All language subtitles for Sugar.2013.1080p.WEB-DL.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,111 --> 00:00:03,696 �ESTAR SIN HOGAR APESTA PERO ES MUCHO MEJOR QUE ESTAR CON... 2 00:00:03,697 --> 00:00:06,239 ...TODOS USTEDES CHIFLADOS HIJOS DE PUTA! MI AMIGO JUPITER. 3 00:00:07,840 --> 00:00:11,111 Entonces entiendo que no quer�as estar aqu� est� noche. 4 00:00:11,112 --> 00:00:15,599 S�lo responde unas cuantas preguntas para m� y te dejaremos ir, �de acuerdo? 5 00:00:15,600 --> 00:00:17,144 Solo por un rato. 6 00:00:18,845 --> 00:00:21,111 Bien, �cu�nto tiempo has estado en las calles? 7 00:00:22,012 --> 00:00:24,044 No lo s�. Un a�o, quiz�s dos. 8 00:00:25,545 --> 00:00:26,700 Y ahora, �qu� edad tienes? 9 00:00:26,701 --> 00:00:27,701 Veinte a�os. 10 00:00:29,102 --> 00:00:33,300 Muy bien, Az�car. �Ese es tu verdadero nombre o tu apodo? 11 00:00:33,601 --> 00:00:35,111 Es s�lo mi nombre. 12 00:00:36,512 --> 00:00:40,899 - �Y qu� clase de drogas usas? - Ya no las uso. 13 00:00:43,000 --> 00:00:45,555 Est� bien. Ahora, una pregunta final. 14 00:00:48,656 --> 00:00:50,666 �C�mo es que terminaste en las calles? 15 00:00:55,367 --> 00:00:56,367 Terminamos. 16 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy 17 00:04:14,999 --> 00:04:17,888 AZ�CAR 18 00:04:17,900 --> 00:04:20,000 TRADUCCI�N BASADA S�LO EN AUDIO: AlteranTimeLordDocko. 19 00:04:21,701 --> 00:04:24,111 - Hola, amigo. - �Qu� consiguieron? 20 00:04:24,212 --> 00:04:27,999 Conseguimos papas fritas, dulces y botanas. 21 00:04:28,000 --> 00:04:30,444 �Est�n locos? �Qu� tal si los alcanza? 22 00:04:30,445 --> 00:04:31,445 - �El de la tienda? - Si. 23 00:04:31,446 --> 00:04:33,555 �Ese? Ese no puede ni atrapar un resfriado. 24 00:04:33,556 --> 00:04:36,999 �Apesta! No podr�a atraparme ni en su mejor d�a. 25 00:04:37,000 --> 00:04:38,928 Es loco de los yogures y las frutas siempre... 26 00:04:38,929 --> 00:04:40,609 ...nos corretea, pero nunca nos alcanza. 27 00:04:40,610 --> 00:04:43,000 Van a provocarle un ataque cardiaco o algo as�. 28 00:04:43,001 --> 00:04:45,888 - Vamos a comer. - S�, a comer. 29 00:04:47,489 --> 00:04:49,089 - �Est�s bien? - Si, �por qu�? 30 00:04:49,190 --> 00:04:52,666 - Porque no te fijas por donde caminas. - Oh, s�, es s�lo que... 31 00:04:53,367 --> 00:04:55,066 - No puede dormir. - �Pesadillas? 32 00:04:56,167 --> 00:04:58,300 - �Sobre qu�? - No lo s�. 33 00:04:58,701 --> 00:05:00,501 No recuerdo mucho. �Oye cuidado! 34 00:05:02,702 --> 00:05:05,888 Siempre hace lo mismo. S�lo m�ralo. 35 00:05:07,389 --> 00:05:11,111 Est� bien amigo. - �Ves que ni miedo le da? 36 00:05:18,012 --> 00:05:21,699 Mucha mierda pasa aqu�, pero, �qu� vamos a hacerle, perra? 37 00:05:21,700 --> 00:05:25,777 Nos adaptamos. Aprendemos a hacerlo. Tenemos que. 38 00:05:26,278 --> 00:05:29,535 No estado en las calles m�s de 3 a�os, pero... 39 00:05:29,536 --> 00:05:32,999 ...los que estaban al principio ya no est�n aqu�. 40 00:05:33,400 --> 00:05:36,363 Los metieron al bote, tuvieron sobredosis, 41 00:05:36,364 --> 00:05:39,533 los mataron a golpes o murieron atropellados. 42 00:05:40,234 --> 00:05:42,444 Tienes que superarlo. �Qu� m�s te queda por hacer? 43 00:05:49,245 --> 00:05:51,770 Trato de buscar la forma de superar esto, 44 00:05:51,771 --> 00:05:54,355 no s� que creo que vas a aprender, pero... 45 00:05:54,356 --> 00:05:55,756 Da igual. 46 00:05:56,257 --> 00:05:59,000 No duermo mucho as� que me entretengo escribiendo. 47 00:06:02,701 --> 00:06:06,829 Ronnie y Marshall duermen donde sea, y usualmente termin� cuid�ndolos... 48 00:06:06,830 --> 00:06:10,900 ...toda la noche, as� que es genial que pueda escribir eso y la mierda. 49 00:06:13,201 --> 00:06:15,222 La vida es dura aqu�, puedo decirte eso con seguridad. 50 00:06:15,323 --> 00:06:18,666 Con tanta mierda tienes que madurar muy r�pido. 51 00:06:19,367 --> 00:06:21,999 A nadie le importa una mierda lo que vistes en las calles. 52 00:06:22,300 --> 00:06:25,999 O d�nde est�n tus padres o a quien te coges. 53 00:06:27,300 --> 00:06:30,688 Es como si se olvidaran de eso una vez que estamos aqu�. 54 00:06:31,189 --> 00:06:33,999 La mayor�a ya ni siquiera nos ve. 55 00:06:35,300 --> 00:06:38,544 Bueno, al menos que seas un puto turista buscando al rat�n miguelito. 56 00:06:38,945 --> 00:06:41,344 Hablo definitivamente en serio. 57 00:06:46,045 --> 00:06:47,788 �Qu� tienen de malo los turistas? 58 00:06:48,889 --> 00:06:53,689 Es como que-He visto a mucha gente que no sale de aqu�, viejo. 59 00:06:53,690 --> 00:06:58,236 Y solo traen un par de d�lares para tener algo que comer, 60 00:06:58,237 --> 00:07:02,233 conseguir un puto lugar para dormir. �Qui�n sabe? 61 00:07:02,634 --> 00:07:07,999 Bueno, quiz�s no, �pero esa mierda que compraste realmente vali� la pena? 62 00:07:09,300 --> 00:07:12,555 - �Y c�mo est�n todos los dem�s? - �Todos los dem�s? 63 00:07:13,056 --> 00:07:16,888 - Bueno, tiene un hombre, �no? - Si, eso supongo. 64 00:07:17,489 --> 00:07:20,555 - Este tal Marshall, �cierto? - S�. 65 00:07:21,856 --> 00:07:24,777 �Y cu�l es su nombre, Ronnie? 66 00:07:26,078 --> 00:07:27,878 Ronnie, ese es mi muchacho. 67 00:07:31,679 --> 00:07:32,679 �Y Ronnie? 68 00:07:33,180 --> 00:07:36,245 �A�n no terminamos? 69 00:07:38,146 --> 00:07:42,444 Entonces, �volver�n a Venice o se quedaran en Hollywood hoy? 70 00:07:42,845 --> 00:07:45,300 - Volveremos. - �Entonces s�lo vienen por la ma�ana? 71 00:07:46,301 --> 00:07:47,001 S�. 72 00:07:47,402 --> 00:07:49,901 Bueno, sabes como funciona, �no? Tienes que... 73 00:07:49,902 --> 00:07:52,400 ...darme algo que me asegure que est�s limpia. 74 00:07:52,401 --> 00:07:54,455 �Qu� eso no fue suficiente? 75 00:07:54,456 --> 00:07:58,333 No, esto es bueno, pero tienes que darme algo m�s. 76 00:07:58,734 --> 00:08:00,444 Dime algo que sientas. 77 00:08:01,645 --> 00:08:03,999 �Aun va a darme dinero si sigo hablando? 78 00:08:04,600 --> 00:08:06,777 - �Eso ayudar�a? - S�. 79 00:08:13,278 --> 00:08:14,278 Seguro. 80 00:08:16,779 --> 00:08:18,555 Estoy preocupada por Ronnie. 81 00:08:19,056 --> 00:08:21,666 �De acuerdo? �Puedo irme ahora? 82 00:08:25,667 --> 00:08:27,288 �Qu� puta madre haces? 83 00:08:27,289 --> 00:08:29,666 Jugando el puto juego. �Qu� mierda parece qu� hago? 84 00:08:29,667 --> 00:08:31,788 Sigue golpeando los botones y te saco a patadas. 85 00:08:34,089 --> 00:08:35,089 Bien aqu� tienes. 86 00:08:36,289 --> 00:08:37,289 Gracias. 87 00:08:38,590 --> 00:08:42,111 �Oye, cara de pito, v�monos! 88 00:08:42,612 --> 00:08:44,999 - Ya voy. - Est� bien, qu�date a jugar el juego. 89 00:08:52,800 --> 00:08:54,888 �No te vayas tan r�pido! 90 00:08:55,589 --> 00:09:00,666 - Oh, quer�a quedarme con m�s. - Oye, �d�nde est� Ronnie? 91 00:09:00,667 --> 00:09:01,667 Ya viene. 92 00:09:03,277 --> 00:09:06,111 - �Por qu� no me esperas? - �Esperarte, pendejo? Tengo hambre. 93 00:09:06,112 --> 00:09:08,999 - �Comamos entonces! - �No, danos eso! 94 00:10:23,500 --> 00:10:25,999 Est� helando aqu� hoy. Es una fregadera. 95 00:10:26,300 --> 00:10:29,155 De quitarnos el frio es de lo que se trata. 96 00:10:30,156 --> 00:10:31,156 �Qu� est�s haciendo? 97 00:10:32,457 --> 00:10:36,105 Una mierda para el servicio comunitario. Lo odio. 98 00:10:36,106 --> 00:10:38,999 Ir� al puerto despu�s, �quieres venir? 99 00:10:39,000 --> 00:10:40,300 �Por qu� no? 100 00:10:40,301 --> 00:10:44,266 - �Mi culo, beb�! - Nunca he o�do tanta mierda. 101 00:10:44,267 --> 00:10:47,178 - Es lo que hago, nene. - Aun as� no te escapas. 102 00:10:47,179 --> 00:10:49,499 Conseguirse una chica, es todo lo que importa, beb�. 103 00:10:49,800 --> 00:10:53,323 - Me cojo a tu vieja tambi�n. - No, no, no, no. 104 00:10:54,224 --> 00:10:57,099 Como si ella te dejara opinar. 105 00:11:03,500 --> 00:11:04,500 Adi�s. 106 00:11:05,201 --> 00:11:06,501 Te veo luego. 107 00:11:14,602 --> 00:11:18,144 Los viajeros, son los que m�s f�ciles de conmover que he conocido. 108 00:11:18,145 --> 00:11:20,999 Porque no se quedan en un solo lugar por mucho tiempo. 109 00:11:21,300 --> 00:11:25,300 Aqu� en las calles tratas de no acercarte mucho a la gente. 110 00:11:25,301 --> 00:11:28,300 Es como una regla no escrita. 111 00:11:28,301 --> 00:11:30,444 No sabes cu�nto tiempo estar�n alrededor. 112 00:11:30,445 --> 00:11:32,444 No sabes que van a hacer. 113 00:11:33,345 --> 00:11:36,600 Pero vi�ndolo de otro modo, pasas mucho tiempo a solas. 114 00:11:36,601 --> 00:11:39,269 Mucho tiempo solo no es bueno tampoco. 115 00:11:40,270 --> 00:11:44,489 Terminas teniendo tanto silencio en tu cabeza que quedas todo jodido. 116 00:11:44,890 --> 00:11:48,326 Por eso los otros terminan convirti�ndose en su familia, 117 00:11:48,327 --> 00:11:51,400 aunque de eso es precisamente de lo que escapaste. 118 00:11:51,601 --> 00:11:54,099 Es muy obvio que nadie nos quiere aqu� afuera. 119 00:11:54,500 --> 00:11:56,977 En un lugar donde la gente vive libre y... 120 00:11:56,978 --> 00:11:59,800 ...justamente y nos quieren lo m�s lejos de eso. 121 00:12:15,501 --> 00:12:18,600 - Az�car. - Sketch. 122 00:12:19,201 --> 00:12:20,601 �Qu� est�s haciendo? 123 00:12:22,788 --> 00:12:26,033 - �Vas a ir a los pozos luego? - �Qu� otra cosa podr�a hacer? 124 00:12:28,334 --> 00:12:30,579 �Qu� m�s? Efectivamente. 125 00:12:30,880 --> 00:12:34,444 Efectivamente, efectivamente. 126 00:12:35,245 --> 00:12:38,300 Efec... efectiva... efectivamente. 127 00:12:38,301 --> 00:12:40,789 Efectivamente, efectivamente. 128 00:12:41,390 --> 00:12:43,333 Efectivamente, vamente... vamen.. mente. 129 00:12:43,334 --> 00:12:45,788 - Efect... efect... - Oye, oye. 130 00:12:50,689 --> 00:12:51,689 �Puta! 131 00:13:15,389 --> 00:13:17,477 �Esa soy yo? �Me dibujaste? 132 00:13:18,378 --> 00:13:21,170 Gracias. �Oh, Dios! 133 00:13:22,271 --> 00:13:24,444 �Puedo qued�rmelo? 134 00:13:26,345 --> 00:13:27,899 Est� bien, est� bien, espera. 135 00:13:33,100 --> 00:13:34,100 Gracias. 136 00:13:42,688 --> 00:13:44,789 Me parece mucho. 137 00:13:48,290 --> 00:13:50,489 Sketch, �qu� mierda? 138 00:13:51,990 --> 00:13:54,788 Mierda efectivamente, efectivamente. 139 00:14:04,489 --> 00:14:06,809 - �Ese era Sketch? - Si. 140 00:14:07,410 --> 00:14:10,890 - �Que madres haces? - �Qui�n putas sabe? 141 00:14:10,891 --> 00:14:14,133 Pero me dio esto. 142 00:14:14,434 --> 00:14:17,188 Es para el autob�s. 143 00:14:17,889 --> 00:14:20,204 Si me ayudas el resto de la tarde te doy 5 d�lares. 144 00:14:20,205 --> 00:14:21,900 - �Qu� tal suena? - Cinco d�lares. 145 00:14:21,901 --> 00:14:23,999 Est� bien, bueno, �qu� tengo que hacer? 146 00:14:24,000 --> 00:14:26,788 - D�selos a la gente que pase. - De acuerdo. 147 00:14:27,489 --> 00:14:29,455 Por favor soporta a Sunday Nations. 148 00:14:30,856 --> 00:14:32,666 Si, apoyen a Sunday Nations. 149 00:14:33,067 --> 00:14:34,067 Dios te ama. 150 00:14:34,068 --> 00:14:35,068 Damos comida gratis y ropa para los que no tienen hogar. 151 00:14:35,069 --> 00:14:38,444 �En serio? �Comida gratis? 152 00:14:38,445 --> 00:14:40,555 S�, todos lo que se quedan en Sunday, cari�o. 153 00:14:40,556 --> 00:14:43,444 - Fant�stico. - �Cu�l es tu nombre? 154 00:14:43,445 --> 00:14:44,145 Ronnie. 155 00:14:44,146 --> 00:14:46,044 Soy la hermana Nadie, gusto en conocerte Ronnie. 156 00:14:46,045 --> 00:14:48,400 Sunday Nations. Dios te ama. 157 00:14:48,701 --> 00:14:51,899 - Si, Dios te ama. - Disculpe. 158 00:14:52,100 --> 00:14:56,222 - �Vives s�lo? - S�lo, aunque tengo un par de amigos. 159 00:14:56,223 --> 00:14:58,233 S�, estoy aqu� s�lo. 160 00:14:58,234 --> 00:14:59,788 �No tienes ning�n lugar al cual ir? 161 00:14:59,789 --> 00:15:03,788 No. �Por qu�? �Puedo quedarme en su iglesia? 162 00:15:03,789 --> 00:15:06,209 - Me gustan las iglesias. - Bueno, cari�o, no lo s�. 163 00:15:06,210 --> 00:15:07,888 - Hay lugares, sabes. - Hola, chicos, �qu� hacen? 164 00:15:07,889 --> 00:15:11,111 - �Qu� haces? - Ayudo a la herma a repartir esto. 165 00:15:11,112 --> 00:15:12,112 Dijo que me dar� 5 d�lares. 166 00:15:12,513 --> 00:15:15,666 Hola, �cu�l es su nombre? - V�monos, tenemos que irnos. 167 00:15:16,767 --> 00:15:18,961 Bueno, est� bien. Lo siento. Gracias, de todas formas. 168 00:15:18,962 --> 00:15:20,389 Un gusto conocerte, Ronnie. 169 00:15:20,390 --> 00:15:21,690 Igualmente. 170 00:15:22,191 --> 00:15:27,111 �Ronnie! Toma esto. 171 00:15:27,112 --> 00:15:29,544 Gracias. Y esto. 172 00:15:30,245 --> 00:15:31,555 - Dios te bendiga. - Ap�rate. 173 00:15:31,556 --> 00:15:35,333 - �Ves? - Despierta. �No hagas eso! 174 00:15:42,934 --> 00:15:46,888 �Mira esos putos delfines, est�n muy cerca! 175 00:15:48,289 --> 00:15:51,844 �Santa Madre teresa! 176 00:15:52,345 --> 00:15:53,708 - �Puta! - Es una puta locura! 177 00:15:53,709 --> 00:15:55,555 No puedo creer que casi me lo pierdo. 178 00:15:56,256 --> 00:16:00,899 - Se queda dormido donde sea. - �Y t�? 179 00:16:02,000 --> 00:16:04,800 - Aqu� vamos. - No, en serio. 180 00:16:04,801 --> 00:16:08,555 �Qu�? �Te fuiste con una putas y te quedaste en su granja? 181 00:16:10,956 --> 00:16:13,788 �D�nde putas madres las encuentras? 182 00:16:14,289 --> 00:16:19,088 Principalmente en el club. La clave es no tratar de encontrar a la m�s buenota. 183 00:16:19,111 --> 00:16:23,399 Es encontrar a la m�s solitaria ya hacerla sentir bien. 184 00:16:23,400 --> 00:16:27,666 - Y tienes un lugar donde quedarte. - �Por eso te las coges? 185 00:16:27,667 --> 00:16:29,567 �Eres una puta zorra! 186 00:16:30,168 --> 00:16:32,711 Esta es la diferencia, cualquiera puede cogerse... 187 00:16:32,712 --> 00:16:35,205 ...a una vieja para tener un lugar para quedarse. 188 00:16:35,606 --> 00:16:41,266 La mierda es hacerla sentir bien y especial y quedarse toda una semana. 189 00:16:41,267 --> 00:16:45,189 Entonces no importa si te las coges o no. No, yo no dije eso. 190 00:16:45,190 --> 00:16:49,099 No importa cu�n agradable seas, si no te la coges bien, te echan a patadas. 191 00:16:49,500 --> 00:16:54,389 - Debes ser muy bueno entonces. - �Qu�, quieres averiguarlo? 192 00:16:54,990 --> 00:16:57,709 �Puto asqueroso! �Eso quisieras! 193 00:17:01,210 --> 00:17:02,210 Tu novio est� aqu�. 194 00:17:05,111 --> 00:17:06,411 �Aun enojada? 195 00:17:09,212 --> 00:17:11,489 Le entra m�s y m�s a esa mierda, �lo sabes, verdad? 196 00:17:11,490 --> 00:17:12,090 S�. 197 00:17:14,491 --> 00:17:17,222 El chico maravilla no sabe manejar esa mierda. 198 00:17:17,223 --> 00:17:20,289 S�lo lo digo porque Ronnie lo admira como si fuera su hermano menor. 199 00:17:20,290 --> 00:17:22,666 Eventualmente sabes lo que va a pasar. 200 00:18:07,239 --> 00:18:09,199 �Qu� est�s haciendo? 201 00:18:26,900 --> 00:18:32,833 Bajo el agua, siento que todo se olvida. Desear�a poder hacerlo todo el tiempo. 202 00:18:33,634 --> 00:18:37,700 Puedo sentir como el silencio opaca a todos los otros ruidos en mi cabeza. 203 00:18:39,501 --> 00:18:43,644 Algunas veces siento que he estado flotando en el oc�ano por horas. 204 00:18:45,145 --> 00:18:48,999 Todo se siente ingr�vido. 205 00:18:51,500 --> 00:18:53,937 No me gusta ponerme muy profunda y decir que el... 206 00:18:53,938 --> 00:18:56,566 ...agua limpia la mierda en mi con pendejadas como esa. 207 00:18:56,967 --> 00:18:59,581 Pero despu�s de unas semanas en las calles, 208 00:18:59,582 --> 00:19:02,788 no te imaginas lo asombroso que se siente una ducha. 209 00:19:03,489 --> 00:19:04,999 �Por qu� lo escribes? 210 00:19:05,000 --> 00:19:07,500 Porque es cursi, viejo. �Por qu� tanto inter�s? 211 00:19:07,901 --> 00:19:10,533 - �Quieres saber la respuesta? - �A qu�? 212 00:19:10,534 --> 00:19:13,900 - �Por qu� me interesa tanto? - Era una pregunta ret�rica. 213 00:19:14,601 --> 00:19:16,788 Bueno te dar� una respuesta de todas formas. 214 00:19:16,989 --> 00:19:21,788 - Es porque me preocupas. - �Oh, Dios, por favor, no esa mierda! 215 00:19:21,789 --> 00:19:24,999 Sabes, te creer�a m�s si no dijeras mierdas como esa. 216 00:19:25,000 --> 00:19:26,200 No es mierda. 217 00:19:27,101 --> 00:19:29,798 No trabajo aqu� por el dinero. Lo hago para... 218 00:19:29,799 --> 00:19:32,609 .. ayudar a chicos como t� a salir de las calles. 219 00:19:32,910 --> 00:19:38,111 - �Y qu� tal si nos gustan las calles? - A nadie le gustan las calles. 220 00:19:38,112 --> 00:19:39,412 Yo era t�. 221 00:19:40,913 --> 00:19:44,345 Estaba en la calle a las 14 y luche hasta los... 222 00:19:44,346 --> 00:19:47,777 ...18 y se necesit� mucho sacarme de las calles. 223 00:19:48,078 --> 00:19:50,309 �Qu� hace aqu� entonces? 224 00:19:50,310 --> 00:19:52,489 Si yo saliera, jam�s volver�a. 225 00:19:52,490 --> 00:19:56,899 - Pens� que te gustaban las calles. - �Pero, por qu� hacerlo? 226 00:19:56,900 --> 00:19:58,888 Como usted dijo, somos un mont�n de ni�os. 227 00:19:59,289 --> 00:20:03,485 Veras, no medimos el �xito por enormes metas como... 228 00:20:03,486 --> 00:20:07,444 ...esa, medimos el �xito por los peque�os logros. 229 00:20:07,445 --> 00:20:10,900 - �C�mo? - Que aceptes hablar conmigo. 230 00:20:11,001 --> 00:20:15,578 S�, porque eso es muy dif�cil. S�lo cuesta, �qu�? �20 d�lares? 231 00:20:15,979 --> 00:20:18,200 S�, y valen la pena. 232 00:20:19,001 --> 00:20:21,899 �Pero sabes cu�l seria un enorme �xito para m�? 233 00:20:21,900 --> 00:20:22,900 �Qu�? 234 00:20:22,901 --> 00:20:28,300 Que un d�a �l, tenga la suficiente confianza tan solo para entrar aqu�. 235 00:20:29,301 --> 00:20:33,666 Si, bueno, la vida est� llena de peque�as desilusiones. 236 00:20:37,367 --> 00:20:38,938 S�lo digo, ya saben como dicen que la gente... 237 00:20:38,939 --> 00:20:40,809 ...responde a las personas sin hogar y esas pendejadas. 238 00:20:40,810 --> 00:20:44,700 El hedor y lo que sea. Yo no apesto, para nada. 239 00:20:45,101 --> 00:20:48,677 Disculpa, el hedor es de �l. 240 00:20:49,378 --> 00:20:53,899 S�lo digo, yo ya no apesto, pero tu apestas como a pizza echada a perder. 241 00:20:53,900 --> 00:20:55,888 - Y no bromeo. - Creo que tienes raz�n. 242 00:20:55,889 --> 00:20:58,400 - Tu lo hueles, �cierto? - No es s�lo yo, �cierto? 243 00:20:59,001 --> 00:21:00,201 Apesta. 244 00:21:00,202 --> 00:21:02,444 Siempre dice que tiene algo en �l, y dice, �c�mo se llama, c�mo se llama? 245 00:21:02,445 --> 00:21:03,745 Pero todos lo tenemos. 246 00:21:03,746 --> 00:21:07,489 Que no tengas donde vivir no significa que no puedas usar un puto desodorante. 247 00:21:07,490 --> 00:21:10,166 Es porque me meto a la basura a buscar comida Tof�, viejo. 248 00:21:10,167 --> 00:21:13,300 Pero claro que �l huele un poco m�s fresco. 249 00:21:13,301 --> 00:21:15,555 Hueles a briza fresca. 250 00:21:15,556 --> 00:21:18,444 Apest� un poco, pero yo si me compr� mi desodorante. 251 00:21:18,445 --> 00:21:22,911 Te sorprender�a tambi�n. No s� que mierda usa, debe ser esa cosa... 252 00:21:22,912 --> 00:21:27,509 ...de Axe, pero siempre tiene un olor a ba�o de mujer, �qu� onda ah�? 253 00:21:30,210 --> 00:21:31,709 �Qu� onda Sr. Limpio, qu� hace? 254 00:21:32,010 --> 00:21:34,444 - Aqu� vamos otra vez. - �Calla la puta boca! 255 00:21:35,345 --> 00:21:38,489 Hay una zorra que no me deja en paz. 256 00:21:38,490 --> 00:21:41,199 - �Por qu�? - �Est� enamorada de ti? 257 00:21:41,200 --> 00:21:43,988 Quiz�s, no hace m�s que desvestirme. 258 00:21:49,689 --> 00:21:51,909 Y te est� alimentando, no seas mierda. 259 00:21:51,910 --> 00:21:54,344 Eso lo mantendr� ocupado por un d�a o dos. 260 00:21:54,345 --> 00:21:56,444 - No hay problema. - �Qu� cuentan, chicos? 261 00:21:56,445 --> 00:21:58,555 - �Qu� cuenta? - �Qu� onda? 262 00:22:00,156 --> 00:22:02,489 Nos contaba lo bien que se la pasaban. 263 00:22:04,590 --> 00:22:06,788 Hola, Marshall. �C�mo te va? 264 00:22:06,789 --> 00:22:08,089 S�lo tratando de comer. 265 00:22:11,290 --> 00:22:14,344 Sigue sin confiar en m�, �eh? 266 00:22:15,145 --> 00:22:16,145 �Usted lo har�a? 267 00:22:16,146 --> 00:22:19,489 Cree que si entra aqu� lo sujetaremos o algo, �no? 268 00:22:19,490 --> 00:22:22,533 - �No es lo que har�n? - �Por supuesto que no! 269 00:22:22,534 --> 00:22:25,699 - Este es un lugar seguro. - Bueno, pues lo han sujetado. 270 00:22:25,700 --> 00:22:27,988 Y lo han devuelto al sistema demasiadas veces. 271 00:22:27,989 --> 00:22:29,677 Bueno, eso no es lo que yo hago. 272 00:22:29,678 --> 00:22:32,089 No va a entrar aqu�. Nunca. 273 00:22:32,090 --> 00:22:34,777 �Y no crees que es mejor para �l sacarlo de las calles? 274 00:22:34,778 --> 00:22:37,111 - No. - �Hablas en serio? 275 00:22:37,112 --> 00:22:41,144 ��Qu� putas madres?! �Crees que es mejor para �l, ir de asilo en asilo? 276 00:22:41,145 --> 00:22:43,226 ��O estar en una puta casa de locos donde... 277 00:22:43,227 --> 00:22:45,400 ...lo �nico que quieren es que les de dinero?! 278 00:22:45,401 --> 00:22:47,888 - �Esa es tu puta idea? - Tranquilo, tranquilo. 279 00:22:47,889 --> 00:22:49,400 �A la verga, me largo de aqu�! 280 00:22:49,401 --> 00:22:51,666 Mira, s� que no entiendes lo que te estoy diciendo ahora. 281 00:22:51,667 --> 00:22:53,938 Es su elecci�n si ustedes no quieren vivir... 282 00:22:53,939 --> 00:22:56,111 ...aqu�, pero �l se merece una oportunidad. 283 00:22:56,112 --> 00:22:59,555 - �Y usted se la va a dar? - Necesitamos hablar de esto, Az�car. 284 00:22:59,556 --> 00:23:01,256 �No, no tenemos que hablar! 285 00:23:04,657 --> 00:23:06,444 Nunca aprende, �verdad? 286 00:23:10,645 --> 00:23:13,255 S� que tiene buenas intenciones o lo que sea. 287 00:23:14,356 --> 00:23:15,356 Pero... 288 00:23:17,257 --> 00:23:19,999 Usted de todas las personas deber�a saber c�mo es aqu�. 289 00:23:22,000 --> 00:23:26,144 Aprendes realmente r�pido que no puedes confiar en nadie. 290 00:23:27,145 --> 00:23:30,378 Quiero decir, la gente siempre termina lastim�ndote. 291 00:23:32,179 --> 00:23:35,666 Miera, la mayor�a de la gente que vive en las calles... 292 00:23:37,567 --> 00:23:41,389 Todos hemos estado en el infierno, de una forma u otra. 293 00:23:42,790 --> 00:23:49,789 S� que sigue preguntando y queriendo saber, �c�mo termine aqu�? Pero... 294 00:23:51,790 --> 00:23:53,700 Aun tendr� que seguir preguntando. 295 00:23:54,701 --> 00:23:56,512 A la mayor�a de nosotros no nos gusta... 296 00:23:56,513 --> 00:23:58,589 ...hablar de nuestra vida antes de las calles. 297 00:24:00,490 --> 00:24:02,952 Digo, puta madre, la mayor�a de nosotros hacemos todo... 298 00:24:02,953 --> 00:24:05,544 ...lo posible por olvidar nuestra vida antes de las calles. 299 00:24:28,222 --> 00:24:31,788 S�lo digo que no tendr�as ni un co�o si no fuera por Az�car. 300 00:24:31,789 --> 00:24:33,666 Oye, vete a la verga. 301 00:24:35,267 --> 00:24:37,400 S�lo digo que no sabes ligar. 302 00:24:37,701 --> 00:24:40,999 - Oh, no lo necesita conmigo. - Oh, est� bien. Ella tiene raz�n. 303 00:24:41,000 --> 00:24:43,900 �Qu�? �Sketch, vete a la verga, viejo! 304 00:24:43,901 --> 00:24:44,493 De ninguna manera. 305 00:24:44,494 --> 00:24:46,333 �Cu�ndo fue la �ltima vez que estuviste con una mujer? 306 00:24:46,334 --> 00:24:48,333 Espera, espera, �crees qu� tu si sabes ligar? 307 00:24:48,334 --> 00:24:51,788 �Yo? Puta, yo no necesito ligar, fui un puto preso. 308 00:24:51,789 --> 00:24:54,677 - S�, con eso basta. - Es suertudo, �eh? 309 00:24:54,678 --> 00:24:56,144 �Qu�, t� si sabes ligar, hijo? 310 00:24:56,145 --> 00:24:58,044 �A d�nde crees que me voy todas la noches? 311 00:24:58,045 --> 00:25:00,112 Se ligar a lo loco, por eso no me quedo en la... 312 00:25:00,113 --> 00:25:02,222 ...mugre con los otros mugrientos, hijos de puta. 313 00:25:02,223 --> 00:25:05,899 - �Oye, hijo de puta t�! - �Qui�n dice estupideces como esa? 314 00:25:07,700 --> 00:25:11,899 - Me... me tengo que ir. - Que te vaya bien. 315 00:25:12,500 --> 00:25:14,000 - Adi�s. - Nos vemos, amigo. 316 00:25:14,001 --> 00:25:16,888 El que no sepas ligar te hace m�s lindo. 317 00:25:17,689 --> 00:25:22,555 M�renlos, son tan lindos que me hacen querer vomitar. 318 00:25:22,556 --> 00:25:25,999 - �Escucharon eso? Tiene raz�n. - �Escuchar qu�? 319 00:25:26,000 --> 00:25:28,111 No necesito ligar porque soy lindo. 320 00:25:28,112 --> 00:25:29,440 �Qui�n dice que con eso basta? 321 00:25:29,441 --> 00:25:31,344 Necesitas saber ligar aunque sea un poco. 322 00:25:31,345 --> 00:25:33,555 - Oh, mierda. - �Qu�? 323 00:25:33,956 --> 00:25:38,199 Oh, mierda, eso es asqueroso. 324 00:25:38,200 --> 00:25:40,509 �Qu� mierda tra�as en esa bolsa? 325 00:25:40,510 --> 00:25:41,821 Era mi reserva de chocolate. 326 00:25:41,822 --> 00:25:43,788 �Seguro que era tu reserva de chocolate? 327 00:25:43,789 --> 00:25:45,999 - �Qu� mierda, viejo? - Vamos, hu�lela. 328 00:25:46,000 --> 00:25:51,189 - Eso es asqueroso. - Vamos, es s�lo chocolate. 329 00:25:51,190 --> 00:25:53,899 - Se come su propia mierda. - Es chocolate, vamos pru�benla. 330 00:25:53,900 --> 00:25:56,400 �Qu� putas madres te pasa? �Eres repugnante! 331 00:25:56,401 --> 00:25:58,788 - Vamos, prueba. - No, al�jate de m�. 332 00:25:58,989 --> 00:26:01,289 - �Qu� asco! - Vamos, sabe bien. 333 00:26:01,990 --> 00:26:03,190 �Me embarraste la cara! 334 00:26:03,491 --> 00:26:04,491 �Ronnie! 335 00:26:04,892 --> 00:26:08,555 - Hola, hermana Nadia. - �Qu�? 336 00:26:08,556 --> 00:26:11,444 - Ya te dije que hicieras. - Enseguida vuelvo. 337 00:26:11,445 --> 00:26:13,544 - Ya perd�name. - C�llate. 338 00:26:13,545 --> 00:26:16,455 - Luce joven. - Debe tener 13 o 14 a�os. 339 00:26:16,456 --> 00:26:18,666 Hola, �qu� hacen? �Quieren que haga algo por dinero? 340 00:26:19,267 --> 00:26:22,267 Hola, quiero que conozcas a un amigo tuyo. Este es el se�or Hill. 341 00:26:22,268 --> 00:26:23,899 Hola, Ronnie, un placer conocerte. 342 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 Hola. 343 00:26:26,001 --> 00:26:28,888 Cuando trabajaste con la hermana Nadia me cont� todo sobre ti. 344 00:26:28,889 --> 00:26:30,089 �A qu� se dedica? 345 00:26:30,990 --> 00:26:32,479 En realidad trabajo para el estado, tratado... 346 00:26:32,480 --> 00:26:34,000 ...de sacar a los ni-no, no, no, todo est� bien. 347 00:26:34,001 --> 00:26:35,444 - No, no. - Estamos aqu� para ayudarte, Ronnie. 348 00:26:35,445 --> 00:26:37,700 - �Qu� putas madres? �Ronnie, ven aqu�! - A la mierda, s� porque est�n aqu�. 349 00:26:37,701 --> 00:26:39,666 - Ronnie, �est�s bien? - Estoy aqu� para ayudarte. 350 00:26:39,667 --> 00:26:41,089 - �Qu� diablos quieren con �l? - Es del estado he intenta llevarme. 351 00:26:41,090 --> 00:26:43,544 No, no es lo que hacemos. No vamos a llevarte. 352 00:26:43,545 --> 00:26:45,444 Escuchen, por favor, s�lo intentamos ayudar. 353 00:26:45,445 --> 00:26:47,777 No necesitamos ayuda, as� que d�jenos en paz. 354 00:26:47,778 --> 00:26:50,111 No tiene nada que ver contigo, es con Ronnie- 355 00:26:50,112 --> 00:26:52,399 - �Tiene todo que ver conmigo! - No, no es as�, hasta a un lado. 356 00:26:52,400 --> 00:26:54,155 - Ronnie... - �No ir� a ning�n lado! 357 00:26:54,156 --> 00:26:57,333 - Chicos, largu�monos de aqu�. - Qu�date atr�s de m�, �de acuerdo? 358 00:26:57,334 --> 00:27:01,899 - Solo queremos hablar, es todo. - Bueno habla desde ah�. Retrocede. 359 00:27:03,500 --> 00:27:06,144 El estado estipula que no puede estar aqu� s�lo. 360 00:27:06,145 --> 00:27:08,333 - No est� s�lo, nos tiene a nosotros. - Saben lo que quiero decir. 361 00:27:08,334 --> 00:27:09,334 - No s� porque lo dejan hablar. - Ronnie, v�monos. 362 00:27:09,335 --> 00:27:10,635 - Az�car... - No, Libre, ll�vatelo. 363 00:27:11,236 --> 00:27:12,236 Ronnie. 364 00:27:12,337 --> 00:27:15,444 - Marshall, tranquilo. V�monos. - No quiero lastimarte, hijo. 365 00:27:15,445 --> 00:27:17,788 �Hijo? �No soy hijo de un hijo de puta? 366 00:27:17,789 --> 00:27:19,900 Marshall, detente. Vete. 367 00:27:19,901 --> 00:27:21,788 �Me est�s amenazando hijo de perra? �No te tengo miedo! 368 00:27:21,789 --> 00:27:23,788 - Marshall, vete. - �l s�lo quiere ayudar al chico. 369 00:27:23,789 --> 00:27:24,989 El no pertenece a las calles. 370 00:27:24,990 --> 00:27:29,400 �Si, pues no ira a ninguna casa hogar! �L�rguense, no necesitamos su ayuda! 371 00:27:29,401 --> 00:27:31,899 �A la verga hijos de puta! 372 00:27:31,900 --> 00:27:34,666 - �Puedes creerlo? - Si, que puedo. 373 00:27:38,267 --> 00:27:40,789 �S�! �Dios, quer�a matarlo! 374 00:27:44,390 --> 00:27:46,444 Yo, �escucharon al tipo? 375 00:27:46,445 --> 00:27:50,899 Estaba llam�ndome hijo, �qu� diablos fue eso? �Quer�a patearle el trasero! 376 00:27:50,900 --> 00:27:53,144 Tu pod�as con el Tyson, eso es seguro. 377 00:27:53,345 --> 00:27:54,455 �A la verga ese tipo! 378 00:27:55,056 --> 00:27:58,099 S�lo digo que t� y yo no ten�amos porque llegar a eso en primer lugar. 379 00:27:58,100 --> 00:27:59,791 Un tipo como ese y esa perra te dan dinero... 380 00:27:59,792 --> 00:28:01,555 ...por escuchar sus mierdas y no te hacen nada. 381 00:28:01,556 --> 00:28:04,555 Lo que pasa es que no quieres que te atrapan con toda esa mierda encima. 382 00:28:05,356 --> 00:28:09,189 �Estoy muy drogado o la hermana Nadie estaba bien buena? 383 00:28:10,290 --> 00:28:13,389 - Puta, est�s putamente drogado. - En serio, s�per buena. 384 00:28:13,490 --> 00:28:15,899 - Yo s� creo eso. - �Vete a la chingada! 385 00:28:15,900 --> 00:28:17,500 �Qu� te cree que haces? 386 00:28:17,801 --> 00:28:21,362 Y tu peque��n tienes suerte de que lleg�ramos cuando lo hicimos o ese... 387 00:28:21,363 --> 00:28:25,166 ...hijo de puta iba a hacerte chupar su verga llena de orines 3 veces al d�a. 388 00:28:26,167 --> 00:28:29,539 �Qu� vamos a hacer sobre esta fregadera? 389 00:28:29,840 --> 00:28:31,140 No lo s�. 390 00:28:31,141 --> 00:28:34,239 Yo s�lo s� que no voy a volver a un puto hogar de acogida. 391 00:28:34,240 --> 00:28:36,944 - Te cogieron en esa chingadera. - Hablo en serio, no regresar�. 392 00:28:36,945 --> 00:28:39,700 S�lo no vayas por ah�. S�lo qu�date aqu�. 393 00:28:40,101 --> 00:28:42,709 Esos s�lo se quedan ah� cerca de su iglesia. 394 00:28:42,710 --> 00:28:45,022 Si, tiene raz�n. S�lo se quedan en su misma �rea. 395 00:28:45,023 --> 00:28:46,999 Eso es justamente lo que estoy diciendo. 396 00:28:47,000 --> 00:28:49,111 Eso es lo que dijo yo, es una chica lista. 397 00:28:50,112 --> 00:28:52,255 En serio, deber�amos llevarla a la escuela o algo. 398 00:28:52,256 --> 00:28:54,999 En serio deber�as ser un genio o algo as�. 399 00:28:55,000 --> 00:28:56,899 �Por qu� dices puras pendejadas? 400 00:28:57,500 --> 00:28:59,566 Porque no todos te andan besando los huevos. 401 00:30:13,900 --> 00:30:18,144 La gente piensa que es duro aqu� afuera. No me malinterpretes. No es f�cil. 402 00:30:18,145 --> 00:30:20,400 La gente puede quedarse realmente clavada aqu� afuera. 403 00:30:24,201 --> 00:30:27,888 Pero imagina que tan jodido estaba para que termin�ramos aqu�. 404 00:30:28,089 --> 00:30:31,031 Una vez que est�s aqu� es porque realmente no tienes... 405 00:30:31,032 --> 00:30:34,499 ...familia, pero ya estando aqu�, puedes comenzar la tuya propia. 406 00:30:40,500 --> 00:30:43,899 Aun los m�s jodidos de nosotros aun cuidamos los unos de los otros. 407 00:30:44,800 --> 00:30:46,111 Somos todo lo que tenemos. 408 00:31:16,011 --> 00:31:17,444 Disculpe, �d�nde puedo encontrar a Bishop? 409 00:31:17,445 --> 00:31:20,089 - Lo ha encontrado. - Estoy buscando a mi sobrina. 410 00:31:20,790 --> 00:31:24,000 Lo siento, se me hace tarde. �Podr�a dejar sus dato en-? 411 00:31:24,001 --> 00:31:26,444 No, me han dicho que viene aqu�. 412 00:31:26,445 --> 00:31:27,845 Si pudiera solo... 413 00:31:28,246 --> 00:31:31,789 - Por favor, s�lo vea la foto. - En realidad tengo un... 414 00:31:37,690 --> 00:31:40,488 Su nombre es Shelly, Shelly Moura 415 00:31:41,089 --> 00:31:43,700 Por favor, si�ntese. 416 00:31:44,501 --> 00:31:45,801 �La reconoce? 417 00:31:45,802 --> 00:31:49,055 Es una de las chicas que ayudo con mi programa promedio. 418 00:31:52,656 --> 00:31:55,444 - Entonces, �su nombre es Shelly? - Si, Shelly. 419 00:31:55,845 --> 00:32:00,199 - �Sabe d�nde puedo encontrarla? - Por favor, por favor, si�ntese. 420 00:32:01,200 --> 00:32:03,489 Se le conoce con el nombre de Az�car. 421 00:32:05,490 --> 00:32:06,490 �Az�car? 422 00:32:07,391 --> 00:32:10,147 S�, es com�n que los chicos en las calles, adopten un... 423 00:32:10,148 --> 00:32:13,000 ...apodo, especialmente cuando no quieren ser encontrados. 424 00:32:16,701 --> 00:32:18,111 �Por qu� no quer�a que la encontraran? 425 00:32:18,112 --> 00:32:20,913 No lo s�. Pero no s� porque termin� en las calles. 426 00:32:20,914 --> 00:32:24,199 No quiere hablar de ello, pero, �c�mo supo que estaba aqu�? 427 00:32:24,700 --> 00:32:28,147 No lo sab�a. Estuve busc�ndola en San Francisco... 428 00:32:28,148 --> 00:32:32,000 ...hace cerca de un a�o y no pude encontrarla as� que... 429 00:32:32,001 --> 00:32:36,788 Vine aqu� y me tope con la hermana Nadia. 430 00:32:36,789 --> 00:32:39,588 En la playa, y ella me apunto en su direcci�n. 431 00:32:40,689 --> 00:32:42,700 �Entonces ella es de San Francisco? 432 00:32:44,001 --> 00:32:50,699 S�. Shelly es la hija de mi hermano Bill. 433 00:32:52,300 --> 00:32:54,499 Desapareci� hace dos a�os. 434 00:32:59,300 --> 00:33:01,788 - Disculpe... - No se apure, todo est� bien. 435 00:33:09,389 --> 00:33:12,289 Mi hermano tuvo un accidente de carro fatal hace dos a�os. 436 00:33:13,090 --> 00:33:15,444 Toda la familia muri� instant�neamente. 437 00:33:15,845 --> 00:33:18,666 �Entonces que paso con Az�-Shelly? 438 00:33:19,167 --> 00:33:23,900 Nadie lo sabe. El accidente ocurri� afuera de la escuela. 439 00:33:24,801 --> 00:33:28,709 Esta camioneta se estrello contra el carro. 440 00:33:29,210 --> 00:33:32,489 Lo arroj� a un arroyo. 441 00:33:35,590 --> 00:33:39,788 Alguien dijo que la vieron correr hac�a el bosque. 442 00:33:43,489 --> 00:33:45,308 Para cuando todo el caos se hab�a calmado, 443 00:33:45,309 --> 00:33:47,088 simplemente se hab�a desvanecido y... 444 00:33:49,289 --> 00:33:53,444 Lo �nico que encontramos fue su bufanda. 445 00:33:56,245 --> 00:33:58,166 No s� qu� le paso. 446 00:34:00,167 --> 00:34:01,167 No s� porque se fue, pero lo que s� s�... 447 00:34:01,768 --> 00:34:08,555 ...es que ella tiene una familia que le ama y se preocupa por ella. 448 00:34:11,356 --> 00:34:13,588 Ahora, �dice que sabe d�nde est�? 449 00:34:15,189 --> 00:34:17,444 �Puede ayudarme? Por favor. 450 00:34:17,745 --> 00:34:18,745 A encontrarla. 451 00:34:21,146 --> 00:34:22,146 �Qu� hay? 452 00:34:22,447 --> 00:34:25,189 - �Tiene una cama ah� atr�s? - No. 453 00:34:25,590 --> 00:34:27,490 �Puede darme algunas donas? 454 00:34:27,791 --> 00:34:30,666 Te doy donas gratis todos los d�as. No, no lo har� m�s. 455 00:34:30,667 --> 00:34:31,867 - Por favor. - No. 456 00:34:31,868 --> 00:34:34,700 - Pero amo tus donas. - Lo s�, todos las aman. 457 00:34:34,701 --> 00:34:37,000 - Son de lo mejor. - Si, lo son. 458 00:34:37,001 --> 00:34:39,900 - Me hacen so�ar contigo. - Eso es sucio. 459 00:34:39,901 --> 00:34:43,666 - Pero bien que te gusta. - Bien, te dar� una, pero d�jame en paz. 460 00:34:43,667 --> 00:34:44,667 Espera. 461 00:34:45,168 --> 00:34:48,899 No hablas en serio. No quieres que te deje en paz nunca. 462 00:34:53,600 --> 00:34:56,289 - �Qu� tal esta? - No, tienes que hacerla bien. 463 00:34:56,690 --> 00:34:59,600 Te gusta con az�car. - Si. 464 00:35:00,001 --> 00:35:02,533 - Roc�ala bien. - Debe estar dura. 465 00:35:08,634 --> 00:35:09,800 - Gracias. - Eso es todo. 466 00:35:09,801 --> 00:35:11,788 - De nada. - Te amo. 467 00:35:12,289 --> 00:35:15,799 - Son deliciosas. - Lo s�. Lo son. 468 00:35:15,800 --> 00:35:19,099 - Disfr�tala. Es todo lo que tendr�s. - Saben exquisitas... �En serio? 469 00:35:19,600 --> 00:35:21,505 - Hola. - Puta desgraciada. 470 00:35:21,506 --> 00:35:23,333 �Puede darme otra m�s de est�s, por favor? 471 00:35:23,334 --> 00:35:25,589 Por supuesto. �Ves lo que pasa cuando traes dinero? 472 00:35:26,890 --> 00:35:29,700 - �D�nde has estado? - �Qu�? 473 00:35:31,101 --> 00:35:32,401 �D�nde has estado? 474 00:35:33,602 --> 00:35:36,050 No lo s�. S�lo necesitaba alejarme por un... 475 00:35:36,051 --> 00:35:38,662 ...tiempo. Algunas veces necesitas un descanso. 476 00:35:39,363 --> 00:35:44,222 Es la pot�sima verdad. �A la chingada! No dejes que esas mierdas te depriman. 477 00:35:44,523 --> 00:35:47,344 - �Qu� pasa? - Te estado buscando, eso es lo que pasa. 478 00:35:47,745 --> 00:35:52,399 - �Por qu�? - No tienes el habito de desaparecerte. 479 00:35:52,800 --> 00:35:54,444 - Cortes�a de la casa. - Gracias. 480 00:35:55,245 --> 00:35:56,888 Oh, ah� est�. 481 00:35:58,089 --> 00:36:01,899 �Vete a la chingada! �Por qu� siempre est�s de buen humor? 482 00:36:02,400 --> 00:36:05,555 Porque conozco el secreto de la vida. 483 00:36:06,456 --> 00:36:08,700 �Puta! �Qu� poca madre tienes! 484 00:36:12,901 --> 00:36:15,278 Eres un pinche pendejo. 485 00:36:16,779 --> 00:36:20,333 Pero est� bien, �cu�l es el secreto de la vida? 486 00:36:21,734 --> 00:36:23,134 Que se termina. 487 00:36:24,835 --> 00:36:27,111 �Por eso est�s feliz todo el tiempo? 488 00:36:27,612 --> 00:36:30,659 Cuando sabes que esta mierda se va a terminar, no hay... 489 00:36:30,660 --> 00:36:33,782 ...mucho de qu� preocuparse y cuando dejas de preocuparte... 490 00:36:33,783 --> 00:36:36,700 ...todo el puto tiempo, la vida se vuelve m�s divertida. 491 00:36:37,001 --> 00:36:38,215 migo, est�s loco. 492 00:36:38,216 --> 00:36:41,999 Sabes que es lo que Marshall est� tratando de hacer. 493 00:36:44,600 --> 00:36:48,770 Quiero decir, si te criaras en Utah o una madre as�, y tu padre te... 494 00:36:48,771 --> 00:36:52,999 ...diera una paliza todos los putos d�as, �c�mo crees que terminar�as? 495 00:36:53,500 --> 00:36:54,500 No lo s�. 496 00:36:55,101 --> 00:36:57,083 Probablemente todo jodido como �l, meti�ndote... 497 00:36:57,084 --> 00:36:59,024 ...dr�gate sobre droga hasta tu propio funeral. 498 00:36:59,725 --> 00:37:03,555 Mierda, eventualmente tu tambi�n te volver�as loca. 499 00:37:03,556 --> 00:37:06,455 - �Porque crees que se droga? - Si, da igual. 500 00:37:07,256 --> 00:37:08,677 Por favor, ap�yenos. 501 00:37:13,178 --> 00:37:13,978 �Az�car? 502 00:37:16,479 --> 00:37:18,788 - Az�car. - �Qu�? 503 00:37:19,189 --> 00:37:21,555 Quiero hablar contigo sobre lo que sucedi� el otro d�a. 504 00:37:21,556 --> 00:37:23,178 No hay nada de qu� hablar. 505 00:37:23,779 --> 00:37:26,344 Lo siento, quiz�s no fue lo correcto. 506 00:37:27,845 --> 00:37:29,900 - �C�mo est�s? - Estoy bien. 507 00:37:34,801 --> 00:37:36,001 S�lo tratamos de ayudar. 508 00:37:40,102 --> 00:37:41,999 Todos dicen que quieren ayudar. 509 00:37:42,400 --> 00:37:44,500 Y nunca hacen nada realmente. 510 00:37:45,701 --> 00:37:47,800 Todos tienen su manera de lidiar con ello. 511 00:37:48,301 --> 00:37:50,299 T� eres un puto santo. 512 00:37:52,000 --> 00:37:54,155 Libre es un puto iluminado. 513 00:37:55,456 --> 00:37:57,099 Marshall tiene sus drogas. 514 00:37:58,700 --> 00:37:59,700 Sketch... 515 00:38:01,501 --> 00:38:03,299 �l no lidia con ello. 516 00:38:04,600 --> 00:38:05,600 �Y yo? 517 00:38:10,001 --> 00:38:12,249 No s�. Quiz�s no lidio con ello. 518 00:38:55,466 --> 00:38:57,444 Desear�a que realmente hubiera alguien que ayudara. 519 00:39:00,445 --> 00:39:01,999 Nos vendr�a bien un poco de ayuda. 520 00:39:16,399 --> 00:39:18,278 Disculpe, se�or, �puede darme algo de su cambio? 521 00:39:18,279 --> 00:39:21,899 - No hoy. - Oye, amigo, no me sacudas la mano. 522 00:39:23,400 --> 00:39:25,166 Oye, �qu� paso nena? �D�nde has estado? 523 00:39:25,167 --> 00:39:26,167 Por ah�. 524 00:39:28,668 --> 00:39:31,111 - Oye, �d�nde est� Ronnie? - No lo s�. 525 00:39:31,112 --> 00:39:34,000 - �No lo has visto? - No, no desde ayer. 526 00:39:34,001 --> 00:39:36,053 Disculpe se�or, �no tiene algo de dinero para m� y... 527 00:39:36,054 --> 00:39:38,144 ...mi hermana? No hemos comido nada en un par de d�as. 528 00:39:38,145 --> 00:39:40,788 - Muy bien, gracias. - Oh, gracias, se�or. 529 00:39:43,189 --> 00:39:44,189 - Gracias, viejo. - 50 d�lares gratis. 530 00:39:45,090 --> 00:39:48,800 Oye, no te preocupes, ya aparecer�. Siempre lo hace. 531 00:39:48,801 --> 00:39:51,111 Puta madre, se supone que lo ibas a cuidar. 532 00:39:51,412 --> 00:39:52,412 �Desde cu�ndo? 533 00:39:53,013 --> 00:39:55,788 Yo comenc� de salvaje cuando ten�a mi edad. 534 00:39:55,789 --> 00:39:58,111 Ya puta madres s�, por eso me preocupa. 535 00:39:58,412 --> 00:40:01,766 Oiga, disculpe se�ora, �podr�a-? 536 00:40:02,167 --> 00:40:04,222 Est� bien, muchas gracias. 537 00:40:04,223 --> 00:40:06,588 Diablos, les damos miedo. 538 00:40:06,889 --> 00:40:09,111 - �Az�car? - �Qu� pasa, beb�? 539 00:40:09,612 --> 00:40:13,788 - De-deber�as venir. - �Qu� pasa? 540 00:40:14,789 --> 00:40:17,444 S�, ven conmigo, �de acuerdo? 541 00:40:18,745 --> 00:40:22,144 Bien. Voy a ver de que chingada madres est� hablando. 542 00:40:22,145 --> 00:40:24,444 No te preocupes, �de acuerdo? Ya aparecer�. 543 00:40:28,345 --> 00:40:30,789 Maldici�n. Siempre se est� preocupando viejo. 544 00:40:31,390 --> 00:40:34,599 - Ya estamos cerca. - �Cerca? De acuerdo. 545 00:40:46,200 --> 00:40:47,200 �Ronnie! 546 00:40:49,601 --> 00:40:51,555 �Qu� demonios paso? �D�nde has estado? 547 00:40:52,356 --> 00:40:55,466 Az�car, estoy en problemas. 548 00:40:55,867 --> 00:40:58,444 - �Est� bien? - �No, est� que se caga de miedo! 549 00:40:58,645 --> 00:40:59,645 �La mujer est� bien? 550 00:40:59,646 --> 00:41:02,144 No lo s�. Esa es la puta jodida cuesti�n. 551 00:41:02,145 --> 00:41:05,389 - No se mov�a para nada. - Esto cambia las cosas Az�car. 552 00:41:05,390 --> 00:41:08,666 Si vienen a buscarlo y ella est� herida 553 00:41:11,167 --> 00:41:13,899 - Ahora esc�chame. - �Qu� puedes hacer t�? 554 00:41:13,900 --> 00:41:15,100 �Entonces por qu� viniste aqu�? 555 00:41:15,101 --> 00:41:17,014 Tu eres la que escribi� que nadie ayuda, que... 556 00:41:17,015 --> 00:41:18,888 ...nadie hace nada y eso no es siempre verdad. 557 00:41:18,889 --> 00:41:20,789 - �Es verdad! - No, no lo es. 558 00:41:21,490 --> 00:41:23,378 Tienes que traer a Ronnie. 559 00:41:23,379 --> 00:41:26,899 No, no. Diablos no. De ninguna puta manera. 560 00:41:26,900 --> 00:41:28,444 Sabes que s�lo se pondr� peor. 561 00:41:28,445 --> 00:41:31,555 �Qu� tal si alguien muere la pr�xima vez? �Qu� tal si es Ronnie? 562 00:41:31,556 --> 00:41:33,444 �No puedo hacerle eso! 563 00:41:33,445 --> 00:41:35,492 �No puedo, no puedo devolverlo al sistema! 564 00:41:35,493 --> 00:41:38,539 �La gente de las casas de acogida son unos putos desgraciados! 565 00:41:38,840 --> 00:41:41,444 Es mejor a que Ronnie termine en la c�rcel. 566 00:41:41,845 --> 00:41:45,777 - O muerto. - �Puta madre! 567 00:42:11,444 --> 00:42:12,999 Sabes, no eres muy graciosa. 568 00:42:13,000 --> 00:42:15,999 - Yo creo que soy graciosa. - Yo creo que eres hilarante. 569 00:42:16,000 --> 00:42:18,033 De eso estoy hablando... 570 00:42:21,134 --> 00:42:22,344 �Qu� mierda est�n haciendo? 571 00:42:22,745 --> 00:42:24,899 Nada, �qu� mierda hacen ustedes? 572 00:42:24,900 --> 00:42:28,022 - Vamos por el rio. - Si, vamos al rio, amigo. 573 00:42:28,023 --> 00:42:29,788 - S�, �vamos al rio? - No lo s�. 574 00:42:30,889 --> 00:42:32,189 �Cu�l de ustedes es Ronnie? 575 00:42:32,190 --> 00:42:35,788 - No, no, no. - �Recuerdas lo qu� paso la �ltima vez? 576 00:42:36,089 --> 00:42:39,022 Ah, s� los putos polic�as. Quer�an clavarnos por saltarnos la cerca. 577 00:42:39,023 --> 00:42:40,023 As� es hermano. 578 00:42:40,024 --> 00:42:42,099 No me digan que les da miedo la polic�a. 579 00:42:42,100 --> 00:42:44,600 - Puta madre. - �Vete a la verga, a la verga! 580 00:42:44,601 --> 00:42:46,144 Est� bien, vamos. 581 00:43:32,733 --> 00:43:35,700 - Ah� da miedo, viejo. - Maricones, �no da miedo, o s�? 582 00:43:35,701 --> 00:43:37,888 Yo no soy ning�n maric�n. 583 00:43:58,689 --> 00:43:59,689 Puta madre. 584 00:43:59,690 --> 00:44:03,544 Bien. Madres, mira esta mierda. 585 00:44:03,545 --> 00:44:06,599 - Para darse un ba�o. - Oh, s�, s�. Un ba�o caliente. 586 00:44:07,700 --> 00:44:09,700 A la chingada, relaj�monos. 587 00:44:14,101 --> 00:44:16,666 Todo lo que he hecho fue como micro administraci�n. 588 00:44:16,667 --> 00:44:21,999 Porque estaba tan preocupado por como lucir�a. 589 00:44:22,000 --> 00:44:23,899 Por c�mo me tomar�an. 590 00:44:25,100 --> 00:44:29,333 Todo se trataba de ser el morm�n perfecto. �Saben lo que quiero decir? 591 00:44:30,534 --> 00:44:31,234 S�. 592 00:44:31,235 --> 00:44:34,925 Pero s�lo me recuerdo caminando a la... 593 00:44:34,926 --> 00:44:38,709 ...iglesia a rega�adientes, �entiendes? 594 00:44:39,510 --> 00:44:42,203 Recuerdo una vez pararme enfrente de ella. 595 00:44:42,904 --> 00:44:44,540 Y quedarme viendo las ventanas como... 596 00:44:44,541 --> 00:44:46,909 ...memoriz�ndolas, como si fuera lo �nico que deseara. 597 00:44:46,910 --> 00:44:50,899 - Amabas esa mierda. - No, viejo, solo querida arrancarla. 598 00:44:51,200 --> 00:44:53,704 Por supuesto ni nos dejaban comer esa mierda. 599 00:44:53,705 --> 00:44:55,500 �No los dejaban comer chocolate? 600 00:44:55,501 --> 00:44:57,677 No pod�amos hacer un mont�n de cosas, viejo. 601 00:44:57,678 --> 00:44:59,964 �Chocolate? �Qu-qu� el diablo est� en el chocolate? 602 00:44:59,965 --> 00:45:01,899 Tu pap� se volver�a loco si te viera ahora. 603 00:45:01,900 --> 00:45:03,888 El chocolate es de lo mejor. 604 00:45:03,889 --> 00:45:06,931 Si, y para mi ahora es como, todo lo que quiere hacer es... 605 00:45:06,932 --> 00:45:09,405 �Todo lo que quiero hacer es comer chocolate! 606 00:45:10,106 --> 00:45:12,789 Pero puedes tener como 10 esposas en tu religi�n, �no? 607 00:45:12,790 --> 00:45:15,899 - �Pero no pod�as comer chocolate? �Por el az�car o qu�? 608 00:45:16,300 --> 00:45:19,111 - Sin doble sentido. - Si, si t� lo dices. 609 00:45:19,412 --> 00:45:23,332 No lo s�, viejo, creo que era un pecado. 610 00:45:23,333 --> 00:45:25,166 Puede ser amigo, ahora te llevas el Az�car a la cama. 611 00:45:26,667 --> 00:45:27,667 Az�car envicia dora. 612 00:45:28,268 --> 00:45:32,436 Para ellos todo es pecado, las facturas, 613 00:45:32,437 --> 00:45:36,909 las perchas, lo que sea, arrojar un Emmy... 614 00:45:36,910 --> 00:45:39,999 Ese no era el plan chavos. Hablemos de otra cosa. 615 00:45:40,300 --> 00:45:43,567 Alguien vaya por ese puto carro de compras, quiero dar una vuelta. 616 00:45:44,168 --> 00:45:46,444 Te denomino a ti. 617 00:45:46,445 --> 00:45:49,700 - No que sea papel o tijeras. - No, no, vamos, nene. 618 00:45:50,001 --> 00:45:53,089 - �Qui�n ira por esa porquer�a? - �Ese es mi hombre! 619 00:45:53,690 --> 00:45:56,555 ��T� vas? �Chingon! - �Ve por ella! 620 00:45:57,356 --> 00:46:00,056 �Oh, miren eso, miren! �Gu�chala! 621 00:46:00,857 --> 00:46:07,344 - Te reto a rodarte. - Se va a caer en alg�n momento. 622 00:46:07,345 --> 00:46:09,888 - Eres muy r�pido. - Voy r�pido. 623 00:46:09,889 --> 00:46:13,444 - Cuando vuelvas estar�s todo h�medo. - Tu deber�as estarlo haciendo, babas. 624 00:46:13,445 --> 00:46:15,239 - �No estoy pendejo! - �Yagh! 625 00:46:16,140 --> 00:46:19,444 - �M�s r�pido! - Si, tu puedes. 626 00:46:19,745 --> 00:46:23,444 - �Es repugnante! - Oh, Dios, voy a vomitar. 627 00:46:23,445 --> 00:46:24,999 �Qu� putas madres era eso? 628 00:46:25,000 --> 00:46:27,509 Era una puta cagada de drag�n ah� embarrada. 629 00:46:27,510 --> 00:46:30,788 �Mierda! �Miren toda esa porquer�a! 630 00:46:30,789 --> 00:46:35,000 - Parecen algas, ojala eso sean. - Ya tendr�s donde poner tus porquer�as. 631 00:46:35,401 --> 00:46:36,607 �Qu� tal si lo dejamos? 632 00:46:36,608 --> 00:46:38,809 S�, vamos a largarnos en chinga de aqu�. 633 00:46:38,810 --> 00:46:40,899 - En serio, chavos. - En chinga todos. 634 00:46:40,900 --> 00:46:42,777 - �A la verga! - Ll�vense su patineta. 635 00:46:43,578 --> 00:46:45,899 �La polic�a, viejo! 636 00:46:48,400 --> 00:46:50,000 �Paz, hijo de puta! 637 00:46:50,001 --> 00:46:52,033 �A ver c�mo te vas pendejo! 638 00:47:31,744 --> 00:47:33,788 He estado pensando en la vida mucho �ltimamente. 639 00:47:33,789 --> 00:47:36,666 Y es un poco como el oc�ano. 640 00:47:36,667 --> 00:47:38,999 Siempre se est� moviendo de un lado para otro. 641 00:47:39,900 --> 00:47:43,704 No soy un poeta ni nada como eso, pero si te quedas sentada un buen... 642 00:47:43,705 --> 00:47:47,400 ...rato contempl�ndolo, la musa inspiradora te llega y luego se va. 643 00:47:47,901 --> 00:47:52,700 Y si te quedas el tiempo suficiente, te mojas y luego te arrastra. 644 00:47:53,401 --> 00:47:54,901 La vida es algo as�. 645 00:47:55,002 --> 00:47:57,444 Pasan fregaderas buenas y malas. 646 00:47:58,845 --> 00:48:02,474 Si esperas el tiempo suficiente, te cagas encima y eventualmente... 647 00:48:02,475 --> 00:48:05,788 ...te limpias t� mismo y aprecias las cosas buenas en la vida. 648 00:48:08,089 --> 00:48:10,400 Nunca te he visualizado como una poeta. 649 00:48:10,401 --> 00:48:13,000 - Por favor. - �En serio? 650 00:48:13,001 --> 00:48:17,200 - No seas lambisc�n. - Pareces estar de mejor humor. 651 00:48:17,201 --> 00:48:19,400 S�, bueno, la marea es alta en este momento. 652 00:48:21,301 --> 00:48:25,400 - �C�mo le va a �l? - No toquemos ese tema, �de acuerdo? 653 00:48:26,601 --> 00:48:29,144 Entonces, �has pensado en lo que te dije? 654 00:48:29,645 --> 00:48:33,634 Como dije, no puedo enviarlo de vuelta ah� y no tengo tiene a donde... 655 00:48:33,635 --> 00:48:37,566 ...m�s ir, as� que nosotros tendremos que hacer lo mejor que podamos. 656 00:48:37,567 --> 00:48:39,267 Siempre lo hacemos. 657 00:48:39,668 --> 00:48:43,222 - Tienes otro lugar al cual ir, �sabes? - �Ah, s�? �C�mo d�nde? 658 00:48:46,123 --> 00:48:47,777 Puedes irte a casa. 659 00:48:48,878 --> 00:48:49,878 Shelly. 660 00:49:04,179 --> 00:49:05,179 No, no. 661 00:49:05,180 --> 00:49:06,780 Est� bien, no tienes que irte. 662 00:49:07,781 --> 00:49:09,144 - �No! - Espera, no hay problema. 663 00:49:09,145 --> 00:49:10,999 - Todo est� bien. - �No! 664 00:49:11,000 --> 00:49:13,144 - Shelly, esc�chame. - �No! 665 00:49:14,545 --> 00:49:15,888 - Escucha. No, espera. - �No! 666 00:49:15,889 --> 00:49:18,348 Espera, tu t�o estuvo aqu�. 667 00:49:19,149 --> 00:49:19,949 �No! 668 00:49:24,350 --> 00:49:25,350 �Shelly! 669 00:49:26,351 --> 00:49:27,451 �Shelly, espera! 670 00:49:27,452 --> 00:49:30,899 - No, no. - Shelly, espera. 671 00:49:30,900 --> 00:49:34,222 - No, no. �No! - Az�car, �qu� pasa? 672 00:49:35,223 --> 00:49:36,623 - �No! - �Az�car! 673 00:49:36,624 --> 00:49:39,999 ��Qu�?! Lo siento. 674 00:49:40,000 --> 00:49:41,700 �Qu� pasa, est�s bien? 675 00:49:41,701 --> 00:49:44,400 Saliste estrepitosamente de ah� hablando sola. 676 00:49:44,401 --> 00:49:48,023 No, estoy bien, beb�, pero v�monos. 677 00:49:48,024 --> 00:49:49,999 V�monos, vamos a alg�n otro lado. 678 00:49:50,000 --> 00:49:53,111 �Sabes qu�? Deber�amos largarnos de aqu�, estoy harta de Valley. 679 00:49:53,112 --> 00:49:54,888 Vamos a alg�n otro lado, �qu� opinas? 680 00:49:54,889 --> 00:49:57,777 �De qu� diablos est�s hablando? �Qu� paso? 681 00:49:58,078 --> 00:50:00,788 Nada, nada. Anda, v�monos a casa. 682 00:50:00,789 --> 00:50:02,089 V�monos a casa. 683 00:50:06,590 --> 00:50:08,111 Mierda, ahora vamos ganando. 684 00:50:08,112 --> 00:50:10,000 - Haz tu mejor intento. - Ap�rtate, ap�rtate. 685 00:50:30,299 --> 00:50:33,999 �Acaba de pasar? �Simplemente se dejaron ganar? 686 00:50:34,000 --> 00:50:37,333 Yo probar�a la pelota, a ver si est� dura y rebota. 687 00:50:37,734 --> 00:50:40,499 �Quieren fumar? �Alguien quiere fumar? 688 00:50:41,000 --> 00:50:44,222 Vamos, un cigarro. Sketch, �Quieres uno? 689 00:50:44,623 --> 00:50:46,666 �Sketch! �Sketchy! 690 00:50:46,667 --> 00:50:48,111 - �Quieres?... Muy bien. - Si. 691 00:50:48,612 --> 00:50:50,033 - Regresaron temprano. - Si. 692 00:50:51,234 --> 00:50:53,488 - Los veo luego. - �Est�s seguro? 693 00:50:53,489 --> 00:50:55,788 - �Qu�? - Tengo chingaderas que hacer. 694 00:50:56,589 --> 00:50:57,589 Est� bien. 695 00:50:59,390 --> 00:51:02,144 Maldici�n, parece nuestro hermano. 696 00:51:03,745 --> 00:51:06,788 Vamos a buscar un lugar a solas. 697 00:51:07,189 --> 00:51:11,111 Est� bien, vamos. Pero... 698 00:51:12,412 --> 00:51:15,444 - �Qu�? - Nada. Quer�a decirte algo. 699 00:51:17,245 --> 00:51:18,445 �Sobre qu�? 700 00:51:20,846 --> 00:51:24,599 - Irnos. - �Con ellos? �Quieres ir? 701 00:51:24,600 --> 00:51:27,400 No, quiero dejar los �ngeles. 702 00:51:28,001 --> 00:51:30,700 - �Qu�? - Si, a la verga. 703 00:51:30,801 --> 00:51:35,095 Si, largu�monos. Hemos estado aqu� por mucho tiempo. Quiero ir a otro lugar, 704 00:51:35,096 --> 00:51:39,333 no lo s�, simplemente v�monos. Al puto Phoenix o una mierda as�. Donde sea. 705 00:51:40,634 --> 00:51:43,899 - �Phoenix? - �S�! 706 00:51:45,000 --> 00:51:47,111 �Est�s loca! �Qu�? 707 00:51:47,112 --> 00:51:49,666 Hablo en serio. Es en serio. 708 00:51:51,467 --> 00:51:53,999 - �Est�s bien? - Si, �por qu�? 709 00:51:54,900 --> 00:51:58,499 Algo te paso. Fuiste a hablar con Bishop. �Algo malo paso? 710 00:51:59,200 --> 00:52:01,344 No, no, nada paso. 711 00:52:03,245 --> 00:52:04,845 Todo est� bien. 712 00:52:07,246 --> 00:52:08,246 Est� bien. 713 00:52:12,247 --> 00:52:13,777 Mierda, �qu� hora es? 714 00:52:14,078 --> 00:52:17,700 - No lo s�. - Tengo trabajo en el Sitio. 715 00:52:18,101 --> 00:52:20,666 - Genial. - Limpiando. 716 00:52:21,867 --> 00:52:25,555 Bien. Olvida esa mierda. Fue est�pido. S�lo ve, �de acuerdo? 717 00:52:31,656 --> 00:52:33,449 �Podemos ir a una lugar mejor que Phoenix? 718 00:52:37,650 --> 00:52:40,251 - �En serio? - S�. 719 00:52:46,252 --> 00:52:47,899 Me amas m�s, �eh? 720 00:52:48,800 --> 00:52:52,555 Oye, oye, ya vete. Ve a ganar dinero. 721 00:52:52,556 --> 00:52:53,556 Te gusta hacerme eso. 722 00:52:54,657 --> 00:52:55,957 Eres una puta loca. 723 00:52:56,258 --> 00:52:57,258 �Phoenix! 724 00:52:59,559 --> 00:53:01,255 River. 725 00:53:10,444 --> 00:53:13,788 - Necesitas m�s pr�ctica. - Vamos, amigo, t� puedes hacerlo. 726 00:53:21,089 --> 00:53:23,144 - �Qu� tranza, chica? - �Que tranza? 727 00:53:26,945 --> 00:53:27,945 �Puta! 728 00:53:34,746 --> 00:53:36,222 No te caigo bien, �verdad? 729 00:53:38,323 --> 00:53:39,323 - No hay problema, no hay problema. - Es inc�modo. 730 00:53:39,324 --> 00:53:41,777 Todo chico, no te apures. 731 00:53:42,478 --> 00:53:45,899 - Es porque soy una puta molestia. - Si, lo entendiste. 732 00:53:45,900 --> 00:53:47,888 Todo chico, chido. 733 00:53:49,189 --> 00:53:51,833 - No, es s�lo que con las chicas es raro. - No, entiendo. 734 00:53:54,334 --> 00:53:57,000 Pero realmente necesito hablarlo con alguien. 735 00:54:00,301 --> 00:54:03,555 Prom�teme que no se lo comentaras a Marshall ni nadie m�s. 736 00:54:03,756 --> 00:54:08,455 No a menos que me hagas una chingadera, pero si eres chida todo bien. 737 00:54:08,756 --> 00:54:10,900 - Genial. - �Qu� pasa? 738 00:54:13,101 --> 00:54:16,400 - Estoy embarazada. - �Qu�? 739 00:54:16,401 --> 00:54:20,444 - Si, mi chava. - �De ese puto? 740 00:54:21,745 --> 00:54:22,745 �En serio? 741 00:54:26,046 --> 00:54:27,111 Es una broma, �verdad? 742 00:54:27,912 --> 00:54:30,899 - Es un chico dulce. - Ese tipo es un imb�cil. 743 00:54:31,100 --> 00:54:32,500 Es un imb�cil. 744 00:54:34,001 --> 00:54:36,111 �C�mo vas a criar a tu hijo sin dinero? 745 00:54:36,612 --> 00:54:38,333 As� nos la vamos pasando. 746 00:54:38,334 --> 00:54:41,588 No puedes tener una vida sin dinero. Es un vago drogadicto. 747 00:54:41,589 --> 00:54:42,589 Es escoria. 748 00:54:42,590 --> 00:54:45,999 Se puede limpiar No se droga todo el tiempo y s�lo lo hace de momento. 749 00:54:46,000 --> 00:54:48,999 Y mientras nace podemos hacer dinero, luego comprar una casa y... 750 00:54:49,000 --> 00:54:50,600 �Cu�ntas veces te ha dicho eso? 751 00:54:50,601 --> 00:54:54,444 S�, pero esta ser�a una raz�n para que en verdad lo haga. �Sabes lo que digo? 752 00:54:54,445 --> 00:54:55,323 �Pero no crees que...? 753 00:54:55,324 --> 00:54:56,999 Tener un peque��n, �puedes imagin�rtelo? 754 00:54:57,000 --> 00:55:00,323 Puta, no quiero ni imaginarme a ese pendejo... 755 00:55:00,324 --> 00:55:03,222 ...con un puto beb�, �es una puta broma? 756 00:55:03,723 --> 00:55:06,444 - �l no es tan malo como crees. - �De veras crees que te va a apoyar? 757 00:55:06,445 --> 00:55:09,666 �No te har� lo que le hizo a otras antes de que ustedes anduvieran? 758 00:55:09,667 --> 00:55:12,999 - Conmigo nunca ha sido as�. - Si, seguro, seguro. 759 00:55:13,000 --> 00:55:15,666 No es as� conmigo. Y esto va a ser totalmente nuevo. 760 00:55:15,667 --> 00:55:18,555 - Ser� bueno. - Ya lo creo. 761 00:55:19,456 --> 00:55:23,709 S�lo puedo decir lo que ya dije, chica. La decisi�n es tuya, pero... 762 00:55:24,810 --> 00:55:26,177 Est�s cometiendo un error. 763 00:55:46,999 --> 00:55:49,111 Hola, �qu� est�s haciendo? 764 00:55:49,612 --> 00:55:51,666 - Fumando esta mierda. - Luces bien. 765 00:55:51,667 --> 00:55:55,111 - Hazlo bien ahora. - Son como las mismas botas. 766 00:55:58,612 --> 00:56:01,555 �Por qu� no te juntas con un verdadero hombre en vez de estos ni�os? 767 00:56:01,956 --> 00:56:04,144 �Qu� puta madres? �Oye, oye, deja! 768 00:56:04,345 --> 00:56:09,044 No me pongas tus putas manos encima. �No me pongas tus putas manos encima! 769 00:56:09,345 --> 00:56:12,590 �No me pongas tus putas manos encima, �de acuerdo? 770 00:56:12,591 --> 00:56:14,222 �Al�jate de m�! 771 00:56:14,223 --> 00:56:16,555 No te estaba hablando a ti. Ella est� bien, �de acuerdo? 772 00:56:16,556 --> 00:56:19,222 No, no estoy bien. Al�jate de m�. 773 00:56:19,323 --> 00:56:21,563 - Solo est� hablando conmigo. - No quiere. D�jala en paz. 774 00:56:21,564 --> 00:56:25,099 �Al�jate de m�! �Al�jate de una puta vez de m�! 775 00:56:25,100 --> 00:56:27,999 - �Cu�l es tu puto problema? - �Qu� te vayas a la verga! 776 00:56:33,600 --> 00:56:35,888 �Denle una madriza! �Denle una madriza! 777 00:57:11,111 --> 00:57:13,144 - �Todos atr�s! �Atr�s! - �Denle duro, denle duro! 778 00:57:18,745 --> 00:57:19,745 Oye, Az�car. 779 00:57:50,666 --> 00:57:53,111 - �Qu� haces? - Ayud�ndome. 780 00:58:01,412 --> 00:58:03,333 Est�s pensando en irte, eh? 781 00:58:08,234 --> 00:58:09,334 �C�mo sabes? 782 00:58:11,635 --> 00:58:13,635 He visto esa mirada antes. 783 00:58:15,936 --> 00:58:17,136 Es el momento. 784 00:58:17,137 --> 00:58:18,444 �Qu� te hace decir eso? 785 00:58:19,745 --> 00:58:23,144 Has estado un buen por aqu�, y eso sucede de vez en cuando. 786 00:58:23,445 --> 00:58:26,062 La gente viene, las cosas son buenas y alguien termina... 787 00:58:26,063 --> 00:58:28,499 ...en la c�rcel o con sobredosis o alguna mierda as�. 788 00:58:28,900 --> 00:58:32,666 Luego muchos se van y nuevos llegan. 789 00:58:35,367 --> 00:58:37,999 - No tienes que decir nada. - Preoc�pate por ti. 790 00:58:39,000 --> 00:58:40,144 A m� me preocupa Ronnie. 791 00:58:42,645 --> 00:58:46,555 Lo que le pase es su problema, pero deja de preocuparte de todos los dem�s. 792 00:58:46,556 --> 00:58:50,144 - Preoc�pate por ti. - No quiero dejar a Ronnie. 793 00:58:50,145 --> 00:58:53,444 Entonces ll�vatelo contigo, pero pase lo que pase, tienes que irte. 794 00:58:53,745 --> 00:58:58,222 Esc�chame. Si te quedas m�s tiempo, vas a terminar clav�ndote en algo. 795 00:59:19,788 --> 00:59:21,888 �Qu� putas madres est�s haciendo? 796 00:59:22,489 --> 00:59:26,788 �Qu� es tan putamente divertido, ni�o? 797 00:59:27,389 --> 00:59:31,189 - Es marihuana. - �Y se la diste a Ronnie? 798 00:59:31,490 --> 00:59:34,099 Si, s�lo un poco, rel�jate. 799 00:59:34,600 --> 00:59:36,000 Si, rel�jate. 800 00:59:38,301 --> 00:59:40,189 �Hijos de puta! 801 00:59:40,190 --> 00:59:41,444 �Qu� chingados, nena? 802 01:00:34,999 --> 01:00:40,244 - No acabaste tu comida. - Lo siento, no estoy acostumbrada a... 803 01:00:40,245 --> 01:00:42,444 Est� bien. Yo tampoco tengo mucha hambre. �Quieres un postre o algo as�? 804 01:00:42,445 --> 01:00:43,445 Estoy bien. 805 01:00:43,446 --> 01:00:44,546 �Puede darme la cuenta, por favor? 806 01:00:44,547 --> 01:00:47,888 - �Y puede darme esto para llevar? - S�, s�. 807 01:00:48,289 --> 01:00:51,666 - �Quieres un poco m�s para tus amigos? - S�, s�, me gusta c�mo suena eso. 808 01:00:52,067 --> 01:00:53,067 Gracias. 809 01:00:57,969 --> 01:00:59,369 Estoy muy feliz. 810 01:01:00,670 --> 01:01:03,333 Ha pasado mucho tiempo. Gracias. 811 01:01:03,834 --> 01:01:06,600 10 a�os. S�. 812 01:01:06,601 --> 01:01:07,301 S�. 813 01:01:07,702 --> 01:01:10,478 - Este... Bishop me llam�. - �Bishop? 814 01:01:10,479 --> 01:01:13,144 - �Qu�? - S�lo me suena raro llamarlo Bishop. 815 01:01:13,145 --> 01:01:17,888 Bishop me llam�. Dice que te hace llamar Az�car o algo as�. 816 01:01:17,889 --> 01:01:21,111 - �Por qu� az�car? - Es est�pido. Es s�lo qu�... 817 01:01:21,412 --> 01:01:24,900 No es que me pusiera as�, es s�lo que Marshall me llama as�. 818 01:01:28,201 --> 01:01:30,111 Marshall es... �tu novio? 819 01:01:30,512 --> 01:01:33,788 S�, podr�as llamarlo as�. 820 01:01:34,589 --> 01:01:39,999 �D�nde te quedas, ya sabes, esta noche por ejemplo? 821 01:01:40,500 --> 01:01:45,158 No lo s�. Tenemos lugares diferentes, pero a m�... 822 01:01:45,159 --> 01:01:49,999 ...me gust� uno por la carretera, es algo agradable. 823 01:01:50,500 --> 01:01:51,500 - �S�? - Si. 824 01:01:52,001 --> 01:01:54,589 Ya veo. Te gusta. 825 01:01:57,590 --> 01:01:59,999 �Tienen camas y cosas as�? 826 01:02:02,200 --> 01:02:05,222 No, nada de camas ni nada as�. 827 01:02:09,123 --> 01:02:10,999 Que mal, pudiendo estar en casa. 828 01:02:15,000 --> 01:02:19,144 He estado busc�ndote con mis hijas. Por favor, ven a casa. 829 01:02:21,345 --> 01:02:22,945 No lo creo. 830 01:02:28,146 --> 01:02:30,111 Te pareces mucho a tu madre. 831 01:02:43,812 --> 01:02:46,222 Si bueno, pens� que podr�a hacer esto, pero... 832 01:02:46,923 --> 01:02:50,800 - No puedo, no puedo. - Cari�o, todo est� bien. 833 01:02:50,801 --> 01:02:53,144 Todo est� bien, est� bien. 834 01:02:56,145 --> 01:02:58,700 Ese es mi celular. Ll�mame cuando sea. 835 01:02:59,101 --> 01:03:01,777 �De acuerdo? Espera. 836 01:03:01,778 --> 01:03:03,444 Esto es tuyo. Lo encontr�. 837 01:03:05,045 --> 01:03:06,045 Te pertenece. 838 01:03:08,246 --> 01:03:10,111 S�lo qu�datelo, �de acuerdo? 839 01:03:12,212 --> 01:03:15,444 - No me voy a ir sin ti. - Gracias. 840 01:03:44,222 --> 01:03:45,333 Az�car boy. 841 01:04:41,566 --> 01:04:43,333 �Todo bien? 842 01:04:56,334 --> 01:04:57,334 �Est�s bien? 843 01:05:15,635 --> 01:05:16,635 Lo siento. 844 01:06:26,300 --> 01:06:28,099 �Como si ya no hubiera pinche dinero en el mundo! 845 01:06:29,100 --> 01:06:31,678 Vamos, Marshelino. 846 01:06:36,679 --> 01:06:38,888 - �Sabes a d�nde van? - S�. 847 01:06:39,589 --> 01:06:41,899 La misa puta mierda de siempre. 848 01:06:42,200 --> 01:06:43,800 �Ya se est�n metiendo algo? 849 01:06:43,801 --> 01:06:44,801 No creo. 850 01:06:48,602 --> 01:06:50,544 Nos mudaremos en un par de noches. 851 01:06:50,545 --> 01:06:52,999 Nos ha conseguido lugar en una pensi�n. 852 01:06:53,000 --> 01:06:54,899 - Ahora regreso. - �A d�nde vas? 853 01:07:06,200 --> 01:07:08,777 Hola, �qu� pasa dulzura? 854 01:07:08,778 --> 01:07:10,144 �Qu� pasa nena? 855 01:07:10,145 --> 01:07:12,788 A la verga. �Te est�s drogando otra vez? 856 01:07:12,789 --> 01:07:14,666 �En serio? �A la chingada! 857 01:07:15,167 --> 01:07:18,999 - Az�car no te enojes. - �Qu� est�s haciendo? 858 01:07:19,300 --> 01:07:20,300 �Qu�? 859 01:07:20,301 --> 01:07:23,163 �A la verga! �Qu� no me quieres? Todo lo que me prometiste est�... 860 01:07:23,164 --> 01:07:26,111 ...ma�ana y ahora esto. �Esta es la mierda de la que estoy hablando! 861 01:07:26,412 --> 01:07:28,788 �Cu�l es tu puto problema? 862 01:07:29,189 --> 01:07:30,903 �Qu� eres un puto est�pido?! ��Qu� no has vito lo que les... 863 01:07:30,904 --> 01:07:32,700 ...pasa a los que se clavan con esto?! �Y t� lo sigues haciendo! 864 01:07:32,901 --> 01:07:36,222 �No es problema, no voy a terminar as�, s�lo estoy divirti�ndome! 865 01:07:36,223 --> 01:07:38,578 �Eres un puto est�pido nadie se mete esta... 866 01:07:38,579 --> 01:07:41,089 .. mierda por diversi�n, ya eres un puto adicto! 867 01:07:41,090 --> 01:07:42,555 - No, no lo soy. - S�, si lo eres. 868 01:07:43,156 --> 01:07:45,999 �Vas a dejar esta mierda ahora mismo o ya no coger� contigo, Marshall! 869 01:07:46,300 --> 01:07:48,200 �Qu� eres mi puto pap� ahora? 870 01:07:48,201 --> 01:07:52,111 �Vete a la mierda, a la verga! �No te atrevas a compararme con �l! 871 01:07:52,412 --> 01:07:54,777 �A la verga! �Se acab�! 872 01:07:57,978 --> 01:07:59,999 Yo, que le pasa a tu chica, viejo. 873 01:08:12,700 --> 01:08:14,144 �Est�s bien? 874 01:08:15,545 --> 01:08:19,555 S�, s�. Es s�lo que ahora no s� a d�nde dirigirme. 875 01:08:19,556 --> 01:08:21,834 �Pero te juro que si te atrapo consumiendo... 876 01:08:21,835 --> 01:08:23,666 ...esa mierda, te mato, �de acuerdo?! 877 01:08:24,267 --> 01:08:26,899 - Chale, �tanto as�? - Si, tanto as�. 878 01:08:28,000 --> 01:08:30,666 Hasta entonces, �podemos conseguir algo de comer? Me muero de puta hambre. 879 01:08:30,967 --> 01:08:34,999 Seguro, vamos. Yo tambi�n me muero de hambre. 880 01:08:35,000 --> 01:08:37,666 Se supone que debe ser chico y chica, y toda esa mierda. 881 01:08:37,667 --> 01:08:41,999 Oh, Disculpa, Debemos detener esa mierda antes de que me decepciones. 882 01:08:42,000 --> 01:08:44,444 - No creo que puedas manejarlo. - �De qu� hablas? Ya soy m�s alto que t�. 883 01:08:45,345 --> 01:08:49,300 T� eres m�s chaparro, no s� de qu� hablas. 884 01:08:49,301 --> 01:08:50,649 Oye, mira, �qu� paso ah�? 885 01:08:53,050 --> 01:08:54,888 - No lo s�. - Vamos a ver. 886 01:08:54,889 --> 01:08:56,666 No, espera, espera. 887 01:08:57,667 --> 01:09:01,999 �Est� muerto? �Va a estar bien? 888 01:09:02,700 --> 01:09:07,300 Lo siento. Sali� de la nada. No lo vi. 889 01:09:07,301 --> 01:09:09,666 - �No lo vi, lo siento tanto! - Todo est� bien. 890 01:09:10,667 --> 01:09:13,333 - Lo siento tanto. - Espera, espera aqu�, �s�? 891 01:09:13,334 --> 01:09:14,934 S�lo espera. Espera. 892 01:09:15,535 --> 01:09:17,448 - Oye, no puedes pasar. - �Qu� puta madres paso? 893 01:09:17,849 --> 01:09:21,333 �Oh, Dios m�o! �No, su�lteme! 894 01:09:21,334 --> 01:09:23,499 - �Az�car no! - No, d�jenme. 895 01:09:27,100 --> 01:09:31,189 �Su�ltenme, su�ltenme! 896 01:09:48,590 --> 01:09:52,000 No, no, no, no. 897 01:09:53,201 --> 01:09:55,999 - �Az�car! �Az�car! - No, no, no. 898 01:09:56,400 --> 01:09:59,189 �Qu� diablos te pasa? �Qu� fregados haces? 899 01:09:59,790 --> 01:10:02,555 Az�car, �me est�s escuchando? 900 01:10:02,956 --> 01:10:05,059 - Az�car, �qu� puta madre? - �Qu�? 901 01:10:08,160 --> 01:10:12,555 - �Por qu� s�lo me dejaste? - No, no, lo s�, lo siento. 902 01:10:12,556 --> 01:10:16,333 Lo siento. �Mierda! Lo siento. 903 01:10:17,234 --> 01:10:21,788 �Mierda! Tenemos que irnos, tenemos que irnos de aqu�, �de acuerdo? 904 01:10:21,789 --> 01:10:23,533 Ven conmigo, ven conmigo. 905 01:10:29,599 --> 01:10:30,788 Necesito ayuda. 906 01:10:33,789 --> 01:10:36,333 S�lo estaba tirado ah� No se estaba moviendo. 907 01:10:36,334 --> 01:10:42,333 S�lo ten�a esta puta sabana encima. Me record� exactamente a m�... 908 01:10:42,934 --> 01:10:45,444 - Est� bien. Todo va a estar bien. - �No est� bien! 909 01:10:45,445 --> 01:10:48,278 �No est� bien! �Marshall est� tan putamente drogado... 910 01:10:48,279 --> 01:10:51,111 ...para importarle y Ronnie, �qu� voy a hacer con �l? 911 01:10:51,112 --> 01:10:53,899 Siempre anda huyendo y asustado. 912 01:10:53,900 --> 01:10:56,777 Ya no s� qu� hacer. 913 01:10:57,678 --> 01:11:00,289 - Todo est� bien - S�lo quiero irme a casa. 914 01:11:00,690 --> 01:11:02,999 Entonces vay�monos a casa. 915 01:11:03,500 --> 01:11:05,444 - Anda, v�monos a casa. - �En serio? 916 01:11:05,445 --> 01:11:06,045 S�. 917 01:11:06,846 --> 01:11:10,111 - �Puedo s�lo ir a casa? - Por supuesto que puedes. 918 01:11:10,412 --> 01:11:13,599 Ya hable con Bishop al respecto, con tu t�a Anne. 919 01:11:17,200 --> 01:11:19,444 Y si el chico quiere venir, tambi�n puede venir. 920 01:11:20,745 --> 01:11:24,489 - �Est� seguro? - Si, hijo, estoy seguro. 921 01:11:25,290 --> 01:11:26,490 �Ven aqu�! 922 01:11:32,491 --> 01:11:36,899 - Nadie nunca me ha querido antes. - Entiendo, beb�. Todo estar� bien. 923 01:11:43,200 --> 01:11:46,244 �Qu� hay de Marshall? �S�lo vamos a dejarlo? 924 01:11:46,845 --> 01:11:49,144 No... espera. 925 01:11:50,045 --> 01:11:56,388 S� que no tengo derecho a pedir... pero Marshall... 926 01:11:57,589 --> 01:11:58,589 �Marshall? 927 01:12:02,790 --> 01:12:04,111 Ya nos las arreglaremos. 928 01:12:04,412 --> 01:12:07,999 �De acuerdo? Es lo que tu padre hubiera querido. 929 01:12:09,000 --> 01:12:11,333 Lo que se necesite. Ven aqu�... 930 01:12:18,234 --> 01:12:19,234 Todo va a estar bien. 931 01:12:20,135 --> 01:12:21,135 Ven aqu�. 932 01:12:23,836 --> 01:12:25,999 - Abr�zame. - Est� bien. 933 01:12:26,000 --> 01:12:27,788 Abr�zame fuerte. 934 01:12:29,689 --> 01:12:33,044 Ronnie quiero que conozcas a mi t�o Gene. 935 01:12:33,745 --> 01:12:37,600 - Un placer conocerle. - El placer es m�o, Ronnie. 936 01:12:39,001 --> 01:12:44,899 Ronnie, te presento a mi sobrina, Shelly. 937 01:12:47,200 --> 01:12:48,200 �Shelly? 938 01:12:48,901 --> 01:12:50,589 - Que feo nombre. - C�llate. 939 01:12:52,490 --> 01:12:55,555 - �Qui�n tiene hambre? - Me muero de hambre. 940 01:12:59,156 --> 01:13:00,356 �Yo, por Sketch! 941 01:13:01,657 --> 01:13:03,555 - �Qu� tranza - �Qu� tranza 942 01:13:05,456 --> 01:13:10,677 ...Estaba orinando por ah�, y un puto gorila de... 943 01:13:10,678 --> 01:13:15,999 ...unos dos metros y unos 150 kilos se me acerca... 944 01:13:16,500 --> 01:13:18,400 - �Yo! - �Qu� hay, Az�car? 945 01:13:20,401 --> 01:13:24,555 Esa es mi se�al. Vamos viejo, te presentare una putas. 946 01:13:27,256 --> 01:13:28,656 �Qu� est�s haciendo? 947 01:13:31,657 --> 01:13:32,957 Esper�ndote. 948 01:13:33,858 --> 01:13:36,500 Entonces, �ahora qu�? 949 01:13:38,801 --> 01:13:40,277 �Quieres sentarte? 950 01:13:53,578 --> 01:13:55,400 No quise decir lo que dije. 951 01:13:58,801 --> 01:14:00,888 No quiero estropear las cosas entre nosotros. 952 01:14:01,189 --> 01:14:02,189 �De acuerdo? 953 01:14:03,890 --> 01:14:08,999 Fuera. Lo dejar�. No me importa. Har� lo que sea necesario. 954 01:14:09,600 --> 01:14:10,600 Yo s�lo... 955 01:14:13,201 --> 01:14:14,500 Eres lo �nico que tengo. 956 01:14:16,801 --> 01:14:18,300 �Lo dices en serio? 957 01:14:19,001 --> 01:14:19,701 S�. 958 01:14:24,002 --> 01:14:25,002 Lo siento, yo s�lo... 959 01:14:26,503 --> 01:14:29,000 Odio que la gente me diga que tengo que hacer. 960 01:14:30,401 --> 01:14:32,333 Me recuerda a mi padre que me daba una madriza todos... 961 01:14:32,334 --> 01:14:34,333 ...los putos d�as porque no me comportaba como el quer�a. 962 01:14:34,334 --> 01:14:38,111 Y ahora que estoy aqu�, no voy a dejar que... 963 01:14:38,112 --> 01:14:40,122 Oye, est� bien, entiendo. 964 01:14:40,823 --> 01:14:43,888 En serio. Creo en ti. 965 01:14:46,189 --> 01:14:47,189 �En serio? 966 01:14:48,590 --> 01:14:49,390 S�. 967 01:14:55,391 --> 01:14:57,000 Oye, espera... 968 01:14:57,401 --> 01:14:58,999 Necesito decirte algo. 969 01:15:02,500 --> 01:15:07,566 Me voy a casa. 970 01:15:07,867 --> 01:15:10,600 - �Qu�? - Regreso a casa. 971 01:15:10,601 --> 01:15:11,601 A mi casa. Voy a llevarme a Ronnie y quiero que t� tambi�n vuelvas. 972 01:15:15,802 --> 01:15:16,802 �Qu� quieres decir? 973 01:15:16,803 --> 01:15:22,090 S� que suena putamente loco, pero mi t�o encontr� a... 974 01:15:22,091 --> 01:15:27,666 ...Bishop y lo ayudo a encontrarme y son buenas personas. 975 01:15:28,567 --> 01:15:31,999 Y, mira, entiendo si no quieres venir conmigo. 976 01:15:32,400 --> 01:15:34,000 - Lo entiendo. - �Qu�? 977 01:15:34,601 --> 01:15:37,500 Oye, no, no. 978 01:15:38,801 --> 01:15:40,389 �Realmente es lo que quieres? 979 01:15:44,390 --> 01:15:45,090 S�. 980 01:15:49,891 --> 01:15:50,891 Est� bien. 981 01:15:53,192 --> 01:15:56,233 - Vamos. - En serio. 982 01:15:56,534 --> 01:15:59,600 No creo que sea peor que aqu�. 983 01:16:02,301 --> 01:16:04,666 - Marshall. - �Qu�? 984 01:16:04,667 --> 01:16:06,899 Eso significa que vas a tener que dejar de drogarte. 985 01:16:08,200 --> 01:16:10,000 S�, eso ya lo hab�a deducido. 986 01:16:15,401 --> 01:16:17,988 Y eso significa que no vas a librarte de m�. 987 01:16:17,989 --> 01:16:23,055 - �Qu� quieres decir? - Digo, me haces eso mucho. 988 01:16:24,856 --> 01:16:29,900 Sobre drogarme... No voy a necesitarlo si voy a seguir cogi�ndote. 989 01:16:31,301 --> 01:16:32,501 Es un buen trato. 990 01:16:33,202 --> 01:16:34,402 Es un buen trato. 991 01:16:37,703 --> 01:16:39,666 Parece que te vas a ir de aqu�. 992 01:16:46,167 --> 01:16:47,167 Nena. 993 01:16:50,268 --> 01:16:55,788 - �A d�nde vas? - Con Rick, tengo cosas que hacer. 994 01:16:56,389 --> 01:17:00,400 - Conseguir algo de dinero. - �Entonces vas a llegar tarde? 995 01:17:01,201 --> 01:17:03,666 - Si. - De acuerdo. 996 01:17:04,067 --> 01:17:06,666 - �Estar�s aqu� en la ma�ana? - S�. 997 01:17:08,967 --> 01:17:10,999 �Aun est�s a prueba? 998 01:17:18,800 --> 01:17:21,888 - S�. - �S�? 999 01:17:21,889 --> 01:17:22,889 Est� bien. 1000 01:17:33,690 --> 01:17:36,777 - Tengo que irme. - No. 1001 01:17:37,078 --> 01:17:38,478 Ya, tengo que irme. 1002 01:18:19,800 --> 01:18:21,555 �Te importa si me uno? 1003 01:18:22,856 --> 01:18:27,333 - �Qu� hace por aqu�? - Pens� que necesitar�as hablar. 1004 01:18:28,634 --> 01:18:29,634 �Est�s bien? 1005 01:18:30,735 --> 01:18:34,144 - Si. - �Segura? 1006 01:18:36,445 --> 01:18:41,666 Estaba por suceder. Nunca pon�a ni una puta atenci�n. 1007 01:18:44,367 --> 01:18:46,999 Pero no merec�a irse as�. 1008 01:18:47,000 --> 01:18:48,999 Pues me alegra que no fueras t�. 1009 01:18:50,100 --> 01:18:54,555 - �Y qu� vas a ser de regreso en casa? - No lo s�. 1010 01:18:55,256 --> 01:18:58,844 Supongo que me meter� a la escuela o alguna pendejada as�. 1011 01:18:58,845 --> 01:19:02,684 �Estas segura? Podr�as ir a la escuela y convertirte... 1012 01:19:02,685 --> 01:19:06,111 ...en una escritora y escribir sobre todo esta... 1013 01:19:06,112 --> 01:19:07,788 No lo s�. No creo que nadie lo leer�a. 1014 01:19:08,689 --> 01:19:09,989 Yo lo har�a. 1015 01:19:12,390 --> 01:19:15,144 Va a ser raro volver ah�. 1016 01:19:15,845 --> 01:19:17,588 Todo saldr� bien. 1017 01:19:20,789 --> 01:19:22,400 Pero probablemente te pongas gorda. 1018 01:19:22,401 --> 01:19:25,233 �De qu� mier-? �Vete a la verga! 1019 01:19:26,534 --> 01:19:29,788 S�lo digo. Te vas a atascar de comida chatarra. 1020 01:19:30,289 --> 01:19:34,449 Voy a visitarte y dir�, �qui�n es una puta gorda? 1021 01:19:37,150 --> 01:19:39,900 �Entonces vas a visitarme? 1022 01:19:41,101 --> 01:19:44,000 S�, creo que lo har�. 1023 01:19:44,501 --> 01:19:46,401 Para asegurarme de que est�s bien. 1024 01:19:48,102 --> 01:19:50,302 Bishop, el santo. 1025 01:19:54,403 --> 01:19:56,777 No s� qu� voy a extra�ar m�s. 1026 01:19:57,778 --> 01:19:59,999 La libertad que viene de vivir en las calles. 1027 01:20:00,400 --> 01:20:03,111 O s�lo la playa de Venice. 1028 01:20:03,912 --> 01:20:07,794 S� que hay playas por todas partes, pero hay algo tan atrayente... 1029 01:20:07,795 --> 01:20:11,444 ...y hermoso extra�o y hermoso al mismo tiempo aqu� en Venice. 1030 01:20:28,000 --> 01:20:32,099 Pero honestamente, probablemente sea el estilo de vivir en las calles. 1031 01:20:33,200 --> 01:20:37,700 No es f�cil, pero realmente nadie quiere nada de ti. 1032 01:20:40,001 --> 01:20:42,999 A nadie le importa c�mo te vistes o con quien est�s. 1033 01:20:45,100 --> 01:20:46,999 O de d�nde vienes. 1034 01:20:47,500 --> 01:20:50,011 No creo conocer a nadie como ellos en el mundo real. 1035 01:21:14,666 --> 01:21:17,444 - Eres el m�s imb�cil de los imb�ciles. - No lo escuches, no sabe... 1036 01:21:19,745 --> 01:21:23,233 Oye, Marshall, Marshall, �qu� haces hermano? 1037 01:21:23,234 --> 01:21:25,333 �Qu� cuentan JB, Chrissy? 1038 01:21:25,334 --> 01:21:28,535 - Nene. - �Qu� hay? 1039 01:21:28,736 --> 01:21:32,044 �C�mo se siente? Vas a salir de las calles, �cierto? 1040 01:21:32,045 --> 01:21:33,045 �Cierto? 1041 01:21:33,046 --> 01:21:35,777 �Qu� ya tienes alguna droga guardada para llevar? 1042 01:21:36,278 --> 01:21:37,899 No, viejo, �tienes algo? 1043 01:21:38,400 --> 01:21:40,099 - �En serio? - Si. 1044 01:21:40,600 --> 01:21:41,788 - �Cu�nto traes? - Unos veinte. 1045 01:21:42,389 --> 01:21:44,000 - �En serio?... Est� bien. - S�. 1046 01:21:47,401 --> 01:21:51,111 - Oye, no te emociones tanto. - �Por qu� habr�a de emocionarme? 1047 01:21:51,912 --> 01:21:54,999 No lo s�, viejo, �saldr�s a las calles y te mudaras a una puta casa? 1048 01:21:55,000 --> 01:21:56,333 S�, �puedes creerlo? S�. 1049 01:21:56,400 --> 01:21:59,888 - �Me visualizas en los suburbios? - Si, viejo, lo hago. 1050 01:22:00,289 --> 01:22:02,000 �Prefieres dormir en el suelo con estos hijos de puta? 1051 01:22:02,001 --> 01:22:03,788 No, viejo. Te veo luego. 1052 01:22:04,589 --> 01:22:05,989 Marshall, �est�s bien? 1053 01:22:09,390 --> 01:22:10,890 - �Qu�? - Mira esto. 1054 01:22:10,891 --> 01:22:12,544 Bien, grandioso. 1055 01:22:42,333 --> 01:22:43,777 �Te encuentras bien? 1056 01:22:44,278 --> 01:22:44,878 S�. 1057 01:22:49,779 --> 01:22:52,111 Es una vista hermosa, �no? 1058 01:23:13,577 --> 01:23:16,700 - Mierda, olvide las bebidas. - Bien, no tardes mucho. 1059 01:23:16,901 --> 01:23:18,201 Me muero de hambre. 1060 01:23:21,702 --> 01:23:24,049 Marshall, traigo pizza. 1061 01:23:29,050 --> 01:23:32,555 �Marshall, �qu� puta madre?! �Ya hab�amos tenido esta puta conversaci�n! 1062 01:23:34,756 --> 01:23:37,444 Te lo dije, viejo. �Marshall! 1063 01:23:37,845 --> 01:23:41,144 Marshall, abre los putos ojos. �Qu� te pasa? 1064 01:23:41,745 --> 01:23:42,745 Az�car... 1065 01:23:43,846 --> 01:23:47,999 Marshall, para. �Marshall! 1066 01:23:48,000 --> 01:23:49,999 �Marshall, abre los ojos! 1067 01:23:50,000 --> 01:23:51,400 �Despierta! 1068 01:23:54,101 --> 01:23:56,700 �Despierta! �Despierta! 1069 01:23:58,201 --> 01:24:00,888 �Despierta, por favor, despierta! 1070 01:24:02,289 --> 01:24:04,699 �Despierta! �No, Marshall, no! 1071 01:24:05,300 --> 01:24:06,888 Si�ntate, beb�, si�ntate. 1072 01:24:07,389 --> 01:24:09,766 Si�ntate, beb�, todo est� bien. 1073 01:24:10,467 --> 01:24:14,666 No te preocupes, beb�. Todo va a estar bien. 1074 01:24:15,267 --> 01:24:17,455 Est�s bien, est�s bien. 1075 01:24:18,656 --> 01:24:21,000 Por favor, que est�s bien, que est�s bien. 1076 01:24:25,301 --> 01:24:28,899 No, no, por favor no. 1077 01:24:29,900 --> 01:24:34,666 T� no beb�. 1078 01:24:36,367 --> 01:24:40,049 No me dejes, por favor no me dejes. 1079 01:24:41,550 --> 01:24:43,000 No me dejes. 1080 01:25:00,501 --> 01:25:03,800 No, no, no. �No! 1081 01:25:17,101 --> 01:25:18,333 �Yo, traje los refrescos! 1082 01:25:18,634 --> 01:25:20,509 Lamento haberme tardado tanto. 1083 01:25:21,910 --> 01:25:22,910 Yo, �qu�? 1084 01:25:26,011 --> 01:25:27,011 Marshall. 1085 01:25:30,512 --> 01:25:31,512 �Marsh? 1086 01:25:37,413 --> 01:25:38,413 �Az�car? 1087 01:26:17,300 --> 01:26:18,888 Vendr�. 1088 01:26:47,144 --> 01:26:48,666 No vendr�, �o s�? 1089 01:27:22,767 --> 01:27:23,767 Shelly. 1090 01:28:19,309 --> 01:28:23,239 AZ�CAR. 1091 01:28:26,888 --> 01:28:32,329 M�S DE 1.3 MILLONES DE NI�OS NO TIENEN HOGAR. 1092 01:28:33,305 --> 01:28:39,479 Por favor califica este subtitulo en %url% Ayuda a otros a elegir el mejor 89896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.