All language subtitles for Suits - 7x07 - Full Disclosure.HDTV.AVS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,476 --> 00:00:01,631 I'm talking about the both of us, 2 00:00:01,632 --> 00:00:04,035 convincing Hardman that two kickass junior partners 3 00:00:04,036 --> 00:00:06,966 are worth as much as one new senior partner. 4 00:00:06,986 --> 00:00:09,186 You had the chance to triple our business, 5 00:00:09,188 --> 00:00:10,988 and all you had to do was take a knee. 6 00:00:10,990 --> 00:00:12,723 Tell me right now you weren't the one 7 00:00:12,725 --> 00:00:14,392 that Fletcher Engines my game plan. 8 00:00:14,394 --> 00:00:15,860 Hardman told me he wasn't gonna make you partner anyway. 9 00:00:15,862 --> 00:00:17,395 And once he offered it to me, 10 00:00:17,397 --> 00:00:18,996 all I had to do was... - Sell me out. 11 00:00:18,998 --> 00:00:21,098 Mike's pro Bono is against some prison. 12 00:00:21,100 --> 00:00:22,133 And guess who builds those prisons. 13 00:00:22,135 --> 00:00:23,868 I gave him my word. 14 00:00:23,870 --> 00:00:24,869 And you once gave your word to me 15 00:00:24,871 --> 00:00:26,003 and went back on it. 16 00:00:26,005 --> 00:00:27,772 I had to lie to Harvey's face. 17 00:00:27,774 --> 00:00:28,973 You either go and work at the clinic 18 00:00:28,975 --> 00:00:30,441 or you stay at Pearson Specter. 19 00:00:30,443 --> 00:00:31,876 But you can't play them both for fools 20 00:00:31,878 --> 00:00:33,844 and put me in the middle. 21 00:00:33,846 --> 00:00:35,446 I have a binding agreement signed by his legal clinic, 22 00:00:35,448 --> 00:00:37,014 stating that they would have no outside help 23 00:00:37,016 --> 00:00:38,115 from Pearson Specter Litt on this case. 24 00:00:38,117 --> 00:00:39,884 Yet they did. 25 00:00:39,886 --> 00:00:41,686 You convinced me the only way to heal 26 00:00:41,688 --> 00:00:42,753 was to keep this from happening to someone else, 27 00:00:42,755 --> 00:00:44,989 and now I have nothing. 28 00:00:44,991 --> 00:00:46,123 This isn't just about you protecting 29 00:00:46,125 --> 00:00:47,758 your client's interests. 30 00:00:47,760 --> 00:00:49,427 It's about you protecting yourself. 31 00:00:49,429 --> 00:00:51,829 Why don't you tell me what's really going on here? 32 00:00:55,835 --> 00:00:57,902 That's it. 33 00:00:57,904 --> 00:00:59,904 They've had me by the balls ever since. 34 00:00:59,906 --> 00:01:02,740 Jesus--how'd you let yourself get compromised like that? 35 00:01:02,742 --> 00:01:04,041 This is my situation, Harvey. 36 00:01:04,043 --> 00:01:06,110 No. This is a firm situation, 37 00:01:06,112 --> 00:01:08,045 and we need to cut ties with those bastards 38 00:01:08,047 --> 00:01:09,080 right the hell now. 39 00:01:09,082 --> 00:01:10,815 I don't believe this. 40 00:01:10,817 --> 00:01:11,916 You're pulling rank after I opened up to you? 41 00:01:11,918 --> 00:01:12,917 That's bullshit. 42 00:01:12,919 --> 00:01:14,251 No, Alex. 43 00:01:14,253 --> 00:01:16,053 What's bullshit is you letting yourself 44 00:01:16,055 --> 00:01:17,855 be put in that position for the last five years. 45 00:01:17,857 --> 00:01:19,824 - Letting? - Yeah, letting. 46 00:01:19,826 --> 00:01:21,926 And now I gotta get us out, because you did this to me. 47 00:01:21,928 --> 00:01:23,861 Well, as long as we're throwing blame around, Harvey, 48 00:01:23,863 --> 00:01:25,796 I didn't do shit to you. 49 00:01:25,798 --> 00:01:27,465 You did this to me. 50 00:01:31,037 --> 00:01:33,270 All in. 51 00:01:33,272 --> 00:01:35,072 Not this time, brother. 52 00:01:35,074 --> 00:01:36,140 I got you. 53 00:01:36,142 --> 00:01:37,875 Bullshit, you got me. 54 00:01:37,877 --> 00:01:39,276 Uh-huh. I know how you play. 55 00:01:39,278 --> 00:01:41,245 You checked to open. You got jack/ten at best. 56 00:01:41,247 --> 00:01:43,914 This is a bluff. I'm calling. 57 00:01:43,916 --> 00:01:45,883 Do what you have to do. 58 00:01:48,921 --> 00:01:51,222 Kings over sevens, motherfu--er. 59 00:01:51,224 --> 00:01:53,023 Trip sevens, little man. 60 00:01:53,025 --> 00:01:55,893 Maybe you don't know how I play after all. 61 00:01:55,895 --> 00:01:57,762 Uh-uh. You're on tilt. 62 00:01:57,764 --> 00:01:59,029 You've been on tilt all night. 63 00:01:59,031 --> 00:02:00,531 That was a stupid play and you know it. 64 00:02:00,533 --> 00:02:02,867 What's going on with you? 65 00:02:05,872 --> 00:02:07,304 I was supposed to make partner today, 66 00:02:07,306 --> 00:02:10,074 but Louis Litt screwed me over, so there. 67 00:02:10,076 --> 00:02:11,275 That's why I'm pissed. 68 00:02:11,277 --> 00:02:12,843 Shit. 69 00:02:12,845 --> 00:02:13,944 I didn't know. 70 00:02:13,946 --> 00:02:15,546 Well, now you do. 71 00:02:15,548 --> 00:02:17,214 I don't understand, Harvey. 72 00:02:17,216 --> 00:02:19,016 I thought you were Jessica Pearson's guy over there. 73 00:02:19,018 --> 00:02:21,051 I thought so too, but she didn't have my back. 74 00:02:22,255 --> 00:02:23,988 Well, what if I had your back? 75 00:02:23,990 --> 00:02:25,156 What are you talking about? 76 00:02:25,158 --> 00:02:26,557 I heard Tommy Bratton talking. 77 00:02:26,559 --> 00:02:28,225 They're looking to bring someone in. 78 00:02:28,227 --> 00:02:30,060 You say the word, I bet I can get you in as partner. 79 00:02:30,062 --> 00:02:31,262 What's in it for you? 80 00:02:31,264 --> 00:02:32,863 Bratton's about to make an offer 81 00:02:32,865 --> 00:02:34,198 to some big-time earner at Skadden. 82 00:02:34,200 --> 00:02:36,100 I say you and me go in there 83 00:02:36,102 --> 00:02:38,135 and tell him two junior partners are a hell of a lot better 84 00:02:38,137 --> 00:02:39,537 than one senior partner. 85 00:02:39,539 --> 00:02:41,005 - Pass. - Come on, Harvey. 86 00:02:41,007 --> 00:02:42,273 At least think about it. 87 00:02:42,275 --> 00:02:44,008 I don't need to think about it. 88 00:02:44,010 --> 00:02:45,142 I just went through the same thing, 89 00:02:45,144 --> 00:02:46,577 and the guy who proposed it 90 00:02:46,579 --> 00:02:47,878 ended up stabbing me in the back. 91 00:02:47,880 --> 00:02:49,547 I wouldn't do that to you. 92 00:02:49,549 --> 00:02:51,549 Yeah, well, I appreciate your offer, but... 93 00:02:51,551 --> 00:02:53,884 I'm not going to give you the opportunity. 94 00:02:53,886 --> 00:02:57,288 Now, you need me to stake you? 95 00:02:57,290 --> 00:02:59,156 There's 300. 96 00:02:59,158 --> 00:03:04,495 ♪ ♪ 97 00:03:10,303 --> 00:03:12,069 - Hey. - Hey. 98 00:03:12,071 --> 00:03:13,571 I heard about what happened in court. 99 00:03:13,573 --> 00:03:15,239 I know you gave up the case, Mike, I'm sorry. 100 00:03:15,241 --> 00:03:17,141 Rachel, I gave the case up because you reminded me 101 00:03:17,143 --> 00:03:19,276 to be a man of my word, but like I said, 102 00:03:19,278 --> 00:03:22,046 I gave my word to Oscar Reyes first. 103 00:03:22,048 --> 00:03:23,581 What does that mean? 104 00:03:23,583 --> 00:03:25,082 It means that I don't want to lie to you, 105 00:03:25,084 --> 00:03:28,152 and I don't want to lie to Harvey, but... 106 00:03:28,154 --> 00:03:30,287 I'm going to get this case opened in criminal court, 107 00:03:30,289 --> 00:03:32,089 and for the record, that does not violate 108 00:03:32,091 --> 00:03:33,591 the agreement that I signed. 109 00:03:33,593 --> 00:03:35,593 So you're going to tell Harvey, right? 110 00:03:35,595 --> 00:03:37,094 If he asks me, I'll tell him, 111 00:03:37,096 --> 00:03:38,596 but I'm not going to volunteer it, 112 00:03:38,598 --> 00:03:39,997 and I need to know if you're good with that. 113 00:03:39,999 --> 00:03:41,198 - Mike-- - Before you answer, 114 00:03:41,200 --> 00:03:42,867 I want you to think about the fact 115 00:03:42,869 --> 00:03:45,135 that these guys are extending sentences. 116 00:03:45,137 --> 00:03:47,271 ♪ ♪ 117 00:03:47,273 --> 00:03:49,306 What if it were me in there, and it was my sentence 118 00:03:49,308 --> 00:03:51,041 that got extended? 119 00:03:51,043 --> 00:03:53,043 I just have one question. 120 00:03:53,045 --> 00:03:55,212 What if Harvey asks me about it? 121 00:03:55,214 --> 00:03:57,181 Then you tell him the truth. 122 00:03:57,183 --> 00:03:58,949 ♪ ♪ 123 00:03:58,951 --> 00:04:01,986 Then yeah, I'm good with it. 124 00:04:01,988 --> 00:04:04,288 ♪ ♪ 125 00:04:05,191 --> 00:04:08,626 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 126 00:04:08,628 --> 00:04:12,096 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 127 00:04:12,098 --> 00:04:15,232 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 128 00:04:15,234 --> 00:04:19,069 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 129 00:04:19,071 --> 00:04:21,972 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 130 00:04:21,974 --> 00:04:25,943 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 131 00:04:25,945 --> 00:04:27,444 ♪ All right ♪ 132 00:04:27,446 --> 00:04:28,683 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 133 00:04:28,684 --> 00:04:32,684 ♪ Suits 7x07 ♪ Full Disclosure Original Air Date on August 23, 2017 134 00:04:32,685 --> 00:04:33,431 ♪ The greenback boogie ♪ 135 00:04:33,432 --> 00:04:38,432 == sync, corrected by elderman == @elder_man 136 00:04:40,126 --> 00:04:42,160 ♪ ♪ 137 00:04:46,540 --> 00:04:47,765 What's this? 138 00:04:47,767 --> 00:04:49,700 I never thanked you for allowing me into the Bar, 139 00:04:49,702 --> 00:04:52,103 and I figured you'd prefer a criminal case to a fruit basket. 140 00:04:52,105 --> 00:04:53,171 This is a civil case. 141 00:04:53,173 --> 00:04:55,039 It was a civil case. 142 00:04:55,041 --> 00:04:56,641 But it doesn't have to be. 143 00:04:56,643 --> 00:04:58,476 That doesn't sound like a gift to me. 144 00:04:58,478 --> 00:05:00,077 It sounds like a favor for you. 145 00:05:00,079 --> 00:05:01,813 Anita, you said you're about doing what's right. 146 00:05:01,815 --> 00:05:04,182 People are being kept in prison for money. 147 00:05:04,184 --> 00:05:05,183 That's not right. 148 00:05:05,185 --> 00:05:07,151 If that's true. 149 00:05:07,153 --> 00:05:08,653 I wish there was something I could do about it, but I can't. 150 00:05:08,655 --> 00:05:09,754 What do you mean, you can't? 151 00:05:09,756 --> 00:05:11,222 You know what I mean. 152 00:05:11,224 --> 00:05:12,723 Nobody wants to see me spending my time 153 00:05:12,725 --> 00:05:14,659 getting bad guys out of prison. 154 00:05:14,661 --> 00:05:16,661 And what if I told you it was a criminal conspiracy 155 00:05:16,663 --> 00:05:18,763 between two Fortune 500 companies? 156 00:05:18,765 --> 00:05:20,531 What are you talking about? 157 00:05:20,533 --> 00:05:22,099 I couldn't pursue the case because we represent 158 00:05:22,101 --> 00:05:24,202 another client who was pressuring me to drop it, 159 00:05:24,204 --> 00:05:26,137 and there's no way they did that 160 00:05:26,139 --> 00:05:28,506 just to protect Reform Corp., which means they're in on it. 161 00:05:28,508 --> 00:05:29,507 Do you have any proof? 162 00:05:29,509 --> 00:05:31,209 No, but-- 163 00:05:31,211 --> 00:05:33,544 You bring me some proof of a conspiracy and I'll pursue it. 164 00:05:33,546 --> 00:05:35,112 That's the best I can do. 165 00:05:35,114 --> 00:05:36,180 Anita, I don't have the resources to-- 166 00:05:36,182 --> 00:05:38,049 Not my problem. 167 00:05:38,051 --> 00:05:43,654 ♪ ♪ 168 00:05:43,656 --> 00:05:44,789 And another thing... 169 00:05:44,791 --> 00:05:46,157 ♪ ♪ 170 00:05:46,159 --> 00:05:47,658 Whatever you do bring me 171 00:05:47,660 --> 00:05:49,193 has to be on the Reform Corp. side 172 00:05:49,195 --> 00:05:51,095 of the arrangement, because if it isn't, 173 00:05:51,097 --> 00:05:53,197 you're breaking privilege, and I can't use any of it. 174 00:05:53,199 --> 00:06:00,538 ♪ ♪ 175 00:06:01,674 --> 00:06:03,608 Harvey. 176 00:06:04,677 --> 00:06:06,544 There's something I want to tell you, but I need to know 177 00:06:06,546 --> 00:06:08,679 if you're over what happened with Louis and the promotion. 178 00:06:08,681 --> 00:06:10,581 I'm fine, Donna. 179 00:06:10,583 --> 00:06:13,551 Good, because I need to leave work early tomorrow night. 180 00:06:13,553 --> 00:06:14,886 What for? 181 00:06:14,888 --> 00:06:17,221 It's my six-month anniversary with Mark. 182 00:06:18,124 --> 00:06:20,124 What's that face? - Nothing. 183 00:06:20,126 --> 00:06:22,226 I guess I just didn't think you were one of those people. 184 00:06:22,228 --> 00:06:23,561 What people? 185 00:06:23,563 --> 00:06:24,896 The people that celebrate 186 00:06:24,898 --> 00:06:26,531 their niece's third-grade graduation 187 00:06:26,533 --> 00:06:27,598 like it was the Moon landing. 188 00:06:27,600 --> 00:06:28,900 And when was the last time 189 00:06:28,902 --> 00:06:30,701 you saw anyone seriously for six months? 190 00:06:30,703 --> 00:06:31,769 I'm not the topic of this conversation. 191 00:06:31,771 --> 00:06:32,837 How could you be? 192 00:06:32,839 --> 00:06:34,238 Because we're talking about 193 00:06:34,240 --> 00:06:36,274 a mature and committed relationship. 194 00:06:36,276 --> 00:06:38,309 You're right, Donna, we are, 195 00:06:38,311 --> 00:06:43,247 which is why I got you a gift to celebrate your anniversary. 196 00:06:49,122 --> 00:06:51,589 Harvey... 197 00:06:51,591 --> 00:06:54,258 this is very generous, but I can't accept it. 198 00:06:54,260 --> 00:06:55,860 Why not? 199 00:06:55,862 --> 00:06:57,695 Because Mark planned a special night for us, 200 00:06:57,697 --> 00:06:58,896 and how's he going to feel when I pull out a gift card 201 00:06:58,898 --> 00:07:00,331 to help pay for it? 202 00:07:00,333 --> 00:07:01,866 - That wasn't the idea. - I know, 203 00:07:01,868 --> 00:07:03,734 but if you want to really give me a gift, 204 00:07:03,736 --> 00:07:06,871 promise you won't call or interrupt me the entire night. 205 00:07:06,873 --> 00:07:07,872 I promise. 206 00:07:07,874 --> 00:07:09,273 Thanks, Harvey. 207 00:07:09,275 --> 00:07:11,142 ♪ ♪ 208 00:07:11,144 --> 00:07:12,877 God damn it, Jeffrey, this is a place of business, 209 00:07:12,879 --> 00:07:14,879 not a petting zoo, so you either flush the goldfish 210 00:07:14,881 --> 00:07:16,581 or you're fired. 211 00:07:16,583 --> 00:07:18,215 You don't have the authority to do that. 212 00:07:18,217 --> 00:07:20,284 Section 207, paragraph three of the by-laws: 213 00:07:20,286 --> 00:07:22,920 Insubordination to a partner results in termination. 214 00:07:22,922 --> 00:07:24,956 This has nothing to do with my fish and you know it. 215 00:07:24,958 --> 00:07:26,757 It's got everything to do with that fish, 216 00:07:26,759 --> 00:07:28,292 and I don't want to hear another word about it, 217 00:07:28,294 --> 00:07:29,794 so unless you want to say another word-- 218 00:07:29,796 --> 00:07:31,696 Louis, can I talk to you for a second? 219 00:07:31,698 --> 00:07:32,930 Hey, Jessica, I was just in the middle of something-- 220 00:07:32,932 --> 00:07:34,065 Now. 221 00:07:37,236 --> 00:07:38,769 Yes? 222 00:07:38,771 --> 00:07:39,904 What the hell do you think you're doing? 223 00:07:39,906 --> 00:07:41,639 I'm exercising my authority 224 00:07:41,641 --> 00:07:42,773 as junior partner over that douche. 225 00:07:42,775 --> 00:07:44,609 By trying to kill his fish? 226 00:07:44,611 --> 00:07:45,910 No, by trying to keep order in the bullpen. 227 00:07:45,912 --> 00:07:47,712 Jessica, Jeffrey's work habits are-- 228 00:07:47,714 --> 00:07:49,680 It's because I didn't call him junior partner. 229 00:07:49,682 --> 00:07:51,182 Shut up, this has nothing to do with how I feel about 230 00:07:51,184 --> 00:07:53,184 his stupid, disrespectful asshole fish. 231 00:07:53,186 --> 00:07:55,319 Louis... 232 00:07:55,321 --> 00:07:56,687 have you considered therapy? 233 00:07:56,689 --> 00:07:58,623 Why would I do that? 234 00:07:58,625 --> 00:07:59,924 That would be like Baryshnikov taking dance lessons. 235 00:07:59,926 --> 00:08:00,958 - Louis-- - Jessica, 236 00:08:00,960 --> 00:08:02,760 shrinks are for pussies. 237 00:08:02,762 --> 00:08:04,662 Now, can I go back to yelling at Jeffrey? 238 00:08:04,664 --> 00:08:05,930 Because these associates need guidance and discipline. 239 00:08:05,932 --> 00:08:07,798 Listen to me, Louis. 240 00:08:07,800 --> 00:08:09,200 I stayed out of that whole thing between you and Harvey 241 00:08:09,202 --> 00:08:10,935 because that was Daniel's call. 242 00:08:10,937 --> 00:08:12,670 And you want to go off on the associates, that's one thing, 243 00:08:12,672 --> 00:08:13,838 but you let this promotion go to your head, 244 00:08:13,840 --> 00:08:15,873 and you take it out on Harvey, 245 00:08:15,875 --> 00:08:18,676 I'm going to step the hell back in. 246 00:08:18,678 --> 00:08:20,211 Jessica, you have my word as junior partner: 247 00:08:20,213 --> 00:08:21,345 if there's any problem with Harvey, 248 00:08:21,347 --> 00:08:22,813 it won't be because of me. 249 00:08:22,815 --> 00:08:28,085 ♪ ♪ 250 00:08:29,255 --> 00:08:30,921 I'm a little busy right now. 251 00:08:30,923 --> 00:08:32,690 Well, whatever it is, put it to the side. 252 00:08:32,692 --> 00:08:33,991 Daniel wants you to work with Louis 253 00:08:33,993 --> 00:08:36,027 on the Reinsdorf case. 254 00:08:36,029 --> 00:08:38,295 You got something to say, Harvey, say it. 255 00:08:38,297 --> 00:08:39,964 Okay, I'll say it. 256 00:08:39,966 --> 00:08:42,366 You didn't have my back when Hardman screwed me over, 257 00:08:42,368 --> 00:08:43,834 and now you're carrying his water 258 00:08:43,836 --> 00:08:45,036 while he tries to humiliate me. 259 00:08:45,038 --> 00:08:46,937 I don't care what he's doing. 260 00:08:46,939 --> 00:08:48,973 I care about what I'm doing, which is to see if you can 261 00:08:48,975 --> 00:08:52,009 put that ego of yours aside and play the long game. 262 00:08:52,011 --> 00:08:53,944 What the hell are you talking about? 263 00:08:53,946 --> 00:08:56,013 Do you have any idea how many times I had to smile 264 00:08:56,015 --> 00:08:59,417 and take it when Charles Van Dyke pawned his work off on me? 265 00:08:59,419 --> 00:09:01,686 Or when Stanley Gordon would call me into his office 266 00:09:01,688 --> 00:09:03,387 just so he could ogle my ass when I left? 267 00:09:03,389 --> 00:09:05,389 That is not the same thing. 268 00:09:05,391 --> 00:09:06,924 Not to mention when Schmidt would talk about "the blacks" 269 00:09:06,926 --> 00:09:09,760 like he was living in 1950. 270 00:09:09,762 --> 00:09:12,263 I sucked it up for years, Harvey. 271 00:09:12,265 --> 00:09:13,864 Now it's your turn. 272 00:09:13,866 --> 00:09:15,800 What if I won't? 273 00:09:15,802 --> 00:09:17,334 Then you're not my guy, because if you can't even 274 00:09:17,336 --> 00:09:19,303 pretend to bend a knee to your rivals, 275 00:09:19,305 --> 00:09:21,739 it doesn't matter what you do to get ahead of them in the future. 276 00:09:21,741 --> 00:09:24,709 They're going to see you coming a mile away. 277 00:09:24,711 --> 00:09:29,847 ♪ ♪ 278 00:09:32,385 --> 00:09:34,285 Mr. Kreuger, I appreciate you meeting me. 279 00:09:34,287 --> 00:09:35,486 This isn't Downton Abbey, Harvey. 280 00:09:35,488 --> 00:09:37,088 It's a construction firm. 281 00:09:37,090 --> 00:09:38,856 Call me Pat, or see yourself out. 282 00:09:38,858 --> 00:09:40,424 Fair enough, Pat. 283 00:09:40,426 --> 00:09:42,326 I'm sure you know that a junior partner at our firm 284 00:09:42,328 --> 00:09:44,028 broke his word. 285 00:09:44,030 --> 00:09:45,996 I think you're owed an apology. 286 00:09:50,770 --> 00:09:52,770 Usually the clients pay the lawyers, 287 00:09:52,772 --> 00:09:53,904 not the other way around. 288 00:09:53,906 --> 00:09:55,773 This is a unique situation. 289 00:09:55,775 --> 00:09:57,508 This looks a lot like you're trying to pay me off. 290 00:09:57,510 --> 00:10:00,778 I'm trying to make things right, and allow you to move on. 291 00:10:01,781 --> 00:10:04,849 You want to know how to get someone's best effort, Harvey? 292 00:10:04,851 --> 00:10:06,450 It's not paying them the most money. 293 00:10:06,452 --> 00:10:07,985 It's making sure that their interests 294 00:10:07,987 --> 00:10:09,920 are aligned with yours, 295 00:10:09,922 --> 00:10:12,857 and Alex Williams wants this case to go away as much as I do. 296 00:10:12,859 --> 00:10:14,992 You don't need your interests aligned anymore. 297 00:10:14,994 --> 00:10:16,460 This case is over. 298 00:10:16,462 --> 00:10:18,462 Maybe it is. And maybe it isn't. 299 00:10:18,464 --> 00:10:21,432 But I've heard that from your firm once before. 300 00:10:21,434 --> 00:10:24,435 And then I believe it was your own associate 301 00:10:24,437 --> 00:10:26,537 who opened the case again in the first place. 302 00:10:26,539 --> 00:10:29,140 So, you see, Harvey, it's not just Alex's interests 303 00:10:29,142 --> 00:10:32,443 that are aligned with mine. It's yours. 304 00:10:32,445 --> 00:10:34,845 And I plan to keep it that way. 305 00:10:34,847 --> 00:10:45,022 ♪ ♪ 306 00:10:50,397 --> 00:10:53,849 ♪ ♪ 307 00:10:53,851 --> 00:10:56,852 Let me guess: you're here to go over my testimony. 308 00:10:56,854 --> 00:10:58,253 I already told you I'm not giving you anything 309 00:10:58,255 --> 00:10:59,988 until my daughter gets paid. 310 00:10:59,990 --> 00:11:01,089 It's not what I'm here for, Frank. 311 00:11:01,091 --> 00:11:02,991 I need to know if you know 312 00:11:02,993 --> 00:11:04,626 anything about a conspiracy outside of Reform Corp. 313 00:11:04,628 --> 00:11:06,995 Conspiracy outside of R-- 314 00:11:06,997 --> 00:11:08,096 What are you talking about? 315 00:11:08,098 --> 00:11:10,933 What the hell's going on here? 316 00:11:10,935 --> 00:11:12,134 We got thrown off the case. 317 00:11:12,136 --> 00:11:13,602 What did you just say to me? 318 00:11:13,604 --> 00:11:14,937 - Frank-- - 'Cause you came in here 319 00:11:14,939 --> 00:11:16,338 promising my daughter a future. 320 00:11:16,340 --> 00:11:18,006 Now you're telling me it's all a bunch of shit. 321 00:11:18,008 --> 00:11:19,207 It's not a bunch of shit, 322 00:11:19,209 --> 00:11:20,909 and I can get the case reopened, 323 00:11:20,911 --> 00:11:22,044 but I need evidence of a conspiracy 324 00:11:22,046 --> 00:11:23,612 with Masterson Construction. 325 00:11:23,614 --> 00:11:25,981 Then I can't help you, 'cause all I know is, 326 00:11:25,983 --> 00:11:28,016 those are the guys that put us all to work. 327 00:11:28,018 --> 00:11:29,151 Work? 328 00:11:29,153 --> 00:11:30,586 What are you talking about? 329 00:11:30,588 --> 00:11:32,187 Those places aren't like Danbury. 330 00:11:32,189 --> 00:11:34,189 We work our asses off to build their prison 331 00:11:34,191 --> 00:11:36,191 so they can put more of us away. 332 00:11:36,193 --> 00:11:39,094 But if you're looking for a conspiracy, there's not. 333 00:11:39,096 --> 00:11:42,264 They do it all out in the open, call it "rehabilitation." 334 00:11:42,266 --> 00:11:45,133 Well, it may not have been hidden, but something is. 335 00:11:45,135 --> 00:11:48,036 And I think you just pointed me in the right direction. 336 00:11:48,038 --> 00:11:49,905 ♪ ♪ 337 00:11:49,907 --> 00:11:51,039 What the hell did you do? 338 00:11:51,041 --> 00:11:52,341 What are you talking about? 339 00:11:52,343 --> 00:11:54,042 You went to Masterson behind my back. 340 00:11:54,044 --> 00:11:55,677 I did what I told you I was going to do. 341 00:11:55,679 --> 00:11:57,179 I got you into this mess, I'm going to get you out. 342 00:11:57,181 --> 00:11:58,380 Then all going to Masterson does 343 00:11:58,382 --> 00:11:59,948 is put you in their crosshairs. 344 00:11:59,950 --> 00:12:01,183 I'm already in their crosshairs. 345 00:12:01,185 --> 00:12:02,918 And now that I know what happened, 346 00:12:02,920 --> 00:12:04,286 I might as well have been a part of it myself. 347 00:12:04,288 --> 00:12:05,687 Then maybe instead of poking the bear, 348 00:12:05,689 --> 00:12:07,322 we should tell Mike Ross the truth. 349 00:12:07,324 --> 00:12:09,224 What are you talking about? 350 00:12:09,226 --> 00:12:10,726 We both know that Mike is not going to let this thing go 351 00:12:10,728 --> 00:12:12,060 till he gets to the bottom of it. 352 00:12:12,062 --> 00:12:13,261 Maybe, if I just come clean-- 353 00:12:13,263 --> 00:12:14,630 Listen to me, Alex. 354 00:12:14,632 --> 00:12:16,231 You go to him with your story, 355 00:12:16,233 --> 00:12:17,332 you're going to give him a map to what happened, 356 00:12:17,334 --> 00:12:19,034 a can of gas, and a match 357 00:12:19,036 --> 00:12:21,036 to light the whole damn thing on fire. 358 00:12:21,038 --> 00:12:23,939 I hope you're right, Harvey, because I've got a daughter, 359 00:12:23,941 --> 00:12:26,108 and if I didn't take a chance to stop this thing when I had it... 360 00:12:26,110 --> 00:12:29,011 I'm telling you, Alex, you let it go. 361 00:12:29,013 --> 00:12:36,018 ♪ ♪ 362 00:12:36,020 --> 00:12:37,686 - Harvey. - Louis. 363 00:12:37,688 --> 00:12:39,321 Jessica said Hardman wants us to work 364 00:12:39,323 --> 00:12:40,656 on the Reinsdorf case together. 365 00:12:40,658 --> 00:12:42,190 She said the same thing to me. 366 00:12:42,192 --> 00:12:44,660 Well, I'm here to help, not get in a fight. 367 00:12:44,662 --> 00:12:46,261 My feelings exactly. 368 00:12:46,263 --> 00:12:50,032 Good, I thought we could start by talking strategy. 369 00:12:50,034 --> 00:12:51,333 I'm sorry, but are you first chair? 370 00:12:51,335 --> 00:12:52,968 No, you are, but I just thought-- 371 00:12:52,970 --> 00:12:54,970 Doesn't matter what you thought, 372 00:12:54,972 --> 00:12:57,139 because our strategy is to go after their general counsel. 373 00:12:57,141 --> 00:12:59,174 And when would you like to depose this guy? 374 00:12:59,176 --> 00:13:01,243 Never, because I'm going to put that asshole on the stand, 375 00:13:01,245 --> 00:13:03,412 and I'm going to crack him like a piece of matzo on Passover. 376 00:13:03,414 --> 00:13:06,114 Louis, you put him on the stand without deposing him, 377 00:13:06,116 --> 00:13:08,316 you'll be asking questions you don't know the answers to. 378 00:13:08,318 --> 00:13:10,085 - So what? - So, 379 00:13:10,087 --> 00:13:11,386 that's the number one rule of lawyering. 380 00:13:11,388 --> 00:13:13,121 Well, thank you, F. Lee Bailey. 381 00:13:13,123 --> 00:13:14,289 And here I thought the number one rule 382 00:13:14,291 --> 00:13:16,324 was to know your goddamn place. 383 00:13:16,326 --> 00:13:18,160 And I don't need to take advice from a sixth-year associate. 384 00:13:18,162 --> 00:13:20,028 And I don't need to take a loss on my record 385 00:13:20,030 --> 00:13:21,797 because you're too insecure to listen to reason. 386 00:13:21,799 --> 00:13:23,231 You know what, Harvey, you don't need to take anything 387 00:13:23,233 --> 00:13:25,000 because you're not in charge. 388 00:13:25,002 --> 00:13:27,035 So it's up to you: you gonna get on board 389 00:13:27,037 --> 00:13:28,437 or are you gonna go crying to mama? 390 00:13:28,439 --> 00:13:31,139 ♪ ♪ 391 00:13:31,141 --> 00:13:33,241 You're right, Louis. You're the partner. 392 00:13:33,243 --> 00:13:35,010 I'm just here to back you up. 393 00:13:35,012 --> 00:13:37,412 ♪ ♪ 394 00:13:37,414 --> 00:13:40,348 Donna, I want you to pull whatever strings you have to 395 00:13:40,350 --> 00:13:43,251 to get the Reinsdorf trial moved up to tomorrow. 396 00:13:43,253 --> 00:13:45,020 I'll get right on it. 397 00:13:45,022 --> 00:13:47,222 And one more thing: don't tell Louis. 398 00:13:47,224 --> 00:13:48,423 What? Harvey, 399 00:13:48,425 --> 00:13:50,025 Jessica said to bury the hatchet, 400 00:13:50,027 --> 00:13:51,727 not stick it in Louis's back. 401 00:13:51,729 --> 00:13:53,161 Donna, I went into his office in good faith 402 00:13:53,163 --> 00:13:54,463 and it took him less than 30 seconds 403 00:13:54,465 --> 00:13:56,398 to wave his title in my face. 404 00:13:56,400 --> 00:13:58,066 What does that have to do with putting the firm's interest 405 00:13:58,068 --> 00:13:59,501 above your ego? 406 00:13:59,503 --> 00:14:01,403 Because, when I brought up a legitimate issue 407 00:14:01,405 --> 00:14:03,071 with his strategy, he shot me down for no other reason 408 00:14:03,073 --> 00:14:05,040 than it came out of my mouth. 409 00:14:05,042 --> 00:14:07,342 I'm telling you: we don't do this, we're going to lose. 410 00:14:08,345 --> 00:14:10,479 Look at me. 411 00:14:10,481 --> 00:14:12,247 Are you sure this is the right call? 412 00:14:12,249 --> 00:14:14,116 Listen to me. Jessica wants me 413 00:14:14,118 --> 00:14:15,784 to play the long game, and that's what I'm doing. 414 00:14:15,786 --> 00:14:18,320 I sat in there, ate shit, and he bought it. 415 00:14:18,322 --> 00:14:21,056 So now, tomorrow, I'm going to win this thing, 416 00:14:21,058 --> 00:14:24,059 and Jessica's going to know she can count on me. 417 00:14:24,061 --> 00:14:25,794 All right. 418 00:14:25,796 --> 00:14:27,763 I'll move the court date, 419 00:14:27,765 --> 00:14:29,531 and I'll make sure Louis doesn't find out. 420 00:14:29,533 --> 00:14:36,104 ♪ ♪ 421 00:14:36,106 --> 00:14:38,340 Harvey, good, you're here. 422 00:14:38,342 --> 00:14:40,175 We didn't get a chance to talk about what happened 423 00:14:40,177 --> 00:14:41,810 with you, Alex, and Mike. 424 00:14:41,812 --> 00:14:43,245 No, we didn't, and as a matter of fact, 425 00:14:43,247 --> 00:14:45,213 I'm wondering where Mike is. 426 00:14:45,215 --> 00:14:47,482 Well, he was in earlier, but then he left. 427 00:14:47,484 --> 00:14:49,351 But I'm guessing that's not really 428 00:14:49,353 --> 00:14:51,219 the question you're asking. 429 00:14:51,221 --> 00:14:53,388 You want to know if he's somehow still pursing that case. 430 00:14:53,390 --> 00:14:55,157 And what if I do? 431 00:14:55,159 --> 00:14:57,459 I would say from personal experience, 432 00:14:57,461 --> 00:14:59,227 don't ask a question unless 433 00:14:59,229 --> 00:15:00,796 you're really ready to hear the answer. 434 00:15:00,798 --> 00:15:04,933 ♪ ♪ 435 00:15:08,272 --> 00:15:09,437 What the hell do you think you're doing? 436 00:15:09,439 --> 00:15:10,472 Jessica, how did you know? 437 00:15:10,474 --> 00:15:12,407 It doesn't matter how. 438 00:15:12,409 --> 00:15:13,909 What matters is, I told you to work it out with Louis, 439 00:15:13,911 --> 00:15:15,377 and right now, he's sitting in his office 440 00:15:15,379 --> 00:15:17,212 with no idea this case is starting. 441 00:15:17,214 --> 00:15:19,548 Exactly, I'm playing the long game, like you said. 442 00:15:19,550 --> 00:15:20,849 No, Harvey. 443 00:15:20,851 --> 00:15:22,117 You're not playing anything, 444 00:15:22,119 --> 00:15:23,385 because this case is mine now. 445 00:15:23,387 --> 00:15:24,419 - What? - You heard me. 446 00:15:24,421 --> 00:15:25,520 I gave you a direct order, 447 00:15:25,522 --> 00:15:27,322 and you spat in my face. 448 00:15:27,324 --> 00:15:28,924 Jessica, this is bullshit. 449 00:15:28,926 --> 00:15:31,393 I went in there and he spat in my face, 450 00:15:31,395 --> 00:15:33,428 and I was willing to take it, but what I'm not willing to take 451 00:15:33,430 --> 00:15:35,430 is losing this thing out of spite, 452 00:15:35,432 --> 00:15:37,232 and if you take this case right now, 453 00:15:37,234 --> 00:15:38,333 you're going to lose, because you have no idea 454 00:15:38,335 --> 00:15:39,534 what's going on with it. 455 00:15:39,536 --> 00:15:41,269 Maybe I will and maybe I won't. 456 00:15:41,271 --> 00:15:42,537 But sometimes you have to bench your quarterback 457 00:15:42,539 --> 00:15:43,872 to show 'em who's running the team, 458 00:15:43,874 --> 00:15:45,373 whether you take a loss or not. 459 00:15:45,375 --> 00:15:46,842 All rise! 460 00:15:46,844 --> 00:15:48,877 Time's up, Harvey. Step aside. 461 00:15:48,879 --> 00:15:50,946 Jessica, please don't do this to me in public. 462 00:15:50,948 --> 00:15:52,514 I'm not doing anything to you. 463 00:15:52,516 --> 00:15:55,383 You did this to yourself. 464 00:15:55,385 --> 00:15:57,219 Do we have a problem, counselor? 465 00:15:57,221 --> 00:15:58,620 No, Your Honor, we don't. 466 00:15:58,622 --> 00:16:00,388 My colleague is needed back at our firm. 467 00:16:00,390 --> 00:16:01,890 I'm stepping in. 468 00:16:01,892 --> 00:16:04,392 In that case, be seated, everyone. 469 00:16:04,394 --> 00:16:06,394 Court is now in session. 470 00:16:07,865 --> 00:16:09,497 ♪ ♪ 471 00:16:13,504 --> 00:16:16,505 Michael, why are you closing the door? 472 00:16:16,507 --> 00:16:18,007 You know I'm uncomfortable with obstructed exits. 473 00:16:18,009 --> 00:16:19,375 Because I need to ask you something, 474 00:16:19,377 --> 00:16:21,444 and I don't want to be interrupted. 475 00:16:23,982 --> 00:16:26,315 Michael, you're asking me to hack a government institution. 476 00:16:26,317 --> 00:16:27,383 I can't do that. 477 00:16:27,385 --> 00:16:29,385 Look closely, Benjamin. 478 00:16:29,387 --> 00:16:31,387 It's a private corporation, and I'm telling you, 479 00:16:31,389 --> 00:16:34,023 they're scumbags. 480 00:16:34,025 --> 00:16:36,025 What's it for? 481 00:16:36,027 --> 00:16:37,994 What do you mean? 482 00:16:37,996 --> 00:16:39,428 I mean, if you're asking me to do something like this, 483 00:16:39,430 --> 00:16:41,364 I have to bill it to a case. 484 00:16:41,366 --> 00:16:42,531 And what if I asked you not to? 485 00:16:42,533 --> 00:16:44,033 I would have to ask you why. 486 00:16:44,035 --> 00:16:47,036 I'm going against Harvey's wishes. 487 00:16:47,038 --> 00:16:48,938 You asked me to do that once before 488 00:16:48,940 --> 00:16:50,573 for a mock trial. 489 00:16:50,575 --> 00:16:52,041 And I need to know, is this mock, or is it real? 490 00:16:52,043 --> 00:16:53,342 It's real, 491 00:16:53,344 --> 00:16:55,011 and Harvey can't know. 492 00:16:58,016 --> 00:16:59,615 ♪ ♪ 493 00:17:01,419 --> 00:17:03,986 Harvey, I didn't think you ever got south of Canal Street. 494 00:17:03,988 --> 00:17:06,622 Yeah, well, today I'm making an exception. 495 00:17:06,624 --> 00:17:08,357 Is that offer still on the table? 496 00:17:08,359 --> 00:17:09,558 Are you serious? 497 00:17:09,560 --> 00:17:11,127 I'm here, aren't I? 498 00:17:11,129 --> 00:17:13,029 Then hell yeah, it's still on the table. 499 00:17:13,031 --> 00:17:14,463 I'll talk to Tommy Bratton right now. 500 00:17:14,465 --> 00:17:16,332 Well, when you talk to him, 501 00:17:16,334 --> 00:17:19,035 you tell him I'm only coming over if he meets my demands. 502 00:17:19,037 --> 00:17:20,937 And what demands would those be? 503 00:17:20,939 --> 00:17:22,471 I don't just want partner. I want an office with a view. 504 00:17:22,473 --> 00:17:24,440 I want to eat what I kill and I want to get paid 505 00:17:24,442 --> 00:17:26,943 more than any other junior partner in the firm. 506 00:17:26,945 --> 00:17:28,577 Those are some pretty big asks. 507 00:17:28,579 --> 00:17:30,546 I can't guarantee Bratton's going to say yes. 508 00:17:30,548 --> 00:17:33,149 You want to make partner on my coattails, you make him say yes. 509 00:17:33,151 --> 00:17:34,951 Your coattails? I'm talking about 510 00:17:34,953 --> 00:17:36,485 me helping you as much as about you helping me. 511 00:17:36,487 --> 00:17:37,954 Then do what you said you were going to do, 512 00:17:37,956 --> 00:17:39,555 because if you can't make that happen, 513 00:17:39,557 --> 00:17:41,357 they don't respect me, and I'm not coming to a place 514 00:17:41,359 --> 00:17:42,725 where I'm not respected. 515 00:17:42,727 --> 00:17:44,627 Okay, Harvey, but if you want respect, 516 00:17:44,629 --> 00:17:46,362 you need to show some damn respect. 517 00:17:46,364 --> 00:17:48,064 I go in to stick my neck out for you, 518 00:17:48,066 --> 00:17:49,498 you don't come back and say you'll consider it. 519 00:17:49,500 --> 00:17:52,468 It's a done goddamn deal. 520 00:17:52,470 --> 00:17:54,403 Okay, Alex, you have my word. 521 00:17:54,405 --> 00:17:58,007 You get me everything I'm asking for... 522 00:17:58,009 --> 00:18:00,142 I'm done with Pearson Hardman. 523 00:18:00,144 --> 00:18:03,980 ♪ ♪ 524 00:18:03,982 --> 00:18:05,481 Jessica. Hey, how are ya? 525 00:18:05,483 --> 00:18:07,183 Louis, remember when we talked about 526 00:18:07,185 --> 00:18:09,185 not abusing your power with Harvey? 527 00:18:09,187 --> 00:18:10,386 Absolutely, and that's why I treated him 528 00:18:10,388 --> 00:18:12,154 with the utmost respect. 529 00:18:12,156 --> 00:18:14,023 Well, if that's the case, then exactly 530 00:18:14,025 --> 00:18:15,458 why did he litigate Reinsdorf behind your back? 531 00:18:15,460 --> 00:18:17,193 Goddamn it. What the hell did he do? 532 00:18:17,195 --> 00:18:18,694 I'm not concerned with what he did. 533 00:18:18,696 --> 00:18:20,463 I'm concerned with what you did. 534 00:18:20,465 --> 00:18:21,764 Jessica, I swear, I was the perfect gentleman, 535 00:18:21,766 --> 00:18:23,666 but then Harvey questioned my leadership. 536 00:18:23,668 --> 00:18:25,134 In other words, he had a better idea than you? 537 00:18:25,136 --> 00:18:26,769 Well, whether it was or it wasn't, 538 00:18:26,771 --> 00:18:28,771 he didn't respect the office of junior partner. 539 00:18:28,773 --> 00:18:31,173 Because there is no office of junior partner, Louis, 540 00:18:31,175 --> 00:18:33,142 and the real problem here isn't Harvey. 541 00:18:33,144 --> 00:18:34,744 It's that chip on your shoulder. 542 00:18:34,746 --> 00:18:36,712 What chip? 543 00:18:36,714 --> 00:18:38,547 Louis, I need you to be at this address 544 00:18:38,549 --> 00:18:40,216 tomorrow morning at 9:00 a.m. 545 00:18:40,218 --> 00:18:41,584 - Why? - Because I believe 546 00:18:41,586 --> 00:18:43,219 you will benefit from therapy, 547 00:18:43,221 --> 00:18:44,754 and this man is the best in the business. 548 00:18:44,756 --> 00:18:46,122 Whoa, whoa, whoa, back the truck up. 549 00:18:46,124 --> 00:18:47,757 Jessica, therapy? 550 00:18:47,759 --> 00:18:49,692 I'm the most stable, secure man you ever met. 551 00:18:49,694 --> 00:18:51,560 And you fight me on this, 552 00:18:51,562 --> 00:18:52,695 you'll be the most unemployed man I've ever met. 553 00:18:52,697 --> 00:18:54,096 Do we understand each other? 554 00:18:54,098 --> 00:18:55,598 Yeah. 9:00 a.m. it is. 555 00:18:55,600 --> 00:18:57,099 And Louis, 556 00:18:57,101 --> 00:18:59,101 when you walk through that door, 557 00:18:59,103 --> 00:19:00,703 you're going to be tempted to turn right the hell around, 558 00:19:00,705 --> 00:19:03,072 and I'm telling you, if you want a future here, 559 00:19:03,074 --> 00:19:05,474 you won't. 560 00:19:05,476 --> 00:19:07,676 ♪ ♪ 561 00:19:08,813 --> 00:19:11,514 ♪ ♪ 562 00:19:11,516 --> 00:19:12,782 Harvey, what are you doing here? 563 00:19:12,784 --> 00:19:14,116 I thought you were in court all day. 564 00:19:14,118 --> 00:19:15,484 Well, Jessica had other plans, 565 00:19:15,486 --> 00:19:17,153 like booting me off this case. 566 00:19:17,155 --> 00:19:18,621 What? 567 00:19:18,623 --> 00:19:20,089 She walked in there and threw me out 568 00:19:20,091 --> 00:19:21,757 with my tail between my legs, 569 00:19:21,759 --> 00:19:23,692 like I was a piece-of-shit first-year associate. 570 00:19:23,694 --> 00:19:26,262 Listen to me, you need to calm down so we can figure out 571 00:19:26,264 --> 00:19:27,263 what we're going to do. 572 00:19:27,265 --> 00:19:29,165 I am calm, 573 00:19:29,167 --> 00:19:30,599 and I already took care of what we're going to do. 574 00:19:30,601 --> 00:19:32,735 What are you talking about? 575 00:19:34,272 --> 00:19:36,272 I got us an offer at Bratton Gould. 576 00:19:36,274 --> 00:19:37,840 If everything goes like I think, 577 00:19:37,842 --> 00:19:39,208 we'll be there by the end of the week. 578 00:19:39,210 --> 00:19:40,276 What? Harvey, 579 00:19:40,278 --> 00:19:41,644 that doesn't make any sense. 580 00:19:41,646 --> 00:19:43,179 Jessica's your biggest fan. 581 00:19:43,181 --> 00:19:44,747 She's always been in your corner. 582 00:19:44,749 --> 00:19:46,482 Was she in my corner when Hardman promoted Louis? 583 00:19:46,484 --> 00:19:47,783 That's not fair. That was his call. 584 00:19:47,785 --> 00:19:49,285 Well, whose call was cutting my balls off 585 00:19:49,287 --> 00:19:50,619 in front of the entire courtroom today? 586 00:19:50,621 --> 00:19:52,221 I don't care what she did. 587 00:19:52,223 --> 00:19:53,522 The woman paid for you to go to law school 588 00:19:53,524 --> 00:19:54,790 out of her own pocket. 589 00:19:54,792 --> 00:19:56,492 The least you can do is talk to her 590 00:19:56,494 --> 00:19:57,626 before you do something like this. 591 00:19:57,628 --> 00:19:58,861 Donna, I tried talking to her. 592 00:19:58,863 --> 00:20:00,629 But it doesn't matter. It's too late. 593 00:20:00,631 --> 00:20:02,765 I gave Alex my word. It's a done deal. 594 00:20:02,767 --> 00:20:05,768 ♪ ♪ 595 00:20:05,770 --> 00:20:08,504 Well, it may be a done deal for you, 596 00:20:08,506 --> 00:20:10,539 but it isn't a done deal for me. 597 00:20:10,541 --> 00:20:12,508 - Donna-- - I like it here, Harvey, 598 00:20:12,510 --> 00:20:14,210 and you can't just make this kind of decision 599 00:20:14,212 --> 00:20:16,212 about my life without running it by me first. 600 00:20:16,214 --> 00:20:18,247 If this is your way of trying to get me to stay... 601 00:20:18,249 --> 00:20:20,249 I'm not trying to get you to do anything, 602 00:20:20,251 --> 00:20:22,251 but I'm not just gonna follow you out the door 603 00:20:22,253 --> 00:20:23,786 without thinking this through. 604 00:20:23,788 --> 00:20:25,654 What do you want, Donna? You want an apology? 605 00:20:25,656 --> 00:20:27,823 Well, here it is: I'm sorry I didn't consult with you. 606 00:20:27,825 --> 00:20:30,593 I don't want an apology, Harvey. 607 00:20:30,595 --> 00:20:32,761 I wanted to talk this thing through with you, 608 00:20:32,763 --> 00:20:35,664 which, by the way, is what you should have done with Jessica. 609 00:20:35,666 --> 00:20:37,133 Well, you know what, Donna? 610 00:20:37,135 --> 00:20:38,734 I didn't come to you for advice. 611 00:20:38,736 --> 00:20:41,570 I came to tell you to start packing. 612 00:20:41,572 --> 00:20:43,305 But if you don't want to come with me, 613 00:20:43,307 --> 00:20:44,707 then don't come with me. 614 00:20:44,709 --> 00:20:47,309 ♪ ♪ 615 00:20:48,746 --> 00:20:53,749 ♪ ♪ 616 00:20:53,751 --> 00:20:55,918 Rachel, do you have a second? 617 00:20:55,920 --> 00:20:57,553 Of course. 618 00:20:57,555 --> 00:20:58,854 Mike went to prison for me. 619 00:20:58,856 --> 00:21:01,757 I owe him, and I know it. 620 00:21:01,759 --> 00:21:03,692 But he's not the only guy I owe, 621 00:21:03,694 --> 00:21:05,361 and that guy's going to have a serious problem 622 00:21:05,363 --> 00:21:06,896 if I stick my head in the sand, 623 00:21:06,898 --> 00:21:09,298 pretending Mike isn't who I know he really is. 624 00:21:09,300 --> 00:21:11,200 That's a shitty situation to be in. 625 00:21:11,202 --> 00:21:13,702 Yeah, it is, so I'm going to ask you something, 626 00:21:13,704 --> 00:21:16,739 but I need you to be honest with me. 627 00:21:16,741 --> 00:21:19,742 Is Mike still working on the case against Reform Corp.? 628 00:21:19,744 --> 00:21:21,644 He is. And for the record, Harvey, 629 00:21:21,646 --> 00:21:23,279 he told me that if you asked, 630 00:21:23,281 --> 00:21:24,847 to tell you everything you wanted to know. 631 00:21:24,849 --> 00:21:26,715 What exactly is he doing? 632 00:21:26,717 --> 00:21:27,850 He's trying to build a criminal case 633 00:21:27,852 --> 00:21:29,251 to give to Anita Gibbs, 634 00:21:29,253 --> 00:21:30,619 which he has every right to do. 635 00:21:30,621 --> 00:21:31,720 Because the agreement he signed 636 00:21:31,722 --> 00:21:32,922 only precluded a civil suit. 637 00:21:32,924 --> 00:21:35,324 Exactly. 638 00:21:35,326 --> 00:21:36,825 How far along is he? 639 00:21:36,827 --> 00:21:38,327 I don't know, but knowing Mike, 640 00:21:38,329 --> 00:21:39,595 I'm sure he's a hell of a lot closer 641 00:21:39,597 --> 00:21:40,863 than he was this morning. 642 00:21:40,865 --> 00:21:43,399 ♪ ♪ 643 00:21:43,401 --> 00:21:44,833 What do you think? 644 00:21:44,835 --> 00:21:47,670 Do you want to share a bottle of rosé? 645 00:21:47,672 --> 00:21:49,405 I think I remember what happened the last time 646 00:21:49,407 --> 00:21:50,839 we did that. 647 00:21:50,841 --> 00:21:52,341 All the more reason to get it, then. 648 00:21:52,343 --> 00:21:55,377 I couldn't agree more. 649 00:21:55,379 --> 00:21:58,847 Good, now that that is decided... 650 00:22:02,220 --> 00:22:04,653 Happy anniversary. 651 00:22:07,658 --> 00:22:10,993 ♪ ♪ 652 00:22:10,995 --> 00:22:12,995 Shakespeare's sonnets. 653 00:22:12,997 --> 00:22:14,630 Everyone is talking about this guy. 654 00:22:14,632 --> 00:22:15,898 Apparently he's all the rage right now. 655 00:22:17,635 --> 00:22:19,368 This was my favorite class in college. 656 00:22:19,370 --> 00:22:20,369 How did you know? 657 00:22:20,371 --> 00:22:21,870 I do my homework. 658 00:22:21,872 --> 00:22:23,872 Thank you. 659 00:22:23,874 --> 00:22:27,776 ♪ ♪ 660 00:22:27,778 --> 00:22:29,245 - What? - Nothing. 661 00:22:29,247 --> 00:22:31,247 It's just so nice to be with a man 662 00:22:31,249 --> 00:22:33,282 who's so thoughtful after spending all day with a man 663 00:22:33,284 --> 00:22:34,883 who doesn't even know what the word means. 664 00:22:34,885 --> 00:22:36,652 Talking about Harvey. 665 00:22:36,654 --> 00:22:37,753 He's leaving the firm, and he just assumed 666 00:22:37,755 --> 00:22:38,988 that I would go with him. 667 00:22:38,990 --> 00:22:40,789 He didn't even think to ask me first. 668 00:22:40,791 --> 00:22:41,890 We're celebrating tonight. 669 00:22:41,892 --> 00:22:43,892 Let's not talk about Harvey. 670 00:22:43,894 --> 00:22:45,427 I'm not talking about Harvey; I'm talking about my life, 671 00:22:45,429 --> 00:22:47,396 and a huge decision that I have to make. 672 00:22:47,398 --> 00:22:49,031 Wait a second--you're actually thinking about going with him? 673 00:22:49,033 --> 00:22:50,733 Even after the way he treated you? 674 00:22:50,735 --> 00:22:52,434 I don't know what I'm going to do. 675 00:22:52,436 --> 00:22:53,669 Well, what if I said that I'd like you to stay 676 00:22:53,671 --> 00:22:55,271 at Pearson Hardman? 677 00:22:55,273 --> 00:22:56,939 - Why would you say that? - You know why. 678 00:22:56,941 --> 00:22:58,941 Because Harvey's like a silent partner in our relationship. 679 00:22:58,943 --> 00:23:00,042 I mean, we can't even get through a dinner 680 00:23:00,044 --> 00:23:02,278 without his name coming up. 681 00:23:02,280 --> 00:23:04,446 Mark, I specifically told him not to interrupt us tonight 682 00:23:04,448 --> 00:23:05,681 so he wouldn't come up. 683 00:23:05,683 --> 00:23:08,751 And yet he came up anyway. 684 00:23:08,753 --> 00:23:10,352 - Mark-- - Look, 685 00:23:10,354 --> 00:23:11,920 I don't pretend to be as insightful as you are, 686 00:23:11,922 --> 00:23:14,290 but if you can't even separate yourself from him 687 00:23:14,292 --> 00:23:18,394 when he's asking you to leave a job that you love... 688 00:23:18,396 --> 00:23:20,929 makes me wonder if it's really the job you love after all. 689 00:23:20,931 --> 00:23:22,831 What do you want me to say, Mark? 690 00:23:22,833 --> 00:23:24,366 I want you to say that you're not going to follow the guy 691 00:23:24,368 --> 00:23:27,069 wherever he goes for the rest of your life. 692 00:23:27,071 --> 00:23:30,906 I'm not going to say that. 693 00:23:30,908 --> 00:23:34,310 Okay, well, I guess I have my answer, then. 694 00:23:37,315 --> 00:23:41,383 ♪ ♪ 695 00:23:47,442 --> 00:23:48,925 Rachel, you are not going to believe-- 696 00:23:48,928 --> 00:23:50,961 Mike, before you say anything... 697 00:23:50,963 --> 00:23:53,931 Harvey asked me if you were still going after Reform Corp., 698 00:23:53,933 --> 00:23:55,533 and I told him that you were. 699 00:23:55,535 --> 00:23:56,600 Doesn't matter, 'cause I got 'em. 700 00:23:56,602 --> 00:23:58,602 What? 701 00:23:58,604 --> 00:24:01,806 Gallo told me that Masterson was using Reform Corp.'s inmates 702 00:24:01,808 --> 00:24:03,841 to build new prisons. 703 00:24:03,843 --> 00:24:05,609 Okay, but using inmates for private companies is illegal. 704 00:24:05,611 --> 00:24:07,511 It would be, except five years ago, 705 00:24:07,513 --> 00:24:09,647 Alex Williams got a waiver from the state corrections board 706 00:24:09,649 --> 00:24:12,016 allowing them to supplement their workforce with inmates. 707 00:24:12,018 --> 00:24:13,384 So where's the crime? 708 00:24:17,590 --> 00:24:18,989 Wait a second. Why are Masterson's budgets 709 00:24:18,991 --> 00:24:20,725 on Reform Corp.'s email server? 710 00:24:20,727 --> 00:24:22,860 More importantly, why are the labor costs 711 00:24:22,862 --> 00:24:25,563 1/5 of what they submitted to the state? 712 00:24:25,565 --> 00:24:27,131 Jesus. 713 00:24:27,133 --> 00:24:28,966 Mike, they didn't just use the inmates to supplement 714 00:24:28,968 --> 00:24:30,935 the workforce; the inmates were the workforce. 715 00:24:30,937 --> 00:24:32,803 Which means Reform Corp.'s not just extending sentences, 716 00:24:32,805 --> 00:24:34,805 they're defrauding the state, 717 00:24:34,807 --> 00:24:36,807 and they're splitting the profits with Masterson, 50/50. 718 00:24:36,809 --> 00:24:38,542 Mike, where did you get all this? 719 00:24:38,544 --> 00:24:39,944 - What does that matter? - It matters because 720 00:24:39,946 --> 00:24:41,679 if it came from Masterson, 721 00:24:41,681 --> 00:24:43,047 then Harvey can stop Anita Gibbs from using it. 722 00:24:43,049 --> 00:24:44,749 Well, it didn't. 723 00:24:44,751 --> 00:24:46,584 Benjamin got it from Reform Corp.'s server, 724 00:24:46,586 --> 00:24:48,686 which means we can redact Masterson, give it to Gibbs, 725 00:24:48,688 --> 00:24:50,087 and she can put the pieces together herself. 726 00:24:50,089 --> 00:24:53,691 There is nothing that Harvey can do about it. 727 00:24:53,693 --> 00:24:55,092 Mike, he could fire you for this. 728 00:24:55,094 --> 00:24:56,894 Rachel, I've been torn up trying to reconcile 729 00:24:56,896 --> 00:24:59,563 two parts of myself for as long as I can remember: 730 00:24:59,565 --> 00:25:01,866 pro Bono versus corporate law. 731 00:25:03,770 --> 00:25:06,904 If he lets me go, then he lets me go. 732 00:25:06,906 --> 00:25:11,809 ♪ ♪ 733 00:25:16,082 --> 00:25:17,715 Hello? 734 00:25:20,853 --> 00:25:22,720 Hi, I'm Louis Litt, 735 00:25:22,722 --> 00:25:24,855 here for my 9:00 a.m. appointment. 736 00:25:26,959 --> 00:25:28,692 Hello? 737 00:25:28,694 --> 00:25:30,094 Hi, ya, Mr. Litt. 738 00:25:30,096 --> 00:25:32,997 We've been expecting you. 739 00:25:34,734 --> 00:25:36,834 I'm sorry, but did you just speak in a German accent? 740 00:25:36,836 --> 00:25:38,869 Please, taken ze seat. 741 00:25:38,871 --> 00:25:40,738 Holy shit, you're a goddamn Nazi. 742 00:25:43,142 --> 00:25:44,875 What did you just say to me? 743 00:25:44,877 --> 00:25:46,210 I said I'm not going to sit here 744 00:25:46,212 --> 00:25:47,678 and talk to you about the weather, 745 00:25:47,680 --> 00:25:49,146 let alone my goddamn feelings. 746 00:25:49,148 --> 00:25:51,615 Thanks, but no thanks, wiener schnitzel. 747 00:25:51,617 --> 00:25:54,018 Please, Louis. 748 00:25:54,020 --> 00:25:56,153 Just give me two minutes. 749 00:25:58,157 --> 00:26:00,024 Two minutes. 750 00:26:02,762 --> 00:26:04,061 First of all... 751 00:26:04,063 --> 00:26:05,963 I take it you're Jewish? 752 00:26:05,965 --> 00:26:07,631 Yeah, I'm not comfortable answering that right now. 753 00:26:07,633 --> 00:26:09,166 Well, it seems very clear, 754 00:26:09,168 --> 00:26:10,968 based on the fact that you just called me a Nazi. 755 00:26:10,970 --> 00:26:12,837 What's your point? 756 00:26:12,839 --> 00:26:14,638 Would it interest you to know that I'm Jewish too? 757 00:26:14,640 --> 00:26:15,906 Yeah, well, take out your circumcised junk, 758 00:26:15,908 --> 00:26:17,208 and maybe I'll believe you. 759 00:26:17,210 --> 00:26:18,909 I'm not going to do that, Louis. 760 00:26:18,911 --> 00:26:21,178 But I will tell you that my parents 761 00:26:21,180 --> 00:26:24,181 were both children during the war. 762 00:26:24,183 --> 00:26:27,718 They survived by fleeing the country and felt it their duty 763 00:26:27,720 --> 00:26:31,188 to eventually return and raise both my sister and myself 764 00:26:31,190 --> 00:26:33,224 as proud Germans and Jews. 765 00:26:33,226 --> 00:26:34,925 So, if you want to leave 766 00:26:34,927 --> 00:26:36,126 because you don't like the way I speak, 767 00:26:36,128 --> 00:26:38,062 I understand, but if not, 768 00:26:38,064 --> 00:26:41,031 why don't you tell me what brings you here? 769 00:26:44,737 --> 00:26:47,738 ♪ ♪ 770 00:26:47,740 --> 00:26:50,741 I'm here because no matter what I do, 771 00:26:50,743 --> 00:26:53,077 nobody respects me. 772 00:26:53,079 --> 00:26:55,713 ♪ ♪ 773 00:26:55,715 --> 00:26:56,814 Jessica, we need to talk. 774 00:26:56,816 --> 00:26:58,182 We do. 775 00:26:58,184 --> 00:26:59,683 But if you're looking for an apology-- 776 00:26:59,685 --> 00:27:01,151 I'm not here for an apology. 777 00:27:01,153 --> 00:27:03,087 I'm here to tell you that I'm expecting a job offer 778 00:27:03,089 --> 00:27:04,922 from Bratton Gould. 779 00:27:04,924 --> 00:27:06,757 You're expecting one... 780 00:27:06,759 --> 00:27:08,125 or you went looking for one? 781 00:27:08,127 --> 00:27:10,127 - Does it matter? - It does to me. 782 00:27:10,129 --> 00:27:13,063 Then you should know, I was offered a job, I turned it down, 783 00:27:13,065 --> 00:27:14,965 and it was going to stay turned down 784 00:27:14,967 --> 00:27:16,901 until you made it crystal clear 785 00:27:16,903 --> 00:27:18,269 that you don't respect me. 786 00:27:18,271 --> 00:27:20,905 What I made clear is that I call the shots, 787 00:27:20,907 --> 00:27:22,773 and if you don't see how that helps you in the long run-- 788 00:27:22,775 --> 00:27:25,109 Screw the long run! 789 00:27:25,111 --> 00:27:28,212 They're going to make me a partner now. 790 00:27:28,214 --> 00:27:30,748 You won't even go to bat for me. 791 00:27:30,750 --> 00:27:32,116 You know what, Harvey? 792 00:27:32,118 --> 00:27:33,984 I'm about done with your little song and dance 793 00:27:33,986 --> 00:27:35,286 about how I don't have your back. 794 00:27:35,288 --> 00:27:38,322 I picked you out of the goddamn mail room, 795 00:27:38,324 --> 00:27:40,991 and I've given you every opportunity you ever had. 796 00:27:40,993 --> 00:27:42,159 This was a mistake. 797 00:27:42,161 --> 00:27:43,861 What was a mistake? 798 00:27:43,863 --> 00:27:45,129 I came here to give you a chance 799 00:27:45,131 --> 00:27:46,964 to talk me out of leaving, 800 00:27:46,966 --> 00:27:48,799 but when this offer comes in, it's too late. 801 00:27:48,801 --> 00:27:49,867 Just out of curiosity, 802 00:27:49,869 --> 00:27:51,135 what would you have me do? 803 00:27:51,137 --> 00:27:54,038 You know what the hell I'd have you do. 804 00:27:54,040 --> 00:27:57,107 Harvey, you have more raw talent 805 00:27:57,109 --> 00:28:00,010 than 99% of the partners in this firm, 806 00:28:00,012 --> 00:28:02,146 but I'm not going to give you a promotion based on a threat. 807 00:28:02,148 --> 00:28:03,814 You'll get one when you're ready. 808 00:28:03,816 --> 00:28:06,150 And if that's not good enough for you... 809 00:28:06,152 --> 00:28:08,252 then I wish you luck at Bratton Gould. 810 00:28:08,254 --> 00:28:12,156 Then consider this my official notice. 811 00:28:12,158 --> 00:28:15,125 ♪ ♪ 812 00:28:15,127 --> 00:28:18,796 Louis, we spent the last 40 minutes going over 813 00:28:18,798 --> 00:28:20,331 every person who has shown you disrespect 814 00:28:20,333 --> 00:28:21,999 since the day you were born. 815 00:28:22,001 --> 00:28:23,067 You kidding? I'm just getting started. 816 00:28:23,069 --> 00:28:25,803 Be that as it may, 817 00:28:25,805 --> 00:28:27,838 if I ask you the one person 818 00:28:27,840 --> 00:28:29,773 whose respect you crave the most, 819 00:28:29,775 --> 00:28:31,175 who would it be? 820 00:28:31,177 --> 00:28:32,910 Don't dwell on it. Just say the first name 821 00:28:32,912 --> 00:28:33,911 that pops into your head. 822 00:28:33,913 --> 00:28:35,112 Harvey Specter. 823 00:28:35,114 --> 00:28:37,014 Good. What's he like? 824 00:28:37,016 --> 00:28:40,818 He's like a cross between Marlon Brando and Superman. 825 00:28:42,054 --> 00:28:43,988 What? 826 00:28:43,990 --> 00:28:45,789 I'm just picturing. 827 00:28:47,827 --> 00:28:50,027 This Harvey, is he a friend? 828 00:28:50,029 --> 00:28:51,829 He's my best friend. 829 00:28:51,831 --> 00:28:54,131 Would he describe you as his best friend? 830 00:28:54,133 --> 00:28:56,100 What the--what the fu-- is that supposed to mean? 831 00:28:56,102 --> 00:28:57,835 - Louis-- - You son of a bitch. 832 00:28:57,837 --> 00:28:58,902 Are you implying that I'm not as good as him? 833 00:28:58,904 --> 00:29:00,337 That I'm worthless? 834 00:29:00,339 --> 00:29:01,939 Well you know what, you Nazi supposed Jew, 835 00:29:01,941 --> 00:29:02,973 I don't need to take that from you. 836 00:29:02,975 --> 00:29:04,375 I'm goddamn out of here! 837 00:29:04,377 --> 00:29:06,010 Louis, this is wonderful. 838 00:29:06,012 --> 00:29:07,811 What the hell are you talking about? 839 00:29:07,813 --> 00:29:10,214 Most people take years to reveal their true selves. 840 00:29:10,216 --> 00:29:13,317 But you, you are like a man without skin. 841 00:29:13,319 --> 00:29:15,352 I can see right through you. 842 00:29:15,354 --> 00:29:16,920 This is fantastic. 843 00:29:16,922 --> 00:29:18,889 How the hell is this fantastic? 844 00:29:18,891 --> 00:29:20,391 Because I can help you. 845 00:29:20,393 --> 00:29:23,060 Your feelings of disrespect are internal, 846 00:29:23,062 --> 00:29:25,863 and you project them onto the people in front of you, 847 00:29:25,865 --> 00:29:27,364 and in your life, 848 00:29:27,366 --> 00:29:30,067 those people throw that disrespect back at you. 849 00:29:30,069 --> 00:29:33,203 Well, I'm not going to do that to you. 850 00:29:33,205 --> 00:29:35,172 I'm going to be here for you. 851 00:29:35,174 --> 00:29:36,373 That sounds like a load of crap. 852 00:29:36,375 --> 00:29:38,342 Listen to me. 853 00:29:38,344 --> 00:29:39,977 If you keep treating the people in your life like this, 854 00:29:39,979 --> 00:29:43,180 you're going to push them away. 855 00:29:43,182 --> 00:29:45,916 You know what, doc? 856 00:29:45,918 --> 00:29:49,453 Jessica made me come here, and I did. 857 00:29:49,455 --> 00:29:52,890 And now that I have, it's crystal clear 858 00:29:52,892 --> 00:29:55,426 the last thing I need in the world is therapy. 859 00:29:55,428 --> 00:30:02,332 ♪ ♪ 860 00:30:02,334 --> 00:30:04,468 Louis, calm down, you're wearing a hole in the carpet. 861 00:30:04,470 --> 00:30:06,203 Well, I'm sorry, Donna, Harvey called an emergency meeting. 862 00:30:06,205 --> 00:30:07,871 What do you expect? 863 00:30:07,873 --> 00:30:09,139 I expect a little self-control. 864 00:30:09,141 --> 00:30:11,041 Good, you're here. 865 00:30:11,043 --> 00:30:12,476 Gretchen said it couldn't wait--what's going on? 866 00:30:12,478 --> 00:30:15,212 I've got a move I want to make, but before I do, 867 00:30:15,214 --> 00:30:16,880 I want to put it to a vote. 868 00:30:16,882 --> 00:30:18,415 - What kind of move? - A big one. 869 00:30:18,417 --> 00:30:20,017 Harvey, does this have something to do with the fight 870 00:30:20,019 --> 00:30:21,251 between you, Alex, and Mike? 871 00:30:21,253 --> 00:30:22,986 Yes, and I have reason to believe 872 00:30:22,988 --> 00:30:24,088 that fight's not over. 873 00:30:24,090 --> 00:30:25,255 Harvey, what's going on? 874 00:30:25,257 --> 00:30:26,990 Alex has a gun to his head, 875 00:30:26,992 --> 00:30:28,325 and if I don't do something about it, 876 00:30:28,327 --> 00:30:29,426 he's going to be in some deep shit. 877 00:30:29,428 --> 00:30:31,195 I have a way out of it, 878 00:30:31,197 --> 00:30:32,362 but there's going to be some consequences. 879 00:30:32,364 --> 00:30:34,264 - For who? - For Mike. 880 00:30:34,266 --> 00:30:36,033 Harvey, is there any other way out of this mess? 881 00:30:36,035 --> 00:30:37,334 If there were, I wouldn't be standing here. 882 00:30:37,336 --> 00:30:38,502 Then tell us what you want to do, 883 00:30:38,504 --> 00:30:40,137 and let's get this over with. 884 00:30:40,139 --> 00:30:44,007 ♪ ♪ 885 00:30:44,009 --> 00:30:46,443 Don't tell me this is the "two partners for the price of one" 886 00:30:46,445 --> 00:30:48,045 idea you pitched me a year ago? 887 00:30:48,047 --> 00:30:49,446 It is, but Harvey Specter 888 00:30:49,448 --> 00:30:51,048 isn't like any lawyer we've ever had. 889 00:30:51,050 --> 00:30:53,050 Well, he's better not be, 890 00:30:53,052 --> 00:30:56,920 if he has the balls to ask for the moon and stars like this. 891 00:30:56,922 --> 00:30:58,422 Look, the problem is, I already have an offer out 892 00:30:58,424 --> 00:31:00,124 to a hotshot at Skadden. 893 00:31:00,126 --> 00:31:01,325 And if he hasn't already said yes, 894 00:31:01,327 --> 00:31:03,160 what the hell is he waiting for? 895 00:31:03,162 --> 00:31:05,996 I'll tell you what: he's afraid he can't hack it here, 896 00:31:05,998 --> 00:31:07,998 or he's using us to get a better offer. 897 00:31:08,000 --> 00:31:11,135 Either way, Harvey and I are a better choice. 898 00:31:12,071 --> 00:31:13,971 All right, Alex. 899 00:31:13,973 --> 00:31:16,073 It looks like you two guys have your shit together. 900 00:31:16,075 --> 00:31:17,474 But here's the thing: 901 00:31:17,476 --> 00:31:19,476 I pull this offer, and your guy says no, 902 00:31:19,478 --> 00:31:22,446 I'm left here with nothing but my dick in my hand. 903 00:31:22,448 --> 00:31:27,084 So you tell right now you guarantee that he says yes. 904 00:31:27,086 --> 00:31:29,319 You think I didn't know you were going to demand that? 905 00:31:29,321 --> 00:31:32,055 I already talked to him about it. 906 00:31:32,057 --> 00:31:34,358 He gave me his word. 907 00:31:34,360 --> 00:31:37,361 Okay, looks like I have two new partners. 908 00:31:38,364 --> 00:31:40,364 But Alex... 909 00:31:40,366 --> 00:31:43,100 this thing goes south, it's your ass that's on the line. 910 00:31:43,102 --> 00:31:51,008 ♪ ♪ 911 00:31:49,810 --> 00:31:51,376 So you're having a good coffee? 912 00:31:51,378 --> 00:31:53,745 Is that what we're doing with our 11:00s now? 913 00:31:53,747 --> 00:31:55,847 Louis. 914 00:31:55,849 --> 00:31:57,749 What the hell is your problem? 915 00:31:57,751 --> 00:31:59,851 My problem is I found out you moved my court dates, 916 00:31:59,853 --> 00:32:01,553 so why don't you go tell your work husband 917 00:32:01,555 --> 00:32:02,688 if he thinks I'm going to forget about this, 918 00:32:02,690 --> 00:32:03,755 he's got another thing coming. 919 00:32:03,757 --> 00:32:05,023 You know what, Louis? 920 00:32:05,025 --> 00:32:06,825 Why don't you go tell him yourself? 921 00:32:06,827 --> 00:32:08,026 But you better hurry, because as of Monday, 922 00:32:08,028 --> 00:32:09,928 Harvey doesn't work here anymore. 923 00:32:09,930 --> 00:32:11,563 - What? - You heard me. 924 00:32:11,565 --> 00:32:13,565 Harvey's leaving, my life is a mess, 925 00:32:13,567 --> 00:32:16,068 and as far as I'm concerned, that's on you. 926 00:32:16,070 --> 00:32:17,836 Me? What do you mean, me? 927 00:32:17,838 --> 00:32:19,571 If you can't figure out what I mean by that, 928 00:32:19,573 --> 00:32:21,573 then you may be a good junior partner, 929 00:32:21,575 --> 00:32:24,676 but you got a long way to go as a human being. 930 00:32:27,681 --> 00:32:31,950 ♪ ♪ 931 00:32:34,988 --> 00:32:36,688 What are you doing here? 932 00:32:36,690 --> 00:32:37,989 What do you mean, what am I doing here? 933 00:32:37,991 --> 00:32:39,958 You wanted a conspiracy, I got you one. 934 00:32:39,960 --> 00:32:42,027 I don't want anything from you, and for the record, 935 00:32:42,029 --> 00:32:44,029 I was a fool to think I could trust you in the first place. 936 00:32:44,031 --> 00:32:45,797 Anita, I don't know what the hell you're talking about. 937 00:32:45,799 --> 00:32:47,399 Don't play dumb with me. 938 00:32:47,401 --> 00:32:49,067 Pearson Specter doesn't just represent Masterson; 939 00:32:49,069 --> 00:32:50,936 you also represent Reform Corp. 940 00:32:50,938 --> 00:32:53,038 Which means anything I get from you is tainted 941 00:32:53,040 --> 00:32:55,107 because you broke privilege. 942 00:32:55,109 --> 00:32:56,942 Goddamn it, Harvey must have just signed them. 943 00:32:56,944 --> 00:32:58,910 So what you're saying is, 944 00:32:58,912 --> 00:33:00,746 Harvey was never on board with this in the first place? 945 00:33:00,748 --> 00:33:02,647 Anita, you can still take this case, all right? 946 00:33:02,649 --> 00:33:04,015 You just say you received the evidence-- 947 00:33:04,017 --> 00:33:05,751 Anonymously? I don't think so, Mike. 948 00:33:05,753 --> 00:33:07,119 And one more thing: 949 00:33:07,121 --> 00:33:08,754 the next time you're looking to involve me 950 00:33:08,756 --> 00:33:10,122 in a war with Harvey Specter, 951 00:33:10,124 --> 00:33:12,090 go to someone else. 952 00:33:12,092 --> 00:33:17,429 ♪ ♪ 953 00:33:19,166 --> 00:33:21,066 Jessica, I heard about Harvey. 954 00:33:21,068 --> 00:33:22,801 Louis, he made his choice. 955 00:33:22,803 --> 00:33:24,636 It's not the choice that I wanted, 956 00:33:24,638 --> 00:33:26,638 but we're just going to have to deal with it. 957 00:33:26,640 --> 00:33:28,807 Now, if you don't mind... 958 00:33:28,809 --> 00:33:31,476 Well, actually, I do mind. 959 00:33:33,147 --> 00:33:35,414 Jessica, this whole thing was my fault. 960 00:33:35,416 --> 00:33:37,916 I put him in a position where he had to leave, and you know it. 961 00:33:37,918 --> 00:33:39,418 Louis, that's big of you, but-- 962 00:33:39,420 --> 00:33:41,186 But nothing. 963 00:33:41,188 --> 00:33:43,088 Doctor Lipschitz said when you don't respect yourself, 964 00:33:43,090 --> 00:33:45,657 you go looking for signs of disrespect in others, 965 00:33:45,659 --> 00:33:48,527 and the way I got to junior partner... 966 00:33:50,964 --> 00:33:52,898 I don't respect myself for that. 967 00:33:52,900 --> 00:33:54,766 What are you saying? 968 00:33:54,768 --> 00:33:56,668 I'm saying if it was my pride in refusing to admit 969 00:33:56,670 --> 00:33:58,937 that he was right and I was wrong that caused him to go, 970 00:33:58,939 --> 00:34:01,072 I won't be able to forgive myself. 971 00:34:01,074 --> 00:34:04,209 So please, do not let him go. 972 00:34:08,449 --> 00:34:09,481 Louis? 973 00:34:09,483 --> 00:34:10,715 Yeah. 974 00:34:12,753 --> 00:34:15,187 Did you mean what you said the other day? 975 00:34:15,189 --> 00:34:18,223 About the associates needing guidance and discipline? 976 00:34:18,225 --> 00:34:22,227 To tell you the truth, I didn't at the time. 977 00:34:22,229 --> 00:34:23,929 But yes, they do. 978 00:34:23,931 --> 00:34:25,997 Then as the firm's newest partner, 979 00:34:25,999 --> 00:34:29,034 how would you like to officially be in charge of the associates? 980 00:34:29,036 --> 00:34:31,703 ♪ ♪ 981 00:34:31,705 --> 00:34:33,872 I'd like that very much. 982 00:34:33,874 --> 00:34:36,241 Treat them well. 983 00:34:36,243 --> 00:34:37,976 I will. 984 00:34:37,978 --> 00:34:45,116 ♪ ♪ 985 00:34:54,261 --> 00:34:55,894 Did you come here to say good-bye? 986 00:34:55,896 --> 00:34:57,996 Because I think we already did that. 987 00:34:57,998 --> 00:34:59,831 No, Harvey. 988 00:34:59,833 --> 00:35:01,500 I came here to let you know that I did what 989 00:35:01,502 --> 00:35:04,503 I should have done in the first place. 990 00:35:04,505 --> 00:35:06,204 And what exactly does that mean? 991 00:35:06,206 --> 00:35:08,773 It means I went to see Daniel, and I told him 992 00:35:08,775 --> 00:35:12,277 if the next person we promote to junior partner isn't you, 993 00:35:12,279 --> 00:35:15,146 I'm leaving. 994 00:35:15,148 --> 00:35:16,948 You did that for me? 995 00:35:16,950 --> 00:35:19,017 Sometimes playing the long game means understanding 996 00:35:19,019 --> 00:35:21,186 who you want to be teammates with in the long run, 997 00:35:21,188 --> 00:35:24,289 and the person I want to be teammates with in the long run 998 00:35:24,291 --> 00:35:26,758 is you. 999 00:35:26,760 --> 00:35:31,263 I hope I'm not too late, Harvey, but if I am, 1000 00:35:31,265 --> 00:35:34,833 I really do wish you luck at Bratton Gould. 1001 00:35:34,835 --> 00:35:41,973 ♪ ♪ 1002 00:35:47,848 --> 00:35:50,115 Harvey, Alex Williams just called. 1003 00:35:50,117 --> 00:35:52,117 Says it's a done deal. 1004 00:35:52,119 --> 00:35:54,986 ♪ ♪ 1005 00:35:54,988 --> 00:35:58,123 For the record, I would have gone with you. 1006 00:35:58,125 --> 00:36:02,060 For the record, I should have asked you first. 1007 00:36:02,062 --> 00:36:09,200 ♪ ♪ 1008 00:36:18,812 --> 00:36:20,111 Hello? 1009 00:36:20,113 --> 00:36:21,279 Dr. Lipschitz, it's Louis Litt. 1010 00:36:21,281 --> 00:36:23,949 Listen, you were right. 1011 00:36:23,951 --> 00:36:26,217 I do need someone who isn't going to let me push them away. 1012 00:36:26,219 --> 00:36:28,086 I'm very happy to hear that, Louis. 1013 00:36:28,088 --> 00:36:29,854 Do you think five days a week is too much? 1014 00:36:29,856 --> 00:36:31,156 Why don't we just 1015 00:36:31,158 --> 00:36:32,891 start with an appointment on Monday 1016 00:36:32,893 --> 00:36:33,959 and go from there? 1017 00:36:33,961 --> 00:36:34,960 Sounds good. 1018 00:36:34,962 --> 00:36:42,067 ♪ ♪ 1019 00:36:42,970 --> 00:36:44,369 What the hell is wrong with you? 1020 00:36:44,371 --> 00:36:46,037 Nothing's wrong with me. 1021 00:36:46,039 --> 00:36:47,939 I ordered you to drop this thing. 1022 00:36:47,941 --> 00:36:50,141 You didn't, so I figured out a way to make you drop it. 1023 00:36:50,143 --> 00:36:51,876 You think signing Reform Corp. is going to 1024 00:36:51,878 --> 00:36:54,079 make this go away, you're out of your mind. 1025 00:36:54,081 --> 00:36:55,614 And if you think that's true, 1026 00:36:55,616 --> 00:36:57,248 you wouldn't be in my face right now. 1027 00:36:57,250 --> 00:36:58,984 Harvey, they are lining their pockets on the backs 1028 00:36:58,986 --> 00:37:00,986 of people who should have gone free years ago, 1029 00:37:00,988 --> 00:37:02,387 and you're letting them get away with it. 1030 00:37:02,389 --> 00:37:04,389 I'm their lawyer. I'm not a prosecutor. 1031 00:37:04,391 --> 00:37:06,858 What the fu-- does Alex Williams have on you, huh? 1032 00:37:06,860 --> 00:37:08,159 Nobody has anything on me. 1033 00:37:08,161 --> 00:37:09,861 Then why the hell are you doing this? 1034 00:37:09,863 --> 00:37:10,929 'Cause there's no way it's for the money. 1035 00:37:10,931 --> 00:37:12,163 You don't understand. 1036 00:37:12,165 --> 00:37:13,999 I'll tell you what I do understand. 1037 00:37:14,001 --> 00:37:15,667 You owe him something, and they have something on him, 1038 00:37:15,669 --> 00:37:17,302 and if I can figure that out, how long do you think 1039 00:37:17,304 --> 00:37:18,903 it's gonna take before whatever it is gets out anyway? 1040 00:37:18,905 --> 00:37:20,005 You listen to me. 1041 00:37:20,007 --> 00:37:21,906 If you ever valued the times 1042 00:37:21,908 --> 00:37:23,174 that we've had each other's backs, you'll have mine now, 1043 00:37:23,176 --> 00:37:24,943 because I'm telling you, I need it. 1044 00:37:24,945 --> 00:37:26,878 Then tell me what's going on. 1045 00:37:26,880 --> 00:37:28,413 I'm not going to do that, because I can't trust you. 1046 00:37:28,415 --> 00:37:31,016 But I'll tell you this: You lift a finger to do something 1047 00:37:31,018 --> 00:37:32,117 that even looks like you're making 1048 00:37:32,119 --> 00:37:33,885 another move on this case, 1049 00:37:33,887 --> 00:37:35,353 I don't care if you're calling Oscar Reyes 1050 00:37:35,355 --> 00:37:37,422 to wish him a happy birthday, you're fired. 1051 00:37:41,128 --> 00:37:42,427 So why don't you take the night 1052 00:37:42,429 --> 00:37:43,895 and decide if you trust me enough 1053 00:37:43,897 --> 00:37:45,296 to keep working here or not. 1054 00:37:45,298 --> 00:37:52,437 ♪ ♪ 1055 00:37:59,312 --> 00:38:01,179 Hey, hey. 1056 00:38:01,181 --> 00:38:02,313 You here to check out your new office? 1057 00:38:02,315 --> 00:38:04,049 Because it's ready. 1058 00:38:04,051 --> 00:38:05,316 Alex, I'm staying at Pearson Hardman. 1059 00:38:05,318 --> 00:38:08,253 What? We had a deal. 1060 00:38:08,255 --> 00:38:10,155 I know that, but then I realized 1061 00:38:10,157 --> 00:38:12,057 Jessica's family, and no title is worth giving that up. 1062 00:38:12,059 --> 00:38:13,458 I don't care what you realized. 1063 00:38:13,460 --> 00:38:15,727 I told Tommy Bratton you'd sign on the dotted line. 1064 00:38:15,729 --> 00:38:17,996 He pulled an offer to that hotshot from Skadden for me. 1065 00:38:17,998 --> 00:38:19,397 I know this puts you in a bad spot. 1066 00:38:19,399 --> 00:38:21,332 Bad spot? You stood in front of me, 1067 00:38:21,334 --> 00:38:23,702 gave me your goddamn word, and I banked on that, 1068 00:38:23,704 --> 00:38:25,403 so I don't care what kind of come-to-Jesus moment 1069 00:38:25,405 --> 00:38:28,039 you think you had, that shit is legally binding. 1070 00:38:28,041 --> 00:38:30,442 If you want to try to enforce that, go right ahead, 1071 00:38:30,444 --> 00:38:31,976 but what does it say to the world 1072 00:38:31,978 --> 00:38:33,378 when a firm has to sue a lawyer 1073 00:38:33,380 --> 00:38:35,246 just to get him to come there? 1074 00:38:35,248 --> 00:38:37,082 What's it say when I can't trust you anymore? 1075 00:38:37,084 --> 00:38:41,052 Alex, you don't need me to make partner. 1076 00:38:41,054 --> 00:38:43,455 Maybe I don't, but this is some bullshit. 1077 00:38:43,457 --> 00:38:45,256 I'm not saying it's not. 1078 00:38:45,258 --> 00:38:47,726 And I know right now, my word means nothing, 1079 00:38:47,728 --> 00:38:49,427 but I promise you, 1080 00:38:49,429 --> 00:38:53,098 someday you're going to need help with something, 1081 00:38:53,100 --> 00:38:55,100 and no matter what it is, I'll be there for you. 1082 00:38:55,102 --> 00:38:56,267 I owe you one. 1083 00:38:56,269 --> 00:38:57,402 And you can let it go or not, 1084 00:38:57,404 --> 00:39:00,238 but I'm telling you, man to man, 1085 00:39:00,240 --> 00:39:03,074 this is something I have to do. 1086 00:39:03,076 --> 00:39:04,976 ♪ ♪ 1087 00:39:04,978 --> 00:39:09,514 Okay, Harvey, I'll let it go, but you do owe me one, 1088 00:39:09,516 --> 00:39:11,983 and someday I'm going to come calling. 1089 00:39:11,985 --> 00:39:18,923 ♪ ♪ 1090 00:39:27,400 --> 00:39:31,269 Harvey, I know you want to help Alex, 1091 00:39:31,271 --> 00:39:33,438 but if it means losing Mike, then I have to ask, 1092 00:39:33,440 --> 00:39:36,007 is it worth it? 1093 00:39:36,009 --> 00:39:37,275 Mike went to prison for you. 1094 00:39:37,277 --> 00:39:39,544 I know that, Donna. 1095 00:39:42,282 --> 00:39:45,416 Harvey, what did Alex do? 1096 00:39:45,418 --> 00:39:47,552 Why do you owe him? 1097 00:39:54,127 --> 00:39:56,027 Alex. 1098 00:39:56,029 --> 00:39:57,162 What are you doing here? 1099 00:39:57,164 --> 00:39:58,363 I'm here to come clean to you. 1100 00:39:58,365 --> 00:40:00,165 Does Harvey know you're here? 1101 00:40:00,167 --> 00:40:01,833 No--in fact, he told me not to talk to you at all, 1102 00:40:01,835 --> 00:40:04,302 but you have a right to know the truth, and... 1103 00:40:04,304 --> 00:40:08,306 I'm tired of having this whole thing hanging over my head. 1104 00:40:08,308 --> 00:40:10,441 Come on in. 1105 00:40:16,449 --> 00:40:20,051 After Alex told Bratton that I wasn't coming, he was nothing. 1106 00:40:20,053 --> 00:40:23,588 They gave him unwinnable cases and worked him 90 hours a week 1107 00:40:23,590 --> 00:40:25,557 until one day, Bratton came to him 1108 00:40:25,559 --> 00:40:27,492 and said there was a way back. 1109 00:40:27,494 --> 00:40:29,060 All he had to do was take on 1110 00:40:29,062 --> 00:40:30,461 Masterson Construction as a client. 1111 00:40:30,463 --> 00:40:32,096 - Exactly. - And he said yes. 1112 00:40:32,098 --> 00:40:33,331 Of course I said yes. 1113 00:40:33,333 --> 00:40:35,333 There were no red flags. 1114 00:40:35,335 --> 00:40:39,137 The waiver that put inmates to work was just smart business. 1115 00:40:39,139 --> 00:40:40,505 On the surface, everything was legit. 1116 00:40:40,507 --> 00:40:42,540 So how'd you figure out it wasn't? 1117 00:40:42,542 --> 00:40:45,410 One day, I was at Brunswick, and a guard gave me a letter. 1118 00:40:45,412 --> 00:40:47,378 It said an inmate had died on the job site, 1119 00:40:47,380 --> 00:40:49,347 and that it was being covered up. 1120 00:40:49,349 --> 00:40:52,350 Let me guess: you took it to Pat Kreuger, Masterson's CEO, 1121 00:40:52,352 --> 00:40:54,619 and he said that he'd look into it. 1122 00:40:54,621 --> 00:40:56,855 Two weeks later, that guard was murdered by an inmate. 1123 00:40:56,857 --> 00:40:58,122 Holy shit. 1124 00:40:58,124 --> 00:40:59,224 And that's when he knew 1125 00:40:59,226 --> 00:41:00,558 Masterson and Reform Corp. 1126 00:41:00,560 --> 00:41:01,593 had been colluding from the start. 1127 00:41:01,595 --> 00:41:03,228 So what did he do? 1128 00:41:03,230 --> 00:41:05,230 He went to his managing partner, 1129 00:41:05,232 --> 00:41:07,398 and Tommy Bratton said it wasn't collusion between two parties. 1130 00:41:07,400 --> 00:41:09,300 It was collusion between three parties. 1131 00:41:09,302 --> 00:41:11,536 They tied all my bonuses to all the key dates... 1132 00:41:11,538 --> 00:41:13,438 - The waiver... - The start of construction... 1133 00:41:13,440 --> 00:41:15,139 - The guard's death... - It looked like 1134 00:41:15,141 --> 00:41:16,241 I orchestrated the whole damn thing. 1135 00:41:16,243 --> 00:41:17,408 So you covered up a murder? 1136 00:41:17,410 --> 00:41:19,444 I had no proof of anything. 1137 00:41:19,446 --> 00:41:21,212 I had a wife and daughter, and it looked like I was in on it. 1138 00:41:21,214 --> 00:41:24,315 Harvey, that's horrible, but this isn't on you. 1139 00:41:24,317 --> 00:41:26,284 Alex still could've made a call anonymously. 1140 00:41:26,286 --> 00:41:29,420 And so could you when you found out Mike was a fraud. 1141 00:41:29,422 --> 00:41:31,522 You didn't have to be a party to a crime, but you were. 1142 00:41:31,524 --> 00:41:33,291 That crime wasn't a murder. 1143 00:41:33,293 --> 00:41:35,159 Did you hear me, Donna? They had him. 1144 00:41:35,161 --> 00:41:36,561 I had a wife and daughter, and they set me up. 1145 00:41:36,563 --> 00:41:39,497 What was I supposed to do? 1146 00:41:39,499 --> 00:41:42,133 Mike, I hate these people. 1147 00:41:42,135 --> 00:41:43,668 They deserve to go away for what they did, 1148 00:41:43,670 --> 00:41:46,237 and every morning when I woke up and every night 1149 00:41:46,239 --> 00:41:48,406 when I went to sleep, I wanted to make that happen, 1150 00:41:48,408 --> 00:41:52,277 but I didn't, for one reason: 1151 00:41:52,279 --> 00:41:54,412 I didn't want my daughter to grow up without a father, 1152 00:41:54,414 --> 00:41:56,147 and if you pursue this, 1153 00:41:56,149 --> 00:41:57,448 there's no way I don't get caught up in it. 1154 00:41:57,450 --> 00:41:59,150 - You don't know that. - Yes, I do. 1155 00:41:59,152 --> 00:42:00,685 When Bratton came after our clients, 1156 00:42:00,687 --> 00:42:04,155 Alex signed a declaration saying he took full responsibility. 1157 00:42:04,157 --> 00:42:05,924 Harvey, if you're asking Mike to let this thing go... 1158 00:42:05,926 --> 00:42:07,458 I don't know if I can do that. 1159 00:42:07,460 --> 00:42:09,260 I'm not asking you to let it go. 1160 00:42:09,262 --> 00:42:11,663 I'm telling you what will happen if you don't. 1161 00:42:11,665 --> 00:42:19,003 ♪ ♪ 1162 00:42:22,258 --> 00:42:29,158 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 87567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.