:11:27,410 --> 00:11:29,480
Kau adalah ahli strategi, Kamerad Gabriel.
116
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Pengalaman itu
117
00:11:40,210 --> 00:11:41,210
Butuh bantuan?
118
00:11:41,580 --> 00:11:43,450
Kita bisa melakukannya sendiri, kau jauh
119
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
Atas perintah kau
120
00:11:49,870 --> 00:11:51,800
Ibu tersayang Jangan khawatir! aku baik-baik saja
121
00:11:54,180 --> 00:11:56,450
Deru Jerman menyebabkan burung-burung di hutan terbang.
122
00:11:57,340 --> 00:11:58,480
Halo Bibi Mahana
123
00:11:59,590 --> 00:12:01,590
cium Bibi, Mahana
124
00:12:41,970 --> 00:12:43,570
Apa yang dilakukan Rusia?
125
00:12:44,330 --> 00:12:45,450
Bagaimana kau melihat?
126
00:12:47,860 --> 00:12:49,470
Desa ini nampak sepi
127
00:12:49,470 --> 00:12:51,240
Ingat ini, Serigala
128
00:12:53,030 --> 00:12:54,830
Orang Rusia selalu melakukan hal-hal jahat
129
00:12:55,090 --> 00:12:56,090
Minuman kopi?
130
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Kabut itu sangat menjengkelkan
131
00:13:03,760 --> 00:13:06,290
Menyebabkan kita tidak bereaksi
132
00:13:06,300 --> 00:13:07,300
Agar janggut bermanfaat
133
00:13:08,860 --> 00:13:12,580
Kapan kau bercukur, ia tampak seperti Ivan
134
00:13:14,470 --> 00:13:16,870
Minggu depan, ketika datang ke Moskow, itu dicukur
135
00:13:17,940 --> 00:13:23,410
Menurut rencanaku, Kita adalah orang pertama yang pergi ke Lapangan Merah
136
00:13:24,120 --> 00:13:26,050
Kita akan pergi ke sana dulu
137
00:13:26,500 --> 00:13:27,500
Panzer, Meledakkan mesin
138
00:13:29,380 --> 00:13:33,840
Bersiaplah untuk memulai. Jarak 25
139
00:13:33,840 --> 00:13:35,560
Mulai
140
00:13:52,040 --> 00:13:54,040
Silakan kau akan seperti kalajengking yang terbakar oleh minyak tanah
141
00:14:07,130 --> 00:14:10,250
Tiga, empat, lima ......
142
00:14:12,000 --> 00:14:13,850
Lineup kita juga rapi
143
00:14:14,690 --> 00:14:16,090
Ayam betina membawa sekawanan anak ayam
144
00:14:17,380 --> 00:14:19,380
Dan sepertinya aku terbiasa dengan ayam ini.
145
00:14:27,340 --> 00:14:29,540
Germans tao Kita bisa mengetuk pintu ,?
146
00:14:32,300 --> 00:14:33,300
Seluruh saudara bersiap untuk bertempur
147
00:14:33,990 --> 00:14:35,530
Ikuti pesanan
148
00:14:36,040 --> 00:14:37,640
Gabria, amunisi yang dimuat
149
00:14:41,650 --> 00:14:42,650
Dimuat!
150
00:14:54,910 --> 00:14:57,240
Waktunya telah tiba, jauh sekali, Ivan sepuluh ribu tahun
151
00:14:58,110 --> 00:15:00,180
Setelah kau mendeklarasikannya, kau tidak punya waktu luang
152
00:15:00,710 --> 00:15:02,250
Pak Mehood, jangan khawatir
153
00:15:03,500 --> 00:15:04,830
Oke, Lanjutkan
154
00:15:06,420 --> 00:15:07,420
Kemari, kemari
155
00:15:12,290 --> 00:15:13,290
Seluruh peleton berhenti!
156
00:15:18,910 --> 00:15:19,910
Hentikan tanknya
157
00:15:22,510 --> 00:15:23,510
Ada yang salah
158
00:15:24,300 --> 00:15:26,410
- Apa yang salah? - Semua orang diam
159
00:15:49,270 --> 00:15:53,040
Nyata sunyi. Tidak ada anjing menggonggong
160
00:15:53,040 --> 00:15:56,410
Gulam, kau satu-satunya harapan kita.
161
00:16:19,800 --> 00:16:22,340
Perhatikan, arah jam 11 siang di sana ada senjata melawan kauflase
162
00:16:30,490 --> 00:16:31,490
Bagus, orang ini cerdas
163
00:16:32,830 --> 00:16:33,830
Perangkap
164
00:16:34,920 --> 00:16:38,580
Ayo, ayo pergi Gulam, ayo, mereka menutupmu
165
00:16:38,920 --> 00:16:41,520
No.22 No.33 Menghancurkan senjata anti-tank!
166
00:16:42,870 --> 00:16:43,870
Dia memenangkan rencananya. Kita pergi dari sini
167
00:16:54,950 --> 00:16:56,750
Sial, aku bilang kita pergi sekarang
168
00:17:17,520 --> 00:17:19,520
menembak, jauh sekali, tunggu apa lagi?
169
00:17:20,170 --> 00:17:21,570
masih awal Kamerad Mehood
170
00:17:23,670 --> 00:17:24,740
Kemari, kalajengking kecil, merangkak, merangkak
171
00:17:49,310 --> 00:17:50,310
Oh bu
172
00:17:50,880 --> 00:17:52,410
1 siaran 2 pcs
173
00:17:57,460 --> 00:18:00,870
Tank musuh adalah tumpukan rumput yang menghadap 1 jam, menghancurkannya nomor 14 dan 15
174
00:18:07,170 --> 00:18:08,700
Hancurkan tiga! Itu dia!
175
00:18:10,230 --> 00:18:11,430
- Ledakan mesin - Bersihkan!
176
00:18:27,670 --> 00:18:29,670
Vasilenka, apa yang kau lakukan? Cadangkan tank
177
00:18:30,710 --> 00:18:34,200
Sial, mereka membunuh kita
178
00:18:35,420 --> 00:18:37,360
Wofl, apa pertandingan final?
179
00:18:37,660 --> 00:18:40,290
Aku tahu apa yang aku lakukan, Sial, aku ingin menembakkan moncongnyanya
180
00:18:41,010 --> 00:18:42,160
Dilakukan dengan baik!
181
00:18:54,620 --> 00:18:58,890
Semoga beruntung, kau jauh
182
00:18:58,970 --> 00:19:00,470
Kalian berdua
183
00:19:00,520 --> 00:19:02,110
Aku tidak suka melawan musuh secara langsung
184
00:19:04,720 --> 00:19:06,790
Washilenka, pergi ke lokasi penggantian
185
00:19:27,280 --> 00:19:29,370
Aku tidak melihat target. Hentikan pengambilan gambar!
186
00:20:02,880 --> 00:20:05,540
- Sersan kawan, Dapatkan izin untuk menembak - Biarkan sedikit lebih dekat
187
00:20:06,700 --> 00:20:07,700
Kita harus menunggu tank untuk menembak terlebih dahulu
188
00:20:24,300 --> 00:20:25,300
Masih ada satu!
189
00:20:25,920 --> 00:20:27,190
Hancurkan 4 tank
190
00:20:27,220 --> 00:20:29,220
Cepatlah
191
00:20:39,870 --> 00:20:41,870
Arah 2 jam Sasaran di kandang
192
00:20:42,230 --> 00:20:44,230
Bersihkan! Bersiaplah untuk menyerang
193
00:20:55,300 --> 00:20:56,990
Siap tembak
194
00:21:01,130 --> 00:21:02,130
Kita keluar
195
00:21:03,590 --> 00:21:07,060
Infanteri - Geser tank Rusia keluar dari terowongan
196
00:21:18,710 --> 00:21:20,170
- Vasilunka, daerah terpencil - Jerman ada di luar
197
00:21:22,040 --> 00:21:23,040
Aku melihatnya
198
00:21:26,370 --> 00:21:27,570
Kerja bagus, Makeyev! Pegang posisi kau
199
00:21:29,230 --> 00:21:30,230
Pita peluru!
200
00:21:30,230 --> 00:21:31,230
- Pertahankan dengan cara apa pun! - Bersihkan
201
00:21:35,520 --> 00:21:38,250
Terima salam tulus dari Priamous Youth Union.
202
00:21:55,540 --> 00:21:56,540
Ayo, Ayo!
203
00:22:05,040 --> 00:22:06,170
selamat tinggal
204
00:22:11,330 --> 00:22:12,630
Muat ulang amunisi! kita berhenti di gerbang!
205
00:22:14,040 --> 00:22:15,040
Jelas
206
00:22:49,520 --> 00:22:50,920
Yang ke 5... Yang ke 5!
207
00:22:50,920 --> 00:22:52,980
Ayo! Kembali di belakang.
208
00:23:09,240 --> 00:23:12,140
Vasilenka, lipat ke kanan
209
00:23:13,270 --> 00:23:14,450
Benar!
210
00:23:14,550 --> 00:23:15,550
Lipat ke kanan!
211
00:23:16,220 --> 00:23:17,490
Ini bukan giring
212
00:23:18,080 --> 00:23:19,510
Ini terlalu sulit!
213
00:23:31,170 --> 00:23:32,370
Mundur di belakang kandang!
214
00:23:51,350 --> 00:23:52,350
Jerman di sebelah kanan
215
00:23:52,920 --> 00:23:55,790
Sembunyikan!
216
00:23:55,810 --> 00:23:57,810
Mereka seperti serigala mengejar binatang kecil!
217
00:24:09,180 --> 00:24:10,180
Tank Hentikan tank!
218
00:24:12,720 --> 00:24:13,920
Arahkan arah 1 jam
219
00:24:22,050 --> 00:24:23,580
Dimuat melalui baju besi
220
00:24:25,240 --> 00:24:26,240
Mati
221
00:24:50,410 --> 00:24:51,410
Tank musuh hancur
222
00:25:09,770 --> 00:25:10,770
Apakah semua orang hidup?!
223
00:25:12,810 --> 00:25:13,810
Vanya!
224
00:25:17,180 --> 00:25:18,180
Vanya!
225
00:25:21,790 --> 00:25:22,790
Vanya sudah mati!
226
00:25:26,500 --> 00:25:27,500
Semua orang diam!
227
00:25:31,380 --> 00:25:32,510
Kamerad
228
00:25:34,410 --> 00:25:36,210
Sersan Grana ......
229
00:25:44,490 --> 00:25:46,090
Peluru penusuk armor!
230
00:25:47,340 --> 00:25:50,000
Vasilenka, menyetir, bawa kita keluar dari sini
231
00:25:50,680 --> 00:25:51,680
- Hapus! - Percepat
232
00:25:58,800 --> 00:25:59,800
? Apa
233
00:26:04,250 --> 00:26:05,250
Sial!
234
00:26:08,250 --> 00:26:09,250
Percepat dengan cepat!
235
00:26:15,330 --> 00:26:16,330
Dimuat!
236
00:26:17,130 --> 00:26:18,530
tembakan bebas
237
00:26:28,760 --> 00:26:29,760
Mengerikan sekali
238
00:26:31,040 --> 00:26:33,100
Perhatikan tangki musuh di sebelah pintu kuda
239
00:26:34,450 --> 00:26:35,450
Aku tahu!
240
00:26:37,160 --> 00:26:38,160
Ayo pergi!
241
00:26:42,080 --> 00:26:43,080
Hentikan tanknya
242
00:26:45,970 --> 00:26:48,370
Cadangkan tank, cepat kembali
243
00:27:30,700 --> 00:27:31,700
- Sial - tenang
244
00:27:33,330 --> 00:27:35,200
Diam, Wofl
245
00:27:44,510 --> 00:27:45,510
- Kamerad Mehood! - Ya
246
00:27:47,330 --> 00:27:48,330
Nama, apa nama tengah kau?
247
00:27:49,290 --> 00:27:50,620
Stepan Savilevich
248
00:27:51,380 --> 00:27:53,180
Kerja bagus Stepan Savilevich!
249
00:27:54,050 --> 00:27:55,620
Terima kasih atas layanan kau!
250
00:27:55,620 --> 00:27:58,160
Karena orang-orang Soviet melayani!
251
00:28:00,080 --> 00:28:03,960
Sangat bagus Sekarang hanya aku dan kau
252
00:28:05,470 --> 00:28:07,600
Jerman, bisakah kita keluar dan berbicara?
253
00:28:09,720 --> 00:28:11,250
Mainkan Stepan Savilevich!
254
00:28:14,030 --> 00:28:15,630
Jika kau ingin memiliki prestasi, maka akan ada keajaiban
255
00:28:19,830 --> 00:28:20,830
Naik!
256
00:28:21,640 --> 00:28:22,640
mempercepat!
257
00:28:26,340 --> 00:28:27,940
Gabria, muat ulang!
258
00:28:28,450 --> 00:28:29,590
Savilevich, mencadangkan!
259
00:28:42,460 --> 00:28:43,860
Tidak ada pesanan yang dikeluarkan
260
00:29:54,050 --> 00:29:55,050
Sial!
261
00:29:56,210 --> 00:29:57,210
Aku terluka!
262
00:29:57,970 --> 00:30:00,600
Wofl, tetap di tempat! ingin mati di sini hah?
263
00:30:00,960 --> 00:30:02,360
Navigasi 90 derajat!
264
00:30:18,590 --> 00:30:19,590
Berhenti!
265
00:30:26,760 --> 00:30:27,760
Aku belum selesai
266
00:30:28,860 --> 00:30:29,860
Wofl!
267
00:30:32,390 --> 00:30:34,650
Bersiaplah untuk menembak
268
00:30:38,750 --> 00:30:42,620
Berkendara dengan cepat ke depan rumah!
269
00:31:46,450 --> 00:31:47,450
Sial!
270
00:31:48,080 --> 00:31:50,390
Ayo! Bidik tangki minyaknya!
271
00:34:51,480 --> 00:34:55,480
1944, Kenegaraan Ketiga
272
00:34:55,780 --> 00:34:59,980
Kamp konsentrasi Thuringian, kamp ketiga
273
00:36:10,470 --> 00:36:12,630
Selamat datang di resor
274
00:36:13,590 --> 00:36:14,790
Ini adalah resor khusus
275
00:36:16,010 --> 00:36:18,410
Di sinilah kita memisahkan domba dan kambing.
276
00:36:33,140 --> 00:36:34,740
Ingat semua orang yang datang ke sini
277
00:36:36,000 --> 00:36:38,100
Di sini, kau tidak sadar
278
00:36:38,120 --> 00:36:41,230
Di sini, kau tidak merasa
279
00:36:45,920 --> 00:36:47,320
Jerman adalah tuanmu!
280
00:36:48,230 --> 00:36:50,630
Jerman memutuskan apakah kau hidup atau mati.
281
00:36:54,100 --> 00:36:55,100
Catatan!
282
00:36:56,570 --> 00:36:57,570
Berbaringlah
283
00:37:25,510 --> 00:37:27,940
Lihat aku, apakah kau orang Rusia?
284
00:37:29,990 --> 00:37:33,590
Komandan, ini adalah prajurit tank Rusia
285
00:37:36,870 --> 00:37:38,740
Tidak ada nama dan pangkat. Telah lolos tujuh kali
286
00:37:52,010 --> 00:37:53,010
Nama? Pangkat militer?
287
00:37:58,050 --> 00:37:59,580
Aku bertanya, Nama? Pangkat militer?
288
00:38:01,720 --> 00:38:04,320
Harus menjawab, jangan biarkan diam
289
00:38:29,030 --> 00:38:30,490
Kau sangat istimewa prajurit tank
290
00:38:31,550 --> 00:38:32,890
Kau ingin mati kan?
291
00:38:39,590 --> 00:38:42,090
- Kunci itu - Hapus
292
00:39:13,550 --> 00:39:14,550
Nama, posisi?
293
00:39:22,250 --> 00:39:23,720
Jangan biarkan mati, katanya
294
00:39:45,890 --> 00:39:46,890
Mereka disini
295
00:39:56,490 --> 00:39:59,450
Petugas, Tn. Himmler
296
00:40:02,080 --> 00:40:07,330
Jenderal Guderian merekomendasikan laporan yang ditulisnya, Kolonel Yeage.
297
00:40:09,100 --> 00:40:10,670
Ini poin yang bagus
298
00:40:11,530 --> 00:40:15,490
Himmler, tank Rusia akan segera melintasi perbatasan kita.
299
00:40:15,870 --> 00:40:18,940
Jika kita tidak mengambil tindakan darurat, negara kita akan musnah
300
00:40:19,510 --> 00:40:22,010
Aku ingin melatih generasi baru tentara tank super.
301
00:40:22,010 --> 00:40:24,090
Dapat menghentikan Tentara Merah
302
00:40:25,720 --> 00:40:28,630
Zeage, apakah kau membenci orang Rusia?
303
00:40:32,660 --> 00:40:35,380
Aku seorang tentara. aku tidak peduli dengan emosi
304
00:40:37,800 --> 00:40:39,530
Pekerjaan aku adalah melayani negara.
305
00:40:43,710 --> 00:40:45,250
Jenderal
306
00:40:46,660 --> 00:40:50,410
Aku menunjuk Kolonel Jaeger untuk menjadi komandan divisi tank Nazi SS.
307
00:40:50,710 --> 00:40:52,980
Komandan cek semua area.
308
00:40:55,580 --> 00:40:57,310
Siap, Marshal Himmler.
309
00:41:01,230 --> 00:41:06,380
Nasib kenegaraan terletak di tangannya, Kolonel Jaeger.
310
00:41:09,260 --> 00:41:10,260
Hai! Hitler!
311
00:41:14,490 --> 00:41:15,490
Hai! Hitler!
312
00:41:53,430 --> 00:41:55,760
Ada total 27 tentara tank, Kolonel
313
00:41:56,430 --> 00:41:58,540
Tapi masalahnya adalah, tidak ada komandan disana.
314
00:41:58,540 --> 00:42:00,070
Tolong izinkan aku untuk menjelaskan sedikit
315
00:42:01,650 --> 00:42:03,650
Untuk menghindari hukuman
316
00:42:03,650 --> 00:42:07,440
Para perwira Rusia yang tertawan terkadang berpura-pura sebagai tentara dan sersan
317
00:42:07,500 --> 00:42:10,370
Baiklah, orang-orang tersembunyi berusaha untuk hidup
318
00:42:10,370 --> 00:42:13,040
Aku membutuhkan seorang kapten tank yang ingin hidup.
319
00:42:13,910 --> 00:42:15,110
Kapten tank?
320
00:42:38,850 --> 00:42:39,850
Siapa ini?
321
00:42:42,260 --> 00:42:45,260
Aku khawatir situasinya sebaliknya, Kolonel.
322
00:42:45,460 --> 00:42:47,010
Ivan ini ingin mati.
323
00:42:47,010 --> 00:42:51,990
Ia telah dipenjara selama 41 tahun, tetapi tidak pernah mengungkapkan nama dan pangkatnya.
324
00:42:52,090 --> 00:42:53,090
Melarikan diri 7 kali
325
00:42:54,430 --> 00:42:56,100
Siap mengirim eksekusi
326
00:43:00,660 --> 00:43:02,000
Zeage, kau baik-baik saja?
327
00:43:05,030 --> 00:43:06,970
Aku telah menemukan orang yang kita cari.
328
00:43:09,340 --> 00:43:12,480
Letnan, kita punya sesuatu untuk dikatakan, ini adalah misi rahasia.
329
00:43:12,830 --> 00:43:15,930
Aku membutuhkan juru bahasa Rusia yang "berkualifikasi"
330
00:43:16,010 --> 00:43:18,670
Orang-orang di kamp konsentrasi dapat menderita kerugian
331
00:43:19,750 --> 00:43:20,750
Benar!
332
00:43:39,730 --> 00:43:41,460
Lama tidak bertemu, prajurit.
333
00:43:48,050 --> 00:43:50,550
Ingat pada 27 November 1941?
334
00:43:54,270 --> 00:43:55,270
Desa Neferdovo
335
00:44:06,690 --> 00:44:07,690
Ya!
336
00:44:20,020 --> 00:44:21,550
Aku menghancurkan semua peleton tankmu
337
00:44:28,730 --> 00:44:30,130
Aku menembak mu
338
00:44:31,720 --> 00:44:32,850
Tampaknya hidupmu tidaklah buruk
339
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
Lupakan itu.
340
00:44:46,950 --> 00:44:48,750
Tidak berguna
341
00:44:53,910 --> 00:44:55,310
maka tunggu saja kematiannya
342
00:45:11,340 --> 00:45:12,670
Beri aku kesempatan lagi
343
00:45:15,970 --> 00:45:19,510
Kau memilih kru kita dan, kita memiliki tank Rusia yang sudah siap digunakan.
344
00:45:25,160 --> 00:45:28,160
Pada hari yang dijadwalkan, kau mengarahkan tangki ke jarak tembak
345
00:45:28,290 --> 00:45:32,380
Ambil semua yang ada untuk dilihat murid-muridku
346
00:45:33,160 --> 00:45:34,960
Kau tidak akan memiliki peluru
347
00:45:36,870 --> 00:45:38,800
Gunakan teknikmu hanya di sini
348
00:45:45,340 --> 00:45:48,270
Jika kau ingin mati kau harus mati seperti seorang prajurit di medan perang
349
00:45:52,500 --> 00:45:55,830
Jika kau ingin bertahan hidup
350
00:45:55,850 --> 00:45:57,850
Kau harus melatih aku untuk generasi baru prajurit tank
351
00:45:59,120 --> 00:46:01,750
Aku membunuh 1 orang
352
00:46:01,770 --> 00:46:03,770
Generasi pertama prajurit tank-ku
353
00:46:13,880 --> 00:46:15,340
Kau mengalahkan dengan baik
354
00:46:17,100 --> 00:46:19,160
Bertempur melawanmu di negerimu Jerman
355
00:46:29,200 --> 00:46:30,200
Aku menunggu jawabanmu.
356
00:46:34,970 --> 00:46:35,970
Bawa ibumu pergi
357
00:47:06,240 --> 00:47:07,240
Aku hitung sampai 5
358
00:47:13,240 --> 00:47:14,240
1
359
00:47:18,090 --> 00:47:19,090
2
360
00:47:37,170 --> 00:47:39,310
berhenti bercanda, aku setuju
361
00:47:48,170 --> 00:47:49,770
Kalimat ini tidak diterjemahkan lagi
362
00:48:05,710 --> 00:48:07,250
Keputusan yang tepat, prajurit
363
00:48:09,710 --> 00:48:10,710
Nama dan posisi?
364
00:48:13,750 --> 00:48:15,480
Letnan Lushkin
365
00:48:35,280 --> 00:48:36,280
Bangun!
366
00:48:37,030 --> 00:48:38,030
Diamlah!
367
00:48:41,720 --> 00:48:44,250
Sepatu No. 28 Lulus tes
368
00:48:45,250 --> 00:48:46,390
Jenis sepatu
369
00:49:06,950 --> 00:49:08,020
Statistik seluruh kamp
370
00:49:09,550 --> 00:49:10,750
18382 tahanan
371
00:49:12,960 --> 00:49:13,960
di mana 385 tahanan sakit
372
00:49:15,160 --> 00:49:16,960
Tadi malam meninggal 32 orang
373
00:49:17,870 --> 00:49:18,870
Bagus
374
00:49:22,340 --> 00:49:24,740
Statistik seluruh kamp!
375
00:49:25,170 --> 00:49:26,770
18382 tahanan
376
00:49:29,300 --> 00:49:30,300
Deklarasi
377
00:49:49,660 --> 00:49:51,660
(Berbahasa Jerman tanpa mengerti, mungkin membaca nama dan nomor tahanan)
378
00:50:14,360 --> 00:50:15,550
Bergembiralah
379
00:50:18,540 --> 00:50:21,140
Teman baik ini memanggil nama orang yang dipilih.
380
00:51:54,160 --> 00:51:55,160
Orang-orang ini cocok
381
00:51:59,790 --> 00:52:00,790
Orang-orang ini cocok
382
00:52:35,410 --> 00:52:37,680
Astaga, apa itu?
383
00:52:39,000 --> 00:52:40,000
Seperti T-34
384
00:52:41,130 --> 00:52:42,260
Itu tidak terlihat seperti itu
385
00:52:43,670 --> 00:52:45,210
T34, yang memiliki sesuatu untuk ditarik dari depan
386
00:52:46,590 --> 00:52:47,590
Diameter meriam utama adalah 85mm
387
00:52:49,290 --> 00:52:50,290
Tidak ada peluru
388
00:52:57,490 --> 00:52:58,490
Iushkin!
389
00:53:13,220 --> 00:53:15,290
Tugasmu adalah memperbaiki tank ini
390
00:53:17,470 --> 00:53:20,270
Dan tes agar siap berjalan dalam seminggu
391
00:53:26,470 --> 00:53:30,040
Ini adalah tank Rusia terbaru.
Baru saja mundur dari garis depan timur
392
00:53:30,680 --> 00:53:33,010
Mereka mengatakan, tank itu mampu menahan Panther kita
393
00:53:37,220 --> 00:53:39,820
Pertama, bersihkan jenazah dan buat tank.
394
00:53:44,120 --> 00:53:45,120
Mari kita mulai
395
00:53:49,350 --> 00:53:50,420
Naik ke tank
396
00:54:35,170 --> 00:54:39,370
Mulai sekarang, aku seniormu.
Lakukan seperti yang aku katakan, jangan ragu
397
00:54:41,920 --> 00:54:44,290
Bisakah aku mengatakannya, kawan yang bertanggung jawab
398
00:54:44,360 --> 00:54:45,360
Izinkan
399
00:54:45,560 --> 00:54:47,830
Apa misi kita?
400
00:54:48,540 --> 00:54:51,340
Prioritas utama kita adalah memerangi musuh.
401
00:54:52,960 --> 00:54:56,500
Kita harus mengikuti sementara bajingan itu untuk sementara waktu.
402
00:54:56,840 --> 00:55:00,980
Dengar, sobat, aku kaptenmu, jangan banyak bertanya lagi
403
00:55:01,250 --> 00:55:05,450
Aku benar-benar ingin kita melakukan ini, tetapi kita tidak mau
404
00:55:05,510 --> 00:55:08,580
Mikola, tidak ada seorang pun di sini yang akan berkorban dengan sia-sia
405
00:55:13,260 --> 00:55:15,390
Saudara
406
00:55:15,540 --> 00:55:18,220
Kita harus mengendarai tank untuk bertempur
407
00:55:18,950 --> 00:55:21,350
Siswa tank Jerman akan menyerang kita
408
00:55:22,280 --> 00:55:24,010
Mereka ingin mengalahkan kita dalam pertempuran
409
00:55:26,790 --> 00:55:30,560
Jika kita ingin bertahan hidup, kita perlu memperbaiki tank sendiri.
410
00:55:30,620 --> 00:55:31,950
Lakukan apa yang perlu kau lakukan
411
00:55:34,240 --> 00:55:35,240
Apa masalahnya?
412
00:55:37,810 --> 00:55:40,480
Kita sudah menjadi pejuang gladiator?
413
00:55:42,750 --> 00:55:44,260
Aku membaca buku itu
414
00:55:45,540 --> 00:55:47,140
- Jika ada keberatan ... - aku setuju
415
00:55:50,160 --> 00:55:53,430
Jika ada keberatan, laporkan, aku akan mengirim kau kembali ke kamp konsentrasi.
416
00:55:53,630 --> 00:55:56,700
Aku lelah mendorong mayat di sana, aku lebih suka bertempur daripada itu
417
00:55:58,030 --> 00:55:59,100
Bagaimana kau melihat?
418
00:56:01,490 --> 00:56:03,160
Kita selamat, lalu apa?
419
00:56:04,910 --> 00:56:07,570
Berikutnya adalah pertempuran, kawan Mehood
420
00:56:08,070 --> 00:56:10,000
Atau apakah kau lupa bahwa kita masih berperang?
421
00:56:11,510 --> 00:56:12,510
Pikirkan baik-baik
422
00:56:16,880 --> 00:56:18,950
Pesan apa
423
00:56:19,660 --> 00:56:20,970
Komandan kawan
424
00:57:14,380 --> 00:57:16,590
Tidak! Harus didesinfeksi
425
00:57:23,620 --> 00:57:26,760
Di dalam tangki masih ada tubuh kru
426
00:57:27,300 --> 00:57:31,100
Izinkan sisa-sisa prajurit tank ini dimakamkan dengan sungguh-sungguh.
427
00:57:40,460 --> 00:57:41,460
Aku tidak keberatan
428
00:57:48,580 --> 00:57:50,050
Kemasi peluru lagi
429
00:59:07,800 --> 00:59:18,350
Saudara dan saudari, kita akan membalas kau
430
00:59:18,350 --> 00:59:19,350
Stepan!
431
00:59:21,710 --> 00:59:23,780
Hadirin sekalian, apa yang harus kau lakukan?
432
00:59:24,510 --> 00:59:26,040
Lakukan apa yang perlu kau lakukan
433
00:59:31,750 --> 00:59:32,750
Apa itu?
434
00:59:33,000 --> 00:59:34,530
Kau akan melakukannya? Tunggu sebentar
435
00:59:36,760 --> 00:59:37,760
Jadi ah?
436
00:59:38,720 --> 00:59:39,720
Tentu saja
437
01:00:19,790 --> 01:00:22,820
Ionov, kau tidak bisa mengukur diri sendiri, letakkan di bawah
438
01:00:22,880 --> 01:00:26,460
Semua orang, ini adalah simulasi besar bidang menembak Jerman
439
01:00:27,210 --> 01:00:29,540
Kita harus mengingatnya
440
01:00:30,410 --> 01:00:32,410
Setiap tempat harus diukir, seperti Lagu Kebangsaan Internasional
441
01:00:33,620 --> 01:00:36,090
Bagaimana jika aku menyanyikan bagian ketiga yang salah?
442
01:00:36,880 --> 01:00:37,880
- Ionov
- ya
443
01:00:38,990 --> 01:00:42,260
Luangkan waktu untuk belajar bagaimana menjadi serigala dan membantu orang miskin
444
01:00:43,080 --> 01:00:44,410
membantu orang miskin!
445
01:00:44,630 --> 01:00:45,630
Aku memberitahumu ......
446
01:00:49,840 --> 01:00:51,170
Kita disini
447
01:00:53,410 --> 01:00:54,410
Apa ini ……
448
01:00:56,660 --> 01:00:57,660
Kendaraan tangki
449
01:01:00,830 --> 01:01:01,830
- Kamerad yang bertanggung jawab
- Apa?
450
01:01:06,040 --> 01:01:07,040
Aku memberi tahu dia sebuah pertanyaan
451
01:01:10,530 --> 01:01:11,790
Harap perbaiki lampu depan terlebih dahulu
452
01:01:19,620 --> 01:01:20,620
Apa yang ingin kau lakukan?
453
01:01:23,120 --> 01:01:24,120
Aku kira
454
01:01:24,970 --> 01:01:26,770
Mengusir dari jangandaan pemotretan?
455
01:01:27,800 --> 01:01:29,870
Lihat caranya
456
01:01:29,890 --> 01:01:31,890
Datang ke Cekoslowakia berjarak 300 km
457
01:01:32,700 --> 01:01:33,840
T-34 kita
458
01:01:35,500 --> 01:01:37,170
Berlari di jalan aspal membutuhkan waktu 6 jam
459
01:01:39,040 --> 01:01:40,040
Ini adalah keseluruhan rencana
460
01:01:41,160 --> 01:01:42,590
Benar-benar menjaga rahasia
461
01:01:47,300 --> 01:01:49,770
Ayo, Stepan
462
01:01:49,860 --> 01:01:51,790
Kita memiliki 6 tembakan
463
01:01:52,460 --> 01:01:54,260
Jika kita mengambil risiko ini, kita dapat memiliki kesempatan
464
01:01:55,760 --> 01:01:59,220
Karena kau dan aku adalah satu. Dia adalah pengemudi terbaik dari Tentara Merah
465
01:02:00,830 --> 01:02:01,830
Itu juga benar
466
01:02:03,790 --> 01:02:08,250
Pikirkan tentang bagaimana kita melenyapkan peleton tank Jerman di pinggiran Moskow.
467
01:02:08,270 --> 01:02:10,530
Dear Nikola, sudah lama
468
01:02:11,110 --> 01:02:14,370
Sekarang kita seperti kelinci yang bertempur dengan serigala hutan
469
01:02:21,080 --> 01:02:22,480
Sebenarnya
470
01:02:24,240 --> 01:02:25,830
Kendurkan xe Setelah menyelesaikan perbaikan tank
471
01:02:27,800 --> 01:02:28,800
Akan ada kemenangan
472
01:02:31,790 --> 01:02:32,790
Maukah kau mengikuti aku?
473
01:02:41,540 --> 01:02:43,270
Jika kau ingin memiliki prestasi, maka akan ada keajaiban
474
01:02:45,590 --> 01:02:47,390
Aku mengikutimu, Komandan yang bertanggung jawab
475
01:02:50,620 --> 01:02:51,960
Kita akan berhasil
476
01:03:03,130 --> 01:03:04,600
Iushkin, bos memanggil aku
477
01:03:07,290 --> 01:03:09,760
Nona, bos aku ada di Kremlin.
478
01:03:26,590 --> 01:03:27,970
datang ke sini
479
01:03:36,760 --> 01:03:37,760
Kolega aku
480
01:03:40,340 --> 01:03:41,340
Ayo sini
481
01:03:47,790 --> 01:03:50,930
Bagaimana situasi kendaraan berubah?
482
01:03:59,960 --> 01:04:01,360
Masih ada beberapa pekerjaan 、 2 hari lagi
483
01:04:04,950 --> 01:04:05,950
Duduk
484
01:04:14,680 --> 01:04:17,530
Aku akan bertempur segera, Iushkin. aku harus mengatur tugas untuk kau.
485
01:04:22,580 --> 01:04:26,180
Iushkin, bisakah aku mengatakan itu?
486
01:04:27,870 --> 01:04:29,130
Nama aku Nikolai
487
01:04:38,210 --> 01:04:42,630
Kita bersama mereka, nama aku Klaus, baca seperti Nikolai.
488
01:04:44,040 --> 01:04:47,090
Pahami? Nikolai
489
01:04:47,800 --> 01:04:48,800
Klaus
490
01:04:58,550 --> 01:04:59,950
Dengarkan aku, Nikolai
491
01:05:09,040 --> 01:05:10,040
Tangki kau adalah ...
492
01:05:14,340 --> 01:05:15,670
Tunggu ini berfungsi
493
01:05:17,840 --> 01:05:18,840
Amburadul
494
01:05:26,220 --> 01:05:28,220
Tangki Panther kita
495
01:05:30,040 --> 01:05:32,000
Serang
496
01:05:47,000 --> 01:05:49,610
Kau tahu maksud aku?
497
01:05:52,080 --> 01:05:55,210
Bergerak secara diam-diam, selalu dalam kondisi pengeboman
498
01:06:34,460 --> 01:06:37,320
Kemudian bersembunyi di tumpukan jerami seperti di pinggiran Moskow?
499
01:06:37,880 --> 01:06:38,880
Bagus, apa lagi?
500
01:06:39,710 --> 01:06:42,310
Masukkan posisi satu jam sebelum fajar.
501
01:06:42,510 --> 01:06:44,580
Aku hampir tidak punya waktu untuk mengeringkan kauflase ...
502
01:06:52,390 --> 01:06:55,720
Jika aku melihatmu, aku akan memecatmu.
503
01:06:57,170 --> 01:06:58,500
Ya, kau tidak akan dapat menemukan aku
504
01:07:12,450 --> 01:07:13,450
Lupakan
505
01:07:16,850 --> 01:07:18,650
Aku harap hatimu akan meledak
506
01:07:21,210 --> 01:07:23,010
Selamat
507
01:07:50,750 --> 01:07:52,150
harus mengetuk keras
508
01:08:28,900 --> 01:08:30,940
Driver Kip, berbaris
509
01:08:40,960 --> 01:08:42,170
Ketat!
510
01:08:50,300 --> 01:08:52,750
Kerja bagus. kau tidak membuang waktu aku
511
01:08:56,510 --> 01:08:58,640
Lanjutkan pengujian
512
01:09:00,790 --> 01:09:01,990
Seluruh kru, perutnya hilang
513
01:09:03,590 --> 01:09:05,080
Hapus! Hapus!
514
01:09:12,750 --> 01:09:14,840
Kalian, laporkan situasi tentang bersiap-siap.
515
01:09:15,480 --> 01:09:17,460
- Disiapkan! - Persiapan jadi!
516
01:09:18,720 --> 01:09:19,720
Siap
517
01:09:20,870 --> 01:09:22,110
Mulai!
518
01:09:24,950 --> 01:09:25,950
Bagus!
519
01:09:32,370 --> 01:09:33,370
Ini adalah tank tangki yang bagus!
520
01:09:35,200 --> 01:09:36,200
Kuda yang bagus
521
01:09:40,930 --> 01:09:43,460
Menari teman-teman!
522
01:09:44,060 --> 01:09:46,730
Tarian balet apa yang kau kawan!
523
01:09:46,780 --> 01:09:49,150
Danau angsa melompat,
524
01:10:10,490 --> 01:10:12,080
Lihatlah keterampilan Belarusia
525
01:10:26,820 --> 01:10:27,960
Ini seperti kuda kayu!
526
01:10:38,870 --> 01:10:41,000
Bintang top Teater Bolshoi, sial
527
01:11:02,280 --> 01:11:04,610
Bagaimana?
528
01:11:09,090 --> 01:11:10,970
Vasimod, banyak hal yang familier
529
01:11:10,970 --> 01:11:16,660
Tillik, mengubur ranjau di sekitar lapangan tembak
530
01:11:18,210 --> 01:11:19,210
Jelas
531
01:11:22,150 --> 01:11:24,590
Girl, masuk, aku akan membawamu ke tangki.
532
01:11:38,450 --> 01:11:39,610
Temukan apa?
533
01:11:40,620 --> 01:11:42,690
Zeage mengumumkan bahwa ketika datang ke pelatihan tempur
534
01:11:43,300 --> 01:11:45,160
Mereka akan mengubur ranjau di sekitar lapangan tembak
535
01:11:48,330 --> 01:11:49,730
Kau masih melakukannya?
536
01:11:50,700 --> 01:11:51,700
Apa yang harus dilakukan?
537
01:11:52,320 --> 01:11:53,730
Temukan peluang untuk melarikan diri
538
01:11:56,610 --> 01:11:58,610
Colia, aku bukan orang tuli, juga bukan orang buta.
539
01:12:01,040 --> 01:12:02,310
Jika kita punya peta
540
01:12:04,290 --> 01:12:06,630
Aku akan pergi ke kantor Yeage, untuk mencuri satu
541
01:12:08,000 --> 01:12:10,600
Tidak, dia jelas orang pertama yang dicurigai
542
01:12:16,960 --> 01:12:18,620
Jadi bawalah aku
543
01:12:20,990 --> 01:12:22,030
Tidak mungkin
544
01:12:27,750 --> 01:12:31,350
Colia, aku lebih baik mati bersamamu daripada dipenjara.
545
01:12:31,590 --> 01:12:33,370
Ini adalah pola kuncinya, selesai memberikannya kepada aku.
546
01:12:37,240 --> 01:12:38,780
Aku tidak ingin sendirian di sini.
547
01:12:41,810 --> 01:12:42,810
Jadi tidak sama dengan kematian
548
01:12:59,320 --> 01:13:00,320
Trainee tangki
549
01:13:01,760 --> 01:13:04,420
Hari ini kau akan berlatih bertempur
550
01:13:05,120 --> 01:13:09,990
Aku yakin kau akan terbukti bahwa kau adalah penerus sejati semangat Jerman!
551
01:13:11,040 --> 01:13:12,040
Ingat!
552
01:13:13,790 --> 01:13:17,190
Jika kau belajar bagaimana berperang melawan Rusia
553
01:13:17,410 --> 01:13:20,210
Maka Anglo-Saxon tidak layak disebut untuk kau!
554
01:13:20,940 --> 01:13:23,000
Kenegaraan ke-3 akan memerintah dunia
555
01:13:26,760 --> 01:13:28,130
Semoga beruntung untukmu!
556
01:13:28,130 --> 01:13:29,370
Hitler! Hai!
557
01:13:29,570 --> 01:13:30,570
Hitler! Hai!
558
01:13:31,250 --> 01:13:32,250
Hitler! Hai!
559
01:13:43,600 --> 01:13:44,600
Saudara
560
01:13:46,950 --> 01:13:48,350
Ranjau darat dimakamkan di sekitar sekolah penembakan
561
01:13:49,470 --> 01:13:52,130
Kita ingin melarikan diri, hanya dengan cara melewati pintu utama
562
01:13:53,030 --> 01:13:54,630
Tapi kita akan menghadapi 3 tank Panther
563
01:13:55,820 --> 01:13:58,890
Dan kita hanya memiliki 6 peluru dan bahan bakar yang bisa melaju 30 km
564
01:14:03,540 --> 01:14:04,540
Beritahu aku
565
01:14:07,350 --> 01:14:08,560
Sudah waktunya
566
01:14:09,240 --> 01:14:11,150
Inilah yang kita telah bersabar selama bertahun-tahun.
567
01:14:13,040 --> 01:14:15,390
Dengan amarah dan kebencian pada musuh
568
01:14:15,390 --> 01:14:17,060
Menghadapi kematian
569
01:14:17,060 --> 01:14:21,330
Aku bersumpah untuk menghancurkan mereka di sarang fasis.
570
01:14:30,920 --> 01:14:31,920
Silakan bersumpah!
571
01:14:34,360 --> 01:14:36,360
Silakan bersumpah!
572
01:14:36,780 --> 01:14:38,160
Seluruh kru
573
01:14:42,030 --> 01:14:43,160
Bersiaplah untuk bertempur
574
01:14:56,840 --> 01:14:59,830
Maaf kawan aku akan pergi ke Tuhan!
575
01:15:09,140 --> 01:15:11,010
4 peluru menembus armor, 2 peluru normal
576
01:15:12,450 --> 01:15:13,520
Berdoa! Orang Jerman
577
01:15:31,830 --> 01:15:33,500
Laporan lokasi Rusia
578
01:15:34,200 --> 01:15:36,270
Rusia datang dari titik awal
579
01:15:38,780 --> 01:15:39,780
Bagus
580
01:15:41,530 --> 01:15:43,460
Trainee tangki berjalan sesuai rencana
581
01:15:45,280 --> 01:15:46,280
Sangat bagus
582
01:15:46,920 --> 01:15:48,050
Rusia sedang bersiap untuk penyergapan
583
01:15:48,370 --> 01:15:49,710
Bagus, lanjutkan
584
01:17:18,120 --> 01:17:19,790
Oh, Tuhan!
585
01:17:32,330 --> 01:17:33,930
Aku bisa percaya (komandan makan makanan asin)
586
01:18:01,400 --> 01:18:03,340
Tank kita mendekati titik penyergapan
587
01:18:13,870 --> 01:18:15,800
Komandan, pipa kau ada di sini
588
01:18:17,540 --> 01:18:18,600
Pembukaan yang bagus
589
01:18:21,950 --> 01:18:22,950
Kemana kau pergi?
590
01:18:28,070 --> 01:18:29,620
Di bawah paspor yang dikeluarkan oleh Direktur Pemberdayaan Komisi Royal Thuringia
591
01:18:29,620 --> 01:18:33,460
Menurut nomor 11
592
01:18:33,480 --> 01:18:36,570
Komisi Royal Thuringia
593
01:18:38,160 --> 01:18:41,560
Aku memiliki hak untuk meninggalkan kamp dari gerbang utama ini.
594
01:18:47,180 --> 01:18:51,420
Sebelum jam 8, kembali dan pergi
595
01:18:52,650 --> 01:18:53,650
Selamat tinggal, idiot
596
01:18:54,710 --> 01:18:55,710
Buka pintunya!
597
01:19:27,010 --> 01:19:28,410
Haze adalah ide yang bagus
598
01:19:28,660 --> 01:19:29,790
Kau juga berpikir demikian
599
01:19:30,710 --> 01:19:31,840
Komandan Rusia ini tidak malas sama sekali
600
01:19:36,460 --> 01:19:37,800
Tuhan memberkati
601
01:19:47,960 --> 01:19:49,630
- Mengemudi, mulai, teman - Jelas
602
01:19:56,500 --> 01:19:57,500
Tunjukkan itu semua
603
01:20:01,330 --> 01:20:04,200
Di sini, kucing kecil, berbalik
604
01:20:04,950 --> 01:20:06,220
Jerman ada di depan
605
01:20:08,490 --> 01:20:11,820
- Di depan, ada tank
606
01:20:15,290 --> 01:20:16,290
Muat ulang amunisi!
607
01:20:17,690 --> 01:20:18,690
Tembak!
608
01:20:26,990 --> 01:20:28,660
Apa yang salah, Zeager?
609
01:20:30,340 --> 01:20:31,340
Tembak dia! Tembak ibunya!
610
01:20:32,530 --> 01:20:33,530
Kemarilah, SS
611
01:20:33,740 --> 01:20:35,940
Mari kita buat serigala jahat, temanku mengemudi, bergerak maju
612
01:20:35,970 --> 01:20:41,210
Macan Tutul Mati Menakjubkan adalah kucing yang baik
613
01:20:41,210 --> 01:20:42,410
Tembak dari arah mana?
614
01:20:53,830 --> 01:20:55,300
Di mana mereka mendapatkan peluru?
615
01:20:56,090 --> 01:20:57,160
Cepat, cepat!
616
01:20:57,740 --> 01:20:59,840
Bersiaplah untuk menembak! Awasi bukit!
617
01:21:01,160 --> 01:21:03,630
Hubungkan aku dengan semua tank
618
01:21:04,330 --> 01:21:07,320
Tarik peringatan dengan cepat, semua siap bertempur!
619
01:21:08,790 --> 01:21:10,460
Terhubung
620
01:21:11,170 --> 01:21:12,790
Aku Kolonel Zeage.
621
01:21:12,790 --> 01:21:14,670
Tank No. 2 ca Laporkan kondisi sekitar
622
01:21:14,670 --> 01:21:16,140
Tank No. 3 Dapatkah kau melihat sesuatu?
623
01:21:28,010 --> 01:21:30,240
Percepat, kuda eed
624
01:21:31,630 --> 01:21:32,700
Tank, mundur!
625
01:21:32,700 --> 01:21:34,240
Tangki nomor 2, menuju 10 jam
626
01:21:34,240 --> 01:21:36,080
Tank nomor 3, menjelang jam 11
627
01:21:36,080 --> 01:21:40,010
Saat mendekati musuh, izinkan penembakan gratis
628
01:21:49,820 --> 01:21:50,820
Dimana itu?
629
01:21:52,110 --> 01:21:54,580
Komandan, memasang peluru biasa
630
01:21:56,050 --> 01:21:58,250
- Peluru normal! - Jelas
631
01:22:01,660 --> 01:22:02,740
Selesai memuat!
632
01:22:02,920 --> 01:22:03,920
Siap!
633
01:22:29,080 --> 01:22:30,080
Abaikan ibu
634
01:22:31,460 --> 01:22:33,260
Kendaraan musuh tank dalam 10 jam
635
01:22:33,290 --> 01:22:34,760
Ingat, mereka terbang!
636
01:23:06,750 --> 01:23:07,910
Orang baik!
637
01:23:07,960 --> 01:23:10,050
Mengemudi, ayo pergi!
638
01:23:11,930 --> 01:23:15,540
- Kemana kau ingin pergi? - Ayo cepat
639
01:23:16,200 --> 01:23:17,840
Ayo cepat!
640
01:23:17,840 --> 01:23:20,710
- Bersembunyi di belakang gudang! - Bersihkan
641
01:23:23,780 --> 01:23:24,780
Cepat! Tembak!
642
01:23:40,250 --> 01:23:41,650
Semuanya tenang
643
01:23:46,620 --> 01:23:47,950
Bersiaplah untuk bertempur!
644
01:23:48,750 --> 01:23:49,950
Ayo semuanya
645
01:23:49,970 --> 01:23:53,360
Kita akan terbang
646
01:24:20,500 --> 01:24:21,500
Apa itu ?!
647
01:24:21,990 --> 01:24:23,190
Parkir tank Jerman
648
01:24:24,700 --> 01:24:25,700
Bagus!
649
01:24:25,870 --> 01:24:27,410
Pergi ke gerbang!
650
01:24:34,410 --> 01:24:35,410
Di depan tembakan senapan mesin
651
01:24:35,840 --> 01:24:38,150
Mengemudi Tutup pintu observasi
652
01:24:40,450 --> 01:24:43,610
Ayo naik
653
01:24:43,710 --> 01:24:45,020
Lihat itu
654
01:24:49,500 --> 01:24:50,770
Tembak
655
01:24:58,500 --> 01:24:59,760
Pergi ke gerbang utama!
656
01:25:10,700 --> 01:25:11,700
Pre Tank ini benar-benar enak
657
01:25:34,170 --> 01:25:41,090
Hura!
658
01:25:46,040 --> 01:25:47,210
Hentikan pembuatan film
659
01:27:05,550 --> 01:27:06,610
Halo nona
660
01:27:13,420 --> 01:27:14,750
Kemana kau ingin pergi?
661
01:27:16,870 --> 01:27:19,570
Kamerad Yat Seva yang baik hati
662
01:27:22,290 --> 01:27:23,700
Semoga kau semua tetap sehat
663
01:27:23,700 --> 01:27:25,850
Ayo, jika kau tidak takut
664
01:27:25,910 --> 01:27:28,050
Perhentian berikutnya adalah Praha
665
01:27:32,210 --> 01:27:33,210
Dari mana datangnya!
666
01:27:35,840 --> 01:27:36,840
Bagus
667
01:27:37,750 --> 01:27:39,900
Hai semuanya
668
01:27:39,930 --> 01:27:41,270
Aku datang ke sini, halo saudari
669
01:27:41,950 --> 01:27:44,620
Undang, ini tempat aku
670
01:27:49,160 --> 01:27:51,030
Selamat datang di tangki kita
671
01:27:59,910 --> 01:28:01,850
Beri tahu markas garnisun setempat! Laporkan kerugian
672
01:28:03,390 --> 01:28:05,990
Laporkan kerugian ke Kantor Garrison. Divisi 1A
673
01:28:13,180 --> 01:28:16,310
Bersiaplah untuk mengatur unit artileri dan anti-tank!
674
01:28:16,400 --> 01:28:17,400
Jelas!
675
01:28:17,460 --> 01:28:20,260
Radius blokade 50km
676
01:28:26,880 --> 01:28:28,400
Aku akan menangkapmu
677
01:28:29,410 --> 01:28:31,940
Sebelum Jerman belum bersiap, mengemudi dengan cepat.
678
01:28:32,340 --> 01:28:34,740
Kita kehabisan minyak, komandan Kamerad
679
01:28:35,430 --> 01:28:37,890
Kita belum makan penuh selama bertahun-tahun
680
01:28:38,170 --> 01:28:41,370
Pertanian terdekat berjarak 20 km
681
01:28:42,080 --> 01:28:43,080
Kita akan istirahat
682
01:29:36,630 --> 01:29:41,440
Hei kawan, Jerman Cepat isi semua minyak
683
01:29:57,240 --> 01:29:59,370
Hai sopir, bisakah kau mempercepat?
684
01:30:00,900 --> 01:30:02,300
Ini adalah kecepatan normal tank
685
01:30:03,270 --> 01:30:07,830
Perasaan yang aneh, kita berada di belakang Jerman.
686
01:30:07,850 --> 01:30:09,850
Kota kecil ini setengah gendarmerie
687
01:30:10,240 --> 01:30:12,040
Kita seperti kavaleri yang bangga dalam parade militer!
688
01:30:28,660 --> 01:30:29,930
- Komandan kawan - Ada apa
689
01:30:30,420 --> 01:30:33,020
Matahari akan bersinar dan kita masih belum makan.
690
01:30:33,860 --> 01:30:36,130
Perintah untuk merampok kota ini
691
01:30:37,710 --> 01:30:39,550
Kita bukan fasis!
692
01:30:39,570 --> 01:30:43,070
Apakah kau lapar?
693
01:30:44,090 --> 01:30:46,540
Aku pikir kita bisa bertanya
694
01:30:47,330 --> 01:30:50,490
Ionov, siap bergerak!
695
01:30:50,490 --> 01:30:52,580
Kau punya lima menit, untuk mendapatkan makanan.
696
01:31:05,420 --> 01:31:07,360
Di pinggiran kota ...
697
01:31:09,710 --> 01:31:10,710
Oh, sangat taat
698
01:31:12,000 --> 01:31:13,070
Kita meminjam senjatamu sedikit
699
01:31:31,360 --> 01:31:33,760
Rokok Jerman, aku sudah lama tidak mencium bau nikotin.
700
01:31:37,110 --> 01:31:38,110
Terima kasih
701
01:31:42,260 --> 01:31:44,420
Girls, apakah kau pernah makan kelelawar?
702
01:31:45,750 --> 01:31:48,020
Aku makan di kamp konsentrasi, tidak ada nutrisi.
703
01:31:57,490 --> 01:31:59,420
Sangat senang!
704
01:32:05,920 --> 01:32:08,350
Terima kasih, selamat tinggal
705
01:32:29,740 --> 01:32:34,210
Stepan, mengemudi, kita harus keluar dari sini dan mencari tempat berlindung
706
01:32:41,090 --> 01:32:42,090
di sebelah kiri
707
01:33:02,870 --> 01:33:03,870
Masih hidup ?!
708
01:33:04,660 --> 01:33:07,510
- masih hidup
709
01:33:09,430 --> 01:33:10,430
Apa itu?
710
01:33:10,990 --> 01:33:14,000
Sepertinya meriam 88mm
711
01:33:14,750 --> 01:33:17,330
Jalan raya telah disegel!
712
01:33:18,200 --> 01:33:21,620
Stepan, apakah kau masih ingat bagaimana cara menangkap kelinci?
713
01:33:21,620 --> 01:33:22,890
Mengerti
714
01:33:58,670 --> 01:33:59,670
Perintah
715
01:34:04,300 --> 01:34:05,300
Ya!
716
01:34:11,620 --> 01:34:16,420
Ivan secara ajaib lolos dari maut setelah menabrak meriam 88mm di Vermeer.
717
01:34:18,120 --> 01:34:19,120
Sialan Ivan
718
01:34:21,900 --> 01:34:24,780
Seperti yang aku harapkan
719
01:34:25,630 --> 01:34:28,320
Mereka pergi ke perbatasan, ke Republik Ceko.
720
01:34:29,450 --> 01:34:31,130
Kita harus mengeluarkan mereka dari jalan raya
721
01:34:32,170 --> 01:34:34,530
Masukkan mereka ke jalan-jalan kecil
722
01:34:35,080 --> 01:34:36,480
Bagaimana?
723
01:34:37,330 --> 01:34:38,530
Mereka akan mandek
724
01:34:40,050 --> 01:34:42,650
meminta dukungan udara
725
01:34:43,790 --> 01:34:44,790
Jelas
726
01:34:45,920 --> 01:34:46,920
Prajurit informasi
727
01:34:51,030 --> 01:34:53,100
Aku memerintahkannya untuk menghubungi Anelbe
728
01:34:59,200 --> 01:35:00,200
Aku pergi ke Berlin
729
01:35:01,360 --> 01:35:03,990
Zeage, jika kau menangkap buronan di pagi hari
730
01:35:05,040 --> 01:35:07,800
Aku juga tidak bisa membantunya
731
01:35:45,150 --> 01:35:49,130
Mereka ada di sana, Pegunungan Bijih. sisi lain adalah Cekoslowakia
732
01:36:41,510 --> 01:36:44,880
Terbang putaran lain. aku tahu itu di sini.
733
01:36:46,040 --> 01:36:48,770
Pak Zeage, bahan bakar hampir habis.
734
01:36:49,830 --> 01:36:50,890
Kita terus terbang!
735
01:36:54,680 --> 01:36:58,280
Kita ... harus kembali sekarang
736
01:36:58,660 --> 01:36:59,730
Lanjutkan terbang!
737
01:36:59,950 --> 01:37:02,080
Aku ulangi, Harus segera terbang!
738
01:37:02,130 --> 01:37:05,030
Ikuti perintah, jangan banyak bicara
739
01:37:06,160 --> 01:37:08,750
- Menurunkan ketinggian - Bersihkan
740
01:37:23,800 --> 01:37:26,660
Perintah, kondisi tank bagus, Tapi tangki air pendinginnya sangat panas
741
01:37:30,470 --> 01:37:32,730
Stepan, kita harus melewati celah
742
01:37:33,950 --> 01:37:34,950
Dalam paragraf ini
743
01:37:35,800 --> 01:37:36,800
Jelas!
744
01:37:37,910 --> 01:37:41,790
Selamat, aku pikir kita akan datang ke Berlin seperti ini.
745
01:37:41,790 --> 01:37:44,660
Berlin adalah cara lain.
746
01:37:50,120 --> 01:37:53,880
Cobalah terbang sangat rendah, ikuti jalan
747
01:37:56,420 --> 01:37:57,420
di bawah
748
01:38:06,240 --> 01:38:07,240
Turun rendah
749
01:38:16,140 --> 01:38:17,140
rendah!
750
01:38:47,000 --> 01:38:48,730
Ditemukan
751
01:39:07,870 --> 01:39:11,160
Stepan Savyevich
752
01:39:11,180 --> 01:39:12,280
aku
753
01:39:12,800 --> 01:39:14,250
Kau tahu apa yang harus dilakukan
754
01:39:14,250 --> 01:39:17,130
Jangan melewati hutan di malam hari, tunggu sampai pagi
755
01:39:17,130 --> 01:39:18,130
- Jelas
756
01:39:19,180 --> 01:39:21,910
- Siapkan kayu bakar, serigala kecil, periksa sekeliling
757
01:39:22,880 --> 01:39:24,010
Aku sangat senang
758
01:39:24,840 --> 01:39:26,500
Alseva, siapkan makan malam
759
01:39:28,040 --> 01:39:29,040
Ya!
760
01:39:46,740 --> 01:39:49,410
Komandan kawan, perkenankan aku berbicara.
761
01:39:49,660 --> 01:39:52,450
- Diizinkan - ada danau alami baru-baru ini
762
01:39:52,450 --> 01:39:54,850
Aku sarankan kita mandi
763
01:39:57,960 --> 01:39:59,030
Jangan berteriak
764
01:40:27,210 --> 01:40:28,210
Hura!
765
01:40:32,500 --> 01:40:33,500
Kebebasan!
766
01:41:13,010 --> 01:41:14,010
Kita masuk ke posisi
767
01:41:19,110 --> 01:41:23,290
Aku menemukan tank Rusia di wilayah Klingenthal-Zwick-Henitz
768
01:41:23,290 --> 01:41:24,870
Kirim armada kendaraan pertama
769
01:41:24,870 --> 01:41:25,940
Ya!
770
01:41:25,940 --> 01:41:27,740
Pengumuman Berlin
771
01:41:27,790 --> 01:41:29,490
Cepat memberi tahu Berlin
772
01:41:33,400 --> 01:41:35,070
Aku Kolonel Zeage.
773
01:41:35,330 --> 01:41:38,120
Aku menemukan mereka. Pada jam 8 pagi, para buronan akan dimusnahkan.
774
01:43:12,240 --> 01:43:13,440
Bagus semuanya
775
01:43:13,470 --> 01:43:15,470
Bagus
776
01:43:16,240 --> 01:43:18,640
50 km ke hutan Slavakovsky
777
01:43:19,540 --> 01:43:21,130
Aku pikir misi kita akan selesai.
778
01:43:21,130 --> 01:43:22,660
Kita mengalahkan rencana Jerman
779
01:43:23,290 --> 01:43:25,920
Aku memerintahkan dia untuk mengarahkan tangki ke danau.
780
01:43:25,920 --> 01:43:28,790
Beristirahatlah, kemudian bagi tindakan
781
01:43:29,540 --> 01:43:30,610
melestarikan hidup
782
01:43:36,640 --> 01:43:40,310
Michela, aku tidak diperintahkan, aku secara sukarela berpartisipasi.
783
01:43:41,740 --> 01:43:42,740
- aku diberitahu tidak? - Ya
784
01:43:46,320 --> 01:43:48,520
Aku tidak ingin meninggalkan tank tangki
785
01:43:48,530 --> 01:43:51,590
Komandan kawan, aku tidak akan ke mana-mana tanpamu.
786
01:43:54,840 --> 01:43:56,370
Kita adalah tentara Tentara Merah
787
01:43:57,500 --> 01:44:01,230
Kita bersumpah, kalahkan musuh hingga tetes darah terakhir.
788
01:44:02,590 --> 01:44:03,990
Sangat memalukan untuk melepaskan kuda.
789
01:44:04,410 --> 01:44:05,410
Pembicaraan yang bagus
790
01:44:05,920 --> 01:44:09,060
Dia tidak hanya memiliki penglihatan yang baik tetapi kemampuan pendengarannya juga sangat baik.
791
01:44:09,580 --> 01:44:11,110
Aku dulu bekerja di sirkus kuda
792
01:44:11,680 --> 01:44:14,150
Tapi kau dan aku terjebak di hutan tua Jerman, teman aku
793
01:44:15,300 --> 01:44:16,300
Tegasnya katakan, anak muda
794
01:44:30,250 --> 01:44:31,250
Baiklah
795
01:44:31,900 --> 01:44:34,030
Aku berharap memiliki peluang 50%
796
01:44:34,500 --> 01:44:37,530
Tidur setelah lima menit. Bangun jam empat, berangkat sebelum subuh
797
01:44:38,080 --> 01:44:39,680
Satu perubahan untuk penjaga
798
01:46:07,500 --> 01:46:08,590
Oh, ayolah
799
01:46:10,960 --> 01:46:11,960
adalah sebuah meteor
800
01:46:13,560 --> 01:46:15,360
Colia
801
01:46:15,390 --> 01:46:17,390
Aku berharap?
802
01:46:18,540 --> 01:46:19,540
Tentu saja
803
01:46:22,150 --> 01:46:23,420
Mencintaimu selamanya
804
01:46:27,340 --> 01:46:28,800
Pegang aku, Colia
805
01:46:31,040 --> 01:46:32,580
Aku akan mengikuti kau selama hidup ini
806
01:47:15,820 --> 01:47:17,090
Anya, bangun
807
01:47:19,650 --> 01:47:20,980
Jangan tidur lagi, ada variabelnya
808
01:47:35,550 --> 01:47:37,590
Bangun dengan cepat, cepat bangun
809
01:47:42,410 --> 01:47:44,070
Mereka akan menempati pas di pagi hari
810
01:47:44,200 --> 01:47:46,060
Kita harus menyerbu dan menghancurkan ketika gelap
811
01:47:48,330 --> 01:47:49,330
Anya
812
01:47:50,920 --> 01:47:52,830
Aku tidak bisa pergi denganmu
813
01:47:52,830 --> 01:47:55,030
Aku tidak akan meninggalkanmu, aku tidak akan pergi tanpamu.
814
01:47:55,990 --> 01:47:56,990
Anya mendengarnya mengatakan ini
815
01:47:58,280 --> 01:48:00,870
Kita dipaksa ke dalam keadaan yang suram, tetapi kita masih harus mengatasinya
816
01:48:00,870 --> 01:48:03,820
Kita akan menarik perhatian Jerman, aku harus pergi ke timur
817
01:48:03,820 --> 01:48:04,820
Stepan
818
01:48:07,200 --> 01:48:08,200
Kita disini
819
01:48:09,530 --> 01:48:11,600
Perhentian berikutnya adalah Spangenthal
820
01:48:12,040 --> 01:48:13,900
Aku harus menjalaninya dari kiri
821
01:48:14,530 --> 01:48:16,800
Aku akan melihat padang rumput besar segera
822
01:48:16,880 --> 01:48:17,880
Tunggu kita di sana
823
01:48:18,460 --> 01:48:20,730
Jika kita tidak datang besok malam, silakan pergi
824
01:48:20,820 --> 01:48:22,160
Harus pergi di malam hari
825
01:48:22,330 --> 01:48:25,240
Pergi ke timur Mengerti?
826
01:48:26,360 --> 01:48:27,840
Aku mengerti
827
01:48:27,990 --> 01:48:28,990
Anya
828
01:48:31,830 --> 01:48:33,230
Aku cinta kau
829
01:48:38,010 --> 01:48:43,000
Jangan takut, dia seperti itu, memutuskan untuk tidak menyerah
830
01:48:44,050 --> 01:48:45,050
Terima kasih
831
01:48:47,320 --> 01:48:49,320
Ambillah, Saudaraku, aku membutuhkannya lebih dari kau
832
01:48:50,180 --> 01:48:52,180
- Selamat tinggal - Selamat tinggal
833
01:48:56,010 --> 01:48:57,340
Selamat tinggal, sayang
834
01:49:00,580 --> 01:49:01,580
Oke, kau masuk ke dalam tank
835
01:49:46,280 --> 01:49:47,280
Ada penyergapan ah?
836
01:49:47,660 --> 01:49:49,990
Ada koper di jalan, kereta yang ditinggalkan
837
01:49:50,880 --> 01:49:52,080
Bukan tambang Jerman
838
01:49:53,290 --> 01:49:55,020
Tampaknya area ini telah dievakuasi
839
01:49:55,790 --> 01:49:56,790
Mereka menunggu kita
840
01:49:58,920 --> 01:50:01,830
Stepan, pergi sekarang, pergi dari belakang
841
01:51:26,940 --> 01:51:27,940
Targetkan target kau!
842
01:51:50,210 --> 01:51:51,210
Ada Panther di sebelah kiri
843
01:51:52,110 --> 01:51:53,110
Ada 2 tank!
844
01:51:53,380 --> 01:51:54,380
Bajingan ini!
845
01:51:59,890 --> 01:52:01,350
Itu terlalu gelap, tidak mengawasi target
846
01:52:02,710 --> 01:52:04,510
Kita berada di ujung bawah, menembaknya di perut
847
01:52:09,910 --> 01:52:10,910
- Memuat peluru - Bersihkan
848
01:52:18,340 --> 01:52:20,410
Koreksi peluru meledak perlahan
849
01:52:21,340 --> 01:52:24,540
- Bisakah kau melakukannya? - aku bisa melakukannya, aku bisa melakukannya!
850
01:52:28,260 --> 01:52:29,660
Stepan, kecepatan stabil!
851
01:52:33,280 --> 01:52:35,290
- Menonton! - Tembak!
852
01:52:46,310 --> 01:52:49,000
Api, bajingan liar, tembakan hebat, Wolf
853
01:52:49,000 --> 01:52:51,080
Aku sangat mengagumi diri aku sendiri.!
854
01:52:52,390 --> 01:52:53,790
Bagus Tenang!
855
01:53:01,910 --> 01:53:04,620
Nomor 114 dipukul
856
01:53:04,620 --> 01:53:06,220
Rusia menuju ke alun-alun kota!
857
01:53:07,830 --> 01:53:09,430
Unit perhatian!
858
01:53:11,830 --> 01:53:12,960
Berhati-hatilah!
859
01:53:19,130 --> 01:53:20,130
Tunggu sebentar
860
01:53:20,740 --> 01:53:21,740
Lihatlah sekeliling
861
01:54:04,580 --> 01:54:06,040
Jalan selebar 8 meter
862
01:54:08,000 --> 01:54:13,430
Pada kecepatan 20 km / jam, kecepatan tangki adalah 5,5 m / s
863
01:54:14,360 --> 01:54:18,000
Jerman memiliki 1,5 detik untuk menembak
864
01:54:19,660 --> 01:54:21,190
Perlu mengalihkan perhatiannya
865
01:54:28,240 --> 01:54:30,970
Jangan lewatkan momen ini ketika itu muncul
866
01:54:32,870 --> 01:54:33,870
ya!
867
01:54:35,250 --> 01:54:37,020
- Bagaimana selanjutnya, Komandan Komandan - Tunggu, Stepan
868
01:54:41,240 --> 01:54:43,780
Kita terjebak dan memiliki tiga tank kumbang.
869
01:54:45,420 --> 01:54:46,840
Kita punya rencana
870
01:54:48,630 --> 01:54:50,300
Siapa musuh paling berbahaya
871
01:54:51,400 --> 01:54:53,660
Siapa itu, perintahnya, sang kapten
872
01:55:04,990 --> 01:55:05,990
Mari kita lihat, kita di sini
873
01:55:08,280 --> 01:55:11,810
Gelap, gudang dibuka, masih ada kesempatan
874
01:55:12,760 --> 01:55:15,790
Kau pergi ke tangki ini, mengalihkan perhatianmu, mengerti?
875
01:55:17,370 --> 01:55:19,550
Pahami, pahami
876
01:55:27,850 --> 01:55:28,850
Aksi
877
01:55:39,740 --> 01:55:40,740
Demian
878
01:55:42,880 --> 01:55:44,210
Semoga beruntung
879
01:55:50,200 --> 01:55:51,330
Kau juga
880
01:56:10,960 --> 01:56:13,360
- Ketika kau mendengar ledakan, lakukan dengan kecepatan penuh - ke mana harus pergi?
881
01:56:15,790 --> 01:56:16,790
- Lihat tembok itu? - Apa?
882
01:56:19,350 --> 01:56:20,820
Pasti keluar
883
01:56:21,660 --> 01:56:23,200
Jika tidak ada jalan keluar?
884
01:56:25,640 --> 01:56:26,640
Maka itu sudah mati
885
01:56:53,250 --> 01:56:54,250
Granat!
886
01:57:09,330 --> 01:57:10,330
Ya tuhan ah
887
01:57:24,770 --> 01:57:25,970
Kehilangan itu, idiot!
888
01:57:35,000 --> 01:57:38,340
No. 115, 112, Pergi ke alun-alun Buat pegangan, jepit
889
01:57:45,010 --> 01:57:46,910
Ini adalah cara kau menunjukkan!
890
01:57:55,880 --> 01:57:57,550
Tank Panther tepat di depan kita!
891
01:57:58,390 --> 01:57:59,390
Laras berputar 180 derajat
892
01:58:06,170 --> 01:58:08,000
moncongnya juga berputar
893
01:58:08,920 --> 01:58:09,920
Memuat amunisi
894
01:58:10,050 --> 01:58:11,050
2 amunisi tersisa
895
01:58:11,170 --> 01:58:13,070
Ibu yang manis!
896
01:58:19,170 --> 01:58:21,740
Cepat, moncongnya masih berputar
897
01:58:23,140 --> 01:58:25,130
Ada waktu! Dermaga!
898
01:58:27,600 --> 01:58:28,600
Ya!
899
01:58:34,710 --> 01:58:35,710
Memuat ulang.
900
01:58:51,590 --> 01:58:52,590
Kematian bagi ibumu !!
901
01:58:53,290 --> 01:58:54,290
Tutup telingamu!
902
02:00:02,430 --> 02:00:03,430
Apakah kau masih hidup?
903
02:00:04,410 --> 02:00:05,410
Tank, berhenti!
904
02:00:09,170 --> 02:00:11,170
115, Bersiaplah untuk menembak!
905
02:00:35,320 --> 02:00:36,460
Selamat tinggal saudara
906
02:01:07,710 --> 02:01:08,710
Siapa yang menembak?
907
02:01:09,960 --> 02:01:11,500
Serigala, siapa lagi?
908
02:01:12,910 --> 02:01:15,970
Mungkin dia menangkap tank Panther
909
02:01:16,700 --> 02:01:18,810
Sekarang kita kedatangan 2 tank!
910
02:01:27,470 --> 02:01:29,200
Gunner Target adalah kendaraan Panther 112
911
02:01:29,790 --> 02:01:31,710
Bersiaplah untuk menembak, cepat!
912
02:01:31,710 --> 02:01:34,030
Aku tidak bisa menembak, patnerku masih di dalam tank
913
02:01:34,030 --> 02:01:38,030
Patnermu meninggal karena 112 tank memiliki musuh di dalam,
Dia akan menembak tank kita
914
02:01:38,620 --> 02:01:40,550
Keluar, cepat!
915
02:01:49,590 --> 02:01:50,590
Muat ulang amunisi!
916
02:01:50,600 --> 02:01:52,530
Iblis bertanduk panjang ini kembali.
917
02:02:25,240 --> 02:02:26,240
Demian
918
02:02:26,590 --> 02:02:28,250
Kau adalah ular
919
02:02:30,260 --> 02:02:33,440
Sangat senang menguburmu
920
02:03:03,670 --> 02:03:04,670
Ingin bermain seperti itu, kan?
921
02:03:06,540 --> 02:03:07,540
Ayo, cepat
922
02:03:22,210 --> 02:03:25,420
Anjing!
923
02:03:29,120 --> 02:03:30,650
Kita bertempur Nikola.
924
02:03:36,800 --> 02:03:38,330
Sekarang kawan, ambil sarung tangan.
925
02:03:55,960 --> 02:03:57,090
Aku disini menunggumu, Nikolay
926
02:04:02,660 --> 02:04:03,930
Saudara, rencana ini
927
02:04:05,800 --> 02:04:08,400
Stepan, pergi jauh-jauh ke jembatan
928
02:04:09,830 --> 02:04:11,630
Dengarkan perintahnya
929
02:04:12,260 --> 02:04:13,390
Muat amunisinya .
930
02:04:16,620 --> 02:04:17,620
Dimuat, amunisi terakhir
931
02:04:19,180 --> 02:04:21,780
Kita harus mendekati sedekat mungkin
932
02:04:21,920 --> 02:04:23,650
Kita hanya memiliki satu peluang
933
02:04:24,290 --> 02:04:25,360
Rencanamu tidak buruk
934
02:04:26,000 --> 02:04:27,930
Kita melakukannya seperti kuda sirkus
935
02:04:27,960 --> 02:04:29,090
Denan keberanian, ayo maju!
936
02:04:30,120 --> 02:04:31,410
Tembak.
937
02:04:31,550 --> 02:04:34,870
Serigala, arahkan pistol ke musuh!
938
02:04:38,550 --> 02:04:39,550
Maju!
939
02:04:51,620 --> 02:04:52,620
Maju!
940
02:04:59,000 --> 02:05:01,000
Ayah kita ada di surga?
941
02:05:02,020 --> 02:05:03,560
Mungkin namamu akan dihormati.
942
02:05:04,870 --> 02:05:06,400
Aku tidak akan membunuhmu
943
02:05:07,660 --> 02:05:09,200
Tapi aku akan menembak menaramu, Hentikan tanknya!
944
02:05:11,930 --> 02:05:12,930
Di sebelah kanan
945
02:05:22,670 --> 02:05:24,120
Aku akan menembak melalui baju besimu.
946
02:05:24,170 --> 02:05:25,170
Di sebelah kiri!
947
02:05:28,250 --> 02:05:29,250
Hentikan tanknya!
948
02:05:31,710 --> 02:05:32,710
Di sebelah kanan!
949
02:05:55,340 --> 02:05:56,410
Tembak rantainya.
950
02:06:22,900 --> 02:06:23,900
Ambil itu!
951
02:06:51,300 --> 02:06:52,300
Tunggu aku
952
02:07:37,830 --> 02:07:38,830
Tembak
953
02:09:33,470 --> 02:09:37,190
Di mana ayah Jerman?
954
02:09:38,460 --> 02:09:40,290
Kita harus bergerak cepat
955
02:09:43,500 --> 02:09:45,230
Bagaimana dengan penanganan tangki?
956
02:09:45,780 --> 02:09:46,910
Masih ada setengah tangki bahan bakar
957
02:09:47,880 --> 02:09:49,010
Batalkan, jangan sampai jatuh ke tangan musuh
958
02:09:50,250 --> 02:09:53,040
Bawa Serigalanya, kita berjalan
959
02:11:01,250 --> 02:11:08,040
Film ini memperingati semua pahlawan tank Soviet dalam Perang Patriotik Yang Hebat.
Mereka yang tewas dalam perang.
960
02:11:08,250 --> 02:11:18,040
TRANSLATE BY : DENI AUROR@
66900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.