All language subtitles for Suits - 7x06 - Home to Roost.HDTV.eztv.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,678 When you work here, you don't think about home 2 00:00:03,713 --> 00:00:05,940 - and families and babies. - That's not fair. 3 00:00:05,975 --> 00:00:07,553 He couldn't have known he was gonna have a baby a year... 4 00:00:07,588 --> 00:00:08,804 Let me tell you something, Stephanie. 5 00:00:08,807 --> 00:00:10,077 Maybe you don't know how babies are made, 6 00:00:10,080 --> 00:00:12,759 because when people are trying, they know they're trying! 7 00:00:12,762 --> 00:00:15,279 And just because no one ever wants to try with you 8 00:00:15,282 --> 00:00:16,406 doesn't give you the right 9 00:00:16,409 --> 00:00:18,514 to tell me how to run my associates! 10 00:00:18,517 --> 00:00:21,751 I got an offer for more money than I'll see my whole life, 11 00:00:21,785 --> 00:00:24,342 and you want me to turn it down based on a feeling 12 00:00:24,377 --> 00:00:26,280 that whatever happened to Chris happened to other people? 13 00:00:26,315 --> 00:00:28,770 - You're dating your therapist. - I don't need a lecture from you, Louis. 14 00:00:28,805 --> 00:00:30,965 Does Donna have any idea about the two of you? 15 00:00:31,004 --> 00:00:32,523 No, she doesn't, 16 00:00:32,558 --> 00:00:35,499 and for right now, I'd like to keep it that way. 17 00:00:35,532 --> 00:00:36,967 Harvey, is there something that you're not telling me? 18 00:00:37,002 --> 00:00:38,734 'Cause it seems like you've been different lately. 19 00:00:38,767 --> 00:00:41,094 We win this, you're gonna be Andy Dufresne 20 00:00:41,129 --> 00:00:42,605 sitting on a beach in Mexico 21 00:00:42,639 --> 00:00:44,274 with a bank account full of cash. 22 00:00:44,309 --> 00:00:45,809 I already make a nice living in here. 23 00:00:45,842 --> 00:00:47,998 I was thinking maybe some of that money might go to your daughter. 24 00:00:48,033 --> 00:00:50,576 I wasn't lying about working a case with Oliver. 25 00:00:50,611 --> 00:00:51,901 I just didn't tell you which one. 26 00:00:51,936 --> 00:00:53,428 - The prison one? - Yeah. 27 00:00:53,470 --> 00:00:56,322 - This is a fireable offense. - Harvey isn't gonna fire me. 28 00:00:56,357 --> 00:00:59,275 Yeah, but maybe he should. What is your word worth? 29 00:00:59,310 --> 00:01:02,457 The way things are going, it's not gonna be worth very much. 30 00:01:02,492 --> 00:01:04,528 [dramatic music] 31 00:01:10,532 --> 00:01:11,968 Hey. 32 00:01:12,001 --> 00:01:14,171 Hey. 33 00:01:14,204 --> 00:01:16,639 How long have you been up? 34 00:01:16,672 --> 00:01:19,709 A while. 35 00:01:19,742 --> 00:01:22,546 I've been thinking about what you said to me last night. 36 00:01:22,579 --> 00:01:25,861 Mike, I didn't mean to be so harsh. 37 00:01:25,896 --> 00:01:28,017 No, you were right. 38 00:01:28,050 --> 00:01:32,222 My word does mean everything to me... 39 00:01:32,255 --> 00:01:34,925 which is why I'm gonna keep helping Oliver. 40 00:01:34,957 --> 00:01:36,527 What? 41 00:01:36,573 --> 00:01:38,928 When I gave my word to Harvey, I meant it. 42 00:01:38,963 --> 00:01:41,231 But before that, I gave my word to Oscar Reyes. 43 00:01:41,263 --> 00:01:43,634 And I'm sorry, but I-I can't back out now. 44 00:01:43,681 --> 00:01:45,802 Okay. [sighs] 45 00:01:45,835 --> 00:01:48,538 So you're just gonna live your life keeping secrets again? 46 00:01:48,570 --> 00:01:51,207 - This isn't like that. - How is it not like that? 47 00:01:51,240 --> 00:01:52,527 You're keeping this from Harvey. 48 00:01:52,606 --> 00:01:54,116 And Harvey kept things from Jessica. 49 00:01:54,151 --> 00:01:55,741 Look at how that turned out. 50 00:01:55,776 --> 00:01:58,849 I tell Harvey now, and it's the same as if he catches me. 51 00:01:58,882 --> 00:02:00,850 The case gets tossed, and all of the people 52 00:02:00,883 --> 00:02:03,378 we're trying to help keep getting abused. 53 00:02:03,433 --> 00:02:05,753 It's the same as before. 54 00:02:05,800 --> 00:02:08,691 No, Rachel, this is not the same as when I was a fraud. 55 00:02:08,725 --> 00:02:09,897 And I'll tell you something else... 56 00:02:09,944 --> 00:02:11,894 I used to have trouble sleeping at night, 57 00:02:11,928 --> 00:02:13,443 but I sleep like a baby now 58 00:02:13,490 --> 00:02:15,865 because I am helping these people. 59 00:02:15,899 --> 00:02:19,703 I'm sorry, but that's the word that I'm keeping. 60 00:02:25,642 --> 00:02:27,077 Good morning. 61 00:02:27,109 --> 00:02:28,963 Hey. Did you sleep well? 62 00:02:28,998 --> 00:02:31,336 If you consider eight hours of bliss sleeping well, 63 00:02:31,371 --> 00:02:35,885 then, yes, I slept very well. 64 00:02:35,918 --> 00:02:37,887 But now I have to go. 65 00:02:37,921 --> 00:02:39,600 - Wait. - Harvey, I have patients. 66 00:02:39,635 --> 00:02:42,691 I know, but I wanted to get your opinion on something. 67 00:02:42,725 --> 00:02:45,962 What have you done this time? 68 00:02:45,994 --> 00:02:49,899 I haven't told Donna we're seeing each other yet. 69 00:02:49,933 --> 00:02:51,376 Why not? 70 00:02:51,411 --> 00:02:53,002 Come on, you know my history with her. 71 00:02:53,036 --> 00:02:55,318 We're working together. I just promoted her. 72 00:02:55,353 --> 00:02:57,307 That's more an excuse than a reason, isn't it? 73 00:02:57,339 --> 00:02:59,345 I don't want to create a problem when there isn't one. 74 00:02:59,380 --> 00:03:00,706 And who says there has to be one? 75 00:03:00,741 --> 00:03:01,709 There doesn't have to be one, but... 76 00:03:01,744 --> 00:03:05,523 Harvey, first of all, you may be underestimating her. 77 00:03:05,558 --> 00:03:07,316 - I mean, Donna's a big girl. - Paula... 78 00:03:07,350 --> 00:03:10,113 And second of all, if I'm wrong and you're not underestimating her, 79 00:03:10,168 --> 00:03:12,804 then you're only gonna cause both of you 80 00:03:12,839 --> 00:03:15,232 a lot more trouble down the road when she finds out. 81 00:03:15,303 --> 00:03:17,294 'Cause, Harvey, she is gonna find out. 82 00:03:17,327 --> 00:03:20,597 So you're telling me to tell her? 83 00:03:20,630 --> 00:03:22,865 You already know what you need to do. 84 00:03:22,899 --> 00:03:27,303 You just asked me because sometimes we need to hear it from someone else. 85 00:03:27,337 --> 00:03:34,577 ♪ ♪ 86 00:03:36,012 --> 00:03:38,199 They didn't tell me you brought a sidekick. 87 00:03:38,234 --> 00:03:40,750 Frank, this is Oliver Grady. He's the one that's trying the case. 88 00:03:40,804 --> 00:03:41,777 Good for him. 89 00:03:41,812 --> 00:03:43,107 I still don't know what you're doing back here. 90 00:03:43,142 --> 00:03:44,732 I already told you everything I know. 91 00:03:44,767 --> 00:03:47,455 Not everything. It's time you gave us the name of your source. 92 00:03:47,541 --> 00:03:48,494 Uh-uh. 93 00:03:48,548 --> 00:03:51,270 The deal is that money goes into my daughter's account, 94 00:03:51,309 --> 00:03:52,728 then you get the name. 95 00:03:52,762 --> 00:03:54,864 - What the hell is this? - It's a down payment. 96 00:03:54,897 --> 00:03:56,468 Down payment? I don't think so. 97 00:03:56,507 --> 00:03:57,805 - I want the whole thing. - And if you think 98 00:03:57,840 --> 00:04:00,414 we're giving you half a million without a name, then you're out of your mind. 99 00:04:00,449 --> 00:04:03,072 Then we are at what they call an impasse, 100 00:04:03,106 --> 00:04:05,415 because I'm not giving you that name without that money. 101 00:04:05,450 --> 00:04:08,968 And there isn't gonna be any money if the judge dismisses this case. 102 00:04:09,023 --> 00:04:10,280 What the hell is he talking about? 103 00:04:10,335 --> 00:04:13,683 He's talking about the fact that the other side filed a motion to dismiss this thing. 104 00:04:13,716 --> 00:04:15,018 Goes to court tomorrow. 105 00:04:15,050 --> 00:04:17,120 If you don't give me the name of your source, it's gonna get tossed. 106 00:04:17,155 --> 00:04:18,990 Bullshit it's gonna get tossed. 107 00:04:19,025 --> 00:04:21,043 I already admitted to you I took part in it. 108 00:04:21,078 --> 00:04:22,124 It's not enough. 109 00:04:22,158 --> 00:04:23,960 Why is that not enough? You got my word. 110 00:04:23,993 --> 00:04:25,454 We got no corroboration of your word. 111 00:04:25,489 --> 00:04:28,024 What's to say you didn't make up this whole thing when I came in here? 112 00:04:28,063 --> 00:04:31,292 Then go to the goddamn prosecutor I went to seven years ago. 113 00:04:31,331 --> 00:04:32,554 She's got it all on record. 114 00:04:32,589 --> 00:04:35,212 - I thought she didn't pursue this case. - Then you didn't hear me right. 115 00:04:35,259 --> 00:04:37,974 She pursued it. She just didn't want to see it through. 116 00:04:38,007 --> 00:04:39,976 Ask her if I'm telling the truth. 117 00:04:40,009 --> 00:04:42,519 In the meantime, keep your pocket change, 118 00:04:42,554 --> 00:04:44,981 'cause you're not getting shit from me. 119 00:04:45,014 --> 00:04:50,654 ♪ ♪ 120 00:04:51,421 --> 00:04:55,125 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 121 00:04:55,158 --> 00:04:58,611 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 122 00:04:58,666 --> 00:05:01,898 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 123 00:05:01,930 --> 00:05:05,241 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 124 00:05:05,280 --> 00:05:08,437 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 125 00:05:08,471 --> 00:05:12,242 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 126 00:05:12,274 --> 00:05:13,760 ♪ All right ♪ 127 00:05:13,763 --> 00:05:19,310 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 128 00:05:19,313 --> 00:05:21,300 ♪ The greenback boogie ♪ 129 00:05:21,335 --> 00:05:26,308 Subtitles by explosiveskull 130 00:05:26,343 --> 00:05:27,143 Hey, buddy. 131 00:05:27,146 --> 00:05:28,345 Louis, I was just making a cup of coffee. 132 00:05:28,348 --> 00:05:30,117 I'm not taking any time off, I swear. 133 00:05:30,120 --> 00:05:34,398 Whoa, Brian, it's okay to take a break every now and then. 134 00:05:34,430 --> 00:05:36,567 - It is? - Yeah, absolutely. 135 00:05:36,600 --> 00:05:39,336 In fact, coffee preparation is very important. 136 00:05:39,369 --> 00:05:42,233 Yeah. Actually, making coffee is one of my favorite hobb... 137 00:05:42,268 --> 00:05:44,144 That's great. Listen to me, I need to ask you something. 138 00:05:44,183 --> 00:05:45,632 The other day when I said those things to you 139 00:05:45,686 --> 00:05:47,724 about taking time off, I mean, I don't even know 140 00:05:47,759 --> 00:05:49,638 - if you remember it. - Like it was yesterday. 141 00:05:49,673 --> 00:05:53,783 Well, in that case I was just wondering... 142 00:05:53,817 --> 00:05:56,353 how bad was I? 143 00:05:56,386 --> 00:05:58,489 You weren't that bad. 144 00:06:01,757 --> 00:06:03,793 Good. 145 00:06:03,826 --> 00:06:08,399 Now, would you be willing to swear to that in court? 146 00:06:08,432 --> 00:06:10,075 - What? Why? - No reason. 147 00:06:10,110 --> 00:06:13,336 Truth is, my recollection is exactly the same as yours. 148 00:06:13,370 --> 00:06:15,348 You asked for a couple days off, and I gave it to you. 149 00:06:15,395 --> 00:06:17,207 See, I even wrote it in my diary. 150 00:06:17,253 --> 00:06:19,120 "Gave Brian two days off. Felt good about it." 151 00:06:19,155 --> 00:06:20,421 It looks like you just wrote that today. 152 00:06:20,460 --> 00:06:22,331 - What makes you say that? - It has today's date on top. 153 00:06:22,366 --> 00:06:26,416 I just wrote that down to remember today's conversation. 154 00:06:26,449 --> 00:06:27,775 Can I go back to work now? 155 00:06:27,810 --> 00:06:30,620 Yep, just make sure you have the affidavit on my desk 156 00:06:30,653 --> 00:06:32,689 as soon as possible. 157 00:06:34,858 --> 00:06:37,228 Thanks for seeing us on such short notice, Ms. Randolph. 158 00:06:37,263 --> 00:06:39,462 I have to say, when I heard the name Frank Gallo, 159 00:06:39,497 --> 00:06:42,133 my interest was piqued. What's this about? 160 00:06:42,168 --> 00:06:43,656 We're representing a class of prisoners 161 00:06:43,710 --> 00:06:46,118 suing Reform Corporation for abusive practices. 162 00:06:46,153 --> 00:06:48,351 We're here to confirm that Frank Gallo came to see you 163 00:06:48,386 --> 00:06:51,505 seven years ago and admitted to being involved in a conspiracy. 164 00:06:51,540 --> 00:06:53,741 Yeah, he came to me offering to be an informant 165 00:06:53,776 --> 00:06:56,379 in exchange for protection from what was going on in Lambert. 166 00:06:56,413 --> 00:06:58,314 And did you believe what he told you? 167 00:06:58,348 --> 00:07:00,084 Of course I believed him. He was beaten up, 168 00:07:00,117 --> 00:07:02,162 and he'd been in the infirmary for two goddamn weeks. 169 00:07:02,197 --> 00:07:04,265 Well, if you believed him, why the hell didn't you pursue the case? 170 00:07:04,300 --> 00:07:06,726 I did pursue it. I ran it up the flagpole, 171 00:07:06,781 --> 00:07:08,795 and it came back down like a concrete block. 172 00:07:08,830 --> 00:07:11,399 No one gives a shit about prisoners or the way they're treated. 173 00:07:11,434 --> 00:07:13,796 So, instead, he offered to inform on his fellow inmates, 174 00:07:13,829 --> 00:07:16,111 and then he used that to get himself transferred. 175 00:07:16,146 --> 00:07:18,802 Exactly. Now, if you don't mind. 176 00:07:18,834 --> 00:07:20,803 Well, Danielle, in fact, I do mind. 177 00:07:20,836 --> 00:07:23,539 You see, I do give a shit about how prisoners are treated, 178 00:07:23,572 --> 00:07:26,366 which means you are gonna tell the court 179 00:07:26,401 --> 00:07:28,452 exactly what you just told us. 180 00:07:28,499 --> 00:07:30,697 Did you not hear what I just said? 181 00:07:30,804 --> 00:07:33,636 It came back down on me like a concrete block. 182 00:07:33,691 --> 00:07:35,626 This is my career. I... 183 00:07:35,660 --> 00:07:37,883 I am not gonna go on record and jeopardize it. 184 00:07:37,922 --> 00:07:39,797 Well, then this is gonna go one of two ways. 185 00:07:39,830 --> 00:07:41,949 You give us your records, and we submit them quietly... 186 00:07:41,996 --> 00:07:44,202 Or we subpoena your records under the Freedom of Information Act 187 00:07:44,241 --> 00:07:45,590 and put you on the stand. 188 00:07:45,659 --> 00:07:47,559 And seeing as you're afraid of ruining your career, 189 00:07:47,625 --> 00:07:49,626 I suggest you go with option A. 190 00:07:49,708 --> 00:07:51,363 [dramatic music] 191 00:07:51,418 --> 00:07:53,744 You're a couple of little shits. 192 00:07:53,777 --> 00:07:56,414 Good, you're here. 193 00:07:56,448 --> 00:07:59,273 Listen, there's something I've been wanting to talk to you about. 194 00:07:59,308 --> 00:08:01,243 - Harvey, it's gonna have to wait. - Donna, it's important. 195 00:08:01,305 --> 00:08:04,058 Frank Gallo left a message for you a few minutes ago. 196 00:08:04,120 --> 00:08:05,675 - What did he say? - He said you and Mike 197 00:08:05,753 --> 00:08:09,694 better not be trying to screw him over again, or you're gonna regret it. 198 00:08:09,727 --> 00:08:11,127 Harvey, what's he talking about? 199 00:08:11,182 --> 00:08:14,432 I don't know, but I'm sure as hell gonna find out. 200 00:08:14,465 --> 00:08:15,867 ♪ ♪ 201 00:08:17,736 --> 00:08:20,639 What the hell are you doing with Frank Gallo? 202 00:08:22,607 --> 00:08:23,842 Harvey... 203 00:08:23,874 --> 00:08:25,155 Don't pretend like you don't know. 204 00:08:25,217 --> 00:08:28,412 He just left me a message asking me to make sure that you don't fuck him over. 205 00:08:28,447 --> 00:08:31,603 I told you, I'm working on a Brooklyn Housing Authority case. 206 00:08:31,658 --> 00:08:33,569 Gallo is from Brooklyn. He knows people. 207 00:08:33,604 --> 00:08:35,475 And don't tell me he's making you pay for his information. 208 00:08:35,510 --> 00:08:38,833 Yes, he is, and I'm gonna pay him. 209 00:08:38,903 --> 00:08:42,962 Mike, odds are he doesn't know jack shit and he's just using you to get money. 210 00:08:43,009 --> 00:08:44,582 No, I looked into it, all right? 211 00:08:44,617 --> 00:08:46,660 What he told me checks out. He's on the right side of this thing. 212 00:08:46,705 --> 00:08:48,805 You're telling me he's all of a sudden Mother Teresa? 213 00:08:48,840 --> 00:08:50,098 This guy tried to kill you! 214 00:08:50,133 --> 00:08:52,568 I know that. Look, I'm not saying he's a saint. 215 00:08:52,607 --> 00:08:54,336 I'm saying that I know what I'm doing. 216 00:08:54,398 --> 00:08:56,195 Don't you get it? 217 00:08:56,230 --> 00:08:59,461 A guy like Gallo finds people to get revenge on. 218 00:08:59,508 --> 00:09:01,463 He thinks about it and thinks about it, 219 00:09:01,496 --> 00:09:03,841 and the only way to survive that 220 00:09:03,876 --> 00:09:06,456 is to stay out of his mind and let him find someone else. 221 00:09:06,491 --> 00:09:08,752 Maybe you're right, but I already promised him 222 00:09:08,787 --> 00:09:11,276 something for his information, and if I back out of that now, 223 00:09:11,311 --> 00:09:14,092 I'm gonna end up on the top of his list. 224 00:09:14,125 --> 00:09:16,627 Does Rachel know about this? 225 00:09:16,660 --> 00:09:19,286 ♪ ♪ 226 00:09:19,341 --> 00:09:20,699 - No. - Then you better hope 227 00:09:20,731 --> 00:09:24,403 Gallo doesn't leave her a message the same way he left me one. 228 00:09:24,436 --> 00:09:29,608 ♪ ♪ 229 00:09:29,640 --> 00:09:31,742 Staring out the window, Louis? 230 00:09:31,775 --> 00:09:33,896 That's a sign that something's going on. 231 00:09:33,943 --> 00:09:35,170 Nothing's going on, Rachel. 232 00:09:35,209 --> 00:09:39,004 Then why exactly did you make Brian Altman relive that horrible day? 233 00:09:39,051 --> 00:09:40,570 - Which horrible day? - The one where you 234 00:09:40,605 --> 00:09:42,709 treated him like shit because you were losing your mind. 235 00:09:42,744 --> 00:09:43,722 That day. 236 00:09:43,772 --> 00:09:45,663 You want to know what's going on? 237 00:09:45,775 --> 00:09:48,421 I'm being sued. That's what's going on. 238 00:09:48,483 --> 00:09:50,695 - By Brian? - No, by Stephanie. 239 00:09:50,729 --> 00:09:53,573 For sexual harassment? Louis, this is bad. 240 00:09:53,627 --> 00:09:55,501 - I know what it is, Rachel. - Well, then we need to talk 241 00:09:55,533 --> 00:09:56,848 about how you're gonna handle it. 242 00:09:56,883 --> 00:09:58,619 No, we need to talk about how you're gonna handle it. 243 00:09:58,666 --> 00:09:59,914 Louis, that's not a good idea. 244 00:09:59,949 --> 00:10:01,274 It's the only good idea. 245 00:10:01,309 --> 00:10:03,295 You need to go over there right now and put an end to this. 246 00:10:03,330 --> 00:10:04,751 - I can't do that. - Why not? 247 00:10:04,786 --> 00:10:06,698 Because I had a run-in with Stephanie after you did, 248 00:10:06,733 --> 00:10:09,042 and then I had another run-in with her after Donna fired her. 249 00:10:09,077 --> 00:10:10,579 She's not gonna listen to me. 250 00:10:10,615 --> 00:10:12,449 It is sexual harassment, Rachel. 251 00:10:12,484 --> 00:10:14,135 I cannot have it on my record. 252 00:10:14,198 --> 00:10:15,787 Someone needs to convince her to let this go, 253 00:10:15,820 --> 00:10:17,949 and it needs to be a lawyer I can trust, 254 00:10:18,004 --> 00:10:19,896 but it also needs to be someone who's close to her level, 255 00:10:19,931 --> 00:10:21,727 or she's gonna feel attacked. 256 00:10:21,759 --> 00:10:24,830 Then I think I have the perfect choice. 257 00:10:29,801 --> 00:10:32,471 Katrina. 258 00:10:32,504 --> 00:10:34,473 I take it Louis got my lawsuit. 259 00:10:34,505 --> 00:10:37,742 He did, and I'm here to ask why you're bringing it now. 260 00:10:37,775 --> 00:10:39,944 Because the things you're alleging he said... 261 00:10:39,977 --> 00:10:42,613 Alleging he said? 262 00:10:42,647 --> 00:10:46,618 Wow. I guess it's lawyer first, friend second. 263 00:10:46,650 --> 00:10:48,927 That's not fair. I'm only here because we're friends. 264 00:10:49,005 --> 00:10:50,613 And because you wanted to convince me to forget 265 00:10:50,648 --> 00:10:53,931 that Pearson Specter Litt ruined my career. 266 00:10:53,966 --> 00:10:55,624 Stephanie, I know you got fired, 267 00:10:55,659 --> 00:10:59,602 but this lawsuit could destroy Louis. 268 00:10:59,637 --> 00:11:00,541 Let me get this straight. 269 00:11:00,576 --> 00:11:02,871 The woman who convinced me to leave a good job 270 00:11:02,906 --> 00:11:04,770 for one where I was treated terribly, 271 00:11:04,825 --> 00:11:09,607 sexually harassed, and then fired is now asking me for a personal favor? 272 00:11:09,640 --> 00:11:12,510 Yes, I am. 273 00:11:12,543 --> 00:11:15,780 ♪ ♪ 274 00:11:15,813 --> 00:11:18,649 Well, I'm not in the mood to grant one. 275 00:11:18,682 --> 00:11:23,388 So you can tell Louis I will see him in court. 276 00:11:23,421 --> 00:11:24,923 Stephanie, the woman I knew 277 00:11:24,956 --> 00:11:27,225 at Rand Kaldor Zane wouldn't do this. 278 00:11:27,259 --> 00:11:29,827 Please... [sighs] 279 00:11:29,860 --> 00:11:31,929 tell me what's going on so I can help. 280 00:11:31,962 --> 00:11:34,932 ♪ ♪ 281 00:11:34,966 --> 00:11:36,935 I heard people here talking, 282 00:11:36,967 --> 00:11:40,671 and they said that I got fired because I couldn't hack it. 283 00:11:40,705 --> 00:11:43,542 Well, that's not true, 284 00:11:43,575 --> 00:11:45,944 and I won't have them thinking it is. 285 00:11:45,976 --> 00:11:47,663 Then close that door and sit down, 286 00:11:47,702 --> 00:11:49,581 because I'm betting that we can work out a deal 287 00:11:49,614 --> 00:11:52,128 right now that shows anyone 288 00:11:52,167 --> 00:11:55,553 who's ever underestimated you just how strong you are. 289 00:11:58,657 --> 00:12:00,946 Alex, have you seen Donna by any chance? 290 00:12:01,031 --> 00:12:03,007 - What? - Donna. Have you seen her? 291 00:12:03,054 --> 00:12:05,161 - I need to tell her something. - I don't know, Harvey. 292 00:12:05,196 --> 00:12:07,730 I don't have time to track your former secretary's every damn move. 293 00:12:07,765 --> 00:12:08,943 What the hell's wrong with you? 294 00:12:08,978 --> 00:12:10,371 I'll tell you what's wrong with me. 295 00:12:10,406 --> 00:12:12,785 Masterson Construction's pissed about this prison case. 296 00:12:12,820 --> 00:12:15,166 Still? You handed it off like they asked. 297 00:12:15,201 --> 00:12:17,542 No, they wanted the thing gone, not handed off, 298 00:12:17,575 --> 00:12:19,009 and now it's turned into a class action, 299 00:12:19,072 --> 00:12:20,168 and it's going to trial tomorrow. 300 00:12:20,203 --> 00:12:23,255 Listen to me, it's not your job to make this thing go away. 301 00:12:23,318 --> 00:12:25,322 Harvey, I'm their attorney. They had a problem, 302 00:12:25,361 --> 00:12:26,884 they wanted it fixed, and I didn't fix it. 303 00:12:26,923 --> 00:12:28,854 Bullshit, you got Pearson Specter to drop it 304 00:12:28,886 --> 00:12:30,593 like a hot potato. That's all you could've done. 305 00:12:30,628 --> 00:12:33,025 No, what I could have done was kill the whole damn thing. 306 00:12:33,095 --> 00:12:35,347 And since I didn't, they found some inmate at another prison 307 00:12:35,402 --> 00:12:36,894 to break the case wide open, 308 00:12:36,927 --> 00:12:39,730 which is why I just had to eat a ton of shit. 309 00:12:39,764 --> 00:12:42,000 - What did you just say? - I said they found a witness 310 00:12:42,033 --> 00:12:45,937 at another prison, and now I'm gonna lose my goddamn client. 311 00:12:45,970 --> 00:12:47,507 Where you going? 312 00:12:47,561 --> 00:12:50,008 Like I said, I need to find Donna. 313 00:12:50,041 --> 00:12:53,879 ♪ ♪ 314 00:12:53,912 --> 00:12:59,017 I want to know right now, do you know where Mike is? 315 00:12:59,049 --> 00:13:01,752 - No, I don't. - You don't know where, 316 00:13:01,785 --> 00:13:03,102 or you don't know what case he's working on? 317 00:13:03,137 --> 00:13:05,490 I don't know either one, but if you calm down, 318 00:13:05,523 --> 00:13:07,107 then maybe I can help you find him. 319 00:13:07,178 --> 00:13:09,405 No, Rachel, I don't want help finding him. 320 00:13:09,475 --> 00:13:11,295 In fact, I don't want you telling him 321 00:13:11,330 --> 00:13:13,664 I was looking for him at all. 322 00:13:13,697 --> 00:13:16,735 ♪ ♪ 323 00:13:24,277 --> 00:13:26,024 - Oscar Reyes? - Yes. 324 00:13:26,059 --> 00:13:28,561 My name is Harvey Specter. It's come to my attention 325 00:13:28,596 --> 00:13:31,881 that you're filing a class-action lawsuit. 326 00:13:31,916 --> 00:13:33,584 We are. How can I help you? 327 00:13:33,619 --> 00:13:35,988 Our pro bono work means a lot to us. 328 00:13:36,023 --> 00:13:38,582 We take it very seriously, 329 00:13:38,617 --> 00:13:41,258 and I have a very difficult question to ask you. 330 00:13:41,293 --> 00:13:42,525 - What is it? - I need to know 331 00:13:42,586 --> 00:13:44,704 if you're happy with the way your case is being handled, 332 00:13:44,739 --> 00:13:46,977 because if Mike Ross isn't doing everything he can 333 00:13:47,035 --> 00:13:48,571 - to help you... - Stop right there. 334 00:13:48,635 --> 00:13:52,330 Mr. Ross has dedicated himself to finding justice for my son. 335 00:13:52,365 --> 00:13:54,688 And not only that, when I was offered a settlement, 336 00:13:54,750 --> 00:13:57,079 he convinced me to turn it down and find out the real truth, 337 00:13:57,162 --> 00:14:00,471 so you tell whoever's in charge that I don't want anyone else 338 00:14:00,519 --> 00:14:04,749 working on this case other than Mike and Oliver. 339 00:14:04,822 --> 00:14:07,084 Thank you. 340 00:14:07,119 --> 00:14:10,420 [dramatic music] 341 00:14:10,502 --> 00:14:14,695 You gave me your word you'd stay the hell out of that prison case. 342 00:14:14,728 --> 00:14:16,561 - Harvey, I... - You're gonna stand there 343 00:14:16,608 --> 00:14:18,131 and tell me you're not working on it? 344 00:14:18,163 --> 00:14:21,569 Because Oscar Reyes told me you deserve a medal for what you're doing for him. 345 00:14:21,644 --> 00:14:24,001 Harvey, I meant to let the clinic handle it, okay? 346 00:14:24,036 --> 00:14:25,264 It just turned out that this thing 347 00:14:25,303 --> 00:14:27,427 - was bigger than we thought. - I don't give a shit 348 00:14:27,472 --> 00:14:30,120 if it turned into the trial of the century. 349 00:14:30,155 --> 00:14:32,932 - We had an agreement. - No, you had an agreement with Alex, 350 00:14:32,979 --> 00:14:34,696 and then I agreed to sign a document, 351 00:14:34,731 --> 00:14:36,667 but as it turns out, stopping corruption 352 00:14:36,699 --> 00:14:38,983 is more important to me than some client's bottom line. 353 00:14:39,030 --> 00:14:41,245 Then grow the hell up, because that ends now. 354 00:14:41,280 --> 00:14:45,079 Harvey, I have to see this through. 355 00:14:45,165 --> 00:14:48,178 See this through? Are you out of your mind? 356 00:14:48,211 --> 00:14:50,932 You think I don't know this is what Gallo was helping you with? 357 00:14:50,979 --> 00:14:53,188 I told you, Gallo is not gonna be a problem. 358 00:14:53,223 --> 00:14:56,039 And I told you guys like Gallo are always a problem. 359 00:14:56,086 --> 00:14:57,568 Yeah, and what about what I told you happens 360 00:14:57,603 --> 00:14:59,655 if I go back on my word with him now? 361 00:14:59,688 --> 00:15:02,119 Or what you said about what happens if he calls Rachel. 362 00:15:02,154 --> 00:15:04,109 Were you lying when you said you'd pay him 363 00:15:04,144 --> 00:15:06,020 - if he came through for you? - No, I wasn't. 364 00:15:06,055 --> 00:15:07,330 Then pay him right now. 365 00:15:07,364 --> 00:15:09,075 You can take it out of my pocket, but you're done. 366 00:15:09,130 --> 00:15:10,425 - Harvey, it's not... - No, listen to me because 367 00:15:10,460 --> 00:15:12,371 I don't want there to be any misunderstanding. 368 00:15:12,434 --> 00:15:14,339 You spend one more minute on this case, 369 00:15:14,404 --> 00:15:16,340 other than telling Oliver it's his, 370 00:15:16,372 --> 00:15:17,940 - I'm shutting you down. - What the hell does that mean? 371 00:15:17,973 --> 00:15:20,006 It means I'm going to the hearing tomorrow 372 00:15:20,061 --> 00:15:22,148 and telling them that you broke your agreement. 373 00:15:22,210 --> 00:15:23,536 And I don't care who the judge is, 374 00:15:23,598 --> 00:15:25,314 they'll toss the clinic off the case, 375 00:15:25,347 --> 00:15:28,017 and your friend Oscar won't get a dime. 376 00:15:28,050 --> 00:15:31,387 ♪ ♪ 377 00:15:31,420 --> 00:15:33,356 [blender whirring] 378 00:15:33,390 --> 00:15:36,293 Louis, stop blending! I have news. 379 00:15:36,326 --> 00:15:37,694 Katrina, thank God you're back. 380 00:15:37,726 --> 00:15:39,762 Here, have a prunie. 381 00:15:39,795 --> 00:15:41,964 Exactly how many prunies did you make? 382 00:15:41,997 --> 00:15:43,366 I don't know. I'm stress blending. 383 00:15:43,400 --> 00:15:44,586 If I don't hear some good news soon, 384 00:15:44,621 --> 00:15:46,145 there's gonna be an international prune shortage. 385 00:15:46,180 --> 00:15:48,071 So please tell me that you talked Stephanie 386 00:15:48,103 --> 00:15:49,160 out of this bullshit. 387 00:15:49,195 --> 00:15:54,311 Louis, I couldn't talk her out of it, but I did manage to talk her into this. 388 00:15:54,343 --> 00:15:56,583 Okay, well, I can live with this amount. 389 00:15:56,661 --> 00:15:59,316 But this says that I admit to sexually harassing her. 390 00:15:59,348 --> 00:16:01,761 - You did sexually harass her. - Oh, that's a load of crap. 391 00:16:01,796 --> 00:16:02,823 I never hit on Stephanie Patel. 392 00:16:02,858 --> 00:16:05,389 And that's not the definition of harassment, and you know it. 393 00:16:05,422 --> 00:16:07,057 Well, I don't care. I can't accept it. 394 00:16:07,090 --> 00:16:08,560 - Why not? - Because I've been sued 395 00:16:08,607 --> 00:16:12,962 for sexual harassment before, and I can't have it look like a pattern. 396 00:16:12,996 --> 00:16:15,332 I didn't know. 397 00:16:15,365 --> 00:16:18,015 It was before your time, and it was a bullshit suit 398 00:16:18,093 --> 00:16:20,629 concocted by Daniel Hardman. 399 00:16:20,691 --> 00:16:22,739 I can't have a reputation for this. 400 00:16:22,771 --> 00:16:24,974 I understand that, Louis, but Stephanie is worried 401 00:16:25,007 --> 00:16:27,002 people think she can't hack it as a lawyer, 402 00:16:27,088 --> 00:16:30,628 and making you admit to what you did 403 00:16:30,663 --> 00:16:32,914 is the only way she sees to make them think otherwise. 404 00:16:32,986 --> 00:16:35,021 I'm sorry. I can't sign it. 405 00:16:37,985 --> 00:16:41,740 Louis, I know this isn't what you wanted, but in my professional opinion, 406 00:16:41,775 --> 00:16:43,790 this is the best you're going to do. 407 00:16:43,825 --> 00:16:45,428 At least take a day to think about it. 408 00:16:45,462 --> 00:16:48,116 And, Louis, this goes without saying, 409 00:16:48,151 --> 00:16:52,302 but however tempted you are, don't go see Stephanie. 410 00:16:52,334 --> 00:16:59,375 ♪ ♪ 411 00:17:00,976 --> 00:17:02,255 Hey. 412 00:17:02,328 --> 00:17:04,664 Don't "hey" me. 413 00:17:06,082 --> 00:17:08,318 [sighs] 414 00:17:08,351 --> 00:17:12,456 I take it you heard about what happened between me and Harvey. 415 00:17:12,488 --> 00:17:16,960 I take you didn't hear about what happened between me and Harvey. 416 00:17:16,993 --> 00:17:18,510 Rachel, what did he tell you? 417 00:17:18,584 --> 00:17:19,608 He didn't tell me anything. 418 00:17:19,643 --> 00:17:22,311 He asked me where you were and what you were working on, 419 00:17:22,373 --> 00:17:24,160 and I had to lie to his face. 420 00:17:24,199 --> 00:17:25,630 - Rachel, I... - Did you hear me? 421 00:17:25,665 --> 00:17:28,143 I had to lie to Harvey's face. 422 00:17:28,198 --> 00:17:29,751 Yes, I heard you, and I'm sorry. 423 00:17:29,786 --> 00:17:31,122 I don't want to hear "I'm sorry." 424 00:17:31,157 --> 00:17:34,167 I want to hear that you're dropping this goddamn thing. 425 00:17:34,202 --> 00:17:35,812 - Rachel, I... - No excuses. 426 00:17:35,844 --> 00:17:37,924 You said it's your word to Oscar Reyes that mattered to you. 427 00:17:37,959 --> 00:17:40,532 Well, you know what, Mike? You need to get your priorities straight, 428 00:17:40,567 --> 00:17:43,208 because my word became nothing today, 429 00:17:43,255 --> 00:17:45,488 and I don't ever want to be put in that position again. 430 00:17:45,522 --> 00:17:47,157 So it's up to you. You either go and work 431 00:17:47,189 --> 00:17:49,414 at the clinic or you stay at Pearson Specter, 432 00:17:49,485 --> 00:17:51,860 but what you can't do anymore is play them both for fools 433 00:17:51,895 --> 00:17:54,685 and put me in the middle. 434 00:17:54,732 --> 00:17:56,198 I'm gonna go now, and when I come back, 435 00:17:56,232 --> 00:17:58,201 you can let me know what you've decided. 436 00:17:58,234 --> 00:17:59,836 ♪ ♪ 437 00:17:59,869 --> 00:18:02,906 [door opens, slams] 438 00:18:06,817 --> 00:18:09,978 - [elevator bell dings] - Oh, hey, you. 439 00:18:10,013 --> 00:18:11,450 Paula, what are you doing here? 440 00:18:11,485 --> 00:18:12,351 I was in the neighborhood, 441 00:18:12,386 --> 00:18:13,909 and I was thinking maybe we could get dinner. 442 00:18:13,944 --> 00:18:15,835 [sighs] Listen, I'm sorry, 443 00:18:15,870 --> 00:18:18,930 but I am just not in the mood tonight. 444 00:18:19,007 --> 00:18:21,043 I'm sorry. 445 00:18:21,075 --> 00:18:22,608 Does this have something to do with how it went 446 00:18:22,655 --> 00:18:24,469 when you told Donna about us? 447 00:18:24,513 --> 00:18:26,849 What? No. 448 00:18:26,881 --> 00:18:28,950 I didn't even get a chance to tell her. 449 00:18:28,984 --> 00:18:30,700 Well, what does that mean, you didn't get the chance? 450 00:18:30,763 --> 00:18:33,788 It means I went to tell her, but something came up. 451 00:18:33,821 --> 00:18:35,157 What exactly came up? 452 00:18:35,189 --> 00:18:36,539 What does it matter what came up? 453 00:18:36,574 --> 00:18:38,260 Well, I'm just wondering what was so important 454 00:18:38,295 --> 00:18:41,011 that you couldn't find the time to tell her the entire day. 455 00:18:41,089 --> 00:18:44,294 Well, if you really need to know, a murderer turns out to be working with Mike 456 00:18:44,333 --> 00:18:47,027 on a case he swore to me he wouldn't be working on. 457 00:18:47,085 --> 00:18:49,544 I spent the entire day trying to fix it. 458 00:18:49,607 --> 00:18:53,773 And I thought it was more important than telling Donna about my love life. 459 00:18:53,808 --> 00:18:55,558 I'm sorry I asked. 460 00:18:55,593 --> 00:18:57,096 Look, I didn't mean to overreact. 461 00:18:57,166 --> 00:18:59,149 I've just had a hell of a day, 462 00:18:59,184 --> 00:19:02,262 and I'll tell her tomorrow, I promise. 463 00:19:02,317 --> 00:19:05,498 [scoffs] Harvey, you don't need to promise me anything. 464 00:19:05,533 --> 00:19:07,222 In fact, I'd like to stay out of it entirely, 465 00:19:07,254 --> 00:19:08,227 if you don't mind. 466 00:19:08,282 --> 00:19:09,799 - Paula... - No, it's fine. 467 00:19:09,834 --> 00:19:12,455 Because, you know, I'm not the one that brought it up. 468 00:19:12,518 --> 00:19:16,210 And, frankly, I don't like you behaving as though I'm the one making you do this. 469 00:19:16,272 --> 00:19:16,964 What's going on here? 470 00:19:16,999 --> 00:19:18,756 What's going on here is you're rather keen 471 00:19:18,837 --> 00:19:21,507 on keeping our relationship a secret from Donna... 472 00:19:21,543 --> 00:19:23,904 when you clearly had no trouble telling Louis. 473 00:19:23,939 --> 00:19:26,170 Are you worried that I have feelings for her? 474 00:19:26,205 --> 00:19:27,874 Of course you have feelings for her. 475 00:19:27,936 --> 00:19:30,030 You started having panic attacks after she left you. 476 00:19:30,082 --> 00:19:32,346 We wouldn't even know each other if it weren't for those feelings. 477 00:19:32,381 --> 00:19:34,236 - Then what are you saying? - I don't know. 478 00:19:34,315 --> 00:19:36,123 Maybe you don't want to tell her because you like being 479 00:19:36,182 --> 00:19:38,234 the object of her attention and affection, 480 00:19:38,288 --> 00:19:39,716 and you're worried this will change that. 481 00:19:39,805 --> 00:19:41,306 Her attention and affection? 482 00:19:41,353 --> 00:19:43,492 Would you like me to say it, Harvey? 483 00:19:43,527 --> 00:19:45,487 She loves you. 484 00:19:45,560 --> 00:19:46,717 At least part of her does, 485 00:19:46,795 --> 00:19:49,453 and maybe part of you likes it and doesn't want it to stop. 486 00:19:49,488 --> 00:19:51,210 And we wouldn't even be discussing this 487 00:19:51,245 --> 00:19:52,933 if you had the courage to tell Donna the truth 488 00:19:52,968 --> 00:19:55,238 - and let her move on. - You know, for someone 489 00:19:55,289 --> 00:19:57,367 who didn't want to be involved in this anymore, 490 00:19:57,428 --> 00:20:00,131 you sure have a hell of a lot to say. 491 00:20:00,166 --> 00:20:01,670 Then I'll say one more thing. 492 00:20:01,705 --> 00:20:04,037 If what I'm saying is wrong, then you won't have any trouble 493 00:20:04,116 --> 00:20:06,406 telling Donna in the morning. 494 00:20:06,438 --> 00:20:09,408 [dramatic music] 495 00:20:09,442 --> 00:20:12,245 ♪ ♪ 496 00:20:12,278 --> 00:20:15,688 Mike, where the hell have you been? The motion to dismiss is tomorrow. 497 00:20:15,723 --> 00:20:18,685 - I need to go over everything... - Oliver, I can't help you anymore. 498 00:20:18,717 --> 00:20:19,720 What? 499 00:20:19,755 --> 00:20:21,487 I said I can't work the case anymore. 500 00:20:21,521 --> 00:20:22,830 Why the hell not? 501 00:20:22,887 --> 00:20:24,922 'Cause Harvey found out. 502 00:20:25,190 --> 00:20:26,025 Shit, are you... 503 00:20:26,060 --> 00:20:28,902 He's not gonna hand us in, but he did make it clear 504 00:20:28,948 --> 00:20:30,883 that if I spent another second on this case 505 00:20:30,918 --> 00:20:33,000 that he'll pull the plug on the whole damn thing. 506 00:20:33,032 --> 00:20:35,126 I don't believe this. I mean, you come here 507 00:20:35,161 --> 00:20:37,603 and you drop this bomb on me the night before we go to court. 508 00:20:37,638 --> 00:20:39,791 Oliver, it's not a bomb. You knew all along 509 00:20:39,853 --> 00:20:40,967 you were gonna have to do this on your own. 510 00:20:41,022 --> 00:20:42,529 I knew you wouldn't be up there next to me, 511 00:20:42,564 --> 00:20:44,534 but I was counting on you helping me to prepare. 512 00:20:44,604 --> 00:20:45,803 - Oliver... - Son of a bitch, Mike! 513 00:20:45,865 --> 00:20:47,907 You know what happens to me! 514 00:20:47,985 --> 00:20:50,493 It happened last time, and now it's gonna happen tomorrow 515 00:20:50,555 --> 00:20:52,075 because you're goddamn hanging me out to dry! 516 00:20:52,110 --> 00:20:54,012 You know what, Oliver? I have had it up to here 517 00:20:54,066 --> 00:20:57,088 with you blaming me for every choice that you make. 518 00:20:57,142 --> 00:20:58,996 You knew there would come a time when you'd be up there 519 00:20:59,057 --> 00:21:01,238 by yourself when you agreed to take this case. 520 00:21:01,301 --> 00:21:03,194 Now, last time we were in this situation, 521 00:21:03,229 --> 00:21:05,933 I coddled you all night, and you still dropped the goddamn ball. 522 00:21:05,968 --> 00:21:08,237 So, this time, we're gonna prepare by me telling you 523 00:21:08,272 --> 00:21:10,001 to stop acting like a little boy, 524 00:21:10,036 --> 00:21:13,537 start acting like a man, and get the goddamn job done! 525 00:21:13,599 --> 00:21:16,913 Because if you don't, Oscar and those prisoners, 526 00:21:16,960 --> 00:21:19,980 they're gonna be left with nothing. 527 00:21:20,012 --> 00:21:22,048 ♪ ♪ 528 00:21:23,282 --> 00:21:26,986 Thank you. 529 00:21:27,019 --> 00:21:30,022 Stephanie. 530 00:21:30,056 --> 00:21:32,692 Stephanie. 531 00:21:32,726 --> 00:21:34,261 What are you doing here? 532 00:21:34,294 --> 00:21:36,801 I've been thinking about your offer, 533 00:21:36,836 --> 00:21:38,594 and I was hoping we could talk. 534 00:21:38,629 --> 00:21:41,296 Well, we can't because we're on opposite sides 535 00:21:41,331 --> 00:21:42,703 - of a lawsuit. - I know that, 536 00:21:42,738 --> 00:21:44,697 and I'm willing to sign whatever you want. 537 00:21:44,732 --> 00:21:46,129 I'm willing to pay whatever you want. 538 00:21:46,176 --> 00:21:48,275 I just can't admit that I... 539 00:21:48,307 --> 00:21:51,478 Did exactly what you did. 540 00:21:51,510 --> 00:21:53,772 Too bad. 541 00:21:53,807 --> 00:21:56,615 Because if you won't admit it, I'll make a jury admit it for you. 542 00:21:56,650 --> 00:21:58,452 Stephanie, I'm trying to be reasonable here. 543 00:21:58,487 --> 00:21:59,814 Well, maybe you should have thought of that 544 00:21:59,849 --> 00:22:01,255 before putting yourself in a position 545 00:22:01,294 --> 00:22:04,659 to let a lowly associate wipe the floor with you. 546 00:22:04,722 --> 00:22:07,675 Wipe the... My reputation is that of a pillar 547 00:22:07,710 --> 00:22:09,096 of the legal community, 548 00:22:09,131 --> 00:22:11,411 so you're not wiping the floor with shit. 549 00:22:11,446 --> 00:22:13,102 Your reputation is that you're a son of a bitch, 550 00:22:13,137 --> 00:22:14,652 and I'm gonna prove it to the world. 551 00:22:14,699 --> 00:22:16,741 No, Stephanie, the only thing you're gonna prove is that 552 00:22:16,776 --> 00:22:19,120 you're the pathetic loser that everyone thinks you are, 553 00:22:19,155 --> 00:22:22,010 because you just picked a fight with someone who is way out of your league! 554 00:22:22,045 --> 00:22:24,443 What delusional reality are you living in? 555 00:22:24,477 --> 00:22:26,446 The one where I make it crystal clear at trial 556 00:22:26,479 --> 00:22:29,966 that you were fired for cause and concocted this lawsuit out of spite. 557 00:22:30,044 --> 00:22:33,980 I didn't concoct a room full of witnesses who saw and heard 558 00:22:34,039 --> 00:22:37,840 the real Louis Litt. So the way I see it, you're gonna owe me so much money, 559 00:22:37,875 --> 00:22:41,326 I'm never gonna need another job again. 560 00:22:41,361 --> 00:22:48,335 ♪ ♪ 561 00:22:48,367 --> 00:22:49,960 Harvey, what are you doing here? 562 00:22:50,032 --> 00:22:53,549 Can't a managing partner have a drink with his favorite COO every once in a while? 563 00:22:53,584 --> 00:22:59,278 He can, but I got a ton of work to do, and I'd like to get home before midnight. 564 00:23:00,989 --> 00:23:04,092 There's something I need to tell you. 565 00:23:04,250 --> 00:23:06,318 Harvey, what's going on? 566 00:23:06,352 --> 00:23:09,477 I've been seeing Paula Agard. 567 00:23:09,548 --> 00:23:12,346 And not as my therapist anymore. 568 00:23:12,385 --> 00:23:15,493 We've been seeing each other. 569 00:23:16,435 --> 00:23:18,869 - What? - What do you mean what? 570 00:23:18,923 --> 00:23:21,434 I'm just amused that you think I didn't know. 571 00:23:21,468 --> 00:23:23,946 - Donna. - The day you made managing partner, 572 00:23:24,000 --> 00:23:26,510 you drove yourself to work, not in the red car, 573 00:23:26,545 --> 00:23:28,507 but in the black Ferrari Daytona. 574 00:23:28,540 --> 00:23:30,984 And on top of that, you told me and Louis 575 00:23:31,054 --> 00:23:32,813 that you had things to take care of that night, 576 00:23:32,846 --> 00:23:34,822 but I know your schedule, 577 00:23:34,885 --> 00:23:37,484 and I know what happened was you drove yourself 578 00:23:37,517 --> 00:23:40,346 straight home from the office, you changed into whatever outfit 579 00:23:40,381 --> 00:23:42,307 you thought would impress her the most, 580 00:23:42,342 --> 00:23:44,189 and then you went right over to her house, 581 00:23:44,224 --> 00:23:47,099 and you swept her off her feet. 582 00:23:47,146 --> 00:23:49,080 But you just asked me the other night if something 583 00:23:49,127 --> 00:23:50,912 was going on because I've been acting different. 584 00:23:50,966 --> 00:23:54,401 'Cause I was trying to get you to open up, but you missed the signal, 585 00:23:54,433 --> 00:23:57,496 so I figured I'd just keep on waiting, and here you are, 586 00:23:57,543 --> 00:23:59,138 more or less right on time. 587 00:23:59,172 --> 00:24:01,523 - More or less? - Well, I was giving you 588 00:24:01,586 --> 00:24:03,866 until tomorrow, so you're actually ahead of schedule. 589 00:24:03,937 --> 00:24:06,546 Well, that was Paula's doing. 590 00:24:06,578 --> 00:24:09,281 I'm happy for you, Harvey, and I want to hear all about it, 591 00:24:09,315 --> 00:24:11,184 but like I said, I've got a ton of work to do, 592 00:24:11,219 --> 00:24:13,145 and I want to get home before midnight, so... 593 00:24:13,189 --> 00:24:15,493 Go on, finish. We'll talk later. 594 00:24:17,458 --> 00:24:21,193 I'm glad you finally told me. 595 00:24:21,227 --> 00:24:25,298 Thanks, Donna. Me too. 596 00:24:25,330 --> 00:24:32,371 ♪ ♪ 597 00:24:36,608 --> 00:24:38,206 Donna, are you okay? 598 00:24:38,263 --> 00:24:41,034 You look like you just saw a ghost. 599 00:24:43,615 --> 00:24:46,586 I don't know. I... [sighs] 600 00:24:46,618 --> 00:24:50,423 I just got some news I should have seen coming, and I didn't. 601 00:24:50,455 --> 00:24:52,358 Do you want to talk about it? 602 00:24:52,392 --> 00:24:55,562 No, I don't. I'll... I'll be fine. 603 00:24:55,595 --> 00:24:57,947 Well, I just got some news 604 00:24:58,003 --> 00:25:01,467 that we should have seen coming but didn't, and it's not good. 605 00:25:01,500 --> 00:25:03,085 What is it? 606 00:25:03,147 --> 00:25:06,705 We've just been subpoenaed to testify against Louis. 607 00:25:06,739 --> 00:25:08,909 ♪ ♪ 608 00:25:16,325 --> 00:25:17,376 What's that? 609 00:25:17,409 --> 00:25:19,178 Moo shu pork and fried rice. 610 00:25:19,212 --> 00:25:20,983 The way I treated you before, 611 00:25:21,030 --> 00:25:23,249 I wasn't sure if you'd eaten yet. 612 00:25:23,281 --> 00:25:24,333 - Harvey... - And I was thinking 613 00:25:24,396 --> 00:25:27,905 that maybe we could eat while I tell you that I'm sorry 614 00:25:27,944 --> 00:25:30,991 and that I told Donna. 615 00:25:31,023 --> 00:25:33,760 - You told her? - Yes. You were right. 616 00:25:33,792 --> 00:25:37,443 I needed to tell her, and it was unfair to her, 617 00:25:37,513 --> 00:25:39,199 and it was unfair to you. 618 00:25:39,232 --> 00:25:41,734 - I never said that. - No, but you meant it. 619 00:25:41,768 --> 00:25:43,980 Harvey, if you're not careful, you're gonna become 620 00:25:44,027 --> 00:25:46,431 a full-fledged outstanding boyfriend. 621 00:25:46,478 --> 00:25:48,408 Boyfriend? 622 00:25:48,441 --> 00:25:50,928 Boyfriend. 623 00:25:51,029 --> 00:25:53,279 Then I'll try not to be careful. 624 00:25:53,311 --> 00:25:54,747 [chuckles] 625 00:25:54,780 --> 00:25:56,383 Come in. 626 00:26:00,319 --> 00:26:03,097 By the way, how did she take it? 627 00:26:03,175 --> 00:26:05,970 She was fine. 628 00:26:06,009 --> 00:26:08,060 - Are you sure? - Yeah. 629 00:26:08,094 --> 00:26:09,796 Turned out she already knew. 630 00:26:12,625 --> 00:26:15,835 Well, I'm glad you told her. 631 00:26:15,867 --> 00:26:18,303 And I hope you got some egg rolls in there. 632 00:26:18,337 --> 00:26:21,307 [dramatic music] 633 00:26:21,339 --> 00:26:23,309 ♪ ♪ 634 00:26:23,341 --> 00:26:24,833 Katrina, hey. 635 00:26:24,872 --> 00:26:27,213 Louis, what the hell did you do? 636 00:26:27,245 --> 00:26:28,755 I don't know what you're talking about. 637 00:26:28,834 --> 00:26:31,717 Then why were Donna and Rachel slapped with subpoenas last night? 638 00:26:31,751 --> 00:26:34,788 - Katrina, listen to me... - God damn it, Louis! 639 00:26:34,820 --> 00:26:38,425 How long did you wait to go over there after I explicitly told you not to? 640 00:26:38,457 --> 00:26:40,325 Well, you know what? It doesn't matter, 641 00:26:40,358 --> 00:26:43,228 because now your job is to blow that woman out of the water. 642 00:26:43,261 --> 00:26:46,317 Well, that's gonna be pretty hard, since she has a room full of witnesses 643 00:26:46,352 --> 00:26:49,060 and she also has Donna on record saying what you did was wrong 644 00:26:49,095 --> 00:26:51,324 and that's why you lost dominion over the associates. 645 00:26:51,371 --> 00:26:52,555 Whoa, Donna did what? 646 00:26:52,594 --> 00:26:55,809 She didn't know you were going to get sued, Louis. 647 00:26:55,841 --> 00:26:58,694 And when Stephanie gets her up on the stand, we're dead. 648 00:26:58,741 --> 00:27:00,346 Well, then she's just gonna have to lie on the stand. 649 00:27:00,378 --> 00:27:02,252 Louis, that is insane, and you know it. 650 00:27:02,287 --> 00:27:03,740 Well, God damn it, we have to figure some way 651 00:27:03,795 --> 00:27:06,251 to get out of this, because I have lost everything this year 652 00:27:06,284 --> 00:27:10,393 - and I can't lose this. - How about you tell her you're sorry? 653 00:27:10,456 --> 00:27:12,038 What the hell did you just say? 654 00:27:12,108 --> 00:27:14,114 I said tell her that you're sorry. 655 00:27:14,185 --> 00:27:17,229 What are you even doing here? Are you spying on us for her? 656 00:27:17,262 --> 00:27:20,733 No, um, I came to tell you I'd been served with a subpoena. 657 00:27:20,767 --> 00:27:22,783 Well, Brian, I don't need your help, 658 00:27:22,853 --> 00:27:25,069 because you can't apologize without admitting guilt, 659 00:27:25,140 --> 00:27:28,289 which is the whole thing that I don't want to do. 660 00:27:28,344 --> 00:27:30,857 Louis, I don't know if you've noticed, 661 00:27:30,892 --> 00:27:33,812 but that's pretty much going to happen anyway. 662 00:27:33,846 --> 00:27:35,987 If I may... 663 00:27:36,050 --> 00:27:39,452 it is admitting guilt, and it is taking a chance, 664 00:27:39,484 --> 00:27:44,457 but if I were thinking of suing you for the horrible things you said to me... 665 00:27:44,490 --> 00:27:46,526 that's what I'd want to hear. 666 00:27:46,559 --> 00:27:53,800 ♪ ♪ 667 00:27:58,570 --> 00:28:01,340 What are you doing here? 668 00:28:01,374 --> 00:28:03,952 I thought you weren't supposed to have anything to do with this anymore. 669 00:28:03,987 --> 00:28:07,113 I'm not, but there's nothing in that agreement 670 00:28:07,168 --> 00:28:09,101 that says I can't come watch my friend Oliver 671 00:28:09,136 --> 00:28:11,885 kick some ass in court. 672 00:28:11,917 --> 00:28:13,552 Well, strap the hell in. 673 00:28:13,586 --> 00:28:15,789 'Cause this motherfucker is going down. 674 00:28:15,821 --> 00:28:20,893 ♪ ♪ 675 00:28:27,200 --> 00:28:29,235 May I come in? 676 00:28:29,268 --> 00:28:31,304 What do you want this time? 677 00:28:31,337 --> 00:28:33,906 Tell me I'm so worthless I don't even deserve an office? 678 00:28:33,940 --> 00:28:35,842 I want to tell you I'm sorry, 679 00:28:35,875 --> 00:28:38,486 and if anyone's worthless, it's me. 680 00:28:38,521 --> 00:28:40,687 Louis, if you think pretending to give me an apology 681 00:28:40,734 --> 00:28:42,807 is gonna make me drop this suit, you have another thing coming. 682 00:28:42,862 --> 00:28:45,017 I don't think that. 683 00:28:45,151 --> 00:28:47,268 I just think that I owe you an explanation. 684 00:28:51,624 --> 00:28:54,993 You see... 685 00:28:55,027 --> 00:28:57,597 the night before 686 00:28:57,629 --> 00:29:00,332 I said those horrible things to you, 687 00:29:00,366 --> 00:29:04,570 my fiancée left me. 688 00:29:04,604 --> 00:29:06,973 She was pregnant. 689 00:29:07,005 --> 00:29:12,578 And even though the child wasn't mine... 690 00:29:12,611 --> 00:29:15,948 I was finally gonna be a dad. 691 00:29:15,982 --> 00:29:17,983 And when all that went away, 692 00:29:18,017 --> 00:29:21,888 my entire life turned upside down. 693 00:29:23,588 --> 00:29:25,723 I mean, I was reeling. 694 00:29:25,778 --> 00:29:29,062 So, when Brian had asked me for time off 695 00:29:29,095 --> 00:29:32,232 to go have a baby 696 00:29:32,264 --> 00:29:34,434 and you defended him... 697 00:29:34,466 --> 00:29:36,902 You took everything you were feeling out on me. 698 00:29:36,935 --> 00:29:40,272 Yeah, and I am ashamed of that. 699 00:29:40,306 --> 00:29:42,375 Stephanie... 700 00:29:42,407 --> 00:29:43,976 I will sign anything you want. 701 00:29:44,010 --> 00:29:46,352 I will say anything you need to make sure 702 00:29:46,387 --> 00:29:49,381 that the world knows that you are not a pushover, 703 00:29:49,415 --> 00:29:52,284 even if that includes admitting guilt. 704 00:29:52,318 --> 00:29:55,024 And if for some reason they still can't accept you here, 705 00:29:55,059 --> 00:29:58,523 you have your job back with us, standing offer. 706 00:29:58,557 --> 00:30:00,559 ♪ ♪ 707 00:30:00,592 --> 00:30:03,295 I appreciate you opening up to me, Louis. 708 00:30:03,328 --> 00:30:06,665 But this wasn't really about people thinking I'm a pushover. 709 00:30:06,698 --> 00:30:10,019 It was about how you made me feel when you said those things to me. 710 00:30:10,074 --> 00:30:13,272 Why would they make you feel anything? I mean, they were so clearly untrue. 711 00:30:13,306 --> 00:30:15,942 - Were they? - Come on. 712 00:30:15,974 --> 00:30:17,067 What are you talking about? Stephanie... 713 00:30:17,129 --> 00:30:20,680 I'm 34 years old. I work 90 hours a week. 714 00:30:20,713 --> 00:30:22,949 I don't have anyone. 715 00:30:22,982 --> 00:30:25,250 I don't have time to meet anyone, 716 00:30:25,285 --> 00:30:27,003 and I'm worried that I never will, 717 00:30:27,038 --> 00:30:29,389 that I... that I'll never have a family. 718 00:30:29,422 --> 00:30:32,558 So, when you said no one would want to have children with me... 719 00:30:32,590 --> 00:30:34,426 I am so sorry, Stephanie. 720 00:30:34,460 --> 00:30:36,562 ♪ ♪ 721 00:30:36,595 --> 00:30:38,658 Thank you, Louis. 722 00:30:38,752 --> 00:30:40,448 I feel like I want to come over there and give you a hug, 723 00:30:40,518 --> 00:30:43,659 but it's probably inappropriate 724 00:30:43,721 --> 00:30:46,438 since you're suing me for sexual harassment. 725 00:30:46,472 --> 00:30:48,675 ♪ ♪ 726 00:30:48,707 --> 00:30:51,310 I'm not suing you anymore, Louis. 727 00:30:51,344 --> 00:30:54,047 ♪ ♪ 728 00:30:54,079 --> 00:30:58,046 Your Honor, this suit hinges on the testimony of a convicted felon, 729 00:30:58,100 --> 00:31:00,214 not to mention the entire class is made up of felons 730 00:31:00,277 --> 00:31:02,355 looking for a chance to stick it to the prisons 731 00:31:02,387 --> 00:31:04,586 that did their duty by incarcerating them. 732 00:31:04,641 --> 00:31:07,593 Your Honor, this case doesn't hinge on the word of Frank Gallo. 733 00:31:07,626 --> 00:31:09,595 It hinges on the word of a U.S. Attorney 734 00:31:09,627 --> 00:31:11,989 who had reason to suspect abuses were taking place 735 00:31:12,051 --> 00:31:13,805 at these supposedly upstanding prisons. 736 00:31:13,840 --> 00:31:15,335 Your Honor, that file is inadmissible. 737 00:31:15,367 --> 00:31:17,424 We weren't presented with it during discovery. 738 00:31:17,502 --> 00:31:19,605 Mr. Grady, if this is some sort of end-around... 739 00:31:19,637 --> 00:31:21,164 Your Honor, if you'll look at the file, 740 00:31:21,199 --> 00:31:23,590 you can see it was delivered to me yesterday. 741 00:31:23,645 --> 00:31:25,868 So, unless opposing counsel feels the U.S. Attorney 742 00:31:25,939 --> 00:31:29,015 was fabricating that date, that file is admissible. 743 00:31:29,048 --> 00:31:30,938 Ms. Sterling, unless you have another reason 744 00:31:30,973 --> 00:31:33,157 as to why this case shouldn't move forward, 745 00:31:33,192 --> 00:31:34,470 I'm inclined to allow it. 746 00:31:34,517 --> 00:31:36,196 I have a compelling reason, Your Honor. 747 00:31:36,243 --> 00:31:38,408 - And who are you? - My name is Alex Williams. 748 00:31:38,478 --> 00:31:40,861 Your Honor, this man has no standing in this case. 749 00:31:40,896 --> 00:31:42,996 I beg to differ, because I have a binding agreement 750 00:31:43,043 --> 00:31:44,919 signed by his legal clinic stating they would have 751 00:31:44,989 --> 00:31:46,574 no outside help from Pearson Specter Litt 752 00:31:46,628 --> 00:31:49,437 - on this case, yet they did. - You have no proof of that. 753 00:31:49,516 --> 00:31:51,107 Then how about I put you on the stand, swear you in, 754 00:31:51,142 --> 00:31:52,439 - and ask you myself? - There is no basis 755 00:31:52,474 --> 00:31:54,637 for you doing that, there is no precedent for you doing that, 756 00:31:54,700 --> 00:31:56,647 and I'm not gonna get bullied into getting up on the stand. 757 00:31:56,718 --> 00:31:58,309 And for the record, Your Honor, the court cannot make 758 00:31:58,356 --> 00:32:01,255 any inferences based on me choosing not to go up there. 759 00:32:01,310 --> 00:32:03,616 Then how about I put Mike Ross on the stand? 760 00:32:03,648 --> 00:32:05,267 I notice he's sitting right over there. 761 00:32:05,337 --> 00:32:08,154 I don't have a subpoena for him, but I'm sure we can whip one up. 762 00:32:08,186 --> 00:32:09,595 And when he gets up there, 763 00:32:09,650 --> 00:32:10,969 we'll see if he tells the truth or not. 764 00:32:11,004 --> 00:32:12,999 - Your Honor... - That's enough. 765 00:32:13,034 --> 00:32:15,923 Your Honor, I violated the agreement. 766 00:32:15,958 --> 00:32:18,426 Then I have no other choice but to dismiss this case. 767 00:32:18,488 --> 00:32:21,533 [gavel bangs] 768 00:32:21,567 --> 00:32:28,378 ♪ ♪ 769 00:32:28,472 --> 00:32:31,577 - [knock at door] - Hey. You okay? 770 00:32:31,609 --> 00:32:33,713 Yeah, I'm fine. Why? 771 00:32:33,745 --> 00:32:35,862 First, the way you were when I walked in last night 772 00:32:35,897 --> 00:32:39,152 and then how you were after I told you about the subpoena. 773 00:32:39,184 --> 00:32:41,587 Well, I was just worried about Louis, Rachel. 774 00:32:41,619 --> 00:32:43,555 He's being sued, and I feel partially responsible 775 00:32:43,588 --> 00:32:46,411 because I'm the one who admitted in front of the associates that he was wrong. 776 00:32:46,446 --> 00:32:50,729 And I've known you long enough to know when you're not being straight with me. 777 00:32:52,697 --> 00:32:55,534 [sighs] 778 00:32:59,605 --> 00:33:02,509 Harvey told me he's involved with somebody last night. 779 00:33:04,147 --> 00:33:07,784 - Is it serious? - Yes. 780 00:33:07,879 --> 00:33:11,149 And that's the news you should have seen coming. 781 00:33:11,220 --> 00:33:14,287 - Yes. - Donna, you're only human, 782 00:33:14,319 --> 00:33:16,521 and I know you have this amazing ability to read people, 783 00:33:16,556 --> 00:33:19,923 but some things are gonna slip by even you once in a while. 784 00:33:19,986 --> 00:33:23,325 This one didn't slip by, Rachel. 785 00:33:23,403 --> 00:33:26,598 I didn't see it coming 'cause I didn't want to see it coming. 786 00:33:26,632 --> 00:33:29,202 ♪ ♪ 787 00:33:29,234 --> 00:33:32,571 I've always said that I want Harvey to be happy, and I do. 788 00:33:32,605 --> 00:33:33,873 But it bothers you. 789 00:33:33,905 --> 00:33:36,675 And I hate that it does. 790 00:33:36,709 --> 00:33:38,611 ♪ ♪ 791 00:33:38,644 --> 00:33:41,614 And then when he told me, I pretended I already knew, 792 00:33:41,646 --> 00:33:43,715 and I hate that even more. 793 00:33:43,749 --> 00:33:46,586 I don't know what to say. 794 00:33:47,919 --> 00:33:50,889 I don't even know what I'd want you to say. 795 00:33:50,923 --> 00:33:55,529 What do you say Michelle Ross and Harriett Specter 796 00:33:55,564 --> 00:33:57,830 go out for a drink this week? 797 00:33:59,531 --> 00:34:03,169 Thanks, Rachel. I'd like that. 798 00:34:07,293 --> 00:34:08,851 You told him, didn't you? 799 00:34:08,920 --> 00:34:09,991 What are you talking about? Told who what? 800 00:34:10,026 --> 00:34:11,215 Don't bullshit me. You told Alex 801 00:34:11,297 --> 00:34:13,693 - I was working the prison case. - I didn't tell Alex shit. 802 00:34:13,757 --> 00:34:15,261 What I did was I told you to drop it. 803 00:34:15,296 --> 00:34:17,563 And I did. I didn't spend one more second working on it, 804 00:34:17,616 --> 00:34:18,957 just like you ordered me to. 805 00:34:18,992 --> 00:34:19,993 Then what the hell is your problem? 806 00:34:20,028 --> 00:34:23,439 My problem is he just showed up to the courtroom and blew up the case. 807 00:34:23,481 --> 00:34:24,781 He embarrassed us, he embarrassed me, 808 00:34:24,816 --> 00:34:26,062 and he did it in front of everyone. 809 00:34:26,140 --> 00:34:28,280 The courtroom? I thought you said you weren't involved. 810 00:34:28,315 --> 00:34:29,601 I was sitting in the back watching. 811 00:34:29,636 --> 00:34:31,798 There's no law against that, and that is not the point. 812 00:34:31,833 --> 00:34:35,093 No, the point is you went from A to Z and assumed that I told him. 813 00:34:35,147 --> 00:34:36,255 How the hell else would he know? 814 00:34:36,290 --> 00:34:37,743 It's none of your damn business how I knew. 815 00:34:37,782 --> 00:34:39,414 No, no, this is between me and Harvey. 816 00:34:39,461 --> 00:34:40,877 Wrong, this is between me and you 817 00:34:40,924 --> 00:34:42,298 because you broke your agreement with my client. 818 00:34:42,368 --> 00:34:44,743 I don't care what I did. You didn't have to do that publicly. 819 00:34:44,778 --> 00:34:46,142 I didn't make that decision. You did. 820 00:34:46,177 --> 00:34:48,051 Bullshit, you could have come to me privately. 821 00:34:48,086 --> 00:34:50,135 - We could've had a conversation. - I did it when this thing started, 822 00:34:50,170 --> 00:34:51,880 - and I'm not doing it again. - You son of a bitch. 823 00:34:51,915 --> 00:34:54,897 - He's right. - What? 824 00:34:54,932 --> 00:34:56,961 Alex is right, you gave him no choice. 825 00:34:56,996 --> 00:34:59,751 God damn it, Harvey, that prison is doing shady shit. 826 00:34:59,785 --> 00:35:02,090 His client doesn't care because all they care about is money. 827 00:35:02,125 --> 00:35:03,627 And you knew that when you handed it off 828 00:35:03,682 --> 00:35:05,373 - and said you'd live by it. - This is about you 829 00:35:05,436 --> 00:35:07,860 - coming into a courtroom and... - Okay, that's it! It's done. 830 00:35:07,892 --> 00:35:09,928 I don't want to hear another word about Reform Corp 831 00:35:09,961 --> 00:35:12,566 or Masterson Construction ever again. 832 00:35:12,620 --> 00:35:14,766 You made your bed. Now you're gonna sleep in it. 833 00:35:14,800 --> 00:35:17,769 [dramatic music] 834 00:35:17,802 --> 00:35:24,843 ♪ ♪ 835 00:35:28,087 --> 00:35:30,123 Donna, you have a minute? 836 00:35:30,156 --> 00:35:32,446 Louis, if you're here to berate me for what I said 837 00:35:32,481 --> 00:35:34,261 to Stephanie, then, no, I don't. 838 00:35:34,295 --> 00:35:36,030 Uh, that is not why I'm here. 839 00:35:36,063 --> 00:35:39,232 I came to tell you that I'm sorry that I didn't listen to you weeks ago. 840 00:35:39,266 --> 00:35:41,348 You're gonna have to be a little more specific. 841 00:35:41,383 --> 00:35:44,038 You kept telling me that I wasn't dealing with Tara. 842 00:35:44,071 --> 00:35:46,934 Well, I finally started, and I think because of that, 843 00:35:46,996 --> 00:35:51,912 it allowed me to get past my anger and make peace with Stephanie. 844 00:35:51,946 --> 00:35:54,781 I'm glad to hear it, Louis. I'm proud of you. 845 00:35:54,815 --> 00:35:57,784 Like I said, I wish I had listened to you sooner. 846 00:35:57,817 --> 00:35:59,398 But every bit of you hammering away 847 00:35:59,433 --> 00:36:01,601 at my wall of denial is what finally brought it down. 848 00:36:01,679 --> 00:36:06,860 So I'm here to tell you thank you... 849 00:36:08,477 --> 00:36:09,952 Because now I feel like I can finally 850 00:36:09,996 --> 00:36:11,632 move forward with my life. 851 00:36:11,764 --> 00:36:15,670 [scoffs] 852 00:36:15,703 --> 00:36:17,204 You're welcome, Louis. 853 00:36:17,237 --> 00:36:21,075 And I think that this means that you're officially ready. 854 00:36:21,107 --> 00:36:24,155 - Uh, for what? - To take back the associates. 855 00:36:24,209 --> 00:36:26,063 Okay, Donna, no, I appreciate that. 856 00:36:26,125 --> 00:36:28,187 - But they're yours now. - They were never mine, Louis. 857 00:36:28,234 --> 00:36:31,217 I was always just taking care of them for you. 858 00:36:31,250 --> 00:36:34,020 I don't know how I can repay you. 859 00:36:34,054 --> 00:36:36,023 You just did. 860 00:36:36,056 --> 00:36:43,097 ♪ ♪ 861 00:37:06,286 --> 00:37:08,255 Louis, if you're here for the Stevenson brief, 862 00:37:08,288 --> 00:37:10,224 I can have it to you in the morning. 863 00:37:10,257 --> 00:37:12,126 Go home, Brian. 864 00:37:12,159 --> 00:37:13,505 Am I fired? 865 00:37:13,559 --> 00:37:16,297 Nope, there's just more to life than working here. 866 00:37:16,330 --> 00:37:17,968 Am I being punked? 867 00:37:18,003 --> 00:37:19,696 No, not at all. 868 00:37:19,735 --> 00:37:22,492 It's just that you have a new supervisor starting tomorrow, 869 00:37:22,527 --> 00:37:24,023 and he would like you to get a good night's sleep. 870 00:37:24,102 --> 00:37:25,542 And he told you to tell me that? 871 00:37:25,581 --> 00:37:27,297 Oh, Jesus, Brian, please, will you work with me? 872 00:37:27,359 --> 00:37:28,529 I'm the new supervisor. 873 00:37:28,591 --> 00:37:30,369 And listen, I am sorry for saying 874 00:37:30,404 --> 00:37:33,313 all those horrible things to you about undedicated. 875 00:37:33,346 --> 00:37:37,126 I can't even imagine how you balance being a new dad 876 00:37:37,188 --> 00:37:41,022 with this workload. 877 00:37:41,054 --> 00:37:42,757 Then I'll see you tomorrow. 878 00:37:42,790 --> 00:37:45,292 See you tomorrow. 879 00:37:45,324 --> 00:37:47,395 Before you go, I got you a little something. 880 00:37:54,333 --> 00:37:57,404 [chuckles] 881 00:37:57,438 --> 00:38:01,108 Louis, this is the best onesie a man has ever gotten another man. 882 00:38:01,141 --> 00:38:03,944 You just tell the little guy to wear it well. 883 00:38:03,976 --> 00:38:06,312 And feel free to bring him in whenever you want. 884 00:38:06,346 --> 00:38:08,727 But, you know, call first. 885 00:38:08,805 --> 00:38:11,252 This is a place of business, for God's sake. 886 00:38:11,284 --> 00:38:14,254 [gentle music] 887 00:38:14,288 --> 00:38:21,329 ♪ ♪ 888 00:38:28,268 --> 00:38:29,802 What's that? 889 00:38:29,837 --> 00:38:32,976 Something I should have given back to you a long time ago... 890 00:38:33,023 --> 00:38:34,615 the key to your apartment. 891 00:38:34,678 --> 00:38:36,169 I don't understand. 892 00:38:36,248 --> 00:38:39,970 I didn't know about you and Paula, Harvey, 893 00:38:40,056 --> 00:38:44,559 and I kept it from you, and I don't want to keep it from you because I'm happy for you. 894 00:38:44,629 --> 00:38:46,596 - Donna... - I said I wanted more, 895 00:38:46,667 --> 00:38:48,423 and I got what I wanted. 896 00:38:50,123 --> 00:38:51,686 But when you told me about the two of you, 897 00:38:51,748 --> 00:38:54,261 - for a second there, I... - I get it. 898 00:38:54,293 --> 00:38:56,619 - You do? - I remember how it felt 899 00:38:56,654 --> 00:38:59,100 when I found out about you and Stephen Huntley. 900 00:38:59,132 --> 00:39:02,302 And I told you before, it bothered me. 901 00:39:02,335 --> 00:39:05,126 But it doesn't mean... 902 00:39:05,204 --> 00:39:06,440 Exactly. 903 00:39:06,473 --> 00:39:09,877 [smooth pop music] 904 00:39:09,909 --> 00:39:12,178 ♪ ♪ 905 00:39:12,212 --> 00:39:15,248 I really am happy for you, Harvey. 906 00:39:15,281 --> 00:39:17,250 Thanks, Donna. 907 00:39:17,284 --> 00:39:24,325 ♪ ♪ 908 00:39:44,377 --> 00:39:46,051 Oscar. 909 00:39:46,093 --> 00:39:49,430 Is it true, what happened in court today? 910 00:39:49,549 --> 00:39:53,286 - Yes, but it's only a setback. - Setback? 911 00:39:53,319 --> 00:39:54,497 They said they threw out the whole case. 912 00:39:54,532 --> 00:39:56,891 No. They didn't throw it out. They just threw us off of it. 913 00:39:56,954 --> 00:39:57,843 What the hell's the difference? 914 00:39:57,921 --> 00:39:59,752 The difference is it's a good case, 915 00:39:59,815 --> 00:40:01,299 and somebody else can still take it. 916 00:40:01,368 --> 00:40:03,961 - We just have to... - Stop bullshitting me! 917 00:40:04,055 --> 00:40:06,167 Now, you told me to turn down that settlement. 918 00:40:06,199 --> 00:40:08,055 I trusted you, and now it's over. 919 00:40:08,092 --> 00:40:09,927 No, it's not over, and I know I told you 920 00:40:09,962 --> 00:40:12,569 to turn down that settlement, but you told me 921 00:40:12,604 --> 00:40:14,427 you weren't doing this for the money and... 922 00:40:14,482 --> 00:40:18,244 Yes, I know. I told you I was doing it for justice. 923 00:40:18,277 --> 00:40:22,248 But I also told you I have a son and two other daughters, 924 00:40:22,281 --> 00:40:24,517 and you convinced me the only way to heal 925 00:40:24,551 --> 00:40:26,487 was to keep this from happening to someone else, 926 00:40:26,520 --> 00:40:29,056 and now I have nothing. 927 00:40:29,089 --> 00:40:31,991 No money, no justice, no healing. 928 00:40:32,025 --> 00:40:34,094 ♪ ♪ 929 00:40:34,127 --> 00:40:35,860 Oscar, I'm gonna make it right. 930 00:40:35,899 --> 00:40:37,297 I'll believe that when I see it! 931 00:40:37,331 --> 00:40:40,317 ♪ ♪ 932 00:40:40,352 --> 00:40:44,202 Subtitles by explosiveskull 933 00:40:44,237 --> 00:40:46,473 Harvey, if this is about earlier today, 934 00:40:46,505 --> 00:40:49,176 I want to thank you for backing me. 935 00:40:49,208 --> 00:40:51,578 It is about earlier today, Alex, 936 00:40:51,612 --> 00:40:54,348 but I'm not here for you to thank me. 937 00:40:54,380 --> 00:40:56,216 What are you talking about? 938 00:40:56,250 --> 00:40:58,195 I got to thinking about what Mike said, 939 00:40:58,230 --> 00:41:00,454 and he was right. 940 00:41:00,487 --> 00:41:03,977 You could've done what you did quietly, but you didn't. 941 00:41:04,012 --> 00:41:05,403 - Harvey... - Which means 942 00:41:05,466 --> 00:41:08,462 this isn't just about you protecting your client's interests. 943 00:41:08,494 --> 00:41:11,232 It's about you protecting yourself. 944 00:41:11,264 --> 00:41:16,237 So why don't you tell me what's really going on here? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 75950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.