All language subtitles for Sky.Castle.E02.181124.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,200 --> 00:00:12,010 (All characters, places, companies, and incidents...) 2 00:00:12,010 --> 00:00:13,440 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:14,400 --> 00:00:16,220 Let's pray together. 4 00:00:16,840 --> 00:00:19,570 The Lord who is alive and eternal. 5 00:00:20,010 --> 00:00:22,240 We all come from him... 6 00:00:22,240 --> 00:00:24,840 and go back to him eventually. 7 00:00:25,550 --> 00:00:29,390 For the Lord is righteous, we sinful humans cannot face him. 8 00:00:29,620 --> 00:00:32,220 For our bodies will rot, our souls cannot face him. 9 00:00:32,520 --> 00:00:35,590 However, he saved us with the love proven through the cross... 10 00:00:35,920 --> 00:00:39,120 and promised us resurrection and eternal life. 11 00:00:39,860 --> 00:00:42,660 As Jesus Christ rose from the dead... 12 00:00:43,000 --> 00:00:45,300 with the triumphant sound of horns, 13 00:00:45,600 --> 00:00:48,700 his glory will be with you forever. 14 00:00:49,370 --> 00:00:52,880 In the name of Jesus Christ. 15 00:00:53,370 --> 00:00:55,600 - Amen. - Amen. 16 00:01:46,230 --> 00:01:47,270 Hey, Young Jae. 17 00:02:06,980 --> 00:02:08,770 Soo Chang, get up. 18 00:02:19,290 --> 00:02:20,370 Young Jae. 19 00:02:45,850 --> 00:02:47,440 Mom... 20 00:02:50,490 --> 00:02:52,180 Mom... 21 00:03:21,120 --> 00:03:22,430 1, 2, 3. 22 00:03:30,430 --> 00:03:31,540 Why did she do it? 23 00:03:32,170 --> 00:03:34,120 I cannot understand why. 24 00:03:35,100 --> 00:03:36,620 She had no reason to do such a thing. 25 00:03:37,710 --> 00:03:39,790 Was she suffering from depression by any chance? 26 00:03:39,940 --> 00:03:42,740 Myung Joo? She was so happy though. 27 00:03:43,580 --> 00:03:45,940 Let's be honest. All three of us were jealous of her. 28 00:03:46,410 --> 00:03:48,370 Was she terminally ill or something? 29 00:03:49,080 --> 00:03:51,320 No. Even if she had been diagnosed with stage-four cancer, 30 00:03:51,320 --> 00:03:53,310 she would've never left Young Jae behind like that. 31 00:03:53,750 --> 00:03:56,020 Suh Jin, you were closest to her out of all of us. 32 00:03:56,020 --> 00:03:58,520 Did you notice anything out of ordinary as of late? 33 00:04:01,730 --> 00:04:02,810 I know, right? 34 00:04:03,900 --> 00:04:06,400 Can I still say that I was a close friend of hers? 35 00:04:07,070 --> 00:04:08,520 I really don't understand. 36 00:04:09,370 --> 00:04:10,860 We were going to have brunch together. 37 00:04:12,810 --> 00:04:14,900 I feel so bad for Young Jae. 38 00:04:15,110 --> 00:04:17,300 He seemed completely shocked and dazed. 39 00:04:17,750 --> 00:04:19,300 Something unthinkable happened, you know. 40 00:04:19,550 --> 00:04:22,180 He was traveling too. The news must've shocked him terribly. 41 00:04:23,650 --> 00:04:27,660 By the way, why did Professor Park decide to move in such a rush? 42 00:04:30,930 --> 00:04:31,940 Soo Chang. 43 00:04:33,230 --> 00:04:34,240 Soo Chang. 44 00:04:35,930 --> 00:04:37,790 Hey, Joon Sang. 45 00:04:38,100 --> 00:04:39,210 Is it true? 46 00:04:39,600 --> 00:04:41,460 I heard you resigned. Is it really true? 47 00:04:45,010 --> 00:04:46,020 Soo Chang! 48 00:04:47,940 --> 00:04:48,990 Gosh. 49 00:04:54,050 --> 00:04:55,220 I'm sorry. 50 00:04:55,220 --> 00:04:57,390 I know I should stay to help you get promoted as director. 51 00:04:57,390 --> 00:04:59,040 That is not important. 52 00:05:00,390 --> 00:05:01,430 I'm off. 53 00:05:02,060 --> 00:05:04,050 Come to your senses, please. 54 00:05:04,630 --> 00:05:06,510 Will you give up on your family and career? 55 00:05:06,890 --> 00:05:08,220 What about Young Jae? 56 00:05:08,800 --> 00:05:10,650 You said you want to pass everything down to him. 57 00:05:17,100 --> 00:05:18,120 Seriously? 58 00:05:18,340 --> 00:05:19,930 He actually resigned? 59 00:05:20,110 --> 00:05:23,210 I totally understand that he's in utter shock now, 60 00:05:23,440 --> 00:05:25,500 but he always wanted to be the president of the hospital. 61 00:05:25,650 --> 00:05:27,400 He was the head of Neurosurgery and an executive director. 62 00:05:27,550 --> 00:05:29,340 Had he stayed, he would've become the next president. 63 00:05:30,020 --> 00:05:31,550 Gosh, that's too bad. 64 00:05:31,550 --> 00:05:33,710 Then what will happen to Yeh Suh's dad? 65 00:05:33,860 --> 00:05:35,910 You said he can only be promoted with Professor Park's support. 66 00:05:36,120 --> 00:05:38,050 He's doomed now. 67 00:05:38,130 --> 00:05:40,790 With Professor Park gone, he wouldn't be promoted. 68 00:05:40,860 --> 00:05:42,360 For that position, 69 00:05:42,360 --> 00:05:44,800 the president of the hospital can appoint whomever he likes. 70 00:05:44,800 --> 00:05:47,730 Do you actually think that old stuck-up will pick him? 71 00:05:48,300 --> 00:05:49,400 - Hello! - Hello! 72 00:05:49,400 --> 00:05:50,410 Hello. 73 00:06:04,020 --> 00:06:05,740 What just happened? Did he hang up on me? 74 00:06:06,620 --> 00:06:08,110 He needs some manners. 75 00:06:09,790 --> 00:06:11,410 - Hello. - Yes. 76 00:06:18,430 --> 00:06:19,510 "Yes"? 77 00:06:20,100 --> 00:06:21,490 He quit his job? 78 00:06:22,170 --> 00:06:23,810 How is he going to support Young Jae? 79 00:06:23,810 --> 00:06:25,040 That's what I'm saying. 80 00:06:25,040 --> 00:06:28,680 They moved right after the funeral, and he even quit his job. 81 00:06:28,680 --> 00:06:30,060 Isn't it so strange? 82 00:06:31,710 --> 00:06:33,100 Come to think of it, 83 00:06:33,780 --> 00:06:35,840 the fact that Myung Joo returned early from her trip was also odd. 84 00:06:35,980 --> 00:06:37,390 Yes, you're right. 85 00:06:37,390 --> 00:06:39,750 She went on the cruise after Young Jae got into university, 86 00:06:39,750 --> 00:06:41,120 but came up early saying she was tired. 87 00:06:41,120 --> 00:06:42,910 Who'd give up on their precious vacation like that? 88 00:06:43,660 --> 00:06:44,670 Exactly. 89 00:06:45,360 --> 00:06:48,970 Ma'am, Professor Park's family didn't return our pot. 90 00:06:49,230 --> 00:06:51,090 Our pot? Which one? 91 00:06:55,170 --> 00:06:57,740 I made some kimchi stew with ribs. 92 00:06:58,340 --> 00:07:01,110 We crave kimchi stew the most when we're traveling abroad. 93 00:07:02,010 --> 00:07:05,010 - You didn't have to. - I'm just so grateful for you. 94 00:07:05,510 --> 00:07:07,910 Ms. Kim Joo Young said that she will coach Yeh Suh. 95 00:07:08,780 --> 00:07:11,090 All four of us were there, including Professor Cha's wife, 96 00:07:11,090 --> 00:07:12,840 and she seemed very anxious. 97 00:07:13,650 --> 00:07:16,620 Anyway, I have nothing to worry about thanks to you. 98 00:07:17,130 --> 00:07:19,860 Myung Joo, I already put in chopped green onions, 99 00:07:19,860 --> 00:07:22,200 so just heat it up when Professor Park gets home later. 100 00:07:22,200 --> 00:07:23,360 I found it. 101 00:07:23,360 --> 00:07:25,350 How many times do I have to tell you? 102 00:07:27,030 --> 00:07:28,570 Mom, please. 103 00:07:28,570 --> 00:07:30,790 You stepping in won't resolve any problems. 104 00:07:45,720 --> 00:07:47,140 (Medicine, Neulsarang Pharmacy) 105 00:07:49,920 --> 00:07:51,000 December 19? 106 00:07:51,730 --> 00:07:53,080 The 19th... 107 00:07:53,390 --> 00:07:55,050 What are you talking about? The 19th? 108 00:07:57,000 --> 00:07:58,080 Follow me. 109 00:08:00,130 --> 00:08:01,210 Why? What's wrong? 110 00:08:03,370 --> 00:08:06,400 Myung Joo left for the UK on December 18, you know. 111 00:08:06,470 --> 00:08:08,840 I got an invitation that night, so I clearly remember the date. 112 00:08:09,110 --> 00:08:10,120 So what? 113 00:08:10,550 --> 00:08:13,950 The date on the bag containing her medicine was December 19. 114 00:08:13,950 --> 00:08:15,440 Oh, my goodness. 115 00:08:15,880 --> 00:08:17,420 Does that mean she never left for the cruise? 116 00:08:17,420 --> 00:08:19,440 Judging from the dates, I'm certain that she didn't go. 117 00:08:19,850 --> 00:08:20,890 But why didn't she go? 118 00:08:20,890 --> 00:08:22,420 And why did she act like she went? 119 00:08:22,420 --> 00:08:24,160 She even got us the figurine as a gift, you know. 120 00:08:24,160 --> 00:08:25,950 Yes. It is so absurd. 121 00:08:26,460 --> 00:08:28,120 And she said she had found something. 122 00:08:30,130 --> 00:08:32,460 Her mother stepping in won't resolve any problems? 123 00:08:33,130 --> 00:08:35,840 Did Professor Park cheat on Myung Joo? 124 00:08:35,840 --> 00:08:36,840 No way. 125 00:08:36,840 --> 00:08:39,070 Myung Joo wouldn't have gone on that trip... 126 00:08:39,070 --> 00:08:40,580 if she had a hunch that her husband was cheating. 127 00:08:40,580 --> 00:08:42,710 She would've done everything she could to find out. 128 00:08:42,710 --> 00:08:44,450 But that doesn't explain why she suddenly committed suicide. 129 00:08:44,450 --> 00:08:47,010 She's not someone who'd just die and leave Young Jae behind. 130 00:08:47,010 --> 00:08:50,210 Then what could it be? Why did she suddenly die? 131 00:08:52,620 --> 00:08:54,780 You want me to live for Young Jae? 132 00:08:55,690 --> 00:08:57,110 You want me to live for that punk? 133 00:08:59,260 --> 00:09:02,430 If you're going through this much, imagine how hard it must be for him. 134 00:09:02,500 --> 00:09:04,430 You need to stay strong. 135 00:09:04,430 --> 00:09:06,930 I should've taken him out of the family registry back then. 136 00:09:07,470 --> 00:09:08,610 That's what I should've done. 137 00:09:09,900 --> 00:09:12,670 Then I wouldn't have had to go through this mess. 138 00:09:13,370 --> 00:09:15,680 What? What are you talking about? 139 00:09:15,680 --> 00:09:17,500 He's not even a human being. 140 00:09:18,250 --> 00:09:20,370 I'm telling you, he's not a human being! 141 00:09:22,080 --> 00:09:23,970 He was brazen enough to show up at the funeral... 142 00:09:24,690 --> 00:09:26,610 even after killing his own mom. 143 00:09:27,790 --> 00:09:29,180 He killed her? 144 00:09:29,890 --> 00:09:33,090 Are you saying your wife died because of Young Jae? 145 00:09:33,090 --> 00:09:35,050 But he's such a nice kid. 146 00:09:35,800 --> 00:09:37,110 You think he's nice? 147 00:09:41,000 --> 00:09:42,180 Oh, right. 148 00:09:43,170 --> 00:09:45,700 If a kid gets good grades, they're considered nice. 149 00:09:45,840 --> 00:09:47,960 You're nice if you get good grades. 150 00:09:53,980 --> 00:09:55,160 I'm going to go now. 151 00:09:56,320 --> 00:09:59,420 No, wait. Gosh, be careful. 152 00:09:59,520 --> 00:10:02,320 My gosh, wait. Excuse me, can you call for a chauffeur service? 153 00:10:03,720 --> 00:10:06,690 Soo Chang, are you okay? Gosh, get to your senses. 154 00:10:06,790 --> 00:10:08,920 You need to get to your senses. Stand up straight. 155 00:10:15,770 --> 00:10:17,660 Soo Chang, what's wrong? 156 00:10:33,090 --> 00:10:36,560 She looked so happy as if she had the entire world in her hands. 157 00:10:38,130 --> 00:10:39,780 Come on outside. 158 00:10:40,130 --> 00:10:41,560 Mom, I need to finish the workbook. 159 00:10:41,560 --> 00:10:43,100 Dad told me to have everything done by today. 160 00:10:43,100 --> 00:10:44,340 It's okay. 161 00:10:45,200 --> 00:10:47,360 You can't study on a day like this. 162 00:10:48,370 --> 00:10:51,140 - It looks amazing. - It looks like a different world. 163 00:10:51,140 --> 00:10:53,740 See? Doesn't it look like a winter wonderland? 164 00:10:53,740 --> 00:10:56,270 Princess Elsa must've cast a spell, Mom. 165 00:10:57,010 --> 00:10:59,680 "Princess Elsa must've cast a spell, Mom." 166 00:10:59,680 --> 00:11:01,080 Hey, I'm your older brother. 167 00:11:01,080 --> 00:11:03,620 I can't believe you said that. Just go inside and study. 168 00:11:03,620 --> 00:11:05,740 - What? Mom, help. - Get over here. 169 00:11:06,290 --> 00:11:08,590 Mom, he keeps making fun of me when I'm his older brother. 170 00:11:08,590 --> 00:11:11,520 Ki Joon, stop making fun of your older brother. 171 00:11:12,230 --> 00:11:14,660 "Princess Elsa must've cast a spell." 172 00:11:14,660 --> 00:11:16,000 Mom, I didn't say it like that. 173 00:11:16,000 --> 00:11:17,400 I can't believe you're making fun of me too. 174 00:11:17,400 --> 00:11:19,000 Did she cast a spell? 175 00:11:19,000 --> 00:11:20,500 - You better stop. - Come and get me. 176 00:11:20,500 --> 00:11:22,570 - Are you still obsessed with Elsa? - My gosh. 177 00:11:22,570 --> 00:11:24,260 Gosh, that's not it. 178 00:11:26,340 --> 00:11:28,410 Elsa cast a magic spell. 179 00:11:28,410 --> 00:11:30,200 I'm going to kill you once I catch you. 180 00:11:45,760 --> 00:11:46,870 Throw it away. 181 00:11:49,930 --> 00:11:52,700 No good will come from keeping a dead person's stuff in our house. 182 00:11:55,270 --> 00:11:57,240 She was really a stubborn one. 183 00:11:57,240 --> 00:11:59,090 But just because she's dead doesn't mean it's the end. 184 00:11:59,410 --> 00:12:02,110 There's no way Young Jae will turn out well now that his mom's dead. 185 00:12:02,110 --> 00:12:04,300 His road to success is no longer valid. 186 00:12:09,080 --> 00:12:10,510 You already knew, didn't you? 187 00:12:11,490 --> 00:12:12,500 What? 188 00:12:13,020 --> 00:12:15,080 I'm talking about Young Jae and his mom. 189 00:12:15,990 --> 00:12:17,430 What are you talking about? 190 00:12:17,430 --> 00:12:19,550 Was everything okay between the two? 191 00:12:19,860 --> 00:12:22,760 You should know something since you always used to spend time with her. 192 00:12:23,660 --> 00:12:25,500 He gets good grades, he's polite, 193 00:12:25,500 --> 00:12:26,670 and he's nice. 194 00:12:26,670 --> 00:12:28,270 On top of that, he's the kind of son... 195 00:12:28,270 --> 00:12:30,530 that would believe anything his mom ever told him. 196 00:12:31,040 --> 00:12:32,930 So why would there be a problem between them? 197 00:12:38,480 --> 00:12:40,770 Did you hear something? 198 00:12:40,980 --> 00:12:42,540 Did they have a problem? 199 00:12:45,290 --> 00:12:47,210 Never mind. Just mind your own business. 200 00:13:10,010 --> 00:13:12,780 Here are the profiles of all the teachers. 201 00:13:13,080 --> 00:13:14,750 I added their graduation certificates, career certificates, 202 00:13:14,750 --> 00:13:16,970 and copies of their ID card. 203 00:13:17,990 --> 00:13:20,380 This teacher is the best teacher in Daechi-dong, Mom. 204 00:13:20,720 --> 00:13:22,490 All the teachers seem very competent. 205 00:13:22,490 --> 00:13:25,730 The teachers in charge of her school grades... 206 00:13:25,730 --> 00:13:28,690 either graduated Shinhwa High School or used to work there. 207 00:13:29,760 --> 00:13:31,620 Do you think I might get perfect scores for three whole years? 208 00:13:32,570 --> 00:13:33,920 That's possible as long as you don't make any mistakes. 209 00:13:34,470 --> 00:13:35,860 Where will the lessons be taking place? 210 00:13:35,940 --> 00:13:38,400 It'll either take place at my office or at the teachers' homes. 211 00:13:38,510 --> 00:13:41,410 Of course, Mr. Jo will always come here to pick Yeh Suh up. 212 00:13:43,080 --> 00:13:45,840 You just need to make sure she stays healthy. 213 00:13:47,750 --> 00:13:50,280 Here's a list of dishes that are good for high school students. 214 00:13:50,990 --> 00:13:53,170 My goodness, you prepared this as well? 215 00:13:53,990 --> 00:13:55,980 Thank you so much. 216 00:13:56,220 --> 00:13:57,780 May I take a look at Yeh Suh's room? 217 00:14:06,030 --> 00:14:09,340 The location of the table is great. She won't have the door to her back. 218 00:14:09,870 --> 00:14:11,570 I heard having the door to her back... 219 00:14:11,570 --> 00:14:14,480 could make her feel nervous and lose her concentration. 220 00:14:14,480 --> 00:14:16,440 You also did a good job of placing... 221 00:14:16,440 --> 00:14:18,350 the main desk and the lamp desk toward the north side. 222 00:14:18,350 --> 00:14:20,180 There shouldn't be too much sunlight. 223 00:14:20,180 --> 00:14:22,240 That way, it'll help her concentrate better when she studies. 224 00:14:25,920 --> 00:14:27,940 Yeh Suh, do you study here often? 225 00:14:28,290 --> 00:14:31,390 Yes, I go in there if I can't seem to concentrate outside. 226 00:14:31,390 --> 00:14:32,950 It feels like a private study room. 227 00:14:34,000 --> 00:14:36,230 That's good. Ms. Han, please place... 228 00:14:36,230 --> 00:14:38,500 a school desk inside this room. 229 00:14:38,500 --> 00:14:39,970 She should study in the same environment... 230 00:14:39,970 --> 00:14:41,590 of where she takes her tests. 231 00:14:42,170 --> 00:14:44,490 And please hang a stopwatch on the wall... 232 00:14:44,510 --> 00:14:45,640 where it can easily be seen. 233 00:14:45,640 --> 00:14:47,780 She needs to check how long it takes for her to answer questions. 234 00:14:47,780 --> 00:14:50,740 I want you to maintain the humidity at 20°C to 23°C. 235 00:14:53,050 --> 00:14:54,900 You'll have to change this desk lamp. 236 00:14:54,950 --> 00:14:57,120 When she's studying subjects like math and science, 237 00:14:57,120 --> 00:14:59,050 she should study with blue light at around 8,000K. 238 00:14:59,050 --> 00:15:00,320 Subjects that require memorizing... 239 00:15:00,320 --> 00:15:01,590 should be studied with white light at around 4,000K. 240 00:15:01,590 --> 00:15:03,690 And for creative subjects like music and art, 241 00:15:03,690 --> 00:15:05,790 she should study with a red light at around 2,200K. 242 00:15:05,790 --> 00:15:07,920 Doing that will help her study better. 243 00:15:08,130 --> 00:15:10,400 You must get rid of the glass cover on top of the desk right now. 244 00:15:10,400 --> 00:15:12,430 The cold glass cover might lower her body temperature. 245 00:15:12,430 --> 00:15:15,800 Then she'll have to use energy to increase her body temperature. 246 00:15:15,800 --> 00:15:17,960 Get rid of everything on the wall that's unnecessary... 247 00:15:18,070 --> 00:15:20,140 and hang one of Mondrian's paintings. 248 00:15:20,140 --> 00:15:21,310 It'll enhance her concentration, 249 00:15:21,310 --> 00:15:23,940 and it'll also help a lot with her brain exercise. 250 00:15:27,950 --> 00:15:31,020 I feel so reassured to have you by my side. 251 00:15:31,090 --> 00:15:32,740 Thank you so much. 252 00:15:36,660 --> 00:15:38,590 I'll be meeting you once every week... 253 00:15:38,590 --> 00:15:41,030 to give you an overall report on how she's doing. 254 00:15:43,200 --> 00:15:44,750 Did you also do this with Young Jae's... 255 00:15:46,900 --> 00:15:49,700 Did you hear what happened to Young Jae's mom? 256 00:15:49,700 --> 00:15:52,470 My relationship with my clients ends as soon as they get accepted. 257 00:15:52,610 --> 00:15:54,400 The same will happen with Yeh Suh. 258 00:15:57,680 --> 00:15:58,890 Then I guess you wouldn't know. 259 00:16:00,210 --> 00:16:01,540 You should eat. 260 00:16:09,160 --> 00:16:10,400 (Park Young Jae) 261 00:16:11,560 --> 00:16:12,600 (Decline) 262 00:16:14,130 --> 00:16:16,280 Have you called Woo Joo's mother? 263 00:16:16,400 --> 00:16:18,500 I called and even left her a text, 264 00:16:18,500 --> 00:16:20,000 but she still hasn't gotten back to me yet. 265 00:16:20,000 --> 00:16:23,640 The top student's mother called, but she didn't answer? 266 00:16:23,770 --> 00:16:26,440 Maybe she's a lot more strict with her kid's education. 267 00:16:26,440 --> 00:16:29,540 I guess she doesn't even feel the need to share information. 268 00:16:30,040 --> 00:16:32,510 I really want to know what kind of person she is. 269 00:16:35,120 --> 00:16:37,420 I have big news. It's really big news. 270 00:16:38,090 --> 00:16:41,120 We know you're a big mouth. What's all the fuss about? 271 00:16:42,060 --> 00:16:45,900 President Choi scouted someone to replace Professor Park. 272 00:16:46,560 --> 00:16:48,960 What? I thought we were going to do an open recruitment. 273 00:16:48,960 --> 00:16:50,200 Exactly. That's what I thought. 274 00:16:50,200 --> 00:16:52,730 What's more important is that he'll be getting hired... 275 00:16:52,730 --> 00:16:54,990 as a full professor and will get to live in Sky Castle. 276 00:16:56,570 --> 00:16:57,710 Who is he? 277 00:16:57,710 --> 00:17:00,370 Is he a Johns Hopkins University graduate or something? 278 00:17:01,880 --> 00:17:04,230 He's a Moojin Medical School graduate. Moojin University. 279 00:17:05,010 --> 00:17:07,780 Moojin University? Have you heard of that school? 280 00:17:08,880 --> 00:17:10,170 I don't think so. 281 00:17:10,590 --> 00:17:14,190 It's a medical school located in the suburbs. 282 00:17:14,190 --> 00:17:15,360 What's more surprising... 283 00:17:15,360 --> 00:17:18,730 is that he has no connections with Director Choi whatsoever. 284 00:17:18,730 --> 00:17:20,230 His connections are clean. 285 00:17:20,230 --> 00:17:24,010 Why would he hire someone like him? 286 00:17:24,630 --> 00:17:27,700 Because he favors him. He hired him because he favors him. 287 00:17:27,870 --> 00:17:29,170 It's totally absurd. 288 00:17:29,170 --> 00:17:31,770 There are so many professors who are dying to live at Sky Castle. 289 00:17:31,770 --> 00:17:33,470 Why does he favor a guy that graduated... 290 00:17:33,470 --> 00:17:35,160 a medical school in the suburbs? 291 00:17:35,480 --> 00:17:37,980 What's so important about which school he graduated? 292 00:17:38,080 --> 00:17:41,250 A doctor should truly care about his or her patients. 293 00:17:41,250 --> 00:17:43,220 They should be responsible and have great surgical skills. 294 00:17:43,220 --> 00:17:45,540 Those kinds of things are probably more important. 295 00:17:46,450 --> 00:17:49,720 These days, profit is considered more important than lives... 296 00:17:50,560 --> 00:17:51,570 My goodness. 297 00:17:51,730 --> 00:17:55,270 This teacup brand is 260 years old, isn't it? 298 00:17:56,060 --> 00:17:58,360 Suh Jin is a maniac for luxury brand items... 299 00:17:58,500 --> 00:17:59,630 just like me. 300 00:17:59,630 --> 00:18:01,140 I'm not a maniac. 301 00:18:01,140 --> 00:18:03,430 They used to belong to my mom. She gave them to me. 302 00:18:03,840 --> 00:18:06,940 Your mom really has amazing taste. 303 00:18:07,480 --> 00:18:10,740 My mom thinks the best kind of china are the ones that don't break. 304 00:18:10,950 --> 00:18:13,030 I'd love to meet your mom one day. 305 00:18:13,350 --> 00:18:15,300 Does she have plans to visit Korea? 306 00:18:15,680 --> 00:18:17,710 She might visit if my brother decides to come back. 307 00:18:17,790 --> 00:18:19,710 She loves her son way too much. 308 00:18:20,920 --> 00:18:23,990 Does your brother also live in Sidney? 309 00:18:24,090 --> 00:18:26,960 He's a dentist. A dentist. 310 00:18:27,600 --> 00:18:31,040 Yeh Suh isn't the top student only because she takes after her dad. 311 00:18:31,200 --> 00:18:32,930 Her grandfather used to be the president... 312 00:18:32,930 --> 00:18:34,640 of a mortgage bank in Sidney. 313 00:18:34,640 --> 00:18:36,670 Her uncle is a dentist. 314 00:18:36,670 --> 00:18:39,570 And her mom got a bachelor's degree in education from Sidney University. 315 00:18:40,440 --> 00:18:42,230 Such selfish genes. 316 00:18:58,590 --> 00:19:02,740 (Ain Express) 317 00:19:10,570 --> 00:19:11,960 - No way. - Son. 318 00:19:12,140 --> 00:19:13,380 Is this really Korea? 319 00:19:14,010 --> 00:19:17,210 We get to live in luxury thanks to your dad. 320 00:19:17,380 --> 00:19:20,340 You're the one who gets to live in luxury. 321 00:19:21,250 --> 00:19:22,640 My college is far from here. 322 00:19:23,820 --> 00:19:25,270 How dare you? 323 00:19:25,650 --> 00:19:27,190 You dare talk back to me? 324 00:19:27,190 --> 00:19:29,590 Okay, okay, I surrender. 325 00:19:29,590 --> 00:19:31,150 I find this part the funniest. 326 00:19:31,460 --> 00:19:33,060 The ruling class... 327 00:19:33,060 --> 00:19:37,100 had to share their kids, wives, and assets. 328 00:19:37,370 --> 00:19:40,880 Whom out of us do you think would stand to lose the most? 329 00:19:41,500 --> 00:19:43,290 Will you stop talking nonsense? 330 00:19:43,570 --> 00:19:45,530 We need to write a book report. 331 00:19:46,370 --> 00:19:47,520 Darn it. 332 00:19:48,810 --> 00:19:51,030 I didn't even do this in school. 333 00:19:58,150 --> 00:20:01,190 Hey. They're moving into Young Jae's. 334 00:20:01,190 --> 00:20:03,010 ("The Republic", Plato) 335 00:20:04,890 --> 00:20:07,930 Isn't that the doctor the hospital director hired? 336 00:20:08,100 --> 00:20:09,820 I wonder if they know... 337 00:20:10,030 --> 00:20:11,670 someone died in that house. 338 00:20:11,670 --> 00:20:14,470 It's not a nice topic. Don't even mention it. 339 00:20:14,940 --> 00:20:17,340 I wouldn't like it even if it were free. 340 00:20:17,340 --> 00:20:19,070 - Stop it. - Okay, fine. 341 00:20:19,070 --> 00:20:20,560 I wouldn't say it to their face. 342 00:20:22,380 --> 00:20:24,400 Gosh, did they own a florist? 343 00:20:24,950 --> 00:20:26,290 Why do they have so many potted plants? 344 00:20:32,350 --> 00:20:34,540 - Coffee, honey? - Thank you. 345 00:20:40,090 --> 00:20:41,480 You're working too hard. 346 00:20:51,240 --> 00:20:53,070 You unpacked already. 347 00:20:53,070 --> 00:20:55,440 Yes. I just need my plants. 348 00:20:55,440 --> 00:20:59,380 You're your mom's son. He likes plants as much as you do. 349 00:20:59,380 --> 00:21:01,880 It provides oxygen and sucks up fine dust. 350 00:21:01,880 --> 00:21:03,300 It's hitting two birds with one stone. 351 00:21:03,580 --> 00:21:06,550 Your dad doesn't get why it's so good. Right? 352 00:21:07,490 --> 00:21:08,500 Oh, right. 353 00:21:09,160 --> 00:21:11,510 I found this by the wall. 354 00:21:11,830 --> 00:21:13,410 It must be the previous owner's. 355 00:21:16,700 --> 00:21:18,150 We're almost done. 356 00:21:18,630 --> 00:21:21,670 Take these potted plants upstairs. 357 00:21:22,640 --> 00:21:23,960 - All these? - Yes. 358 00:21:24,540 --> 00:21:26,230 - Let's do it. - Okay. 359 00:21:26,670 --> 00:21:29,170 - Hurry up. - We're almost done. 360 00:21:30,510 --> 00:21:32,300 What's for lunch today? 361 00:21:33,650 --> 00:21:34,940 Shall we order in? 362 00:21:35,250 --> 00:21:37,450 Jajangmyeon is a moving day tradition, isn't it, son? 363 00:21:37,450 --> 00:21:38,800 Sounds good. 364 00:21:39,150 --> 00:21:40,500 Perfect. 365 00:21:41,660 --> 00:21:42,730 I love it. 366 00:21:43,830 --> 00:21:44,900 - Hello. - Hello. 367 00:21:53,670 --> 00:21:54,980 (Neurosurgery, Park Soo Chang) 368 00:21:55,440 --> 00:21:56,960 (Neurosurgery, Hwang Chi Young) 369 00:21:58,770 --> 00:22:00,560 (Neurosurgery, Park Soo Chang) 370 00:22:04,680 --> 00:22:06,430 (Neurosurgery, Hwang Chi Young) 371 00:22:43,920 --> 00:22:45,610 He's not even a human being. 372 00:22:45,920 --> 00:22:47,710 I'm telling you, he's not a human being! 373 00:22:48,060 --> 00:22:49,690 He was brazen enough to show up at the funeral... 374 00:22:49,690 --> 00:22:51,510 even after killing his own mom. 375 00:23:03,970 --> 00:23:05,430 Nice to meet you. 376 00:23:06,540 --> 00:23:07,930 I'm Hwang Chi Young. 377 00:23:09,110 --> 00:23:10,190 (Hwang Chi Young) 378 00:23:20,520 --> 00:23:22,240 I'm Kang Joon Sang, Orthopedics. 379 00:23:25,160 --> 00:23:27,760 It's my first day here. I hope we can get along. 380 00:23:28,260 --> 00:23:31,300 Please, excuse my intrusion. This was my senior's office. 381 00:23:31,430 --> 00:23:33,190 No, no, it's fine. 382 00:23:34,100 --> 00:23:35,920 You can visit whenever you want. 383 00:23:48,170 --> 00:23:51,710 Let me introduce Professor Hwang Chi Young. 384 00:23:52,330 --> 00:23:53,750 (Appointment Ceremony) 385 00:23:56,200 --> 00:23:57,310 Nice to meet you all. 386 00:23:57,760 --> 00:23:59,380 I'm Hwang Chi Young from Neurosurgery. 387 00:24:00,830 --> 00:24:02,460 I studied at Bujin Medical School... 388 00:24:02,460 --> 00:24:05,160 where I also completed my residency. 389 00:24:05,570 --> 00:24:07,170 Bujin Medical School? 390 00:24:07,170 --> 00:24:08,580 - What school? - Is it online? 391 00:24:10,440 --> 00:24:13,870 I'll do my best. I hope we can all get along. 392 00:24:13,880 --> 00:24:15,930 (Hwang Chi Young Appointment Ceremony) 393 00:24:18,110 --> 00:24:19,490 Okay then. 394 00:24:20,180 --> 00:24:22,780 I met Professor Hwang eight years ago... 395 00:24:23,720 --> 00:24:28,160 by pure coincidence while I was trekking in the Himalayas. 396 00:24:28,560 --> 00:24:31,790 A porter had fallen down a hill and hurt his back. 397 00:24:31,790 --> 00:24:34,500 Professor Hwang treated him like family, 398 00:24:34,500 --> 00:24:37,830 and I was immensely impressed and touched. 399 00:24:38,100 --> 00:24:42,140 I found out later that he's a great doctor who, for 10 years, 400 00:24:42,140 --> 00:24:45,440 had been providing medical care in Kathmandu and Marpha. 401 00:24:47,080 --> 00:24:49,530 You picked him for his humanitarian efforts? 402 00:24:49,780 --> 00:24:53,040 He's also an expert in spine surgery who received... 403 00:24:53,380 --> 00:24:55,800 the Best Paper Award from... 404 00:24:55,880 --> 00:24:58,010 the Minimally Invasive Spine Surgery Society. 405 00:24:59,220 --> 00:25:02,960 I believe our future Spine and Joint Center... 406 00:25:02,960 --> 00:25:05,110 needs talent like his, 407 00:25:05,560 --> 00:25:07,880 - so I invited him over. - He's needed? 408 00:25:14,240 --> 00:25:17,910 Does anyone have any questions? 409 00:25:24,080 --> 00:25:27,210 Ask freely if you do. Go on. 410 00:25:27,620 --> 00:25:28,760 Go ahead. 411 00:25:30,020 --> 00:25:32,090 Don't keep looking left. 412 00:25:32,090 --> 00:25:34,280 Professor. The president's looking at you. 413 00:25:34,820 --> 00:25:36,640 - What? - The president. 414 00:25:38,030 --> 00:25:39,100 Yes? 415 00:25:39,590 --> 00:25:41,630 Do you mean me? 416 00:25:41,630 --> 00:25:43,790 Yes. Professor Woo. 417 00:25:44,130 --> 00:25:45,410 Any questions? 418 00:25:47,000 --> 00:25:49,020 For the 1,000-year-old tortoise. 419 00:25:54,880 --> 00:25:56,930 What should I do? 420 00:25:57,580 --> 00:26:00,650 I got on his bad side, didn't I? 421 00:26:01,320 --> 00:26:03,180 He holds a grudge for ages. 422 00:26:03,180 --> 00:26:05,190 What should I do? I can't lose my job. 423 00:26:05,190 --> 00:26:06,230 Joon Sang. 424 00:26:07,160 --> 00:26:09,310 He hates our department already. 425 00:26:10,460 --> 00:26:11,500 Will he... 426 00:26:11,860 --> 00:26:15,430 make Hwang Chi Young director of the Spine Center? 427 00:26:16,230 --> 00:26:19,330 Do you think he's stupid? Would he do something that risky? 428 00:26:20,570 --> 00:26:23,470 - I guess not. - He has pride. 429 00:26:23,910 --> 00:26:27,550 He revealed that he studied at Bujin Medical School. 430 00:26:28,880 --> 00:26:30,770 He seems to be skilled too. 431 00:26:31,680 --> 00:26:33,530 The Best Paper Award? 432 00:26:37,790 --> 00:26:40,090 There are those who write amazing papers... 433 00:26:40,090 --> 00:26:42,380 and are terrible in the theater. 434 00:26:45,490 --> 00:26:49,440 Why do you think the tortoise is putting up a smoke screen? 435 00:26:50,360 --> 00:26:53,930 We'll find out in due time. 436 00:27:04,110 --> 00:27:05,120 Hello. 437 00:27:05,880 --> 00:27:07,820 We moved in down the street. 438 00:27:07,820 --> 00:27:08,830 Oh, hello. 439 00:27:10,450 --> 00:27:12,210 Here's some rice cake. 440 00:27:14,990 --> 00:27:17,620 - I hope we get along. - Thanks. 441 00:27:25,730 --> 00:27:26,810 Aren't you... 442 00:27:29,170 --> 00:27:30,180 Mi Hyang? 443 00:27:33,070 --> 00:27:35,500 Park Mi Hyang. It's you, isn't it? 444 00:27:36,610 --> 00:27:39,640 It's me, Sue Lim. Lee Sue Lim. 445 00:27:40,180 --> 00:27:43,380 Lee Sue Lim from Eden Orphanage. Don't you remember me? 446 00:27:44,290 --> 00:27:45,690 I think you mistook me for someone else. 447 00:27:45,690 --> 00:27:47,390 My name is Han Suh Jin. 448 00:27:47,390 --> 00:27:49,990 My gosh, I'm sorry. 449 00:27:49,990 --> 00:27:52,350 You look so much like my childhood friend. 450 00:27:54,130 --> 00:27:55,270 Who's here? 451 00:27:57,370 --> 00:27:59,930 Oh, you must be our new neighbor. 452 00:27:59,930 --> 00:28:03,610 - Yes, hello. I'm Lee Sue Lim. - Hello. 453 00:28:03,840 --> 00:28:06,090 Here, it's nice to meet you. 454 00:28:06,270 --> 00:28:08,430 - Thank you. - Take it. 455 00:28:11,480 --> 00:28:12,720 It's nice to meet you. 456 00:28:13,950 --> 00:28:16,150 I haven't received rice cakes from a new neighbor in so long. 457 00:28:16,150 --> 00:28:17,350 Thank you very much. 458 00:28:17,350 --> 00:28:19,920 I live over there. My name is Noh Seung Hye. 459 00:28:20,090 --> 00:28:21,160 I see. 460 00:28:21,160 --> 00:28:23,560 When all of you are free, 461 00:28:23,560 --> 00:28:26,060 how about you come over to my place for lunch? 462 00:28:26,460 --> 00:28:28,560 - Pardon me? - I'm not a good cook, 463 00:28:28,560 --> 00:28:30,730 so I can't really throw a proper housewarming party, 464 00:28:30,730 --> 00:28:34,270 but I'd like to introduce myself properly over a quick meal. 465 00:28:34,440 --> 00:28:37,270 Even tomorrow works for me if you're all free. 466 00:28:37,670 --> 00:28:38,720 That'd be great. 467 00:28:39,440 --> 00:28:40,950 Well, I'll be there too. 468 00:28:42,610 --> 00:28:44,730 I won't be able to join you. I have plans for tomorrow. 469 00:28:45,010 --> 00:28:46,800 Suh Jin, you have to be there. 470 00:28:47,010 --> 00:28:48,870 I have to meet up with Yeh Bin's classmates' moms. 471 00:28:50,250 --> 00:28:53,450 That's fine. It can just be us, whoever that can make it tomorrow. 472 00:28:53,790 --> 00:28:57,730 Then please come to my place by noon tomorrow. 473 00:28:58,030 --> 00:28:59,170 - All right. - Okay. 474 00:28:59,560 --> 00:29:00,600 See you. 475 00:29:00,600 --> 00:29:01,770 - Bye. - Bye. 476 00:29:06,930 --> 00:29:08,690 Oh, my goodness. 477 00:29:09,500 --> 00:29:11,230 Did you see the grime under her fingernails? 478 00:29:11,510 --> 00:29:12,650 And she touched this. 479 00:29:14,910 --> 00:29:16,600 That doesn't mean she's unclean. 480 00:29:16,610 --> 00:29:19,440 It's just dirt from the plants and soil she touches all the time. 481 00:29:20,820 --> 00:29:22,030 That was a kind gesture. 482 00:29:23,220 --> 00:29:24,730 I think this is wrong. 483 00:29:28,620 --> 00:29:30,070 "I think this is wrong." 484 00:29:31,530 --> 00:29:33,510 She can be pretty obnoxious at times, don't you think? 485 00:29:49,510 --> 00:29:50,590 Mi Hyang! 486 00:29:53,920 --> 00:29:54,990 Mi Hyang! 487 00:30:01,690 --> 00:30:02,800 Mi Hyang! 488 00:30:03,020 --> 00:30:06,670 You brat, your father is talking to you. Are you deaf or what? 489 00:30:07,230 --> 00:30:11,070 Take this ox blood to that witch, your mother. 490 00:30:15,140 --> 00:30:16,450 What are you looking at? 491 00:30:33,920 --> 00:30:35,640 - Let me see. - Oh, that girl... 492 00:30:36,360 --> 00:30:37,460 Isn't she Mi Hyang? 493 00:30:37,460 --> 00:30:39,290 - It is her. - No, it's not her. 494 00:30:39,290 --> 00:30:40,830 - It's her. - It is Mi Hyang. 495 00:30:40,830 --> 00:30:41,900 Look, it is her. 496 00:30:41,900 --> 00:30:43,870 - Oh, you're right. - What happened to her? 497 00:30:43,870 --> 00:30:46,460 - My gosh, I'm scared. - Hey, what's on her shoes? 498 00:30:46,500 --> 00:30:48,960 - What is she holding? - I think it's blood. 499 00:31:16,700 --> 00:31:19,860 Yes, you are Han Suh Jin now. 500 00:31:20,900 --> 00:31:22,900 Not Kwak Mi Hyang, the daughter of the drunkard, 501 00:31:22,900 --> 00:31:24,960 who used to sell tripe, ox blood, and bones at the market. 502 00:31:25,240 --> 00:31:26,480 You are Han Suh Jin now. 503 00:31:26,840 --> 00:31:29,110 Your husband is a professor of Orthopedics, 504 00:31:29,110 --> 00:31:31,170 and your daughter is the top student in her school. 505 00:31:31,880 --> 00:31:35,280 Any woman in the world would be envious of you. 506 00:31:36,320 --> 00:31:38,040 You are Han Suh Jin. 507 00:31:39,150 --> 00:31:40,290 My gosh. 508 00:31:40,290 --> 00:31:41,820 What? Are you jealous? 509 00:31:41,820 --> 00:31:44,390 Goodness, Yeh Suh's photo is heavily retouched. 510 00:31:44,530 --> 00:31:46,460 My gosh, you have a good eye. 511 00:31:46,460 --> 00:31:47,910 That stuck-up obviously had to get it done. 512 00:31:48,260 --> 00:31:50,220 (Hall of Honor, 1st Kang Yeh Suh, 2nd Kim Hye Na) 513 00:31:51,330 --> 00:31:54,100 Why isn't that stuck-up coming here anymore? 514 00:31:55,040 --> 00:31:56,140 Does she go to a different academy? 515 00:31:56,140 --> 00:31:58,460 Why are you asking me? Ask her directly. 516 00:31:58,640 --> 00:32:00,600 Yeh Suh has a coach now, you know. 517 00:32:03,010 --> 00:32:05,430 A coach? Doesn't your mom take care of everything for her? 518 00:32:09,450 --> 00:32:11,440 It must be a special coach. 519 00:32:11,590 --> 00:32:14,690 That idiot told you, so don't say that I spilled the beans. 520 00:32:14,690 --> 00:32:17,320 I'll get in trouble if that stuck-up loses it. 521 00:32:20,130 --> 00:32:21,650 Wait up, Yeh Bin. 522 00:32:24,870 --> 00:32:26,600 Winning a gold medal in the Olympiad will guarantee... 523 00:32:26,600 --> 00:32:27,910 entry into a science high school, right? 524 00:32:28,900 --> 00:32:31,240 A silver medal will be doable if he studies very hard, 525 00:32:31,240 --> 00:32:32,750 but a gold medal will be hard. 526 00:32:33,270 --> 00:32:34,860 Also, make sure Soo Han's grades are good. 527 00:32:35,210 --> 00:32:36,590 This is driving me crazy. 528 00:32:36,810 --> 00:32:39,380 Why does my husband have to send Soo Han to a science high school? 529 00:32:39,610 --> 00:32:41,670 Isn't a private school better for getting into medical school? 530 00:32:42,280 --> 00:32:45,220 He obviously wants all the best for his one and only son. 531 00:32:45,220 --> 00:32:47,010 He's too greedy. 532 00:32:47,520 --> 00:32:49,990 He's at least honest about his greed. 533 00:32:49,990 --> 00:32:51,960 He's better than my husband who always criticizes me... 534 00:32:51,960 --> 00:32:53,530 even though he's actually so greedy himself. 535 00:32:53,530 --> 00:32:54,610 That is true. 536 00:32:56,030 --> 00:32:57,280 Oh, boy. 537 00:33:00,470 --> 00:33:03,330 Oh, you said you have plans for tomorrow. 538 00:33:03,870 --> 00:33:06,470 Are you secretly going somewhere to obtain valuable information? 539 00:33:06,470 --> 00:33:08,330 No, it's nothing like that. 540 00:33:11,750 --> 00:33:14,520 Suh Jin, isn't that woman really something? 541 00:33:14,520 --> 00:33:16,480 Who gives out rice cakes like that? She has no class. 542 00:33:16,480 --> 00:33:18,450 It was just in a plastic bag, without a plate. 543 00:33:18,450 --> 00:33:20,040 I can just size her up, you know. 544 00:33:20,290 --> 00:33:21,790 Yes, that was pretty bad. 545 00:33:21,790 --> 00:33:24,330 Anyway, when I meet her tomorrow, 546 00:33:24,330 --> 00:33:25,890 I'll find out what kind of family she's from... 547 00:33:25,890 --> 00:33:28,860 and if she qualifies to join our community. I'll vet her. 548 00:33:29,700 --> 00:33:31,030 - You'll vet her? - Seung Hye's dad... 549 00:33:31,030 --> 00:33:32,230 is the Army Chief of Staff, 550 00:33:32,230 --> 00:33:33,700 and your dad is the president of a bank. 551 00:33:33,700 --> 00:33:36,600 My dad owns buildings in Gangnam. If I say all that, she'll tell me. 552 00:33:36,700 --> 00:33:38,150 If she's from a good family, that is. 553 00:33:41,910 --> 00:33:43,710 Gosh, what's taking them so long? 554 00:33:43,710 --> 00:33:45,870 Are they eating tteokbokki again? 555 00:33:46,750 --> 00:33:48,970 - Suh Jin, I'll go check. - Okay, all right. 556 00:33:49,980 --> 00:33:51,200 These slackers. 557 00:34:16,640 --> 00:34:20,350 (Call) 558 00:34:26,850 --> 00:34:30,250 My plan got canceled, so I thought I should join. 559 00:34:31,090 --> 00:34:33,760 That's great. Please, come in. 560 00:34:34,830 --> 00:34:35,870 Come on in. 561 00:34:39,330 --> 00:34:42,130 Oh, Suh Jin. You said you had plans. 562 00:34:42,500 --> 00:34:44,710 It got canceled. It worked out, didn't it? 563 00:34:44,710 --> 00:34:47,340 I figured we should celebrate our first gathering. 564 00:34:48,180 --> 00:34:50,740 Since we're having lunch together, this will be better than soju. 565 00:34:51,780 --> 00:34:52,820 Thank you. 566 00:34:56,920 --> 00:34:59,050 I must say, the space looks nice with all the plants. 567 00:34:59,050 --> 00:35:00,880 They make the space feel lively, don't they? 568 00:35:03,420 --> 00:35:04,840 I guess she used to be a landscaper. 569 00:35:05,560 --> 00:35:06,870 Her garden also looks amazing. 570 00:35:11,070 --> 00:35:12,650 Isn't he so handsome? 571 00:35:12,870 --> 00:35:14,860 He's a doctor, and yet he looks like an actor. 572 00:35:16,070 --> 00:35:17,690 Her son is good-looking too. 573 00:35:20,440 --> 00:35:24,420 My gosh, did you grow these vegetables yourself? 574 00:35:25,080 --> 00:35:28,410 Yes, of course. They're organic. 575 00:35:29,720 --> 00:35:31,590 Would you like some? 576 00:35:31,590 --> 00:35:34,010 - Would that be really okay? - Of course. 577 00:35:40,060 --> 00:35:43,060 Right, I also made ox blood soup. Would you like some? 578 00:35:44,330 --> 00:35:48,110 My father used to love ox blood soup. 579 00:35:48,200 --> 00:35:49,750 I should have some. It's been so long. 580 00:35:50,540 --> 00:35:53,030 - What about you two? - I'll pass. 581 00:35:53,070 --> 00:35:54,190 Same here. 582 00:35:54,410 --> 00:35:58,380 I make a very good ox blood soup. 583 00:35:58,380 --> 00:36:01,250 All three of us in my family love it so much. 584 00:36:01,320 --> 00:36:03,470 I guess you don't like fancy dishes. 585 00:36:03,750 --> 00:36:05,910 When other families eat beef bone soup, 586 00:36:06,150 --> 00:36:08,890 we always eat ox blood soup. 587 00:36:09,160 --> 00:36:12,530 By the way, how did you and your husband meet? 588 00:36:12,530 --> 00:36:14,420 We grew up together in an orphanage. 589 00:36:15,900 --> 00:36:17,040 An orphanage? 590 00:36:17,400 --> 00:36:18,510 What? 591 00:36:20,600 --> 00:36:22,690 There's a slaughterhouse in the town where I'm from. 592 00:36:22,770 --> 00:36:24,470 I got the ox blood from a market near there, 593 00:36:24,470 --> 00:36:26,330 so it's very fresh. 594 00:36:28,580 --> 00:36:30,530 - Thanks for the food. - Enjoy. 595 00:36:31,980 --> 00:36:33,090 Oh, right. 596 00:36:34,280 --> 00:36:35,900 I'm sorry about yesterday. 597 00:36:36,220 --> 00:36:40,120 Kwak Mi Hyang is a friend I grew up with, 598 00:36:40,120 --> 00:36:42,540 but I lost touch with her after we graduated high school. 599 00:36:44,090 --> 00:36:45,340 What a cheesy name. 600 00:36:49,200 --> 00:36:50,410 It's nice to meet you all. 601 00:36:53,330 --> 00:36:55,420 - This wine is so delicious. - Yes. 602 00:36:56,070 --> 00:36:59,640 The aroma of the wine is outdone by the flower scent. 603 00:36:59,970 --> 00:37:02,330 You take such good care of your flowers. 604 00:37:02,540 --> 00:37:03,860 They're all so beautiful. 605 00:37:05,250 --> 00:37:08,680 My mother loved flowers and plants so much. 606 00:37:08,680 --> 00:37:10,720 I grew up watching her caring for them. 607 00:37:10,720 --> 00:37:11,960 Your mother? 608 00:37:12,450 --> 00:37:15,320 Didn't you say you grew up in an orphanage? 609 00:37:16,720 --> 00:37:19,590 My parents ran an orphanage. 610 00:37:19,660 --> 00:37:21,330 Until around the time I entered elementary school, 611 00:37:21,330 --> 00:37:23,700 I didn't even know that they were my real parents. 612 00:37:23,700 --> 00:37:24,840 My gosh. 613 00:37:25,200 --> 00:37:28,000 That means they looked after the orphans like their own children. 614 00:37:28,070 --> 00:37:30,200 Both of my parents passed away last year, 615 00:37:30,200 --> 00:37:31,890 and my son, Woo Joo, said... 616 00:37:32,310 --> 00:37:35,210 that they must be resting in paradise now. 617 00:37:36,710 --> 00:37:37,790 Woo Joo? 618 00:37:39,380 --> 00:37:41,770 The boy that got accept to Shinhwa High School as the top student? 619 00:37:44,250 --> 00:37:45,810 How did you know? 620 00:37:46,850 --> 00:37:48,990 My goodness, this is unbelievable. 621 00:37:48,990 --> 00:37:50,500 What a coincidence. 622 00:37:50,760 --> 00:37:53,130 Suh Jin kept texting and calling you. 623 00:37:53,130 --> 00:37:54,950 She's Yeh Suh's mom. 624 00:37:56,000 --> 00:37:57,210 Don't you remember? 625 00:38:00,500 --> 00:38:01,640 I'm sorry. 626 00:38:01,640 --> 00:38:04,800 I normally block all the calls from other students' mothers. 627 00:38:05,070 --> 00:38:06,760 - You block them? - Why? 628 00:38:08,310 --> 00:38:11,890 I find myself getting anxious if I spend too much time with them. 629 00:38:12,150 --> 00:38:14,470 And they make me feel as if I should make him do a lot of stuff. 630 00:38:14,980 --> 00:38:17,440 When Woo Joo was in seventh grade, 631 00:38:17,720 --> 00:38:20,020 I let him take private math lessons because he wanted to. 632 00:38:20,020 --> 00:38:21,810 But I never made him do anything else. 633 00:38:25,190 --> 00:38:27,450 I get convinced really easily, 634 00:38:27,700 --> 00:38:29,680 so I figured it'd be best not to meet anyone. 635 00:38:31,430 --> 00:38:33,020 She's unbelievably naive. 636 00:38:33,740 --> 00:38:36,640 - Pardon? - Are you going to stay here? 637 00:38:36,640 --> 00:38:39,440 No, I should go. I need to pick up Soo Han. 638 00:38:39,440 --> 00:38:41,440 - Thank you for lunch. - Thank you. 639 00:38:41,440 --> 00:38:42,450 But... 640 00:38:45,980 --> 00:38:48,240 Gosh, this is quite unexpected. 641 00:38:48,850 --> 00:38:51,010 I'm glad to meet you, 642 00:38:51,620 --> 00:38:52,930 but I'm worried about you as well. 643 00:38:55,760 --> 00:38:57,090 Her son got accepted to Shinhwa High as the top student... 644 00:38:57,090 --> 00:38:58,470 without getting any private lessons? 645 00:38:58,860 --> 00:39:01,500 And how could she be rude enough to say she blocked your texts? 646 00:39:01,500 --> 00:39:03,020 Exactly. 647 00:39:03,060 --> 00:39:05,220 She invited all of us and served us ox blood soup. 648 00:39:05,400 --> 00:39:06,470 She's looking down on everyone... 649 00:39:06,470 --> 00:39:07,880 who pays for their kids' private lessons. 650 00:39:08,100 --> 00:39:09,380 There's nothing we can say about that though. 651 00:39:10,940 --> 00:39:13,570 Her son still managed to get accepted as the top student. 652 00:39:13,570 --> 00:39:14,650 Wait. 653 00:39:15,740 --> 00:39:18,030 Hey, wait. You forgot this. 654 00:39:19,580 --> 00:39:22,680 I packed you some lettuce and butterbur. 655 00:39:22,680 --> 00:39:24,810 Thank you. I'll enjoy them. 656 00:39:25,450 --> 00:39:29,560 By the way, I think the person who used to live here left this behind. 657 00:39:29,560 --> 00:39:31,480 - That's mine. - Pardon? 658 00:39:31,790 --> 00:39:33,100 I lent this to the previous owner. 659 00:39:46,070 --> 00:39:47,150 What? 660 00:39:47,210 --> 00:39:49,840 He never got any private lessons other than for math? 661 00:39:57,690 --> 00:40:00,850 Woo Joo may have been successful in studying all by himself. 662 00:40:00,920 --> 00:40:03,380 But he can't have the same results... 663 00:40:03,460 --> 00:40:06,660 as someone who climbs the mountain with the help... 664 00:40:06,930 --> 00:40:09,050 of a professional guide and cook. 665 00:40:09,330 --> 00:40:12,000 You know what Yeh Suh got for her scholastic assessment test, right? 666 00:40:12,000 --> 00:40:13,500 She got A's for all her subjects. 667 00:40:13,500 --> 00:40:16,130 But Woo Joo got B's for math and general sociology. 668 00:40:16,870 --> 00:40:17,950 He got B's? 669 00:40:18,210 --> 00:40:19,770 My gosh, how did you know? 670 00:40:19,770 --> 00:40:21,680 In order to manage Yeh Suh's grades, 671 00:40:21,680 --> 00:40:25,080 I need to know her competitor's grades as well. 672 00:40:26,050 --> 00:40:29,150 Ms. Han, you must have faith in me. 673 00:40:29,680 --> 00:40:32,820 That means you must not be scared regardless of whatever happens... 674 00:40:32,820 --> 00:40:34,780 and that you must... 675 00:40:35,360 --> 00:40:37,880 expect only the best results from your daughter. 676 00:40:39,460 --> 00:40:42,130 Okay, Coach Kim. I have faith in you. 677 00:40:42,130 --> 00:40:43,820 Let me repeat myself. 678 00:40:44,300 --> 00:40:46,720 You need to fully entrust me with Yeh Suh's grades. 679 00:40:47,000 --> 00:40:48,180 All you have to do... 680 00:40:49,240 --> 00:40:51,360 is take good care of her health. 681 00:40:55,880 --> 00:40:57,390 Yeh Suh, it's time to go to your private lesson. 682 00:41:05,150 --> 00:41:06,160 I'm tired. 683 00:41:06,750 --> 00:41:08,000 You must be tired. 684 00:41:09,660 --> 00:41:11,930 Here, drink this. Drink the whole thing. 685 00:41:11,930 --> 00:41:13,070 (I-Pass Junior) 686 00:41:19,370 --> 00:41:21,790 By the way, remember the boy named Woo Joo? 687 00:41:22,070 --> 00:41:23,310 He moved into Young Jae's old house. 688 00:41:23,640 --> 00:41:25,160 Does that mean his dad's also a doctor? 689 00:41:25,240 --> 00:41:27,530 He's a neurosurgeon. He's a replacement for Young Jae's dad. 690 00:41:28,280 --> 00:41:31,680 By the way, Mom. I texted Young Jae. 691 00:41:31,680 --> 00:41:33,380 - You texted Young Jae? - The thing is, 692 00:41:33,380 --> 00:41:35,980 Coach Jo told me that Young Jae was really good at taking notes. 693 00:41:35,980 --> 00:41:37,090 And that made me curious. 694 00:41:37,090 --> 00:41:39,050 So I texted him and asked if I could see his notes. 695 00:41:39,050 --> 00:41:41,390 But it turns out, his phone was turned off, 696 00:41:41,390 --> 00:41:43,680 and he even got rid of all his social media accounts. 697 00:41:44,560 --> 00:41:46,350 Imagine how shocked he must've been. 698 00:41:46,630 --> 00:41:49,150 He might not want to talk to anyone that knows about the incident. 699 00:41:50,330 --> 00:41:51,800 It's so annoying. 700 00:41:51,800 --> 00:41:53,290 Rumors must've spread everywhere. 701 00:41:53,470 --> 00:41:54,840 Do you know what Hye Na said to me? 702 00:41:54,840 --> 00:41:56,600 "What's the use of living in a fancy neighborhood..." 703 00:41:56,600 --> 00:41:57,880 "when people end up dying there?" 704 00:41:58,540 --> 00:41:59,620 Kim Hye Na? 705 00:42:00,810 --> 00:42:02,830 Oh, the kid that lives with her single mother? 706 00:42:03,010 --> 00:42:04,500 She's only saying that because she's jealous. 707 00:42:04,550 --> 00:42:06,530 She's saying that out of jealousy, so don't mind her. 708 00:42:07,010 --> 00:42:10,120 You just need to keep doing what you're doing now. 709 00:42:10,120 --> 00:42:11,640 Then I'll get accepted to SNU's Medical School, right? 710 00:42:11,990 --> 00:42:15,090 I'm going to get accepted and make Grandma speechless. 711 00:42:15,460 --> 00:42:17,580 My gosh, don't say stuff like that. 712 00:42:18,460 --> 00:42:19,540 I know you like hearing it. 713 00:42:20,160 --> 00:42:21,670 What are you talking about? 714 00:42:24,100 --> 00:42:25,410 Soo Han's dad did that? 715 00:42:25,970 --> 00:42:27,300 What's gotten into him? 716 00:42:27,300 --> 00:42:30,100 I guess he feels pressured now that Soo Han's entering middle school. 717 00:42:30,470 --> 00:42:31,960 He says he feels the need to show his good faith. 718 00:42:32,040 --> 00:42:34,770 My gosh, that's great. 719 00:42:34,910 --> 00:42:36,500 You should compliment him. 720 00:42:36,640 --> 00:42:39,200 Not a lot of dads are willing to go pick their kids up late at night. 721 00:42:39,610 --> 00:42:40,660 You should get going. 722 00:42:41,880 --> 00:42:43,640 Can you text me right before you get there? 723 00:42:43,990 --> 00:42:46,210 Yeh Bin gets upset that I favor her Yeh Suh. 724 00:42:46,890 --> 00:42:48,740 Okay, thank you. 725 00:43:02,240 --> 00:43:04,490 I should watch a movie. It's been so long. 726 00:43:11,980 --> 00:43:14,470 Where did it all go? Did I delete it? 727 00:43:17,850 --> 00:43:20,380 (June 10: I want to die. They should just kill me instead.) 728 00:43:21,560 --> 00:43:22,700 What's this? 729 00:43:23,830 --> 00:43:25,590 (June 10: I want to die. They should just kill me instead.) 730 00:43:25,590 --> 00:43:27,380 (June 13: Ga Eul is the only decent person in Sky Castle.) 731 00:43:29,360 --> 00:43:31,030 (June 17: Today, I looked up ways to commit suicide on the web.) 732 00:43:31,030 --> 00:43:32,690 (How should I die in order to make the people left behind suffer?) 733 00:43:32,870 --> 00:43:34,350 I wonder why my mom gave birth to me. 734 00:43:34,700 --> 00:43:36,990 She shouldn't have had me if she was going to curse at me and beat me. 735 00:43:37,710 --> 00:43:40,540 She said I'm a failure for not winning an award at KMO. 736 00:43:41,010 --> 00:43:43,880 Why did I have to be born in such a terrible family? 737 00:43:44,150 --> 00:43:46,570 All they ever talk about is getting perfect scores. 738 00:43:47,050 --> 00:43:49,100 I wonder if they'll feel relieved if I die. 739 00:43:49,420 --> 00:43:51,010 I really just want to cut myself... 740 00:43:52,120 --> 00:43:53,360 with a knife. 741 00:43:55,660 --> 00:43:57,450 I'm going to get out of this house no matter what. 742 00:43:57,730 --> 00:43:59,610 Let's study hard until then. 743 00:44:00,330 --> 00:44:02,730 Let's study. Let's get it done. Let's give them what they want. 744 00:44:02,730 --> 00:44:03,810 That way, 745 00:44:04,870 --> 00:44:06,140 I'll be able to get my revenge. 746 00:44:07,070 --> 00:44:08,080 What? 747 00:44:09,900 --> 00:44:10,950 Revenge? 748 00:44:11,440 --> 00:44:12,680 They say they love me, 749 00:44:12,810 --> 00:44:15,230 but they should be honest and say they need something to brag about. 750 00:44:16,110 --> 00:44:17,490 Three generations of doctors? 751 00:44:18,080 --> 00:44:20,180 They treat Ga Eul like a pest because she's not well-educated. 752 00:44:20,180 --> 00:44:21,730 How could my dad still call himself a doctor? 753 00:44:22,120 --> 00:44:24,240 I feel terrible that I have parents... 754 00:44:28,120 --> 00:44:29,170 like them. 755 00:44:35,900 --> 00:44:37,040 Are you inside, honey? 756 00:44:41,670 --> 00:44:43,110 What happened? 757 00:44:43,670 --> 00:44:44,880 Why didn't you go on the trip? 758 00:44:45,270 --> 00:44:46,910 You always said you wanted to go on a cruise tour. 759 00:44:46,910 --> 00:44:48,250 How can you call yourself a dad? 760 00:44:49,140 --> 00:44:50,880 It's been 10 days since our son went on a trip, 761 00:44:50,880 --> 00:44:52,600 but you haven't even called him once. 762 00:44:52,780 --> 00:44:54,330 Did something happen to him? 763 00:44:56,180 --> 00:44:57,430 That's your question? 764 00:44:58,250 --> 00:44:59,560 That's all you have to say? 765 00:45:01,760 --> 00:45:02,820 I called you. 766 00:45:02,820 --> 00:45:04,730 I paid a huge amount of money for that cruise tour. 767 00:45:04,730 --> 00:45:06,880 - So why would you... - Your son, Park Young Jae, 768 00:45:09,330 --> 00:45:11,150 says he's going to cut ties with us. 769 00:45:11,730 --> 00:45:14,040 What are you talking about all of a sudden? 770 00:45:14,040 --> 00:45:16,420 Look. Take a look. 771 00:45:17,110 --> 00:45:19,670 You should see what our son's been thinking... 772 00:45:20,210 --> 00:45:21,900 all these years. 773 00:45:42,000 --> 00:45:44,020 I raised him with so much care. 774 00:45:44,900 --> 00:45:47,220 He was the sole purpose of my life. 775 00:45:48,140 --> 00:45:49,350 But how could he... 776 00:45:50,100 --> 00:45:51,890 I don't want to live in misery anymore. 777 00:45:53,510 --> 00:45:55,060 I was miserable living my life... 778 00:45:56,410 --> 00:45:57,560 as your son. 779 00:46:23,810 --> 00:46:25,350 (May 10: We'll be getting our report cards soon.) 780 00:46:35,650 --> 00:46:36,690 Young Jae! 781 00:46:37,920 --> 00:46:39,060 Young Jae! 782 00:46:47,230 --> 00:46:48,410 Young Jae! 783 00:46:48,960 --> 00:46:50,410 Where are you, you punk? 784 00:46:57,410 --> 00:46:58,850 You know where he is, don't you? 785 00:46:59,140 --> 00:47:01,530 I know you met him. Tell me. 786 00:47:01,640 --> 00:47:03,050 It's all your fault. 787 00:47:03,610 --> 00:47:05,810 If only you hadn't beaten him up... 788 00:47:05,810 --> 00:47:09,590 You were always the one nagging at me to get him to study. 789 00:47:12,250 --> 00:47:13,560 You're blaming me again. 790 00:47:15,120 --> 00:47:16,270 It's my fault like always. 791 00:47:16,860 --> 00:47:18,860 I'm responsible for all the bad stuff, aren't I? 792 00:47:18,860 --> 00:47:21,560 You're the one that hired Ga Eul in the first place. 793 00:47:21,560 --> 00:47:24,570 Who do you think is responsible for the nonsense that happened? 794 00:47:24,570 --> 00:47:27,670 I guess he takes after his father! All you ever did was cheat on me! 795 00:47:30,440 --> 00:47:35,080 You're his mom. You should've known what was going through his head. 796 00:47:35,080 --> 00:47:36,830 He doesn't even deserve to be my son! 797 00:47:37,880 --> 00:47:40,810 I'll kill him and pay the price. 798 00:47:44,590 --> 00:47:46,210 Mr. Park. 799 00:47:46,690 --> 00:47:49,750 Get your boys to find someone for me. 800 00:47:50,220 --> 00:47:52,890 Yes. I said yes! 801 00:47:52,890 --> 00:47:55,630 You can beat him half to death. 802 00:48:00,840 --> 00:48:02,460 He wants revenge. 803 00:48:03,000 --> 00:48:04,830 He'll get revenge. 804 00:48:07,680 --> 00:48:10,080 Must I let that son of a witch live? 805 00:48:10,080 --> 00:48:11,220 Yes! 806 00:48:13,480 --> 00:48:16,410 Leave him alone. Then he'll come back. 807 00:48:16,750 --> 00:48:19,380 We'll never find him if he goes into hiding. 808 00:48:21,860 --> 00:48:23,440 I can't give up on him. 809 00:48:25,230 --> 00:48:29,200 I can't give up on my son. 810 00:48:31,770 --> 00:48:33,720 I thought it would all work out. 811 00:48:34,970 --> 00:48:36,280 That morning... 812 00:48:37,470 --> 00:48:40,100 I had no idea that was our goodbye. 813 00:48:41,410 --> 00:48:43,310 I leave on a trip today too. 814 00:48:43,310 --> 00:48:45,810 We won't meet for two months and you're just going to leave? 815 00:48:45,810 --> 00:48:47,970 I thought you were sleeping. 816 00:48:49,320 --> 00:48:52,990 He hugged me tightly for some reason. 817 00:48:53,890 --> 00:48:56,420 He did as he was told but... 818 00:48:56,490 --> 00:48:58,950 was never affectionate, but that day... 819 00:49:01,000 --> 00:49:04,330 I thought he'd loosened up because he'd gotten into college. 820 00:49:04,800 --> 00:49:06,450 - I thought that... - Call home. 821 00:49:07,170 --> 00:49:09,720 Everything would be okay. 822 00:49:10,000 --> 00:49:11,760 I can't reach him. 823 00:49:11,940 --> 00:49:13,740 He left this morning saying he's going to Europe... 824 00:49:13,740 --> 00:49:15,120 but there's no reservation. 825 00:49:15,840 --> 00:49:17,900 He even turned off his phone. Where could he be? 826 00:49:18,510 --> 00:49:21,050 Please find him for me. Please. 827 00:49:33,560 --> 00:49:36,390 Before his phone was turned off, the last location... 828 00:49:36,460 --> 00:49:38,390 showed up as Sinan, Jeollanam-do. 829 00:49:39,070 --> 00:49:41,460 Sinan? Sinan? 830 00:49:43,810 --> 00:49:46,540 Ga Eul? Ga Eul? 831 00:49:49,740 --> 00:49:51,470 Find out what Lee Ga Eul's address is. 832 00:49:59,690 --> 00:50:03,020 Lee Ga Eul's current address is Namtae-myeon in Sinan. 833 00:50:04,890 --> 00:50:07,990 This witch Ga Eul... 834 00:50:21,280 --> 00:50:23,100 (Dohwajeong) 835 00:50:37,660 --> 00:50:39,780 - Why not? - Don't. 836 00:50:42,430 --> 00:50:43,670 Don't. 837 00:50:44,200 --> 00:50:45,640 I said don't. 838 00:51:00,960 --> 00:51:03,120 You witch. You tramp. 839 00:51:03,200 --> 00:51:05,870 I would love to just chew you out. 840 00:51:05,870 --> 00:51:07,640 - Don't. I said don't! - Hey. 841 00:51:07,640 --> 00:51:09,870 You seduced him when he was in middle school... 842 00:51:09,870 --> 00:51:12,190 - and again... - I said don't! 843 00:51:12,740 --> 00:51:14,940 We took you in when you were homeless... 844 00:51:14,940 --> 00:51:17,750 and this is how you pay us back for feeding, clothing and educating you? 845 00:51:17,750 --> 00:51:19,450 Did she eat for free? 846 00:51:19,450 --> 00:51:21,840 She did the washing and cleaning since I was three! 847 00:51:22,080 --> 00:51:24,390 Do you know how miserable you made me? 848 00:51:24,390 --> 00:51:26,670 How dare you lust after someone out of your league? 849 00:51:37,270 --> 00:51:38,380 Why did you hit her? 850 00:51:38,830 --> 00:51:41,470 What are you? What gives you the right? 851 00:51:41,470 --> 00:51:43,520 - Young Jae. - Since I was seven... 852 00:51:43,700 --> 00:51:46,600 I studied every single day without a day off. 853 00:51:46,840 --> 00:51:49,440 Even if I got sick, hurt, or passed out, 854 00:51:49,440 --> 00:51:51,830 you sent me to class until 2am. 855 00:51:52,380 --> 00:51:55,410 Didn't you say I didn't deserve to eat unless I came first? 856 00:51:55,780 --> 00:51:58,620 Didn't you tell me to leave home and die if my grades dropped? 857 00:51:58,620 --> 00:52:00,200 My life was miserable! 858 00:52:01,420 --> 00:52:03,580 I couldn't have survived if it weren't for Ga Eul. 859 00:52:05,960 --> 00:52:08,780 You got into SNU because you studied that hard. 860 00:52:09,130 --> 00:52:11,290 Do you think I wanted to push you like that? 861 00:52:11,500 --> 00:52:13,920 - I did it so you'd succeed... - So I'd succeed? 862 00:52:15,570 --> 00:52:17,220 You did that for my sake? 863 00:52:22,240 --> 00:52:23,550 You didn't read it. 864 00:52:23,880 --> 00:52:28,020 - I left it unlocked so you would. - You unlocked what? 865 00:52:28,020 --> 00:52:29,580 Go home and read it. 866 00:52:29,580 --> 00:52:32,550 I wrote it all down on the tablet in my desk drawer. 867 00:52:33,550 --> 00:52:37,230 No. We're done talking. You're coming home with me. 868 00:52:37,230 --> 00:52:39,330 I got into SNU for you! 869 00:52:39,330 --> 00:52:40,810 That was your dream. 870 00:52:43,200 --> 00:52:45,120 Now I'll live my own life. 871 00:52:45,970 --> 00:52:47,680 The life I want to live. 872 00:52:49,040 --> 00:52:51,430 So what? So what? 873 00:52:51,740 --> 00:52:54,810 You're going to live in the middle of nowhere with her? 874 00:52:55,040 --> 00:52:56,410 Is this what you want? 875 00:52:56,410 --> 00:52:57,960 How I live... 876 00:52:58,510 --> 00:53:01,040 and what I'll do, I'll think about now. 877 00:53:02,080 --> 00:53:03,260 What's clear is... 878 00:53:06,520 --> 00:53:08,480 You and Dad wanted me to study medicine. 879 00:53:08,860 --> 00:53:10,500 That's not what I wanted. 880 00:53:11,430 --> 00:53:12,740 What's even clearer... 881 00:53:14,630 --> 00:53:17,190 is that I don't want to be your son anymore. 882 00:53:21,240 --> 00:53:22,280 What? 883 00:53:23,570 --> 00:53:24,680 What did you say? 884 00:53:28,740 --> 00:53:29,790 Hey. 885 00:53:34,150 --> 00:53:35,230 Are you saying... 886 00:53:35,880 --> 00:53:39,250 you'll cut ties with your family? Something as important as that? 887 00:53:39,250 --> 00:53:41,260 That's why I stayed for 19 years. 888 00:53:41,260 --> 00:53:43,520 Whether you disciplined me or reared me like cattle, 889 00:53:43,520 --> 00:53:45,100 you did look after me. 890 00:53:45,360 --> 00:53:46,370 But... 891 00:53:47,900 --> 00:53:49,850 I'm done living in misery. 892 00:53:51,430 --> 00:53:52,980 Living as your son... 893 00:53:54,440 --> 00:53:55,710 was just that. 894 00:54:00,640 --> 00:54:01,690 Leave. 895 00:54:02,710 --> 00:54:03,790 Leave... 896 00:54:04,450 --> 00:54:05,960 and don't come here again. 897 00:54:27,270 --> 00:54:28,410 Young Jae. 898 00:54:35,010 --> 00:54:36,090 Young Jae. 899 00:54:39,510 --> 00:54:43,050 I didn't know he remembered I grew up in Sinan. 900 00:54:43,350 --> 00:54:46,150 If he wants to leave, I won't stop him. 901 00:54:47,050 --> 00:54:48,230 Don't worry. 902 00:54:54,000 --> 00:54:55,010 Young Jae. 903 00:54:57,100 --> 00:54:58,310 Where is he? 904 00:55:08,810 --> 00:55:10,970 Young Jae. Young Jae. 905 00:55:13,480 --> 00:55:15,940 Young Jae. Young Jae. 906 00:55:18,790 --> 00:55:19,830 Young Jae. 907 00:55:24,660 --> 00:55:25,800 Young Jae! 908 00:55:26,590 --> 00:55:27,610 Young Jae! 909 00:55:29,260 --> 00:55:31,320 Young Jae. Young Jae. 910 00:55:32,430 --> 00:55:34,520 Young Jae. Young Jae. 911 00:55:36,000 --> 00:55:37,960 Young Jae. Young Jae. 912 00:55:39,110 --> 00:55:40,250 Young Jae. 913 00:55:47,350 --> 00:55:48,790 Over here. 914 00:55:55,260 --> 00:55:56,300 Young Jae. 915 00:55:58,790 --> 00:55:59,840 Young Jae. 916 00:56:01,260 --> 00:56:02,310 Young Jae. 917 00:56:04,870 --> 00:56:05,940 Young Jae. 918 00:56:07,470 --> 00:56:08,550 Young Jae. 919 00:56:10,240 --> 00:56:13,200 Young Jae. Young Jae. Young Jae. 920 00:56:13,710 --> 00:56:14,750 Young Jae. 921 00:57:06,730 --> 00:57:08,040 Just give up. 922 00:57:09,060 --> 00:57:10,610 Both you and I... 923 00:57:12,700 --> 00:57:14,280 have lived our lives wrong. 924 00:58:21,300 --> 00:58:22,310 Hello? 925 00:58:23,370 --> 00:58:26,700 Young Jae... Please let me speak to my son, Park Young Jae. 926 00:58:27,310 --> 00:58:30,240 Put Young Jae on the phone. He must be with that wench, Ga Eul. 927 00:58:30,450 --> 00:58:32,930 They both quit. 928 00:58:33,210 --> 00:58:35,300 They left the island yesterday evening. 929 00:58:35,680 --> 00:58:36,790 They left? 930 00:58:37,520 --> 00:58:39,090 To where? Where did they go? 931 00:58:39,090 --> 00:58:40,890 How would I know? 932 00:58:40,890 --> 00:58:42,810 What does this crazy woman want at this hour? 933 00:58:52,470 --> 00:58:54,150 I'm done living in misery. 934 00:58:55,600 --> 00:58:57,080 Living as your son... 935 00:58:59,170 --> 00:59:00,490 was just that. 936 00:59:01,380 --> 00:59:03,040 ("Love one another. As I have loved you,") 937 00:59:03,040 --> 00:59:05,730 ("so you must love one another." John 13:34-35) 938 01:01:03,100 --> 01:01:04,380 (You should've just killed me.) 939 01:02:03,420 --> 01:02:04,540 Ms. Han. 940 01:02:05,660 --> 01:02:07,210 What brings you here at this hour? 941 01:02:44,630 --> 01:02:47,440 (Sky Castle) 942 01:02:47,440 --> 01:02:50,340 Mr. Jo, we did our best for our client. 943 01:02:50,340 --> 01:02:51,440 We're college admission experts. 944 01:02:51,440 --> 01:02:53,470 It's not our job to teach or guide students. 945 01:02:53,470 --> 01:02:55,880 We mustn't delude ourselves into thinking that we are teachers. 946 01:02:55,880 --> 01:02:57,980 I have to get the highest grade, Mom. 947 01:02:57,980 --> 01:03:00,820 You trust me, right? Am I below Coach Kim? 948 01:03:00,820 --> 01:03:02,880 About the family that used to live at your place... 949 01:03:02,880 --> 01:03:04,220 I bet you don't know why they moved. 950 01:03:04,220 --> 01:03:07,890 Can you tell me about the people who used to live at my place? 951 01:03:07,890 --> 01:03:11,690 The moms here are very competitive when it comes to education. 952 01:03:11,690 --> 01:03:13,440 Is that what the kids really want? 953 01:03:13,460 --> 01:03:14,460 What does that mean? 954 01:03:14,460 --> 01:03:16,380 Don't be like a stuffy old woman. 955 01:03:16,460 --> 01:03:19,300 Now, you probably know what you've stirred up here. 67789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.