Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,917 --> 00:02:10,674
- What city?
- In Bucharest.
2
00:02:10,757 --> 00:02:12,638
- Bucharest. Okay.
3
00:02:12,717 --> 00:02:15,644
- Yeah, I studied there
and after that I..
4
00:02:15,716 --> 00:02:18,521
- And what did you study?
- I used to be an accountant.
5
00:02:18,597 --> 00:02:19,999
- Accountant?
- Yeah.
6
00:02:21,918 --> 00:02:24,596
♪ Into my ear and whisper.. ♪
7
00:02:24,677 --> 00:02:26,923
- Louise is recovering
from an operation.
8
00:02:26,997 --> 00:02:29,435
- Okay.
- Yeah.
9
00:02:29,516 --> 00:02:31,878
- She's still weak,
so it's gonna be really good
10
00:02:31,956 --> 00:02:33,828
to have you around and help
11
00:02:33,916 --> 00:02:36,797
with all the basics,
household and--
12
00:02:36,876 --> 00:02:37,914
- yes, of course.
13
00:02:39,356 --> 00:02:41,401
Its a very nice area here.
14
00:02:41,477 --> 00:02:44,395
- Yeah.
We like peace and quiet.
15
00:02:44,477 --> 00:02:46,195
We try to grow
everything ourselves
16
00:02:46,277 --> 00:02:47,275
and we don't eat meat,
so that's--
17
00:02:47,357 --> 00:02:48,231
- okay.
18
00:02:49,717 --> 00:02:52,068
I'm a good cook.
- Okay.
19
00:03:00,797 --> 00:03:02,592
- Here we are.
20
00:03:02,676 --> 00:03:04,030
- I can take that.
21
00:03:05,436 --> 00:03:07,395
- Okay.
- Thanks.
22
00:03:15,877 --> 00:03:16,750
Wow.
23
00:03:19,396 --> 00:03:20,279
- Hmm.
24
00:03:26,796 --> 00:03:29,513
Oh, she's probably
resting upstairs.
25
00:03:29,596 --> 00:03:30,949
Can I get you
something to drink?
26
00:03:31,036 --> 00:03:33,512
Some water or coffee?
- Mm-hmm. No.
27
00:03:37,356 --> 00:03:39,199
But I have
to charge my phone.
28
00:03:39,996 --> 00:03:41,321
It is dying.
29
00:03:41,395 --> 00:03:44,515
- Oh, we don't
have electricity.
30
00:03:47,275 --> 00:03:49,118
- Why not?
- Why?
31
00:03:49,195 --> 00:03:53,717
Well, because we try
to live a simple life.
32
00:03:53,796 --> 00:03:55,668
And we do have
a stationary phone.
33
00:03:55,756 --> 00:03:58,472
You can use it all you want,
so no need to worry.
34
00:04:02,155 --> 00:04:04,200
You need to feed
the chickens twice a day
35
00:04:04,275 --> 00:04:07,194
and once a week you need
to clean out the whole place.
36
00:04:07,275 --> 00:04:11,950
This is lotus and Lulu,
and this is Paul.
37
00:04:12,035 --> 00:04:13,149
He's the sheriff here.
38
00:04:13,236 --> 00:04:14,512
He wants to decide everything.
39
00:04:14,595 --> 00:04:15,997
- Oh.
40
00:04:16,075 --> 00:04:17,160
- And then you..
41
00:04:18,834 --> 00:04:22,070
...light it all the way,
the way around.
42
00:04:22,155 --> 00:04:24,593
- Oh.
- And put on the glass again.
43
00:04:24,675 --> 00:04:26,595
This is too much.
44
00:04:28,674 --> 00:04:29,913
Like this.
45
00:04:32,275 --> 00:04:33,552
This is your room.
46
00:05:04,354 --> 00:05:06,754
- Hi.
- Oh.
47
00:05:10,074 --> 00:05:11,600
You scared me.
I didn't hear you come in.
48
00:05:11,674 --> 00:05:15,678
- Oh, sorry.
- Hi. I'm Elena.
49
00:05:17,274 --> 00:05:18,800
- I'm Louise.
50
00:05:18,874 --> 00:05:20,199
- Nice to meet you.
51
00:05:36,994 --> 00:05:38,549
Nice picture.
52
00:06:12,074 --> 00:06:14,713
- You can just leave it there,
it's okay.
53
00:06:17,713 --> 00:06:19,077
- Let me help you.
54
00:06:34,792 --> 00:06:35,599
Thanks.
55
00:06:44,393 --> 00:06:48,521
Must be hard work for you
and Kasper to live like this.
56
00:06:48,592 --> 00:06:49,831
- What do you mean like this?
57
00:06:52,352 --> 00:06:56,509
- No power,
no...Running water, no..
58
00:06:56,592 --> 00:06:58,791
Everything takes
a lot of time.
59
00:07:00,992 --> 00:07:02,230
- Oh, I don't mind.
60
00:07:06,513 --> 00:07:09,824
- No TV, no computer,
isn't it boring?
61
00:07:12,072 --> 00:07:13,551
- No.
62
00:07:13,633 --> 00:07:16,071
I don't miss any of that.
63
00:07:18,111 --> 00:07:19,349
Electricity.
64
00:07:20,472 --> 00:07:22,268
I have to stay away from it.
65
00:07:27,512 --> 00:07:30,392
How's it going, baby?
66
00:07:30,472 --> 00:07:32,391
Didn't I tell you not to talk
with your mouth full?
67
00:07:35,071 --> 00:07:37,904
Okay, baby.
Let me talk to mom.
68
00:07:39,552 --> 00:07:42,154
Kiss, kiss, sweetheart.
69
00:07:42,232 --> 00:07:45,035
Is nicu well?
70
00:07:45,111 --> 00:07:47,320
Yes, I'm good.
71
00:07:48,232 --> 00:07:50,151
They're polite.
72
00:07:52,911 --> 00:07:57,308
I don't know exactly.
She's a bit weird.
73
00:07:57,391 --> 00:08:01,866
The woman is afraid of electricity.
Or something like that.
74
00:08:50,711 --> 00:08:52,545
- Hi.
- Hi.
75
00:08:52,631 --> 00:08:54,752
You have everything you need?
76
00:08:54,830 --> 00:08:55,991
- Yeah.
77
00:09:10,270 --> 00:09:12,354
Is Kasper your first man?
78
00:09:17,151 --> 00:09:20,385
- No.
- No?
79
00:09:20,471 --> 00:09:23,312
- Well, I'm old.
- You're not old.
80
00:09:25,271 --> 00:09:28,429
- Well, I'm old enough
to have had more than one man.
81
00:09:28,510 --> 00:09:29,470
- How many?
82
00:09:37,751 --> 00:09:41,628
His name is nicu.
He is five.
83
00:09:45,509 --> 00:09:47,228
- And where is he?
84
00:09:47,309 --> 00:09:50,909
- With my parents in Bucharest.
- But how can you stand it?
85
00:09:52,109 --> 00:09:53,347
Don't you miss him?
86
00:09:54,630 --> 00:09:55,906
- I do.
87
00:10:00,389 --> 00:10:01,993
But, you know,
I'm saving money
88
00:10:02,070 --> 00:10:07,032
to, to buy an apartment,
where he can have his own room.
89
00:10:11,389 --> 00:10:12,627
What about you?
90
00:10:12,709 --> 00:10:15,234
Why don't you have any kids?
91
00:10:15,309 --> 00:10:18,075
You have a big house,
you have time.
92
00:10:18,150 --> 00:10:19,033
Have money.
93
00:10:19,109 --> 00:10:20,031
- Uh, we can't.
94
00:10:24,829 --> 00:10:26,144
I can't.
95
00:10:26,229 --> 00:10:27,545
- Oh.
96
00:10:28,788 --> 00:10:30,910
- I can get pregnant, but, uh..
97
00:10:31,949 --> 00:10:34,426
...my body
won't hold the babies.
98
00:10:36,469 --> 00:10:38,955
The last one was in week 24.
99
00:10:42,309 --> 00:10:43,586
Um..
100
00:10:45,028 --> 00:10:46,949
It was a little girl.
101
00:10:49,749 --> 00:10:50,825
And they had to cut her out
102
00:10:50,909 --> 00:10:53,588
be -- because she died
inside of me, so..
103
00:10:54,989 --> 00:10:56,707
And they cut out my womb
as well
104
00:10:56,789 --> 00:10:57,950
so now there is nothing
in there.
105
00:10:58,029 --> 00:11:00,228
It's, uh, empty.
106
00:11:03,748 --> 00:11:05,505
- So stupid.
- No.
107
00:11:37,708 --> 00:11:40,827
Lie back and relax completely.
108
00:11:42,708 --> 00:11:46,268
You must focus on your
breathing.
109
00:11:47,427 --> 00:11:50,864
Breathe out the black energies.
110
00:11:53,308 --> 00:11:57,147
In with the positive.
Out with the negative.
111
00:11:59,667 --> 00:12:02,509
Release.
112
00:13:06,386 --> 00:13:07,548
- Uh..
113
00:13:09,346 --> 00:13:10,268
Ugh.
114
00:13:40,106 --> 00:13:41,142
- You know,
there's a difference
115
00:13:41,226 --> 00:13:42,705
between good and bad energies
116
00:13:42,786 --> 00:13:46,108
and their balance
has to do with
117
00:13:46,186 --> 00:13:49,267
uh, you know,
the bodies' inner energies
118
00:13:49,346 --> 00:13:53,108
and all the energies that --
that surrounds us and you know..
119
00:13:53,186 --> 00:13:56,747
But if you get sick, these
energies get out of balance
120
00:13:56,826 --> 00:14:00,070
and healing, you know,
that could -- could help you.
121
00:14:01,146 --> 00:14:02,673
Oh, god.
- What?
122
00:14:04,826 --> 00:14:07,418
- Do you really,
really, really believe that?
123
00:14:07,506 --> 00:14:09,666
- I really bloody believe that.
124
00:14:11,026 --> 00:14:13,867
- Do you also believe
in stuff like this?
125
00:14:13,945 --> 00:14:17,381
- Well, there's more to this
world than what you see.
126
00:14:19,946 --> 00:14:22,298
- Why are you so skeptical?
- I'm not skeptical.
127
00:14:22,386 --> 00:14:23,941
- Yes, you are.
128
00:14:25,185 --> 00:14:27,393
- I just don't believe it.
129
00:14:27,465 --> 00:14:30,306
- Go and watch some TV
and make your brain melt.
130
00:14:30,385 --> 00:14:31,662
- What?
131
00:14:33,265 --> 00:14:35,627
- It's not funny or what?
- No, it's not funny.
132
00:14:43,185 --> 00:14:44,913
- I'm coming.
133
00:14:45,625 --> 00:14:47,017
- You okay?
134
00:14:47,585 --> 00:14:48,622
It's fresh.
135
00:14:48,705 --> 00:14:53,024
- No, it is fresh
in a not so nice way.
136
00:15:01,785 --> 00:15:05,106
Oh. I love this lake.
137
00:15:12,544 --> 00:15:14,580
- I don't want you to leave.
138
00:15:16,625 --> 00:15:18,622
Who's gonna make me laugh
when you're gone?
139
00:15:23,784 --> 00:15:26,578
When will you have saved
enough money to go back home?
140
00:15:28,745 --> 00:15:32,345
- Don't know. Two years,
maybe three. We'll see.
141
00:15:33,264 --> 00:15:36,106
- Three years?
- Yeah.
142
00:15:53,584 --> 00:15:56,302
- This might sound weird,
but, um..
143
00:15:56,384 --> 00:15:57,872
...before the operation..
144
00:15:59,345 --> 00:16:01,898
...i had some
of my eggs frozen
145
00:16:01,984 --> 00:16:03,741
and, um..
146
00:16:05,984 --> 00:16:07,232
Would you consider..
147
00:16:09,064 --> 00:16:11,665
...carrying my child?
148
00:16:19,903 --> 00:16:22,668
Because if you take it now,
we could pay for the apartment
149
00:16:22,744 --> 00:16:27,025
and...You would be home
in nine months.
150
00:16:28,744 --> 00:16:30,865
And you know..
151
00:16:34,504 --> 00:16:36,664
...you wouldn't have to work.
152
00:16:41,263 --> 00:16:42,703
- Hmm..
153
00:16:49,942 --> 00:16:52,421
Yes?
154
00:16:52,504 --> 00:16:54,942
What does dad say?
155
00:17:02,303 --> 00:17:05,259
Well, yes...
156
00:17:08,783 --> 00:17:11,308
Is nicu asleep?
157
00:17:12,702 --> 00:17:15,784
No, let him sleep.
158
00:17:43,941 --> 00:17:46,697
- You know what?
Let's just leave this.
159
00:17:46,782 --> 00:17:48,222
It's time to relax.
160
00:18:06,302 --> 00:18:09,941
- I was waiting for...A cab
161
00:18:10,022 --> 00:18:12,748
and nobody was there, nothing.
162
00:18:14,342 --> 00:18:17,462
So, I call him and say
163
00:18:17,541 --> 00:18:20,018
"listen, your child is coming.
Where are you?"
164
00:18:21,461 --> 00:18:23,420
- And you know what he said?
- No.
165
00:18:23,501 --> 00:18:25,267
- I could hear the music
in the background.
166
00:18:27,462 --> 00:18:29,343
"You keep it.
It's your problem."
167
00:18:31,142 --> 00:18:33,542
- No.
What did you tell nicu?
168
00:18:33,621 --> 00:18:35,657
- That his father died
in a car crash.
169
00:18:39,221 --> 00:18:42,302
- Oh, that's harsh.
- No, I know.
170
00:18:42,381 --> 00:18:45,867
I'm joking, but in a way,
it's true. He's brain-dead.
171
00:18:45,941 --> 00:18:49,023
- Well, fuck him.
- Yeah, fuck him.
172
00:19:01,741 --> 00:19:02,979
I'll do it for you.
173
00:19:04,621 --> 00:19:05,859
- What?
174
00:19:05,942 --> 00:19:07,785
- With the baby.
175
00:19:14,500 --> 00:19:16,660
- Are you serious?
- Yeah.
176
00:19:22,300 --> 00:19:23,827
That's..
177
00:19:27,261 --> 00:19:28,979
- Are you happy?
- I don't know.
178
00:19:31,101 --> 00:19:34,460
- It's also about the money.
- Yeah, of course.
179
00:19:39,180 --> 00:19:41,013
- But it's not
just about the money.
180
00:20:21,220 --> 00:20:23,494
- Don't hit me. I'm not here.
181
00:20:23,580 --> 00:20:25,059
- Don't..
182
00:20:27,180 --> 00:20:28,102
No, no, no.
183
00:20:28,179 --> 00:20:29,820
No...
184
00:20:31,019 --> 00:20:32,374
Don't do this.
185
00:21:10,859 --> 00:21:11,857
- Oh.
186
00:21:13,139 --> 00:21:15,462
- Okay.
- Do you want me to leave?
187
00:21:15,539 --> 00:21:18,506
- No.
- Are you sure?
188
00:21:27,659 --> 00:21:30,261
- This is going
to be a bit cold.
189
00:21:45,299 --> 00:21:46,700
Have you experienced
any discomfort
190
00:21:46,778 --> 00:21:48,141
since the insemination?
191
00:21:48,218 --> 00:21:50,819
Felt uncomfortable
out of the ordinary?
192
00:21:50,898 --> 00:21:53,211
- Umm, I feel tired.
193
00:21:54,658 --> 00:21:56,905
And I have this metal taste
in my mouth.
194
00:21:58,738 --> 00:22:00,178
- Okay.
195
00:22:08,058 --> 00:22:10,419
Good.
You can get dressed now.
196
00:22:14,978 --> 00:22:16,456
Everything looks fine.
197
00:22:16,538 --> 00:22:18,621
- Yeah?
- Congratulations.
198
00:22:18,697 --> 00:22:21,385
- Well, that's fantastic.
That's good news.
199
00:22:21,457 --> 00:22:25,614
Elena needs iron supplements
from now on. It will help her fatigue.
200
00:22:30,058 --> 00:22:33,898
"Appelsinkrokant".
201
00:22:33,978 --> 00:22:35,543
"Extra pappermint".
202
00:22:36,217 --> 00:22:38,185
- I think we're gonna
survive for a week.
203
00:22:38,258 --> 00:22:39,937
- At least.
204
00:22:42,298 --> 00:22:45,495
If it's a girl, I would like
to call her Elena.
205
00:22:45,577 --> 00:22:46,739
- Oh.
- Is that okay?
206
00:22:46,817 --> 00:22:48,737
- No, I don't like this name.
207
00:22:48,817 --> 00:22:51,178
- Don't like it?
- No.
208
00:22:51,257 --> 00:22:53,216
- Angela?
- Angela?
209
00:22:53,297 --> 00:22:55,333
- Yes.
- I'm sorry.
210
00:22:55,417 --> 00:22:57,702
No, that's not gonna happen.
211
00:23:32,736 --> 00:23:34,819
Hi.
212
00:23:37,657 --> 00:23:39,576
Where is Elena?
213
00:23:39,657 --> 00:23:42,854
She was pretty tired, so...
214
00:23:59,496 --> 00:24:02,183
Congratulations.
215
00:24:05,535 --> 00:24:07,494
- Are you happy?
- Yes.
216
00:27:07,893 --> 00:27:08,853
Uh.
217
00:27:12,573 --> 00:27:15,692
I don't know. I think it's
normal.
218
00:27:16,932 --> 00:27:19,535
Yes. Of course I eat.
219
00:27:21,213 --> 00:27:24,054
Listen, did you see the
apartments?
220
00:27:26,933 --> 00:27:29,371
Oh, and how do they look?
221
00:27:31,933 --> 00:27:36,290
Yes, I don't know.
Go also to the ones in baba novac area.
222
00:27:36,372 --> 00:27:39,570
Because they look good.
They're nice.
223
00:27:55,092 --> 00:27:57,771
- Did she bite you?
- Just a little bit, yeah.
224
00:27:57,852 --> 00:27:59,485
- Oh, you stupid chicken.
225
00:28:03,413 --> 00:28:05,688
Elena, you have a visitor.
226
00:28:05,772 --> 00:28:06,847
- I have a visitor?
227
00:28:17,172 --> 00:28:19,649
- Here she is.
228
00:28:19,732 --> 00:28:22,967
- Elena, Louise tells me
you get these, uh, headaches.
229
00:28:23,052 --> 00:28:24,127
- Mm-hmm.
230
00:28:24,211 --> 00:28:26,899
- Leo is here to help you
get rid of them.
231
00:28:26,971 --> 00:28:28,814
- Mm, really?
232
00:28:28,892 --> 00:28:30,168
- Mm-hmm.
233
00:28:41,251 --> 00:28:43,219
Okay.
234
00:28:44,531 --> 00:28:47,929
I want you to imagine..
235
00:28:48,012 --> 00:28:50,450
...that you are looking
at yourself.
236
00:28:51,731 --> 00:28:53,728
You're looking
at your own head.
237
00:28:57,011 --> 00:29:01,216
Picture your head as a room.
238
00:29:01,291 --> 00:29:05,169
A room with two windows
and a door.
239
00:29:06,690 --> 00:29:08,899
Now, I want you
to open the door..
240
00:29:09,971 --> 00:29:11,815
...and step inside.
241
00:29:12,931 --> 00:29:14,899
Now, what do you see?
242
00:29:16,612 --> 00:29:19,050
- I cannot see anything.
243
00:29:20,331 --> 00:29:22,529
It is too dark.
244
00:29:23,451 --> 00:29:28,050
There is no, um...Electricity.
245
00:29:28,131 --> 00:29:29,167
Mmm.
246
00:29:52,971 --> 00:29:54,133
-Now..
247
00:29:55,931 --> 00:29:58,570
There is an object.
248
00:29:58,651 --> 00:30:01,127
There is something
in this room.
249
00:30:08,050 --> 00:30:11,171
It's a dark thing.
250
00:30:11,250 --> 00:30:13,458
Maybe an animal.
251
00:30:14,930 --> 00:30:19,164
- It is a dog.
- A dog?
252
00:30:19,250 --> 00:30:20,930
Now, Elena..
253
00:30:22,490 --> 00:30:25,370
...i want you
to take this dog
254
00:30:25,450 --> 00:30:27,889
and take it out of the room.
255
00:30:35,730 --> 00:30:39,416
I'm dragging the dog
out of the room.
256
00:30:39,490 --> 00:30:42,168
Out of the room.
257
00:30:54,449 --> 00:30:55,572
- No.
258
00:31:01,689 --> 00:31:03,446
- Elena?
259
00:31:06,970 --> 00:31:09,004
How are you feeling?
260
00:31:19,209 --> 00:31:20,601
- How is nicu?
261
00:31:25,689 --> 00:31:27,322
- He's fine.
262
00:31:30,449 --> 00:31:32,532
- Did you talk to him today?
263
00:31:34,289 --> 00:31:35,777
- Yes.
264
00:31:38,209 --> 00:31:40,810
So, what was going on in there?
265
00:31:40,889 --> 00:31:43,932
- Leo was, uh, removing
all the negative energies
266
00:31:44,009 --> 00:31:46,764
that had...Manifested
267
00:31:46,849 --> 00:31:49,326
themselves in your body.
268
00:31:49,409 --> 00:31:51,530
And you had a strong reaction
towards it.
269
00:31:54,529 --> 00:31:56,209
- Mm.
270
00:32:15,208 --> 00:32:16,763
- Oh, no, no, no, no.
You don't have to do that.
271
00:32:16,848 --> 00:32:18,729
- I can do that.
- Oh, thank god.
272
00:32:20,528 --> 00:32:24,128
I have to do something.
I'm bored.
273
00:32:24,808 --> 00:32:26,526
- Well..
274
00:32:26,608 --> 00:32:29,171
So, how is my baby today?
275
00:32:31,048 --> 00:32:32,526
- It's my baby.
276
00:32:35,367 --> 00:32:36,807
- It is.
277
00:32:44,168 --> 00:32:47,048
- Are you okay?
- Mm.
278
00:32:47,128 --> 00:32:50,123
Oh, yeah, it's just a cramp.
279
00:32:50,208 --> 00:32:52,406
- Are you sure?
- Mm-hmm.
280
00:32:54,608 --> 00:32:57,487
I had this with nicu
all the time.
281
00:32:57,567 --> 00:33:00,055
- You sure you're okay?
- Mm-hmm. Yeah.
282
00:33:00,128 --> 00:33:01,366
- Okay.
283
00:33:13,887 --> 00:33:16,613
It has to drive well.
Can it only drive backwards?
284
00:33:16,687 --> 00:33:19,846
The cake is delicious.
It's a bit juicy.
285
00:33:19,928 --> 00:33:23,201
- It's mushy. It's really delicious.
- Mushy?
286
00:33:23,287 --> 00:33:28,087
That's what it's called.
I can't help it, that's what it's called.
287
00:33:29,766 --> 00:33:31,283
- Oh, there you are.
- Hi, Elena.
288
00:33:31,367 --> 00:33:33,287
- Come and sit with us.
- Hi.
289
00:33:33,366 --> 00:33:35,402
- Ahem.
- Hi.
290
00:33:35,486 --> 00:33:37,772
- You look like
you need some cake.
291
00:33:37,848 --> 00:33:39,892
- I need some cake.
- Here you go.
292
00:33:39,967 --> 00:33:41,052
- Yes. Oh.
293
00:33:42,127 --> 00:33:43,289
That is a bit big there.
294
00:33:43,367 --> 00:33:45,133
- Thank you.
- You're welcome.
295
00:33:45,206 --> 00:33:48,844
What do you think it will be?
Do you have any idea about the sex?
296
00:33:48,927 --> 00:33:51,211
Normally you have some kind of feeling.
297
00:33:51,286 --> 00:33:54,445
I'm positive it will be a girl.
298
00:33:55,806 --> 00:34:00,530
Nana thought so too with sigurd,
but really...
299
00:34:00,607 --> 00:34:03,890
It's like... boys wanna have boys,
girls wanna have girls.
300
00:34:03,966 --> 00:34:07,250
- Maybe.
- You'll see when the baby comes.
301
00:34:07,326 --> 00:34:11,128
- We'll have to wait and see.
- Can I have the milk?
302
00:34:11,206 --> 00:34:13,530
Have you talked names?
303
00:34:21,767 --> 00:34:22,813
What's happening?
304
00:34:25,126 --> 00:34:27,565
What're you doing? Are you completely
insane? What're you doing?
305
00:34:27,646 --> 00:34:29,288
- Are you alright?
Elena, are you sure?
306
00:34:29,366 --> 00:34:31,285
- Simon.
- Yes, come here.
307
00:34:31,366 --> 00:34:35,811
- What're you doing? You can't do that.
- What's going on, huh?
308
00:34:36,326 --> 00:34:38,841
- Elena, are you okay?
- Yes.
309
00:34:38,926 --> 00:34:40,847
- Are you sure?
- Yes.
310
00:34:40,926 --> 00:34:42,203
- I'm really, really sorry.
311
00:34:42,287 --> 00:34:43,563
I -- I don't know
why he did that.
312
00:34:43,646 --> 00:34:45,652
- Oh, that's alright.
313
00:34:46,726 --> 00:34:48,252
- Are you okay?
- Yeah.
314
00:35:58,404 --> 00:36:01,323
So you're going to be a dad.
315
00:36:01,404 --> 00:36:03,525
Yes.
316
00:36:03,605 --> 00:36:05,879
You're excited?
317
00:36:05,964 --> 00:36:07,567
Yes.
318
00:36:08,484 --> 00:36:13,083
Yeah, it...
But it'll be an experience.
319
00:36:14,045 --> 00:36:16,569
I wasn't excited either.
320
00:36:16,645 --> 00:36:18,881
When we got sigurd.
321
00:36:20,044 --> 00:36:23,807
When he was born,
i didn't feel anything.
322
00:36:23,884 --> 00:36:26,649
It only came along the way.
323
00:36:26,724 --> 00:36:28,682
I see.
324
00:36:31,005 --> 00:36:34,163
- You'll be a good enough dad.
- Yes.
325
00:36:35,124 --> 00:36:38,167
Do you think there's something
wrong with her?
326
00:36:40,763 --> 00:36:42,923
With Elena?
327
00:36:43,004 --> 00:36:44,886
Yes.
328
00:36:45,764 --> 00:36:50,411
No. What do you mean?
What should be wrong with her?
329
00:36:50,484 --> 00:36:53,402
She is very thin.
330
00:36:54,324 --> 00:36:57,319
Well, she is kind of...
331
00:36:57,404 --> 00:37:01,042
She is kind of a slender type.
332
00:37:30,483 --> 00:37:32,355
- Well, I hope
he didn't scare you.
333
00:37:34,243 --> 00:37:35,607
I don't know
what got into him.
334
00:37:35,683 --> 00:37:37,968
He was acting
really strange today.
335
00:37:38,043 --> 00:37:40,760
- It takes more to scare me.
336
00:37:43,203 --> 00:37:45,161
- Mm.
337
00:37:54,963 --> 00:37:57,478
Are you smoking?
338
00:38:01,603 --> 00:38:04,368
- Of course not.
339
00:38:10,882 --> 00:38:12,198
- Good.
340
00:38:39,002 --> 00:38:43,764
You're so good at it.
341
00:38:43,843 --> 00:38:46,281
Little friend...
342
00:38:47,562 --> 00:38:50,116
- Who are you talking to?
343
00:38:50,202 --> 00:38:53,600
- Shelley.
Isn't she amazing?
344
00:40:01,601 --> 00:40:04,327
- So, has your baby
had enough fresh air now?
345
00:40:07,680 --> 00:40:09,275
- Are you cold?
346
00:40:09,361 --> 00:40:12,192
- I'd like to go inside.
- Yeah.
347
00:40:15,000 --> 00:40:16,719
- Come.
348
00:40:23,200 --> 00:40:25,562
- Yeah, this is good.
349
00:40:25,640 --> 00:40:27,685
It looks good on you.
350
00:40:27,760 --> 00:40:30,919
And it's organic
alpaca wool as well.
351
00:40:31,000 --> 00:40:35,282
- Mm-hmm.
- Because I know you love that.
352
00:40:35,361 --> 00:40:37,079
No, but honestly,
it's -- it's really good.
353
00:40:37,160 --> 00:40:40,760
It's good.
It's very warm and very soft.
354
00:40:40,841 --> 00:40:42,242
Okay, let's try it on.
355
00:40:43,961 --> 00:40:45,794
I don't know,
you need to wear something.
356
00:40:45,880 --> 00:40:47,675
And, I -- I don't know.
357
00:40:47,760 --> 00:40:49,593
Take it off then.
358
00:40:49,680 --> 00:40:52,473
Oh, what is this?
359
00:40:52,559 --> 00:40:55,920
- Uh, my skin is dry
and it -- it itches.
360
00:40:56,000 --> 00:40:59,360
- Oh, we need to get you
some...Lotion for this.
361
00:40:59,441 --> 00:41:00,765
Poor thing.
362
00:41:00,840 --> 00:41:03,682
You must try
not to scratch too much.
363
00:41:26,320 --> 00:41:28,566
- Hello.
- Hello.
364
00:41:28,639 --> 00:41:31,441
- Are you okay?
- Yes.
365
00:41:31,519 --> 00:41:33,276
- Good.
- You're gonna love this.
366
00:41:33,360 --> 00:41:36,239
This is a chanterelle.
You know?
367
00:41:36,319 --> 00:41:39,237
It's -- it's
the king of mushrooms.
368
00:41:39,319 --> 00:41:40,644
- I thought you were king
of mushrooms.
369
00:41:40,720 --> 00:41:42,639
- Ooh. Ha ha.
370
00:41:45,999 --> 00:41:48,198
- Take it. Oh, you shouldn't
eat that much.
371
00:41:48,279 --> 00:41:51,121
We're preparing
this wonderful soup for you.
372
00:41:51,200 --> 00:41:52,755
- You know?
373
00:41:54,040 --> 00:41:55,998
- You're so pale.
374
00:41:56,080 --> 00:41:57,366
Are you taking
your iron still?
375
00:41:57,439 --> 00:41:59,358
- Oh, yes.
376
00:42:01,319 --> 00:42:02,355
Mmm..
377
00:42:04,599 --> 00:42:06,874
- What are you looking for?
378
00:42:06,958 --> 00:42:08,274
- The sugar?
379
00:42:08,358 --> 00:42:11,566
- But if you only eat
sugar and white bread, it's
380
00:42:11,639 --> 00:42:15,556
you know.. No wonder
that you feel so tired.
381
00:42:16,679 --> 00:42:18,877
- Kasper, do you know?
- What?
382
00:42:18,959 --> 00:42:21,954
- The sugar.
- The sugar is right here.
383
00:42:22,038 --> 00:42:23,718
- There you go.
384
00:42:24,158 --> 00:42:29,679
- You're incredibly unwise sometimes.
- It doesn't matter.
385
00:44:10,597 --> 00:44:13,678
I don't know.
It's not so good.
386
00:44:16,476 --> 00:44:18,963
I don't know exactly.
387
00:44:25,917 --> 00:44:28,634
I can't do it any longer.
388
00:44:32,556 --> 00:44:35,917
I don't know. I'm tired and...
389
00:44:39,956 --> 00:44:43,115
I'm in pain all the time.
390
00:44:43,197 --> 00:44:46,508
This is not normal.
391
00:44:46,597 --> 00:44:49,793
Everything is very strange.
392
00:44:55,396 --> 00:44:57,920
Yes.
393
00:45:06,277 --> 00:45:07,237
- There it is.
394
00:45:10,596 --> 00:45:14,196
Uh, the baby is doing
just fine, Elena.
395
00:45:14,276 --> 00:45:16,800
- That's fantastic to hear.
- Yeah.
396
00:45:16,876 --> 00:45:19,198
Inner organs look
as they should.
397
00:45:21,636 --> 00:45:23,633
No irregularities whatsoever.
398
00:45:23,716 --> 00:45:25,280
Absolutely nothing
to worry about.
399
00:45:25,357 --> 00:45:26,517
- See.
400
00:45:26,596 --> 00:45:28,803
- You want to know the sex?
- Yes, I do.
401
00:45:31,675 --> 00:45:35,227
- It's a girl.
- Oh, I said it was a girl.
402
00:45:35,315 --> 00:45:37,793
- Yeah, and a big one.
- Yeah?
403
00:45:37,875 --> 00:45:39,757
- Strong and healthy,
a real viking.
404
00:45:39,836 --> 00:45:40,795
- Yeah?
405
00:45:42,915 --> 00:45:44,355
What?
406
00:45:46,635 --> 00:45:47,519
- Just a second.
407
00:45:53,675 --> 00:45:54,559
Well..
408
00:45:56,355 --> 00:45:57,556
- No.
- Never mind.
409
00:45:57,636 --> 00:45:59,998
We got what we needed.
- Okay.
410
00:46:00,075 --> 00:46:04,030
- I just, I just feel like
something is wrong. I know.
411
00:46:04,115 --> 00:46:06,631
- Everything is fine.
412
00:46:06,715 --> 00:46:07,867
You okay?
413
00:46:07,955 --> 00:46:10,029
- Yeah. But look at this.
- Yeah.
414
00:46:10,115 --> 00:46:11,555
- What's this?
415
00:46:11,635 --> 00:46:13,794
- Elena has this bad habit
of scratching herself.
416
00:46:13,874 --> 00:46:17,677
- It's not a habit.
I just feel like my skin is on fire.
417
00:46:19,235 --> 00:46:21,789
- It's only dry skin.
You have to moisturize it.
418
00:46:21,875 --> 00:46:23,190
You're pregnant.
419
00:46:23,274 --> 00:46:25,588
Skin irritation,
headaches, dizziness
420
00:46:25,674 --> 00:46:28,026
that's all part
of a pregnancy.
421
00:46:28,114 --> 00:46:30,390
For some women,
it can be pretty awful.
422
00:46:30,474 --> 00:46:32,634
Believe me,
I've tried it myself.
423
00:46:35,436 --> 00:46:37,835
- It's going to hurt me.
424
00:46:37,915 --> 00:46:40,747
- Elena, it's a harmless
little baby
425
00:46:40,835 --> 00:46:42,755
and it is doing well.
426
00:46:42,835 --> 00:46:45,158
Trust me, I've seen this before.
427
00:46:46,154 --> 00:46:47,997
Okay?
428
00:46:49,633 --> 00:46:50,757
Okay?
429
00:46:55,355 --> 00:46:56,718
- Okay.
430
00:47:03,114 --> 00:47:04,708
- Hi.
431
00:47:04,794 --> 00:47:06,272
I didn't wake you up?
432
00:47:08,074 --> 00:47:09,072
Here you go.
433
00:47:11,953 --> 00:47:13,759
Are you sure you don't wanna
come down with us?
434
00:47:13,835 --> 00:47:14,756
- Mm.
435
00:47:15,914 --> 00:47:17,354
I'm tired.
436
00:47:20,194 --> 00:47:21,634
- Yeah.
437
00:47:22,874 --> 00:47:24,314
Elena..
438
00:47:26,794 --> 00:47:28,800
...thank you for doing this.
439
00:47:31,354 --> 00:47:33,361
- You don't have to thank me.
440
00:47:50,873 --> 00:47:51,873
Ah!
441
00:47:52,954 --> 00:47:55,392
- Elena, come on.
442
00:47:59,113 --> 00:48:02,790
- Ah! It hurts me.
443
00:48:09,993 --> 00:48:12,797
- Elena, stop it.
You're scaring me.
444
00:48:17,633 --> 00:48:19,870
What's wrong?
- I don't know.
445
00:48:27,713 --> 00:48:29,393
- Come on. It's..
446
00:48:29,473 --> 00:48:31,517
- I think the baby
is doing this.
447
00:48:31,593 --> 00:48:34,435
- What?
- The baby's doing this.
448
00:48:35,512 --> 00:48:37,231
- Are you kidding me?
449
00:48:39,873 --> 00:48:41,591
It's okay.
450
00:48:41,673 --> 00:48:43,995
Get out, Elena.
451
00:48:44,073 --> 00:48:45,676
Get out.
452
00:48:45,752 --> 00:48:47,835
Let me help you
453
00:48:54,552 --> 00:48:56,155
okay. Careful,
careful, careful.
454
00:49:05,552 --> 00:49:07,386
- This is wrong.
- What's wrong?
455
00:49:09,153 --> 00:49:12,148
- This is wrong.
- Oh, stop it, please.
456
00:49:17,192 --> 00:49:18,238
- I want it out.
457
00:49:18,312 --> 00:49:20,510
- Elena, stop it!
458
00:49:20,591 --> 00:49:22,032
Elena!
- I want it out.
459
00:49:22,112 --> 00:49:24,070
I want it out.
I want it out.
460
00:49:24,152 --> 00:49:26,198
- Stop! Stop!
461
00:49:27,992 --> 00:49:29,951
Stop it. Stop it!
- Out! Out!
462
00:49:30,032 --> 00:49:31,511
- Stop it!
463
00:49:45,232 --> 00:49:46,710
Elena..
464
00:49:50,272 --> 00:49:52,077
Elena, are you okay?
465
00:49:53,552 --> 00:49:55,107
Talk to me, please.
466
00:50:01,271 --> 00:50:02,634
- Please take it out.
467
00:50:08,831 --> 00:50:10,914
Sweetheart...
468
00:50:11,831 --> 00:50:14,710
Go to sleep now.
469
00:51:41,990 --> 00:51:42,988
- Elena.
470
00:51:45,109 --> 00:51:47,865
Elena, what are you doing?
471
00:51:50,390 --> 00:51:51,830
Elena, can you hear me?
472
00:51:56,469 --> 00:51:58,227
Are you okay?
473
00:52:00,870 --> 00:52:02,348
You scare me.
474
00:52:17,630 --> 00:52:19,309
Elena?
475
00:52:20,749 --> 00:52:23,466
Is there anything we can get you, Elena?
Just tell us.
476
00:52:39,668 --> 00:52:42,789
What do you think is wrong,
Kasper?
477
00:52:45,428 --> 00:52:48,509
I think we should call her family.
478
00:52:53,468 --> 00:52:55,917
We can't.
479
00:53:02,909 --> 00:53:07,267
You know that if they come,
they will take both her and the baby.
480
00:53:07,349 --> 00:53:12,426
That's out of the question. I know
what you're saying but we can't do that.
481
00:53:16,988 --> 00:53:21,308
We have to be much, much better
at taking care, right?
482
00:53:21,389 --> 00:53:24,067
That's what we should do.
483
00:53:25,628 --> 00:53:26,751
- Hmm.
484
00:53:44,587 --> 00:53:47,112
- I made you
blueberry pancakes.
485
00:53:48,628 --> 00:53:50,154
With extra syrup.
486
00:54:51,267 --> 00:54:52,593
Elena.
487
00:54:56,146 --> 00:55:00,658
I know that you are...Having
a hard time right now.
488
00:55:03,986 --> 00:55:05,791
- Please don't touch me.
489
00:55:08,068 --> 00:55:09,833
- Alright.
490
00:55:21,266 --> 00:55:23,071
- I want..
491
00:55:28,866 --> 00:55:31,266
...to go home.
492
00:55:44,385 --> 00:55:46,105
- I'm sorry.
493
00:56:12,025 --> 00:56:13,859
Ah!
494
00:58:46,623 --> 00:58:48,101
- You don't like the song?
495
00:58:50,382 --> 00:58:52,015
I can sing you another one.
496
00:58:52,622 --> 00:58:54,379
- I'm thirsty.
497
01:00:25,941 --> 01:00:27,583
- Here it is.
498
01:00:42,821 --> 01:00:44,338
More.
499
01:00:57,941 --> 01:00:59,381
You're sweating.
500
01:01:18,100 --> 01:01:22,459
I'm gonna go downstairs now,
so you can be alone.
501
01:01:23,661 --> 01:01:24,947
But you can just call me
502
01:01:25,020 --> 01:01:27,017
if there is anything
you need, okay?
503
01:02:30,260 --> 01:02:31,738
Elena?
504
01:02:46,259 --> 01:02:47,583
Elena?
505
01:04:18,458 --> 01:04:21,856
Elena's internal bleedings
were too extensive.
506
01:04:21,937 --> 01:04:24,463
We couldn't do anything.
507
01:04:25,818 --> 01:04:27,939
What happens now?
508
01:04:29,217 --> 01:04:32,097
We still need answers
from some of the tests -
509
01:04:32,177 --> 01:04:36,737
- but nothing indicates that your child
has any permanent injuries.
510
01:04:38,617 --> 01:04:41,738
You can probably take her home
soon.
511
01:06:07,375 --> 01:06:09,295
What is it?
512
01:06:18,137 --> 01:06:22,418
- Huh?
- Nothing. I'm just very happy.
513
01:07:12,175 --> 01:07:15,938
Look here...
514
01:07:20,135 --> 01:07:23,130
And here comes the sun.
515
01:07:23,214 --> 01:07:27,342
Here you'll bathe when you grow
old.
516
01:07:48,174 --> 01:07:52,897
Look at them staring.
Have they never seen a baby?
517
01:07:54,774 --> 01:07:57,250
There is your daddy.
518
01:07:57,335 --> 01:08:01,011
There he is, the silly Billy.
519
01:08:03,254 --> 01:08:05,135
Hello.
520
01:08:09,174 --> 01:08:11,852
Why are you lying here?
521
01:08:11,934 --> 01:08:15,658
I couldn't fall asleep
with that sound she makes.
522
01:08:18,974 --> 01:08:20,894
What sound?
523
01:08:23,093 --> 01:08:26,214
That clicking sound she makes.
524
01:08:27,094 --> 01:08:30,972
- Clicking sound?
- Yes.
525
01:08:33,494 --> 01:08:36,095
Has daddy gone completely mad?
526
01:08:36,174 --> 01:08:39,734
Can you take her while I take a
bath?
527
01:09:52,653 --> 01:09:55,734
Hey, you.
528
01:09:55,812 --> 01:09:58,250
Hi there.
529
01:09:58,332 --> 01:10:03,968
Are you just going to be awake all the time?
Aren't you going to sleep at all?
530
01:10:05,572 --> 01:10:07,329
You are so awake.
531
01:10:24,532 --> 01:10:26,894
See you.
532
01:10:47,771 --> 01:10:52,773
I think being a daddy
has been a transition for him.
533
01:10:52,851 --> 01:10:56,326
He... in relation to shelley he...
534
01:10:57,892 --> 01:11:01,770
He almost avoids her. He's not quite...
535
01:11:03,451 --> 01:11:07,176
He's not quite there
and has these bad dreams.
536
01:11:07,251 --> 01:11:13,414
I think he thinks
it's a bit complicated... being a daddy.
537
01:11:18,571 --> 01:11:22,171
- How is shelley?
- Amazing.
538
01:11:22,251 --> 01:11:28,135
She's perfect. She's so beautiful,
first and foremost -
539
01:11:28,211 --> 01:11:33,097
- and then she's awake,
present and calm.
540
01:11:40,130 --> 01:11:45,171
Elena said something about
the child was killing her.
541
01:11:45,251 --> 01:11:47,689
Yes.
542
01:11:47,770 --> 01:11:51,130
Elena was very sick.
543
01:11:52,890 --> 01:11:56,289
- Yes.
- She said many strange things.
544
01:12:11,570 --> 01:12:15,967
Here comes Leo.
Do you want to say hi to Leo?
545
01:12:17,011 --> 01:12:20,283
Say hi to Leo.
546
01:13:08,649 --> 01:13:11,012
Leo?
547
01:13:33,408 --> 01:13:35,607
Leo was here today.
548
01:13:35,689 --> 01:13:36,735
- Mm-hmm.
549
01:13:38,729 --> 01:13:41,531
He acted strange.
550
01:13:42,648 --> 01:13:45,374
Doesn't he always?
551
01:13:47,088 --> 01:13:50,132
He was different today.
552
01:13:53,928 --> 01:13:57,173
I've never seen him like that
before.
553
01:14:54,168 --> 01:14:56,087
Are you awake?
554
01:14:58,607 --> 01:15:01,083
What's this?
555
01:15:03,928 --> 01:15:06,807
What's this?
556
01:15:10,007 --> 01:15:13,655
Just sleep. It was only a dream.
557
01:16:00,327 --> 01:16:01,210
- Boo.
558
01:16:07,166 --> 01:16:08,040
Boo.
559
01:16:10,366 --> 01:16:11,249
Boo!
560
01:16:35,766 --> 01:16:37,888
What are you doing?
561
01:16:46,966 --> 01:16:48,165
Huh?
562
01:16:51,006 --> 01:16:53,809
Are you insane?
563
01:19:13,603 --> 01:19:16,368
Shut up.
564
01:19:22,884 --> 01:19:25,839
- Shut up with that sound.
- Kasper?
565
01:20:12,762 --> 01:20:15,325
What are you doing?
566
01:20:18,042 --> 01:20:20,480
Kasper?
567
01:20:29,323 --> 01:20:30,925
Kasper?
568
01:20:35,682 --> 01:20:36,805
Shh. Shh.
569
01:21:54,241 --> 01:21:56,238
Kasper.
570
01:22:31,960 --> 01:22:33,995
Kasper!
571
01:22:34,479 --> 01:22:35,920
What're you doing?
572
01:22:40,201 --> 01:22:43,407
Open the fucking door!
573
01:22:43,480 --> 01:22:44,843
Give me my child!
574
01:22:48,080 --> 01:22:50,316
Give me my child.
575
00:06:34,600 --> 00:06:35,328
Thanks.
576
00:07:27,320 --> 00:07:30,051
How's it going, baby?
577
00:07:30,280 --> 00:07:33,682
Didn't I tell you not to talk
with your mouth full?
578
00:07:34,920 --> 00:07:37,810
Okay, baby.
Let me talk to Mom.
579
00:07:39,400 --> 00:07:41,880
Kiss, kiss, sweetheart.
580
00:07:42,080 --> 00:07:44,765
Is Nicu well?
581
00:07:44,920 --> 00:07:47,161
Yes, I'm good.
582
00:07:48,040 --> 00:07:51,123
They're polite.
583
00:07:52,720 --> 00:07:56,964
I don't know exactly.
She's a bit weird.
584
00:07:57,200 --> 00:08:01,728
The woman is afraid of electricity.
Or something like that.
585
00:11:33,440 --> 00:11:37,411
Your feet are getting
more and more heavy.
586
00:11:37,560 --> 00:11:40,689
Lie back and relax completely.
587
00:11:42,520 --> 00:11:46,127
You must focus on your breathing.
588
00:11:47,200 --> 00:11:50,727
Breathe out the black energies.
589
00:11:53,080 --> 00:11:57,005
In with the positive.
Out with the negative.
590
00:11:59,440 --> 00:12:02,364
Release.
591
00:16:49,800 --> 00:16:52,167
Yes?
592
00:16:52,360 --> 00:16:54,806
What does Dad say?
593
00:17:02,080 --> 00:17:05,129
Well, yes...
594
00:17:08,600 --> 00:17:11,171
ls Nicu asleep?
595
00:17:12,520 --> 00:17:15,649
No, let him sleep.
596
00:20:28,000 --> 00:20:29,684
No...
597
00:22:21,280 --> 00:22:25,490
Elena needs iron supplements
from now on. it will help her fatigue.
598
00:22:29,840 --> 00:22:33,640
"Appelsinkrokant".
599
00:22:33,800 --> 00:22:35,370
"Extra peppermint".
600
00:23:32,600 --> 00:23:34,728
Hi.
601
00:23:37,520 --> 00:23:39,363
Where is Elena?
602
00:23:39,440 --> 00:23:42,728
She was pretty tired, so...
603
00:23:59,320 --> 00:24:02,051
Congratulations.
604
00:24:05,400 --> 00:24:07,368
- Are you happy?
- Yes.
605
00:27:12,400 --> 00:27:15,609
I don't know. I think it's normal.
606
00:27:16,840 --> 00:27:19,491
Yes. Of course I eat.
607
00:27:21,080 --> 00:27:24,004
Listen, did you see the apartments?
608
00:27:26,840 --> 00:27:29,320
Oh, and how do they look?
609
00:27:31,840 --> 00:27:36,129
Yes, I don't know.
Go also to the ones in Baba Novac area.
610
00:27:36,280 --> 00:27:39,409
Because they look good.
They're nice.
611
00:33:13,800 --> 00:33:16,406
It has to drive well.
Can it only drive backwards?
612
00:33:16,600 --> 00:33:19,683
The cake is delicious.
It's a bitjuicy.
613
00:33:19,840 --> 00:33:23,049
- It's mushy. It's really delicious.
- Mushy?
614
00:33:23,200 --> 00:33:28,047
That's what it's called. I can't
help it, that's what it's called.
615
00:33:43,200 --> 00:33:44,884
- Thank you.
- You're welcome.
616
00:33:45,080 --> 00:33:48,641
What do you think it will be?
Do you have any idea about the sex?
617
00:33:48,800 --> 00:33:51,041
Normally you have some kind of feeling.
618
00:33:51,200 --> 00:33:54,363
I'm positive it will be a girl.
619
00:33:55,720 --> 00:34:00,362
Nana thought so too with Sigurd,
but really...
620
00:34:00,520 --> 00:34:03,649
It's like... Boys wanna have boys,
girls wanna have girls.
621
00:34:03,840 --> 00:34:07,128
- Maybe.
- You'll see when the baby comes.
622
00:34:07,200 --> 00:34:11,000
- We'll have to wait and see.
- Can I have the milk?
623
00:34:11,080 --> 00:34:13,606
Have you talked names?
624
00:34:21,640 --> 00:34:22,721
What's happening?
625
00:34:25,000 --> 00:34:29,050
Whafre you doing? Are you completely
insane? Whafre you doing?
626
00:34:29,200 --> 00:34:31,168
- Simon.
- Yes, come here.
627
00:34:31,280 --> 00:34:35,763
- Whatre you doing? You can't do that.
- What's going on, huh?
628
00:35:58,320 --> 00:36:01,164
So you're going to be a dad.
629
00:36:01,320 --> 00:36:03,368
Yes.
630
00:36:03,520 --> 00:36:05,648
You're excited?
631
00:36:05,840 --> 00:36:07,524
Yes.
632
00:36:08,400 --> 00:36:13,042
Yeah, it...
But it'll be an experience.
633
00:36:13,920 --> 00:36:16,366
I wasn't excited either.
634
00:36:16,560 --> 00:36:18,801
When we got Sigurd.
635
00:36:19,920 --> 00:36:23,606
When he was born,
I didn't feel anything.
636
00:36:23,760 --> 00:36:26,411
It only came along the way.
637
00:36:26,600 --> 00:36:28,602
I see.
638
00:36:30,920 --> 00:36:34,129
- You'll be a good enough dad.
- Yes.
639
00:36:35,080 --> 00:36:38,129
Do you think there's something
wrong with her?
640
00:36:40,680 --> 00:36:42,762
With Elena?
641
00:36:42,920 --> 00:36:44,809
Yes.
642
00:36:45,680 --> 00:36:50,242
No. What do you mean?
What should be wrong with her?
643
00:36:50,400 --> 00:36:53,370
She is very thin.
644
00:36:54,200 --> 00:36:57,170
Well, she is kind of...
645
00:36:57,320 --> 00:37:00,961
She is kind of a slender type.
646
00:38:38,920 --> 00:38:43,528
You're so good at it.
647
00:38:43,680 --> 00:38:46,251
Little friend...
648
00:42:24,080 --> 00:42:29,644
- You're incredibly unwise sometimes.
- It doesn't matter.
649
00:44:10,520 --> 00:44:13,649
I don't know.
It's not so good.
650
00:44:16,400 --> 00:44:18,880
I don't know exactly.
651
00:44:25,840 --> 00:44:28,605
I can't do it any longer.
652
00:44:32,440 --> 00:44:35,887
I don't know. I'm tired and...
653
00:44:39,840 --> 00:44:42,969
I'm in pain all the time.
654
00:44:43,080 --> 00:44:46,368
This is not normal.
655
00:44:46,520 --> 00:44:49,763
Everything is very strange.
656
00:44:55,320 --> 00:44:57,891
Yes.
657
00:45:42,840 --> 00:45:44,330
What?
658
00:50:08,760 --> 00:50:10,888
Sweetheart...
659
00:50:11,760 --> 00:50:14,684
Go to sleep now.
660
00:52:39,600 --> 00:52:42,763
What do you think is wrong, Kasper?
661
00:52:45,360 --> 00:52:48,489
I think we should call her family.
662
00:52:53,400 --> 00:52:55,880
We can't.
663
00:53:02,840 --> 00:53:07,050
You know that if they come,
they will take both her and the baby.
664
00:53:07,280 --> 00:53:12,411
That's out of the question. I know
what you're saying but we can't do that.
665
00:53:16,920 --> 00:53:21,164
We have to be much, much better
at taking care, right?
666
00:53:21,320 --> 00:53:24,051
That's what we should do.
667
01:04:18,440 --> 01:04:21,762
Elena's internal bleedings
were too extensive.
668
01:04:21,920 --> 01:04:24,491
We couldn't do anything.
669
01:04:25,800 --> 01:04:27,962
What happens now?
670
01:04:29,200 --> 01:04:32,010
We still need answers
from some of the tests -
671
01:04:32,160 --> 01:04:36,768
- but nothing indicates that your
child has any permanent injuries.
672
01:04:38,600 --> 01:04:41,763
You can probably take her home soon.
673
01:06:07,400 --> 01:06:09,368
What is it?
674
01:06:18,160 --> 01:06:22,404
- Huh?
- Nothing. I'm just very happy.
675
01:07:12,160 --> 01:07:15,960
Look here...
676
01:07:20,080 --> 01:07:23,050
And here comes the sun.
677
01:07:23,200 --> 01:07:27,364
Here you'll bathe when you grow old.
678
01:07:48,160 --> 01:07:52,882
Look at them staring.
Have they never seen a baby?
679
01:07:54,760 --> 01:07:57,161
There is your daddy.
680
01:07:57,320 --> 01:08:01,041
There he is, the silly billy.
681
01:08:03,280 --> 01:08:05,169
Hello.
682
01:08:09,200 --> 01:08:11,806
Why are you lying here?
683
01:08:11,920 --> 01:08:15,720
I couldn't fall asleep
with that sound she makes.
684
01:08:19,000 --> 01:08:20,889
What sound?
685
01:08:23,080 --> 01:08:26,243
That clicking sound she makes.
686
01:08:27,080 --> 01:08:31,005
- Clicking sound?
- Yes.
687
01:08:33,440 --> 01:08:36,011
Is Daddy gone completely mad?
688
01:08:36,160 --> 01:08:39,767
Can you take her while I take a bath?
689
01:09:52,640 --> 01:09:55,689
Hey, you.
690
01:09:55,800 --> 01:09:58,167
Hi there.
691
01:09:58,320 --> 01:10:04,009
Are you just going to be awake all the
time? Aren't you going to sleep at all?
692
01:10:05,600 --> 01:10:07,364
You are so awake.
693
01:10:24,520 --> 01:10:26,887
See you.
694
01:10:47,800 --> 01:10:52,647
I think being a daddy
has been a transition for him.
695
01:10:52,840 --> 01:10:56,367
He... In relation to Shelley he...
696
01:10:57,920 --> 01:11:01,811
He almost avoids her. He's not quite...
697
01:11:03,400 --> 01:11:07,007
He's not quite there
and has these bad dreams.
698
01:11:07,200 --> 01:11:13,401
I think he thinks
it's a bit complicated... being a daddy.
699
01:11:18,600 --> 01:11:22,127
- How is Shelley?
- Amazing.
700
01:11:22,280 --> 01:11:28,049
She's perfect. She's so beautiful,
first and foremost -
701
01:11:28,200 --> 01:11:33,161
- and then she's awake,
present and calm.
702
01:11:40,080 --> 01:11:45,120
Elena said something about
the child was killing her.
703
01:11:45,200 --> 01:11:47,601
Yes.
704
01:11:47,760 --> 01:11:51,162
Elena was very sick.
705
01:11:52,840 --> 01:11:56,322
- Yes.
- She said many strange things.
706
01:12:11,600 --> 01:12:16,049
Here comes Leo.
Do you want to say hi to Leo?
707
01:12:17,040 --> 01:12:20,328
Say hi to Leo.
708
01:13:08,640 --> 01:13:11,041
Leo?
709
01:13:33,400 --> 01:13:36,370
Leo was here today.
710
01:13:38,760 --> 01:13:41,570
He acted strange.
711
01:13:42,640 --> 01:13:45,371
Doesn't he always?
712
01:13:47,080 --> 01:13:50,163
He was different today.
713
01:13:53,920 --> 01:13:57,163
I've never seen him like that before.
714
01:14:54,200 --> 01:14:56,168
Are you awake?
715
01:14:58,640 --> 01:15:01,120
What's this?
716
01:15:03,920 --> 01:15:06,810
What's this?
717
01:15:10,000 --> 01:15:13,686
Just sleep. It was only a dream.
718
01:16:35,800 --> 01:16:37,962
What are you doing?
719
01:16:51,040 --> 01:16:53,884
Are you insane?
720
01:19:13,640 --> 01:19:16,405
Shut up.
721
01:19:22,920 --> 01:19:25,890
- Shut up with that sound.
- Kasper?
722
01:20:12,800 --> 01:20:15,371
What are you doing?
723
01:20:18,080 --> 01:20:20,526
Kasper?
724
01:20:29,320 --> 01:20:30,970
Kasper?
725
01:21:54,280 --> 01:21:56,328
Kasper.
726
01:22:32,000 --> 01:22:33,968
Kasper!
727
01:22:34,080 --> 01:22:36,003
Whafre you doing?
728
01:22:40,200 --> 01:22:42,407
Open the fucking door.
729
01:22:43,520 --> 01:22:44,885
Give me my child.
730
01:22:48,080 --> 01:22:50,367
Give me my child.
48743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.