All language subtitles for Speechless.2012.DVDRip.x264.AAC.iNT-QaFoNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Da li si ikad bio u Parizu? 2 00:00:04,001 --> 00:00:06,001 Da li je lep kao na ovoj slici? 3 00:00:07,002 --> 00:00:09,002 Tako nekako, otprilike. 4 00:00:10,003 --> 00:00:15,003 Najlep�e mesto u Francuskoj je moj rodni grad. 5 00:00:56,004 --> 00:01:03,004 BEZ RE�I 6 00:03:22,005 --> 00:03:24,005 Hej, ostavite ga na miru. Odlazite. 7 00:03:41,006 --> 00:03:43,006 Hej, ti! Stoj! 8 00:03:46,007 --> 00:03:47,007 �ta to radi�? 9 00:03:47,008 --> 00:03:50,008 Tebi govorim. Jesi li gluv? O�te�enog... sluha? 10 00:03:50,009 --> 00:03:54,009 Neka ne�to obu�e. Ovo je tako neprijatno. 11 00:03:56,010 --> 00:03:59,010 Za�to se skita� ovde go? 12 00:04:03,011 --> 00:04:05,011 Gde ti je ode�a? 13 00:04:06,012 --> 00:04:07,012 Ode�a? 14 00:04:08,013 --> 00:04:10,013 On ne razume kineski. 15 00:04:10,014 --> 00:04:12,014 Daj mu tvoju ko�ulju. 16 00:04:14,015 --> 00:04:16,015 Imam samo jednu ko�ulju. 17 00:04:29,016 --> 00:04:31,016 Stani pravo. 18 00:04:38,017 --> 00:04:40,017 �ta gleda�? 19 00:04:48,018 --> 00:04:50,018 Nema vi�e igranja! 20 00:04:52,019 --> 00:04:54,019 Pitam te, jebo te, �ta gleda�? 21 00:04:54,020 --> 00:04:55,020 �ta se de�ava? 22 00:04:55,521 --> 00:04:57,521 Ni�ta, slikam ga. 23 00:04:58,022 --> 00:05:00,022 Gledaj u onu stranu. Stoj mirno. 24 00:05:09,023 --> 00:05:10,023 Zavr�io sam. 25 00:05:18,024 --> 00:05:20,024 Zdravo! 26 00:05:20,025 --> 00:05:22,025 Zovem se Lan. 27 00:05:23,026 --> 00:05:25,026 Kako se ti zove�? 28 00:05:29,027 --> 00:05:31,027 Kako se zove�? 29 00:05:33,028 --> 00:05:35,028 Misli� li da je gluv? 30 00:05:35,029 --> 00:05:37,029 Mislim da je glup. 31 00:05:45,030 --> 00:05:47,030 Ja ne mislim. 32 00:05:49,031 --> 00:05:51,031 Ne govori, nema dokumenta. 33 00:05:52,032 --> 00:05:54,032 �ta da radimo s njim? 34 00:06:04,033 --> 00:06:06,033 Pojedi malo nudli. 35 00:06:13,034 --> 00:06:14,034 Hajde. 36 00:06:47,035 --> 00:06:50,035 Pravi� se gluv! Ja �u te nau�iti pameti! 37 00:06:51,036 --> 00:06:52,036 Gun. Prestani. 38 00:06:52,037 --> 00:06:54,037 Jesi li me �uo? 39 00:06:54,038 --> 00:06:56,038 Kako mo�e� da bude� nasilan! 40 00:06:56,039 --> 00:06:58,039 Ka�em ti da on to zaslu�uje. 41 00:06:59,040 --> 00:07:01,040 Svejedno. Sa�ekaj dok se ne doka�e. 42 00:07:01,041 --> 00:07:03,041 �ta bi ti tek radio s ovakvima kao �to sam ja? 43 00:07:03,042 --> 00:07:05,042 Ne�e umreti. 44 00:07:05,043 --> 00:07:07,043 Muka mi je od tebe. 45 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 Alo! 46 00:07:14,001 --> 00:07:16,001 U redu. Dolazim. 47 00:07:20,002 --> 00:07:24,002 Kontroli�i tvoje nagone? Jasno? Ja idem u bolnicu. 48 00:07:50,003 --> 00:07:52,003 La�e�. Nisam te udario. 49 00:07:52,004 --> 00:07:54,004 �ove�e, ako ne zna� da igra� �ah, a ti ne igraj. 50 00:07:55,005 --> 00:07:57,005 Sam si to sebi uradio... - �ta je bilo? 51 00:07:57,006 --> 00:08:00,006 Igrali smo �ah. Predsednik je pobedio. 52 00:08:01,007 --> 00:08:03,007 Onda ga je gdin Ye udario. 53 00:08:05,008 --> 00:08:08,008 Izvinite. Moj otac nije hteo. Molim vas, ne ljutite se. 54 00:08:10,009 --> 00:08:13,009 On nije dobar igra�. A optu�io me je da varam. 55 00:08:13,010 --> 00:08:14,010 Udario me je jako. 56 00:08:14,011 --> 00:08:16,011 Vidi�? Kakav La�ov? Ko te je udario? 57 00:08:16,012 --> 00:08:18,012 Tata, nemoj vi�e da se sva�a�. 58 00:08:18,013 --> 00:08:21,013 Ka�em ti, kako mo�e� da se tu�e� sa starcem? 59 00:08:21,014 --> 00:08:25,014 Nisam ga tukao. Ja ... ho�u da idem ku�i. - �ta? 60 00:08:25,015 --> 00:08:28,015 Ne volim da budem ovde. Isprati me ku�i, molim te. 61 00:08:29,016 --> 00:08:32,016 Doktor je tra�io da ostane� jo� nekoliko dana. 62 00:08:34,017 --> 00:08:37,017 - Kako je tvoje srce danas? - Meni je dobro. 63 00:08:38,018 --> 00:08:39,018 Onda je dobro. 64 00:08:39,019 --> 00:08:42,019 Dokor je jo� rekao da treba da napravi par nalaza. 65 00:08:43,020 --> 00:08:46,020 Dokotor je stvarno rekao to? Nemoj da me la�e�! 66 00:08:46,021 --> 00:08:47,021 Ne la�em te. 67 00:08:47,022 --> 00:08:51,022 Sad je va�no da ostane� u dobrom stanju. 68 00:08:51,023 --> 00:08:53,023 Poku�aj da obuzda� tvoju narav. 69 00:08:53,024 --> 00:08:57,024 I nau�i kako da iza�e� na kraj sa ovim starcem ovde. 70 00:08:57,025 --> 00:09:00,025 Ne�u da umrem ovde. 71 00:09:01,026 --> 00:09:05,026 Naravno da ne�e�. Opusti se. To se ne�e desiti. 72 00:09:05,027 --> 00:09:08,027 Odmori se. Onda �u te odvesti ku�i. 73 00:09:08,028 --> 00:09:11,028 - Stvarno? A kada? - Za nekoliko dana. 74 00:09:11,029 --> 00:09:15,029 - Nemoj da me la�e�. - Kad sam te lagala? 75 00:09:20,030 --> 00:09:21,030 Xiao Jiang 76 00:09:25,031 --> 00:09:28,031 - Hvala �to si mi rekao ovo danas. - Bilo mi je zadovoljstvo. 77 00:09:28,032 --> 00:09:33,032 - Da li je tvoja smena no�as? - Da, treba da idem. 78 00:09:34,033 --> 00:09:40,033 - Prona�li smo stranca danas na reci. - Stranca? 79 00:09:40,034 --> 00:09:42,034 Bio je go kad smo ga prona�li. 80 00:09:42,035 --> 00:09:45,035 Nije rekao ni re�. 81 00:09:46,036 --> 00:09:48,036 Ba� �udno. 82 00:09:49,037 --> 00:09:53,037 Dobro. Zovi me ako moj tata pravi problema. - Va�i. 83 00:09:53,038 --> 00:09:57,038 - Tata, dovi�enja. - Ne zaboravi da do�e� po mene. 84 00:09:57,039 --> 00:10:01,039 - Va�i. Zdravo. - Ja �u te ispratiti. 85 00:10:04,040 --> 00:10:07,040 Do�i. Hajde da odigramo jo� jednu partiju. 86 00:10:22,041 --> 00:10:24,041 - Drugarice Lan. - Zdravo, �efe. 87 00:10:25,042 --> 00:10:28,042 - Kako je tvoj otac? - Kao i obi�no. 88 00:10:29,043 --> 00:10:33,043 Mislim da bi trebalo da naterate momka da progovori. 89 00:10:34,044 --> 00:10:36,044 �efe �en, poku�ali smo sve. 90 00:10:36,045 --> 00:10:40,045 Ali on odbija da govori. Ruke su nam vezane. 91 00:10:41,046 --> 00:10:45,046 Dobro, onda. Vas dvoje ga odvedite u bolnicu. 92 00:10:45,047 --> 00:10:47,047 U redu? To je nare�enje! 93 00:10:49,048 --> 00:10:50,048 Da, �efe. 94 00:11:02,049 --> 00:11:05,049 Grlo mu je u redu. Trebalo bi da govori. 95 00:11:13,050 --> 00:11:17,050 Mo�da je psiholo�ki. On pati od neke mentalne bolesti. 96 00:11:18,051 --> 00:11:20,051 Da li je on lud? 97 00:11:20,052 --> 00:11:26,052 Te�ko je to re�i. Ne�to se dogodilo u njegovoj svesti. 98 00:11:27,053 --> 00:11:30,053 Doktore Lin, da li mu mo�ete pomo�i? 99 00:11:31,054 --> 00:11:33,054 Ja nisam psihijatar. 100 00:11:34,055 --> 00:11:36,055 Ipak, poku�a�emo sve �to mo�emo. 101 00:11:37,056 --> 00:11:39,056 Zadr�a�emo ga neko vreme u bolnici. 102 00:11:41,057 --> 00:11:44,057 Dobro. Vidimo se onda. Hvala vam doktore Lin. 103 00:11:45,058 --> 00:11:48,058 Skoknu�u da vidim mog oca. Zdravo. 104 00:12:24,059 --> 00:12:27,059 Upozoravam te. Ne vr�i pritisak na mene. 105 00:12:27,060 --> 00:12:32,060 Ne pritsikaj me. Upozoravam te. 106 00:12:32,061 --> 00:12:34,061 Ne pritiskaj me. 107 00:13:06,062 --> 00:13:07,062 Da li sam te probudio. 108 00:13:33,063 --> 00:13:35,063 Sa�ekajte. Sti�e. 109 00:13:45,064 --> 00:13:48,064 - Mama! - Za�to kasni�? �ta se dogodilo? 110 00:13:48,065 --> 00:13:50,065 Danas smo imali gu�vu. 111 00:13:50,066 --> 00:13:54,066 Primili smo novog pacijenta. Stranca. - Oh, stvarno? 112 00:13:59,067 --> 00:14:01,067 Sine. Evo. 113 00:14:05,068 --> 00:14:08,068 Nosi ovo majci i sinu. 114 00:14:13,069 --> 00:14:14,569 Izvolite sir�e i sos od soje. 115 00:14:28,570 --> 00:14:30,070 Zvao je tvoj otac. 116 00:14:32,071 --> 00:14:34,071 Dolazi nam u posetu slede�eg meseca. 117 00:14:55,072 --> 00:14:58,072 Ovaj odlomak �e ti pomo�i. pro�ita�u ga. 118 00:14:59,073 --> 00:15:03,073 �uo sam da se neko bio izgubio u �umi. 119 00:15:04,074 --> 00:15:06,074 Le�ao je ispod drveta 120 00:15:07,075 --> 00:15:10,075 gladan i iscrpljen 121 00:15:10,076 --> 00:15:12,076 Zbog slabosti organizma 122 00:15:12,077 --> 00:15:18,077 pomu�ena svest dovela je do toga da je video vi�e u�asnih privi�enja 123 00:15:18,078 --> 00:15:22,078 On je bio pomislio da su ta privi�enja istinska 124 00:15:22,079 --> 00:15:26,079 Me�utim, kad su svest i telo zdravi i jaki 125 00:15:26,080 --> 00:15:33,080 Mogli bi tako�e da nai�emo sli�ne situacije ali sa manje anomalija 126 00:16:57,000 --> 00:16:58,500 Kako si? 127 00:17:37,000 --> 00:17:39,001 Popu�i kasnije. 128 00:18:01,002 --> 00:18:03,002 Oti�ao je pre skoro tri godine. 129 00:18:14,003 --> 00:18:16,003 Vi�e bih voleo da se nikad nije vratio. 130 00:18:49,004 --> 00:18:51,004 Opet nisi jeo. 131 00:18:54,005 --> 00:18:56,005 Doneo sam ti malo krofni. 132 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 Pravimo ih u na�em restoranu. 133 00:19:05,001 --> 00:19:08,001 Moja mama ih pravi. Jako su ukusne. 134 00:19:21,002 --> 00:19:24,002 Ka�em ti, moja mama pravi najbolje krofne u na�em malom gradu. 135 00:19:25,003 --> 00:19:28,003 Ljudi ujutru stoje u redu da bi kupili njenu hranu. 136 00:19:29,004 --> 00:19:31,004 Zar nije ukusno? 137 00:19:36,005 --> 00:19:37,505 Poneo sam samo jednu ili dve. 138 00:19:37,506 --> 00:19:39,506 Slede�i put �u doneti vi�e. 139 00:21:49,507 --> 00:21:52,507 Ka�em ti, probudi se. 140 00:21:58,008 --> 00:22:00,008 Matori, di�i se. 141 00:22:01,009 --> 00:22:03,009 Matori! Matori! 142 00:22:04,010 --> 00:22:08,010 Ti matori prdonjo... 143 00:22:51,511 --> 00:22:53,511 Gledaj me u o�i. 144 00:22:56,012 --> 00:22:57,512 Umoran si. 145 00:22:58,513 --> 00:23:00,013 Tvoji kapci su te�ki. 146 00:23:02,514 --> 00:23:04,014 Slu�aj, brojim do tri. 147 00:23:07,015 --> 00:23:08,015 Jedan. 148 00:23:10,016 --> 00:23:11,016 Dva. 149 00:23:13,517 --> 00:23:14,517 Tri. 150 00:23:15,018 --> 00:23:16,518 Spavaj, duboko. 151 00:23:55,019 --> 00:23:57,019 �ta je bilo? �ta se de�ava? 152 00:23:58,020 --> 00:24:00,020 Popeo se gore, ne�e da si�e. 153 00:24:00,021 --> 00:24:02,021 Nije rekao ni re�. 154 00:24:22,022 --> 00:24:24,022 Nadajmo se da ne�e pobe�i slede�i put. 155 00:24:25,523 --> 00:24:27,023 Sumnjam da �e imati priliku. 156 00:24:27,524 --> 00:24:29,024 Tvoji momci su ga vezali i zaklju�ali. 157 00:24:29,525 --> 00:24:31,025 Nema na�ina da iza�e napolje. 158 00:24:33,026 --> 00:24:34,526 Kakva �teta. 159 00:24:35,027 --> 00:24:38,027 Njegovo stanje se pogor�alo posle ispitivanja. 160 00:24:40,528 --> 00:24:42,528 Mislim da je samo prestravljen. 161 00:24:46,029 --> 00:24:48,029 Kako si ti? Dugo me nisi zvao. 162 00:24:49,030 --> 00:24:53,030 Imao sam puno posla. I jo� mi se otac vratio. 163 00:24:53,531 --> 00:24:56,531 Stvarno? Kako je on? 164 00:24:58,032 --> 00:24:59,032 Dobro je. 165 00:25:03,533 --> 00:25:06,533 Dobro. Nazovi me kad bude� slobodan. 166 00:25:13,534 --> 00:25:17,534 �to se ti�e onog pacijenta stranca... Doboko se izvinjavam. 167 00:25:20,035 --> 00:25:23,035 Mi smo samo mala bolnica. 168 00:25:24,536 --> 00:25:26,536 Pacijent ne treba da bude ovde. 169 00:25:27,537 --> 00:25:30,537 Predla�em da ga premestimo na psihijatrijsko odelenje u gradu 170 00:26:36,038 --> 00:26:37,538 Da li si dobro? 171 00:26:58,039 --> 00:27:00,039 Doneo sam ti krofne. 172 00:27:45,040 --> 00:27:47,040 Ja znam da ti nisi lud. 173 00:28:19,541 --> 00:28:20,541 Doktore Lin. 174 00:28:25,042 --> 00:28:28,042 - On �e biti preba�en sutra, zar ne? - Ta�no. 175 00:28:30,043 --> 00:28:31,543 Nema potrebe. 176 00:28:32,044 --> 00:28:33,044 �ta? 177 00:28:33,545 --> 00:28:35,545 Neka ostane budan. 178 00:30:05,000 --> 00:30:09,000 - Ja �u ga odvesti dole. - Ne zaboravi da ga kola �ekaju. 179 00:31:16,001 --> 00:31:17,001 Si�i. 180 00:31:25,002 --> 00:31:27,002 Presvuci se. 181 00:31:58,003 --> 00:31:59,503 Lepo ti stoji. 182 00:32:00,504 --> 00:32:02,504 Samo od�etaj niz ovaj put... 183 00:32:03,505 --> 00:32:07,005 Za oko 30 minuta sti�i �e� u slede�i grad 184 00:32:12,006 --> 00:32:13,006 Evo ti malo novca. 185 00:32:15,507 --> 00:32:18,507 Do�ao si ovamo sam. Odlazak ne�e biti te�ak. 186 00:32:24,008 --> 00:32:26,008 Ne brini. Ja �u biti dobro. 187 00:32:27,009 --> 00:32:28,509 Ne mogu mi ni�ta. 188 00:32:29,010 --> 00:32:30,510 Mo�da �e me kritikovati neko vreme. 189 00:32:32,011 --> 00:32:35,011 Bi�e sretni �to su se otarasili tebe. 190 00:32:37,512 --> 00:32:40,012 Idi. I ne vra�aj se nikad vi�e. 191 00:34:52,013 --> 00:34:56,013 - Mom�e! �ta tebe dovodi ovde. - Ujko. Imam nekoliko dana slobodno. 192 00:34:56,514 --> 00:34:58,014 Ovo je moj prijatelj stranac. 193 00:34:58,515 --> 00:35:00,515 Ho�u da mu poka�em unutra�njost Kine. 194 00:35:03,516 --> 00:35:05,016 U�ite u ku�u. 195 00:35:46,517 --> 00:35:48,017 Skoro si me prestravio! 196 00:35:49,018 --> 00:35:51,018 �ta je? Ni ti ne mo�e� da spava�? 197 00:35:58,019 --> 00:36:00,019 Hajde da ti poka�em mesto. 198 00:36:28,020 --> 00:36:30,020 Ja sam i�ao u ovu �kolu. 199 00:36:30,021 --> 00:36:32,021 Pre no �to sam se preselio u grad. 200 00:36:40,522 --> 00:36:42,022 Ovo je moja klupa. 201 00:36:48,023 --> 00:36:50,023 Kineska azbuka - pesma. To smo mi pevali. 202 00:36:51,524 --> 00:36:55,024 U�imo kineska slova. 203 00:36:56,025 --> 00:36:59,025 Uo�ite razliku 204 00:36:59,026 --> 00:37:02,026 La la la la ... La la la la ... 205 00:37:02,027 --> 00:37:05,027 Zameni slogove ispravim zvukom. 206 00:37:07,028 --> 00:37:12,028 Zna�, ja sam jako voleo ovu �kolu. 207 00:37:12,529 --> 00:37:14,529 Nisam hteo da idem ku�i posle �kole. 208 00:37:15,030 --> 00:37:17,530 Zato �to su se tamo stalno sva�ali moji otac i majka. 209 00:37:24,531 --> 00:37:26,531 Nisam bio odli�an �ak. 210 00:37:27,532 --> 00:37:30,532 Ali vladao sam se pristojno i nikad nisam zaboravio da uradim ni jedan doma�i. 211 00:37:33,033 --> 00:37:38,533 Se�am se, jednom je na�a u�iteljica imala neki hitan slu�aj. 212 00:37:39,034 --> 00:37:42,034 Zamolila nas je da u�imo sami. 213 00:37:43,035 --> 00:37:46,035 Ona jo� nije ni oti�la a ceo razred je bio podivljao. 214 00:37:47,036 --> 00:37:49,036 Sva�ali su se i tukli. 215 00:37:49,537 --> 00:37:51,537 Ubrzo su se svi igrali u dvori�tu. 216 00:37:51,538 --> 00:37:53,538 Ja sam bio jedini koji je ostao da u�i. 217 00:37:57,539 --> 00:37:59,039 A �ta sad? 218 00:37:59,040 --> 00:38:01,040 Ja sam najmanje postigao u �ivotu. 219 00:38:03,041 --> 00:38:05,041 Nemam gde da odem. 220 00:38:10,042 --> 00:38:13,042 Da li si ponekad zaprepa�ten? 221 00:39:28,043 --> 00:39:29,543 �ta! Pustio je moju ribu! 222 00:39:29,544 --> 00:39:31,044 Pazi na njega. 223 00:39:31,545 --> 00:39:33,045 Pecao sam od jutros. 224 00:39:33,046 --> 00:39:34,546 Moj prijatelj je budista. 225 00:39:34,547 --> 00:39:36,047 On je strogi vegetarijanac. 226 00:39:38,048 --> 00:39:41,048 Gluposti. Ju�e je jeo sve �to sam skuvao. 227 00:39:42,049 --> 00:39:43,549 Prestani. 228 00:39:44,050 --> 00:39:46,050 Ja odlazim, a vas dvojica nastavite da se igrate. 229 00:39:51,051 --> 00:39:54,051 To nema smisla. One ne�e �iveti dugo. 230 00:40:09,052 --> 00:40:10,052 �ta to radi�? 231 00:40:32,553 --> 00:40:33,553 Nevaljal�e! 232 00:40:34,554 --> 00:40:35,554 Alo. 233 00:40:36,555 --> 00:40:37,555 Mama. 234 00:40:38,556 --> 00:40:39,556 Imam slobodne dane. 235 00:40:39,557 --> 00:40:41,057 Kod ujaka sam. 236 00:40:42,058 --> 00:40:43,058 Da? 237 00:40:44,059 --> 00:40:45,059 Svi su dobro. 238 00:40:46,060 --> 00:40:48,560 Dobro. Pozdravi�u ih. 239 00:40:48,561 --> 00:40:49,561 Dobro. 240 00:40:52,562 --> 00:40:53,562 Koja policija? 241 00:40:56,063 --> 00:40:57,563 Ja ni�ta ne znam. 242 00:40:58,564 --> 00:41:00,564 Ja nemam ni�ta s tim. 243 00:41:01,565 --> 00:41:04,565 Dobro. Pri�a�emo kasnije. 244 00:41:05,000 --> 00:41:06,566 Dobro. Prekinu�u. 245 00:41:53,067 --> 00:41:54,067 Alo? 246 00:41:56,068 --> 00:41:57,068 Ko je tamo? 247 00:42:00,000 --> 00:42:01,000 Alo? 248 00:42:03,001 --> 00:42:04,001 Reci ne�to. 249 00:44:15,002 --> 00:44:16,002 Da lis i ti Xao Jiang? 250 00:44:19,503 --> 00:44:20,503 Jesam. 251 00:44:23,504 --> 00:44:25,004 Gde je on? 252 00:44:28,505 --> 00:44:30,005 Ko si ti? 253 00:44:32,506 --> 00:44:33,506 Zovem se Ning. 254 00:44:35,507 --> 00:44:37,007 Gde je on sada? 255 00:44:41,508 --> 00:44:43,008 Ispljuni! 256 00:44:45,009 --> 00:44:47,009 On je dobro. Ne brini. 257 00:44:49,010 --> 00:44:51,010 Onda me vodi kod njega. 258 00:44:54,011 --> 00:44:56,011 Meni je najva�nija njegova bezbednost. 259 00:44:57,012 --> 00:45:00,012 Mo�e� li da mi objasni� kakvi su odnosi izme�u vas dvoje? 260 00:45:04,013 --> 00:45:06,013 Odakle tebi moj broj? 261 00:45:07,014 --> 00:45:09,014 On te je pozvao s mog telefona. 262 00:45:09,015 --> 00:45:11,015 Za�to onda on nije ovde? 263 00:45:13,516 --> 00:45:15,516 Nisam mu rekao za ovo putovanje. 264 00:45:19,017 --> 00:45:21,017 Zna�i, on me nije zaboravio. 265 00:45:28,018 --> 00:45:30,018 Kakvi su tvoji odnosi sa njim? 266 00:45:38,019 --> 00:45:40,019 Jednog dana posle predavanja... 267 00:45:40,020 --> 00:45:42,520 nas nekoliko sedelo je u praku i �askalo. 268 00:45:43,021 --> 00:45:45,021 On je do�ao i poku�ao da razgovara sa nama. 269 00:45:45,022 --> 00:45:47,022 Predstavio se kao student na razmeni. 270 00:45:47,023 --> 00:45:50,023 U�io je kineski na na�em univerzitetu. 271 00:45:51,024 --> 00:45:54,024 Hteo je da ve�ba mandarisnki sa nama. 272 00:45:55,025 --> 00:45:58,025 Rekli smo mu da je to u redu i on nam se pridru�io. 273 00:45:58,526 --> 00:46:01,526 U po�etku smo bili malo uzdr�ani. 274 00:46:03,027 --> 00:46:05,027 Uostalom, za nas je on bio stranac. 275 00:46:05,528 --> 00:46:10,028 Ali on je imao neku neobja�njivu prisnost. 276 00:46:11,029 --> 00:46:14,029 - Kako si? - Dobro sam. �ta �e� ti ovde? 277 00:46:15,030 --> 00:46:16,030 Da te vidim. 278 00:46:16,531 --> 00:46:18,531 Postali smo poznanici. 279 00:46:19,000 --> 00:46:22,532 Ru�kovi i �askanje. 280 00:46:25,033 --> 00:46:27,033 Bio je veoma nesta�an. 281 00:46:28,534 --> 00:46:30,034 Kao mali de�ak. 282 00:46:54,535 --> 00:46:56,535 Odvedi me kod njega, molim te. 283 00:47:04,536 --> 00:47:06,536 Xiao Ning, vreme je da odemo. 284 00:47:06,537 --> 00:47:09,537 - Samo trenutak. - Ja idem. 285 00:47:10,038 --> 00:47:12,038 Pa, dovi�enja. 286 00:47:23,039 --> 00:47:25,039 �ta planira� da uradi� s njim? 287 00:47:27,040 --> 00:47:29,040 On se ne�e zaljubiti u tebe. 288 00:47:29,041 --> 00:47:31,041 �ta ti to pri�a�! 289 00:47:33,042 --> 00:47:35,042 On voli mene. 290 00:48:10,043 --> 00:48:11,043 Ja sad idem. 291 00:48:11,544 --> 00:48:14,044 Xiao Jiang, �ekaj... 292 00:48:33,545 --> 00:48:35,045 Jesi li unutra? 293 00:48:48,046 --> 00:48:51,046 - Alo! - Jiang, ja sam, Lan. 294 00:48:53,047 --> 00:48:54,547 O �emu se radi? 295 00:48:55,048 --> 00:48:56,548 Gde si? 296 00:48:57,049 --> 00:49:00,049 - Ja sam u Meinzhou. - �ta radi� tamo? 297 00:49:00,050 --> 00:49:04,050 U poseti sam kod prijateljice. �ta je tu lo�e? 298 00:49:05,051 --> 00:49:07,051 Da li je stranac s tobom? 299 00:49:07,552 --> 00:49:10,552 - Nije. - Ne la�i me. 300 00:49:11,053 --> 00:49:13,053 Ovo nije �ala. 301 00:49:14,554 --> 00:49:16,554 Govorim ti istinu. 302 00:49:17,055 --> 00:49:19,055 Sumnjamo da je kidnapovan. 303 00:49:19,556 --> 00:49:21,556 Policija traga za njim. 304 00:49:22,057 --> 00:49:24,057 Ne znam kakav je tvoj plan. 305 00:49:24,558 --> 00:49:26,558 Da sam na tvom mestu, ja se ne bih me�ala u to. 306 00:49:28,559 --> 00:49:30,559 Ina�e bi moglo da bude veoma ozbiljno. 307 00:49:30,560 --> 00:49:32,560 Ja sam jako zabrinuta. 308 00:49:33,061 --> 00:49:35,061 Nazva�u te kasnije. 309 00:49:37,062 --> 00:49:38,062 Ko je? 310 00:49:45,063 --> 00:49:46,063 Prestanite! 311 00:49:50,064 --> 00:49:51,564 Da li si dobro? 312 00:49:53,065 --> 00:49:54,565 Upozoravam te. 313 00:49:55,566 --> 00:49:57,066 Dr�i se dalje od Ning. 314 00:49:57,567 --> 00:50:00,567 Ili �u ti... polomiti noge! 315 00:50:03,568 --> 00:50:06,068 Sre��emo se mi opet. 316 00:50:07,569 --> 00:50:09,569 Jesi li me �uo? 317 00:50:09,570 --> 00:50:11,570 Jesam li bio jasan? 318 00:50:42,571 --> 00:50:45,571 - Alo? - Ti to igra� prljavo? 319 00:50:46,072 --> 00:50:48,072 Xioa Jang, jesi li to ti? O ��mu ti to pri�a�? 320 00:50:48,073 --> 00:50:50,073 Ko su ova dva tipa �to su me malopre premlatila? 321 00:50:50,074 --> 00:50:52,074 Da li si ih ti poslala ovamo? 322 00:50:52,575 --> 00:50:54,575 Ja nemam ni�ta sa tim. 323 00:50:55,076 --> 00:50:57,076 Kako oni izgledaju? 324 00:50:57,500 --> 00:50:59,500 Reci mi �ta ti ho�e�? 325 00:51:04,001 --> 00:51:06,001 Za jedan sat, u parku. 326 00:51:07,002 --> 00:51:08,002 Alo! 327 00:51:43,003 --> 00:51:44,003 �eka� nekog? 328 00:51:48,504 --> 00:51:50,004 Ning te �alje ovamo? 329 00:51:54,005 --> 00:51:56,505 Ning? Mu�karac ili �ena? 330 00:52:00,506 --> 00:52:02,506 Nije va�no. 331 00:52:23,507 --> 00:52:24,507 Xiao Jiang? 332 00:52:28,008 --> 00:52:29,508 Jesi li dobro? 333 00:52:33,009 --> 00:52:34,509 �ta se ovde, do�avola, doga�a? 334 00:52:35,510 --> 00:52:37,010 Ko su ona dva batina�a? 335 00:52:38,011 --> 00:52:39,011 Ne znam. 336 00:52:39,012 --> 00:52:40,512 Nemoj da se pravi� blesava. 337 00:52:47,013 --> 00:52:48,513 Mora da su moj brat i moj ro�ak. 338 00:52:50,014 --> 00:52:51,514 �ta je sve ovo, do�avola? 339 00:52:54,515 --> 00:52:56,515 Oni poku�avaju da me za�tite. 340 00:52:58,016 --> 00:53:00,016 Svaki put kad mi se pribli�i nepoznati mu�karac. 341 00:53:00,017 --> 00:53:02,017 oni postanu paranoi�ni. 342 00:53:02,518 --> 00:53:05,518 Naro�ito posle incidenta s Lukom. 343 00:53:06,519 --> 00:53:07,519 Luka? 344 00:53:08,020 --> 00:53:09,520 Stranac. 345 00:53:10,521 --> 00:53:13,021 Zar ti ne zna� njegovo ime? 346 00:53:15,022 --> 00:53:19,022 Ne �elim da pri�am o odre�enim stvarima. 347 00:53:20,523 --> 00:53:23,523 Luka je jednom bio zaljubljen u mene. 348 00:53:24,524 --> 00:53:26,024 Rekla sam jednom ne. 349 00:53:27,025 --> 00:53:28,525 Sad mi je �ao. 350 00:53:29,026 --> 00:53:30,526 Zna�... 351 00:53:32,027 --> 00:53:33,527 Ja tako�e imam tajne. 352 00:53:35,028 --> 00:53:36,528 Radi se o ... 353 00:53:37,029 --> 00:53:38,529 Luki. 354 00:53:40,030 --> 00:53:41,530 On je bolestan. 355 00:53:42,531 --> 00:53:44,031 �ta nije u redu? 356 00:53:45,032 --> 00:53:46,532 Bio je u na�oj bolnici. 357 00:53:47,533 --> 00:53:49,033 Bez mo�i govora. 358 00:53:50,034 --> 00:53:51,534 Planirali su da ga po�alju u ludnicu. 359 00:53:52,535 --> 00:53:54,035 �ta se onda dogodilo? 360 00:53:55,536 --> 00:53:57,536 Ali ja sam bio protiv. 361 00:53:59,037 --> 00:54:01,037 Mo�da si ti za njega lek. 362 00:54:02,538 --> 00:54:04,538 Mo�da �e se njemu, kad vidi tebe, vratiti svest. 363 00:54:05,039 --> 00:54:06,539 Onda me vodi kod njega. 364 00:54:09,040 --> 00:54:10,540 Sad je prekasno. 365 00:54:10,541 --> 00:54:11,541 On je nestao. 366 00:54:11,542 --> 00:54:13,042 Kako misli�, nestao? 367 00:54:26,043 --> 00:54:27,043 Hej, Xiao Ning! 368 00:54:27,044 --> 00:54:28,044 Xiao Ning! 369 00:54:33,545 --> 00:54:36,545 - Ti zna� gde je on, zar ne? - Be�i od mene! 370 00:54:36,546 --> 00:54:38,046 Pusti me! 371 00:54:38,047 --> 00:54:38,547 Hajde! 372 00:54:38,548 --> 00:54:41,548 - Pusti me. - Ne. Reci mi gde je on. 373 00:54:41,549 --> 00:54:43,049 �ta nije u redu? 374 00:54:44,050 --> 00:54:46,050 - Pozorni�e, on me napada. - Ne, ne napadam je. 375 00:54:47,051 --> 00:54:48,051 Mi smo par. 376 00:54:48,552 --> 00:54:50,552 - Ona je moja devojka. - Par? 377 00:54:51,053 --> 00:54:53,553 - Ja ga ne poznajem. - Je li? Ona se zove Xiao Ning. 378 00:54:54,054 --> 00:54:55,554 Ne slu�ajte ga. 379 00:54:57,055 --> 00:54:58,055 Isprave molim. 380 00:55:10,056 --> 00:55:11,556 Pomozite mi oko provere dva imena... 381 00:55:13,057 --> 00:55:14,557 Odakle si? 382 00:55:16,558 --> 00:55:17,558 Okrug Li. 383 00:55:19,059 --> 00:55:20,559 Gde radi�? 384 00:55:22,060 --> 00:55:23,560 U op�tinskoj bolnici. 385 00:55:26,561 --> 00:55:27,561 Zanimanje? 386 00:55:28,062 --> 00:55:29,062 Bolni�ar. 387 00:55:32,063 --> 00:55:34,063 �uo sam da je nestao strani pacijent u tvom kraju... 388 00:55:35,064 --> 00:55:36,564 Oko 25 godina 389 00:55:37,065 --> 00:55:38,065 Mu�karac 390 00:55:39,566 --> 00:55:42,066 Odbio je da govori posle privo�enja 391 00:55:43,067 --> 00:55:45,067 Trebalo je da bude preba�en na psihijatrijsku kliniku. 392 00:55:45,068 --> 00:55:46,568 Jesam li u pravu? 393 00:55:47,569 --> 00:55:48,569 Da. 394 00:55:52,570 --> 00:55:54,570 Da li ima� ne�to da doda�? 395 00:56:08,571 --> 00:56:09,571 Wang Xiaojiang 396 00:56:25,072 --> 00:56:27,072 Pretra�ili su tvoj motel. 397 00:56:28,073 --> 00:56:30,073 Nisu ga nigde na�li. 398 00:56:30,574 --> 00:56:32,074 Gde je on? 399 00:56:33,075 --> 00:56:35,075 Za�to me svi to pitaju? 400 00:56:35,076 --> 00:56:36,576 Ne znam. 401 00:56:37,077 --> 00:56:38,577 Kuda si po�ao? 402 00:56:38,578 --> 00:56:40,578 Da ga tra�im. Da doka�em da sam nevin. 403 00:56:41,079 --> 00:56:44,079 - �ta ima� na umu? - To je moja stvar. 404 00:56:46,580 --> 00:56:49,080 Xiao Jiang, �ta tebi fali? 405 00:56:50,081 --> 00:56:52,581 Ja sam ovde zbog tebe... 406 00:56:52,582 --> 00:56:55,082 Da li zna� �ta sam sve morala da uradim da te puste? 407 00:56:56,083 --> 00:56:58,583 Ja nisam tra�io od tebe da mi pomogne�. 408 00:57:02,584 --> 00:57:03,584 Sad je kasno. 409 00:57:06,585 --> 00:57:07,585 Lan 410 00:57:08,586 --> 00:57:10,586 Molim te, idi ku�i. 411 00:57:18,087 --> 00:57:20,587 Dragi Jiang, preklinjem te, zaboravi tog stranca. 412 00:57:21,088 --> 00:57:22,588 On je ludak. 413 00:57:23,089 --> 00:57:24,589 Hajdemo ku�i. 414 00:57:58,090 --> 00:58:01,090 - Vratare! - Vratare! 415 00:58:08,091 --> 00:58:09,091 Izvinite. 416 00:58:09,092 --> 00:58:11,592 Ja sam ve� bio ovde pre neki dan, se�ate li me se. 417 00:58:11,593 --> 00:58:14,093 Bio sam s devojkom koja je svirala klavir na pozornici. 418 00:58:14,094 --> 00:58:16,094 Razgovarao sam s njom, da li se se�ate? 419 00:58:16,595 --> 00:58:18,095 Da. Se�am se. 420 00:58:18,596 --> 00:58:20,096 �ta vi ho�ete? 421 00:58:20,597 --> 00:58:22,097 Ne mogu da je na�em sada. 422 00:58:22,598 --> 00:58:25,598 Da li mo�da znate gde bi ona mogla da bude? 423 00:58:26,099 --> 00:58:27,599 Ona je problemati�na. 424 00:58:28,000 --> 00:58:30,000 Dr�i se dalje od nje. 425 00:58:31,001 --> 00:58:32,501 �ta ti misli�? 426 00:58:34,502 --> 00:58:36,502 Ja sam policajac. Ovo je hitan slu�aj. 427 00:58:37,003 --> 00:58:39,003 Molim vas, pomozite i bez ikakvih smicalica. 428 00:58:46,004 --> 00:58:48,504 Zidovi uvek imaju u�i. 429 00:59:28,505 --> 00:59:30,505 U ovom trenutku ja sam miran. 430 00:59:32,006 --> 00:59:34,506 U mom srcu nema ni ljubavi ni mr�nje. 431 00:59:38,507 --> 00:59:41,507 Ho�u da zna� da mi uop�te nije �ao. 432 00:59:43,508 --> 00:59:44,508 Da nije bilo tebe ... 433 00:59:47,009 --> 00:59:49,009 ja bih krenuo utabanim putem... 434 00:59:49,510 --> 00:59:51,010 �ivio bih normalan i dosadan �ivot. 435 00:59:56,511 --> 00:59:58,511 Zahvalan sam ti za ovo. 436 00:59:58,512 --> 01:00:01,012 Uneo si sjaj u moj �ivot 437 01:00:03,013 --> 01:00:05,013 Ti uvek ka�e� da ja previ�e razmi�ljam. 438 01:00:07,014 --> 01:00:09,014 Mo�da je to moja uro�ena lo�a navika. 439 01:00:10,015 --> 01:00:13,015 Nemam kura�i da se suo�im s nekim stvarima. 440 01:00:15,016 --> 01:00:17,516 Mo�da ja nisam vredan tvoje ljubavi. 441 01:00:21,017 --> 01:00:23,517 Ali to sad nije va�no. 442 01:00:25,018 --> 01:00:27,518 �elim samo jedno da kad bude� razmi�ljao o meni 443 01:00:29,519 --> 01:00:31,519 ne misli� na moj kukavi�luk 444 01:00:33,020 --> 01:00:35,020 ve� na sre�u koju smo do�iveli zajedno. 445 01:01:33,521 --> 01:01:35,521 Znala sam da �e� do�i. 446 01:01:43,022 --> 01:01:45,022 Vidi �ta si uradio! 447 01:02:01,523 --> 01:02:03,023 Ni Hao. Zdravo. 448 01:02:04,024 --> 01:02:06,024 Ja se zovem Luka. 449 01:02:06,025 --> 01:02:07,525 Ja sam iz Francuske. 450 01:02:08,026 --> 01:02:10,526 - Kako ste, drugari? - Zdravo. Ni Hao. 451 01:02:13,027 --> 01:02:14,527 �ta ti ho�e�? 452 01:02:16,028 --> 01:02:18,028 Da razgovaramo. 453 01:02:20,029 --> 01:02:22,029 �elim da ve�bam mandarinski jezik. 454 01:02:22,030 --> 01:02:24,030 Ja sam ovde na univerzitetu. 455 01:02:24,531 --> 01:02:26,031 Stvarno? �ta studira�? 456 01:02:27,532 --> 01:02:29,032 Pogodi. 457 01:02:29,533 --> 01:02:31,533 Mandarinski. Naravno. 458 01:02:35,534 --> 01:02:37,534 A ti? Kako se ti zove�? 459 01:02:37,535 --> 01:02:39,035 Zovi me Han. 460 01:02:42,036 --> 01:02:43,536 Da li je to tvoje englesko ime? 461 01:02:43,537 --> 01:02:46,537 Ne, to mi je prezime. Ja sam Han Dong. 462 01:02:58,538 --> 01:03:00,538 - Zdravo! - Hej, zdravo! 463 01:03:04,039 --> 01:03:07,039 - Kako tvoj mandarinski napreduje? - Nije dobro. Te�ko je. 464 01:03:40,040 --> 01:03:42,040 Han, �ta radi� ve�eras? 465 01:03:42,541 --> 01:03:43,541 Nemam pojma. 466 01:03:44,542 --> 01:03:46,542 Odavno nismo ve�erali kod mene. 467 01:03:47,543 --> 01:03:49,543 Hajde da to uradimo danas. 468 01:03:59,544 --> 01:04:01,044 Da li si jeo dovoljno? 469 01:04:02,045 --> 01:04:03,545 Da li je bilo ukusno? 470 01:04:07,046 --> 01:04:08,546 Da li je ukusno? 471 01:04:12,047 --> 01:04:13,547 Otprati�u ga do ku�e. 472 01:04:14,548 --> 01:04:15,548 Hajdemo. 473 01:04:17,049 --> 01:04:18,549 Hvala ti, Xiao Ju. 474 01:04:42,550 --> 01:04:44,050 �ena koja je krvarila... 475 01:04:44,500 --> 01:04:47,000 Do�la je pred Hrista i dodirnula rub njegovog ogrta�a. 476 01:04:47,001 --> 01:04:49,001 �ena je odmah ozdravila. 477 01:04:50,002 --> 01:04:52,002 Isus se okrenu i pitao je... 478 01:04:55,003 --> 01:04:57,003 Ko je �ena koja mi je dodirnula ogrta�... 479 01:04:58,004 --> 01:04:59,504 Onesvestila se. 480 01:04:59,505 --> 01:05:00,505 �a�u vode, molim. 481 01:05:13,506 --> 01:05:15,006 �ta je doktor rekao? 482 01:05:15,007 --> 01:05:16,507 Dobro mi je. 483 01:05:17,008 --> 01:05:18,008 Stvarno? 484 01:05:18,509 --> 01:05:20,509 Doktor je rekao da sam zdrava. 485 01:05:21,010 --> 01:05:22,510 To ne mo�e biti. 486 01:05:23,511 --> 01:05:25,511 Ako pada� u nesvest, onda ne�to nije u redu. 487 01:05:26,012 --> 01:05:27,012 Idem ja da ga pitam. 488 01:05:28,013 --> 01:05:30,013 Ja vi�e brinem za tebe. 489 01:05:31,014 --> 01:05:32,014 Za mene? 490 01:05:33,015 --> 01:05:34,015 Za�to? 491 01:05:36,016 --> 01:05:39,016 Zar ne bi mogao da prestane� da se vi�a� s onim strancem? 492 01:05:40,517 --> 01:05:42,017 Ne budi luda. 493 01:05:44,018 --> 01:05:46,018 On je dobar momak. 494 01:05:46,519 --> 01:05:50,519 Imam ose�aj da on ima neke namere u vezi s tobom. 495 01:05:52,020 --> 01:05:53,520 Otkud ti to? 496 01:05:55,521 --> 01:05:57,521 Ho�u da mi obe�a� 497 01:05:58,022 --> 01:06:00,022 Dobro, kunem se. 498 01:06:00,523 --> 01:06:03,523 - Molim te! - Kunem ti se da ga vi�e ne�u videti. 499 01:06:05,024 --> 01:06:06,524 Je li ovako dobro? 500 01:06:09,025 --> 01:06:11,025 Hajdemo ku�i. 501 01:06:11,026 --> 01:06:12,026 Hajde. 502 01:06:13,027 --> 01:06:15,027 Otprati�u te ku�i. Treba da se malo odmori�. 503 01:06:19,528 --> 01:06:21,528 Da li si ikad bio u Parizu? 504 01:06:22,029 --> 01:06:24,029 Da li je lep kao �to je na slikama? 505 01:06:25,030 --> 01:06:26,530 Tako nekako, otprilike. 506 01:06:28,531 --> 01:06:32,531 Najlep�e mesto u Francuskoj je moj rodni grad. 507 01:06:32,532 --> 01:06:34,032 Oh, stvarno? 508 01:06:35,533 --> 01:06:37,033 Gde je on? 509 01:06:37,034 --> 01:06:38,534 Na jugu Francuske 510 01:06:38,535 --> 01:06:40,535 On te ostavlja bez daha 511 01:06:41,036 --> 01:06:43,536 Leti mo�e� svuda da vidi� cve�e. 512 01:06:44,037 --> 01:06:46,537 Planine su prekrivene zlatnom bojom. 513 01:06:48,038 --> 01:06:50,038 Da li �e� me odvesti tamo? 514 01:06:51,539 --> 01:06:54,039 Naravno. Ti to mora da vidi� li�no. 515 01:06:58,540 --> 01:06:59,540 �ta to radi�? 516 01:07:00,541 --> 01:07:01,541 Ne boj se. 517 01:08:14,842 --> 01:08:16,842 U bunaru sam. Ose�am da propadam dole. 518 01:08:17,543 --> 01:08:20,543 Tonem duboko. Nebo postaje sve manje i manje. 519 01:08:23,044 --> 01:08:26,044 Mra�no je na dnu bunara. 520 01:08:29,045 --> 01:08:31,045 Samo bljesak svetlosti odozgo. 521 01:08:36,046 --> 01:08:37,546 Nema vode u bunaru. 522 01:08:38,047 --> 01:08:39,547 Ali nisam povre�ena. 523 01:08:41,048 --> 01:08:45,048 Jer je ispod mene neko telo. 524 01:08:48,549 --> 01:08:50,549 Oprezno ga dodirujem. 525 01:08:54,550 --> 01:08:57,550 Ose�am mek i hladan le�. 526 01:08:58,051 --> 01:09:00,551 To me je skoro na smrt prestravilo. 527 01:09:05,052 --> 01:09:07,052 Ispostavilo se da je to Han. 528 01:09:09,053 --> 01:09:11,053 Dole je jako mra�no. Kako zna� da je to Han? 529 01:09:22,054 --> 01:09:24,054 Ja to ose�am. 530 01:09:25,555 --> 01:09:27,555 Ponekad umem da budem jako posesivna. 531 01:09:28,056 --> 01:09:32,056 Kad nisam sa njim, uvek zami�ljam da mu se dogodilo ono najgore. 532 01:09:33,057 --> 01:09:36,057 Na primer, saobra�ajna nesre�a, poplava... 533 01:09:40,558 --> 01:09:42,558 Da li ti njega voli�? 534 01:09:49,559 --> 01:09:51,559 Ljubav te mo�e uzdi�i do Boga. 535 01:09:53,060 --> 01:09:55,060 Ali ljubav bez vere... 536 01:09:57,061 --> 01:09:59,061 to je samo obo�avanje. 537 01:10:10,062 --> 01:10:12,062 Da li ovo nju boli? 538 01:10:12,563 --> 01:10:14,563 Gluposti. �aba je mrtva. 539 01:10:15,564 --> 01:10:17,064 Govorim o vremenu na samrti. 540 01:10:18,065 --> 01:10:19,565 Da li ona pati? 541 01:10:20,000 --> 01:10:23,000 To je samo �aba. Kakav bi to bol mogao biti? 542 01:10:27,001 --> 01:10:29,501 Otkud ti zna�? Ti nisi �aba. 543 01:10:33,002 --> 01:10:35,502 Nastavi da radi�. Treba da zavr�imo izve�taj za sutra. 544 01:10:40,003 --> 01:10:43,003 - Da li si podneo prijavu? - Kakvu prijavu? 545 01:10:44,004 --> 01:10:46,004 Prijavu za postdiplomske studije. 546 01:10:46,005 --> 01:10:47,505 Nisam jo�. 547 01:10:48,006 --> 01:10:49,506 Za�to nisi? 548 01:10:54,007 --> 01:10:56,007 �elim da nastavim studije u Evropi. 549 01:10:58,008 --> 01:10:59,008 Stvarno? 550 01:11:00,509 --> 01:11:02,509 Nikad mi to pre nisi spomenuo. 551 01:11:02,510 --> 01:11:04,010 Jo� nisam siguran. 552 01:11:06,511 --> 01:11:08,511 Najverovatnije na Sorboni. 553 01:11:09,012 --> 01:11:10,512 Zar to nije u Francuskoj? 554 01:11:15,013 --> 01:11:16,513 �ta �e biti s nama? 555 01:11:19,014 --> 01:11:21,014 Cela stvar jo� visi u vazduhu. 556 01:11:21,515 --> 01:11:23,015 Mogla bi i ti da se prijavi�. 557 01:11:27,016 --> 01:11:29,016 - �ta je bilo? - Ni�ta. 558 01:11:53,017 --> 01:11:54,517 Gde ide�? 559 01:11:55,018 --> 01:11:56,518 Ku�i. 560 01:12:00,019 --> 01:12:03,019 Skoro je tri sata. Ostani sa mnom. 561 01:12:06,020 --> 01:12:08,020 �ta �e� da radi�? 562 01:12:09,521 --> 01:12:11,021 Ni�ta. 563 01:12:25,022 --> 01:12:27,022 Ne mogu da zamislim kako �e izgledati budu�nost. 564 01:12:27,023 --> 01:12:29,023 Kakva budu�nost? 565 01:12:29,024 --> 01:12:30,524 Na�a. 566 01:12:31,025 --> 01:12:35,025 Previ�e razmi�lja�. U�ivaj u sada�njosti. 567 01:12:36,026 --> 01:12:39,026 Kako to misli�? Zar ti nema� nikakav plan? 568 01:12:40,027 --> 01:12:41,527 �ta ti ho�e�? 569 01:12:56,028 --> 01:12:57,528 Mo�da si ti u pravu. 570 01:12:58,029 --> 01:13:00,029 Kako god bilo, ti �e� oti�i slede�e godine. 571 01:13:00,030 --> 01:13:01,530 Ne mora da bude tako. 572 01:13:02,031 --> 01:13:04,531 Onda godinu dana kasnije. Na kraju �e� oti�i. 573 01:13:09,032 --> 01:13:11,032 Budu�nost je daleko. 574 01:13:19,033 --> 01:13:20,533 Kad si me video prvi put... 575 01:13:21,034 --> 01:13:23,534 kako si znao da smo isti? 576 01:13:24,035 --> 01:13:25,535 Misli� gej? 577 01:13:28,036 --> 01:13:29,536 To nije va�no. 578 01:13:29,537 --> 01:13:31,537 - Ti si va�an. - Ja? 579 01:13:35,038 --> 01:13:36,538 Tako si lep. 580 01:14:12,539 --> 01:14:15,039 - �ta ti radi� ovde? - �ekam tebe. 581 01:14:17,000 --> 01:14:18,500 Gde si bio no�as? 582 01:14:18,501 --> 01:14:20,001 Kod prijatelja. 583 01:14:22,502 --> 01:14:24,002 Opet stranac? 584 01:14:26,003 --> 01:14:28,003 Obe�ao si mi da ga vi�e ne�e� videti. 585 01:14:29,004 --> 01:14:32,004 Samo prikupljam informacije o evropskim univerzitetima. 586 01:14:36,005 --> 01:14:38,005 Za�to si ti mene �ekala? 587 01:14:39,000 --> 01:14:42,000 Ja �u podneti prijavu slede�e nedelje. 588 01:14:49,001 --> 01:14:51,001 Ja zaista �elim da vidim nas u Parizu zajedno. 589 01:14:53,002 --> 01:14:55,002 To bi bilo predivno. 590 01:14:55,503 --> 01:14:58,003 Xiao Ning, prefesor Liang mi je ve� rekao 591 01:14:59,004 --> 01:15:01,504 Tvoja prijava za Berklej je prihva�ena. 592 01:15:02,505 --> 01:15:04,005 A ti? 593 01:15:05,006 --> 01:15:07,006 Moje ocene nisu toliko dobre kao tvoje. 594 01:15:08,007 --> 01:15:11,007 Meni je najva�nije da ostanem sa tobom. 595 01:15:11,508 --> 01:15:13,508 Nije. Ja tebe ne zaslu�ujem. 596 01:15:14,009 --> 01:15:16,509 �ta podrazume� pod tim da me ne zaslu�uje�? 597 01:15:20,510 --> 01:15:22,510 Ne �elim da gubi� vreme sa mnom. 598 01:15:24,011 --> 01:15:26,011 �ta ho�e� da ka�e�? 599 01:15:29,012 --> 01:15:31,512 Hajde da damo prednost studijama, va�i? 600 01:16:12,513 --> 01:16:14,013 Zdravo, Ning. 601 01:16:15,014 --> 01:16:18,014 Zdravo. Htela bih da te zamolim za jednu uslugu. 602 01:16:18,015 --> 01:16:19,015 U redu. 603 01:16:20,016 --> 01:16:22,516 - Mogu li da u�em. - Naravno, u�i. 604 01:16:29,017 --> 01:16:31,017 Radi se o mom studiranju u Francuskoj. 605 01:16:32,518 --> 01:16:34,018 �ele da pregledaju moja dokumenta. 606 01:16:34,019 --> 01:16:36,519 Da li mo�e� da prevede� moj rezime na francuski? 607 01:16:38,520 --> 01:16:40,520 Nisam znala da je to toliko komplikovano. 608 01:16:41,021 --> 01:16:42,021 Dobro. 609 01:16:42,522 --> 01:16:44,522 Dozvoli mi da pogledam. 610 01:16:59,023 --> 01:17:01,023 Da li je moj engleski o�ajan? 611 01:17:02,024 --> 01:17:04,024 Ne bi trebalo da bude problem. 612 01:17:05,025 --> 01:17:07,025 Za kad ti je potreban prevod? 613 01:17:07,526 --> 01:17:09,026 Ne �urim. 614 01:17:09,527 --> 01:17:11,527 Za nedelju dana, ili dve. Va�i? 615 01:17:12,028 --> 01:17:13,028 Va�i. 616 01:17:14,029 --> 01:17:16,529 Koliko obi�no napla�uje� za ovo? 617 01:17:18,030 --> 01:17:22,030 Ne. Kako bih mogao da od tebe uzmem novac? 618 01:17:24,031 --> 01:17:26,531 - Hvala ti mnogo. - Nema na �emu. 619 01:17:27,032 --> 01:17:28,532 To je sitnica. 620 01:17:30,033 --> 01:17:33,533 - Lepo od tebe. Idem sad. - Dobro. 621 01:17:43,034 --> 01:17:44,534 Ni�ta. 622 01:17:47,535 --> 01:17:49,535 - �ao. - �ao. 623 01:18:00,036 --> 01:18:03,036 Xiao Ning je dolazila ovamo jutros. 624 01:18:03,537 --> 01:18:04,537 �ta? 625 01:18:05,538 --> 01:18:08,038 Ne brini. Ona ne zna ni�ta. 626 01:18:10,039 --> 01:18:11,539 �ta je htela? 627 01:18:12,040 --> 01:18:14,040 Ona namerava da ide u Francusku. 628 01:18:15,041 --> 01:18:18,041 Zamolila me je da joj prevedem neku dokumentaciju. 629 01:18:22,542 --> 01:18:24,042 Da li �e� joj pomo�i? 630 01:18:26,043 --> 01:18:27,043 Naravno. 631 01:18:30,044 --> 01:18:32,044 Ti ne �eli� da ona ide u Francusku? 632 01:18:38,045 --> 01:18:40,045 - Ja sam i sam prestra�en? - Stvarno? 633 01:18:41,046 --> 01:18:42,546 To su dobre vesti. 634 01:18:49,047 --> 01:18:52,547 Sad bi mogao da joj otkrije� na�u vezu. 635 01:18:54,548 --> 01:18:57,548 Umoran sam. Ne navaljuj. 636 01:18:59,049 --> 01:19:00,549 Dobro, u redu. 637 01:19:04,550 --> 01:19:05,550 Ne navaljujem. 638 01:22:56,551 --> 01:22:58,051 Han, ja sam. 639 01:22:58,052 --> 01:23:00,052 Ja sam, Luka, otvori vrata. 640 01:23:51,053 --> 01:23:53,053 Da nije tebe ovog ne bi bilo. 641 01:23:55,054 --> 01:23:56,554 Mi bi jo� bili par. 642 01:23:59,555 --> 01:24:01,555 �ta jo� ho�e�? 643 01:24:02,556 --> 01:24:04,556 Zar nisi napravio dovoljno �tete? 644 01:24:55,057 --> 01:24:57,057 �ta se ovde de�ava? 645 01:24:59,058 --> 01:25:00,558 Pozva�u doktora. 646 01:26:30,059 --> 01:26:31,559 Pusti ga da ode. 647 01:29:27,560 --> 01:29:29,560 Zahvalan sam ti �to si do�ao. Ja... 648 01:30:21,561 --> 01:30:31,561 Preveo Mita 44106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.