Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,678
When you work here, you
don't think about home
2
00:00:03,713 --> 00:00:05,940
- and families and babies.
- That's not fair.
3
00:00:05,975 --> 00:00:07,553
He couldn't have known he was
gonna have a baby a year...
4
00:00:07,588 --> 00:00:08,804
Let me tell you something, Stephanie.
5
00:00:08,807 --> 00:00:10,077
Maybe you don't know how babies are made,
6
00:00:10,080 --> 00:00:12,759
because when people are trying,
they know they're trying!
7
00:00:12,762 --> 00:00:15,279
And just because no one
ever wants to try with you
8
00:00:15,282 --> 00:00:16,406
doesn't give you the right
9
00:00:16,409 --> 00:00:18,514
to tell me how to run my associates!
10
00:00:18,517 --> 00:00:21,751
I got an offer for more money
than I'll see my whole life,
11
00:00:21,785 --> 00:00:24,342
and you want me to turn
it down based on a feeling
12
00:00:24,377 --> 00:00:26,280
that whatever happened to
Chris happened to other people?
13
00:00:26,315 --> 00:00:28,770
- You're dating your therapist.
- I don't need a lecture from you, Louis.
14
00:00:28,805 --> 00:00:30,965
Does Donna have any idea
about the two of you?
15
00:00:31,004 --> 00:00:32,523
No, she doesn't,
16
00:00:32,558 --> 00:00:35,499
and for right now, I'd
like to keep it that way.
17
00:00:35,532 --> 00:00:36,967
Harvey, is there something
that you're not telling me?
18
00:00:37,002 --> 00:00:38,734
'Cause it seems like you've
been different lately.
19
00:00:38,767 --> 00:00:41,094
We win this, you're gonna be Andy Dufresne
20
00:00:41,129 --> 00:00:42,605
sitting on a beach in Mexico
21
00:00:42,639 --> 00:00:44,274
with a bank account full of cash.
22
00:00:44,309 --> 00:00:45,809
I already make a nice living in here.
23
00:00:45,842 --> 00:00:47,998
I was thinking maybe some of that
money might go to your daughter.
24
00:00:48,033 --> 00:00:50,576
I wasn't lying about
working a case with Oliver.
25
00:00:50,611 --> 00:00:51,901
I just didn't tell you which one.
26
00:00:51,936 --> 00:00:53,428
- The prison one?
- Yeah.
27
00:00:53,470 --> 00:00:56,322
- This is a fireable offense.
- Harvey isn't gonna fire me.
28
00:00:56,357 --> 00:00:59,275
Yeah, but maybe he should.
What is your word worth?
29
00:00:59,310 --> 00:01:02,457
The way things are going, it's
not gonna be worth very much.
30
00:01:02,492 --> 00:01:04,528
[dramatic music]
31
00:01:10,532 --> 00:01:11,968
Hey.
32
00:01:12,001 --> 00:01:14,171
Hey.
33
00:01:14,204 --> 00:01:16,639
How long have you been up?
34
00:01:16,672 --> 00:01:19,709
A while.
35
00:01:19,742 --> 00:01:22,546
I've been thinking about what
you said to me last night.
36
00:01:22,579 --> 00:01:25,861
Mike, I didn't mean to be so harsh.
37
00:01:25,896 --> 00:01:28,017
No, you were right.
38
00:01:28,050 --> 00:01:32,222
My word does mean everything to me...
39
00:01:32,255 --> 00:01:34,925
which is why I'm gonna keep helping Oliver.
40
00:01:34,957 --> 00:01:36,527
What?
41
00:01:36,573 --> 00:01:38,928
When I gave my word to Harvey, I meant it.
42
00:01:38,963 --> 00:01:41,231
But before that, I gave
my word to Oscar Reyes.
43
00:01:41,263 --> 00:01:43,634
And I'm sorry, but I-I can't back out now.
44
00:01:43,681 --> 00:01:45,802
Okay. [sighs]
45
00:01:45,835 --> 00:01:48,538
So you're just gonna live your
life keeping secrets again?
46
00:01:48,570 --> 00:01:51,207
- This isn't like that.
- How is it not like that?
47
00:01:51,240 --> 00:01:52,527
You're keeping this from Harvey.
48
00:01:52,606 --> 00:01:54,116
And Harvey kept things from Jessica.
49
00:01:54,151 --> 00:01:55,741
Look at how that turned out.
50
00:01:55,776 --> 00:01:58,849
I tell Harvey now, and it's
the same as if he catches me.
51
00:01:58,882 --> 00:02:00,850
The case gets tossed, and all of the people
52
00:02:00,883 --> 00:02:03,378
we're trying to help keep getting abused.
53
00:02:03,433 --> 00:02:05,753
It's the same as before.
54
00:02:05,800 --> 00:02:08,691
No, Rachel, this is not the
same as when I was a fraud.
55
00:02:08,725 --> 00:02:09,897
And I'll tell you something else...
56
00:02:09,944 --> 00:02:11,894
I used to have trouble sleeping at night,
57
00:02:11,928 --> 00:02:13,443
but I sleep like a baby now
58
00:02:13,490 --> 00:02:15,865
because I am helping these people.
59
00:02:15,899 --> 00:02:19,703
I'm sorry, but that's
the word that I'm keeping.
60
00:02:25,642 --> 00:02:27,077
Good morning.
61
00:02:27,109 --> 00:02:28,963
Hey. Did you sleep well?
62
00:02:28,998 --> 00:02:31,336
If you consider eight hours
of bliss sleeping well,
63
00:02:31,371 --> 00:02:35,885
then, yes, I slept very well.
64
00:02:35,918 --> 00:02:37,887
But now I have to go.
65
00:02:37,921 --> 00:02:39,600
- Wait.
- Harvey, I have patients.
66
00:02:39,635 --> 00:02:42,691
I know, but I wanted to get
your opinion on something.
67
00:02:42,725 --> 00:02:45,962
What have you done this time?
68
00:02:45,994 --> 00:02:49,899
I haven't told Donna we're
seeing each other yet.
69
00:02:49,933 --> 00:02:51,376
Why not?
70
00:02:51,411 --> 00:02:53,002
Come on, you know my history with her.
71
00:02:53,036 --> 00:02:55,318
We're working together.
I just promoted her.
72
00:02:55,353 --> 00:02:57,307
That's more an excuse
than a reason, isn't it?
73
00:02:57,339 --> 00:02:59,345
I don't want to create a
problem when there isn't one.
74
00:02:59,380 --> 00:03:00,706
And who says there has to be one?
75
00:03:00,741 --> 00:03:01,709
There doesn't have to be one, but...
76
00:03:01,744 --> 00:03:05,523
Harvey, first of all, you
may be underestimating her.
77
00:03:05,558 --> 00:03:07,316
- I mean, Donna's a big girl.
- Paula...
78
00:03:07,350 --> 00:03:10,113
And second of all, if I'm wrong
and you're not underestimating her,
79
00:03:10,168 --> 00:03:12,804
then you're only gonna cause both of you
80
00:03:12,839 --> 00:03:15,232
a lot more trouble down
the road when she finds out.
81
00:03:15,303 --> 00:03:17,294
'Cause, Harvey, she is gonna find out.
82
00:03:17,327 --> 00:03:20,597
So you're telling me to tell her?
83
00:03:20,630 --> 00:03:22,865
You already know what you need to do.
84
00:03:22,899 --> 00:03:27,303
You just asked me because sometimes
we need to hear it from someone else.
85
00:03:27,337 --> 00:03:34,577
♪ ♪
86
00:03:36,012 --> 00:03:38,199
They didn't tell me you brought a sidekick.
87
00:03:38,234 --> 00:03:40,750
Frank, this is Oliver Grady. He's
the one that's trying the case.
88
00:03:40,804 --> 00:03:41,777
Good for him.
89
00:03:41,812 --> 00:03:43,107
I still don't know what
you're doing back here.
90
00:03:43,142 --> 00:03:44,732
I already told you everything I know.
91
00:03:44,767 --> 00:03:47,455
Not everything. It's time you
gave us the name of your source.
92
00:03:47,541 --> 00:03:48,494
Uh-uh.
93
00:03:48,548 --> 00:03:51,270
The deal is that money goes
into my daughter's account,
94
00:03:51,309 --> 00:03:52,728
then you get the name.
95
00:03:52,762 --> 00:03:54,864
- What the hell is this?
- It's a down payment.
96
00:03:54,897 --> 00:03:56,468
Down payment? I don't think so.
97
00:03:56,507 --> 00:03:57,805
- I want the whole thing.
- And if you think
98
00:03:57,840 --> 00:04:00,414
we're giving you half a million without
a name, then you're out of your mind.
99
00:04:00,449 --> 00:04:03,072
Then we are at what they call an impasse,
100
00:04:03,106 --> 00:04:05,415
because I'm not giving you
that name without that money.
101
00:04:05,450 --> 00:04:08,968
And there isn't gonna be any money
if the judge dismisses this case.
102
00:04:09,023 --> 00:04:10,280
What the hell is he talking about?
103
00:04:10,335 --> 00:04:13,683
He's talking about the fact that the other
side filed a motion to dismiss this thing.
104
00:04:13,716 --> 00:04:15,018
Goes to court tomorrow.
105
00:04:15,050 --> 00:04:17,120
If you don't give me the name of
your source, it's gonna get tossed.
106
00:04:17,155 --> 00:04:18,990
Bullshit it's gonna get tossed.
107
00:04:19,025 --> 00:04:21,043
I already admitted to
you I took part in it.
108
00:04:21,078 --> 00:04:22,124
It's not enough.
109
00:04:22,158 --> 00:04:23,960
Why is that not enough? You got my word.
110
00:04:23,993 --> 00:04:25,454
We got no corroboration of your word.
111
00:04:25,489 --> 00:04:28,024
What's to say you didn't make up
this whole thing when I came in here?
112
00:04:28,063 --> 00:04:31,292
Then go to the goddamn prosecutor
I went to seven years ago.
113
00:04:31,331 --> 00:04:32,554
She's got it all on record.
114
00:04:32,589 --> 00:04:35,212
- I thought she didn't pursue this case.
- Then you didn't hear me right.
115
00:04:35,259 --> 00:04:37,974
She pursued it. She just
didn't want to see it through.
116
00:04:38,007 --> 00:04:39,976
Ask her if I'm telling the truth.
117
00:04:40,009 --> 00:04:42,519
In the meantime, keep your pocket change,
118
00:04:42,554 --> 00:04:44,981
'cause you're not getting shit from me.
119
00:04:45,014 --> 00:04:50,654
♪ ♪
120
00:04:51,421 --> 00:04:55,125
♪ See the money, wanna
stay for your meal ♪
121
00:04:55,158 --> 00:04:58,611
♪ Get another piece
of pie for your wife ♪
122
00:04:58,666 --> 00:05:01,898
♪ Everybody wanna
know how it feel ♪
123
00:05:01,930 --> 00:05:05,241
♪ Everybody wanna
see what it's like ♪
124
00:05:05,280 --> 00:05:08,437
♪ I'll even eat a bean
pie, I don't mind ♪
125
00:05:08,471 --> 00:05:12,242
♪ Me and Missy is so
busy, busy making money ♪
126
00:05:12,274 --> 00:05:13,760
♪ All right ♪
127
00:05:13,763 --> 00:05:19,310
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪
128
00:05:19,313 --> 00:05:21,300
♪ The greenback boogie ♪
129
00:05:21,335 --> 00:05:26,308
Subtitles by explosiveskull
130
00:05:26,343 --> 00:05:27,143
Hey, buddy.
131
00:05:27,146 --> 00:05:28,345
Louis, I was just making a cup of coffee.
132
00:05:28,348 --> 00:05:30,117
I'm not taking any time off, I swear.
133
00:05:30,120 --> 00:05:34,398
Whoa, Brian, it's okay to take
a break every now and then.
134
00:05:34,430 --> 00:05:36,567
- It is?
- Yeah, absolutely.
135
00:05:36,600 --> 00:05:39,336
In fact, coffee preparation
is very important.
136
00:05:39,369 --> 00:05:42,233
Yeah. Actually, making coffee
is one of my favorite hobb...
137
00:05:42,268 --> 00:05:44,144
That's great. Listen to me,
I need to ask you something.
138
00:05:44,183 --> 00:05:45,632
The other day when I
said those things to you
139
00:05:45,686 --> 00:05:47,724
about taking time off,
I mean, I don't even know
140
00:05:47,759 --> 00:05:49,638
- if you remember it.
- Like it was yesterday.
141
00:05:49,673 --> 00:05:53,783
Well, in that case I was just wondering...
142
00:05:53,817 --> 00:05:56,353
how bad was I?
143
00:05:56,386 --> 00:05:58,489
You weren't that bad.
144
00:06:01,757 --> 00:06:03,793
Good.
145
00:06:03,826 --> 00:06:08,399
Now, would you be willing
to swear to that in court?
146
00:06:08,432 --> 00:06:10,075
- What? Why?
- No reason.
147
00:06:10,110 --> 00:06:13,336
Truth is, my recollection
is exactly the same as yours.
148
00:06:13,370 --> 00:06:15,348
You asked for a couple days
off, and I gave it to you.
149
00:06:15,395 --> 00:06:17,207
See, I even wrote it in my diary.
150
00:06:17,253 --> 00:06:19,120
"Gave Brian two days
off. Felt good about it."
151
00:06:19,155 --> 00:06:20,421
It looks like you just wrote that today.
152
00:06:20,460 --> 00:06:22,331
- What makes you say that?
- It has today's date on top.
153
00:06:22,366 --> 00:06:26,416
I just wrote that down to
remember today's conversation.
154
00:06:26,449 --> 00:06:27,775
Can I go back to work now?
155
00:06:27,810 --> 00:06:30,620
Yep, just make sure you
have the affidavit on my desk
156
00:06:30,653 --> 00:06:32,689
as soon as possible.
157
00:06:34,858 --> 00:06:37,228
Thanks for seeing us on such
short notice, Ms. Randolph.
158
00:06:37,263 --> 00:06:39,462
I have to say, when I
heard the name Frank Gallo,
159
00:06:39,497 --> 00:06:42,133
my interest was piqued. What's this about?
160
00:06:42,168 --> 00:06:43,656
We're representing a class of prisoners
161
00:06:43,710 --> 00:06:46,118
suing Reform Corporation
for abusive practices.
162
00:06:46,153 --> 00:06:48,351
We're here to confirm that
Frank Gallo came to see you
163
00:06:48,386 --> 00:06:51,505
seven years ago and admitted to
being involved in a conspiracy.
164
00:06:51,540 --> 00:06:53,741
Yeah, he came to me
offering to be an informant
165
00:06:53,776 --> 00:06:56,379
in exchange for protection from
what was going on in Lambert.
166
00:06:56,413 --> 00:06:58,314
And did you believe what he told you?
167
00:06:58,348 --> 00:07:00,084
Of course I believed him. He was beaten up,
168
00:07:00,117 --> 00:07:02,162
and he'd been in the infirmary
for two goddamn weeks.
169
00:07:02,197 --> 00:07:04,265
Well, if you believed him, why the
hell didn't you pursue the case?
170
00:07:04,300 --> 00:07:06,726
I did pursue it. I ran it up the flagpole,
171
00:07:06,781 --> 00:07:08,795
and it came back down
like a concrete block.
172
00:07:08,830 --> 00:07:11,399
No one gives a shit about prisoners
or the way they're treated.
173
00:07:11,434 --> 00:07:13,796
So, instead, he offered to
inform on his fellow inmates,
174
00:07:13,829 --> 00:07:16,111
and then he used that to
get himself transferred.
175
00:07:16,146 --> 00:07:18,802
Exactly. Now, if you don't mind.
176
00:07:18,834 --> 00:07:20,803
Well, Danielle, in fact, I do mind.
177
00:07:20,836 --> 00:07:23,539
You see, I do give a shit
about how prisoners are treated,
178
00:07:23,572 --> 00:07:26,366
which means you are gonna tell the court
179
00:07:26,401 --> 00:07:28,452
exactly what you just told us.
180
00:07:28,499 --> 00:07:30,697
Did you not hear what I just said?
181
00:07:30,804 --> 00:07:33,636
It came back down on me
like a concrete block.
182
00:07:33,691 --> 00:07:35,626
This is my career. I...
183
00:07:35,660 --> 00:07:37,883
I am not gonna go on
record and jeopardize it.
184
00:07:37,922 --> 00:07:39,797
Well, then this is
gonna go one of two ways.
185
00:07:39,830 --> 00:07:41,949
You give us your records,
and we submit them quietly...
186
00:07:41,996 --> 00:07:44,202
Or we subpoena your records under
the Freedom of Information Act
187
00:07:44,241 --> 00:07:45,590
and put you on the stand.
188
00:07:45,659 --> 00:07:47,559
And seeing as you're afraid
of ruining your career,
189
00:07:47,625 --> 00:07:49,626
I suggest you go with option A.
190
00:07:49,708 --> 00:07:51,363
[dramatic music]
191
00:07:51,418 --> 00:07:53,744
You're a couple of little shits.
192
00:07:53,777 --> 00:07:56,414
Good, you're here.
193
00:07:56,448 --> 00:07:59,273
Listen, there's something I've
been wanting to talk to you about.
194
00:07:59,308 --> 00:08:01,243
- Harvey, it's gonna have to wait.
- Donna, it's important.
195
00:08:01,305 --> 00:08:04,058
Frank Gallo left a message
for you a few minutes ago.
196
00:08:04,120 --> 00:08:05,675
- What did he say?
- He said you and Mike
197
00:08:05,753 --> 00:08:09,694
better not be trying to screw him
over again, or you're gonna regret it.
198
00:08:09,727 --> 00:08:11,127
Harvey, what's he talking about?
199
00:08:11,182 --> 00:08:14,432
I don't know, but I'm sure
as hell gonna find out.
200
00:08:14,465 --> 00:08:15,867
♪ ♪
201
00:08:17,736 --> 00:08:20,639
What the hell are you
doing with Frank Gallo?
202
00:08:22,607 --> 00:08:23,842
Harvey...
203
00:08:23,874 --> 00:08:25,155
Don't pretend like you don't know.
204
00:08:25,217 --> 00:08:28,412
He just left me a message asking me to
make sure that you don't fuck him over.
205
00:08:28,447 --> 00:08:31,603
I told you, I'm working on a
Brooklyn Housing Authority case.
206
00:08:31,658 --> 00:08:33,569
Gallo is from Brooklyn. He knows people.
207
00:08:33,604 --> 00:08:35,475
And don't tell me he's making
you pay for his information.
208
00:08:35,510 --> 00:08:38,833
Yes, he is, and I'm gonna pay him.
209
00:08:38,903 --> 00:08:42,962
Mike, odds are he doesn't know jack shit
and he's just using you to get money.
210
00:08:43,009 --> 00:08:44,582
No, I looked into it, all right?
211
00:08:44,617 --> 00:08:46,660
What he told me checks out. He's
on the right side of this thing.
212
00:08:46,705 --> 00:08:48,805
You're telling me he's all
of a sudden Mother Teresa?
213
00:08:48,840 --> 00:08:50,098
This guy tried to kill you!
214
00:08:50,133 --> 00:08:52,568
I know that. Look, I'm
not saying he's a saint.
215
00:08:52,607 --> 00:08:54,336
I'm saying that I know what I'm doing.
216
00:08:54,398 --> 00:08:56,195
Don't you get it?
217
00:08:56,230 --> 00:08:59,461
A guy like Gallo finds
people to get revenge on.
218
00:08:59,508 --> 00:09:01,463
He thinks about it and thinks about it,
219
00:09:01,496 --> 00:09:03,841
and the only way to survive that
220
00:09:03,876 --> 00:09:06,456
is to stay out of his mind
and let him find someone else.
221
00:09:06,491 --> 00:09:08,752
Maybe you're right, but
I already promised him
222
00:09:08,787 --> 00:09:11,276
something for his information,
and if I back out of that now,
223
00:09:11,311 --> 00:09:14,092
I'm gonna end up on the top of his list.
224
00:09:14,125 --> 00:09:16,627
Does Rachel know about this?
225
00:09:16,660 --> 00:09:19,286
♪ ♪
226
00:09:19,341 --> 00:09:20,699
- No.
- Then you better hope
227
00:09:20,731 --> 00:09:24,403
Gallo doesn't leave her a message
the same way he left me one.
228
00:09:24,436 --> 00:09:29,608
♪ ♪
229
00:09:29,640 --> 00:09:31,742
Staring out the window, Louis?
230
00:09:31,775 --> 00:09:33,896
That's a sign that something's going on.
231
00:09:33,943 --> 00:09:35,170
Nothing's going on, Rachel.
232
00:09:35,209 --> 00:09:39,004
Then why exactly did you make Brian
Altman relive that horrible day?
233
00:09:39,051 --> 00:09:40,570
- Which horrible day?
- The one where you
234
00:09:40,605 --> 00:09:42,709
treated him like shit because
you were losing your mind.
235
00:09:42,744 --> 00:09:43,722
That day.
236
00:09:43,772 --> 00:09:45,663
You want to know what's going on?
237
00:09:45,775 --> 00:09:48,421
I'm being sued. That's what's going on.
238
00:09:48,483 --> 00:09:50,695
- By Brian?
- No, by Stephanie.
239
00:09:50,729 --> 00:09:53,573
For sexual harassment? Louis, this is bad.
240
00:09:53,627 --> 00:09:55,501
- I know what it is, Rachel.
- Well, then we need to talk
241
00:09:55,533 --> 00:09:56,848
about how you're gonna handle it.
242
00:09:56,883 --> 00:09:58,619
No, we need to talk about
how you're gonna handle it.
243
00:09:58,666 --> 00:09:59,914
Louis, that's not a good idea.
244
00:09:59,949 --> 00:10:01,274
It's the only good idea.
245
00:10:01,309 --> 00:10:03,295
You need to go over there right
now and put an end to this.
246
00:10:03,330 --> 00:10:04,751
- I can't do that.
- Why not?
247
00:10:04,786 --> 00:10:06,698
Because I had a run-in with
Stephanie after you did,
248
00:10:06,733 --> 00:10:09,042
and then I had another run-in
with her after Donna fired her.
249
00:10:09,077 --> 00:10:10,579
She's not gonna listen to me.
250
00:10:10,615 --> 00:10:12,449
It is sexual harassment, Rachel.
251
00:10:12,484 --> 00:10:14,135
I cannot have it on my record.
252
00:10:14,198 --> 00:10:15,787
Someone needs to convince
her to let this go,
253
00:10:15,820 --> 00:10:17,949
and it needs to be a lawyer I can trust,
254
00:10:18,004 --> 00:10:19,896
but it also needs to be someone
who's close to her level,
255
00:10:19,931 --> 00:10:21,727
or she's gonna feel attacked.
256
00:10:21,759 --> 00:10:24,830
Then I think I have the perfect choice.
257
00:10:29,801 --> 00:10:32,471
Katrina.
258
00:10:32,504 --> 00:10:34,473
I take it Louis got my lawsuit.
259
00:10:34,505 --> 00:10:37,742
He did, and I'm here to ask
why you're bringing it now.
260
00:10:37,775 --> 00:10:39,944
Because the things
you're alleging he said...
261
00:10:39,977 --> 00:10:42,613
Alleging he said?
262
00:10:42,647 --> 00:10:46,618
Wow. I guess it's lawyer
first, friend second.
263
00:10:46,650 --> 00:10:48,927
That's not fair. I'm only
here because we're friends.
264
00:10:49,005 --> 00:10:50,613
And because you wanted
to convince me to forget
265
00:10:50,648 --> 00:10:53,931
that Pearson Specter Litt ruined my career.
266
00:10:53,966 --> 00:10:55,624
Stephanie, I know you got fired,
267
00:10:55,659 --> 00:10:59,602
but this lawsuit could destroy Louis.
268
00:10:59,637 --> 00:11:00,541
Let me get this straight.
269
00:11:00,576 --> 00:11:02,871
The woman who convinced
me to leave a good job
270
00:11:02,906 --> 00:11:04,770
for one where I was treated terribly,
271
00:11:04,825 --> 00:11:09,607
sexually harassed, and then fired is
now asking me for a personal favor?
272
00:11:09,640 --> 00:11:12,510
Yes, I am.
273
00:11:12,543 --> 00:11:15,780
♪ ♪
274
00:11:15,813 --> 00:11:18,649
Well, I'm not in the mood to grant one.
275
00:11:18,682 --> 00:11:23,388
So you can tell Louis
I will see him in court.
276
00:11:23,421 --> 00:11:24,923
Stephanie, the woman I knew
277
00:11:24,956 --> 00:11:27,225
at Rand Kaldor Zane wouldn't do this.
278
00:11:27,259 --> 00:11:29,827
Please... [sighs]
279
00:11:29,860 --> 00:11:31,929
tell me what's going on so I can help.
280
00:11:31,962 --> 00:11:34,932
♪ ♪
281
00:11:34,966 --> 00:11:36,935
I heard people here talking,
282
00:11:36,967 --> 00:11:40,671
and they said that I got fired
because I couldn't hack it.
283
00:11:40,705 --> 00:11:43,542
Well, that's not true,
284
00:11:43,575 --> 00:11:45,944
and I won't have them thinking it is.
285
00:11:45,976 --> 00:11:47,663
Then close that door and sit down,
286
00:11:47,702 --> 00:11:49,581
because I'm betting that
we can work out a deal
287
00:11:49,614 --> 00:11:52,128
right now that shows anyone
288
00:11:52,167 --> 00:11:55,553
who's ever underestimated
you just how strong you are.
289
00:11:58,657 --> 00:12:00,946
Alex, have you seen Donna by any chance?
290
00:12:01,031 --> 00:12:03,007
- What?
- Donna. Have you seen her?
291
00:12:03,054 --> 00:12:05,161
- I need to tell her something.
- I don't know, Harvey.
292
00:12:05,196 --> 00:12:07,730
I don't have time to track your
former secretary's every damn move.
293
00:12:07,765 --> 00:12:08,943
What the hell's wrong with you?
294
00:12:08,978 --> 00:12:10,371
I'll tell you what's wrong with me.
295
00:12:10,406 --> 00:12:12,785
Masterson Construction's
pissed about this prison case.
296
00:12:12,820 --> 00:12:15,166
Still? You handed it off like they asked.
297
00:12:15,201 --> 00:12:17,542
No, they wanted the thing
gone, not handed off,
298
00:12:17,575 --> 00:12:19,009
and now it's turned into a class action,
299
00:12:19,072 --> 00:12:20,168
and it's going to trial tomorrow.
300
00:12:20,203 --> 00:12:23,255
Listen to me, it's not your
job to make this thing go away.
301
00:12:23,318 --> 00:12:25,322
Harvey, I'm their attorney.
They had a problem,
302
00:12:25,361 --> 00:12:26,884
they wanted it fixed, and I didn't fix it.
303
00:12:26,923 --> 00:12:28,854
Bullshit, you got
Pearson Specter to drop it
304
00:12:28,886 --> 00:12:30,593
like a hot potato. That's
all you could've done.
305
00:12:30,628 --> 00:12:33,025
No, what I could have done
was kill the whole damn thing.
306
00:12:33,095 --> 00:12:35,347
And since I didn't, they found
some inmate at another prison
307
00:12:35,402 --> 00:12:36,894
to break the case wide open,
308
00:12:36,927 --> 00:12:39,730
which is why I just had
to eat a ton of shit.
309
00:12:39,764 --> 00:12:42,000
- What did you just say?
- I said they found a witness
310
00:12:42,033 --> 00:12:45,937
at another prison, and now I'm
gonna lose my goddamn client.
311
00:12:45,970 --> 00:12:47,507
Where you going?
312
00:12:47,561 --> 00:12:50,008
Like I said, I need to find Donna.
313
00:12:50,041 --> 00:12:53,879
♪ ♪
314
00:12:53,912 --> 00:12:59,017
I want to know right now,
do you know where Mike is?
315
00:12:59,049 --> 00:13:01,752
- No, I don't.
- You don't know where,
316
00:13:01,785 --> 00:13:03,102
or you don't know what
case he's working on?
317
00:13:03,137 --> 00:13:05,490
I don't know either one,
but if you calm down,
318
00:13:05,523 --> 00:13:07,107
then maybe I can help you find him.
319
00:13:07,178 --> 00:13:09,405
No, Rachel, I don't want help finding him.
320
00:13:09,475 --> 00:13:11,295
In fact, I don't want you telling him
321
00:13:11,330 --> 00:13:13,664
I was looking for him at all.
322
00:13:13,697 --> 00:13:16,735
♪ ♪
323
00:13:24,277 --> 00:13:26,024
- Oscar Reyes?
- Yes.
324
00:13:26,059 --> 00:13:28,561
My name is Harvey Specter.
It's come to my attention
325
00:13:28,596 --> 00:13:31,881
that you're filing a class-action lawsuit.
326
00:13:31,916 --> 00:13:33,584
We are. How can I help you?
327
00:13:33,619 --> 00:13:35,988
Our pro bono work means a lot to us.
328
00:13:36,023 --> 00:13:38,582
We take it very seriously,
329
00:13:38,617 --> 00:13:41,258
and I have a very difficult
question to ask you.
330
00:13:41,293 --> 00:13:42,525
- What is it?
- I need to know
331
00:13:42,586 --> 00:13:44,704
if you're happy with the way
your case is being handled,
332
00:13:44,739 --> 00:13:46,977
because if Mike Ross isn't
doing everything he can
333
00:13:47,035 --> 00:13:48,571
- to help you...
- Stop right there.
334
00:13:48,635 --> 00:13:52,330
Mr. Ross has dedicated himself
to finding justice for my son.
335
00:13:52,365 --> 00:13:54,688
And not only that, when I
was offered a settlement,
336
00:13:54,750 --> 00:13:57,079
he convinced me to turn it down
and find out the real truth,
337
00:13:57,162 --> 00:14:00,471
so you tell whoever's in charge
that I don't want anyone else
338
00:14:00,519 --> 00:14:04,749
working on this case
other than Mike and Oliver.
339
00:14:04,822 --> 00:14:07,084
Thank you.
340
00:14:07,119 --> 00:14:10,420
[dramatic music]
341
00:14:10,502 --> 00:14:14,695
You gave me your word you'd stay
the hell out of that prison case.
342
00:14:14,728 --> 00:14:16,561
- Harvey, I...
- You're gonna stand there
343
00:14:16,608 --> 00:14:18,131
and tell me you're not working on it?
344
00:14:18,163 --> 00:14:21,569
Because Oscar Reyes told me you deserve
a medal for what you're doing for him.
345
00:14:21,644 --> 00:14:24,001
Harvey, I meant to let
the clinic handle it, okay?
346
00:14:24,036 --> 00:14:25,264
It just turned out that this thing
347
00:14:25,303 --> 00:14:27,427
- was bigger than we thought.
- I don't give a shit
348
00:14:27,472 --> 00:14:30,120
if it turned into the trial of the century.
349
00:14:30,155 --> 00:14:32,932
- We had an agreement.
- No, you had an agreement with Alex,
350
00:14:32,979 --> 00:14:34,696
and then I agreed to sign a document,
351
00:14:34,731 --> 00:14:36,667
but as it turns out, stopping corruption
352
00:14:36,699 --> 00:14:38,983
is more important to me than
some client's bottom line.
353
00:14:39,030 --> 00:14:41,245
Then grow the hell up,
because that ends now.
354
00:14:41,280 --> 00:14:45,079
Harvey, I have to see this through.
355
00:14:45,165 --> 00:14:48,178
See this through? Are you out of your mind?
356
00:14:48,211 --> 00:14:50,932
You think I don't know this is
what Gallo was helping you with?
357
00:14:50,979 --> 00:14:53,188
I told you, Gallo is
not gonna be a problem.
358
00:14:53,223 --> 00:14:56,039
And I told you guys like
Gallo are always a problem.
359
00:14:56,086 --> 00:14:57,568
Yeah, and what about
what I told you happens
360
00:14:57,603 --> 00:14:59,655
if I go back on my word with him now?
361
00:14:59,688 --> 00:15:02,119
Or what you said about what
happens if he calls Rachel.
362
00:15:02,154 --> 00:15:04,109
Were you lying when you said you'd pay him
363
00:15:04,144 --> 00:15:06,020
- if he came through for you?
- No, I wasn't.
364
00:15:06,055 --> 00:15:07,330
Then pay him right now.
365
00:15:07,364 --> 00:15:09,075
You can take it out of my
pocket, but you're done.
366
00:15:09,130 --> 00:15:10,425
- Harvey, it's not...
- No, listen to me because
367
00:15:10,460 --> 00:15:12,371
I don't want there to
be any misunderstanding.
368
00:15:12,434 --> 00:15:14,339
You spend one more minute on this case,
369
00:15:14,404 --> 00:15:16,340
other than telling Oliver it's his,
370
00:15:16,372 --> 00:15:17,940
- I'm shutting you down.
- What the hell does that mean?
371
00:15:17,973 --> 00:15:20,006
It means I'm going to the hearing tomorrow
372
00:15:20,061 --> 00:15:22,148
and telling them that
you broke your agreement.
373
00:15:22,210 --> 00:15:23,536
And I don't care who the judge is,
374
00:15:23,598 --> 00:15:25,314
they'll toss the clinic off the case,
375
00:15:25,347 --> 00:15:28,017
and your friend Oscar won't get a dime.
376
00:15:28,050 --> 00:15:31,387
♪ ♪
377
00:15:31,420 --> 00:15:33,356
[blender whirring]
378
00:15:33,390 --> 00:15:36,293
Louis, stop blending! I have news.
379
00:15:36,326 --> 00:15:37,694
Katrina, thank God you're back.
380
00:15:37,726 --> 00:15:39,762
Here, have a prunie.
381
00:15:39,795 --> 00:15:41,964
Exactly how many prunies did you make?
382
00:15:41,997 --> 00:15:43,366
I don't know. I'm stress blending.
383
00:15:43,400 --> 00:15:44,586
If I don't hear some good news soon,
384
00:15:44,621 --> 00:15:46,145
there's gonna be an
international prune shortage.
385
00:15:46,180 --> 00:15:48,071
So please tell me that you talked Stephanie
386
00:15:48,103 --> 00:15:49,160
out of this bullshit.
387
00:15:49,195 --> 00:15:54,311
Louis, I couldn't talk her out of it,
but I did manage to talk her into this.
388
00:15:54,343 --> 00:15:56,583
Okay, well, I can live with this amount.
389
00:15:56,661 --> 00:15:59,316
But this says that I admit
to sexually harassing her.
390
00:15:59,348 --> 00:16:01,761
- You did sexually harass her.
- Oh, that's a load of crap.
391
00:16:01,796 --> 00:16:02,823
I never hit on Stephanie Patel.
392
00:16:02,858 --> 00:16:05,389
And that's not the definition
of harassment, and you know it.
393
00:16:05,422 --> 00:16:07,057
Well, I don't care. I can't accept it.
394
00:16:07,090 --> 00:16:08,560
- Why not?
- Because I've been sued
395
00:16:08,607 --> 00:16:12,962
for sexual harassment before, and
I can't have it look like a pattern.
396
00:16:12,996 --> 00:16:15,332
I didn't know.
397
00:16:15,365 --> 00:16:18,015
It was before your time,
and it was a bullshit suit
398
00:16:18,093 --> 00:16:20,629
concocted by Daniel Hardman.
399
00:16:20,691 --> 00:16:22,739
I can't have a reputation for this.
400
00:16:22,771 --> 00:16:24,974
I understand that, Louis,
but Stephanie is worried
401
00:16:25,007 --> 00:16:27,002
people think she can't hack it as a lawyer,
402
00:16:27,088 --> 00:16:30,628
and making you admit to what you did
403
00:16:30,663 --> 00:16:32,914
is the only way she sees to
make them think otherwise.
404
00:16:32,986 --> 00:16:35,021
I'm sorry. I can't sign it.
405
00:16:37,985 --> 00:16:41,740
Louis, I know this isn't what you
wanted, but in my professional opinion,
406
00:16:41,775 --> 00:16:43,790
this is the best you're going to do.
407
00:16:43,825 --> 00:16:45,428
At least take a day to think about it.
408
00:16:45,462 --> 00:16:48,116
And, Louis, this goes without saying,
409
00:16:48,151 --> 00:16:52,302
but however tempted you
are, don't go see Stephanie.
410
00:16:52,334 --> 00:16:59,375
♪ ♪
411
00:17:00,976 --> 00:17:02,255
Hey.
412
00:17:02,328 --> 00:17:04,664
Don't "hey" me.
413
00:17:06,082 --> 00:17:08,318
[sighs]
414
00:17:08,351 --> 00:17:12,456
I take it you heard about what
happened between me and Harvey.
415
00:17:12,488 --> 00:17:16,960
I take you didn't hear about what
happened between me and Harvey.
416
00:17:16,993 --> 00:17:18,510
Rachel, what did he tell you?
417
00:17:18,584 --> 00:17:19,608
He didn't tell me anything.
418
00:17:19,643 --> 00:17:22,311
He asked me where you were
and what you were working on,
419
00:17:22,373 --> 00:17:24,160
and I had to lie to his face.
420
00:17:24,199 --> 00:17:25,630
- Rachel, I...
- Did you hear me?
421
00:17:25,665 --> 00:17:28,143
I had to lie to Harvey's face.
422
00:17:28,198 --> 00:17:29,751
Yes, I heard you, and I'm sorry.
423
00:17:29,786 --> 00:17:31,122
I don't want to hear "I'm sorry."
424
00:17:31,157 --> 00:17:34,167
I want to hear that you're
dropping this goddamn thing.
425
00:17:34,202 --> 00:17:35,812
- Rachel, I...
- No excuses.
426
00:17:35,844 --> 00:17:37,924
You said it's your word to
Oscar Reyes that mattered to you.
427
00:17:37,959 --> 00:17:40,532
Well, you know what, Mike? You need
to get your priorities straight,
428
00:17:40,567 --> 00:17:43,208
because my word became nothing today,
429
00:17:43,255 --> 00:17:45,488
and I don't ever want to be
put in that position again.
430
00:17:45,522 --> 00:17:47,157
So it's up to you. You either go and work
431
00:17:47,189 --> 00:17:49,414
at the clinic or you
stay at Pearson Specter,
432
00:17:49,485 --> 00:17:51,860
but what you can't do anymore
is play them both for fools
433
00:17:51,895 --> 00:17:54,685
and put me in the middle.
434
00:17:54,732 --> 00:17:56,198
I'm gonna go now, and when I come back,
435
00:17:56,232 --> 00:17:58,201
you can let me know what you've decided.
436
00:17:58,234 --> 00:17:59,836
♪ ♪
437
00:17:59,869 --> 00:18:02,906
[door opens, slams]
438
00:18:06,817 --> 00:18:09,978
- [elevator bell dings]
- Oh, hey, you.
439
00:18:10,013 --> 00:18:11,450
Paula, what are you doing here?
440
00:18:11,485 --> 00:18:12,351
I was in the neighborhood,
441
00:18:12,386 --> 00:18:13,909
and I was thinking maybe
we could get dinner.
442
00:18:13,944 --> 00:18:15,835
[sighs] Listen, I'm sorry,
443
00:18:15,870 --> 00:18:18,930
but I am just not in the mood tonight.
444
00:18:19,007 --> 00:18:21,043
I'm sorry.
445
00:18:21,075 --> 00:18:22,608
Does this have something
to do with how it went
446
00:18:22,655 --> 00:18:24,469
when you told Donna about us?
447
00:18:24,513 --> 00:18:26,849
What? No.
448
00:18:26,881 --> 00:18:28,950
I didn't even get a chance to tell her.
449
00:18:28,984 --> 00:18:30,700
Well, what does that mean,
you didn't get the chance?
450
00:18:30,763 --> 00:18:33,788
It means I went to tell
her, but something came up.
451
00:18:33,821 --> 00:18:35,157
What exactly came up?
452
00:18:35,189 --> 00:18:36,539
What does it matter what came up?
453
00:18:36,574 --> 00:18:38,260
Well, I'm just wondering
what was so important
454
00:18:38,295 --> 00:18:41,011
that you couldn't find the
time to tell her the entire day.
455
00:18:41,089 --> 00:18:44,294
Well, if you really need to know, a
murderer turns out to be working with Mike
456
00:18:44,333 --> 00:18:47,027
on a case he swore to me
he wouldn't be working on.
457
00:18:47,085 --> 00:18:49,544
I spent the entire day trying to fix it.
458
00:18:49,607 --> 00:18:53,773
And I thought it was more important
than telling Donna about my love life.
459
00:18:53,808 --> 00:18:55,558
I'm sorry I asked.
460
00:18:55,593 --> 00:18:57,096
Look, I didn't mean to overreact.
461
00:18:57,166 --> 00:18:59,149
I've just had a hell of a day,
462
00:18:59,184 --> 00:19:02,262
and I'll tell her tomorrow, I promise.
463
00:19:02,317 --> 00:19:05,498
[scoffs] Harvey, you don't
need to promise me anything.
464
00:19:05,533 --> 00:19:07,222
In fact, I'd like to
stay out of it entirely,
465
00:19:07,254 --> 00:19:08,227
if you don't mind.
466
00:19:08,282 --> 00:19:09,799
- Paula...
- No, it's fine.
467
00:19:09,834 --> 00:19:12,455
Because, you know, I'm not
the one that brought it up.
468
00:19:12,518 --> 00:19:16,210
And, frankly, I don't like you behaving
as though I'm the one making you do this.
469
00:19:16,272 --> 00:19:16,964
What's going on here?
470
00:19:16,999 --> 00:19:18,756
What's going on here is you're rather keen
471
00:19:18,837 --> 00:19:21,507
on keeping our relationship
a secret from Donna...
472
00:19:21,543 --> 00:19:23,904
when you clearly had no
trouble telling Louis.
473
00:19:23,939 --> 00:19:26,170
Are you worried that I
have feelings for her?
474
00:19:26,205 --> 00:19:27,874
Of course you have feelings for her.
475
00:19:27,936 --> 00:19:30,030
You started having panic
attacks after she left you.
476
00:19:30,082 --> 00:19:32,346
We wouldn't even know each other
if it weren't for those feelings.
477
00:19:32,381 --> 00:19:34,236
- Then what are you saying?
- I don't know.
478
00:19:34,315 --> 00:19:36,123
Maybe you don't want to tell
her because you like being
479
00:19:36,182 --> 00:19:38,234
the object of her attention and affection,
480
00:19:38,288 --> 00:19:39,716
and you're worried this will change that.
481
00:19:39,805 --> 00:19:41,306
Her attention and affection?
482
00:19:41,353 --> 00:19:43,492
Would you like me to say it, Harvey?
483
00:19:43,527 --> 00:19:45,487
She loves you.
484
00:19:45,560 --> 00:19:46,717
At least part of her does,
485
00:19:46,795 --> 00:19:49,453
and maybe part of you likes
it and doesn't want it to stop.
486
00:19:49,488 --> 00:19:51,210
And we wouldn't even be discussing this
487
00:19:51,245 --> 00:19:52,933
if you had the courage
to tell Donna the truth
488
00:19:52,968 --> 00:19:55,238
- and let her move on.
- You know, for someone
489
00:19:55,289 --> 00:19:57,367
who didn't want to be
involved in this anymore,
490
00:19:57,428 --> 00:20:00,131
you sure have a hell of a lot to say.
491
00:20:00,166 --> 00:20:01,670
Then I'll say one more thing.
492
00:20:01,705 --> 00:20:04,037
If what I'm saying is wrong,
then you won't have any trouble
493
00:20:04,116 --> 00:20:06,406
telling Donna in the morning.
494
00:20:06,438 --> 00:20:09,408
[dramatic music]
495
00:20:09,442 --> 00:20:12,245
♪ ♪
496
00:20:12,278 --> 00:20:15,688
Mike, where the hell have you been?
The motion to dismiss is tomorrow.
497
00:20:15,723 --> 00:20:18,685
- I need to go over everything...
- Oliver, I can't help you anymore.
498
00:20:18,717 --> 00:20:19,720
What?
499
00:20:19,755 --> 00:20:21,487
I said I can't work the case anymore.
500
00:20:21,521 --> 00:20:22,830
Why the hell not?
501
00:20:22,887 --> 00:20:24,922
'Cause Harvey found out.
502
00:20:25,190 --> 00:20:26,025
Shit, are you...
503
00:20:26,060 --> 00:20:28,902
He's not gonna hand us in,
but he did make it clear
504
00:20:28,948 --> 00:20:30,883
that if I spent another second on this case
505
00:20:30,918 --> 00:20:33,000
that he'll pull the plug
on the whole damn thing.
506
00:20:33,032 --> 00:20:35,126
I don't believe this. I mean, you come here
507
00:20:35,161 --> 00:20:37,603
and you drop this bomb on me
the night before we go to court.
508
00:20:37,638 --> 00:20:39,791
Oliver, it's not a bomb. You knew all along
509
00:20:39,853 --> 00:20:40,967
you were gonna have to do this on your own.
510
00:20:41,022 --> 00:20:42,529
I knew you wouldn't be up there next to me,
511
00:20:42,564 --> 00:20:44,534
but I was counting on
you helping me to prepare.
512
00:20:44,604 --> 00:20:45,803
- Oliver...
- Son of a bitch, Mike!
513
00:20:45,865 --> 00:20:47,907
You know what happens to me!
514
00:20:47,985 --> 00:20:50,493
It happened last time, and
now it's gonna happen tomorrow
515
00:20:50,555 --> 00:20:52,075
because you're goddamn
hanging me out to dry!
516
00:20:52,110 --> 00:20:54,012
You know what, Oliver?
I have had it up to here
517
00:20:54,066 --> 00:20:57,088
with you blaming me for
every choice that you make.
518
00:20:57,142 --> 00:20:58,996
You knew there would come a
time when you'd be up there
519
00:20:59,057 --> 00:21:01,238
by yourself when you
agreed to take this case.
520
00:21:01,301 --> 00:21:03,194
Now, last time we were in this situation,
521
00:21:03,229 --> 00:21:05,933
I coddled you all night, and you
still dropped the goddamn ball.
522
00:21:05,968 --> 00:21:08,237
So, this time, we're gonna
prepare by me telling you
523
00:21:08,272 --> 00:21:10,001
to stop acting like a little boy,
524
00:21:10,036 --> 00:21:13,537
start acting like a man,
and get the goddamn job done!
525
00:21:13,599 --> 00:21:16,913
Because if you don't,
Oscar and those prisoners,
526
00:21:16,960 --> 00:21:19,980
they're gonna be left with nothing.
527
00:21:20,012 --> 00:21:22,048
♪ ♪
528
00:21:23,282 --> 00:21:26,986
Thank you.
529
00:21:27,019 --> 00:21:30,022
Stephanie.
530
00:21:30,056 --> 00:21:32,692
Stephanie.
531
00:21:32,726 --> 00:21:34,261
What are you doing here?
532
00:21:34,294 --> 00:21:36,801
I've been thinking about your offer,
533
00:21:36,836 --> 00:21:38,594
and I was hoping we could talk.
534
00:21:38,629 --> 00:21:41,296
Well, we can't because
we're on opposite sides
535
00:21:41,331 --> 00:21:42,703
- of a lawsuit.
- I know that,
536
00:21:42,738 --> 00:21:44,697
and I'm willing to sign whatever you want.
537
00:21:44,732 --> 00:21:46,129
I'm willing to pay whatever you want.
538
00:21:46,176 --> 00:21:48,275
I just can't admit that I...
539
00:21:48,307 --> 00:21:51,478
Did exactly what you did.
540
00:21:51,510 --> 00:21:53,772
Too bad.
541
00:21:53,807 --> 00:21:56,615
Because if you won't admit it,
I'll make a jury admit it for you.
542
00:21:56,650 --> 00:21:58,452
Stephanie, I'm trying
to be reasonable here.
543
00:21:58,487 --> 00:21:59,814
Well, maybe you should have thought of that
544
00:21:59,849 --> 00:22:01,255
before putting yourself in a position
545
00:22:01,294 --> 00:22:04,659
to let a lowly associate
wipe the floor with you.
546
00:22:04,722 --> 00:22:07,675
Wipe the... My reputation
is that of a pillar
547
00:22:07,710 --> 00:22:09,096
of the legal community,
548
00:22:09,131 --> 00:22:11,411
so you're not wiping the floor with shit.
549
00:22:11,446 --> 00:22:13,102
Your reputation is that
you're a son of a bitch,
550
00:22:13,137 --> 00:22:14,652
and I'm gonna prove it to the world.
551
00:22:14,699 --> 00:22:16,741
No, Stephanie, the only thing
you're gonna prove is that
552
00:22:16,776 --> 00:22:19,120
you're the pathetic loser
that everyone thinks you are,
553
00:22:19,155 --> 00:22:22,010
because you just picked a fight with
someone who is way out of your league!
554
00:22:22,045 --> 00:22:24,443
What delusional reality are you living in?
555
00:22:24,477 --> 00:22:26,446
The one where I make it
crystal clear at trial
556
00:22:26,479 --> 00:22:29,966
that you were fired for cause and
concocted this lawsuit out of spite.
557
00:22:30,044 --> 00:22:33,980
I didn't concoct a room full
of witnesses who saw and heard
558
00:22:34,039 --> 00:22:37,840
the real Louis Litt. So the way I see
it, you're gonna owe me so much money,
559
00:22:37,875 --> 00:22:41,326
I'm never gonna need another job again.
560
00:22:41,361 --> 00:22:48,335
♪ ♪
561
00:22:48,367 --> 00:22:49,960
Harvey, what are you doing here?
562
00:22:50,032 --> 00:22:53,549
Can't a managing partner have a drink with
his favorite COO every once in a while?
563
00:22:53,584 --> 00:22:59,278
He can, but I got a ton of work to do,
and I'd like to get home before midnight.
564
00:23:00,989 --> 00:23:04,092
There's something I need to tell you.
565
00:23:04,250 --> 00:23:06,318
Harvey, what's going on?
566
00:23:06,352 --> 00:23:09,477
I've been seeing Paula Agard.
567
00:23:09,548 --> 00:23:12,346
And not as my therapist anymore.
568
00:23:12,385 --> 00:23:15,493
We've been seeing each other.
569
00:23:16,435 --> 00:23:18,869
- What?
- What do you mean what?
570
00:23:18,923 --> 00:23:21,434
I'm just amused that
you think I didn't know.
571
00:23:21,468 --> 00:23:23,946
- Donna.
- The day you made managing partner,
572
00:23:24,000 --> 00:23:26,510
you drove yourself to
work, not in the red car,
573
00:23:26,545 --> 00:23:28,507
but in the black Ferrari Daytona.
574
00:23:28,540 --> 00:23:30,984
And on top of that, you told me and Louis
575
00:23:31,054 --> 00:23:32,813
that you had things to
take care of that night,
576
00:23:32,846 --> 00:23:34,822
but I know your schedule,
577
00:23:34,885 --> 00:23:37,484
and I know what happened
was you drove yourself
578
00:23:37,517 --> 00:23:40,346
straight home from the office,
you changed into whatever outfit
579
00:23:40,381 --> 00:23:42,307
you thought would impress her the most,
580
00:23:42,342 --> 00:23:44,189
and then you went right over to her house,
581
00:23:44,224 --> 00:23:47,099
and you swept her off her feet.
582
00:23:47,146 --> 00:23:49,080
But you just asked me the
other night if something
583
00:23:49,127 --> 00:23:50,912
was going on because I've
been acting different.
584
00:23:50,966 --> 00:23:54,401
'Cause I was trying to get you to
open up, but you missed the signal,
585
00:23:54,433 --> 00:23:57,496
so I figured I'd just keep
on waiting, and here you are,
586
00:23:57,543 --> 00:23:59,138
more or less right on time.
587
00:23:59,172 --> 00:24:01,523
- More or less?
- Well, I was giving you
588
00:24:01,586 --> 00:24:03,866
until tomorrow, so you're
actually ahead of schedule.
589
00:24:03,937 --> 00:24:06,546
Well, that was Paula's doing.
590
00:24:06,578 --> 00:24:09,281
I'm happy for you, Harvey, and
I want to hear all about it,
591
00:24:09,315 --> 00:24:11,184
but like I said, I've
got a ton of work to do,
592
00:24:11,219 --> 00:24:13,145
and I want to get home
before midnight, so...
593
00:24:13,189 --> 00:24:15,493
Go on, finish. We'll talk later.
594
00:24:17,458 --> 00:24:21,193
I'm glad you finally told me.
595
00:24:21,227 --> 00:24:25,298
Thanks, Donna. Me too.
596
00:24:25,330 --> 00:24:32,371
♪ ♪
597
00:24:36,608 --> 00:24:38,206
Donna, are you okay?
598
00:24:38,263 --> 00:24:41,034
You look like you just saw a ghost.
599
00:24:43,615 --> 00:24:46,586
I don't know. I... [sighs]
600
00:24:46,618 --> 00:24:50,423
I just got some news I should
have seen coming, and I didn't.
601
00:24:50,455 --> 00:24:52,358
Do you want to talk about it?
602
00:24:52,392 --> 00:24:55,562
No, I don't. I'll... I'll be fine.
603
00:24:55,595 --> 00:24:57,947
Well, I just got some news
604
00:24:58,003 --> 00:25:01,467
that we should have seen coming
but didn't, and it's not good.
605
00:25:01,500 --> 00:25:03,085
What is it?
606
00:25:03,147 --> 00:25:06,705
We've just been subpoenaed
to testify against Louis.
607
00:25:06,739 --> 00:25:08,909
♪ ♪
608
00:25:16,325 --> 00:25:17,376
What's that?
609
00:25:17,409 --> 00:25:19,178
Moo shu pork and fried rice.
610
00:25:19,212 --> 00:25:20,983
The way I treated you before,
611
00:25:21,030 --> 00:25:23,249
I wasn't sure if you'd eaten yet.
612
00:25:23,281 --> 00:25:24,333
- Harvey...
- And I was thinking
613
00:25:24,396 --> 00:25:27,905
that maybe we could eat while
I tell you that I'm sorry
614
00:25:27,944 --> 00:25:30,991
and that I told Donna.
615
00:25:31,023 --> 00:25:33,760
- You told her?
- Yes. You were right.
616
00:25:33,792 --> 00:25:37,443
I needed to tell her,
and it was unfair to her,
617
00:25:37,513 --> 00:25:39,199
and it was unfair to you.
618
00:25:39,232 --> 00:25:41,734
- I never said that.
- No, but you meant it.
619
00:25:41,768 --> 00:25:43,980
Harvey, if you're not
careful, you're gonna become
620
00:25:44,027 --> 00:25:46,431
a full-fledged outstanding boyfriend.
621
00:25:46,478 --> 00:25:48,408
Boyfriend?
622
00:25:48,441 --> 00:25:50,928
Boyfriend.
623
00:25:51,029 --> 00:25:53,279
Then I'll try not to be careful.
624
00:25:53,311 --> 00:25:54,747
[chuckles]
625
00:25:54,780 --> 00:25:56,383
Come in.
626
00:26:00,319 --> 00:26:03,097
By the way, how did she take it?
627
00:26:03,175 --> 00:26:05,970
She was fine.
628
00:26:06,009 --> 00:26:08,060
- Are you sure?
- Yeah.
629
00:26:08,094 --> 00:26:09,796
Turned out she already knew.
630
00:26:12,625 --> 00:26:15,835
Well, I'm glad you told her.
631
00:26:15,867 --> 00:26:18,303
And I hope you got some egg rolls in there.
632
00:26:18,337 --> 00:26:21,307
[dramatic music]
633
00:26:21,339 --> 00:26:23,309
♪ ♪
634
00:26:23,341 --> 00:26:24,833
Katrina, hey.
635
00:26:24,872 --> 00:26:27,213
Louis, what the hell did you do?
636
00:26:27,245 --> 00:26:28,755
I don't know what you're talking about.
637
00:26:28,834 --> 00:26:31,717
Then why were Donna and Rachel
slapped with subpoenas last night?
638
00:26:31,751 --> 00:26:34,788
- Katrina, listen to me...
- God damn it, Louis!
639
00:26:34,820 --> 00:26:38,425
How long did you wait to go over there
after I explicitly told you not to?
640
00:26:38,457 --> 00:26:40,325
Well, you know what? It doesn't matter,
641
00:26:40,358 --> 00:26:43,228
because now your job is to blow
that woman out of the water.
642
00:26:43,261 --> 00:26:46,317
Well, that's gonna be pretty hard,
since she has a room full of witnesses
643
00:26:46,352 --> 00:26:49,060
and she also has Donna on record
saying what you did was wrong
644
00:26:49,095 --> 00:26:51,324
and that's why you lost
dominion over the associates.
645
00:26:51,371 --> 00:26:52,555
Whoa, Donna did what?
646
00:26:52,594 --> 00:26:55,809
She didn't know you were
going to get sued, Louis.
647
00:26:55,841 --> 00:26:58,694
And when Stephanie gets her
up on the stand, we're dead.
648
00:26:58,741 --> 00:27:00,346
Well, then she's just gonna
have to lie on the stand.
649
00:27:00,378 --> 00:27:02,252
Louis, that is insane, and you know it.
650
00:27:02,287 --> 00:27:03,740
Well, God damn it, we
have to figure some way
651
00:27:03,795 --> 00:27:06,251
to get out of this, because I
have lost everything this year
652
00:27:06,284 --> 00:27:10,393
- and I can't lose this.
- How about you tell her you're sorry?
653
00:27:10,456 --> 00:27:12,038
What the hell did you just say?
654
00:27:12,108 --> 00:27:14,114
I said tell her that you're sorry.
655
00:27:14,185 --> 00:27:17,229
What are you even doing here?
Are you spying on us for her?
656
00:27:17,262 --> 00:27:20,733
No, um, I came to tell you I'd
been served with a subpoena.
657
00:27:20,767 --> 00:27:22,783
Well, Brian, I don't need your help,
658
00:27:22,853 --> 00:27:25,069
because you can't apologize
without admitting guilt,
659
00:27:25,140 --> 00:27:28,289
which is the whole thing
that I don't want to do.
660
00:27:28,344 --> 00:27:30,857
Louis, I don't know if you've noticed,
661
00:27:30,892 --> 00:27:33,812
but that's pretty much
going to happen anyway.
662
00:27:33,846 --> 00:27:35,987
If I may...
663
00:27:36,050 --> 00:27:39,452
it is admitting guilt,
and it is taking a chance,
664
00:27:39,484 --> 00:27:44,457
but if I were thinking of suing you for
the horrible things you said to me...
665
00:27:44,490 --> 00:27:46,526
that's what I'd want to hear.
666
00:27:46,559 --> 00:27:53,800
♪ ♪
667
00:27:58,570 --> 00:28:01,340
What are you doing here?
668
00:28:01,374 --> 00:28:03,952
I thought you weren't supposed to
have anything to do with this anymore.
669
00:28:03,987 --> 00:28:07,113
I'm not, but there's
nothing in that agreement
670
00:28:07,168 --> 00:28:09,101
that says I can't come
watch my friend Oliver
671
00:28:09,136 --> 00:28:11,885
kick some ass in court.
672
00:28:11,917 --> 00:28:13,552
Well, strap the hell in.
673
00:28:13,586 --> 00:28:15,789
'Cause this motherfucker is going down.
674
00:28:15,821 --> 00:28:20,893
♪ ♪
675
00:28:27,200 --> 00:28:29,235
May I come in?
676
00:28:29,268 --> 00:28:31,304
What do you want this time?
677
00:28:31,337 --> 00:28:33,906
Tell me I'm so worthless I
don't even deserve an office?
678
00:28:33,940 --> 00:28:35,842
I want to tell you I'm sorry,
679
00:28:35,875 --> 00:28:38,486
and if anyone's worthless, it's me.
680
00:28:38,521 --> 00:28:40,687
Louis, if you think pretending
to give me an apology
681
00:28:40,734 --> 00:28:42,807
is gonna make me drop this suit,
you have another thing coming.
682
00:28:42,862 --> 00:28:45,017
I don't think that.
683
00:28:45,151 --> 00:28:47,268
I just think that I owe you an explanation.
684
00:28:51,624 --> 00:28:54,993
You see...
685
00:28:55,027 --> 00:28:57,597
the night before
686
00:28:57,629 --> 00:29:00,332
I said those horrible things to you,
687
00:29:00,366 --> 00:29:04,570
my fiancée left me.
688
00:29:04,604 --> 00:29:06,973
She was pregnant.
689
00:29:07,005 --> 00:29:12,578
And even though the child wasn't mine...
690
00:29:12,611 --> 00:29:15,948
I was finally gonna be a dad.
691
00:29:15,982 --> 00:29:17,983
And when all that went away,
692
00:29:18,017 --> 00:29:21,888
my entire life turned upside down.
693
00:29:23,588 --> 00:29:25,723
I mean, I was reeling.
694
00:29:25,778 --> 00:29:29,062
So, when Brian had asked me for time off
695
00:29:29,095 --> 00:29:32,232
to go have a baby
696
00:29:32,264 --> 00:29:34,434
and you defended him...
697
00:29:34,466 --> 00:29:36,902
You took everything you
were feeling out on me.
698
00:29:36,935 --> 00:29:40,272
Yeah, and I am ashamed of that.
699
00:29:40,306 --> 00:29:42,375
Stephanie...
700
00:29:42,407 --> 00:29:43,976
I will sign anything you want.
701
00:29:44,010 --> 00:29:46,352
I will say anything you need to make sure
702
00:29:46,387 --> 00:29:49,381
that the world knows that
you are not a pushover,
703
00:29:49,415 --> 00:29:52,284
even if that includes admitting guilt.
704
00:29:52,318 --> 00:29:55,024
And if for some reason they
still can't accept you here,
705
00:29:55,059 --> 00:29:58,523
you have your job back
with us, standing offer.
706
00:29:58,557 --> 00:30:00,559
♪ ♪
707
00:30:00,592 --> 00:30:03,295
I appreciate you opening up to me, Louis.
708
00:30:03,328 --> 00:30:06,665
But this wasn't really about
people thinking I'm a pushover.
709
00:30:06,698 --> 00:30:10,019
It was about how you made me feel
when you said those things to me.
710
00:30:10,074 --> 00:30:13,272
Why would they make you feel anything?
I mean, they were so clearly untrue.
711
00:30:13,306 --> 00:30:15,942
- Were they?
- Come on.
712
00:30:15,974 --> 00:30:17,067
What are you talking about? Stephanie...
713
00:30:17,129 --> 00:30:20,680
I'm 34 years old. I work 90 hours a week.
714
00:30:20,713 --> 00:30:22,949
I don't have anyone.
715
00:30:22,982 --> 00:30:25,250
I don't have time to meet anyone,
716
00:30:25,285 --> 00:30:27,003
and I'm worried that I never will,
717
00:30:27,038 --> 00:30:29,389
that I... that I'll never have a family.
718
00:30:29,422 --> 00:30:32,558
So, when you said no one would
want to have children with me...
719
00:30:32,590 --> 00:30:34,426
I am so sorry, Stephanie.
720
00:30:34,460 --> 00:30:36,562
♪ ♪
721
00:30:36,595 --> 00:30:38,658
Thank you, Louis.
722
00:30:38,752 --> 00:30:40,448
I feel like I want to come
over there and give you a hug,
723
00:30:40,518 --> 00:30:43,659
but it's probably inappropriate
724
00:30:43,721 --> 00:30:46,438
since you're suing me
for sexual harassment.
725
00:30:46,472 --> 00:30:48,675
♪ ♪
726
00:30:48,707 --> 00:30:51,310
I'm not suing you anymore, Louis.
727
00:30:51,344 --> 00:30:54,047
♪ ♪
728
00:30:54,079 --> 00:30:58,046
Your Honor, this suit hinges on
the testimony of a convicted felon,
729
00:30:58,100 --> 00:31:00,214
not to mention the entire
class is made up of felons
730
00:31:00,277 --> 00:31:02,355
looking for a chance to
stick it to the prisons
731
00:31:02,387 --> 00:31:04,586
that did their duty by incarcerating them.
732
00:31:04,641 --> 00:31:07,593
Your Honor, this case doesn't
hinge on the word of Frank Gallo.
733
00:31:07,626 --> 00:31:09,595
It hinges on the word of a U.S. Attorney
734
00:31:09,627 --> 00:31:11,989
who had reason to suspect
abuses were taking place
735
00:31:12,051 --> 00:31:13,805
at these supposedly upstanding prisons.
736
00:31:13,840 --> 00:31:15,335
Your Honor, that file is inadmissible.
737
00:31:15,367 --> 00:31:17,424
We weren't presented
with it during discovery.
738
00:31:17,502 --> 00:31:19,605
Mr. Grady, if this is
some sort of end-around...
739
00:31:19,637 --> 00:31:21,164
Your Honor, if you'll look at the file,
740
00:31:21,199 --> 00:31:23,590
you can see it was
delivered to me yesterday.
741
00:31:23,645 --> 00:31:25,868
So, unless opposing counsel
feels the U.S. Attorney
742
00:31:25,939 --> 00:31:29,015
was fabricating that date,
that file is admissible.
743
00:31:29,048 --> 00:31:30,938
Ms. Sterling, unless
you have another reason
744
00:31:30,973 --> 00:31:33,157
as to why this case shouldn't move forward,
745
00:31:33,192 --> 00:31:34,470
I'm inclined to allow it.
746
00:31:34,517 --> 00:31:36,196
I have a compelling reason, Your Honor.
747
00:31:36,243 --> 00:31:38,408
- And who are you?
- My name is Alex Williams.
748
00:31:38,478 --> 00:31:40,861
Your Honor, this man has
no standing in this case.
749
00:31:40,896 --> 00:31:42,996
I beg to differ, because
I have a binding agreement
750
00:31:43,043 --> 00:31:44,919
signed by his legal clinic
stating they would have
751
00:31:44,989 --> 00:31:46,574
no outside help from Pearson Specter Litt
752
00:31:46,628 --> 00:31:49,437
- on this case, yet they did.
- You have no proof of that.
753
00:31:49,516 --> 00:31:51,107
Then how about I put you
on the stand, swear you in,
754
00:31:51,142 --> 00:31:52,439
- and ask you myself?
- There is no basis
755
00:31:52,474 --> 00:31:54,637
for you doing that, there is
no precedent for you doing that,
756
00:31:54,700 --> 00:31:56,647
and I'm not gonna get bullied
into getting up on the stand.
757
00:31:56,718 --> 00:31:58,309
And for the record, Your
Honor, the court cannot make
758
00:31:58,356 --> 00:32:01,255
any inferences based on me
choosing not to go up there.
759
00:32:01,310 --> 00:32:03,616
Then how about I put
Mike Ross on the stand?
760
00:32:03,648 --> 00:32:05,267
I notice he's sitting right over there.
761
00:32:05,337 --> 00:32:08,154
I don't have a subpoena for him,
but I'm sure we can whip one up.
762
00:32:08,186 --> 00:32:09,595
And when he gets up there,
763
00:32:09,650 --> 00:32:10,969
we'll see if he tells the truth or not.
764
00:32:11,004 --> 00:32:12,999
- Your Honor...
- That's enough.
765
00:32:13,034 --> 00:32:15,923
Your Honor, I violated the agreement.
766
00:32:15,958 --> 00:32:18,426
Then I have no other choice
but to dismiss this case.
767
00:32:18,488 --> 00:32:21,533
[gavel bangs]
768
00:32:21,567 --> 00:32:28,378
♪ ♪
769
00:32:28,472 --> 00:32:31,577
- [knock at door]
- Hey. You okay?
770
00:32:31,609 --> 00:32:33,713
Yeah, I'm fine. Why?
771
00:32:33,745 --> 00:32:35,862
First, the way you were
when I walked in last night
772
00:32:35,897 --> 00:32:39,152
and then how you were after
I told you about the subpoena.
773
00:32:39,184 --> 00:32:41,587
Well, I was just worried
about Louis, Rachel.
774
00:32:41,619 --> 00:32:43,555
He's being sued, and I
feel partially responsible
775
00:32:43,588 --> 00:32:46,411
because I'm the one who admitted in
front of the associates that he was wrong.
776
00:32:46,446 --> 00:32:50,729
And I've known you long enough to know
when you're not being straight with me.
777
00:32:52,697 --> 00:32:55,534
[sighs]
778
00:32:59,605 --> 00:33:02,509
Harvey told me he's involved
with somebody last night.
779
00:33:04,147 --> 00:33:07,784
- Is it serious?
- Yes.
780
00:33:07,879 --> 00:33:11,149
And that's the news you
should have seen coming.
781
00:33:11,220 --> 00:33:14,287
- Yes.
- Donna, you're only human,
782
00:33:14,319 --> 00:33:16,521
and I know you have this
amazing ability to read people,
783
00:33:16,556 --> 00:33:19,923
but some things are gonna slip
by even you once in a while.
784
00:33:19,986 --> 00:33:23,325
This one didn't slip by, Rachel.
785
00:33:23,403 --> 00:33:26,598
I didn't see it coming 'cause
I didn't want to see it coming.
786
00:33:26,632 --> 00:33:29,202
♪ ♪
787
00:33:29,234 --> 00:33:32,571
I've always said that I want
Harvey to be happy, and I do.
788
00:33:32,605 --> 00:33:33,873
But it bothers you.
789
00:33:33,905 --> 00:33:36,675
And I hate that it does.
790
00:33:36,709 --> 00:33:38,611
♪ ♪
791
00:33:38,644 --> 00:33:41,614
And then when he told me,
I pretended I already knew,
792
00:33:41,646 --> 00:33:43,715
and I hate that even more.
793
00:33:43,749 --> 00:33:46,586
I don't know what to say.
794
00:33:47,919 --> 00:33:50,889
I don't even know what I'd want you to say.
795
00:33:50,923 --> 00:33:55,529
What do you say Michelle
Ross and Harriett Specter
796
00:33:55,564 --> 00:33:57,830
go out for a drink this week?
797
00:33:59,531 --> 00:34:03,169
Thanks, Rachel. I'd like that.
798
00:34:07,293 --> 00:34:08,851
You told him, didn't you?
799
00:34:08,920 --> 00:34:09,991
What are you talking about? Told who what?
800
00:34:10,026 --> 00:34:11,215
Don't bullshit me. You told Alex
801
00:34:11,297 --> 00:34:13,693
- I was working the prison case.
- I didn't tell Alex shit.
802
00:34:13,757 --> 00:34:15,261
What I did was I told you to drop it.
803
00:34:15,296 --> 00:34:17,563
And I did. I didn't spend
one more second working on it,
804
00:34:17,616 --> 00:34:18,957
just like you ordered me to.
805
00:34:18,992 --> 00:34:19,993
Then what the hell is your problem?
806
00:34:20,028 --> 00:34:23,439
My problem is he just showed up to
the courtroom and blew up the case.
807
00:34:23,481 --> 00:34:24,781
He embarrassed us, he embarrassed me,
808
00:34:24,816 --> 00:34:26,062
and he did it in front of everyone.
809
00:34:26,140 --> 00:34:28,280
The courtroom? I thought you
said you weren't involved.
810
00:34:28,315 --> 00:34:29,601
I was sitting in the back watching.
811
00:34:29,636 --> 00:34:31,798
There's no law against that,
and that is not the point.
812
00:34:31,833 --> 00:34:35,093
No, the point is you went from A
to Z and assumed that I told him.
813
00:34:35,147 --> 00:34:36,255
How the hell else would he know?
814
00:34:36,290 --> 00:34:37,743
It's none of your damn business how I knew.
815
00:34:37,782 --> 00:34:39,414
No, no, this is between me and Harvey.
816
00:34:39,461 --> 00:34:40,877
Wrong, this is between me and you
817
00:34:40,924 --> 00:34:42,298
because you broke your
agreement with my client.
818
00:34:42,368 --> 00:34:44,743
I don't care what I did. You
didn't have to do that publicly.
819
00:34:44,778 --> 00:34:46,142
I didn't make that decision. You did.
820
00:34:46,177 --> 00:34:48,051
Bullshit, you could have
come to me privately.
821
00:34:48,086 --> 00:34:50,135
- We could've had a conversation.
- I did it when this thing started,
822
00:34:50,170 --> 00:34:51,880
- and I'm not doing it again.
- You son of a bitch.
823
00:34:51,915 --> 00:34:54,897
- He's right.
- What?
824
00:34:54,932 --> 00:34:56,961
Alex is right, you gave him no choice.
825
00:34:56,996 --> 00:34:59,751
God damn it, Harvey, that
prison is doing shady shit.
826
00:34:59,785 --> 00:35:02,090
His client doesn't care because
all they care about is money.
827
00:35:02,125 --> 00:35:03,627
And you knew that when you handed it off
828
00:35:03,682 --> 00:35:05,373
- and said you'd live by it.
- This is about you
829
00:35:05,436 --> 00:35:07,860
- coming into a courtroom and...
- Okay, that's it! It's done.
830
00:35:07,892 --> 00:35:09,928
I don't want to hear another
word about Reform Corp
831
00:35:09,961 --> 00:35:12,566
or Masterson Construction ever again.
832
00:35:12,620 --> 00:35:14,766
You made your bed. Now
you're gonna sleep in it.
833
00:35:14,800 --> 00:35:17,769
[dramatic music]
834
00:35:17,802 --> 00:35:24,843
♪ ♪
835
00:35:28,087 --> 00:35:30,123
Donna, you have a minute?
836
00:35:30,156 --> 00:35:32,446
Louis, if you're here to
berate me for what I said
837
00:35:32,481 --> 00:35:34,261
to Stephanie, then, no, I don't.
838
00:35:34,295 --> 00:35:36,030
Uh, that is not why I'm here.
839
00:35:36,063 --> 00:35:39,232
I came to tell you that I'm sorry
that I didn't listen to you weeks ago.
840
00:35:39,266 --> 00:35:41,348
You're gonna have to be
a little more specific.
841
00:35:41,383 --> 00:35:44,038
You kept telling me that
I wasn't dealing with Tara.
842
00:35:44,071 --> 00:35:46,934
Well, I finally started,
and I think because of that,
843
00:35:46,996 --> 00:35:51,912
it allowed me to get past my anger
and make peace with Stephanie.
844
00:35:51,946 --> 00:35:54,781
I'm glad to hear it,
Louis. I'm proud of you.
845
00:35:54,815 --> 00:35:57,784
Like I said, I wish I had
listened to you sooner.
846
00:35:57,817 --> 00:35:59,398
But every bit of you hammering away
847
00:35:59,433 --> 00:36:01,601
at my wall of denial is
what finally brought it down.
848
00:36:01,679 --> 00:36:06,860
So I'm here to tell you thank you...
849
00:36:08,477 --> 00:36:09,952
Because now I feel like I can finally
850
00:36:09,996 --> 00:36:11,632
move forward with my life.
851
00:36:11,764 --> 00:36:15,670
[scoffs]
852
00:36:15,703 --> 00:36:17,204
You're welcome, Louis.
853
00:36:17,237 --> 00:36:21,075
And I think that this means
that you're officially ready.
854
00:36:21,107 --> 00:36:24,155
- Uh, for what?
- To take back the associates.
855
00:36:24,209 --> 00:36:26,063
Okay, Donna, no, I appreciate that.
856
00:36:26,125 --> 00:36:28,187
- But they're yours now.
- They were never mine, Louis.
857
00:36:28,234 --> 00:36:31,217
I was always just taking
care of them for you.
858
00:36:31,250 --> 00:36:34,020
I don't know how I can repay you.
859
00:36:34,054 --> 00:36:36,023
You just did.
860
00:36:36,056 --> 00:36:43,097
♪ ♪
861
00:37:06,286 --> 00:37:08,255
Louis, if you're here
for the Stevenson brief,
862
00:37:08,288 --> 00:37:10,224
I can have it to you in the morning.
863
00:37:10,257 --> 00:37:12,126
Go home, Brian.
864
00:37:12,159 --> 00:37:13,505
Am I fired?
865
00:37:13,559 --> 00:37:16,297
Nope, there's just more
to life than working here.
866
00:37:16,330 --> 00:37:17,968
Am I being punked?
867
00:37:18,003 --> 00:37:19,696
No, not at all.
868
00:37:19,735 --> 00:37:22,492
It's just that you have a new
supervisor starting tomorrow,
869
00:37:22,527 --> 00:37:24,023
and he would like you to
get a good night's sleep.
870
00:37:24,102 --> 00:37:25,542
And he told you to tell me that?
871
00:37:25,581 --> 00:37:27,297
Oh, Jesus, Brian, please,
will you work with me?
872
00:37:27,359 --> 00:37:28,529
I'm the new supervisor.
873
00:37:28,591 --> 00:37:30,369
And listen, I am sorry for saying
874
00:37:30,404 --> 00:37:33,313
all those horrible things
to you about undedicated.
875
00:37:33,346 --> 00:37:37,126
I can't even imagine how
you balance being a new dad
876
00:37:37,188 --> 00:37:41,022
with this workload.
877
00:37:41,054 --> 00:37:42,757
Then I'll see you tomorrow.
878
00:37:42,790 --> 00:37:45,292
See you tomorrow.
879
00:37:45,324 --> 00:37:47,395
Before you go, I got
you a little something.
880
00:37:54,333 --> 00:37:57,404
[chuckles]
881
00:37:57,438 --> 00:38:01,108
Louis, this is the best onesie a
man has ever gotten another man.
882
00:38:01,141 --> 00:38:03,944
You just tell the little
guy to wear it well.
883
00:38:03,976 --> 00:38:06,312
And feel free to bring
him in whenever you want.
884
00:38:06,346 --> 00:38:08,727
But, you know, call first.
885
00:38:08,805 --> 00:38:11,252
This is a place of
business, for God's sake.
886
00:38:11,284 --> 00:38:14,254
[gentle music]
887
00:38:14,288 --> 00:38:21,329
♪ ♪
888
00:38:28,268 --> 00:38:29,802
What's that?
889
00:38:29,837 --> 00:38:32,976
Something I should have given
back to you a long time ago...
890
00:38:33,023 --> 00:38:34,615
the key to your apartment.
891
00:38:34,678 --> 00:38:36,169
I don't understand.
892
00:38:36,248 --> 00:38:39,970
I didn't know about you and Paula, Harvey,
893
00:38:40,056 --> 00:38:44,559
and I kept it from you, and I don't want to
keep it from you because I'm happy for you.
894
00:38:44,629 --> 00:38:46,596
- Donna...
- I said I wanted more,
895
00:38:46,667 --> 00:38:48,423
and I got what I wanted.
896
00:38:50,123 --> 00:38:51,686
But when you told me about the two of you,
897
00:38:51,748 --> 00:38:54,261
- for a second there, I...
- I get it.
898
00:38:54,293 --> 00:38:56,619
- You do?
- I remember how it felt
899
00:38:56,654 --> 00:38:59,100
when I found out about
you and Stephen Huntley.
900
00:38:59,132 --> 00:39:02,302
And I told you before, it bothered me.
901
00:39:02,335 --> 00:39:05,126
But it doesn't mean...
902
00:39:05,204 --> 00:39:06,440
Exactly.
903
00:39:06,473 --> 00:39:09,877
[smooth pop music]
904
00:39:09,909 --> 00:39:12,178
♪ ♪
905
00:39:12,212 --> 00:39:15,248
I really am happy for you, Harvey.
906
00:39:15,281 --> 00:39:17,250
Thanks, Donna.
907
00:39:17,284 --> 00:39:24,325
♪ ♪
908
00:39:44,377 --> 00:39:46,051
Oscar.
909
00:39:46,093 --> 00:39:49,430
Is it true, what happened in court today?
910
00:39:49,549 --> 00:39:53,286
- Yes, but it's only a setback.
- Setback?
911
00:39:53,319 --> 00:39:54,497
They said they threw out the whole case.
912
00:39:54,532 --> 00:39:56,891
No. They didn't throw it out.
They just threw us off of it.
913
00:39:56,954 --> 00:39:57,843
What the hell's the difference?
914
00:39:57,921 --> 00:39:59,752
The difference is it's a good case,
915
00:39:59,815 --> 00:40:01,299
and somebody else can still take it.
916
00:40:01,368 --> 00:40:03,961
- We just have to...
- Stop bullshitting me!
917
00:40:04,055 --> 00:40:06,167
Now, you told me to turn
down that settlement.
918
00:40:06,199 --> 00:40:08,055
I trusted you, and now it's over.
919
00:40:08,092 --> 00:40:09,927
No, it's not over, and I know I told you
920
00:40:09,962 --> 00:40:12,569
to turn down that
settlement, but you told me
921
00:40:12,604 --> 00:40:14,427
you weren't doing this for the money and...
922
00:40:14,482 --> 00:40:18,244
Yes, I know. I told you I
was doing it for justice.
923
00:40:18,277 --> 00:40:22,248
But I also told you I have a
son and two other daughters,
924
00:40:22,281 --> 00:40:24,517
and you convinced me the only way to heal
925
00:40:24,551 --> 00:40:26,487
was to keep this from
happening to someone else,
926
00:40:26,520 --> 00:40:29,056
and now I have nothing.
927
00:40:29,089 --> 00:40:31,991
No money, no justice, no healing.
928
00:40:32,025 --> 00:40:34,094
♪ ♪
929
00:40:34,127 --> 00:40:35,860
Oscar, I'm gonna make it right.
930
00:40:35,899 --> 00:40:37,297
I'll believe that when I see it!
931
00:40:37,331 --> 00:40:40,317
♪ ♪
932
00:40:40,352 --> 00:40:44,202
Subtitles by explosiveskull
933
00:40:44,237 --> 00:40:46,473
Harvey, if this is about earlier today,
934
00:40:46,505 --> 00:40:49,176
I want to thank you for backing me.
935
00:40:49,208 --> 00:40:51,578
It is about earlier today, Alex,
936
00:40:51,612 --> 00:40:54,348
but I'm not here for you to thank me.
937
00:40:54,380 --> 00:40:56,216
What are you talking about?
938
00:40:56,250 --> 00:40:58,195
I got to thinking about what Mike said,
939
00:40:58,230 --> 00:41:00,454
and he was right.
940
00:41:00,487 --> 00:41:03,977
You could've done what you
did quietly, but you didn't.
941
00:41:04,012 --> 00:41:05,403
- Harvey...
- Which means
942
00:41:05,466 --> 00:41:08,462
this isn't just about you
protecting your client's interests.
943
00:41:08,494 --> 00:41:11,232
It's about you protecting yourself.
944
00:41:11,264 --> 00:41:16,237
So why don't you tell me
what's really going on here?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
75950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.