All language subtitles for Suits.S08E09.Motion.to.Delay.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb.CHI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:02,293 Previously, on "Suits..." 2 00:00:02,294 --> 00:00:04,170 There was a guard who was getting suspicious 3 00:00:04,171 --> 00:00:06,631 of what was going on in there. They wanted me to put him down. 4 00:00:06,632 --> 00:00:09,091 I told him I wouldn't do it until whoever was running 5 00:00:09,092 --> 00:00:12,136 - the show came to me directly. - Who exactly was that? 6 00:00:12,137 --> 00:00:15,139 Roger Shapiro. CEO of Reform Corp. 7 00:00:15,140 --> 00:00:16,140 And then what happened? 8 00:00:16,141 --> 00:00:17,851 I killed him. 9 00:00:17,852 --> 00:00:19,686 So you two were in on this together. 10 00:00:19,687 --> 00:00:21,479 I have no idea what you're talking about. 11 00:00:21,480 --> 00:00:24,273 You're never gonna pull this shit again on prisoners. 12 00:00:24,274 --> 00:00:26,442 That's a signed confession from Roger Shapiro, 13 00:00:26,443 --> 00:00:27,902 saying he entered into a conspiracy, 14 00:00:27,903 --> 00:00:30,237 and that conspiracy was arranged by you. 15 00:00:30,238 --> 00:00:32,031 I'm not going to stand here 16 00:00:32,032 --> 00:00:34,701 and write my resignation letter in front of you two. 17 00:00:34,702 --> 00:00:35,994 What's going on with you and Brian? 18 00:00:35,995 --> 00:00:37,871 Donna, he's married. I would never do it. 19 00:00:37,872 --> 00:00:40,331 I know, but I also know that the heart doesn't always listen 20 00:00:40,332 --> 00:00:41,875 to what the brain says it would never do. 21 00:00:41,876 --> 00:00:43,668 Denise Gallo? Who are you? 22 00:00:43,669 --> 00:00:46,379 Someone who knew your father. He wanted you to have this. 23 00:00:46,380 --> 00:00:48,130 Did you know? Know what? 24 00:00:48,131 --> 00:00:50,048 That Gavin Andrews was gonna ask me to launder money for him? 25 00:00:50,049 --> 00:00:51,759 I knew he was gonna ask you to do something. 26 00:00:51,760 --> 00:00:54,094 - Help me get out of this. - What did you do with my money? 27 00:00:54,095 --> 00:00:55,889 I found you a legitimate business opportunity. 28 00:00:55,890 --> 00:00:57,473 - You're fired. - I don't think so. 29 00:00:57,474 --> 00:00:58,683 Because if I can do this to you, 30 00:00:58,684 --> 00:01:00,853 imagine what I can do for you. 31 00:01:03,313 --> 00:01:06,149 [PHONE LINE RINGING] 32 00:01:09,069 --> 00:01:10,528 Hello? GAVIN: There you are. 33 00:01:10,529 --> 00:01:12,321 What time do you get to the office? 34 00:01:12,322 --> 00:01:14,365 I'm at my desk 10 minutes before I need to 35 00:01:14,366 --> 00:01:16,158 every morning You tracked me down. 36 00:01:16,159 --> 00:01:17,702 The question is, why? 37 00:01:17,703 --> 00:01:19,996 We've got a situation. What did you do now? 38 00:01:19,997 --> 00:01:21,455 I didn't do anything. 39 00:01:21,456 --> 00:01:23,750 One of my transport flights was carrying art. 40 00:01:23,751 --> 00:01:24,959 The hold depressurized, 41 00:01:24,960 --> 00:01:26,544 and one of the pieces got damaged. 42 00:01:26,545 --> 00:01:28,504 What kind of art? The expensive kind. 43 00:01:28,505 --> 00:01:30,631 It had to be insured. What's the problem? 44 00:01:30,632 --> 00:01:33,342 The problem is the insurance inspector just left here, 45 00:01:33,343 --> 00:01:35,720 and the son of a bitch has got the balls to say 46 00:01:35,721 --> 00:01:37,013 they'd sue me for damages. 47 00:01:37,014 --> 00:01:38,556 All right, I'll get into it. 48 00:01:38,557 --> 00:01:39,891 Who's the insurance company? 49 00:01:39,892 --> 00:01:41,475 Dexhart Insurance Group. 50 00:01:41,476 --> 00:01:43,061 Shit. What's the matter? 51 00:01:43,062 --> 00:01:44,520 Is that gonna be a problem? 52 00:01:44,521 --> 00:01:46,480 Tell me, have the papers been filed yet? 53 00:01:46,481 --> 00:01:48,733 Why do you think I'm calling you this early? 54 00:01:48,734 --> 00:01:50,945 [♪♪♪] 55 00:01:54,155 --> 00:01:57,075 Louis, this is silly. Where are you taking me? 56 00:01:57,076 --> 00:01:58,325 Relax, we're there. 57 00:01:58,326 --> 00:02:00,078 Then can I take off this blindfold? 58 00:02:00,079 --> 00:02:04,540 No. Not until you guess exactly where we are right now. 59 00:02:04,541 --> 00:02:05,708 We're in my new office. 60 00:02:05,709 --> 00:02:07,585 What the fuc... How could you know that? 61 00:02:07,586 --> 00:02:10,046 You told me I'd make senior partner next quarter, 62 00:02:10,047 --> 00:02:11,297 and it's next quarter. 63 00:02:11,298 --> 00:02:12,799 - Can I take this blindfold off? - Holy Shit. 64 00:02:12,800 --> 00:02:14,927 You suck the fun out of everything, don't you? 65 00:02:16,303 --> 00:02:17,929 In that case, 66 00:02:17,930 --> 00:02:20,640 I have dreamt about making senior partner 67 00:02:20,641 --> 00:02:22,142 since I was 9 years old. 68 00:02:23,393 --> 00:02:25,728 You not only fought for me to get this, 69 00:02:25,729 --> 00:02:28,689 I wouldn't even be at this firm without you. 70 00:02:28,690 --> 00:02:32,401 And on top of all that, Louis, 71 00:02:32,402 --> 00:02:36,448 this office is the most beautiful thing I've ever seen. 72 00:02:38,366 --> 00:02:39,993 All right. I was wrong. 73 00:02:39,994 --> 00:02:42,037 You don't suck the fun out of anything. 74 00:02:43,288 --> 00:02:44,789 Thank you, Louis. 75 00:02:44,790 --> 00:02:46,374 Thank you for fighting for me. 76 00:02:48,710 --> 00:02:50,711 ALEX: Samantha, we need to talk. 77 00:02:50,712 --> 00:02:52,798 - Let me guess. Gavin called you. - He did. 78 00:02:52,801 --> 00:02:54,465 Then you know we have a conflict. 79 00:02:54,466 --> 00:02:56,134 One of us has to drop their client. 80 00:02:56,135 --> 00:02:57,802 Do you have Gavin's private line, 81 00:02:57,803 --> 00:02:59,512 or do you need me to give it to you? 82 00:02:59,513 --> 00:03:01,430 I don't need anything, you're gonna call 83 00:03:01,431 --> 00:03:03,099 and tell them you can't handle this matter. 84 00:03:03,100 --> 00:03:05,267 You wouldn't have Gavin if it weren't for me. 85 00:03:05,268 --> 00:03:07,895 Doesn't matter how I got him. I'm not dropping him. 86 00:03:07,896 --> 00:03:09,563 The guy isn't worth the trouble. 87 00:03:09,564 --> 00:03:12,399 View this as an opportunity to cut him loose and be done. 88 00:03:12,400 --> 00:03:13,943 Did your client say they wanted to sue mine, 89 00:03:13,944 --> 00:03:16,570 - or did you suggest it? - What difference does it make? 90 00:03:16,571 --> 00:03:18,031 I thought we were past this. 91 00:03:18,032 --> 00:03:20,116 If this is how you're making your play for partner, 92 00:03:20,117 --> 00:03:21,534 it's not gonna work. The only play I'm making 93 00:03:21,535 --> 00:03:23,327 is to protect my client from yours, 94 00:03:23,328 --> 00:03:25,121 because Gavin sabotaged that plane. 95 00:03:25,122 --> 00:03:27,874 I know that because I know everything else he's done. 96 00:03:27,875 --> 00:03:30,126 You just admitted using privileged information 97 00:03:30,127 --> 00:03:33,004 against a former client. I could have you tossed for that. 98 00:03:33,005 --> 00:03:35,255 Like using your client's family against them? 99 00:03:35,256 --> 00:03:36,841 That's not breaking privilege. 100 00:03:36,842 --> 00:03:38,676 Neither is catching him with his hand in the cookie jar. 101 00:03:38,677 --> 00:03:40,720 Cut the bullshit and step out of the ring. 102 00:03:40,721 --> 00:03:42,138 Because this isn't happening, 103 00:03:42,139 --> 00:03:43,681 no matter how much you want it. 104 00:03:43,682 --> 00:03:45,183 I don't want it. My client does. 105 00:03:45,184 --> 00:03:47,018 And I've never stepped out of a ring. 106 00:03:47,019 --> 00:03:49,395 Either call Gavin, or someone can do it for you, 107 00:03:49,396 --> 00:03:51,313 because this case is moving forward. 108 00:03:51,314 --> 00:03:53,525 [♪♪♪] 109 00:04:01,033 --> 00:04:03,492 Nice home you've made for yourself here, Robert. 110 00:04:03,493 --> 00:04:06,079 Nicer than the home you should have, Tommy, 111 00:04:06,080 --> 00:04:08,455 - since you belong in prison. - Funny you say that, 112 00:04:08,456 --> 00:04:09,790 because that's why I'm here. 113 00:04:09,791 --> 00:04:11,834 What are you talking about? The fact that 114 00:04:11,835 --> 00:04:13,711 you're sitting pretty in this firm 115 00:04:13,712 --> 00:04:16,797 after you forced me out of mine. You're lucky that's all I did. 116 00:04:16,798 --> 00:04:19,341 You're responsible for the deaths of multiple inmates. 117 00:04:19,342 --> 00:04:21,719 According to you. According to Frank Gallo. 118 00:04:21,720 --> 00:04:23,429 That's right, you got him on tape 119 00:04:23,430 --> 00:04:25,347 saying what monsters we all are. 120 00:04:25,348 --> 00:04:27,266 And then you used it to blackmail me 121 00:04:27,267 --> 00:04:28,768 into early retirement. 122 00:04:28,769 --> 00:04:30,937 But that gave me plenty of time to think. 123 00:04:30,938 --> 00:04:33,647 Why the hell would Frank Gallo cooperate with you 124 00:04:33,648 --> 00:04:35,733 if it meant admitting to murder? 125 00:04:35,734 --> 00:04:38,194 - What are you getting at, Tommy? - You and this firm 126 00:04:38,195 --> 00:04:41,822 offered Frank Gallo money for his daughter in exchange 127 00:04:41,823 --> 00:04:45,576 for fabricated testimony that you used to leverage me. 128 00:04:45,577 --> 00:04:48,370 And now I'm here to make you pay. 129 00:04:48,371 --> 00:04:50,831 You're coming at us to get revenge 130 00:04:50,832 --> 00:04:52,208 for something you did? 131 00:04:52,209 --> 00:04:54,835 I'm coming at you for what's owed to me, 132 00:04:54,836 --> 00:04:57,713 which is compensation for the firm that I lost. 133 00:04:57,714 --> 00:04:59,590 How about you compensate the families 134 00:04:59,591 --> 00:05:01,134 of the people that you had killed? 135 00:05:01,135 --> 00:05:03,510 Because the only thing that you are owed 136 00:05:03,511 --> 00:05:05,054 are a pair of prison stripes. 137 00:05:05,055 --> 00:05:08,182 And if you do this, I promise you'll get them. 138 00:05:08,183 --> 00:05:09,600 If I wanted empty threats, 139 00:05:09,601 --> 00:05:11,769 I would have brought this right to Harvey. 140 00:05:11,770 --> 00:05:13,896 But I didn't, because I wanted to be here 141 00:05:13,897 --> 00:05:16,232 to see the look on your face when you realized 142 00:05:16,233 --> 00:05:20,114 I'm going to take you all down, just like you did to me. 143 00:05:20,115 --> 00:05:24,115 ♪ Suits 8x09 ♪ Motion to Delay Original Air Date on September 12, 2018 144 00:05:24,116 --> 00:05:27,910 ♪ See the money ♪ ♪ Wanna stay for your meal ♪ 145 00:05:27,911 --> 00:05:30,997 ♪ Get another piece of pie ♪ ♪ For your wife ♪ 146 00:05:30,998 --> 00:05:34,625 ♪ Everybody wanna know ♪ ♪ How it feel ♪ 147 00:05:34,626 --> 00:05:37,962 ♪ Everybody wanna see ♪ ♪ What it's like ♪ 148 00:05:37,963 --> 00:05:41,174 ♪ I'll even eat a bean pie ♪ ♪ I don't mind ♪ 149 00:05:41,175 --> 00:05:45,219 ♪ Me and Missy is so busy ♪ ♪ Busy making money ♪ 150 00:05:45,220 --> 00:05:46,846 ♪ All right ♪ 151 00:05:46,847 --> 00:05:47,614 ♪ All step back ♪ ♪ I'm 'bout to dance ♪ 152 00:05:47,615 --> 00:05:52,615 == sync, corrected by elderman == @elder_man 153 00:05:52,616 --> 00:05:54,353 ♪ The greenback boogie ♪ 154 00:05:56,606 --> 00:05:58,065 LOUIS: Let me get this straight. 155 00:05:58,066 --> 00:06:00,193 Tommy Bratton is accusing us of conspiracy, 156 00:06:00,194 --> 00:06:01,819 and suing us for $20 million. 157 00:06:01,820 --> 00:06:04,197 Blackmailing us for $20 million. 158 00:06:04,198 --> 00:06:06,782 Call it what you want. I'm not giving him one nickel. 159 00:06:06,783 --> 00:06:09,243 What are we gonna do? I hate to say it: 160 00:06:09,244 --> 00:06:11,578 we did conspire with you. I'll tell you. 161 00:06:11,579 --> 00:06:14,707 We'll go through every piece of communication on that case 162 00:06:14,708 --> 00:06:16,792 and make sure nothing links me to this firm. 163 00:06:16,793 --> 00:06:19,712 Robert, I went to your house. Mike went to your house. 164 00:06:19,713 --> 00:06:23,549 We never exchanged one e-mail, phone call. We're good. 165 00:06:23,550 --> 00:06:26,093 I don't feel like risking my future on your memory. 166 00:06:26,094 --> 00:06:28,804 Wait, maybe we don't have to risk anything on anything. 167 00:06:28,805 --> 00:06:30,514 DONNA: What are you talking about? 168 00:06:30,515 --> 00:06:32,683 Someone close to Bratton who might be able 169 00:06:32,684 --> 00:06:34,018 to stop this thing dead. 170 00:06:34,019 --> 00:06:35,519 Eli Gould. LOUIS: Exactly. 171 00:06:35,520 --> 00:06:36,645 He was Bratton's partner. 172 00:06:36,646 --> 00:06:38,356 What's more, Alex got him on tape 173 00:06:38,357 --> 00:06:40,816 admitting that he committed a disbarrable offense. 174 00:06:40,817 --> 00:06:43,194 You've been dangling a sword over his head since. 175 00:06:43,195 --> 00:06:45,238 Guess what. I got the sword right here. 176 00:06:45,239 --> 00:06:47,948 That settles it. We have our game plan. 177 00:06:47,949 --> 00:06:50,159 Hold on, if this thing goes to trial, 178 00:06:50,160 --> 00:06:51,911 couldn't Bratton end up in prison? 179 00:06:51,912 --> 00:06:54,372 What are you getting at? Why would he risk that 180 00:06:54,373 --> 00:06:56,540 just to get revenge? People do crazy things 181 00:06:56,541 --> 00:06:58,500 when they think they've lost everything. 182 00:06:58,501 --> 00:06:59,877 Now, let's get to it. 183 00:06:59,878 --> 00:07:01,838 We've all got something to do. 184 00:07:06,218 --> 00:07:08,802 Samantha, whatever it is, now is not the time. 185 00:07:08,803 --> 00:07:12,556 Too bad. We have a problem, and his name is Gavin Andrews. 186 00:07:12,557 --> 00:07:14,058 Oh, what now with that man? 187 00:07:14,059 --> 00:07:16,018 Long story short, Dexhart Insurance 188 00:07:16,019 --> 00:07:18,020 needs to sue Starboard Airlines. 189 00:07:18,021 --> 00:07:20,064 How exactly is that supposed to happen 190 00:07:20,065 --> 00:07:21,690 when we represent them both? 191 00:07:21,691 --> 00:07:23,859 - Why do you think I'm here? - Better not be 192 00:07:23,860 --> 00:07:26,279 to get me to tell Alex to drop his client. 193 00:07:26,280 --> 00:07:29,156 You know Gavin is not worth the headache. He needs to go. 194 00:07:29,157 --> 00:07:30,490 Here's a better idea. 195 00:07:30,491 --> 00:07:32,576 Since you and Alex each just lost a client, 196 00:07:32,577 --> 00:07:35,413 these two clients stay. What? 197 00:07:35,414 --> 00:07:39,166 You think I wouldn't find out about that Rand Kaldor shit? 198 00:07:39,167 --> 00:07:41,252 Robert, I was going to-- Listen to me. 199 00:07:41,253 --> 00:07:44,671 This firm is under attack. We can't do this right now. 200 00:07:44,672 --> 00:07:46,840 What do you mean? That's none of your concern. 201 00:07:46,841 --> 00:07:49,593 What is your concern is fixing this situation. 202 00:07:49,594 --> 00:07:51,720 And how do we do that when neither client 203 00:07:51,721 --> 00:07:53,597 is gonna back down? I'll tell you how. 204 00:07:53,598 --> 00:07:55,515 You and Alex stop acting like children, 205 00:07:55,516 --> 00:07:57,435 and get your clients to settle. 206 00:07:57,436 --> 00:07:59,895 What do you propose we do when that doesn't work? 207 00:07:59,896 --> 00:08:02,689 Instead of taking up more time that I don't have, 208 00:08:02,690 --> 00:08:04,691 I propose you make it work. 209 00:08:04,692 --> 00:08:06,903 [♪♪♪] 210 00:08:13,034 --> 00:08:15,661 Good morning, Katrina. Can I help you with something? 211 00:08:15,662 --> 00:08:17,788 If this conversation goes as planned, 212 00:08:17,789 --> 00:08:20,040 you're going to be helping me with a lot. 213 00:08:20,041 --> 00:08:21,541 I don't understand. 214 00:08:21,542 --> 00:08:23,211 I just made senior partner. 215 00:08:24,712 --> 00:08:26,005 So it's official? 216 00:08:26,006 --> 00:08:27,298 It's official. 217 00:08:27,299 --> 00:08:31,385 And as my first act, Brian Simon Altman, 218 00:08:31,386 --> 00:08:33,762 will you be my associate? 219 00:08:33,763 --> 00:08:35,681 Katrina, I'm honored. 220 00:08:35,682 --> 00:08:37,933 But before I answer, 221 00:08:37,934 --> 00:08:40,853 are you sure the two of us working so closely together 222 00:08:40,854 --> 00:08:41,938 is a good idea? 223 00:08:43,523 --> 00:08:44,921 What? I mean, 224 00:08:44,922 --> 00:08:46,317 we've become good friends. 225 00:08:46,318 --> 00:08:49,653 So it might get complicated if I officially work for you. 226 00:08:49,654 --> 00:08:51,613 I appreciate that, Brian. 227 00:08:51,614 --> 00:08:53,240 But I'm okay with it if you are. 228 00:08:53,241 --> 00:08:56,660 In that case, I would love to be your associate. 229 00:08:56,661 --> 00:08:58,954 Then I suggest we start with some ground rules. 230 00:08:58,955 --> 00:09:01,540 First, every day, you get here before everyone else. 231 00:09:01,541 --> 00:09:03,167 - Done. - Next, power ties only. 232 00:09:03,168 --> 00:09:05,169 Not any of the ties I have seen you wear. 233 00:09:05,170 --> 00:09:07,338 Been meaning to replace my collection anyway. 234 00:09:07,339 --> 00:09:10,424 Finally, I don't want a yes man. 235 00:09:10,425 --> 00:09:12,634 So I don't care what the topic is. 236 00:09:12,635 --> 00:09:15,012 If you disagree with me, I want you to push back, 237 00:09:15,013 --> 00:09:17,348 whether it'll piss me off or not. 238 00:09:17,349 --> 00:09:18,849 Are we clear? 239 00:09:18,850 --> 00:09:21,394 If I say yes, that would mean I'm being a yes man. 240 00:09:21,395 --> 00:09:22,769 So I don't know what to do. 241 00:09:22,770 --> 00:09:24,604 I'll tell you what you're gonna do. 242 00:09:24,605 --> 00:09:26,315 You're gonna help me win the case 243 00:09:26,316 --> 00:09:27,733 that's going to put us on the map. 244 00:09:27,734 --> 00:09:29,194 [♪♪♪] 245 00:09:33,448 --> 00:09:34,740 Hey. 246 00:09:34,741 --> 00:09:36,450 Do you have a second? 247 00:09:36,451 --> 00:09:39,412 Only if you have an hour to go through that box over there. 248 00:09:39,413 --> 00:09:42,415 Actually, I think I may have a better way to spend my time. 249 00:09:42,416 --> 00:09:44,542 Okay. What's going on in that brain of yours? 250 00:09:44,543 --> 00:09:46,335 I didn't want to say it in the room, 251 00:09:46,336 --> 00:09:48,628 but I don't think Eli Gould is the only person 252 00:09:48,629 --> 00:09:50,256 we should be going to. 253 00:09:50,257 --> 00:09:52,174 We need to pay a visit to Gallo's daughter. 254 00:09:52,175 --> 00:09:54,468 You think she knows something that can help. 255 00:09:54,469 --> 00:09:57,179 I don't know what she knows. But we better find out. 256 00:09:57,180 --> 00:09:59,681 There's a chance Bratton has her in his pocket. 257 00:09:59,682 --> 00:10:02,393 Who knows what lies he told to get her. You're right. 258 00:10:02,394 --> 00:10:04,353 I'll go right now. No, no, no. 259 00:10:04,354 --> 00:10:07,022 That's what I'm trying to tell you. It can't be you. 260 00:10:07,023 --> 00:10:09,775 I know you're part of the firm's leadership, but-- 261 00:10:09,776 --> 00:10:12,486 Harvey, if Bratton has convinced her of some bullshit, 262 00:10:12,487 --> 00:10:14,821 it'll be next to impossible to change her mind. 263 00:10:14,822 --> 00:10:17,491 And the man who put her father away in the first place 264 00:10:17,492 --> 00:10:19,159 isn't the one to do that. 265 00:10:19,160 --> 00:10:20,953 You're right. 266 00:10:20,954 --> 00:10:22,455 Do what you can. 267 00:10:22,456 --> 00:10:24,665 [♪♪♪] 268 00:10:30,046 --> 00:10:31,422 Oh, finally. 269 00:10:31,423 --> 00:10:32,631 I've been looking for you. 270 00:10:32,632 --> 00:10:34,550 Why? Got another lawsuit to drop? 271 00:10:34,551 --> 00:10:36,718 Actually, I have a settlement to reach. 272 00:10:36,719 --> 00:10:38,971 Are they putting something in this coffee? 273 00:10:38,972 --> 00:10:40,722 It sounds like you're backing off. 274 00:10:40,723 --> 00:10:42,475 Alex, Robert doesn't want either one of us 275 00:10:42,476 --> 00:10:44,101 losing any more business right now. 276 00:10:44,102 --> 00:10:46,562 You asked him to make me drop Gavin. He said no. 277 00:10:46,563 --> 00:10:48,814 The important thing is, keeping both clients 278 00:10:48,815 --> 00:10:50,483 wasn't a request. It was an order. 279 00:10:50,484 --> 00:10:53,444 Which means we need to figure a way to stay out of court. 280 00:10:53,445 --> 00:10:55,154 We do. Well... 281 00:10:55,155 --> 00:10:57,739 I'm not selling out my client just to please Robert, 282 00:10:57,740 --> 00:10:59,783 so, what exactly are you suggesting? 283 00:10:59,784 --> 00:11:01,827 I'm suggesting that we do what two people 284 00:11:01,828 --> 00:11:03,996 that like to go to war sometimes have to do. 285 00:11:03,997 --> 00:11:05,831 Find a way to make peace. 286 00:11:05,832 --> 00:11:08,042 [♪♪♪] 287 00:11:10,711 --> 00:11:12,296 Eli. 288 00:11:12,297 --> 00:11:14,507 I hope you don't mind. Your wife let me in. 289 00:11:14,508 --> 00:11:15,882 Louis Litt. 290 00:11:15,883 --> 00:11:17,968 You've got some balls, coming to my house. 291 00:11:17,969 --> 00:11:19,386 I knew you might not like it, 292 00:11:19,387 --> 00:11:22,097 which is why I brought you a gift. 293 00:11:22,098 --> 00:11:23,390 Is that what I think it is? 294 00:11:23,391 --> 00:11:25,225 If you think it's the only copy 295 00:11:25,226 --> 00:11:26,935 of the recording Alex made of you, 296 00:11:26,936 --> 00:11:28,395 then yeah, it is. 297 00:11:28,396 --> 00:11:30,688 - I'm offering it to you. - Why would you do that? 298 00:11:30,689 --> 00:11:32,816 I thought we could work out an arrangement. 299 00:11:32,817 --> 00:11:35,110 You get Tommy Bratton to back off his lawsuit, 300 00:11:35,111 --> 00:11:38,030 you get back the one thing that can cost you your license. 301 00:11:38,031 --> 00:11:40,907 What makes you think I'd help you just to get that back? 302 00:11:40,908 --> 00:11:43,536 Eli, I don't think you fully understand the situation. 303 00:11:43,537 --> 00:11:44,911 We may have forced him out, 304 00:11:44,912 --> 00:11:47,039 but his name is still on your wall. 305 00:11:47,040 --> 00:11:48,374 You take this to court, 306 00:11:48,375 --> 00:11:50,209 you're risking the name Bratton Gould 307 00:11:50,210 --> 00:11:52,294 forever being associated with corruption and murder. 308 00:11:52,295 --> 00:11:55,005 When he convinces a jury that you fabricated material 309 00:11:55,006 --> 00:11:56,298 just to blackmail him, 310 00:11:56,299 --> 00:11:58,258 the world's gonna think you're liars. 311 00:11:58,259 --> 00:12:00,427 That little tape of yours will be worthless. 312 00:12:00,428 --> 00:12:02,555 And the name Bratton Gould will be just fine. 313 00:12:02,556 --> 00:12:04,848 Eli, you need to think this through. 314 00:12:04,849 --> 00:12:06,141 The man is guilty. 315 00:12:06,142 --> 00:12:08,435 The man was my partner. 316 00:12:08,436 --> 00:12:10,521 You cost him millions. 317 00:12:10,522 --> 00:12:13,273 Blackmailed me twice with that thing already. 318 00:12:13,274 --> 00:12:15,317 And now, you're gonna pay. 319 00:12:15,318 --> 00:12:17,944 Eli, please. Get the hell out of my house. 320 00:12:17,945 --> 00:12:20,156 [♪♪♪] 321 00:12:22,000 --> 00:12:28,074 6000+ live TV channels on your TV? Just go to www.tvtodo.live 322 00:12:30,584 --> 00:12:32,376 This is a bunch of bullshit. 323 00:12:32,377 --> 00:12:34,253 I take it that means you're up to speed? 324 00:12:34,254 --> 00:12:36,380 I'm not just up to speed, I know more about 325 00:12:36,381 --> 00:12:38,716 women's clothing than I ever thought possible. 326 00:12:38,717 --> 00:12:41,134 Then you know Hi-Rise Fashion has been ripping off 327 00:12:41,135 --> 00:12:42,802 - our client's designs. - I do. 328 00:12:42,803 --> 00:12:45,514 The thing I don't know is how we're gonna stop them, 329 00:12:45,515 --> 00:12:48,225 because copyright laws are notoriously vague. 330 00:12:48,226 --> 00:12:51,478 Which is why when we win, it's going to make a statement. 331 00:12:51,479 --> 00:12:54,981 Then since I'm not supposed to be a yes man, I have to ask. 332 00:12:54,982 --> 00:12:56,942 You sure you don't want our first case 333 00:12:56,943 --> 00:12:58,194 to be a guaranteed win? 334 00:12:59,904 --> 00:13:03,073 Okay, the truth is, I'm not just doing this to make a statement. 335 00:13:03,074 --> 00:13:05,534 I'm also doing it because the designer's my friend. 336 00:13:05,535 --> 00:13:07,994 Which means this case is personal. 337 00:13:07,995 --> 00:13:10,456 And I told myself that when I had enough clout 338 00:13:10,457 --> 00:13:13,917 to pick my cases, I would pick hers. 339 00:13:13,918 --> 00:13:15,877 In that case, 340 00:13:15,878 --> 00:13:18,171 why don't you tell me what our first move is? 341 00:13:18,172 --> 00:13:19,548 Easy. 342 00:13:19,549 --> 00:13:21,717 Tomorrow morning, we slap them with this. 343 00:13:21,718 --> 00:13:23,928 [♪♪♪] 344 00:13:41,362 --> 00:13:42,820 Denise Gallo? 345 00:13:42,821 --> 00:13:44,573 Yeah? 346 00:13:44,574 --> 00:13:45,741 My name's Donna Paulsen. 347 00:13:45,742 --> 00:13:47,576 I'd like to ask you a few questions. 348 00:13:47,577 --> 00:13:48,910 About what? I was wondering 349 00:13:48,911 --> 00:13:50,454 if Thomas Bratton came to you, 350 00:13:50,455 --> 00:13:52,956 asking about the money you received from your father. 351 00:13:52,957 --> 00:13:54,625 He came to me, to ask about the money I got from you. 352 00:13:54,626 --> 00:13:56,168 What'd you tell him? 353 00:13:56,169 --> 00:13:59,338 I don't know what my father did to get that money. 354 00:13:59,339 --> 00:14:01,214 A man came to my home with a check, 355 00:14:01,215 --> 00:14:02,549 and I wasn't about to turn it down. 356 00:14:02,550 --> 00:14:03,841 Didn't that man also tell you 357 00:14:03,842 --> 00:14:05,594 that your father was a good person? 358 00:14:05,595 --> 00:14:06,970 So, what if he did? 359 00:14:06,971 --> 00:14:10,557 These people say we paid him off to lie for us. 360 00:14:10,558 --> 00:14:11,809 And it isn't true. 361 00:14:11,810 --> 00:14:14,311 What do you want me to do about it? 362 00:14:14,312 --> 00:14:16,772 I want you to take the stand and testify. 363 00:14:16,773 --> 00:14:19,149 Your father died trying to redeem himself. 364 00:14:19,150 --> 00:14:20,484 They're trying to take that away from you, 365 00:14:20,485 --> 00:14:22,194 and you can't let them do it. 366 00:14:22,195 --> 00:14:25,698 Let's say I believe you, and Frank actually had changed. 367 00:14:25,699 --> 00:14:28,074 Thomas Bratton told me the reason he got killed 368 00:14:28,075 --> 00:14:29,785 is 'cause of you. 369 00:14:29,786 --> 00:14:31,912 Are you gonna tell me that's not true? 370 00:14:33,122 --> 00:14:34,457 No. 371 00:14:35,709 --> 00:14:38,043 I'm not. 372 00:14:38,044 --> 00:14:41,797 Because they might lie to you, but I won't. 373 00:14:41,798 --> 00:14:44,341 Frank never would have tried to redeem himself 374 00:14:44,342 --> 00:14:45,425 if we hadn't contacted him. 375 00:14:45,426 --> 00:14:48,428 So yeah, he might still be alive. 376 00:14:48,429 --> 00:14:49,971 But the reason he's dead isn't because of us. 377 00:14:49,972 --> 00:14:51,807 It's because they killed him. 378 00:14:51,808 --> 00:14:54,351 Well, it doesn't matter, 379 00:14:54,352 --> 00:14:57,145 'cause I never knew the man he became. 380 00:14:57,146 --> 00:14:58,480 I only knew the man he was, 381 00:14:58,481 --> 00:15:01,066 and that man would have lied, cheated, 382 00:15:01,067 --> 00:15:03,068 done whatever else it took to get what he wanted. 383 00:15:03,069 --> 00:15:05,237 Which, most of the time, was money. 384 00:15:05,238 --> 00:15:06,739 If you ask me about that under oath, 385 00:15:06,740 --> 00:15:08,407 that's all I'll be able to say. 386 00:15:08,408 --> 00:15:09,868 [♪♪♪] 387 00:15:17,667 --> 00:15:18,731 HARVEY: All right, Louis, 388 00:15:18,732 --> 00:15:19,793 we're all here. 389 00:15:19,794 --> 00:15:21,837 - What's going on? - It didn't work with Gould. 390 00:15:21,838 --> 00:15:23,963 And I hate to pile on more bad news, 391 00:15:23,964 --> 00:15:26,299 but if Bratton puts Denise Gallo on the stand, 392 00:15:26,300 --> 00:15:27,967 she's gonna say that Frank Gallo 393 00:15:27,968 --> 00:15:29,428 never did a thing that wasn't for money. 394 00:15:29,429 --> 00:15:31,805 Which makes it look like we paid him off to lie. 395 00:15:31,806 --> 00:15:33,973 If we did that, we'd conspire with each other. 396 00:15:33,974 --> 00:15:36,184 Which means we're right back at square one. 397 00:15:36,185 --> 00:15:37,936 ELI: I wouldn't say that. 398 00:15:37,937 --> 00:15:40,898 - HARVEY: What are you doing here? - I'm here with an offer. 399 00:15:40,899 --> 00:15:43,149 Give me that tape back, I'll get him to settle. 400 00:15:43,150 --> 00:15:46,737 Five million, and you two admit what you did. 401 00:15:46,738 --> 00:15:49,197 No deal. It saves you money. 402 00:15:49,198 --> 00:15:51,950 It also puts us in a position of losing our licenses. 403 00:15:51,951 --> 00:15:54,953 Which is what he's been holding over my head for two years. 404 00:15:54,954 --> 00:15:56,329 I don't give a shit. No deal. 405 00:15:56,330 --> 00:15:57,706 [SCOFFS] Look, 406 00:15:57,707 --> 00:15:59,541 I thought about what you said last night. 407 00:15:59,542 --> 00:16:02,753 But if I'm gonna convince Tommy, I gotta give him something. 408 00:16:02,754 --> 00:16:05,213 Sign a civil admission, and we'll seal it. 409 00:16:05,214 --> 00:16:07,382 Sealed or not, we sign something like that, 410 00:16:07,383 --> 00:16:09,259 it finds its way to the bar. 411 00:16:09,260 --> 00:16:11,428 Listen to me. 412 00:16:11,429 --> 00:16:14,514 I want this to go away as much as you, but I'm telling you, 413 00:16:14,515 --> 00:16:17,225 this is the best you're gonna get. 414 00:16:17,226 --> 00:16:19,520 [♪♪♪] 415 00:16:22,523 --> 00:16:26,152 I hate to say this, but I think maybe we should take his deal. 416 00:16:27,111 --> 00:16:28,987 We can't trust Eli Gould. 417 00:16:28,988 --> 00:16:31,615 And we sure as hell can't trust Tommy Bratton. 418 00:16:31,616 --> 00:16:34,451 They may be lying about Gallo, but you and Robert did 419 00:16:34,452 --> 00:16:35,953 what they're saying. So what? 420 00:16:35,954 --> 00:16:38,288 We may have no other choice than to trust them. 421 00:16:38,289 --> 00:16:39,998 I'm not trusting shit, 422 00:16:39,999 --> 00:16:42,000 because I know what's going on here. 423 00:16:42,001 --> 00:16:44,336 And it goes back to Donna's original question. 424 00:16:44,337 --> 00:16:47,088 You mean, why would a man like Tommy Bratton risk prison? 425 00:16:47,089 --> 00:16:48,966 And the answer is, he wouldn't. 426 00:16:48,967 --> 00:16:51,551 This whole thing is a good cop, bad cop bluff, 427 00:16:51,552 --> 00:16:53,178 and I'm gonna put a stop to it. 428 00:16:53,179 --> 00:16:54,429 How? 429 00:16:54,430 --> 00:16:56,431 The way you put a stop to any bully. 430 00:16:56,432 --> 00:17:00,144 You take his bluff and you shove it down his throat. 431 00:17:06,025 --> 00:17:07,484 Those are lovely. 432 00:17:07,485 --> 00:17:08,861 Whose are they? 433 00:17:08,862 --> 00:17:10,570 I'm sorry? 434 00:17:10,571 --> 00:17:13,699 She means, who designed them? We know your people didn't. 435 00:17:13,700 --> 00:17:15,786 KATRINA: Just like they didn't 436 00:17:15,787 --> 00:17:17,870 design this or this or this. 437 00:17:17,871 --> 00:17:19,454 I don't know who you are, 438 00:17:19,455 --> 00:17:21,874 but these items were part of our last spring line, 439 00:17:21,875 --> 00:17:23,500 and we designed them ourselves. 440 00:17:23,501 --> 00:17:25,878 What you mean is you copied my client's designs, 441 00:17:25,879 --> 00:17:28,254 then beat her to market and undercut her price. 442 00:17:28,255 --> 00:17:32,091 I see what this is, because I've seen it before. 443 00:17:32,092 --> 00:17:34,720 And no associate at some middling law firm 444 00:17:34,721 --> 00:17:36,095 is going to shake me down. 445 00:17:36,096 --> 00:17:38,306 I'm not an associate, I'm a senior partner. 446 00:17:38,307 --> 00:17:41,142 And this isn't a shakedown. It's a chance at a settlement 447 00:17:41,143 --> 00:17:42,811 before we clean you out in court. 448 00:17:42,812 --> 00:17:44,521 Then file your suit, 449 00:17:44,522 --> 00:17:48,400 because it's a thin line between theft and inspiration. 450 00:17:48,401 --> 00:17:50,109 Particularly in a creative industry 451 00:17:50,110 --> 00:17:52,278 where people have similar ideas all the time. 452 00:17:52,279 --> 00:17:54,113 My lawyers have assured me of that. 453 00:17:54,114 --> 00:17:57,409 Have they also told you about Johnson v. Olympia Records? 454 00:17:57,410 --> 00:18:00,787 Because a songwriter was awarded 15 million for plagiarized work 455 00:18:00,788 --> 00:18:02,539 in exactly the same situation. 456 00:18:02,540 --> 00:18:04,875 And since precedents can cross industries, 457 00:18:04,876 --> 00:18:06,835 in particular the creative ones... 458 00:18:06,836 --> 00:18:10,463 We thought $15 million for our client's designs would be fair. 459 00:18:10,464 --> 00:18:13,425 We'll give you 24 hours to consult your lawyers. 460 00:18:13,426 --> 00:18:15,635 After that, we'll see you in court. 461 00:18:15,636 --> 00:18:17,847 [♪♪♪] 462 00:18:19,640 --> 00:18:22,392 As your lawyers, it is our job to go to war for you. 463 00:18:22,393 --> 00:18:24,477 Most of the time, that means going to court. 464 00:18:24,478 --> 00:18:26,479 The thing is, court is ugly, expensive, 465 00:18:26,480 --> 00:18:27,898 and most of all, it's risky. 466 00:18:27,899 --> 00:18:29,733 So last night, Samantha and I came up 467 00:18:29,734 --> 00:18:31,401 with a way to avoid all that. 468 00:18:31,402 --> 00:18:34,404 The painting in question had a market value of 120 million. 469 00:18:34,405 --> 00:18:37,616 Our proposal is that Starboard Airlines pay 45 percent, 470 00:18:37,617 --> 00:18:39,242 with no admission of fault. 471 00:18:39,243 --> 00:18:40,493 Let me get this straight. 472 00:18:40,494 --> 00:18:42,955 You want me to pony up $50 million 473 00:18:42,956 --> 00:18:45,248 - when we didn't do anything? - Gavin, it's a compromise. 474 00:18:45,249 --> 00:18:47,042 There's gotta be pain on both sides. 475 00:18:47,043 --> 00:18:49,753 That's a lot of pain on mine, and not enough on theirs. 476 00:18:49,754 --> 00:18:51,630 You've got exposure for the full 120. 477 00:18:51,631 --> 00:18:53,214 You're getting a deal. 478 00:18:53,215 --> 00:18:55,801 - I don't care what you say. - Then I'll say it. 479 00:18:55,802 --> 00:18:57,844 If anybody's coming out ahead, it's you. 480 00:18:57,845 --> 00:18:59,805 - I don't like it. - SAMANTHA: Nina, listen. 481 00:18:59,806 --> 00:19:01,514 I did listen, two days ago. You said 482 00:19:01,515 --> 00:19:04,392 this shady son of a bitch destroyed that painting intentionally, 483 00:19:04,393 --> 00:19:06,352 and you'd prove it. I don't believe it. 484 00:19:06,353 --> 00:19:09,064 Shady son of a bitch. That how you talk about former clients? 485 00:19:09,065 --> 00:19:10,523 - Gavin-- - Yeah, that's what she said. 486 00:19:10,524 --> 00:19:12,734 Nina, this deal puts money on the table now. 487 00:19:12,735 --> 00:19:15,153 You don't take it, I will appeal this till 2020. 488 00:19:15,154 --> 00:19:16,343 GAVIN: Assuming we don't 489 00:19:16,344 --> 00:19:17,530 get it tossed, 490 00:19:17,531 --> 00:19:19,532 which we will, knowing what I do 491 00:19:19,533 --> 00:19:21,701 about how you and your company do business. 492 00:19:21,702 --> 00:19:23,120 About how I do business? 493 00:19:23,121 --> 00:19:25,246 You gonna let him push us around like that? 494 00:19:25,247 --> 00:19:26,748 Alex, this is a loser for you. 495 00:19:26,749 --> 00:19:28,416 Get your client under control. 496 00:19:28,417 --> 00:19:30,961 Don't tell me how to handle him when you started this. 497 00:19:30,962 --> 00:19:33,212 And don't talk about this case being a loser. 498 00:19:33,213 --> 00:19:34,923 - You're lucky we're here. - Bullshit. 499 00:19:34,924 --> 00:19:36,883 You're lucky we're here. We go to court, 500 00:19:36,884 --> 00:19:38,885 - and I will clean your clock. - Bring it on. 501 00:19:38,886 --> 00:19:41,220 - If only we could. - Far as I'm concerned, you can. 502 00:19:41,221 --> 00:19:43,056 I've had enough. You want my money, 503 00:19:43,057 --> 00:19:45,600 come and take it, 'cause I'm not signing any deals 504 00:19:45,601 --> 00:19:47,102 with anyone. 505 00:19:47,103 --> 00:19:49,313 [♪♪♪] 506 00:19:56,070 --> 00:19:57,737 Harvey, can I talk to you for a second? 507 00:19:57,738 --> 00:19:59,531 - What about? - The fact that I've had it 508 00:19:59,532 --> 00:20:02,241 - with Samantha's bullshit. - Slow down. What's going on? 509 00:20:02,242 --> 00:20:03,785 She deliberately encouraged 510 00:20:03,786 --> 00:20:05,453 Dexhart Insurance to sue my client. 511 00:20:05,454 --> 00:20:07,080 And I'm tired of tip-toeing around the situation. 512 00:20:07,081 --> 00:20:09,582 - Meaning? - I wanna go toe-to-toe with her. 513 00:20:09,583 --> 00:20:12,293 You want us to go to trial representing both clients? 514 00:20:12,294 --> 00:20:14,046 I was in a room with all sides today. 515 00:20:14,047 --> 00:20:15,755 They wanna fight as much as I do. 516 00:20:15,756 --> 00:20:17,716 - They'll waive conflict. - And that would work, 517 00:20:17,717 --> 00:20:19,759 except we can't afford having two partners 518 00:20:19,760 --> 00:20:22,095 fighting a death match in front of the world 519 00:20:22,096 --> 00:20:24,056 when we need to look unified. 520 00:20:24,057 --> 00:20:27,059 What do you mean, "we need to look unified"? What's going on? 521 00:20:27,060 --> 00:20:29,519 I don't wanna get into it, but we're handling it. 522 00:20:29,520 --> 00:20:31,354 Here's the thing. We're not unified. 523 00:20:31,355 --> 00:20:33,857 Even if we were, those two aren't gonna settle. 524 00:20:33,858 --> 00:20:36,109 Like it or not, my next move is going to court 525 00:20:36,110 --> 00:20:38,071 to get her kicked off this case. 526 00:20:42,909 --> 00:20:45,284 Samantha, if you're here about your case 527 00:20:45,285 --> 00:20:46,578 against Starboard Airlines-- 528 00:20:46,579 --> 00:20:48,663 - You know about that? - I'm a name partner. 529 00:20:48,664 --> 00:20:51,124 It's my business to know when one of our attorneys 530 00:20:51,125 --> 00:20:52,625 files suit against another. 531 00:20:52,626 --> 00:20:54,502 While we're on the subject of filing, 532 00:20:54,503 --> 00:20:56,421 Alex Williams filed this. 533 00:20:56,422 --> 00:20:58,882 This is a motion to force you to recuse yourself. 534 00:20:58,883 --> 00:21:00,884 He's trying to get me kicked off my case, 535 00:21:00,885 --> 00:21:03,053 which means you're gonna kick him off instead. 536 00:21:03,054 --> 00:21:04,763 - Wait, what? - You heard me. 537 00:21:04,764 --> 00:21:06,932 Alex is gonna drop Gavin. You're gonna make him. 538 00:21:06,933 --> 00:21:08,767 You want that done, go to Robert. 539 00:21:08,768 --> 00:21:10,602 Robert's not here, and I need it now. 540 00:21:10,603 --> 00:21:12,520 I can't do it for you. You can and will. 541 00:21:12,521 --> 00:21:13,939 - You owe me. - Oh, no. 542 00:21:13,940 --> 00:21:15,648 You don't get to call in that chit for this. 543 00:21:15,649 --> 00:21:17,776 I get to call it in for whatever I want, 544 00:21:17,777 --> 00:21:20,820 because you came to me and made me drop Delta, 545 00:21:20,821 --> 00:21:22,530 and then I went against Robert 546 00:21:22,531 --> 00:21:24,991 when you wanted back on the case he took from you. 547 00:21:24,992 --> 00:21:27,953 So we are dropping Gavin Andrews whether you like it or not. 548 00:21:27,954 --> 00:21:29,413 [♪♪♪] 549 00:21:38,881 --> 00:21:39,923 [TOMMY LAUGHS] 550 00:21:39,924 --> 00:21:41,299 You come here for the steam? 551 00:21:41,300 --> 00:21:42,968 Because I hate to break it to you, 552 00:21:42,969 --> 00:21:44,385 you gotta take the suit off. 553 00:21:44,386 --> 00:21:45,804 That's a good one, Tommy. 554 00:21:45,805 --> 00:21:47,597 But I'm here to tell you I don't care 555 00:21:47,598 --> 00:21:50,558 if you get Eli Gould or Mother Theresa or Gandhi 556 00:21:50,559 --> 00:21:52,978 to be your good cop. We're not taking your deal. 557 00:21:52,979 --> 00:21:55,438 What are you talking about? I didn't offer a deal. 558 00:21:55,439 --> 00:21:57,690 Yes, you did, because you don't have the balls 559 00:21:57,691 --> 00:21:59,525 to risk going to prison. That's funny. 560 00:21:59,526 --> 00:22:02,112 What are you gonna say when I put you on the stand 561 00:22:02,113 --> 00:22:03,404 and ask you point-blank, 562 00:22:03,405 --> 00:22:05,740 "Did you conspire with Harvey Specter?" 563 00:22:05,741 --> 00:22:08,493 You talk a big game, but it's not going down like that. 564 00:22:08,494 --> 00:22:11,204 I'm gonna say you conspired to keep people in prison 565 00:22:11,205 --> 00:22:13,331 for the purpose of lining your own pockets. 566 00:22:13,332 --> 00:22:15,374 And when you end up in prison yourself, 567 00:22:15,375 --> 00:22:18,211 every inmate in there is gonna know that's what you did. 568 00:22:18,212 --> 00:22:20,422 - Now who's talking a big game, Robert? - I am. 569 00:22:20,425 --> 00:22:23,466 Because we're gonna show this video of Frank Gallo 570 00:22:23,467 --> 00:22:24,717 calling you out. 571 00:22:24,718 --> 00:22:26,636 Hell, we might even put it up on YouTube. 572 00:22:26,637 --> 00:22:29,472 You're making a big mistake, Robert. 573 00:22:29,473 --> 00:22:32,100 I'm calling your bluff. So drop this thing. 574 00:22:32,101 --> 00:22:34,853 Or go ahead and pick a trial date. 575 00:22:34,854 --> 00:22:38,397 But Tommy, just to be clear, when they close that cell door, 576 00:22:38,398 --> 00:22:40,692 you're not gonna last the night. 577 00:22:40,693 --> 00:22:42,695 [♪♪♪] 578 00:22:47,533 --> 00:22:49,326 LOUIS: Harvey, we need to talk. 579 00:22:49,327 --> 00:22:51,536 If it's about Robert and Bratton, I haven't heard back. 580 00:22:51,537 --> 00:22:52,642 LOUIS: It's not. It's about 581 00:22:52,643 --> 00:22:53,746 Alex and Samantha. 582 00:22:53,747 --> 00:22:56,208 - What did he do now? - Not him. It's her. 583 00:22:56,209 --> 00:22:58,375 She wants me to make him drop Gavin Andrews. 584 00:22:58,376 --> 00:23:00,503 Then, what the hell are you doing in here? 585 00:23:00,504 --> 00:23:02,714 - Just tell her no. - Here's the thing, Harvey. 586 00:23:02,715 --> 00:23:05,758 I gave her a chit. I owe her. She knows it. 587 00:23:05,759 --> 00:23:07,093 Now I don't know what to do. 588 00:23:07,094 --> 00:23:09,137 Alex was right. What do you mean? 589 00:23:09,138 --> 00:23:11,723 I mean, I've had about enough of Samantha's bullshit. 590 00:23:11,724 --> 00:23:13,266 So I should sacrifice my honor 591 00:23:13,267 --> 00:23:15,185 and not let her cash in her chit? 592 00:23:15,186 --> 00:23:17,729 No, Louis, I'm saying the complete opposite. 593 00:23:17,730 --> 00:23:19,732 [♪♪♪] 594 00:23:25,238 --> 00:23:27,072 [SIGHS] 595 00:23:27,073 --> 00:23:30,283 Katrina, we've been going over this all day. We've got them. 596 00:23:30,284 --> 00:23:32,869 - They'll take the deal. - Maybe they will. 597 00:23:32,870 --> 00:23:35,914 But I am going to keep dotting my I's and crossing my T's. 598 00:23:35,915 --> 00:23:37,540 I need to be sure. What you need 599 00:23:37,541 --> 00:23:39,542 is for someone not to be your yes man. 600 00:23:39,543 --> 00:23:41,253 And that starts right now. 601 00:23:41,254 --> 00:23:44,089 Brian-- You just became senior partner. 602 00:23:44,090 --> 00:23:46,925 I bet you haven't even taken time to celebrate yet. 603 00:23:46,926 --> 00:23:49,094 - I'll celebrate after we win. - No, you won't. 604 00:23:49,095 --> 00:23:51,054 There'll be another case, then another and another. 605 00:23:51,055 --> 00:23:52,513 And if you don't stop 606 00:23:52,514 --> 00:23:55,308 and appreciate the big moments when they come, 607 00:23:55,309 --> 00:23:56,643 you'll regret it. 608 00:23:58,187 --> 00:23:59,229 What are you saying? 609 00:23:59,230 --> 00:24:01,522 I'm saying, I'm pulling rank. 610 00:24:01,523 --> 00:24:04,109 We're going out to celebrate, and we're going out right now. 611 00:24:04,110 --> 00:24:05,569 [♪♪♪] 612 00:24:11,909 --> 00:24:13,285 What the fuck do you think you're doing? 613 00:24:13,286 --> 00:24:15,578 LOUIS: Whoa, calm down. You told my client 614 00:24:15,579 --> 00:24:17,247 we're dropping him, and you want me to calm down? 615 00:24:17,248 --> 00:24:19,124 You're lucky I'm not putting you on the floor. 616 00:24:19,125 --> 00:24:21,918 Listen. I had to. It was the only way. 617 00:24:21,919 --> 00:24:23,711 The only way to what, screw me over? 618 00:24:23,712 --> 00:24:25,380 Alex, I owed Samantha. 619 00:24:25,381 --> 00:24:27,424 The only way for me to get out of it was to do this. 620 00:24:27,425 --> 00:24:29,759 - So you put her over me. - No, I didn't. 621 00:24:29,760 --> 00:24:31,803 If she wasn't asking for this, 622 00:24:31,804 --> 00:24:33,638 she'd ask me to back her for name partner 623 00:24:33,639 --> 00:24:35,265 when the time comes 624 00:24:35,266 --> 00:24:37,309 instead of me and Harvey backing you for name partner, right now. 625 00:24:37,310 --> 00:24:39,476 You tell me I'm name partner? I didn't get the memo. 626 00:24:39,477 --> 00:24:41,438 Harvey's going to Zane as we speak. 627 00:24:41,439 --> 00:24:43,273 Well, Louis, the second you put my name on the door, 628 00:24:43,274 --> 00:24:45,150 I will call Gavin and drop him like a hot potato. 629 00:24:45,151 --> 00:24:48,027 Until then, he's my client, and don't you ever contact him 630 00:24:48,028 --> 00:24:49,446 without my knowledge again. 631 00:24:49,447 --> 00:24:51,657 [♪♪♪] 632 00:24:55,744 --> 00:25:00,081 To ZSL's newest senior partner. 633 00:25:00,082 --> 00:25:01,791 Brian, you've already toasted me four times. 634 00:25:01,792 --> 00:25:04,669 I figured you're new to this whole celebrating thing. 635 00:25:04,670 --> 00:25:06,463 I wanted to show you how it's done. 636 00:25:06,464 --> 00:25:07,839 [LAUGHS] 637 00:25:07,840 --> 00:25:11,767 Well, in that case... to ZSL's best associate. 638 00:25:12,094 --> 00:25:16,639 Because, Brian, that precedent was a stroke of genius. 639 00:25:16,640 --> 00:25:17,975 Thank you. 640 00:25:20,269 --> 00:25:23,396 By the way, how did you come up with it? 641 00:25:23,397 --> 00:25:25,522 The music industry is the perfect parallel, 642 00:25:25,523 --> 00:25:27,150 yet no one's thought of it before. 643 00:25:27,151 --> 00:25:29,444 It's actually a little embarrassing. 644 00:25:29,445 --> 00:25:31,528 What do you mean, embarrassing? 645 00:25:31,529 --> 00:25:33,490 I thought about the music industry 646 00:25:33,491 --> 00:25:37,160 because I considered becoming a songwriter myself. 647 00:25:37,161 --> 00:25:38,911 - You're kidding. - No. 648 00:25:38,912 --> 00:25:41,331 In fact, Julie and I talked about it a long time 649 00:25:41,332 --> 00:25:43,749 before finally deciding on law school. 650 00:25:43,750 --> 00:25:44,959 Let me guess. 651 00:25:44,960 --> 00:25:47,128 She wanted you to take the safer route, 652 00:25:47,129 --> 00:25:50,298 and you wanted to explore your artistic side. 653 00:25:50,299 --> 00:25:51,883 Actually, the other way around. 654 00:25:51,884 --> 00:25:53,801 When I told her I was gonna be a lawyer, 655 00:25:53,802 --> 00:25:57,430 she said I should have more faith in myself as an artist. 656 00:25:57,431 --> 00:26:00,266 You're lucky to have someone who thinks so highly of you. 657 00:26:00,267 --> 00:26:01,726 I am. 658 00:26:01,727 --> 00:26:03,686 But the thing is, once I moved into law, 659 00:26:03,687 --> 00:26:07,233 I found I loved it as much as I ever loved writing. 660 00:26:10,027 --> 00:26:11,277 What? 661 00:26:11,278 --> 00:26:13,112 Nothing, it's just... 662 00:26:13,113 --> 00:26:17,326 Julie doesn't understand that, and sometimes, I wish she would. 663 00:26:18,869 --> 00:26:21,204 Anyway, it's nice to be able to talk about law 664 00:26:21,205 --> 00:26:23,164 with someone that's actually interested. 665 00:26:23,165 --> 00:26:24,916 If that's what you're looking for, 666 00:26:24,917 --> 00:26:27,793 consider me happy to discuss the nuances of the law anytime, 667 00:26:27,794 --> 00:26:30,381 - because I love it as much as you do. - [LAUGHS] 668 00:26:32,091 --> 00:26:34,217 Thank you for tonight, Brian. 669 00:26:34,218 --> 00:26:38,012 This was exactly what I needed. 670 00:26:38,013 --> 00:26:40,765 Thanks for asking me to be your associate, Katrina. 671 00:26:40,766 --> 00:26:43,060 I'm really happy you did. 672 00:26:47,689 --> 00:26:49,232 Oh, Harvey, good. 673 00:26:49,233 --> 00:26:51,776 You can help me go through the last of these files. 674 00:26:51,777 --> 00:26:53,361 I'm not going through anything. 675 00:26:53,362 --> 00:26:55,405 Not until we've talked about Alex. 676 00:26:55,406 --> 00:26:58,783 If this is about what I think it is, we already talked about it. 677 00:26:58,784 --> 00:27:00,952 No, we agreed to kick the can down the road. 678 00:27:00,953 --> 00:27:02,787 Well, this is the end of the road, 679 00:27:02,788 --> 00:27:06,040 because Louis and I are backing Alex for name partner right now. 680 00:27:06,041 --> 00:27:09,127 Harvey, now is not the time to be discussing this. 681 00:27:09,128 --> 00:27:12,338 Yes, it is, because Samantha and Alex are about to go to war. 682 00:27:12,339 --> 00:27:14,382 If you're talking about Dexhart Insurance, 683 00:27:14,383 --> 00:27:16,342 - I told her to settle. - Well, she didn't. 684 00:27:16,343 --> 00:27:18,136 She went to Louis, called in a chit 685 00:27:18,137 --> 00:27:19,804 to make him drop Gavin Andrews. 686 00:27:19,805 --> 00:27:21,806 I didn't let you become managing partner 687 00:27:21,807 --> 00:27:22,848 just so your lieutenant-- 688 00:27:22,849 --> 00:27:24,559 You didn't let me do anything. 689 00:27:24,560 --> 00:27:26,978 And if Samantha did that, I'll deal with her. 690 00:27:26,979 --> 00:27:28,896 How? Because as far as I can tell, 691 00:27:28,897 --> 00:27:30,605 you've never dealt with her. 692 00:27:30,629 --> 00:27:31,232 Okay, you listen to me. 693 00:27:31,233 --> 00:27:32,858 No, you listen to me. 694 00:27:32,859 --> 00:27:35,361 You let her do whatever she wants since she got here. 695 00:27:35,362 --> 00:27:38,030 Alex has been fighting for this firm since he got here. 696 00:27:38,031 --> 00:27:40,533 - I made him a promise-- - Before you two go further, 697 00:27:40,534 --> 00:27:42,243 we've got a bigger problem. 698 00:27:42,244 --> 00:27:44,954 Tommy wasn't bluffing. He just sent over a trial date. 699 00:27:44,955 --> 00:27:46,623 - It's for a week from today. - Shit. 700 00:27:46,624 --> 00:27:49,083 Exactly. So you two need to stop fighting each other, 701 00:27:49,084 --> 00:27:50,876 because now we've got to fight him. 702 00:27:50,877 --> 00:27:53,052 No, we don't. Because I know why Bratton's doing this. 703 00:27:53,088 --> 00:27:54,632 - What are talking about? - You thought Bratton 704 00:27:54,633 --> 00:27:56,174 wouldn't risk prison. 705 00:27:56,175 --> 00:27:58,217 Well, he will, and I know why. 706 00:27:58,218 --> 00:28:01,096 [♪♪♪] 707 00:28:03,390 --> 00:28:06,100 I don't know about you, but getting here at 7 a.m. 708 00:28:06,101 --> 00:28:07,684 isn't as easy with a hangover. 709 00:28:07,685 --> 00:28:09,061 I don't care, Brian, 710 00:28:09,062 --> 00:28:11,314 because Hi-Rise Fashion just dropped a bomb. 711 00:28:11,315 --> 00:28:12,773 Wait, what? How? 712 00:28:12,774 --> 00:28:14,859 - We've got them. - In court, yes. 713 00:28:14,860 --> 00:28:17,445 But they just cut a huge deal with our manufacturer. 714 00:28:17,446 --> 00:28:19,447 And suddenly, our manufacturer is telling us 715 00:28:19,448 --> 00:28:22,074 they no longer have the capacity to handle our product. 716 00:28:22,075 --> 00:28:24,619 You mean, they made it a condition of their order, 717 00:28:24,620 --> 00:28:26,954 - which is illegal. - Yes, it is. 718 00:28:26,955 --> 00:28:29,123 If they did it to us, they did it to others. 719 00:28:29,124 --> 00:28:30,916 I'm gonna tell them I'm going to the DOJ 720 00:28:30,917 --> 00:28:32,918 if they don't back off- Without proof, 721 00:28:32,919 --> 00:28:34,753 a threat like that could be construed 722 00:28:34,754 --> 00:28:36,464 as inducing malicious prosecution. 723 00:28:36,465 --> 00:28:38,257 - You can't. - Well, I have to do something. 724 00:28:38,258 --> 00:28:40,510 Because instead of spending my time last night 725 00:28:40,511 --> 00:28:41,886 thinking about how to prevent this, 726 00:28:41,887 --> 00:28:43,638 I took my eye off the ball. 727 00:28:43,639 --> 00:28:45,640 Katrina, don't be so hard on yourself. 728 00:28:45,641 --> 00:28:47,559 You couldn't have seen this coming. 729 00:28:47,560 --> 00:28:48,893 I might have seen it coming 730 00:28:48,894 --> 00:28:50,687 if I'd stayed here like I wanted to 731 00:28:50,688 --> 00:28:53,691 instead of letting you convince me to go party. 732 00:28:57,027 --> 00:29:00,738 Hold on a second. You're saying this is my fault? 733 00:29:00,739 --> 00:29:03,241 Because I didn't convince you, I invited you. 734 00:29:03,242 --> 00:29:06,285 You said you wanted an associate who would push back. 735 00:29:06,286 --> 00:29:09,788 Push back on case work. Not tell me not to do my job. 736 00:29:09,789 --> 00:29:11,207 Then let me push back right now, 737 00:29:11,208 --> 00:29:12,875 because you bluff these guys, 738 00:29:12,876 --> 00:29:14,877 you're opening yourself up to exposure. 739 00:29:14,878 --> 00:29:16,504 So what? 740 00:29:16,505 --> 00:29:18,172 Harvey Specter bluffs all the time. 741 00:29:18,173 --> 00:29:21,217 Harvey Specter has a 15-plus-year track record 742 00:29:21,218 --> 00:29:22,801 of kicking people's asses. 743 00:29:22,802 --> 00:29:25,054 You don't have faith in me to pull this off. 744 00:29:25,055 --> 00:29:26,514 I didn't say that. 745 00:29:26,515 --> 00:29:28,516 I'm saying it's not a risk worth taking, 746 00:29:28,517 --> 00:29:30,309 and I'm not gonna let you do it. 747 00:29:30,310 --> 00:29:33,020 Well, Brian, there's a time to push back 748 00:29:33,021 --> 00:29:34,230 and a time to get in line. 749 00:29:34,231 --> 00:29:36,399 I'm going there at 3 p.m. today, 750 00:29:36,400 --> 00:29:38,484 and you are either with me or you're not. 751 00:29:38,485 --> 00:29:39,818 Then I'm not, 752 00:29:39,819 --> 00:29:42,780 because this is a mistake, and you know it. 753 00:29:42,781 --> 00:29:44,991 [♪♪♪] 754 00:29:48,870 --> 00:29:50,455 [KNOCKS] 755 00:29:50,456 --> 00:29:52,039 Harvey, you have a minute? 756 00:29:52,040 --> 00:29:53,791 I'm about to file a few motions. 757 00:29:53,792 --> 00:29:56,461 But, yeah, I have a minute. I was under the impression 758 00:29:56,462 --> 00:29:58,463 you don't normally file your own motions. 759 00:29:58,464 --> 00:30:00,923 Well, it's kind of important. What's on your mind? 760 00:30:00,924 --> 00:30:02,508 Trouble in senior partner town? 761 00:30:02,509 --> 00:30:03,842 How'd you know? 762 00:30:03,843 --> 00:30:05,595 That's the first thing that happens 763 00:30:05,596 --> 00:30:07,431 after you make it to senior partner town. 764 00:30:08,807 --> 00:30:11,183 Well, then, long story short, 765 00:30:11,184 --> 00:30:14,103 it's my first case, my back's against the wall, 766 00:30:14,104 --> 00:30:16,314 and my only way out is to bluff. 767 00:30:16,315 --> 00:30:18,524 - But? - I'm opening myself up 768 00:30:18,525 --> 00:30:19,734 to significant exposure, 769 00:30:19,735 --> 00:30:23,488 and I'm not sure I can pull it off. 770 00:30:23,489 --> 00:30:27,700 - Then think of another way. - How come? 771 00:30:27,701 --> 00:30:30,536 Because if you're not sure you can pull it off, you won't. 772 00:30:30,537 --> 00:30:32,413 And Katrina, life is long. 773 00:30:32,414 --> 00:30:35,291 You don't want to start senior partnership with exposure. 774 00:30:35,292 --> 00:30:37,544 Now, I got to go. 775 00:30:38,754 --> 00:30:40,213 Thank you, Harvey. 776 00:30:47,179 --> 00:30:48,764 HARVEY: I see they're letting you 777 00:30:48,765 --> 00:30:50,348 use your old office. 778 00:30:50,349 --> 00:30:53,017 First Robert, now you. 779 00:30:53,018 --> 00:30:54,560 Well, he had his turn at bat. 780 00:30:54,561 --> 00:30:56,729 We thought it was time for me to have mine. 781 00:30:56,730 --> 00:30:58,147 Go ahead, take your best shot. 782 00:30:58,148 --> 00:31:00,566 Like I told Robert, I'm not bluffing. 783 00:31:00,567 --> 00:31:01,942 That's the thing, Tommy. 784 00:31:01,943 --> 00:31:03,944 We know you're not. We figured out why. 785 00:31:03,945 --> 00:31:05,988 You don't know what you're talking about. 786 00:31:05,989 --> 00:31:07,740 Yes, I do. 787 00:31:07,741 --> 00:31:10,785 Turns out three months ago, you were diagnosed with cancer 788 00:31:10,786 --> 00:31:12,203 and given a year to live. 789 00:31:12,204 --> 00:31:14,413 Well, if you know that, then you also know 790 00:31:14,414 --> 00:31:16,040 I'm never going to settle. 791 00:31:16,041 --> 00:31:19,669 What I know is what our trial strategy's gonna be. 792 00:31:19,670 --> 00:31:23,214 Motion to delay, motion to delay, 793 00:31:23,215 --> 00:31:24,674 motion to delay. 794 00:31:24,675 --> 00:31:26,967 The wheels of justice turn slowly, Tommy. 795 00:31:26,968 --> 00:31:29,762 Which means even if you win, you won't be here to see it. 796 00:31:29,763 --> 00:31:31,972 You really are a son of a bitch, aren't you? 797 00:31:31,973 --> 00:31:33,683 No. You did this. 798 00:31:33,684 --> 00:31:36,310 You brought this on yourself. It's time to let it go. 799 00:31:36,311 --> 00:31:39,605 Spend what time you have left with your family. 800 00:31:39,606 --> 00:31:42,400 Just let me go back to my firm for nine months more, 801 00:31:42,401 --> 00:31:44,109 and I will drop this. 802 00:31:44,110 --> 00:31:46,945 I can't let you do that because I've seen what you do. 803 00:31:46,946 --> 00:31:49,156 I'm not gonna let you get back in the game 804 00:31:49,157 --> 00:31:51,034 and do something like this to someone else. 805 00:31:52,285 --> 00:31:53,536 Then you know what? 806 00:31:53,537 --> 00:31:55,371 Delay all you want. 807 00:31:55,372 --> 00:31:58,207 Because they say when you're fighting something like I am, 808 00:31:58,208 --> 00:32:00,125 you have to have something to live for. 809 00:32:00,126 --> 00:32:02,961 Well, you just gave me two years to live on hate alone. 810 00:32:02,962 --> 00:32:05,798 Now, get the hell out of here, and I'll see you in court. 811 00:32:05,799 --> 00:32:08,009 [♪♪♪] 812 00:32:17,143 --> 00:32:20,187 That looks like a job for your associate. 813 00:32:20,188 --> 00:32:22,523 If you're just here to talk me out of my bluff, 814 00:32:22,524 --> 00:32:25,569 - you don't have to worry. I'm not gonna do it. - Good. 815 00:32:25,572 --> 00:32:27,821 Because you don't have to. 816 00:32:36,789 --> 00:32:38,289 I don't believe it. 817 00:32:38,290 --> 00:32:41,584 You got proof they colluded with our manufacturer. 818 00:32:41,585 --> 00:32:43,335 I did. 819 00:32:43,336 --> 00:32:45,129 Brian, how did you get this? 820 00:32:45,130 --> 00:32:47,089 Simple. I called up the factory, 821 00:32:47,090 --> 00:32:49,550 pretending to be in Hi-Rise's contracts department 822 00:32:49,551 --> 00:32:51,803 and started complaining about how all we had 823 00:32:51,804 --> 00:32:54,513 were verbal assurances they'd uphold our agreement. 824 00:32:54,514 --> 00:32:57,182 Eventually, they agreed to sign a memo. 825 00:32:57,183 --> 00:33:00,103 - They agreed to incriminate themselves? - Not exactly. 826 00:33:00,106 --> 00:33:03,439 I told them copyright laws are notoriously vague, 827 00:33:03,440 --> 00:33:05,524 so their memo could be too. 828 00:33:05,525 --> 00:33:09,612 But even a vague memo is enough for us to get them investigated. 829 00:33:09,613 --> 00:33:11,029 Or threaten to. 830 00:33:11,030 --> 00:33:14,576 But now you can do it with proof. 831 00:33:16,244 --> 00:33:17,787 Did it occur to you 832 00:33:17,788 --> 00:33:19,705 that misrepresenting yourself like this 833 00:33:19,706 --> 00:33:21,958 could have opened you up to huge exposure? 834 00:33:21,959 --> 00:33:23,459 It did. 835 00:33:23,460 --> 00:33:25,586 But I decided it was worth the risk. 836 00:33:25,587 --> 00:33:28,798 Because my job may be to push back, 837 00:33:28,799 --> 00:33:31,550 but it's also to have your back. 838 00:33:31,551 --> 00:33:33,595 And from now on, I will. 839 00:33:37,808 --> 00:33:40,810 Two more years on hate alone. 840 00:33:40,811 --> 00:33:42,478 He said that? 841 00:33:42,479 --> 00:33:45,147 He not only said it, the son of a bitch meant it. 842 00:33:45,148 --> 00:33:47,733 He's gonna fight us until his last breath. 843 00:33:47,734 --> 00:33:49,986 What? 844 00:33:49,987 --> 00:33:53,197 A man gets told he only has so much time left on this earth, 845 00:33:53,198 --> 00:33:55,825 you would think that would put things in perspective. 846 00:33:55,826 --> 00:33:57,326 You would. 847 00:33:57,327 --> 00:33:59,913 But I guess he'd have to be human. 848 00:34:01,540 --> 00:34:04,625 And as it turns out, he was more like the Terminator. 849 00:34:04,626 --> 00:34:06,502 Just won't go down. 850 00:34:06,503 --> 00:34:09,589 [AS ARNOLD SCHWARZENEGGER] Come with me if you want to live. 851 00:34:09,592 --> 00:34:11,966 [AS ARNOLD SCHWARZENEGGER] I'll be back. 852 00:34:11,967 --> 00:34:15,469 Hasta la vista, baby. 853 00:34:15,470 --> 00:34:17,596 If it bleeds, we can kill it. 854 00:34:17,597 --> 00:34:19,412 [IN NORMAL VOICE] First, that's Predator. 855 00:34:19,413 --> 00:34:21,225 Second, you sound Jamaican. 856 00:34:21,226 --> 00:34:22,727 Not German. 857 00:34:22,728 --> 00:34:25,229 [IN JAMAICAN ACCENT] Oh, man. Get off my back, man. 858 00:34:25,230 --> 00:34:26,857 You know what? He's Austrian. 859 00:34:28,901 --> 00:34:30,903 [IN NORMAL VOICE] Yeah. 860 00:34:32,696 --> 00:34:34,405 [SIGHS] 861 00:34:34,406 --> 00:34:35,865 What are we gonna do? 862 00:34:35,866 --> 00:34:38,325 We're gonna do what we have to. 863 00:34:38,326 --> 00:34:40,536 We're gonna delay this as long as possible, 864 00:34:40,537 --> 00:34:42,204 and then fight it on its merits. 865 00:34:42,205 --> 00:34:43,415 LOUIS: We don't have to fight 866 00:34:43,416 --> 00:34:44,623 anything anymore. 867 00:34:44,624 --> 00:34:46,877 Tommy Bratton's dead. 868 00:34:47,878 --> 00:34:48,961 What? 869 00:34:48,962 --> 00:34:50,546 LOUIS: Eli Gould just called. 870 00:34:50,547 --> 00:34:52,339 He said Tommy had a heart attack. 871 00:34:52,340 --> 00:34:55,009 They think it was brought on by the stress 872 00:34:55,010 --> 00:34:56,510 of fighting his illness. 873 00:34:56,511 --> 00:34:58,471 HARVEY: And fighting us. 874 00:34:59,765 --> 00:35:01,599 Anyway, for what it's worth, 875 00:35:01,600 --> 00:35:03,517 Gould's dropping the whole thing. 876 00:35:03,518 --> 00:35:04,686 HARVEY: I gotta say, 877 00:35:04,687 --> 00:35:05,853 I always thought we'd win. 878 00:35:05,854 --> 00:35:07,271 But not like this. 879 00:35:07,272 --> 00:35:09,190 Robert, you okay? 880 00:35:11,150 --> 00:35:12,527 I don't know. 881 00:35:14,780 --> 00:35:20,077 We may have been at war, but I knew the man for 30 years. 882 00:35:23,663 --> 00:35:26,332 I could use a minute to process this. 883 00:35:28,501 --> 00:35:30,753 You take all the time you need. 884 00:35:30,754 --> 00:35:32,965 [♪♪♪] 885 00:35:46,728 --> 00:35:48,604 How'd it go? 886 00:35:48,605 --> 00:35:50,773 [IMITATES BALL BEING HIT AND CROWD CHEERING] 887 00:35:50,774 --> 00:35:52,441 I didn't know you like baseball. 888 00:35:52,442 --> 00:35:54,443 I didn't know you like music. 889 00:35:54,444 --> 00:35:56,112 You heading home for the night? 890 00:35:56,113 --> 00:35:58,948 - Yeah. Actually-- - Don't go yet. 891 00:35:58,949 --> 00:36:03,077 Brian, you came through for me in every way on this case. 892 00:36:03,078 --> 00:36:05,287 And like you said the other night, 893 00:36:05,288 --> 00:36:07,748 if we don't stop to celebrate the little things, 894 00:36:07,749 --> 00:36:09,374 then what's any of this for? 895 00:36:09,375 --> 00:36:11,961 If I didn't know any better, I'd say this is your way 896 00:36:11,962 --> 00:36:15,089 of thanking me for looking out for you. 897 00:36:15,090 --> 00:36:16,507 It is. 898 00:36:16,508 --> 00:36:18,550 And I happen to have made us reservations 899 00:36:18,551 --> 00:36:20,552 at an amazing place with live music 900 00:36:20,553 --> 00:36:22,387 in honor of your love of music. 901 00:36:22,388 --> 00:36:24,306 Katrina, I can't tonight. 902 00:36:24,307 --> 00:36:27,267 I really need to get home with Julie and the baby. 903 00:36:27,268 --> 00:36:28,686 Oh. 904 00:36:28,687 --> 00:36:30,228 The baby. Of course. 905 00:36:30,229 --> 00:36:32,397 I'm sorry, I didn't think about it. 906 00:36:32,398 --> 00:36:35,901 If you don't have one, why would you think about it? 907 00:36:35,902 --> 00:36:37,611 - Right. - [LAUGHS] 908 00:36:37,612 --> 00:36:41,574 But let me just say that I would love to get a rain check. 909 00:36:42,868 --> 00:36:44,201 Rain check it is. 910 00:36:44,202 --> 00:36:45,912 In the meantime, I gotta go. 911 00:36:47,622 --> 00:36:50,833 I'm sure you have someone else who would love to take my place. 912 00:36:50,834 --> 00:36:52,061 Oh, of course. 913 00:36:52,775 --> 00:36:54,085 Have a good night, Brian. 914 00:36:55,421 --> 00:36:56,715 Good night, Katrina. 915 00:36:58,050 --> 00:37:00,259 [♪♪♪] 916 00:37:02,470 --> 00:37:03,512 [KNOCK ON DOOR] 917 00:37:03,513 --> 00:37:04,847 DONNA: Am I interrupting? 918 00:37:04,848 --> 00:37:06,807 Not really. Good. 919 00:37:06,808 --> 00:37:09,643 I happened to have walked in on a conversation last night 920 00:37:09,644 --> 00:37:11,937 that made me wanna have a conversation with you. 921 00:37:11,938 --> 00:37:15,649 I'm listening. This thing 922 00:37:15,650 --> 00:37:17,985 between you and Alex is coming to a head. 923 00:37:17,986 --> 00:37:20,779 Harvey and Louis want Alex to be the next name partner 924 00:37:20,780 --> 00:37:22,322 and Robert doesn't. 925 00:37:22,323 --> 00:37:24,700 Skip the preamble, Donna. What's on your mind? 926 00:37:24,701 --> 00:37:26,702 I don't suppose it would do any good to ask you 927 00:37:26,703 --> 00:37:29,038 to let this go and let Alex go up there first. 928 00:37:29,039 --> 00:37:30,622 I don't believe it. Believe what? 929 00:37:30,623 --> 00:37:32,875 Harvey doesn't have the balls to come in here 930 00:37:32,876 --> 00:37:34,376 and ask me himself. He sent you. 931 00:37:34,377 --> 00:37:36,587 He didn't send anybody. I'm here on my own. 932 00:37:36,588 --> 00:37:38,005 Then you may have internalized 933 00:37:38,006 --> 00:37:40,174 the patriarchal system here, but I have not. 934 00:37:40,175 --> 00:37:41,717 I haven't internalized anything. 935 00:37:41,718 --> 00:37:44,011 I'm not here at the behest of any man. 936 00:37:44,012 --> 00:37:46,513 I'm here on my own, woman to woman, 937 00:37:46,514 --> 00:37:48,599 asking you to take the long view and wait. 938 00:37:48,600 --> 00:37:50,184 I'm sure you think that's true. 939 00:37:50,185 --> 00:37:52,895 But did it occur to you to ask Alex to step down 940 00:37:52,896 --> 00:37:54,312 before you came to me? 941 00:37:54,313 --> 00:37:56,398 Because that's what I mean by patriarchy. 942 00:37:56,399 --> 00:37:58,692 For the record, I did think to ask Alex. 943 00:37:58,693 --> 00:38:00,277 And I chose to ask you. 944 00:38:00,278 --> 00:38:02,279 And I did that because it comes down 945 00:38:02,280 --> 00:38:04,573 to who the promise was made to first. 946 00:38:04,574 --> 00:38:06,742 Not the gender of the person it was made to. 947 00:38:06,743 --> 00:38:08,660 What's to stop them from changing their minds 948 00:38:08,661 --> 00:38:10,121 before it's my turn? 949 00:38:10,122 --> 00:38:11,580 They're not gonna put a second name up there 950 00:38:11,581 --> 00:38:13,250 for at least another year. 951 00:38:14,667 --> 00:38:17,669 What if they put it in writing? 952 00:38:17,670 --> 00:38:19,631 You're a lawyer. You make it airtight. 953 00:38:20,924 --> 00:38:22,591 You really make a person get to the bottom 954 00:38:22,592 --> 00:38:24,426 of what's inside of them, don't you? 955 00:38:24,427 --> 00:38:27,096 What do you mean? When you put it that way, 956 00:38:27,097 --> 00:38:28,973 it's not about them changing their minds, 957 00:38:28,974 --> 00:38:30,099 or it taking too long, 958 00:38:30,100 --> 00:38:31,600 or even Robert getting hit by a bus. 959 00:38:31,601 --> 00:38:36,897 The truth is, I'm not backing down because... 960 00:38:36,898 --> 00:38:39,233 I think I'm better than Alex Williams. 961 00:38:39,234 --> 00:38:41,527 And I'm not gonna say that I'm not. 962 00:38:43,196 --> 00:38:46,073 Then I respect your decision. 963 00:38:46,074 --> 00:38:47,408 Good night, Samantha. 964 00:38:54,540 --> 00:38:56,293 Hey. 965 00:38:57,335 --> 00:39:00,045 I heard you won your first case. 966 00:39:00,046 --> 00:39:01,755 The fact that I heard about it 967 00:39:01,756 --> 00:39:03,423 means you're making a name for yourself. 968 00:39:03,424 --> 00:39:04,801 So... 969 00:39:11,641 --> 00:39:13,101 Thank you, Louis. 970 00:39:14,311 --> 00:39:16,394 Wait a second. Is something wrong? 971 00:39:16,395 --> 00:39:19,106 Goddamn it, did they spell Bennett with one T again? 972 00:39:19,107 --> 00:39:20,649 No. Nothing's wrong. 973 00:39:20,650 --> 00:39:23,820 It's just been a long day, and I'm tired. 974 00:39:26,823 --> 00:39:29,325 Katrina, ahem, I know you. 975 00:39:29,326 --> 00:39:31,368 You don't get tired after winning a case. 976 00:39:31,369 --> 00:39:32,871 Something is going on. 977 00:39:35,414 --> 00:39:39,043 It's just, I know I should be happy right now. 978 00:39:39,044 --> 00:39:41,712 I finally made it to the top of the mountain. 979 00:39:41,713 --> 00:39:43,839 I get it. It only made you realize 980 00:39:43,840 --> 00:39:46,258 how much further you still want to go. 981 00:39:46,259 --> 00:39:48,302 Yes, that's it. 982 00:39:48,303 --> 00:39:50,305 That's exactly it. 983 00:39:52,015 --> 00:39:53,640 No, it's not it. 984 00:39:53,641 --> 00:39:56,434 I have seen that look before, and it was on my face. 985 00:39:56,435 --> 00:39:57,645 Katrina... 986 00:39:58,938 --> 00:40:01,107 when it comes to that part of life... 987 00:40:02,275 --> 00:40:04,318 you can't force it. 988 00:40:04,319 --> 00:40:06,278 It's unpredictable. 989 00:40:06,279 --> 00:40:08,280 [♪♪♪] 990 00:40:08,281 --> 00:40:11,700 I hate unpredictable. I know. I do too. 991 00:40:11,701 --> 00:40:15,537 But you once told me that someday, 992 00:40:15,538 --> 00:40:17,207 I would find someone. 993 00:40:18,416 --> 00:40:19,917 And I did. 994 00:40:19,918 --> 00:40:21,501 And you will too. 995 00:40:21,502 --> 00:40:23,712 Life is gonna put that special someone 996 00:40:23,713 --> 00:40:25,923 right in front of you, and when it happens, 997 00:40:25,924 --> 00:40:27,967 I know you'll be ready. 998 00:40:31,054 --> 00:40:33,013 Hey, I just realized, 999 00:40:33,014 --> 00:40:35,391 I never took you out to celebrate your promotion. 1000 00:40:35,392 --> 00:40:37,517 What do you say we go out and get dinner? 1001 00:40:37,518 --> 00:40:39,353 Another time, Louis. 1002 00:40:39,354 --> 00:40:40,687 I have some work to catch up on. 1003 00:40:40,688 --> 00:40:43,357 ♪ I don't wanna, love ♪ 1004 00:40:43,358 --> 00:40:47,485 ♪ Leave you talking ♪ ♪ To yourself ♪ 1005 00:40:47,486 --> 00:40:51,240 ♪ Close your eyes ♪ ♪ And you'll feel ♪ 1006 00:40:51,241 --> 00:40:55,453 ♪ Like somebody else ♪ 1007 00:41:02,794 --> 00:41:04,544 HARVEY: Drinking alone? 1008 00:41:04,545 --> 00:41:06,880 I guess what they say is true. 1009 00:41:06,881 --> 00:41:10,134 None of us know how much time we really have. 1010 00:41:10,135 --> 00:41:11,843 HARVEY: No, we don't. 1011 00:41:11,844 --> 00:41:14,179 Listen, Robert, I've been doing some thinking 1012 00:41:14,180 --> 00:41:16,390 about the Samantha and Alex situation. 1013 00:41:16,391 --> 00:41:20,019 Harvey, not tonight. Just hear me out, please. 1014 00:41:23,315 --> 00:41:25,690 I think we should let them fight. 1015 00:41:25,691 --> 00:41:28,610 Harvey, we do that, we're admitting our house is divided. 1016 00:41:28,611 --> 00:41:31,655 And we make it that much easier for another Tommy Bratton 1017 00:41:31,656 --> 00:41:33,865 to try and pick us apart. 1018 00:41:33,866 --> 00:41:35,867 I know. 1019 00:41:35,868 --> 00:41:38,245 But our house is divided. 1020 00:41:38,246 --> 00:41:41,248 I made a promise. You made a promise. 1021 00:41:41,249 --> 00:41:42,958 And if we keep doing nothing... 1022 00:41:42,959 --> 00:41:46,170 It's worse than letting them settle it themselves. 1023 00:41:46,171 --> 00:41:48,546 One case, head-to-head. 1024 00:41:48,547 --> 00:41:50,549 Winner gets name partner. 1025 00:41:51,509 --> 00:41:52,843 You think they'll go for it? I think they've been wanting 1026 00:41:52,844 --> 00:41:54,178 to go at it 1027 00:41:54,179 --> 00:41:55,513 ever since you two got here. 1028 00:42:00,101 --> 00:42:02,020 Then I say we let them fight. 1029 00:42:02,812 --> 00:42:04,271 [♪♪♪] 1030 00:42:04,272 --> 00:42:06,231 You want to tell them, or should I? 1031 00:42:06,232 --> 00:42:08,400 Why don't we both tell them? 1032 00:42:08,401 --> 00:42:09,860 But let's do it tomorrow. 1033 00:42:09,861 --> 00:42:11,278 Because after today, 1034 00:42:11,279 --> 00:42:13,864 all I wanna do is finish this drink, 1035 00:42:13,865 --> 00:42:18,161 go home, and see Laura. 1036 00:42:22,457 --> 00:42:24,250 Good night, Robert. 1037 00:42:29,422 --> 00:42:31,007 Good night, Harvey. 1038 00:42:35,937 --> 00:42:42,837 == sync, corrected by elderman == @elder_man 1038 00:42:43,305 --> 00:42:49,473 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 82384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.