Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,111 --> 00:00:03,696
�ESTAR SIN HOGAR APESTA PERO
ES MUCHO MEJOR QUE ESTAR CON...
2
00:00:03,697 --> 00:00:06,239
...TODOS USTEDES CHIFLADOS
HIJOS DE PUTA! MI AMIGO JUPITER.
3
00:00:07,840 --> 00:00:11,111
Entonces entiendo que no
quer�as estar aqu� est� noche.
4
00:00:11,112 --> 00:00:15,599
S�lo responde unas cuantas preguntas
para m� y te dejaremos ir, �de acuerdo?
5
00:00:15,600 --> 00:00:17,144
Solo por un rato.
6
00:00:18,845 --> 00:00:21,111
Bien, �cu�nto tiempo
has estado en las calles?
7
00:00:22,012 --> 00:00:24,044
No lo s�. Un a�o, quiz�s dos.
8
00:00:25,545 --> 00:00:26,700
Y ahora, �qu� edad tienes?
9
00:00:26,701 --> 00:00:27,701
Veinte a�os.
10
00:00:29,102 --> 00:00:33,300
Muy bien, Az�car. �Ese es tu
verdadero nombre o tu apodo?
11
00:00:33,601 --> 00:00:35,111
Es s�lo mi nombre.
12
00:00:36,512 --> 00:00:40,899
- �Y qu� clase de drogas usas?
- Ya no las uso.
13
00:00:43,000 --> 00:00:45,555
Est� bien. Ahora,
una pregunta final.
14
00:00:48,656 --> 00:00:50,666
�C�mo es que terminaste
en las calles?
15
00:00:55,367 --> 00:00:56,367
Terminamos.
16
00:00:58,000 --> 00:01:04,074
Anuncie su producto o marca aqu�
cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy
17
00:04:14,999 --> 00:04:17,888
AZ�CAR
18
00:04:17,900 --> 00:04:20,000
TRADUCCI�N BASADA S�LO EN
AUDIO: AlteranTimeLordDocko.
19
00:04:21,701 --> 00:04:24,111
- Hola, amigo.
- �Qu� consiguieron?
20
00:04:24,212 --> 00:04:27,999
Conseguimos papas
fritas, dulces y botanas.
21
00:04:28,000 --> 00:04:30,444
�Est�n locos? �Qu� tal
si los alcanza?
22
00:04:30,445 --> 00:04:31,445
- �El de la tienda?
- Si.
23
00:04:31,446 --> 00:04:33,555
�Ese? Ese no puede ni
atrapar un resfriado.
24
00:04:33,556 --> 00:04:36,999
�Apesta! No podr�a
atraparme ni en su mejor d�a.
25
00:04:37,000 --> 00:04:38,928
Es loco de los yogures
y las frutas siempre...
26
00:04:38,929 --> 00:04:40,609
...nos corretea, pero
nunca nos alcanza.
27
00:04:40,610 --> 00:04:43,000
Van a provocarle un
ataque cardiaco o algo as�.
28
00:04:43,001 --> 00:04:45,888
- Vamos a comer.
- S�, a comer.
29
00:04:47,489 --> 00:04:49,089
- �Est�s bien?
- Si, �por qu�?
30
00:04:49,190 --> 00:04:52,666
- Porque no te fijas por donde caminas.
- Oh, s�, es s�lo que...
31
00:04:53,367 --> 00:04:55,066
- No puede dormir.
- �Pesadillas?
32
00:04:56,167 --> 00:04:58,300
- �Sobre qu�?
- No lo s�.
33
00:04:58,701 --> 00:05:00,501
No recuerdo mucho.
�Oye cuidado!
34
00:05:02,702 --> 00:05:05,888
Siempre hace lo
mismo. S�lo m�ralo.
35
00:05:07,389 --> 00:05:11,111
Est� bien amigo.
- �Ves que ni miedo le da?
36
00:05:18,012 --> 00:05:21,699
Mucha mierda pasa aqu�, pero,
�qu� vamos a hacerle, perra?
37
00:05:21,700 --> 00:05:25,777
Nos adaptamos. Aprendemos
a hacerlo. Tenemos que.
38
00:05:26,278 --> 00:05:29,535
No estado en las calles
m�s de 3 a�os, pero...
39
00:05:29,536 --> 00:05:32,999
...los que estaban al
principio ya no est�n aqu�.
40
00:05:33,400 --> 00:05:36,363
Los metieron al bote,
tuvieron sobredosis,
41
00:05:36,364 --> 00:05:39,533
los mataron a golpes o
murieron atropellados.
42
00:05:40,234 --> 00:05:42,444
Tienes que superarlo. �Qu�
m�s te queda por hacer?
43
00:05:49,245 --> 00:05:51,770
Trato de buscar la
forma de superar esto,
44
00:05:51,771 --> 00:05:54,355
no s� que creo que
vas a aprender, pero...
45
00:05:54,356 --> 00:05:55,756
Da igual.
46
00:05:56,257 --> 00:05:59,000
No duermo mucho as� que
me entretengo escribiendo.
47
00:06:02,701 --> 00:06:06,829
Ronnie y Marshall duermen donde sea,
y usualmente termin� cuid�ndolos...
48
00:06:06,830 --> 00:06:10,900
...toda la noche, as� que es genial
que pueda escribir eso y la mierda.
49
00:06:13,201 --> 00:06:15,222
La vida es dura aqu�, puedo
decirte eso con seguridad.
50
00:06:15,323 --> 00:06:18,666
Con tanta mierda tienes
que madurar muy r�pido.
51
00:06:19,367 --> 00:06:21,999
A nadie le importa una mierda
lo que vistes en las calles.
52
00:06:22,300 --> 00:06:25,999
O d�nde est�n tus padres
o a quien te coges.
53
00:06:27,300 --> 00:06:30,688
Es como si se olvidaran de
eso una vez que estamos aqu�.
54
00:06:31,189 --> 00:06:33,999
La mayor�a ya ni
siquiera nos ve.
55
00:06:35,300 --> 00:06:38,544
Bueno, al menos que seas un puto
turista buscando al rat�n miguelito.
56
00:06:38,945 --> 00:06:41,344
Hablo definitivamente en serio.
57
00:06:46,045 --> 00:06:47,788
�Qu� tienen de malo los turistas?
58
00:06:48,889 --> 00:06:53,689
Es como que-He visto a mucha
gente que no sale de aqu�, viejo.
59
00:06:53,690 --> 00:06:58,236
Y solo traen un par de d�lares
para tener algo que comer,
60
00:06:58,237 --> 00:07:02,233
conseguir un puto lugar
para dormir. �Qui�n sabe?
61
00:07:02,634 --> 00:07:07,999
Bueno, quiz�s no, �pero esa mierda
que compraste realmente vali� la pena?
62
00:07:09,300 --> 00:07:12,555
- �Y c�mo est�n todos los dem�s?
- �Todos los dem�s?
63
00:07:13,056 --> 00:07:16,888
- Bueno, tiene un hombre, �no?
- Si, eso supongo.
64
00:07:17,489 --> 00:07:20,555
- Este tal Marshall, �cierto?
- S�.
65
00:07:21,856 --> 00:07:24,777
�Y cu�l es su nombre, Ronnie?
66
00:07:26,078 --> 00:07:27,878
Ronnie, ese es mi muchacho.
67
00:07:31,679 --> 00:07:32,679
�Y Ronnie?
68
00:07:33,180 --> 00:07:36,245
�A�n no terminamos?
69
00:07:38,146 --> 00:07:42,444
Entonces, �volver�n a Venice
o se quedaran en Hollywood hoy?
70
00:07:42,845 --> 00:07:45,300
- Volveremos.
- �Entonces s�lo vienen por la ma�ana?
71
00:07:46,301 --> 00:07:47,001
S�.
72
00:07:47,402 --> 00:07:49,901
Bueno, sabes como
funciona, �no? Tienes que...
73
00:07:49,902 --> 00:07:52,400
...darme algo que me
asegure que est�s limpia.
74
00:07:52,401 --> 00:07:54,455
�Qu� eso no fue suficiente?
75
00:07:54,456 --> 00:07:58,333
No, esto es bueno, pero
tienes que darme algo m�s.
76
00:07:58,734 --> 00:08:00,444
Dime algo que sientas.
77
00:08:01,645 --> 00:08:03,999
�Aun va a darme dinero
si sigo hablando?
78
00:08:04,600 --> 00:08:06,777
- �Eso ayudar�a?
- S�.
79
00:08:13,278 --> 00:08:14,278
Seguro.
80
00:08:16,779 --> 00:08:18,555
Estoy preocupada por Ronnie.
81
00:08:19,056 --> 00:08:21,666
�De acuerdo? �Puedo irme ahora?
82
00:08:25,667 --> 00:08:27,288
�Qu� puta madre haces?
83
00:08:27,289 --> 00:08:29,666
Jugando el puto juego.
�Qu� mierda parece qu� hago?
84
00:08:29,667 --> 00:08:31,788
Sigue golpeando los
botones y te saco a patadas.
85
00:08:34,089 --> 00:08:35,089
Bien aqu� tienes.
86
00:08:36,289 --> 00:08:37,289
Gracias.
87
00:08:38,590 --> 00:08:42,111
�Oye, cara de pito, v�monos!
88
00:08:42,612 --> 00:08:44,999
- Ya voy.
- Est� bien, qu�date a jugar el juego.
89
00:08:52,800 --> 00:08:54,888
�No te vayas tan r�pido!
90
00:08:55,589 --> 00:09:00,666
- Oh, quer�a quedarme con m�s.
- Oye, �d�nde est� Ronnie?
91
00:09:00,667 --> 00:09:01,667
Ya viene.
92
00:09:03,277 --> 00:09:06,111
- �Por qu� no me esperas?
- �Esperarte, pendejo? Tengo hambre.
93
00:09:06,112 --> 00:09:08,999
- �Comamos entonces!
- �No, danos eso!
94
00:10:23,500 --> 00:10:25,999
Est� helando aqu� hoy.
Es una fregadera.
95
00:10:26,300 --> 00:10:29,155
De quitarnos el frio
es de lo que se trata.
96
00:10:30,156 --> 00:10:31,156
�Qu� est�s haciendo?
97
00:10:32,457 --> 00:10:36,105
Una mierda para el servicio
comunitario. Lo odio.
98
00:10:36,106 --> 00:10:38,999
Ir� al puerto despu�s,
�quieres venir?
99
00:10:39,000 --> 00:10:40,300
�Por qu� no?
100
00:10:40,301 --> 00:10:44,266
- �Mi culo, beb�!
- Nunca he o�do tanta mierda.
101
00:10:44,267 --> 00:10:47,178
- Es lo que hago, nene.
- Aun as� no te escapas.
102
00:10:47,179 --> 00:10:49,499
Conseguirse una chica, es
todo lo que importa, beb�.
103
00:10:49,800 --> 00:10:53,323
- Me cojo a tu vieja tambi�n.
- No, no, no, no.
104
00:10:54,224 --> 00:10:57,099
Como si ella te dejara opinar.
105
00:11:03,500 --> 00:11:04,500
Adi�s.
106
00:11:05,201 --> 00:11:06,501
Te veo luego.
107
00:11:14,602 --> 00:11:18,144
Los viajeros, son los que m�s
f�ciles de conmover que he conocido.
108
00:11:18,145 --> 00:11:20,999
Porque no se quedan en un
solo lugar por mucho tiempo.
109
00:11:21,300 --> 00:11:25,300
Aqu� en las calles tratas de
no acercarte mucho a la gente.
110
00:11:25,301 --> 00:11:28,300
Es como una regla no escrita.
111
00:11:28,301 --> 00:11:30,444
No sabes cu�nto tiempo
estar�n alrededor.
112
00:11:30,445 --> 00:11:32,444
No sabes que van a hacer.
113
00:11:33,345 --> 00:11:36,600
Pero vi�ndolo de otro modo,
pasas mucho tiempo a solas.
114
00:11:36,601 --> 00:11:39,269
Mucho tiempo solo
no es bueno tampoco.
115
00:11:40,270 --> 00:11:44,489
Terminas teniendo tanto silencio
en tu cabeza que quedas todo jodido.
116
00:11:44,890 --> 00:11:48,326
Por eso los otros terminan
convirti�ndose en su familia,
117
00:11:48,327 --> 00:11:51,400
aunque de eso es precisamente
de lo que escapaste.
118
00:11:51,601 --> 00:11:54,099
Es muy obvio que nadie
nos quiere aqu� afuera.
119
00:11:54,500 --> 00:11:56,977
En un lugar donde la
gente vive libre y...
120
00:11:56,978 --> 00:11:59,800
...justamente y nos
quieren lo m�s lejos de eso.
121
00:12:15,501 --> 00:12:18,600
- Az�car.
- Sketch.
122
00:12:19,201 --> 00:12:20,601
�Qu� est�s haciendo?
123
00:12:22,788 --> 00:12:26,033
- �Vas a ir a los pozos luego?
- �Qu� otra cosa podr�a hacer?
124
00:12:28,334 --> 00:12:30,579
�Qu� m�s? Efectivamente.
125
00:12:30,880 --> 00:12:34,444
Efectivamente, efectivamente.
126
00:12:35,245 --> 00:12:38,300
Efec... efectiva... efectivamente.
127
00:12:38,301 --> 00:12:40,789
Efectivamente, efectivamente.
128
00:12:41,390 --> 00:12:43,333
Efectivamente,
vamente... vamen.. mente.
129
00:12:43,334 --> 00:12:45,788
- Efect... efect...
- Oye, oye.
130
00:12:50,689 --> 00:12:51,689
�Puta!
131
00:13:15,389 --> 00:13:17,477
�Esa soy yo? �Me dibujaste?
132
00:13:18,378 --> 00:13:21,170
Gracias. �Oh, Dios!
133
00:13:22,271 --> 00:13:24,444
�Puedo qued�rmelo?
134
00:13:26,345 --> 00:13:27,899
Est� bien, est� bien, espera.
135
00:13:33,100 --> 00:13:34,100
Gracias.
136
00:13:42,688 --> 00:13:44,789
Me parece mucho.
137
00:13:48,290 --> 00:13:50,489
Sketch, �qu� mierda?
138
00:13:51,990 --> 00:13:54,788
Mierda efectivamente,
efectivamente.
139
00:14:04,489 --> 00:14:06,809
- �Ese era Sketch?
- Si.
140
00:14:07,410 --> 00:14:10,890
- �Que madres haces?
- �Qui�n putas sabe?
141
00:14:10,891 --> 00:14:14,133
Pero me dio esto.
142
00:14:14,434 --> 00:14:17,188
Es para el autob�s.
143
00:14:17,889 --> 00:14:20,204
Si me ayudas el resto de
la tarde te doy 5 d�lares.
144
00:14:20,205 --> 00:14:21,900
- �Qu� tal suena?
- Cinco d�lares.
145
00:14:21,901 --> 00:14:23,999
Est� bien, bueno,
�qu� tengo que hacer?
146
00:14:24,000 --> 00:14:26,788
- D�selos a la gente que pase.
- De acuerdo.
147
00:14:27,489 --> 00:14:29,455
Por favor soporta
a Sunday Nations.
148
00:14:30,856 --> 00:14:32,666
Si, apoyen a Sunday Nations.
149
00:14:33,067 --> 00:14:34,067
Dios te ama.
150
00:14:34,068 --> 00:14:35,068
Damos comida gratis y ropa
para los que no tienen hogar.
151
00:14:35,069 --> 00:14:38,444
�En serio? �Comida gratis?
152
00:14:38,445 --> 00:14:40,555
S�, todos lo que se quedan
en Sunday, cari�o.
153
00:14:40,556 --> 00:14:43,444
- Fant�stico.
- �Cu�l es tu nombre?
154
00:14:43,445 --> 00:14:44,145
Ronnie.
155
00:14:44,146 --> 00:14:46,044
Soy la hermana Nadie,
gusto en conocerte Ronnie.
156
00:14:46,045 --> 00:14:48,400
Sunday Nations. Dios te ama.
157
00:14:48,701 --> 00:14:51,899
- Si, Dios te ama.
- Disculpe.
158
00:14:52,100 --> 00:14:56,222
- �Vives s�lo?
- S�lo, aunque tengo un par de amigos.
159
00:14:56,223 --> 00:14:58,233
S�, estoy aqu� s�lo.
160
00:14:58,234 --> 00:14:59,788
�No tienes ning�n
lugar al cual ir?
161
00:14:59,789 --> 00:15:03,788
No. �Por qu�? �Puedo
quedarme en su iglesia?
162
00:15:03,789 --> 00:15:06,209
- Me gustan las iglesias.
- Bueno, cari�o, no lo s�.
163
00:15:06,210 --> 00:15:07,888
- Hay lugares, sabes.
- Hola, chicos, �qu� hacen?
164
00:15:07,889 --> 00:15:11,111
- �Qu� haces?
- Ayudo a la herma a repartir esto.
165
00:15:11,112 --> 00:15:12,112
Dijo que me dar� 5 d�lares.
166
00:15:12,513 --> 00:15:15,666
Hola, �cu�l es su nombre?
- V�monos, tenemos que irnos.
167
00:15:16,767 --> 00:15:18,961
Bueno, est� bien. Lo siento.
Gracias, de todas formas.
168
00:15:18,962 --> 00:15:20,389
Un gusto conocerte, Ronnie.
169
00:15:20,390 --> 00:15:21,690
Igualmente.
170
00:15:22,191 --> 00:15:27,111
�Ronnie! Toma esto.
171
00:15:27,112 --> 00:15:29,544
Gracias. Y esto.
172
00:15:30,245 --> 00:15:31,555
- Dios te bendiga.
- Ap�rate.
173
00:15:31,556 --> 00:15:35,333
- �Ves?
- Despierta. �No hagas eso!
174
00:15:42,934 --> 00:15:46,888
�Mira esos putos
delfines, est�n muy cerca!
175
00:15:48,289 --> 00:15:51,844
�Santa Madre teresa!
176
00:15:52,345 --> 00:15:53,708
- �Puta!
- Es una puta locura!
177
00:15:53,709 --> 00:15:55,555
No puedo creer que
casi me lo pierdo.
178
00:15:56,256 --> 00:16:00,899
- Se queda dormido donde sea.
- �Y t�?
179
00:16:02,000 --> 00:16:04,800
- Aqu� vamos.
- No, en serio.
180
00:16:04,801 --> 00:16:08,555
�Qu�? �Te fuiste con una putas
y te quedaste en su granja?
181
00:16:10,956 --> 00:16:13,788
�D�nde putas madres
las encuentras?
182
00:16:14,289 --> 00:16:19,088
Principalmente en el club. La clave es
no tratar de encontrar a la m�s buenota.
183
00:16:19,111 --> 00:16:23,399
Es encontrar a la m�s solitaria
ya hacerla sentir bien.
184
00:16:23,400 --> 00:16:27,666
- Y tienes un lugar donde quedarte.
- �Por eso te las coges?
185
00:16:27,667 --> 00:16:29,567
�Eres una puta zorra!
186
00:16:30,168 --> 00:16:32,711
Esta es la diferencia,
cualquiera puede cogerse...
187
00:16:32,712 --> 00:16:35,205
...a una vieja para tener
un lugar para quedarse.
188
00:16:35,606 --> 00:16:41,266
La mierda es hacerla sentir bien y
especial y quedarse toda una semana.
189
00:16:41,267 --> 00:16:45,189
Entonces no importa si te las coges o no.
No, yo no dije eso.
190
00:16:45,190 --> 00:16:49,099
No importa cu�n agradable seas, si no
te la coges bien, te echan a patadas.
191
00:16:49,500 --> 00:16:54,389
- Debes ser muy bueno entonces.
- �Qu�, quieres averiguarlo?
192
00:16:54,990 --> 00:16:57,709
�Puto asqueroso! �Eso quisieras!
193
00:17:01,210 --> 00:17:02,210
Tu novio est� aqu�.
194
00:17:05,111 --> 00:17:06,411
�Aun enojada?
195
00:17:09,212 --> 00:17:11,489
Le entra m�s y m�s a esa
mierda, �lo sabes, verdad?
196
00:17:11,490 --> 00:17:12,090
S�.
197
00:17:14,491 --> 00:17:17,222
El chico maravilla no
sabe manejar esa mierda.
198
00:17:17,223 --> 00:17:20,289
S�lo lo digo porque Ronnie lo admira
como si fuera su hermano menor.
199
00:17:20,290 --> 00:17:22,666
Eventualmente sabes
lo que va a pasar.
200
00:18:07,239 --> 00:18:09,199
�Qu� est�s haciendo?
201
00:18:26,900 --> 00:18:32,833
Bajo el agua, siento que todo se olvida.
Desear�a poder hacerlo todo el tiempo.
202
00:18:33,634 --> 00:18:37,700
Puedo sentir como el silencio opaca
a todos los otros ruidos en mi cabeza.
203
00:18:39,501 --> 00:18:43,644
Algunas veces siento que he estado
flotando en el oc�ano por horas.
204
00:18:45,145 --> 00:18:48,999
Todo se siente ingr�vido.
205
00:18:51,500 --> 00:18:53,937
No me gusta ponerme muy
profunda y decir que el...
206
00:18:53,938 --> 00:18:56,566
...agua limpia la mierda en
mi con pendejadas como esa.
207
00:18:56,967 --> 00:18:59,581
Pero despu�s de unas
semanas en las calles,
208
00:18:59,582 --> 00:19:02,788
no te imaginas lo asombroso
que se siente una ducha.
209
00:19:03,489 --> 00:19:04,999
�Por qu� lo escribes?
210
00:19:05,000 --> 00:19:07,500
Porque es cursi, viejo.
�Por qu� tanto inter�s?
211
00:19:07,901 --> 00:19:10,533
- �Quieres saber la respuesta?
- �A qu�?
212
00:19:10,534 --> 00:19:13,900
- �Por qu� me interesa tanto?
- Era una pregunta ret�rica.
213
00:19:14,601 --> 00:19:16,788
Bueno te dar� una
respuesta de todas formas.
214
00:19:16,989 --> 00:19:21,788
- Es porque me preocupas.
- �Oh, Dios, por favor, no esa mierda!
215
00:19:21,789 --> 00:19:24,999
Sabes, te creer�a m�s si
no dijeras mierdas como esa.
216
00:19:25,000 --> 00:19:26,200
No es mierda.
217
00:19:27,101 --> 00:19:29,798
No trabajo aqu� por el
dinero. Lo hago para...
218
00:19:29,799 --> 00:19:32,609
.. ayudar a chicos como
t� a salir de las calles.
219
00:19:32,910 --> 00:19:38,111
- �Y qu� tal si nos gustan las calles?
- A nadie le gustan las calles.
220
00:19:38,112 --> 00:19:39,412
Yo era t�.
221
00:19:40,913 --> 00:19:44,345
Estaba en la calle a las
14 y luche hasta los...
222
00:19:44,346 --> 00:19:47,777
...18 y se necesit� mucho
sacarme de las calles.
223
00:19:48,078 --> 00:19:50,309
�Qu� hace aqu� entonces?
224
00:19:50,310 --> 00:19:52,489
Si yo saliera, jam�s volver�a.
225
00:19:52,490 --> 00:19:56,899
- Pens� que te gustaban las calles.
- �Pero, por qu� hacerlo?
226
00:19:56,900 --> 00:19:58,888
Como usted dijo, somos
un mont�n de ni�os.
227
00:19:59,289 --> 00:20:03,485
Veras, no medimos el �xito
por enormes metas como...
228
00:20:03,486 --> 00:20:07,444
...esa, medimos el �xito
por los peque�os logros.
229
00:20:07,445 --> 00:20:10,900
- �C�mo?
- Que aceptes hablar conmigo.
230
00:20:11,001 --> 00:20:15,578
S�, porque eso es muy dif�cil.
S�lo cuesta, �qu�? �20 d�lares?
231
00:20:15,979 --> 00:20:18,200
S�, y valen la pena.
232
00:20:19,001 --> 00:20:21,899
�Pero sabes cu�l seria
un enorme �xito para m�?
233
00:20:21,900 --> 00:20:22,900
�Qu�?
234
00:20:22,901 --> 00:20:28,300
Que un d�a �l, tenga la suficiente
confianza tan solo para entrar aqu�.
235
00:20:29,301 --> 00:20:33,666
Si, bueno, la vida est� llena
de peque�as desilusiones.
236
00:20:37,367 --> 00:20:38,938
S�lo digo, ya saben como
dicen que la gente...
237
00:20:38,939 --> 00:20:40,809
...responde a las personas
sin hogar y esas pendejadas.
238
00:20:40,810 --> 00:20:44,700
El hedor y lo que sea.
Yo no apesto, para nada.
239
00:20:45,101 --> 00:20:48,677
Disculpa, el hedor es de �l.
240
00:20:49,378 --> 00:20:53,899
S�lo digo, yo ya no apesto, pero tu
apestas como a pizza echada a perder.
241
00:20:53,900 --> 00:20:55,888
- Y no bromeo.
- Creo que tienes raz�n.
242
00:20:55,889 --> 00:20:58,400
- Tu lo hueles, �cierto?
- No es s�lo yo, �cierto?
243
00:20:59,001 --> 00:21:00,201
Apesta.
244
00:21:00,202 --> 00:21:02,444
Siempre dice que tiene algo en �l, y
dice, �c�mo se llama, c�mo se llama?
245
00:21:02,445 --> 00:21:03,745
Pero todos lo tenemos.
246
00:21:03,746 --> 00:21:07,489
Que no tengas donde vivir no significa
que no puedas usar un puto desodorante.
247
00:21:07,490 --> 00:21:10,166
Es porque me meto a la basura
a buscar comida Tof�, viejo.
248
00:21:10,167 --> 00:21:13,300
Pero claro que �l huele
un poco m�s fresco.
249
00:21:13,301 --> 00:21:15,555
Hueles a briza fresca.
250
00:21:15,556 --> 00:21:18,444
Apest� un poco, pero yo si
me compr� mi desodorante.
251
00:21:18,445 --> 00:21:22,911
Te sorprender�a tambi�n. No s� que
mierda usa, debe ser esa cosa...
252
00:21:22,912 --> 00:21:27,509
...de Axe, pero siempre tiene un
olor a ba�o de mujer, �qu� onda ah�?
253
00:21:30,210 --> 00:21:31,709
�Qu� onda Sr. Limpio, qu� hace?
254
00:21:32,010 --> 00:21:34,444
- Aqu� vamos otra vez.
- �Calla la puta boca!
255
00:21:35,345 --> 00:21:38,489
Hay una zorra que
no me deja en paz.
256
00:21:38,490 --> 00:21:41,199
- �Por qu�?
- �Est� enamorada de ti?
257
00:21:41,200 --> 00:21:43,988
Quiz�s, no hace
m�s que desvestirme.
258
00:21:49,689 --> 00:21:51,909
Y te est� alimentando,
no seas mierda.
259
00:21:51,910 --> 00:21:54,344
Eso lo mantendr�
ocupado por un d�a o dos.
260
00:21:54,345 --> 00:21:56,444
- No hay problema.
- �Qu� cuentan, chicos?
261
00:21:56,445 --> 00:21:58,555
- �Qu� cuenta?
- �Qu� onda?
262
00:22:00,156 --> 00:22:02,489
Nos contaba lo bien que se la pasaban.
263
00:22:04,590 --> 00:22:06,788
Hola, Marshall. �C�mo te va?
264
00:22:06,789 --> 00:22:08,089
S�lo tratando de comer.
265
00:22:11,290 --> 00:22:14,344
Sigue sin confiar en m�, �eh?
266
00:22:15,145 --> 00:22:16,145
�Usted lo har�a?
267
00:22:16,146 --> 00:22:19,489
Cree que si entra aqu� lo
sujetaremos o algo, �no?
268
00:22:19,490 --> 00:22:22,533
- �No es lo que har�n?
- �Por supuesto que no!
269
00:22:22,534 --> 00:22:25,699
- Este es un lugar seguro.
- Bueno, pues lo han sujetado.
270
00:22:25,700 --> 00:22:27,988
Y lo han devuelto al
sistema demasiadas veces.
271
00:22:27,989 --> 00:22:29,677
Bueno, eso no es lo que yo hago.
272
00:22:29,678 --> 00:22:32,089
No va a entrar aqu�. Nunca.
273
00:22:32,090 --> 00:22:34,777
�Y no crees que es mejor
para �l sacarlo de las calles?
274
00:22:34,778 --> 00:22:37,111
- No.
- �Hablas en serio?
275
00:22:37,112 --> 00:22:41,144
��Qu� putas madres?! �Crees que es
mejor para �l, ir de asilo en asilo?
276
00:22:41,145 --> 00:22:43,226
��O estar en una puta
casa de locos donde...
277
00:22:43,227 --> 00:22:45,400
...lo �nico que quieren
es que les de dinero?!
278
00:22:45,401 --> 00:22:47,888
- �Esa es tu puta idea?
- Tranquilo, tranquilo.
279
00:22:47,889 --> 00:22:49,400
�A la verga, me largo de aqu�!
280
00:22:49,401 --> 00:22:51,666
Mira, s� que no entiendes lo
que te estoy diciendo ahora.
281
00:22:51,667 --> 00:22:53,938
Es su elecci�n si ustedes
no quieren vivir...
282
00:22:53,939 --> 00:22:56,111
...aqu�, pero �l se
merece una oportunidad.
283
00:22:56,112 --> 00:22:59,555
- �Y usted se la va a dar?
- Necesitamos hablar de esto, Az�car.
284
00:22:59,556 --> 00:23:01,256
�No, no tenemos que hablar!
285
00:23:04,657 --> 00:23:06,444
Nunca aprende, �verdad?
286
00:23:10,645 --> 00:23:13,255
S� que tiene buenas
intenciones o lo que sea.
287
00:23:14,356 --> 00:23:15,356
Pero...
288
00:23:17,257 --> 00:23:19,999
Usted de todas las personas
deber�a saber c�mo es aqu�.
289
00:23:22,000 --> 00:23:26,144
Aprendes realmente r�pido que
no puedes confiar en nadie.
290
00:23:27,145 --> 00:23:30,378
Quiero decir, la gente
siempre termina lastim�ndote.
291
00:23:32,179 --> 00:23:35,666
Miera, la mayor�a de la gente
que vive en las calles...
292
00:23:37,567 --> 00:23:41,389
Todos hemos estado en el
infierno, de una forma u otra.
293
00:23:42,790 --> 00:23:49,789
S� que sigue preguntando y queriendo
saber, �c�mo termine aqu�? Pero...
294
00:23:51,790 --> 00:23:53,700
Aun tendr� que
seguir preguntando.
295
00:23:54,701 --> 00:23:56,512
A la mayor�a de
nosotros no nos gusta...
296
00:23:56,513 --> 00:23:58,589
...hablar de nuestra
vida antes de las calles.
297
00:24:00,490 --> 00:24:02,952
Digo, puta madre, la mayor�a
de nosotros hacemos todo...
298
00:24:02,953 --> 00:24:05,544
...lo posible por olvidar
nuestra vida antes de las calles.
299
00:24:28,222 --> 00:24:31,788
S�lo digo que no tendr�as ni
un co�o si no fuera por Az�car.
300
00:24:31,789 --> 00:24:33,666
Oye, vete a la verga.
301
00:24:35,267 --> 00:24:37,400
S�lo digo que no sabes ligar.
302
00:24:37,701 --> 00:24:40,999
- Oh, no lo necesita conmigo.
- Oh, est� bien. Ella tiene raz�n.
303
00:24:41,000 --> 00:24:43,900
�Qu�? �Sketch, vete
a la verga, viejo!
304
00:24:43,901 --> 00:24:44,493
De ninguna manera.
305
00:24:44,494 --> 00:24:46,333
�Cu�ndo fue la �ltima vez
que estuviste con una mujer?
306
00:24:46,334 --> 00:24:48,333
Espera, espera, �crees
qu� tu si sabes ligar?
307
00:24:48,334 --> 00:24:51,788
�Yo? Puta, yo no necesito
ligar, fui un puto preso.
308
00:24:51,789 --> 00:24:54,677
- S�, con eso basta.
- Es suertudo, �eh?
309
00:24:54,678 --> 00:24:56,144
�Qu�, t� si sabes ligar, hijo?
310
00:24:56,145 --> 00:24:58,044
�A d�nde crees que me
voy todas la noches?
311
00:24:58,045 --> 00:25:00,112
Se ligar a lo loco, por
eso no me quedo en la...
312
00:25:00,113 --> 00:25:02,222
...mugre con los otros
mugrientos, hijos de puta.
313
00:25:02,223 --> 00:25:05,899
- �Oye, hijo de puta t�!
- �Qui�n dice estupideces como esa?
314
00:25:07,700 --> 00:25:11,899
- Me... me tengo que ir.
- Que te vaya bien.
315
00:25:12,500 --> 00:25:14,000
- Adi�s.
- Nos vemos, amigo.
316
00:25:14,001 --> 00:25:16,888
El que no sepas ligar
te hace m�s lindo.
317
00:25:17,689 --> 00:25:22,555
M�renlos, son tan lindos
que me hacen querer vomitar.
318
00:25:22,556 --> 00:25:25,999
- �Escucharon eso? Tiene raz�n.
- �Escuchar qu�?
319
00:25:26,000 --> 00:25:28,111
No necesito ligar
porque soy lindo.
320
00:25:28,112 --> 00:25:29,440
�Qui�n dice que con eso basta?
321
00:25:29,441 --> 00:25:31,344
Necesitas saber ligar
aunque sea un poco.
322
00:25:31,345 --> 00:25:33,555
- Oh, mierda.
- �Qu�?
323
00:25:33,956 --> 00:25:38,199
Oh, mierda, eso es asqueroso.
324
00:25:38,200 --> 00:25:40,509
�Qu� mierda tra�as en esa bolsa?
325
00:25:40,510 --> 00:25:41,821
Era mi reserva de chocolate.
326
00:25:41,822 --> 00:25:43,788
�Seguro que era tu
reserva de chocolate?
327
00:25:43,789 --> 00:25:45,999
- �Qu� mierda, viejo?
- Vamos, hu�lela.
328
00:25:46,000 --> 00:25:51,189
- Eso es asqueroso.
- Vamos, es s�lo chocolate.
329
00:25:51,190 --> 00:25:53,899
- Se come su propia mierda.
- Es chocolate, vamos pru�benla.
330
00:25:53,900 --> 00:25:56,400
�Qu� putas madres te
pasa? �Eres repugnante!
331
00:25:56,401 --> 00:25:58,788
- Vamos, prueba.
- No, al�jate de m�.
332
00:25:58,989 --> 00:26:01,289
- �Qu� asco!
- Vamos, sabe bien.
333
00:26:01,990 --> 00:26:03,190
�Me embarraste la cara!
334
00:26:03,491 --> 00:26:04,491
�Ronnie!
335
00:26:04,892 --> 00:26:08,555
- Hola, hermana Nadia.
- �Qu�?
336
00:26:08,556 --> 00:26:11,444
- Ya te dije que hicieras.
- Enseguida vuelvo.
337
00:26:11,445 --> 00:26:13,544
- Ya perd�name.
- C�llate.
338
00:26:13,545 --> 00:26:16,455
- Luce joven.
- Debe tener 13 o 14 a�os.
339
00:26:16,456 --> 00:26:18,666
Hola, �qu� hacen? �Quieren
que haga algo por dinero?
340
00:26:19,267 --> 00:26:22,267
Hola, quiero que conozcas a un
amigo tuyo. Este es el se�or Hill.
341
00:26:22,268 --> 00:26:23,899
Hola, Ronnie, un
placer conocerte.
342
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
Hola.
343
00:26:26,001 --> 00:26:28,888
Cuando trabajaste con la hermana
Nadia me cont� todo sobre ti.
344
00:26:28,889 --> 00:26:30,089
�A qu� se dedica?
345
00:26:30,990 --> 00:26:32,479
En realidad trabajo para
el estado, tratado...
346
00:26:32,480 --> 00:26:34,000
...de sacar a los ni-no,
no, no, todo est� bien.
347
00:26:34,001 --> 00:26:35,444
- No, no.
- Estamos aqu� para ayudarte, Ronnie.
348
00:26:35,445 --> 00:26:37,700
- �Qu� putas madres? �Ronnie, ven aqu�!
- A la mierda, s� porque est�n aqu�.
349
00:26:37,701 --> 00:26:39,666
- Ronnie, �est�s bien?
- Estoy aqu� para ayudarte.
350
00:26:39,667 --> 00:26:41,089
- �Qu� diablos quieren con �l?
- Es del estado he intenta llevarme.
351
00:26:41,090 --> 00:26:43,544
No, no es lo que hacemos.
No vamos a llevarte.
352
00:26:43,545 --> 00:26:45,444
Escuchen, por favor,
s�lo intentamos ayudar.
353
00:26:45,445 --> 00:26:47,777
No necesitamos ayuda,
as� que d�jenos en paz.
354
00:26:47,778 --> 00:26:50,111
No tiene nada que ver
contigo, es con Ronnie-
355
00:26:50,112 --> 00:26:52,399
- �Tiene todo que ver conmigo!
- No, no es as�, hasta a un lado.
356
00:26:52,400 --> 00:26:54,155
- Ronnie...
- �No ir� a ning�n lado!
357
00:26:54,156 --> 00:26:57,333
- Chicos, largu�monos de aqu�.
- Qu�date atr�s de m�, �de acuerdo?
358
00:26:57,334 --> 00:27:01,899
- Solo queremos hablar, es todo.
- Bueno habla desde ah�. Retrocede.
359
00:27:03,500 --> 00:27:06,144
El estado estipula que
no puede estar aqu� s�lo.
360
00:27:06,145 --> 00:27:08,333
- No est� s�lo, nos tiene a nosotros.
- Saben lo que quiero decir.
361
00:27:08,334 --> 00:27:09,334
- No s� porque lo dejan hablar.
- Ronnie, v�monos.
362
00:27:09,335 --> 00:27:10,635
- Az�car...
- No, Libre, ll�vatelo.
363
00:27:11,236 --> 00:27:12,236
Ronnie.
364
00:27:12,337 --> 00:27:15,444
- Marshall, tranquilo. V�monos.
- No quiero lastimarte, hijo.
365
00:27:15,445 --> 00:27:17,788
�Hijo? �No soy hijo
de un hijo de puta?
366
00:27:17,789 --> 00:27:19,900
Marshall, detente. Vete.
367
00:27:19,901 --> 00:27:21,788
�Me est�s amenazando hijo
de perra? �No te tengo miedo!
368
00:27:21,789 --> 00:27:23,788
- Marshall, vete.
- �l s�lo quiere ayudar al chico.
369
00:27:23,789 --> 00:27:24,989
El no pertenece a las calles.
370
00:27:24,990 --> 00:27:29,400
�Si, pues no ira a ninguna casa hogar!
�L�rguense, no necesitamos su ayuda!
371
00:27:29,401 --> 00:27:31,899
�A la verga hijos de puta!
372
00:27:31,900 --> 00:27:34,666
- �Puedes creerlo?
- Si, que puedo.
373
00:27:38,267 --> 00:27:40,789
�S�! �Dios, quer�a matarlo!
374
00:27:44,390 --> 00:27:46,444
Yo, �escucharon al tipo?
375
00:27:46,445 --> 00:27:50,899
Estaba llam�ndome hijo, �qu� diablos
fue eso? �Quer�a patearle el trasero!
376
00:27:50,900 --> 00:27:53,144
Tu pod�as con el
Tyson, eso es seguro.
377
00:27:53,345 --> 00:27:54,455
�A la verga ese tipo!
378
00:27:55,056 --> 00:27:58,099
S�lo digo que t� y yo no ten�amos
porque llegar a eso en primer lugar.
379
00:27:58,100 --> 00:27:59,791
Un tipo como ese y esa
perra te dan dinero...
380
00:27:59,792 --> 00:28:01,555
...por escuchar sus
mierdas y no te hacen nada.
381
00:28:01,556 --> 00:28:04,555
Lo que pasa es que no quieres que te
atrapan con toda esa mierda encima.
382
00:28:05,356 --> 00:28:09,189
�Estoy muy drogado o la hermana
Nadie estaba bien buena?
383
00:28:10,290 --> 00:28:13,389
- Puta, est�s putamente drogado.
- En serio, s�per buena.
384
00:28:13,490 --> 00:28:15,899
- Yo s� creo eso.
- �Vete a la chingada!
385
00:28:15,900 --> 00:28:17,500
�Qu� te cree que haces?
386
00:28:17,801 --> 00:28:21,362
Y tu peque��n tienes suerte de que
lleg�ramos cuando lo hicimos o ese...
387
00:28:21,363 --> 00:28:25,166
...hijo de puta iba a hacerte chupar
su verga llena de orines 3 veces al d�a.
388
00:28:26,167 --> 00:28:29,539
�Qu� vamos a hacer
sobre esta fregadera?
389
00:28:29,840 --> 00:28:31,140
No lo s�.
390
00:28:31,141 --> 00:28:34,239
Yo s�lo s� que no voy a volver
a un puto hogar de acogida.
391
00:28:34,240 --> 00:28:36,944
- Te cogieron en esa chingadera.
- Hablo en serio, no regresar�.
392
00:28:36,945 --> 00:28:39,700
S�lo no vayas por
ah�. S�lo qu�date aqu�.
393
00:28:40,101 --> 00:28:42,709
Esos s�lo se quedan
ah� cerca de su iglesia.
394
00:28:42,710 --> 00:28:45,022
Si, tiene raz�n. S�lo se
quedan en su misma �rea.
395
00:28:45,023 --> 00:28:46,999
Eso es justamente lo
que estoy diciendo.
396
00:28:47,000 --> 00:28:49,111
Eso es lo que dijo
yo, es una chica lista.
397
00:28:50,112 --> 00:28:52,255
En serio, deber�amos
llevarla a la escuela o algo.
398
00:28:52,256 --> 00:28:54,999
En serio deber�as ser
un genio o algo as�.
399
00:28:55,000 --> 00:28:56,899
�Por qu� dices puras pendejadas?
400
00:28:57,500 --> 00:28:59,566
Porque no todos te
andan besando los huevos.
401
00:30:13,900 --> 00:30:18,144
La gente piensa que es duro aqu� afuera.
No me malinterpretes. No es f�cil.
402
00:30:18,145 --> 00:30:20,400
La gente puede quedarse
realmente clavada aqu� afuera.
403
00:30:24,201 --> 00:30:27,888
Pero imagina que tan jodido
estaba para que termin�ramos aqu�.
404
00:30:28,089 --> 00:30:31,031
Una vez que est�s aqu� es
porque realmente no tienes...
405
00:30:31,032 --> 00:30:34,499
...familia, pero ya estando aqu�,
puedes comenzar la tuya propia.
406
00:30:40,500 --> 00:30:43,899
Aun los m�s jodidos de nosotros
aun cuidamos los unos de los otros.
407
00:30:44,800 --> 00:30:46,111
Somos todo lo que tenemos.
408
00:31:16,011 --> 00:31:17,444
Disculpe, �d�nde puedo
encontrar a Bishop?
409
00:31:17,445 --> 00:31:20,089
- Lo ha encontrado.
- Estoy buscando a mi sobrina.
410
00:31:20,790 --> 00:31:24,000
Lo siento, se me hace tarde.
�Podr�a dejar sus dato en-?
411
00:31:24,001 --> 00:31:26,444
No, me han dicho que viene aqu�.
412
00:31:26,445 --> 00:31:27,845
Si pudiera solo...
413
00:31:28,246 --> 00:31:31,789
- Por favor, s�lo vea la foto.
- En realidad tengo un...
414
00:31:37,690 --> 00:31:40,488
Su nombre es Shelly, Shelly Moura
415
00:31:41,089 --> 00:31:43,700
Por favor, si�ntese.
416
00:31:44,501 --> 00:31:45,801
�La reconoce?
417
00:31:45,802 --> 00:31:49,055
Es una de las chicas que
ayudo con mi programa promedio.
418
00:31:52,656 --> 00:31:55,444
- Entonces, �su nombre es Shelly?
- Si, Shelly.
419
00:31:55,845 --> 00:32:00,199
- �Sabe d�nde puedo encontrarla?
- Por favor, por favor, si�ntese.
420
00:32:01,200 --> 00:32:03,489
Se le conoce con
el nombre de Az�car.
421
00:32:05,490 --> 00:32:06,490
�Az�car?
422
00:32:07,391 --> 00:32:10,147
S�, es com�n que los chicos
en las calles, adopten un...
423
00:32:10,148 --> 00:32:13,000
...apodo, especialmente cuando
no quieren ser encontrados.
424
00:32:16,701 --> 00:32:18,111
�Por qu� no quer�a
que la encontraran?
425
00:32:18,112 --> 00:32:20,913
No lo s�. Pero no s� porque
termin� en las calles.
426
00:32:20,914 --> 00:32:24,199
No quiere hablar de ello, pero,
�c�mo supo que estaba aqu�?
427
00:32:24,700 --> 00:32:28,147
No lo sab�a. Estuve
busc�ndola en San Francisco...
428
00:32:28,148 --> 00:32:32,000
...hace cerca de un a�o y no
pude encontrarla as� que...
429
00:32:32,001 --> 00:32:36,788
Vine aqu� y me tope
con la hermana Nadia.
430
00:32:36,789 --> 00:32:39,588
En la playa, y ella me
apunto en su direcci�n.
431
00:32:40,689 --> 00:32:42,700
�Entonces ella es
de San Francisco?
432
00:32:44,001 --> 00:32:50,699
S�. Shelly es la hija
de mi hermano Bill.
433
00:32:52,300 --> 00:32:54,499
Desapareci� hace dos a�os.
434
00:32:59,300 --> 00:33:01,788
- Disculpe...
- No se apure, todo est� bien.
435
00:33:09,389 --> 00:33:12,289
Mi hermano tuvo un accidente
de carro fatal hace dos a�os.
436
00:33:13,090 --> 00:33:15,444
Toda la familia muri�
instant�neamente.
437
00:33:15,845 --> 00:33:18,666
�Entonces que paso con Az�-Shelly?
438
00:33:19,167 --> 00:33:23,900
Nadie lo sabe. El accidente
ocurri� afuera de la escuela.
439
00:33:24,801 --> 00:33:28,709
Esta camioneta se
estrello contra el carro.
440
00:33:29,210 --> 00:33:32,489
Lo arroj� a un arroyo.
441
00:33:35,590 --> 00:33:39,788
Alguien dijo que la vieron
correr hac�a el bosque.
442
00:33:43,489 --> 00:33:45,308
Para cuando todo el
caos se hab�a calmado,
443
00:33:45,309 --> 00:33:47,088
simplemente se
hab�a desvanecido y...
444
00:33:49,289 --> 00:33:53,444
Lo �nico que encontramos
fue su bufanda.
445
00:33:56,245 --> 00:33:58,166
No s� qu� le paso.
446
00:34:00,167 --> 00:34:01,167
No s� porque se fue,
pero lo que s� s�...
447
00:34:01,768 --> 00:34:08,555
...es que ella tiene una familia
que le ama y se preocupa por ella.
448
00:34:11,356 --> 00:34:13,588
Ahora, �dice que
sabe d�nde est�?
449
00:34:15,189 --> 00:34:17,444
�Puede ayudarme? Por favor.
450
00:34:17,745 --> 00:34:18,745
A encontrarla.
451
00:34:21,146 --> 00:34:22,146
�Qu� hay?
452
00:34:22,447 --> 00:34:25,189
- �Tiene una cama ah� atr�s?
- No.
453
00:34:25,590 --> 00:34:27,490
�Puede darme algunas donas?
454
00:34:27,791 --> 00:34:30,666
Te doy donas gratis todos
los d�as. No, no lo har� m�s.
455
00:34:30,667 --> 00:34:31,867
- Por favor.
- No.
456
00:34:31,868 --> 00:34:34,700
- Pero amo tus donas.
- Lo s�, todos las aman.
457
00:34:34,701 --> 00:34:37,000
- Son de lo mejor.
- Si, lo son.
458
00:34:37,001 --> 00:34:39,900
- Me hacen so�ar contigo.
- Eso es sucio.
459
00:34:39,901 --> 00:34:43,666
- Pero bien que te gusta.
- Bien, te dar� una, pero d�jame en paz.
460
00:34:43,667 --> 00:34:44,667
Espera.
461
00:34:45,168 --> 00:34:48,899
No hablas en serio. No quieres
que te deje en paz nunca.
462
00:34:53,600 --> 00:34:56,289
- �Qu� tal esta?
- No, tienes que hacerla bien.
463
00:34:56,690 --> 00:34:59,600
Te gusta con az�car.
- Si.
464
00:35:00,001 --> 00:35:02,533
- Roc�ala bien.
- Debe estar dura.
465
00:35:08,634 --> 00:35:09,800
- Gracias.
- Eso es todo.
466
00:35:09,801 --> 00:35:11,788
- De nada.
- Te amo.
467
00:35:12,289 --> 00:35:15,799
- Son deliciosas.
- Lo s�. Lo son.
468
00:35:15,800 --> 00:35:19,099
- Disfr�tala. Es todo lo que tendr�s.
- Saben exquisitas... �En serio?
469
00:35:19,600 --> 00:35:21,505
- Hola.
- Puta desgraciada.
470
00:35:21,506 --> 00:35:23,333
�Puede darme otra m�s
de est�s, por favor?
471
00:35:23,334 --> 00:35:25,589
Por supuesto. �Ves lo que
pasa cuando traes dinero?
472
00:35:26,890 --> 00:35:29,700
- �D�nde has estado?
- �Qu�?
473
00:35:31,101 --> 00:35:32,401
�D�nde has estado?
474
00:35:33,602 --> 00:35:36,050
No lo s�. S�lo necesitaba
alejarme por un...
475
00:35:36,051 --> 00:35:38,662
...tiempo. Algunas veces
necesitas un descanso.
476
00:35:39,363 --> 00:35:44,222
Es la pot�sima verdad. �A la chingada!
No dejes que esas mierdas te depriman.
477
00:35:44,523 --> 00:35:47,344
- �Qu� pasa?
- Te estado buscando, eso es lo que pasa.
478
00:35:47,745 --> 00:35:52,399
- �Por qu�?
- No tienes el habito de desaparecerte.
479
00:35:52,800 --> 00:35:54,444
- Cortes�a de la casa.
- Gracias.
480
00:35:55,245 --> 00:35:56,888
Oh, ah� est�.
481
00:35:58,089 --> 00:36:01,899
�Vete a la chingada! �Por qu�
siempre est�s de buen humor?
482
00:36:02,400 --> 00:36:05,555
Porque conozco el
secreto de la vida.
483
00:36:06,456 --> 00:36:08,700
�Puta! �Qu� poca madre tienes!
484
00:36:12,901 --> 00:36:15,278
Eres un pinche pendejo.
485
00:36:16,779 --> 00:36:20,333
Pero est� bien, �cu�l
es el secreto de la vida?
486
00:36:21,734 --> 00:36:23,134
Que se termina.
487
00:36:24,835 --> 00:36:27,111
�Por eso est�s
feliz todo el tiempo?
488
00:36:27,612 --> 00:36:30,659
Cuando sabes que esta mierda
se va a terminar, no hay...
489
00:36:30,660 --> 00:36:33,782
...mucho de qu� preocuparse y
cuando dejas de preocuparte...
490
00:36:33,783 --> 00:36:36,700
...todo el puto tiempo, la
vida se vuelve m�s divertida.
491
00:36:37,001 --> 00:36:38,215
migo, est�s loco.
492
00:36:38,216 --> 00:36:41,999
Sabes que es lo que Marshall
est� tratando de hacer.
493
00:36:44,600 --> 00:36:48,770
Quiero decir, si te criaras en Utah
o una madre as�, y tu padre te...
494
00:36:48,771 --> 00:36:52,999
...diera una paliza todos los putos
d�as, �c�mo crees que terminar�as?
495
00:36:53,500 --> 00:36:54,500
No lo s�.
496
00:36:55,101 --> 00:36:57,083
Probablemente todo jodido
como �l, meti�ndote...
497
00:36:57,084 --> 00:36:59,024
...dr�gate sobre droga
hasta tu propio funeral.
498
00:36:59,725 --> 00:37:03,555
Mierda, eventualmente tu
tambi�n te volver�as loca.
499
00:37:03,556 --> 00:37:06,455
- �Porque crees que se droga?
- Si, da igual.
500
00:37:07,256 --> 00:37:08,677
Por favor, ap�yenos.
501
00:37:13,178 --> 00:37:13,978
�Az�car?
502
00:37:16,479 --> 00:37:18,788
- Az�car.
- �Qu�?
503
00:37:19,189 --> 00:37:21,555
Quiero hablar contigo sobre
lo que sucedi� el otro d�a.
504
00:37:21,556 --> 00:37:23,178
No hay nada de qu� hablar.
505
00:37:23,779 --> 00:37:26,344
Lo siento, quiz�s
no fue lo correcto.
506
00:37:27,845 --> 00:37:29,900
- �C�mo est�s?
- Estoy bien.
507
00:37:34,801 --> 00:37:36,001
S�lo tratamos de ayudar.
508
00:37:40,102 --> 00:37:41,999
Todos dicen que quieren ayudar.
509
00:37:42,400 --> 00:37:44,500
Y nunca hacen nada realmente.
510
00:37:45,701 --> 00:37:47,800
Todos tienen su manera
de lidiar con ello.
511
00:37:48,301 --> 00:37:50,299
T� eres un puto santo.
512
00:37:52,000 --> 00:37:54,155
Libre es un puto iluminado.
513
00:37:55,456 --> 00:37:57,099
Marshall tiene sus drogas.
514
00:37:58,700 --> 00:37:59,700
Sketch...
515
00:38:01,501 --> 00:38:03,299
�l no lidia con ello.
516
00:38:04,600 --> 00:38:05,600
�Y yo?
517
00:38:10,001 --> 00:38:12,249
No s�. Quiz�s no lidio con ello.
518
00:38:55,466 --> 00:38:57,444
Desear�a que realmente
hubiera alguien que ayudara.
519
00:39:00,445 --> 00:39:01,999
Nos vendr�a bien
un poco de ayuda.
520
00:39:16,399 --> 00:39:18,278
Disculpe, se�or, �puede
darme algo de su cambio?
521
00:39:18,279 --> 00:39:21,899
- No hoy.
- Oye, amigo, no me sacudas la mano.
522
00:39:23,400 --> 00:39:25,166
Oye, �qu� paso nena?
�D�nde has estado?
523
00:39:25,167 --> 00:39:26,167
Por ah�.
524
00:39:28,668 --> 00:39:31,111
- Oye, �d�nde est� Ronnie?
- No lo s�.
525
00:39:31,112 --> 00:39:34,000
- �No lo has visto?
- No, no desde ayer.
526
00:39:34,001 --> 00:39:36,053
Disculpe se�or, �no tiene
algo de dinero para m� y...
527
00:39:36,054 --> 00:39:38,144
...mi hermana? No hemos
comido nada en un par de d�as.
528
00:39:38,145 --> 00:39:40,788
- Muy bien, gracias.
- Oh, gracias, se�or.
529
00:39:43,189 --> 00:39:44,189
- Gracias, viejo.
- 50 d�lares gratis.
530
00:39:45,090 --> 00:39:48,800
Oye, no te preocupes, ya
aparecer�. Siempre lo hace.
531
00:39:48,801 --> 00:39:51,111
Puta madre, se supone
que lo ibas a cuidar.
532
00:39:51,412 --> 00:39:52,412
�Desde cu�ndo?
533
00:39:53,013 --> 00:39:55,788
Yo comenc� de salvaje
cuando ten�a mi edad.
534
00:39:55,789 --> 00:39:58,111
Ya puta madres s�,
por eso me preocupa.
535
00:39:58,412 --> 00:40:01,766
Oiga, disculpe se�ora, �podr�a-?
536
00:40:02,167 --> 00:40:04,222
Est� bien, muchas gracias.
537
00:40:04,223 --> 00:40:06,588
Diablos, les damos miedo.
538
00:40:06,889 --> 00:40:09,111
- �Az�car?
- �Qu� pasa, beb�?
539
00:40:09,612 --> 00:40:13,788
- De-deber�as venir.
- �Qu� pasa?
540
00:40:14,789 --> 00:40:17,444
S�, ven conmigo, �de acuerdo?
541
00:40:18,745 --> 00:40:22,144
Bien. Voy a ver de que
chingada madres est� hablando.
542
00:40:22,145 --> 00:40:24,444
No te preocupes, �de
acuerdo? Ya aparecer�.
543
00:40:28,345 --> 00:40:30,789
Maldici�n. Siempre se
est� preocupando viejo.
544
00:40:31,390 --> 00:40:34,599
- Ya estamos cerca.
- �Cerca? De acuerdo.
545
00:40:46,200 --> 00:40:47,200
�Ronnie!
546
00:40:49,601 --> 00:40:51,555
�Qu� demonios paso?
�D�nde has estado?
547
00:40:52,356 --> 00:40:55,466
Az�car, estoy en problemas.
548
00:40:55,867 --> 00:40:58,444
- �Est� bien?
- �No, est� que se caga de miedo!
549
00:40:58,645 --> 00:40:59,645
�La mujer est� bien?
550
00:40:59,646 --> 00:41:02,144
No lo s�. Esa es la
puta jodida cuesti�n.
551
00:41:02,145 --> 00:41:05,389
- No se mov�a para nada.
- Esto cambia las cosas Az�car.
552
00:41:05,390 --> 00:41:08,666
Si vienen a buscarlo y ella est� herida
553
00:41:11,167 --> 00:41:13,899
- Ahora esc�chame.
- �Qu� puedes hacer t�?
554
00:41:13,900 --> 00:41:15,100
�Entonces por qu� viniste aqu�?
555
00:41:15,101 --> 00:41:17,014
Tu eres la que escribi�
que nadie ayuda, que...
556
00:41:17,015 --> 00:41:18,888
...nadie hace nada y
eso no es siempre verdad.
557
00:41:18,889 --> 00:41:20,789
- �Es verdad!
- No, no lo es.
558
00:41:21,490 --> 00:41:23,378
Tienes que traer a Ronnie.
559
00:41:23,379 --> 00:41:26,899
No, no. Diablos no.
De ninguna puta manera.
560
00:41:26,900 --> 00:41:28,444
Sabes que s�lo se pondr� peor.
561
00:41:28,445 --> 00:41:31,555
�Qu� tal si alguien muere la
pr�xima vez? �Qu� tal si es Ronnie?
562
00:41:31,556 --> 00:41:33,444
�No puedo hacerle eso!
563
00:41:33,445 --> 00:41:35,492
�No puedo, no puedo
devolverlo al sistema!
564
00:41:35,493 --> 00:41:38,539
�La gente de las casas de acogida
son unos putos desgraciados!
565
00:41:38,840 --> 00:41:41,444
Es mejor a que Ronnie
termine en la c�rcel.
566
00:41:41,845 --> 00:41:45,777
- O muerto.
- �Puta madre!
567
00:42:11,444 --> 00:42:12,999
Sabes, no eres muy graciosa.
568
00:42:13,000 --> 00:42:15,999
- Yo creo que soy graciosa.
- Yo creo que eres hilarante.
569
00:42:16,000 --> 00:42:18,033
De eso estoy hablando...
570
00:42:21,134 --> 00:42:22,344
�Qu� mierda est�n haciendo?
571
00:42:22,745 --> 00:42:24,899
Nada, �qu� mierda hacen ustedes?
572
00:42:24,900 --> 00:42:28,022
- Vamos por el rio.
- Si, vamos al rio, amigo.
573
00:42:28,023 --> 00:42:29,788
- S�, �vamos al rio?
- No lo s�.
574
00:42:30,889 --> 00:42:32,189
�Cu�l de ustedes es Ronnie?
575
00:42:32,190 --> 00:42:35,788
- No, no, no.
- �Recuerdas lo qu� paso la �ltima vez?
576
00:42:36,089 --> 00:42:39,022
Ah, s� los putos polic�as. Quer�an
clavarnos por saltarnos la cerca.
577
00:42:39,023 --> 00:42:40,023
As� es hermano.
578
00:42:40,024 --> 00:42:42,099
No me digan que les
da miedo la polic�a.
579
00:42:42,100 --> 00:42:44,600
- Puta madre.
- �Vete a la verga, a la verga!
580
00:42:44,601 --> 00:42:46,144
Est� bien, vamos.
581
00:43:32,733 --> 00:43:35,700
- Ah� da miedo, viejo.
- Maricones, �no da miedo, o s�?
582
00:43:35,701 --> 00:43:37,888
Yo no soy ning�n maric�n.
583
00:43:58,689 --> 00:43:59,689
Puta madre.
584
00:43:59,690 --> 00:44:03,544
Bien. Madres, mira esta mierda.
585
00:44:03,545 --> 00:44:06,599
- Para darse un ba�o.
- Oh, s�, s�. Un ba�o caliente.
586
00:44:07,700 --> 00:44:09,700
A la chingada, relaj�monos.
587
00:44:14,101 --> 00:44:16,666
Todo lo que he hecho fue
como micro administraci�n.
588
00:44:16,667 --> 00:44:21,999
Porque estaba tan
preocupado por como lucir�a.
589
00:44:22,000 --> 00:44:23,899
Por c�mo me tomar�an.
590
00:44:25,100 --> 00:44:29,333
Todo se trataba de ser el morm�n
perfecto. �Saben lo que quiero decir?
591
00:44:30,534 --> 00:44:31,234
S�.
592
00:44:31,235 --> 00:44:34,925
Pero s�lo me recuerdo
caminando a la...
593
00:44:34,926 --> 00:44:38,709
...iglesia a
rega�adientes, �entiendes?
594
00:44:39,510 --> 00:44:42,203
Recuerdo una vez
pararme enfrente de ella.
595
00:44:42,904 --> 00:44:44,540
Y quedarme viendo
las ventanas como...
596
00:44:44,541 --> 00:44:46,909
...memoriz�ndolas, como si
fuera lo �nico que deseara.
597
00:44:46,910 --> 00:44:50,899
- Amabas esa mierda.
- No, viejo, solo querida arrancarla.
598
00:44:51,200 --> 00:44:53,704
Por supuesto ni nos
dejaban comer esa mierda.
599
00:44:53,705 --> 00:44:55,500
�No los dejaban comer chocolate?
600
00:44:55,501 --> 00:44:57,677
No pod�amos hacer un
mont�n de cosas, viejo.
601
00:44:57,678 --> 00:44:59,964
�Chocolate? �Qu-qu� el
diablo est� en el chocolate?
602
00:44:59,965 --> 00:45:01,899
Tu pap� se volver�a
loco si te viera ahora.
603
00:45:01,900 --> 00:45:03,888
El chocolate es de lo mejor.
604
00:45:03,889 --> 00:45:06,931
Si, y para mi ahora es como,
todo lo que quiere hacer es...
605
00:45:06,932 --> 00:45:09,405
�Todo lo que quiero
hacer es comer chocolate!
606
00:45:10,106 --> 00:45:12,789
Pero puedes tener como 10
esposas en tu religi�n, �no?
607
00:45:12,790 --> 00:45:15,899
- �Pero no pod�as comer chocolate?
�Por el az�car o qu�?
608
00:45:16,300 --> 00:45:19,111
- Sin doble sentido.
- Si, si t� lo dices.
609
00:45:19,412 --> 00:45:23,332
No lo s�, viejo, creo
que era un pecado.
610
00:45:23,333 --> 00:45:25,166
Puede ser amigo, ahora te
llevas el Az�car a la cama.
611
00:45:26,667 --> 00:45:27,667
Az�car envicia dora.
612
00:45:28,268 --> 00:45:32,436
Para ellos todo es
pecado, las facturas,
613
00:45:32,437 --> 00:45:36,909
las perchas, lo que
sea, arrojar un Emmy...
614
00:45:36,910 --> 00:45:39,999
Ese no era el plan chavos.
Hablemos de otra cosa.
615
00:45:40,300 --> 00:45:43,567
Alguien vaya por ese puto carro
de compras, quiero dar una vuelta.
616
00:45:44,168 --> 00:45:46,444
Te denomino a ti.
617
00:45:46,445 --> 00:45:49,700
- No que sea papel o tijeras.
- No, no, vamos, nene.
618
00:45:50,001 --> 00:45:53,089
- �Qui�n ira por esa porquer�a?
- �Ese es mi hombre!
619
00:45:53,690 --> 00:45:56,555
��T� vas? �Chingon!
- �Ve por ella!
620
00:45:57,356 --> 00:46:00,056
�Oh, miren eso, miren! �Gu�chala!
621
00:46:00,857 --> 00:46:07,344
- Te reto a rodarte.
- Se va a caer en alg�n momento.
622
00:46:07,345 --> 00:46:09,888
- Eres muy r�pido.
- Voy r�pido.
623
00:46:09,889 --> 00:46:13,444
- Cuando vuelvas estar�s todo h�medo.
- Tu deber�as estarlo haciendo, babas.
624
00:46:13,445 --> 00:46:15,239
- �No estoy pendejo!
- �Yagh!
625
00:46:16,140 --> 00:46:19,444
- �M�s r�pido!
- Si, tu puedes.
626
00:46:19,745 --> 00:46:23,444
- �Es repugnante!
- Oh, Dios, voy a vomitar.
627
00:46:23,445 --> 00:46:24,999
�Qu� putas madres era eso?
628
00:46:25,000 --> 00:46:27,509
Era una puta cagada de
drag�n ah� embarrada.
629
00:46:27,510 --> 00:46:30,788
�Mierda! �Miren
toda esa porquer�a!
630
00:46:30,789 --> 00:46:35,000
- Parecen algas, ojala eso sean.
- Ya tendr�s donde poner tus porquer�as.
631
00:46:35,401 --> 00:46:36,607
�Qu� tal si lo dejamos?
632
00:46:36,608 --> 00:46:38,809
S�, vamos a largarnos
en chinga de aqu�.
633
00:46:38,810 --> 00:46:40,899
- En serio, chavos.
- En chinga todos.
634
00:46:40,900 --> 00:46:42,777
- �A la verga!
- Ll�vense su patineta.
635
00:46:43,578 --> 00:46:45,899
�La polic�a, viejo!
636
00:46:48,400 --> 00:46:50,000
�Paz, hijo de puta!
637
00:46:50,001 --> 00:46:52,033
�A ver c�mo te vas pendejo!
638
00:47:31,744 --> 00:47:33,788
He estado pensando en la
vida mucho �ltimamente.
639
00:47:33,789 --> 00:47:36,666
Y es un poco como el oc�ano.
640
00:47:36,667 --> 00:47:38,999
Siempre se est� moviendo
de un lado para otro.
641
00:47:39,900 --> 00:47:43,704
No soy un poeta ni nada como eso,
pero si te quedas sentada un buen...
642
00:47:43,705 --> 00:47:47,400
...rato contempl�ndolo, la musa
inspiradora te llega y luego se va.
643
00:47:47,901 --> 00:47:52,700
Y si te quedas el tiempo suficiente,
te mojas y luego te arrastra.
644
00:47:53,401 --> 00:47:54,901
La vida es algo as�.
645
00:47:55,002 --> 00:47:57,444
Pasan fregaderas buenas y malas.
646
00:47:58,845 --> 00:48:02,474
Si esperas el tiempo suficiente,
te cagas encima y eventualmente...
647
00:48:02,475 --> 00:48:05,788
...te limpias t� mismo y aprecias
las cosas buenas en la vida.
648
00:48:08,089 --> 00:48:10,400
Nunca te he visualizado
como una poeta.
649
00:48:10,401 --> 00:48:13,000
- Por favor.
- �En serio?
650
00:48:13,001 --> 00:48:17,200
- No seas lambisc�n.
- Pareces estar de mejor humor.
651
00:48:17,201 --> 00:48:19,400
S�, bueno, la marea es
alta en este momento.
652
00:48:21,301 --> 00:48:25,400
- �C�mo le va a �l?
- No toquemos ese tema, �de acuerdo?
653
00:48:26,601 --> 00:48:29,144
Entonces, �has pensado
en lo que te dije?
654
00:48:29,645 --> 00:48:33,634
Como dije, no puedo enviarlo de
vuelta ah� y no tengo tiene a donde...
655
00:48:33,635 --> 00:48:37,566
...m�s ir, as� que nosotros tendremos
que hacer lo mejor que podamos.
656
00:48:37,567 --> 00:48:39,267
Siempre lo hacemos.
657
00:48:39,668 --> 00:48:43,222
- Tienes otro lugar al cual ir, �sabes?
- �Ah, s�? �C�mo d�nde?
658
00:48:46,123 --> 00:48:47,777
Puedes irte a casa.
659
00:48:48,878 --> 00:48:49,878
Shelly.
660
00:49:04,179 --> 00:49:05,179
No, no.
661
00:49:05,180 --> 00:49:06,780
Est� bien, no tienes que irte.
662
00:49:07,781 --> 00:49:09,144
- �No!
- Espera, no hay problema.
663
00:49:09,145 --> 00:49:10,999
- Todo est� bien.
- �No!
664
00:49:11,000 --> 00:49:13,144
- Shelly, esc�chame.
- �No!
665
00:49:14,545 --> 00:49:15,888
- Escucha. No, espera.
- �No!
666
00:49:15,889 --> 00:49:18,348
Espera, tu t�o estuvo aqu�.
667
00:49:19,149 --> 00:49:19,949
�No!
668
00:49:24,350 --> 00:49:25,350
�Shelly!
669
00:49:26,351 --> 00:49:27,451
�Shelly, espera!
670
00:49:27,452 --> 00:49:30,899
- No, no.
- Shelly, espera.
671
00:49:30,900 --> 00:49:34,222
- No, no. �No!
- Az�car, �qu� pasa?
672
00:49:35,223 --> 00:49:36,623
- �No!
- �Az�car!
673
00:49:36,624 --> 00:49:39,999
��Qu�?! Lo siento.
674
00:49:40,000 --> 00:49:41,700
�Qu� pasa, est�s bien?
675
00:49:41,701 --> 00:49:44,400
Saliste estrepitosamente
de ah� hablando sola.
676
00:49:44,401 --> 00:49:48,023
No, estoy bien,
beb�, pero v�monos.
677
00:49:48,024 --> 00:49:49,999
V�monos, vamos a
alg�n otro lado.
678
00:49:50,000 --> 00:49:53,111
�Sabes qu�? Deber�amos largarnos
de aqu�, estoy harta de Valley.
679
00:49:53,112 --> 00:49:54,888
Vamos a alg�n otro
lado, �qu� opinas?
680
00:49:54,889 --> 00:49:57,777
�De qu� diablos est�s hablando?
�Qu� paso?
681
00:49:58,078 --> 00:50:00,788
Nada, nada. Anda,
v�monos a casa.
682
00:50:00,789 --> 00:50:02,089
V�monos a casa.
683
00:50:06,590 --> 00:50:08,111
Mierda, ahora vamos ganando.
684
00:50:08,112 --> 00:50:10,000
- Haz tu mejor intento.
- Ap�rtate, ap�rtate.
685
00:50:30,299 --> 00:50:33,999
�Acaba de pasar?
�Simplemente se dejaron ganar?
686
00:50:34,000 --> 00:50:37,333
Yo probar�a la pelota, a
ver si est� dura y rebota.
687
00:50:37,734 --> 00:50:40,499
�Quieren fumar?
�Alguien quiere fumar?
688
00:50:41,000 --> 00:50:44,222
Vamos, un cigarro.
Sketch, �Quieres uno?
689
00:50:44,623 --> 00:50:46,666
�Sketch! �Sketchy!
690
00:50:46,667 --> 00:50:48,111
- �Quieres?... Muy bien.
- Si.
691
00:50:48,612 --> 00:50:50,033
- Regresaron temprano.
- Si.
692
00:50:51,234 --> 00:50:53,488
- Los veo luego.
- �Est�s seguro?
693
00:50:53,489 --> 00:50:55,788
- �Qu�?
- Tengo chingaderas que hacer.
694
00:50:56,589 --> 00:50:57,589
Est� bien.
695
00:50:59,390 --> 00:51:02,144
Maldici�n, parece
nuestro hermano.
696
00:51:03,745 --> 00:51:06,788
Vamos a buscar un lugar a solas.
697
00:51:07,189 --> 00:51:11,111
Est� bien, vamos. Pero...
698
00:51:12,412 --> 00:51:15,444
- �Qu�?
- Nada. Quer�a decirte algo.
699
00:51:17,245 --> 00:51:18,445
�Sobre qu�?
700
00:51:20,846 --> 00:51:24,599
- Irnos.
- �Con ellos? �Quieres ir?
701
00:51:24,600 --> 00:51:27,400
No, quiero dejar los �ngeles.
702
00:51:28,001 --> 00:51:30,700
- �Qu�?
- Si, a la verga.
703
00:51:30,801 --> 00:51:35,095
Si, largu�monos. Hemos estado aqu� por
mucho tiempo. Quiero ir a otro lugar,
704
00:51:35,096 --> 00:51:39,333
no lo s�, simplemente v�monos. Al puto
Phoenix o una mierda as�. Donde sea.
705
00:51:40,634 --> 00:51:43,899
- �Phoenix?
- �S�!
706
00:51:45,000 --> 00:51:47,111
�Est�s loca! �Qu�?
707
00:51:47,112 --> 00:51:49,666
Hablo en serio.
Es en serio.
708
00:51:51,467 --> 00:51:53,999
- �Est�s bien?
- Si, �por qu�?
709
00:51:54,900 --> 00:51:58,499
Algo te paso. Fuiste a hablar
con Bishop. �Algo malo paso?
710
00:51:59,200 --> 00:52:01,344
No, no, nada paso.
711
00:52:03,245 --> 00:52:04,845
Todo est� bien.
712
00:52:07,246 --> 00:52:08,246
Est� bien.
713
00:52:12,247 --> 00:52:13,777
Mierda, �qu� hora es?
714
00:52:14,078 --> 00:52:17,700
- No lo s�.
- Tengo trabajo en el Sitio.
715
00:52:18,101 --> 00:52:20,666
- Genial.
- Limpiando.
716
00:52:21,867 --> 00:52:25,555
Bien. Olvida esa mierda. Fue
est�pido. S�lo ve, �de acuerdo?
717
00:52:31,656 --> 00:52:33,449
�Podemos ir a una
lugar mejor que Phoenix?
718
00:52:37,650 --> 00:52:40,251
- �En serio?
- S�.
719
00:52:46,252 --> 00:52:47,899
Me amas m�s, �eh?
720
00:52:48,800 --> 00:52:52,555
Oye, oye, ya vete.
Ve a ganar dinero.
721
00:52:52,556 --> 00:52:53,556
Te gusta hacerme eso.
722
00:52:54,657 --> 00:52:55,957
Eres una puta loca.
723
00:52:56,258 --> 00:52:57,258
�Phoenix!
724
00:52:59,559 --> 00:53:01,255
River.
725
00:53:10,444 --> 00:53:13,788
- Necesitas m�s pr�ctica.
- Vamos, amigo, t� puedes hacerlo.
726
00:53:21,089 --> 00:53:23,144
- �Qu� tranza, chica?
- �Que tranza?
727
00:53:26,945 --> 00:53:27,945
�Puta!
728
00:53:34,746 --> 00:53:36,222
No te caigo bien, �verdad?
729
00:53:38,323 --> 00:53:39,323
- No hay problema, no hay problema.
- Es inc�modo.
730
00:53:39,324 --> 00:53:41,777
Todo chico, no te apures.
731
00:53:42,478 --> 00:53:45,899
- Es porque soy una puta molestia.
- Si, lo entendiste.
732
00:53:45,900 --> 00:53:47,888
Todo chico, chido.
733
00:53:49,189 --> 00:53:51,833
- No, es s�lo que con las chicas es raro.
- No, entiendo.
734
00:53:54,334 --> 00:53:57,000
Pero realmente necesito
hablarlo con alguien.
735
00:54:00,301 --> 00:54:03,555
Prom�teme que no se lo
comentaras a Marshall ni nadie m�s.
736
00:54:03,756 --> 00:54:08,455
No a menos que me hagas una chingadera,
pero si eres chida todo bien.
737
00:54:08,756 --> 00:54:10,900
- Genial.
- �Qu� pasa?
738
00:54:13,101 --> 00:54:16,400
- Estoy embarazada.
- �Qu�?
739
00:54:16,401 --> 00:54:20,444
- Si, mi chava.
- �De ese puto?
740
00:54:21,745 --> 00:54:22,745
�En serio?
741
00:54:26,046 --> 00:54:27,111
Es una broma, �verdad?
742
00:54:27,912 --> 00:54:30,899
- Es un chico dulce.
- Ese tipo es un imb�cil.
743
00:54:31,100 --> 00:54:32,500
Es un imb�cil.
744
00:54:34,001 --> 00:54:36,111
�C�mo vas a criar a
tu hijo sin dinero?
745
00:54:36,612 --> 00:54:38,333
As� nos la vamos pasando.
746
00:54:38,334 --> 00:54:41,588
No puedes tener una vida sin
dinero. Es un vago drogadicto.
747
00:54:41,589 --> 00:54:42,589
Es escoria.
748
00:54:42,590 --> 00:54:45,999
Se puede limpiar No se droga todo
el tiempo y s�lo lo hace de momento.
749
00:54:46,000 --> 00:54:48,999
Y mientras nace podemos hacer
dinero, luego comprar una casa y...
750
00:54:49,000 --> 00:54:50,600
�Cu�ntas veces te ha dicho eso?
751
00:54:50,601 --> 00:54:54,444
S�, pero esta ser�a una raz�n para que
en verdad lo haga. �Sabes lo que digo?
752
00:54:54,445 --> 00:54:55,323
�Pero no crees que...?
753
00:54:55,324 --> 00:54:56,999
Tener un peque��n,
�puedes imagin�rtelo?
754
00:54:57,000 --> 00:55:00,323
Puta, no quiero ni
imaginarme a ese pendejo...
755
00:55:00,324 --> 00:55:03,222
...con un puto beb�,
�es una puta broma?
756
00:55:03,723 --> 00:55:06,444
- �l no es tan malo como crees.
- �De veras crees que te va a apoyar?
757
00:55:06,445 --> 00:55:09,666
�No te har� lo que le hizo a otras
antes de que ustedes anduvieran?
758
00:55:09,667 --> 00:55:12,999
- Conmigo nunca ha sido as�.
- Si, seguro, seguro.
759
00:55:13,000 --> 00:55:15,666
No es as� conmigo. Y esto
va a ser totalmente nuevo.
760
00:55:15,667 --> 00:55:18,555
- Ser� bueno.
- Ya lo creo.
761
00:55:19,456 --> 00:55:23,709
S�lo puedo decir lo que ya dije,
chica. La decisi�n es tuya, pero...
762
00:55:24,810 --> 00:55:26,177
Est�s cometiendo un error.
763
00:55:46,999 --> 00:55:49,111
Hola, �qu� est�s haciendo?
764
00:55:49,612 --> 00:55:51,666
- Fumando esta mierda.
- Luces bien.
765
00:55:51,667 --> 00:55:55,111
- Hazlo bien ahora.
- Son como las mismas botas.
766
00:55:58,612 --> 00:56:01,555
�Por qu� no te juntas con un
verdadero hombre en vez de estos ni�os?
767
00:56:01,956 --> 00:56:04,144
�Qu� puta madres?
�Oye, oye, deja!
768
00:56:04,345 --> 00:56:09,044
No me pongas tus putas manos encima.
�No me pongas tus putas manos encima!
769
00:56:09,345 --> 00:56:12,590
�No me pongas tus putas
manos encima, �de acuerdo?
770
00:56:12,591 --> 00:56:14,222
�Al�jate de m�!
771
00:56:14,223 --> 00:56:16,555
No te estaba hablando a ti.
Ella est� bien, �de acuerdo?
772
00:56:16,556 --> 00:56:19,222
No, no estoy bien.
Al�jate de m�.
773
00:56:19,323 --> 00:56:21,563
- Solo est� hablando conmigo.
- No quiere. D�jala en paz.
774
00:56:21,564 --> 00:56:25,099
�Al�jate de m�! �Al�jate
de una puta vez de m�!
775
00:56:25,100 --> 00:56:27,999
- �Cu�l es tu puto problema?
- �Qu� te vayas a la verga!
776
00:56:33,600 --> 00:56:35,888
�Denle una madriza!
�Denle una madriza!
777
00:57:11,111 --> 00:57:13,144
- �Todos atr�s! �Atr�s!
- �Denle duro, denle duro!
778
00:57:18,745 --> 00:57:19,745
Oye, Az�car.
779
00:57:50,666 --> 00:57:53,111
- �Qu� haces?
- Ayud�ndome.
780
00:58:01,412 --> 00:58:03,333
Est�s pensando en irte, eh?
781
00:58:08,234 --> 00:58:09,334
�C�mo sabes?
782
00:58:11,635 --> 00:58:13,635
He visto esa mirada antes.
783
00:58:15,936 --> 00:58:17,136
Es el momento.
784
00:58:17,137 --> 00:58:18,444
�Qu� te hace decir eso?
785
00:58:19,745 --> 00:58:23,144
Has estado un buen por aqu�,
y eso sucede de vez en cuando.
786
00:58:23,445 --> 00:58:26,062
La gente viene, las cosas son
buenas y alguien termina...
787
00:58:26,063 --> 00:58:28,499
...en la c�rcel o con
sobredosis o alguna mierda as�.
788
00:58:28,900 --> 00:58:32,666
Luego muchos se
van y nuevos llegan.
789
00:58:35,367 --> 00:58:37,999
- No tienes que decir nada.
- Preoc�pate por ti.
790
00:58:39,000 --> 00:58:40,144
A m� me preocupa Ronnie.
791
00:58:42,645 --> 00:58:46,555
Lo que le pase es su problema, pero
deja de preocuparte de todos los dem�s.
792
00:58:46,556 --> 00:58:50,144
- Preoc�pate por ti.
- No quiero dejar a Ronnie.
793
00:58:50,145 --> 00:58:53,444
Entonces ll�vatelo contigo, pero
pase lo que pase, tienes que irte.
794
00:58:53,745 --> 00:58:58,222
Esc�chame. Si te quedas m�s tiempo,
vas a terminar clav�ndote en algo.
795
00:59:19,788 --> 00:59:21,888
�Qu� putas madres
est�s haciendo?
796
00:59:22,489 --> 00:59:26,788
�Qu� es tan putamente
divertido, ni�o?
797
00:59:27,389 --> 00:59:31,189
- Es marihuana.
- �Y se la diste a Ronnie?
798
00:59:31,490 --> 00:59:34,099
Si, s�lo un poco, rel�jate.
799
00:59:34,600 --> 00:59:36,000
Si, rel�jate.
800
00:59:38,301 --> 00:59:40,189
�Hijos de puta!
801
00:59:40,190 --> 00:59:41,444
�Qu� chingados, nena?
802
01:00:34,999 --> 01:00:40,244
- No acabaste tu comida.
- Lo siento, no estoy acostumbrada a...
803
01:00:40,245 --> 01:00:42,444
Est� bien. Yo tampoco tengo mucha
hambre. �Quieres un postre o algo as�?
804
01:00:42,445 --> 01:00:43,445
Estoy bien.
805
01:00:43,446 --> 01:00:44,546
�Puede darme la cuenta, por favor?
806
01:00:44,547 --> 01:00:47,888
- �Y puede darme esto para llevar?
- S�, s�.
807
01:00:48,289 --> 01:00:51,666
- �Quieres un poco m�s para tus amigos?
- S�, s�, me gusta c�mo suena eso.
808
01:00:52,067 --> 01:00:53,067
Gracias.
809
01:00:57,969 --> 01:00:59,369
Estoy muy feliz.
810
01:01:00,670 --> 01:01:03,333
Ha pasado mucho tiempo. Gracias.
811
01:01:03,834 --> 01:01:06,600
10 a�os. S�.
812
01:01:06,601 --> 01:01:07,301
S�.
813
01:01:07,702 --> 01:01:10,478
- Este... Bishop me llam�.
- �Bishop?
814
01:01:10,479 --> 01:01:13,144
- �Qu�?
- S�lo me suena raro llamarlo Bishop.
815
01:01:13,145 --> 01:01:17,888
Bishop me llam�. Dice que te
hace llamar Az�car o algo as�.
816
01:01:17,889 --> 01:01:21,111
- �Por qu� az�car?
- Es est�pido. Es s�lo qu�...
817
01:01:21,412 --> 01:01:24,900
No es que me pusiera as�, es
s�lo que Marshall me llama as�.
818
01:01:28,201 --> 01:01:30,111
Marshall es... �tu novio?
819
01:01:30,512 --> 01:01:33,788
S�, podr�as llamarlo as�.
820
01:01:34,589 --> 01:01:39,999
�D�nde te quedas, ya sabes,
esta noche por ejemplo?
821
01:01:40,500 --> 01:01:45,158
No lo s�. Tenemos lugares
diferentes, pero a m�...
822
01:01:45,159 --> 01:01:49,999
...me gust� uno por la
carretera, es algo agradable.
823
01:01:50,500 --> 01:01:51,500
- �S�?
- Si.
824
01:01:52,001 --> 01:01:54,589
Ya veo. Te gusta.
825
01:01:57,590 --> 01:01:59,999
�Tienen camas y cosas as�?
826
01:02:02,200 --> 01:02:05,222
No, nada de camas ni nada as�.
827
01:02:09,123 --> 01:02:10,999
Que mal, pudiendo estar en casa.
828
01:02:15,000 --> 01:02:19,144
He estado busc�ndote con mis
hijas. Por favor, ven a casa.
829
01:02:21,345 --> 01:02:22,945
No lo creo.
830
01:02:28,146 --> 01:02:30,111
Te pareces mucho a tu madre.
831
01:02:43,812 --> 01:02:46,222
Si bueno, pens� que
podr�a hacer esto, pero...
832
01:02:46,923 --> 01:02:50,800
- No puedo, no puedo.
- Cari�o, todo est� bien.
833
01:02:50,801 --> 01:02:53,144
Todo est� bien, est� bien.
834
01:02:56,145 --> 01:02:58,700
Ese es mi celular.
Ll�mame cuando sea.
835
01:02:59,101 --> 01:03:01,777
�De acuerdo? Espera.
836
01:03:01,778 --> 01:03:03,444
Esto es tuyo. Lo encontr�.
837
01:03:05,045 --> 01:03:06,045
Te pertenece.
838
01:03:08,246 --> 01:03:10,111
S�lo qu�datelo, �de acuerdo?
839
01:03:12,212 --> 01:03:15,444
- No me voy a ir sin ti.
- Gracias.
840
01:03:44,222 --> 01:03:45,333
Az�car boy.
841
01:04:41,566 --> 01:04:43,333
�Todo bien?
842
01:04:56,334 --> 01:04:57,334
�Est�s bien?
843
01:05:15,635 --> 01:05:16,635
Lo siento.
844
01:06:26,300 --> 01:06:28,099
�Como si ya no hubiera
pinche dinero en el mundo!
845
01:06:29,100 --> 01:06:31,678
Vamos, Marshelino.
846
01:06:36,679 --> 01:06:38,888
- �Sabes a d�nde van?
- S�.
847
01:06:39,589 --> 01:06:41,899
La misa puta mierda de siempre.
848
01:06:42,200 --> 01:06:43,800
�Ya se est�n metiendo algo?
849
01:06:43,801 --> 01:06:44,801
No creo.
850
01:06:48,602 --> 01:06:50,544
Nos mudaremos en
un par de noches.
851
01:06:50,545 --> 01:06:52,999
Nos ha conseguido
lugar en una pensi�n.
852
01:06:53,000 --> 01:06:54,899
- Ahora regreso.
- �A d�nde vas?
853
01:07:06,200 --> 01:07:08,777
Hola, �qu� pasa dulzura?
854
01:07:08,778 --> 01:07:10,144
�Qu� pasa nena?
855
01:07:10,145 --> 01:07:12,788
A la verga.
�Te est�s drogando otra vez?
856
01:07:12,789 --> 01:07:14,666
�En serio?
�A la chingada!
857
01:07:15,167 --> 01:07:18,999
- Az�car no te enojes.
- �Qu� est�s haciendo?
858
01:07:19,300 --> 01:07:20,300
�Qu�?
859
01:07:20,301 --> 01:07:23,163
�A la verga! �Qu� no me quieres?
Todo lo que me prometiste est�...
860
01:07:23,164 --> 01:07:26,111
...ma�ana y ahora esto. �Esta es
la mierda de la que estoy hablando!
861
01:07:26,412 --> 01:07:28,788
�Cu�l es tu puto problema?
862
01:07:29,189 --> 01:07:30,903
�Qu� eres un puto est�pido?!
��Qu� no has vito lo que les...
863
01:07:30,904 --> 01:07:32,700
...pasa a los que se clavan con
esto?! �Y t� lo sigues haciendo!
864
01:07:32,901 --> 01:07:36,222
�No es problema, no voy a terminar
as�, s�lo estoy divirti�ndome!
865
01:07:36,223 --> 01:07:38,578
�Eres un puto est�pido
nadie se mete esta...
866
01:07:38,579 --> 01:07:41,089
.. mierda por diversi�n,
ya eres un puto adicto!
867
01:07:41,090 --> 01:07:42,555
- No, no lo soy.
- S�, si lo eres.
868
01:07:43,156 --> 01:07:45,999
�Vas a dejar esta mierda ahora mismo
o ya no coger� contigo, Marshall!
869
01:07:46,300 --> 01:07:48,200
�Qu� eres mi puto pap� ahora?
870
01:07:48,201 --> 01:07:52,111
�Vete a la mierda, a la verga!
�No te atrevas a compararme con �l!
871
01:07:52,412 --> 01:07:54,777
�A la verga! �Se acab�!
872
01:07:57,978 --> 01:07:59,999
Yo, que le pasa
a tu chica, viejo.
873
01:08:12,700 --> 01:08:14,144
�Est�s bien?
874
01:08:15,545 --> 01:08:19,555
S�, s�. Es s�lo que ahora
no s� a d�nde dirigirme.
875
01:08:19,556 --> 01:08:21,834
�Pero te juro que si
te atrapo consumiendo...
876
01:08:21,835 --> 01:08:23,666
...esa mierda, te
mato, �de acuerdo?!
877
01:08:24,267 --> 01:08:26,899
- Chale, �tanto as�?
- Si, tanto as�.
878
01:08:28,000 --> 01:08:30,666
Hasta entonces, �podemos conseguir
algo de comer? Me muero de puta hambre.
879
01:08:30,967 --> 01:08:34,999
Seguro, vamos. Yo tambi�n
me muero de hambre.
880
01:08:35,000 --> 01:08:37,666
Se supone que debe ser chico
y chica, y toda esa mierda.
881
01:08:37,667 --> 01:08:41,999
Oh, Disculpa, Debemos detener esa
mierda antes de que me decepciones.
882
01:08:42,000 --> 01:08:44,444
- No creo que puedas manejarlo.
- �De qu� hablas? Ya soy m�s alto que t�.
883
01:08:45,345 --> 01:08:49,300
T� eres m�s chaparro,
no s� de qu� hablas.
884
01:08:49,301 --> 01:08:50,649
Oye, mira, �qu� paso ah�?
885
01:08:53,050 --> 01:08:54,888
- No lo s�.
- Vamos a ver.
886
01:08:54,889 --> 01:08:56,666
No, espera, espera.
887
01:08:57,667 --> 01:09:01,999
�Est� muerto? �Va a estar bien?
888
01:09:02,700 --> 01:09:07,300
Lo siento. Sali� de
la nada. No lo vi.
889
01:09:07,301 --> 01:09:09,666
- �No lo vi, lo siento tanto!
- Todo est� bien.
890
01:09:10,667 --> 01:09:13,333
- Lo siento tanto.
- Espera, espera aqu�, �s�?
891
01:09:13,334 --> 01:09:14,934
S�lo espera. Espera.
892
01:09:15,535 --> 01:09:17,448
- Oye, no puedes pasar.
- �Qu� puta madres paso?
893
01:09:17,849 --> 01:09:21,333
�Oh, Dios m�o!
�No, su�lteme!
894
01:09:21,334 --> 01:09:23,499
- �Az�car no!
- No, d�jenme.
895
01:09:27,100 --> 01:09:31,189
�Su�ltenme, su�ltenme!
896
01:09:48,590 --> 01:09:52,000
No, no, no, no.
897
01:09:53,201 --> 01:09:55,999
- �Az�car! �Az�car!
- No, no, no.
898
01:09:56,400 --> 01:09:59,189
�Qu� diablos te pasa?
�Qu� fregados haces?
899
01:09:59,790 --> 01:10:02,555
Az�car, �me est�s escuchando?
900
01:10:02,956 --> 01:10:05,059
- Az�car, �qu� puta madre?
- �Qu�?
901
01:10:08,160 --> 01:10:12,555
- �Por qu� s�lo me dejaste?
- No, no, lo s�, lo siento.
902
01:10:12,556 --> 01:10:16,333
Lo siento. �Mierda! Lo siento.
903
01:10:17,234 --> 01:10:21,788
�Mierda! Tenemos que irnos, tenemos
que irnos de aqu�, �de acuerdo?
904
01:10:21,789 --> 01:10:23,533
Ven conmigo, ven conmigo.
905
01:10:29,599 --> 01:10:30,788
Necesito ayuda.
906
01:10:33,789 --> 01:10:36,333
S�lo estaba tirado ah�
No se estaba moviendo.
907
01:10:36,334 --> 01:10:42,333
S�lo ten�a esta puta sabana encima.
Me record� exactamente a m�...
908
01:10:42,934 --> 01:10:45,444
- Est� bien. Todo va a estar bien.
- �No est� bien!
909
01:10:45,445 --> 01:10:48,278
�No est� bien! �Marshall
est� tan putamente drogado...
910
01:10:48,279 --> 01:10:51,111
...para importarle y Ronnie,
�qu� voy a hacer con �l?
911
01:10:51,112 --> 01:10:53,899
Siempre anda huyendo y asustado.
912
01:10:53,900 --> 01:10:56,777
Ya no s� qu� hacer.
913
01:10:57,678 --> 01:11:00,289
- Todo est� bien
- S�lo quiero irme a casa.
914
01:11:00,690 --> 01:11:02,999
Entonces vay�monos a casa.
915
01:11:03,500 --> 01:11:05,444
- Anda, v�monos a casa.
- �En serio?
916
01:11:05,445 --> 01:11:06,045
S�.
917
01:11:06,846 --> 01:11:10,111
- �Puedo s�lo ir a casa?
- Por supuesto que puedes.
918
01:11:10,412 --> 01:11:13,599
Ya hable con Bishop al
respecto, con tu t�a Anne.
919
01:11:17,200 --> 01:11:19,444
Y si el chico quiere
venir, tambi�n puede venir.
920
01:11:20,745 --> 01:11:24,489
- �Est� seguro?
- Si, hijo, estoy seguro.
921
01:11:25,290 --> 01:11:26,490
�Ven aqu�!
922
01:11:32,491 --> 01:11:36,899
- Nadie nunca me ha querido antes.
- Entiendo, beb�. Todo estar� bien.
923
01:11:43,200 --> 01:11:46,244
�Qu� hay de Marshall?
�S�lo vamos a dejarlo?
924
01:11:46,845 --> 01:11:49,144
No... espera.
925
01:11:50,045 --> 01:11:56,388
S� que no tengo derecho
a pedir... pero Marshall...
926
01:11:57,589 --> 01:11:58,589
�Marshall?
927
01:12:02,790 --> 01:12:04,111
Ya nos las arreglaremos.
928
01:12:04,412 --> 01:12:07,999
�De acuerdo? Es lo que
tu padre hubiera querido.
929
01:12:09,000 --> 01:12:11,333
Lo que se necesite. Ven aqu�...
930
01:12:18,234 --> 01:12:19,234
Todo va a estar bien.
931
01:12:20,135 --> 01:12:21,135
Ven aqu�.
932
01:12:23,836 --> 01:12:25,999
- Abr�zame.
- Est� bien.
933
01:12:26,000 --> 01:12:27,788
Abr�zame fuerte.
934
01:12:29,689 --> 01:12:33,044
Ronnie quiero que
conozcas a mi t�o Gene.
935
01:12:33,745 --> 01:12:37,600
- Un placer conocerle.
- El placer es m�o, Ronnie.
936
01:12:39,001 --> 01:12:44,899
Ronnie, te presento
a mi sobrina, Shelly.
937
01:12:47,200 --> 01:12:48,200
�Shelly?
938
01:12:48,901 --> 01:12:50,589
- Que feo nombre.
- C�llate.
939
01:12:52,490 --> 01:12:55,555
- �Qui�n tiene hambre?
- Me muero de hambre.
940
01:12:59,156 --> 01:13:00,356
�Yo, por Sketch!
941
01:13:01,657 --> 01:13:03,555
- �Qu� tranza
- �Qu� tranza
942
01:13:05,456 --> 01:13:10,677
...Estaba orinando por
ah�, y un puto gorila de...
943
01:13:10,678 --> 01:13:15,999
...unos dos metros y unos
150 kilos se me acerca...
944
01:13:16,500 --> 01:13:18,400
- �Yo!
- �Qu� hay, Az�car?
945
01:13:20,401 --> 01:13:24,555
Esa es mi se�al. Vamos viejo,
te presentare una putas.
946
01:13:27,256 --> 01:13:28,656
�Qu� est�s haciendo?
947
01:13:31,657 --> 01:13:32,957
Esper�ndote.
948
01:13:33,858 --> 01:13:36,500
Entonces, �ahora qu�?
949
01:13:38,801 --> 01:13:40,277
�Quieres sentarte?
950
01:13:53,578 --> 01:13:55,400
No quise decir lo que dije.
951
01:13:58,801 --> 01:14:00,888
No quiero estropear las
cosas entre nosotros.
952
01:14:01,189 --> 01:14:02,189
�De acuerdo?
953
01:14:03,890 --> 01:14:08,999
Fuera. Lo dejar�. No me importa.
Har� lo que sea necesario.
954
01:14:09,600 --> 01:14:10,600
Yo s�lo...
955
01:14:13,201 --> 01:14:14,500
Eres lo �nico que tengo.
956
01:14:16,801 --> 01:14:18,300
�Lo dices en serio?
957
01:14:19,001 --> 01:14:19,701
S�.
958
01:14:24,002 --> 01:14:25,002
Lo siento, yo s�lo...
959
01:14:26,503 --> 01:14:29,000
Odio que la gente me
diga que tengo que hacer.
960
01:14:30,401 --> 01:14:32,333
Me recuerda a mi padre que
me daba una madriza todos...
961
01:14:32,334 --> 01:14:34,333
...los putos d�as porque no
me comportaba como el quer�a.
962
01:14:34,334 --> 01:14:38,111
Y ahora que estoy aqu�,
no voy a dejar que...
963
01:14:38,112 --> 01:14:40,122
Oye, est� bien, entiendo.
964
01:14:40,823 --> 01:14:43,888
En serio. Creo en ti.
965
01:14:46,189 --> 01:14:47,189
�En serio?
966
01:14:48,590 --> 01:14:49,390
S�.
967
01:14:55,391 --> 01:14:57,000
Oye, espera...
968
01:14:57,401 --> 01:14:58,999
Necesito decirte algo.
969
01:15:02,500 --> 01:15:07,566
Me voy a casa.
970
01:15:07,867 --> 01:15:10,600
- �Qu�?
- Regreso a casa.
971
01:15:10,601 --> 01:15:11,601
A mi casa. Voy a llevarme a Ronnie
y quiero que t� tambi�n vuelvas.
972
01:15:15,802 --> 01:15:16,802
�Qu� quieres decir?
973
01:15:16,803 --> 01:15:22,090
S� que suena putamente loco,
pero mi t�o encontr� a...
974
01:15:22,091 --> 01:15:27,666
...Bishop y lo ayudo a
encontrarme y son buenas personas.
975
01:15:28,567 --> 01:15:31,999
Y, mira, entiendo si no
quieres venir conmigo.
976
01:15:32,400 --> 01:15:34,000
- Lo entiendo.
- �Qu�?
977
01:15:34,601 --> 01:15:37,500
Oye, no, no.
978
01:15:38,801 --> 01:15:40,389
�Realmente es lo que quieres?
979
01:15:44,390 --> 01:15:45,090
S�.
980
01:15:49,891 --> 01:15:50,891
Est� bien.
981
01:15:53,192 --> 01:15:56,233
- Vamos.
- En serio.
982
01:15:56,534 --> 01:15:59,600
No creo que sea peor que aqu�.
983
01:16:02,301 --> 01:16:04,666
- Marshall.
- �Qu�?
984
01:16:04,667 --> 01:16:06,899
Eso significa que vas a
tener que dejar de drogarte.
985
01:16:08,200 --> 01:16:10,000
S�, eso ya lo hab�a deducido.
986
01:16:15,401 --> 01:16:17,988
Y eso significa que no
vas a librarte de m�.
987
01:16:17,989 --> 01:16:23,055
- �Qu� quieres decir?
- Digo, me haces eso mucho.
988
01:16:24,856 --> 01:16:29,900
Sobre drogarme... No voy a
necesitarlo si voy a seguir cogi�ndote.
989
01:16:31,301 --> 01:16:32,501
Es un buen trato.
990
01:16:33,202 --> 01:16:34,402
Es un buen trato.
991
01:16:37,703 --> 01:16:39,666
Parece que te vas a ir de aqu�.
992
01:16:46,167 --> 01:16:47,167
Nena.
993
01:16:50,268 --> 01:16:55,788
- �A d�nde vas?
- Con Rick, tengo cosas que hacer.
994
01:16:56,389 --> 01:17:00,400
- Conseguir algo de dinero.
- �Entonces vas a llegar tarde?
995
01:17:01,201 --> 01:17:03,666
- Si.
- De acuerdo.
996
01:17:04,067 --> 01:17:06,666
- �Estar�s aqu� en la ma�ana?
- S�.
997
01:17:08,967 --> 01:17:10,999
�Aun est�s a prueba?
998
01:17:18,800 --> 01:17:21,888
- S�.
- �S�?
999
01:17:21,889 --> 01:17:22,889
Est� bien.
1000
01:17:33,690 --> 01:17:36,777
- Tengo que irme.
- No.
1001
01:17:37,078 --> 01:17:38,478
Ya, tengo que irme.
1002
01:18:19,800 --> 01:18:21,555
�Te importa si me uno?
1003
01:18:22,856 --> 01:18:27,333
- �Qu� hace por aqu�?
- Pens� que necesitar�as hablar.
1004
01:18:28,634 --> 01:18:29,634
�Est�s bien?
1005
01:18:30,735 --> 01:18:34,144
- Si.
- �Segura?
1006
01:18:36,445 --> 01:18:41,666
Estaba por suceder. Nunca
pon�a ni una puta atenci�n.
1007
01:18:44,367 --> 01:18:46,999
Pero no merec�a irse as�.
1008
01:18:47,000 --> 01:18:48,999
Pues me alegra que no fueras t�.
1009
01:18:50,100 --> 01:18:54,555
- �Y qu� vas a ser de regreso en casa?
- No lo s�.
1010
01:18:55,256 --> 01:18:58,844
Supongo que me meter� a la
escuela o alguna pendejada as�.
1011
01:18:58,845 --> 01:19:02,684
�Estas segura? Podr�as ir
a la escuela y convertirte...
1012
01:19:02,685 --> 01:19:06,111
...en una escritora y
escribir sobre todo esta...
1013
01:19:06,112 --> 01:19:07,788
No lo s�. No creo
que nadie lo leer�a.
1014
01:19:08,689 --> 01:19:09,989
Yo lo har�a.
1015
01:19:12,390 --> 01:19:15,144
Va a ser raro volver ah�.
1016
01:19:15,845 --> 01:19:17,588
Todo saldr� bien.
1017
01:19:20,789 --> 01:19:22,400
Pero probablemente
te pongas gorda.
1018
01:19:22,401 --> 01:19:25,233
�De qu� mier-? �Vete a la verga!
1019
01:19:26,534 --> 01:19:29,788
S�lo digo. Te vas a
atascar de comida chatarra.
1020
01:19:30,289 --> 01:19:34,449
Voy a visitarte y dir�,
�qui�n es una puta gorda?
1021
01:19:37,150 --> 01:19:39,900
�Entonces vas a visitarme?
1022
01:19:41,101 --> 01:19:44,000
S�, creo que lo har�.
1023
01:19:44,501 --> 01:19:46,401
Para asegurarme
de que est�s bien.
1024
01:19:48,102 --> 01:19:50,302
Bishop, el santo.
1025
01:19:54,403 --> 01:19:56,777
No s� qu� voy a extra�ar m�s.
1026
01:19:57,778 --> 01:19:59,999
La libertad que viene
de vivir en las calles.
1027
01:20:00,400 --> 01:20:03,111
O s�lo la playa de Venice.
1028
01:20:03,912 --> 01:20:07,794
S� que hay playas por todas partes,
pero hay algo tan atrayente...
1029
01:20:07,795 --> 01:20:11,444
...y hermoso extra�o y hermoso
al mismo tiempo aqu� en Venice.
1030
01:20:28,000 --> 01:20:32,099
Pero honestamente, probablemente
sea el estilo de vivir en las calles.
1031
01:20:33,200 --> 01:20:37,700
No es f�cil, pero realmente
nadie quiere nada de ti.
1032
01:20:40,001 --> 01:20:42,999
A nadie le importa c�mo te
vistes o con quien est�s.
1033
01:20:45,100 --> 01:20:46,999
O de d�nde vienes.
1034
01:20:47,500 --> 01:20:50,011
No creo conocer a nadie
como ellos en el mundo real.
1035
01:21:14,666 --> 01:21:17,444
- Eres el m�s imb�cil de los imb�ciles.
- No lo escuches, no sabe...
1036
01:21:19,745 --> 01:21:23,233
Oye, Marshall, Marshall,
�qu� haces hermano?
1037
01:21:23,234 --> 01:21:25,333
�Qu� cuentan JB, Chrissy?
1038
01:21:25,334 --> 01:21:28,535
- Nene.
- �Qu� hay?
1039
01:21:28,736 --> 01:21:32,044
�C�mo se siente?
Vas a salir de las calles, �cierto?
1040
01:21:32,045 --> 01:21:33,045
�Cierto?
1041
01:21:33,046 --> 01:21:35,777
�Qu� ya tienes alguna
droga guardada para llevar?
1042
01:21:36,278 --> 01:21:37,899
No, viejo, �tienes algo?
1043
01:21:38,400 --> 01:21:40,099
- �En serio?
- Si.
1044
01:21:40,600 --> 01:21:41,788
- �Cu�nto traes?
- Unos veinte.
1045
01:21:42,389 --> 01:21:44,000
- �En serio?... Est� bien.
- S�.
1046
01:21:47,401 --> 01:21:51,111
- Oye, no te emociones tanto.
- �Por qu� habr�a de emocionarme?
1047
01:21:51,912 --> 01:21:54,999
No lo s�, viejo, �saldr�s a las
calles y te mudaras a una puta casa?
1048
01:21:55,000 --> 01:21:56,333
S�, �puedes creerlo? S�.
1049
01:21:56,400 --> 01:21:59,888
- �Me visualizas en los suburbios?
- Si, viejo, lo hago.
1050
01:22:00,289 --> 01:22:02,000
�Prefieres dormir en el
suelo con estos hijos de puta?
1051
01:22:02,001 --> 01:22:03,788
No, viejo. Te veo luego.
1052
01:22:04,589 --> 01:22:05,989
Marshall, �est�s bien?
1053
01:22:09,390 --> 01:22:10,890
- �Qu�?
- Mira esto.
1054
01:22:10,891 --> 01:22:12,544
Bien, grandioso.
1055
01:22:42,333 --> 01:22:43,777
�Te encuentras bien?
1056
01:22:44,278 --> 01:22:44,878
S�.
1057
01:22:49,779 --> 01:22:52,111
Es una vista hermosa, �no?
1058
01:23:13,577 --> 01:23:16,700
- Mierda, olvide las bebidas.
- Bien, no tardes mucho.
1059
01:23:16,901 --> 01:23:18,201
Me muero de hambre.
1060
01:23:21,702 --> 01:23:24,049
Marshall, traigo pizza.
1061
01:23:29,050 --> 01:23:32,555
�Marshall, �qu� puta madre?! �Ya
hab�amos tenido esta puta conversaci�n!
1062
01:23:34,756 --> 01:23:37,444
Te lo dije, viejo.
�Marshall!
1063
01:23:37,845 --> 01:23:41,144
Marshall, abre los putos
ojos. �Qu� te pasa?
1064
01:23:41,745 --> 01:23:42,745
Az�car...
1065
01:23:43,846 --> 01:23:47,999
Marshall, para. �Marshall!
1066
01:23:48,000 --> 01:23:49,999
�Marshall, abre los ojos!
1067
01:23:50,000 --> 01:23:51,400
�Despierta!
1068
01:23:54,101 --> 01:23:56,700
�Despierta! �Despierta!
1069
01:23:58,201 --> 01:24:00,888
�Despierta, por favor, despierta!
1070
01:24:02,289 --> 01:24:04,699
�Despierta! �No, Marshall, no!
1071
01:24:05,300 --> 01:24:06,888
Si�ntate, beb�, si�ntate.
1072
01:24:07,389 --> 01:24:09,766
Si�ntate, beb�, todo est� bien.
1073
01:24:10,467 --> 01:24:14,666
No te preocupes, beb�.
Todo va a estar bien.
1074
01:24:15,267 --> 01:24:17,455
Est�s bien, est�s bien.
1075
01:24:18,656 --> 01:24:21,000
Por favor, que est�s
bien, que est�s bien.
1076
01:24:25,301 --> 01:24:28,899
No, no, por favor no.
1077
01:24:29,900 --> 01:24:34,666
T� no beb�.
1078
01:24:36,367 --> 01:24:40,049
No me dejes, por
favor no me dejes.
1079
01:24:41,550 --> 01:24:43,000
No me dejes.
1080
01:25:00,501 --> 01:25:03,800
No, no, no. �No!
1081
01:25:17,101 --> 01:25:18,333
�Yo, traje los refrescos!
1082
01:25:18,634 --> 01:25:20,509
Lamento haberme tardado tanto.
1083
01:25:21,910 --> 01:25:22,910
Yo, �qu�?
1084
01:25:26,011 --> 01:25:27,011
Marshall.
1085
01:25:30,512 --> 01:25:31,512
�Marsh?
1086
01:25:37,413 --> 01:25:38,413
�Az�car?
1087
01:26:17,300 --> 01:26:18,888
Vendr�.
1088
01:26:47,144 --> 01:26:48,666
No vendr�, �o s�?
1089
01:27:22,767 --> 01:27:23,767
Shelly.
1090
01:28:19,309 --> 01:28:23,239
AZ�CAR.
1091
01:28:26,888 --> 01:28:32,329
M�S DE 1.3 MILLONES DE
NI�OS NO TIENEN HOGAR.
1092
01:28:33,305 --> 01:28:39,479
Por favor califica este subtitulo en %url% Ayuda a otros a elegir el mejor
89896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.