All language subtitles for Shelley.2016.LIMITED.DVDRip.x264-CADAVER (full)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,917 --> 00:02:10,674 - What city? - In Bucharest. 2 00:02:10,757 --> 00:02:12,638 - Bucharest. Okay. 3 00:02:12,717 --> 00:02:15,644 - Yeah, I studied there and after that I.. 4 00:02:15,716 --> 00:02:18,521 - And what did you study? - I used to be an accountant. 5 00:02:18,597 --> 00:02:19,999 - Accountant? - Yeah. 6 00:02:21,918 --> 00:02:24,596 ♪ Into my ear and whisper.. ♪ 7 00:02:24,677 --> 00:02:26,923 - Louise is recovering from an operation. 8 00:02:26,997 --> 00:02:29,435 - Okay. - Yeah. 9 00:02:29,516 --> 00:02:31,878 - She's still weak, so it's gonna be really good 10 00:02:31,956 --> 00:02:33,828 to have you around and help 11 00:02:33,916 --> 00:02:36,797 with all the basics, household and-- 12 00:02:36,876 --> 00:02:37,914 - yes, of course. 13 00:02:39,356 --> 00:02:41,401 Its a very nice area here. 14 00:02:41,477 --> 00:02:44,395 - Yeah. We like peace and quiet. 15 00:02:44,477 --> 00:02:46,195 We try to grow everything ourselves 16 00:02:46,277 --> 00:02:47,275 and we don't eat meat, so that's-- 17 00:02:47,357 --> 00:02:48,231 - okay. 18 00:02:49,717 --> 00:02:52,068 I'm a good cook. - Okay. 19 00:03:00,797 --> 00:03:02,592 - Here we are. 20 00:03:02,676 --> 00:03:04,030 - I can take that. 21 00:03:05,436 --> 00:03:07,395 - Okay. - Thanks. 22 00:03:15,877 --> 00:03:16,750 Wow. 23 00:03:19,396 --> 00:03:20,279 - Hmm. 24 00:03:26,796 --> 00:03:29,513 Oh, she's probably resting upstairs. 25 00:03:29,596 --> 00:03:30,949 Can I get you something to drink? 26 00:03:31,036 --> 00:03:33,512 Some water or coffee? - Mm-hmm. No. 27 00:03:37,356 --> 00:03:39,199 But I have to charge my phone. 28 00:03:39,996 --> 00:03:41,321 It is dying. 29 00:03:41,395 --> 00:03:44,515 - Oh, we don't have electricity. 30 00:03:47,275 --> 00:03:49,118 - Why not? - Why? 31 00:03:49,195 --> 00:03:53,717 Well, because we try to live a simple life. 32 00:03:53,796 --> 00:03:55,668 And we do have a stationary phone. 33 00:03:55,756 --> 00:03:58,472 You can use it all you want, so no need to worry. 34 00:04:02,155 --> 00:04:04,200 You need to feed the chickens twice a day 35 00:04:04,275 --> 00:04:07,194 and once a week you need to clean out the whole place. 36 00:04:07,275 --> 00:04:11,950 This is lotus and Lulu, and this is Paul. 37 00:04:12,035 --> 00:04:13,149 He's the sheriff here. 38 00:04:13,236 --> 00:04:14,512 He wants to decide everything. 39 00:04:14,595 --> 00:04:15,997 - Oh. 40 00:04:16,075 --> 00:04:17,160 - And then you.. 41 00:04:18,834 --> 00:04:22,070 ...light it all the way, the way around. 42 00:04:22,155 --> 00:04:24,593 - Oh. - And put on the glass again. 43 00:04:24,675 --> 00:04:26,595 This is too much. 44 00:04:28,674 --> 00:04:29,913 Like this. 45 00:04:32,275 --> 00:04:33,552 This is your room. 46 00:05:04,354 --> 00:05:06,754 - Hi. - Oh. 47 00:05:10,074 --> 00:05:11,600 You scared me. I didn't hear you come in. 48 00:05:11,674 --> 00:05:15,678 - Oh, sorry. - Hi. I'm Elena. 49 00:05:17,274 --> 00:05:18,800 - I'm Louise. 50 00:05:18,874 --> 00:05:20,199 - Nice to meet you. 51 00:05:36,994 --> 00:05:38,549 Nice picture. 52 00:06:12,074 --> 00:06:14,713 - You can just leave it there, it's okay. 53 00:06:17,713 --> 00:06:19,077 - Let me help you. 54 00:06:34,792 --> 00:06:35,599 Thanks. 55 00:06:44,393 --> 00:06:48,521 Must be hard work for you and Kasper to live like this. 56 00:06:48,592 --> 00:06:49,831 - What do you mean like this? 57 00:06:52,352 --> 00:06:56,509 - No power, no...Running water, no.. 58 00:06:56,592 --> 00:06:58,791 Everything takes a lot of time. 59 00:07:00,992 --> 00:07:02,230 - Oh, I don't mind. 60 00:07:06,513 --> 00:07:09,824 - No TV, no computer, isn't it boring? 61 00:07:12,072 --> 00:07:13,551 - No. 62 00:07:13,633 --> 00:07:16,071 I don't miss any of that. 63 00:07:18,111 --> 00:07:19,349 Electricity. 64 00:07:20,472 --> 00:07:22,268 I have to stay away from it. 65 00:07:27,512 --> 00:07:30,392 How's it going, baby? 66 00:07:30,472 --> 00:07:32,391 Didn't I tell you not to talk with your mouth full? 67 00:07:35,071 --> 00:07:37,904 Okay, baby. Let me talk to mom. 68 00:07:39,552 --> 00:07:42,154 Kiss, kiss, sweetheart. 69 00:07:42,232 --> 00:07:45,035 Is nicu well? 70 00:07:45,111 --> 00:07:47,320 Yes, I'm good. 71 00:07:48,232 --> 00:07:50,151 They're polite. 72 00:07:52,911 --> 00:07:57,308 I don't know exactly. She's a bit weird. 73 00:07:57,391 --> 00:08:01,866 The woman is afraid of electricity. Or something like that. 74 00:08:50,711 --> 00:08:52,545 - Hi. - Hi. 75 00:08:52,631 --> 00:08:54,752 You have everything you need? 76 00:08:54,830 --> 00:08:55,991 - Yeah. 77 00:09:10,270 --> 00:09:12,354 Is Kasper your first man? 78 00:09:17,151 --> 00:09:20,385 - No. - No? 79 00:09:20,471 --> 00:09:23,312 - Well, I'm old. - You're not old. 80 00:09:25,271 --> 00:09:28,429 - Well, I'm old enough to have had more than one man. 81 00:09:28,510 --> 00:09:29,470 - How many? 82 00:09:37,751 --> 00:09:41,628 His name is nicu. He is five. 83 00:09:45,509 --> 00:09:47,228 - And where is he? 84 00:09:47,309 --> 00:09:50,909 - With my parents in Bucharest. - But how can you stand it? 85 00:09:52,109 --> 00:09:53,347 Don't you miss him? 86 00:09:54,630 --> 00:09:55,906 - I do. 87 00:10:00,389 --> 00:10:01,993 But, you know, I'm saving money 88 00:10:02,070 --> 00:10:07,032 to, to buy an apartment, where he can have his own room. 89 00:10:11,389 --> 00:10:12,627 What about you? 90 00:10:12,709 --> 00:10:15,234 Why don't you have any kids? 91 00:10:15,309 --> 00:10:18,075 You have a big house, you have time. 92 00:10:18,150 --> 00:10:19,033 Have money. 93 00:10:19,109 --> 00:10:20,031 - Uh, we can't. 94 00:10:24,829 --> 00:10:26,144 I can't. 95 00:10:26,229 --> 00:10:27,545 - Oh. 96 00:10:28,788 --> 00:10:30,910 - I can get pregnant, but, uh.. 97 00:10:31,949 --> 00:10:34,426 ...my body won't hold the babies. 98 00:10:36,469 --> 00:10:38,955 The last one was in week 24. 99 00:10:42,309 --> 00:10:43,586 Um.. 100 00:10:45,028 --> 00:10:46,949 It was a little girl. 101 00:10:49,749 --> 00:10:50,825 And they had to cut her out 102 00:10:50,909 --> 00:10:53,588 be -- because she died inside of me, so.. 103 00:10:54,989 --> 00:10:56,707 And they cut out my womb as well 104 00:10:56,789 --> 00:10:57,950 so now there is nothing in there. 105 00:10:58,029 --> 00:11:00,228 It's, uh, empty. 106 00:11:03,748 --> 00:11:05,505 - So stupid. - No. 107 00:11:37,708 --> 00:11:40,827 Lie back and relax completely. 108 00:11:42,708 --> 00:11:46,268 You must focus on your breathing. 109 00:11:47,427 --> 00:11:50,864 Breathe out the black energies. 110 00:11:53,308 --> 00:11:57,147 In with the positive. Out with the negative. 111 00:11:59,667 --> 00:12:02,509 Release. 112 00:13:06,386 --> 00:13:07,548 - Uh.. 113 00:13:09,346 --> 00:13:10,268 Ugh. 114 00:13:40,106 --> 00:13:41,142 - You know, there's a difference 115 00:13:41,226 --> 00:13:42,705 between good and bad energies 116 00:13:42,786 --> 00:13:46,108 and their balance has to do with 117 00:13:46,186 --> 00:13:49,267 uh, you know, the bodies' inner energies 118 00:13:49,346 --> 00:13:53,108 and all the energies that -- that surrounds us and you know.. 119 00:13:53,186 --> 00:13:56,747 But if you get sick, these energies get out of balance 120 00:13:56,826 --> 00:14:00,070 and healing, you know, that could -- could help you. 121 00:14:01,146 --> 00:14:02,673 Oh, god. - What? 122 00:14:04,826 --> 00:14:07,418 - Do you really, really, really believe that? 123 00:14:07,506 --> 00:14:09,666 - I really bloody believe that. 124 00:14:11,026 --> 00:14:13,867 - Do you also believe in stuff like this? 125 00:14:13,945 --> 00:14:17,381 - Well, there's more to this world than what you see. 126 00:14:19,946 --> 00:14:22,298 - Why are you so skeptical? - I'm not skeptical. 127 00:14:22,386 --> 00:14:23,941 - Yes, you are. 128 00:14:25,185 --> 00:14:27,393 - I just don't believe it. 129 00:14:27,465 --> 00:14:30,306 - Go and watch some TV and make your brain melt. 130 00:14:30,385 --> 00:14:31,662 - What? 131 00:14:33,265 --> 00:14:35,627 - It's not funny or what? - No, it's not funny. 132 00:14:43,185 --> 00:14:44,913 - I'm coming. 133 00:14:45,625 --> 00:14:47,017 - You okay? 134 00:14:47,585 --> 00:14:48,622 It's fresh. 135 00:14:48,705 --> 00:14:53,024 - No, it is fresh in a not so nice way. 136 00:15:01,785 --> 00:15:05,106 Oh. I love this lake. 137 00:15:12,544 --> 00:15:14,580 - I don't want you to leave. 138 00:15:16,625 --> 00:15:18,622 Who's gonna make me laugh when you're gone? 139 00:15:23,784 --> 00:15:26,578 When will you have saved enough money to go back home? 140 00:15:28,745 --> 00:15:32,345 - Don't know. Two years, maybe three. We'll see. 141 00:15:33,264 --> 00:15:36,106 - Three years? - Yeah. 142 00:15:53,584 --> 00:15:56,302 - This might sound weird, but, um.. 143 00:15:56,384 --> 00:15:57,872 ...before the operation.. 144 00:15:59,345 --> 00:16:01,898 ...i had some of my eggs frozen 145 00:16:01,984 --> 00:16:03,741 and, um.. 146 00:16:05,984 --> 00:16:07,232 Would you consider.. 147 00:16:09,064 --> 00:16:11,665 ...carrying my child? 148 00:16:19,903 --> 00:16:22,668 Because if you take it now, we could pay for the apartment 149 00:16:22,744 --> 00:16:27,025 and...You would be home in nine months. 150 00:16:28,744 --> 00:16:30,865 And you know.. 151 00:16:34,504 --> 00:16:36,664 ...you wouldn't have to work. 152 00:16:41,263 --> 00:16:42,703 - Hmm.. 153 00:16:49,942 --> 00:16:52,421 Yes? 154 00:16:52,504 --> 00:16:54,942 What does dad say? 155 00:17:02,303 --> 00:17:05,259 Well, yes... 156 00:17:08,783 --> 00:17:11,308 Is nicu asleep? 157 00:17:12,702 --> 00:17:15,784 No, let him sleep. 158 00:17:43,941 --> 00:17:46,697 - You know what? Let's just leave this. 159 00:17:46,782 --> 00:17:48,222 It's time to relax. 160 00:18:06,302 --> 00:18:09,941 - I was waiting for...A cab 161 00:18:10,022 --> 00:18:12,748 and nobody was there, nothing. 162 00:18:14,342 --> 00:18:17,462 So, I call him and say 163 00:18:17,541 --> 00:18:20,018 "listen, your child is coming. Where are you?" 164 00:18:21,461 --> 00:18:23,420 - And you know what he said? - No. 165 00:18:23,501 --> 00:18:25,267 - I could hear the music in the background. 166 00:18:27,462 --> 00:18:29,343 "You keep it. It's your problem." 167 00:18:31,142 --> 00:18:33,542 - No. What did you tell nicu? 168 00:18:33,621 --> 00:18:35,657 - That his father died in a car crash. 169 00:18:39,221 --> 00:18:42,302 - Oh, that's harsh. - No, I know. 170 00:18:42,381 --> 00:18:45,867 I'm joking, but in a way, it's true. He's brain-dead. 171 00:18:45,941 --> 00:18:49,023 - Well, fuck him. - Yeah, fuck him. 172 00:19:01,741 --> 00:19:02,979 I'll do it for you. 173 00:19:04,621 --> 00:19:05,859 - What? 174 00:19:05,942 --> 00:19:07,785 - With the baby. 175 00:19:14,500 --> 00:19:16,660 - Are you serious? - Yeah. 176 00:19:22,300 --> 00:19:23,827 That's.. 177 00:19:27,261 --> 00:19:28,979 - Are you happy? - I don't know. 178 00:19:31,101 --> 00:19:34,460 - It's also about the money. - Yeah, of course. 179 00:19:39,180 --> 00:19:41,013 - But it's not just about the money. 180 00:20:21,220 --> 00:20:23,494 - Don't hit me. I'm not here. 181 00:20:23,580 --> 00:20:25,059 - Don't.. 182 00:20:27,180 --> 00:20:28,102 No, no, no. 183 00:20:28,179 --> 00:20:29,820 No... 184 00:20:31,019 --> 00:20:32,374 Don't do this. 185 00:21:10,859 --> 00:21:11,857 - Oh. 186 00:21:13,139 --> 00:21:15,462 - Okay. - Do you want me to leave? 187 00:21:15,539 --> 00:21:18,506 - No. - Are you sure? 188 00:21:27,659 --> 00:21:30,261 - This is going to be a bit cold. 189 00:21:45,299 --> 00:21:46,700 Have you experienced any discomfort 190 00:21:46,778 --> 00:21:48,141 since the insemination? 191 00:21:48,218 --> 00:21:50,819 Felt uncomfortable out of the ordinary? 192 00:21:50,898 --> 00:21:53,211 - Umm, I feel tired. 193 00:21:54,658 --> 00:21:56,905 And I have this metal taste in my mouth. 194 00:21:58,738 --> 00:22:00,178 - Okay. 195 00:22:08,058 --> 00:22:10,419 Good. You can get dressed now. 196 00:22:14,978 --> 00:22:16,456 Everything looks fine. 197 00:22:16,538 --> 00:22:18,621 - Yeah? - Congratulations. 198 00:22:18,697 --> 00:22:21,385 - Well, that's fantastic. That's good news. 199 00:22:21,457 --> 00:22:25,614 Elena needs iron supplements from now on. It will help her fatigue. 200 00:22:30,058 --> 00:22:33,898 "Appelsinkrokant". 201 00:22:33,978 --> 00:22:35,543 "Extra pappermint". 202 00:22:36,217 --> 00:22:38,185 - I think we're gonna survive for a week. 203 00:22:38,258 --> 00:22:39,937 - At least. 204 00:22:42,298 --> 00:22:45,495 If it's a girl, I would like to call her Elena. 205 00:22:45,577 --> 00:22:46,739 - Oh. - Is that okay? 206 00:22:46,817 --> 00:22:48,737 - No, I don't like this name. 207 00:22:48,817 --> 00:22:51,178 - Don't like it? - No. 208 00:22:51,257 --> 00:22:53,216 - Angela? - Angela? 209 00:22:53,297 --> 00:22:55,333 - Yes. - I'm sorry. 210 00:22:55,417 --> 00:22:57,702 No, that's not gonna happen. 211 00:23:32,736 --> 00:23:34,819 Hi. 212 00:23:37,657 --> 00:23:39,576 Where is Elena? 213 00:23:39,657 --> 00:23:42,854 She was pretty tired, so... 214 00:23:59,496 --> 00:24:02,183 Congratulations. 215 00:24:05,535 --> 00:24:07,494 - Are you happy? - Yes. 216 00:27:07,893 --> 00:27:08,853 Uh. 217 00:27:12,573 --> 00:27:15,692 I don't know. I think it's normal. 218 00:27:16,932 --> 00:27:19,535 Yes. Of course I eat. 219 00:27:21,213 --> 00:27:24,054 Listen, did you see the apartments? 220 00:27:26,933 --> 00:27:29,371 Oh, and how do they look? 221 00:27:31,933 --> 00:27:36,290 Yes, I don't know. Go also to the ones in baba novac area. 222 00:27:36,372 --> 00:27:39,570 Because they look good. They're nice. 223 00:27:55,092 --> 00:27:57,771 - Did she bite you? - Just a little bit, yeah. 224 00:27:57,852 --> 00:27:59,485 - Oh, you stupid chicken. 225 00:28:03,413 --> 00:28:05,688 Elena, you have a visitor. 226 00:28:05,772 --> 00:28:06,847 - I have a visitor? 227 00:28:17,172 --> 00:28:19,649 - Here she is. 228 00:28:19,732 --> 00:28:22,967 - Elena, Louise tells me you get these, uh, headaches. 229 00:28:23,052 --> 00:28:24,127 - Mm-hmm. 230 00:28:24,211 --> 00:28:26,899 - Leo is here to help you get rid of them. 231 00:28:26,971 --> 00:28:28,814 - Mm, really? 232 00:28:28,892 --> 00:28:30,168 - Mm-hmm. 233 00:28:41,251 --> 00:28:43,219 Okay. 234 00:28:44,531 --> 00:28:47,929 I want you to imagine.. 235 00:28:48,012 --> 00:28:50,450 ...that you are looking at yourself. 236 00:28:51,731 --> 00:28:53,728 You're looking at your own head. 237 00:28:57,011 --> 00:29:01,216 Picture your head as a room. 238 00:29:01,291 --> 00:29:05,169 A room with two windows and a door. 239 00:29:06,690 --> 00:29:08,899 Now, I want you to open the door.. 240 00:29:09,971 --> 00:29:11,815 ...and step inside. 241 00:29:12,931 --> 00:29:14,899 Now, what do you see? 242 00:29:16,612 --> 00:29:19,050 - I cannot see anything. 243 00:29:20,331 --> 00:29:22,529 It is too dark. 244 00:29:23,451 --> 00:29:28,050 There is no, um...Electricity. 245 00:29:28,131 --> 00:29:29,167 Mmm. 246 00:29:52,971 --> 00:29:54,133 -Now.. 247 00:29:55,931 --> 00:29:58,570 There is an object. 248 00:29:58,651 --> 00:30:01,127 There is something in this room. 249 00:30:08,050 --> 00:30:11,171 It's a dark thing. 250 00:30:11,250 --> 00:30:13,458 Maybe an animal. 251 00:30:14,930 --> 00:30:19,164 - It is a dog. - A dog? 252 00:30:19,250 --> 00:30:20,930 Now, Elena.. 253 00:30:22,490 --> 00:30:25,370 ...i want you to take this dog 254 00:30:25,450 --> 00:30:27,889 and take it out of the room. 255 00:30:35,730 --> 00:30:39,416 I'm dragging the dog out of the room. 256 00:30:39,490 --> 00:30:42,168 Out of the room. 257 00:30:54,449 --> 00:30:55,572 - No. 258 00:31:01,689 --> 00:31:03,446 - Elena? 259 00:31:06,970 --> 00:31:09,004 How are you feeling? 260 00:31:19,209 --> 00:31:20,601 - How is nicu? 261 00:31:25,689 --> 00:31:27,322 - He's fine. 262 00:31:30,449 --> 00:31:32,532 - Did you talk to him today? 263 00:31:34,289 --> 00:31:35,777 - Yes. 264 00:31:38,209 --> 00:31:40,810 So, what was going on in there? 265 00:31:40,889 --> 00:31:43,932 - Leo was, uh, removing all the negative energies 266 00:31:44,009 --> 00:31:46,764 that had...Manifested 267 00:31:46,849 --> 00:31:49,326 themselves in your body. 268 00:31:49,409 --> 00:31:51,530 And you had a strong reaction towards it. 269 00:31:54,529 --> 00:31:56,209 - Mm. 270 00:32:15,208 --> 00:32:16,763 - Oh, no, no, no, no. You don't have to do that. 271 00:32:16,848 --> 00:32:18,729 - I can do that. - Oh, thank god. 272 00:32:20,528 --> 00:32:24,128 I have to do something. I'm bored. 273 00:32:24,808 --> 00:32:26,526 - Well.. 274 00:32:26,608 --> 00:32:29,171 So, how is my baby today? 275 00:32:31,048 --> 00:32:32,526 - It's my baby. 276 00:32:35,367 --> 00:32:36,807 - It is. 277 00:32:44,168 --> 00:32:47,048 - Are you okay? - Mm. 278 00:32:47,128 --> 00:32:50,123 Oh, yeah, it's just a cramp. 279 00:32:50,208 --> 00:32:52,406 - Are you sure? - Mm-hmm. 280 00:32:54,608 --> 00:32:57,487 I had this with nicu all the time. 281 00:32:57,567 --> 00:33:00,055 - You sure you're okay? - Mm-hmm. Yeah. 282 00:33:00,128 --> 00:33:01,366 - Okay. 283 00:33:13,887 --> 00:33:16,613 It has to drive well. Can it only drive backwards? 284 00:33:16,687 --> 00:33:19,846 The cake is delicious. It's a bit juicy. 285 00:33:19,928 --> 00:33:23,201 - It's mushy. It's really delicious. - Mushy? 286 00:33:23,287 --> 00:33:28,087 That's what it's called. I can't help it, that's what it's called. 287 00:33:29,766 --> 00:33:31,283 - Oh, there you are. - Hi, Elena. 288 00:33:31,367 --> 00:33:33,287 - Come and sit with us. - Hi. 289 00:33:33,366 --> 00:33:35,402 - Ahem. - Hi. 290 00:33:35,486 --> 00:33:37,772 - You look like you need some cake. 291 00:33:37,848 --> 00:33:39,892 - I need some cake. - Here you go. 292 00:33:39,967 --> 00:33:41,052 - Yes. Oh. 293 00:33:42,127 --> 00:33:43,289 That is a bit big there. 294 00:33:43,367 --> 00:33:45,133 - Thank you. - You're welcome. 295 00:33:45,206 --> 00:33:48,844 What do you think it will be? Do you have any idea about the sex? 296 00:33:48,927 --> 00:33:51,211 Normally you have some kind of feeling. 297 00:33:51,286 --> 00:33:54,445 I'm positive it will be a girl. 298 00:33:55,806 --> 00:34:00,530 Nana thought so too with sigurd, but really... 299 00:34:00,607 --> 00:34:03,890 It's like... boys wanna have boys, girls wanna have girls. 300 00:34:03,966 --> 00:34:07,250 - Maybe. - You'll see when the baby comes. 301 00:34:07,326 --> 00:34:11,128 - We'll have to wait and see. - Can I have the milk? 302 00:34:11,206 --> 00:34:13,530 Have you talked names? 303 00:34:21,767 --> 00:34:22,813 What's happening? 304 00:34:25,126 --> 00:34:27,565 What're you doing? Are you completely insane? What're you doing? 305 00:34:27,646 --> 00:34:29,288 - Are you alright? Elena, are you sure? 306 00:34:29,366 --> 00:34:31,285 - Simon. - Yes, come here. 307 00:34:31,366 --> 00:34:35,811 - What're you doing? You can't do that. - What's going on, huh? 308 00:34:36,326 --> 00:34:38,841 - Elena, are you okay? - Yes. 309 00:34:38,926 --> 00:34:40,847 - Are you sure? - Yes. 310 00:34:40,926 --> 00:34:42,203 - I'm really, really sorry. 311 00:34:42,287 --> 00:34:43,563 I -- I don't know why he did that. 312 00:34:43,646 --> 00:34:45,652 - Oh, that's alright. 313 00:34:46,726 --> 00:34:48,252 - Are you okay? - Yeah. 314 00:35:58,404 --> 00:36:01,323 So you're going to be a dad. 315 00:36:01,404 --> 00:36:03,525 Yes. 316 00:36:03,605 --> 00:36:05,879 You're excited? 317 00:36:05,964 --> 00:36:07,567 Yes. 318 00:36:08,484 --> 00:36:13,083 Yeah, it... But it'll be an experience. 319 00:36:14,045 --> 00:36:16,569 I wasn't excited either. 320 00:36:16,645 --> 00:36:18,881 When we got sigurd. 321 00:36:20,044 --> 00:36:23,807 When he was born, i didn't feel anything. 322 00:36:23,884 --> 00:36:26,649 It only came along the way. 323 00:36:26,724 --> 00:36:28,682 I see. 324 00:36:31,005 --> 00:36:34,163 - You'll be a good enough dad. - Yes. 325 00:36:35,124 --> 00:36:38,167 Do you think there's something wrong with her? 326 00:36:40,763 --> 00:36:42,923 With Elena? 327 00:36:43,004 --> 00:36:44,886 Yes. 328 00:36:45,764 --> 00:36:50,411 No. What do you mean? What should be wrong with her? 329 00:36:50,484 --> 00:36:53,402 She is very thin. 330 00:36:54,324 --> 00:36:57,319 Well, she is kind of... 331 00:36:57,404 --> 00:37:01,042 She is kind of a slender type. 332 00:37:30,483 --> 00:37:32,355 - Well, I hope he didn't scare you. 333 00:37:34,243 --> 00:37:35,607 I don't know what got into him. 334 00:37:35,683 --> 00:37:37,968 He was acting really strange today. 335 00:37:38,043 --> 00:37:40,760 - It takes more to scare me. 336 00:37:43,203 --> 00:37:45,161 - Mm. 337 00:37:54,963 --> 00:37:57,478 Are you smoking? 338 00:38:01,603 --> 00:38:04,368 - Of course not. 339 00:38:10,882 --> 00:38:12,198 - Good. 340 00:38:39,002 --> 00:38:43,764 You're so good at it. 341 00:38:43,843 --> 00:38:46,281 Little friend... 342 00:38:47,562 --> 00:38:50,116 - Who are you talking to? 343 00:38:50,202 --> 00:38:53,600 - Shelley. Isn't she amazing? 344 00:40:01,601 --> 00:40:04,327 - So, has your baby had enough fresh air now? 345 00:40:07,680 --> 00:40:09,275 - Are you cold? 346 00:40:09,361 --> 00:40:12,192 - I'd like to go inside. - Yeah. 347 00:40:15,000 --> 00:40:16,719 - Come. 348 00:40:23,200 --> 00:40:25,562 - Yeah, this is good. 349 00:40:25,640 --> 00:40:27,685 It looks good on you. 350 00:40:27,760 --> 00:40:30,919 And it's organic alpaca wool as well. 351 00:40:31,000 --> 00:40:35,282 - Mm-hmm. - Because I know you love that. 352 00:40:35,361 --> 00:40:37,079 No, but honestly, it's -- it's really good. 353 00:40:37,160 --> 00:40:40,760 It's good. It's very warm and very soft. 354 00:40:40,841 --> 00:40:42,242 Okay, let's try it on. 355 00:40:43,961 --> 00:40:45,794 I don't know, you need to wear something. 356 00:40:45,880 --> 00:40:47,675 And, I -- I don't know. 357 00:40:47,760 --> 00:40:49,593 Take it off then. 358 00:40:49,680 --> 00:40:52,473 Oh, what is this? 359 00:40:52,559 --> 00:40:55,920 - Uh, my skin is dry and it -- it itches. 360 00:40:56,000 --> 00:40:59,360 - Oh, we need to get you some...Lotion for this. 361 00:40:59,441 --> 00:41:00,765 Poor thing. 362 00:41:00,840 --> 00:41:03,682 You must try not to scratch too much. 363 00:41:26,320 --> 00:41:28,566 - Hello. - Hello. 364 00:41:28,639 --> 00:41:31,441 - Are you okay? - Yes. 365 00:41:31,519 --> 00:41:33,276 - Good. - You're gonna love this. 366 00:41:33,360 --> 00:41:36,239 This is a chanterelle. You know? 367 00:41:36,319 --> 00:41:39,237 It's -- it's the king of mushrooms. 368 00:41:39,319 --> 00:41:40,644 - I thought you were king of mushrooms. 369 00:41:40,720 --> 00:41:42,639 - Ooh. Ha ha. 370 00:41:45,999 --> 00:41:48,198 - Take it. Oh, you shouldn't eat that much. 371 00:41:48,279 --> 00:41:51,121 We're preparing this wonderful soup for you. 372 00:41:51,200 --> 00:41:52,755 - You know? 373 00:41:54,040 --> 00:41:55,998 - You're so pale. 374 00:41:56,080 --> 00:41:57,366 Are you taking your iron still? 375 00:41:57,439 --> 00:41:59,358 - Oh, yes. 376 00:42:01,319 --> 00:42:02,355 Mmm.. 377 00:42:04,599 --> 00:42:06,874 - What are you looking for? 378 00:42:06,958 --> 00:42:08,274 - The sugar? 379 00:42:08,358 --> 00:42:11,566 - But if you only eat sugar and white bread, it's 380 00:42:11,639 --> 00:42:15,556 you know.. No wonder that you feel so tired. 381 00:42:16,679 --> 00:42:18,877 - Kasper, do you know? - What? 382 00:42:18,959 --> 00:42:21,954 - The sugar. - The sugar is right here. 383 00:42:22,038 --> 00:42:23,718 - There you go. 384 00:42:24,158 --> 00:42:29,679 - You're incredibly unwise sometimes. - It doesn't matter. 385 00:44:10,597 --> 00:44:13,678 I don't know. It's not so good. 386 00:44:16,476 --> 00:44:18,963 I don't know exactly. 387 00:44:25,917 --> 00:44:28,634 I can't do it any longer. 388 00:44:32,556 --> 00:44:35,917 I don't know. I'm tired and... 389 00:44:39,956 --> 00:44:43,115 I'm in pain all the time. 390 00:44:43,197 --> 00:44:46,508 This is not normal. 391 00:44:46,597 --> 00:44:49,793 Everything is very strange. 392 00:44:55,396 --> 00:44:57,920 Yes. 393 00:45:06,277 --> 00:45:07,237 - There it is. 394 00:45:10,596 --> 00:45:14,196 Uh, the baby is doing just fine, Elena. 395 00:45:14,276 --> 00:45:16,800 - That's fantastic to hear. - Yeah. 396 00:45:16,876 --> 00:45:19,198 Inner organs look as they should. 397 00:45:21,636 --> 00:45:23,633 No irregularities whatsoever. 398 00:45:23,716 --> 00:45:25,280 Absolutely nothing to worry about. 399 00:45:25,357 --> 00:45:26,517 - See. 400 00:45:26,596 --> 00:45:28,803 - You want to know the sex? - Yes, I do. 401 00:45:31,675 --> 00:45:35,227 - It's a girl. - Oh, I said it was a girl. 402 00:45:35,315 --> 00:45:37,793 - Yeah, and a big one. - Yeah? 403 00:45:37,875 --> 00:45:39,757 - Strong and healthy, a real viking. 404 00:45:39,836 --> 00:45:40,795 - Yeah? 405 00:45:42,915 --> 00:45:44,355 What? 406 00:45:46,635 --> 00:45:47,519 - Just a second. 407 00:45:53,675 --> 00:45:54,559 Well.. 408 00:45:56,355 --> 00:45:57,556 - No. - Never mind. 409 00:45:57,636 --> 00:45:59,998 We got what we needed. - Okay. 410 00:46:00,075 --> 00:46:04,030 - I just, I just feel like something is wrong. I know. 411 00:46:04,115 --> 00:46:06,631 - Everything is fine. 412 00:46:06,715 --> 00:46:07,867 You okay? 413 00:46:07,955 --> 00:46:10,029 - Yeah. But look at this. - Yeah. 414 00:46:10,115 --> 00:46:11,555 - What's this? 415 00:46:11,635 --> 00:46:13,794 - Elena has this bad habit of scratching herself. 416 00:46:13,874 --> 00:46:17,677 - It's not a habit. I just feel like my skin is on fire. 417 00:46:19,235 --> 00:46:21,789 - It's only dry skin. You have to moisturize it. 418 00:46:21,875 --> 00:46:23,190 You're pregnant. 419 00:46:23,274 --> 00:46:25,588 Skin irritation, headaches, dizziness 420 00:46:25,674 --> 00:46:28,026 that's all part of a pregnancy. 421 00:46:28,114 --> 00:46:30,390 For some women, it can be pretty awful. 422 00:46:30,474 --> 00:46:32,634 Believe me, I've tried it myself. 423 00:46:35,436 --> 00:46:37,835 - It's going to hurt me. 424 00:46:37,915 --> 00:46:40,747 - Elena, it's a harmless little baby 425 00:46:40,835 --> 00:46:42,755 and it is doing well. 426 00:46:42,835 --> 00:46:45,158 Trust me, I've seen this before. 427 00:46:46,154 --> 00:46:47,997 Okay? 428 00:46:49,633 --> 00:46:50,757 Okay? 429 00:46:55,355 --> 00:46:56,718 - Okay. 430 00:47:03,114 --> 00:47:04,708 - Hi. 431 00:47:04,794 --> 00:47:06,272 I didn't wake you up? 432 00:47:08,074 --> 00:47:09,072 Here you go. 433 00:47:11,953 --> 00:47:13,759 Are you sure you don't wanna come down with us? 434 00:47:13,835 --> 00:47:14,756 - Mm. 435 00:47:15,914 --> 00:47:17,354 I'm tired. 436 00:47:20,194 --> 00:47:21,634 - Yeah. 437 00:47:22,874 --> 00:47:24,314 Elena.. 438 00:47:26,794 --> 00:47:28,800 ...thank you for doing this. 439 00:47:31,354 --> 00:47:33,361 - You don't have to thank me. 440 00:47:50,873 --> 00:47:51,873 Ah! 441 00:47:52,954 --> 00:47:55,392 - Elena, come on. 442 00:47:59,113 --> 00:48:02,790 - Ah! It hurts me. 443 00:48:09,993 --> 00:48:12,797 - Elena, stop it. You're scaring me. 444 00:48:17,633 --> 00:48:19,870 What's wrong? - I don't know. 445 00:48:27,713 --> 00:48:29,393 - Come on. It's.. 446 00:48:29,473 --> 00:48:31,517 - I think the baby is doing this. 447 00:48:31,593 --> 00:48:34,435 - What? - The baby's doing this. 448 00:48:35,512 --> 00:48:37,231 - Are you kidding me? 449 00:48:39,873 --> 00:48:41,591 It's okay. 450 00:48:41,673 --> 00:48:43,995 Get out, Elena. 451 00:48:44,073 --> 00:48:45,676 Get out. 452 00:48:45,752 --> 00:48:47,835 Let me help you 453 00:48:54,552 --> 00:48:56,155 okay. Careful, careful, careful. 454 00:49:05,552 --> 00:49:07,386 - This is wrong. - What's wrong? 455 00:49:09,153 --> 00:49:12,148 - This is wrong. - Oh, stop it, please. 456 00:49:17,192 --> 00:49:18,238 - I want it out. 457 00:49:18,312 --> 00:49:20,510 - Elena, stop it! 458 00:49:20,591 --> 00:49:22,032 Elena! - I want it out. 459 00:49:22,112 --> 00:49:24,070 I want it out. I want it out. 460 00:49:24,152 --> 00:49:26,198 - Stop! Stop! 461 00:49:27,992 --> 00:49:29,951 Stop it. Stop it! - Out! Out! 462 00:49:30,032 --> 00:49:31,511 - Stop it! 463 00:49:45,232 --> 00:49:46,710 Elena.. 464 00:49:50,272 --> 00:49:52,077 Elena, are you okay? 465 00:49:53,552 --> 00:49:55,107 Talk to me, please. 466 00:50:01,271 --> 00:50:02,634 - Please take it out. 467 00:50:08,831 --> 00:50:10,914 Sweetheart... 468 00:50:11,831 --> 00:50:14,710 Go to sleep now. 469 00:51:41,990 --> 00:51:42,988 - Elena. 470 00:51:45,109 --> 00:51:47,865 Elena, what are you doing? 471 00:51:50,390 --> 00:51:51,830 Elena, can you hear me? 472 00:51:56,469 --> 00:51:58,227 Are you okay? 473 00:52:00,870 --> 00:52:02,348 You scare me. 474 00:52:17,630 --> 00:52:19,309 Elena? 475 00:52:20,749 --> 00:52:23,466 Is there anything we can get you, Elena? Just tell us. 476 00:52:39,668 --> 00:52:42,789 What do you think is wrong, Kasper? 477 00:52:45,428 --> 00:52:48,509 I think we should call her family. 478 00:52:53,468 --> 00:52:55,917 We can't. 479 00:53:02,909 --> 00:53:07,267 You know that if they come, they will take both her and the baby. 480 00:53:07,349 --> 00:53:12,426 That's out of the question. I know what you're saying but we can't do that. 481 00:53:16,988 --> 00:53:21,308 We have to be much, much better at taking care, right? 482 00:53:21,389 --> 00:53:24,067 That's what we should do. 483 00:53:25,628 --> 00:53:26,751 - Hmm. 484 00:53:44,587 --> 00:53:47,112 - I made you blueberry pancakes. 485 00:53:48,628 --> 00:53:50,154 With extra syrup. 486 00:54:51,267 --> 00:54:52,593 Elena. 487 00:54:56,146 --> 00:55:00,658 I know that you are...Having a hard time right now. 488 00:55:03,986 --> 00:55:05,791 - Please don't touch me. 489 00:55:08,068 --> 00:55:09,833 - Alright. 490 00:55:21,266 --> 00:55:23,071 - I want.. 491 00:55:28,866 --> 00:55:31,266 ...to go home. 492 00:55:44,385 --> 00:55:46,105 - I'm sorry. 493 00:56:12,025 --> 00:56:13,859 Ah! 494 00:58:46,623 --> 00:58:48,101 - You don't like the song? 495 00:58:50,382 --> 00:58:52,015 I can sing you another one. 496 00:58:52,622 --> 00:58:54,379 - I'm thirsty. 497 01:00:25,941 --> 01:00:27,583 - Here it is. 498 01:00:42,821 --> 01:00:44,338 More. 499 01:00:57,941 --> 01:00:59,381 You're sweating. 500 01:01:18,100 --> 01:01:22,459 I'm gonna go downstairs now, so you can be alone. 501 01:01:23,661 --> 01:01:24,947 But you can just call me 502 01:01:25,020 --> 01:01:27,017 if there is anything you need, okay? 503 01:02:30,260 --> 01:02:31,738 Elena? 504 01:02:46,259 --> 01:02:47,583 Elena? 505 01:04:18,458 --> 01:04:21,856 Elena's internal bleedings were too extensive. 506 01:04:21,937 --> 01:04:24,463 We couldn't do anything. 507 01:04:25,818 --> 01:04:27,939 What happens now? 508 01:04:29,217 --> 01:04:32,097 We still need answers from some of the tests - 509 01:04:32,177 --> 01:04:36,737 - but nothing indicates that your child has any permanent injuries. 510 01:04:38,617 --> 01:04:41,738 You can probably take her home soon. 511 01:06:07,375 --> 01:06:09,295 What is it? 512 01:06:18,137 --> 01:06:22,418 - Huh? - Nothing. I'm just very happy. 513 01:07:12,175 --> 01:07:15,938 Look here... 514 01:07:20,135 --> 01:07:23,130 And here comes the sun. 515 01:07:23,214 --> 01:07:27,342 Here you'll bathe when you grow old. 516 01:07:48,174 --> 01:07:52,897 Look at them staring. Have they never seen a baby? 517 01:07:54,774 --> 01:07:57,250 There is your daddy. 518 01:07:57,335 --> 01:08:01,011 There he is, the silly Billy. 519 01:08:03,254 --> 01:08:05,135 Hello. 520 01:08:09,174 --> 01:08:11,852 Why are you lying here? 521 01:08:11,934 --> 01:08:15,658 I couldn't fall asleep with that sound she makes. 522 01:08:18,974 --> 01:08:20,894 What sound? 523 01:08:23,093 --> 01:08:26,214 That clicking sound she makes. 524 01:08:27,094 --> 01:08:30,972 - Clicking sound? - Yes. 525 01:08:33,494 --> 01:08:36,095 Has daddy gone completely mad? 526 01:08:36,174 --> 01:08:39,734 Can you take her while I take a bath? 527 01:09:52,653 --> 01:09:55,734 Hey, you. 528 01:09:55,812 --> 01:09:58,250 Hi there. 529 01:09:58,332 --> 01:10:03,968 Are you just going to be awake all the time? Aren't you going to sleep at all? 530 01:10:05,572 --> 01:10:07,329 You are so awake. 531 01:10:24,532 --> 01:10:26,894 See you. 532 01:10:47,771 --> 01:10:52,773 I think being a daddy has been a transition for him. 533 01:10:52,851 --> 01:10:56,326 He... in relation to shelley he... 534 01:10:57,892 --> 01:11:01,770 He almost avoids her. He's not quite... 535 01:11:03,451 --> 01:11:07,176 He's not quite there and has these bad dreams. 536 01:11:07,251 --> 01:11:13,414 I think he thinks it's a bit complicated... being a daddy. 537 01:11:18,571 --> 01:11:22,171 - How is shelley? - Amazing. 538 01:11:22,251 --> 01:11:28,135 She's perfect. She's so beautiful, first and foremost - 539 01:11:28,211 --> 01:11:33,097 - and then she's awake, present and calm. 540 01:11:40,130 --> 01:11:45,171 Elena said something about the child was killing her. 541 01:11:45,251 --> 01:11:47,689 Yes. 542 01:11:47,770 --> 01:11:51,130 Elena was very sick. 543 01:11:52,890 --> 01:11:56,289 - Yes. - She said many strange things. 544 01:12:11,570 --> 01:12:15,967 Here comes Leo. Do you want to say hi to Leo? 545 01:12:17,011 --> 01:12:20,283 Say hi to Leo. 546 01:13:08,649 --> 01:13:11,012 Leo? 547 01:13:33,408 --> 01:13:35,607 Leo was here today. 548 01:13:35,689 --> 01:13:36,735 - Mm-hmm. 549 01:13:38,729 --> 01:13:41,531 He acted strange. 550 01:13:42,648 --> 01:13:45,374 Doesn't he always? 551 01:13:47,088 --> 01:13:50,132 He was different today. 552 01:13:53,928 --> 01:13:57,173 I've never seen him like that before. 553 01:14:54,168 --> 01:14:56,087 Are you awake? 554 01:14:58,607 --> 01:15:01,083 What's this? 555 01:15:03,928 --> 01:15:06,807 What's this? 556 01:15:10,007 --> 01:15:13,655 Just sleep. It was only a dream. 557 01:16:00,327 --> 01:16:01,210 - Boo. 558 01:16:07,166 --> 01:16:08,040 Boo. 559 01:16:10,366 --> 01:16:11,249 Boo! 560 01:16:35,766 --> 01:16:37,888 What are you doing? 561 01:16:46,966 --> 01:16:48,165 Huh? 562 01:16:51,006 --> 01:16:53,809 Are you insane? 563 01:19:13,603 --> 01:19:16,368 Shut up. 564 01:19:22,884 --> 01:19:25,839 - Shut up with that sound. - Kasper? 565 01:20:12,762 --> 01:20:15,325 What are you doing? 566 01:20:18,042 --> 01:20:20,480 Kasper? 567 01:20:29,323 --> 01:20:30,925 Kasper? 568 01:20:35,682 --> 01:20:36,805 Shh. Shh. 569 01:21:54,241 --> 01:21:56,238 Kasper. 570 01:22:31,960 --> 01:22:33,995 Kasper! 571 01:22:34,479 --> 01:22:35,920 What're you doing? 572 01:22:40,201 --> 01:22:43,407 Open the fucking door! 573 01:22:43,480 --> 01:22:44,843 Give me my child! 574 01:22:48,080 --> 01:22:50,316 Give me my child. 575 00:06:34,600 --> 00:06:35,328 Thanks. 576 00:07:27,320 --> 00:07:30,051 How's it going, baby? 577 00:07:30,280 --> 00:07:33,682 Didn't I tell you not to talk with your mouth full? 578 00:07:34,920 --> 00:07:37,810 Okay, baby. Let me talk to Mom. 579 00:07:39,400 --> 00:07:41,880 Kiss, kiss, sweetheart. 580 00:07:42,080 --> 00:07:44,765 Is Nicu well? 581 00:07:44,920 --> 00:07:47,161 Yes, I'm good. 582 00:07:48,040 --> 00:07:51,123 They're polite. 583 00:07:52,720 --> 00:07:56,964 I don't know exactly. She's a bit weird. 584 00:07:57,200 --> 00:08:01,728 The woman is afraid of electricity. Or something like that. 585 00:11:33,440 --> 00:11:37,411 Your feet are getting more and more heavy. 586 00:11:37,560 --> 00:11:40,689 Lie back and relax completely. 587 00:11:42,520 --> 00:11:46,127 You must focus on your breathing. 588 00:11:47,200 --> 00:11:50,727 Breathe out the black energies. 589 00:11:53,080 --> 00:11:57,005 In with the positive. Out with the negative. 590 00:11:59,440 --> 00:12:02,364 Release. 591 00:16:49,800 --> 00:16:52,167 Yes? 592 00:16:52,360 --> 00:16:54,806 What does Dad say? 593 00:17:02,080 --> 00:17:05,129 Well, yes... 594 00:17:08,600 --> 00:17:11,171 ls Nicu asleep? 595 00:17:12,520 --> 00:17:15,649 No, let him sleep. 596 00:20:28,000 --> 00:20:29,684 No... 597 00:22:21,280 --> 00:22:25,490 Elena needs iron supplements from now on. it will help her fatigue. 598 00:22:29,840 --> 00:22:33,640 "Appelsinkrokant". 599 00:22:33,800 --> 00:22:35,370 "Extra peppermint". 600 00:23:32,600 --> 00:23:34,728 Hi. 601 00:23:37,520 --> 00:23:39,363 Where is Elena? 602 00:23:39,440 --> 00:23:42,728 She was pretty tired, so... 603 00:23:59,320 --> 00:24:02,051 Congratulations. 604 00:24:05,400 --> 00:24:07,368 - Are you happy? - Yes. 605 00:27:12,400 --> 00:27:15,609 I don't know. I think it's normal. 606 00:27:16,840 --> 00:27:19,491 Yes. Of course I eat. 607 00:27:21,080 --> 00:27:24,004 Listen, did you see the apartments? 608 00:27:26,840 --> 00:27:29,320 Oh, and how do they look? 609 00:27:31,840 --> 00:27:36,129 Yes, I don't know. Go also to the ones in Baba Novac area. 610 00:27:36,280 --> 00:27:39,409 Because they look good. They're nice. 611 00:33:13,800 --> 00:33:16,406 It has to drive well. Can it only drive backwards? 612 00:33:16,600 --> 00:33:19,683 The cake is delicious. It's a bitjuicy. 613 00:33:19,840 --> 00:33:23,049 - It's mushy. It's really delicious. - Mushy? 614 00:33:23,200 --> 00:33:28,047 That's what it's called. I can't help it, that's what it's called. 615 00:33:43,200 --> 00:33:44,884 - Thank you. - You're welcome. 616 00:33:45,080 --> 00:33:48,641 What do you think it will be? Do you have any idea about the sex? 617 00:33:48,800 --> 00:33:51,041 Normally you have some kind of feeling. 618 00:33:51,200 --> 00:33:54,363 I'm positive it will be a girl. 619 00:33:55,720 --> 00:34:00,362 Nana thought so too with Sigurd, but really... 620 00:34:00,520 --> 00:34:03,649 It's like... Boys wanna have boys, girls wanna have girls. 621 00:34:03,840 --> 00:34:07,128 - Maybe. - You'll see when the baby comes. 622 00:34:07,200 --> 00:34:11,000 - We'll have to wait and see. - Can I have the milk? 623 00:34:11,080 --> 00:34:13,606 Have you talked names? 624 00:34:21,640 --> 00:34:22,721 What's happening? 625 00:34:25,000 --> 00:34:29,050 Whafre you doing? Are you completely insane? Whafre you doing? 626 00:34:29,200 --> 00:34:31,168 - Simon. - Yes, come here. 627 00:34:31,280 --> 00:34:35,763 - Whatre you doing? You can't do that. - What's going on, huh? 628 00:35:58,320 --> 00:36:01,164 So you're going to be a dad. 629 00:36:01,320 --> 00:36:03,368 Yes. 630 00:36:03,520 --> 00:36:05,648 You're excited? 631 00:36:05,840 --> 00:36:07,524 Yes. 632 00:36:08,400 --> 00:36:13,042 Yeah, it... But it'll be an experience. 633 00:36:13,920 --> 00:36:16,366 I wasn't excited either. 634 00:36:16,560 --> 00:36:18,801 When we got Sigurd. 635 00:36:19,920 --> 00:36:23,606 When he was born, I didn't feel anything. 636 00:36:23,760 --> 00:36:26,411 It only came along the way. 637 00:36:26,600 --> 00:36:28,602 I see. 638 00:36:30,920 --> 00:36:34,129 - You'll be a good enough dad. - Yes. 639 00:36:35,080 --> 00:36:38,129 Do you think there's something wrong with her? 640 00:36:40,680 --> 00:36:42,762 With Elena? 641 00:36:42,920 --> 00:36:44,809 Yes. 642 00:36:45,680 --> 00:36:50,242 No. What do you mean? What should be wrong with her? 643 00:36:50,400 --> 00:36:53,370 She is very thin. 644 00:36:54,200 --> 00:36:57,170 Well, she is kind of... 645 00:36:57,320 --> 00:37:00,961 She is kind of a slender type. 646 00:38:38,920 --> 00:38:43,528 You're so good at it. 647 00:38:43,680 --> 00:38:46,251 Little friend... 648 00:42:24,080 --> 00:42:29,644 - You're incredibly unwise sometimes. - It doesn't matter. 649 00:44:10,520 --> 00:44:13,649 I don't know. It's not so good. 650 00:44:16,400 --> 00:44:18,880 I don't know exactly. 651 00:44:25,840 --> 00:44:28,605 I can't do it any longer. 652 00:44:32,440 --> 00:44:35,887 I don't know. I'm tired and... 653 00:44:39,840 --> 00:44:42,969 I'm in pain all the time. 654 00:44:43,080 --> 00:44:46,368 This is not normal. 655 00:44:46,520 --> 00:44:49,763 Everything is very strange. 656 00:44:55,320 --> 00:44:57,891 Yes. 657 00:45:42,840 --> 00:45:44,330 What? 658 00:50:08,760 --> 00:50:10,888 Sweetheart... 659 00:50:11,760 --> 00:50:14,684 Go to sleep now. 660 00:52:39,600 --> 00:52:42,763 What do you think is wrong, Kasper? 661 00:52:45,360 --> 00:52:48,489 I think we should call her family. 662 00:52:53,400 --> 00:52:55,880 We can't. 663 00:53:02,840 --> 00:53:07,050 You know that if they come, they will take both her and the baby. 664 00:53:07,280 --> 00:53:12,411 That's out of the question. I know what you're saying but we can't do that. 665 00:53:16,920 --> 00:53:21,164 We have to be much, much better at taking care, right? 666 00:53:21,320 --> 00:53:24,051 That's what we should do. 667 01:04:18,440 --> 01:04:21,762 Elena's internal bleedings were too extensive. 668 01:04:21,920 --> 01:04:24,491 We couldn't do anything. 669 01:04:25,800 --> 01:04:27,962 What happens now? 670 01:04:29,200 --> 01:04:32,010 We still need answers from some of the tests - 671 01:04:32,160 --> 01:04:36,768 - but nothing indicates that your child has any permanent injuries. 672 01:04:38,600 --> 01:04:41,763 You can probably take her home soon. 673 01:06:07,400 --> 01:06:09,368 What is it? 674 01:06:18,160 --> 01:06:22,404 - Huh? - Nothing. I'm just very happy. 675 01:07:12,160 --> 01:07:15,960 Look here... 676 01:07:20,080 --> 01:07:23,050 And here comes the sun. 677 01:07:23,200 --> 01:07:27,364 Here you'll bathe when you grow old. 678 01:07:48,160 --> 01:07:52,882 Look at them staring. Have they never seen a baby? 679 01:07:54,760 --> 01:07:57,161 There is your daddy. 680 01:07:57,320 --> 01:08:01,041 There he is, the silly billy. 681 01:08:03,280 --> 01:08:05,169 Hello. 682 01:08:09,200 --> 01:08:11,806 Why are you lying here? 683 01:08:11,920 --> 01:08:15,720 I couldn't fall asleep with that sound she makes. 684 01:08:19,000 --> 01:08:20,889 What sound? 685 01:08:23,080 --> 01:08:26,243 That clicking sound she makes. 686 01:08:27,080 --> 01:08:31,005 - Clicking sound? - Yes. 687 01:08:33,440 --> 01:08:36,011 Is Daddy gone completely mad? 688 01:08:36,160 --> 01:08:39,767 Can you take her while I take a bath? 689 01:09:52,640 --> 01:09:55,689 Hey, you. 690 01:09:55,800 --> 01:09:58,167 Hi there. 691 01:09:58,320 --> 01:10:04,009 Are you just going to be awake all the time? Aren't you going to sleep at all? 692 01:10:05,600 --> 01:10:07,364 You are so awake. 693 01:10:24,520 --> 01:10:26,887 See you. 694 01:10:47,800 --> 01:10:52,647 I think being a daddy has been a transition for him. 695 01:10:52,840 --> 01:10:56,367 He... In relation to Shelley he... 696 01:10:57,920 --> 01:11:01,811 He almost avoids her. He's not quite... 697 01:11:03,400 --> 01:11:07,007 He's not quite there and has these bad dreams. 698 01:11:07,200 --> 01:11:13,401 I think he thinks it's a bit complicated... being a daddy. 699 01:11:18,600 --> 01:11:22,127 - How is Shelley? - Amazing. 700 01:11:22,280 --> 01:11:28,049 She's perfect. She's so beautiful, first and foremost - 701 01:11:28,200 --> 01:11:33,161 - and then she's awake, present and calm. 702 01:11:40,080 --> 01:11:45,120 Elena said something about the child was killing her. 703 01:11:45,200 --> 01:11:47,601 Yes. 704 01:11:47,760 --> 01:11:51,162 Elena was very sick. 705 01:11:52,840 --> 01:11:56,322 - Yes. - She said many strange things. 706 01:12:11,600 --> 01:12:16,049 Here comes Leo. Do you want to say hi to Leo? 707 01:12:17,040 --> 01:12:20,328 Say hi to Leo. 708 01:13:08,640 --> 01:13:11,041 Leo? 709 01:13:33,400 --> 01:13:36,370 Leo was here today. 710 01:13:38,760 --> 01:13:41,570 He acted strange. 711 01:13:42,640 --> 01:13:45,371 Doesn't he always? 712 01:13:47,080 --> 01:13:50,163 He was different today. 713 01:13:53,920 --> 01:13:57,163 I've never seen him like that before. 714 01:14:54,200 --> 01:14:56,168 Are you awake? 715 01:14:58,640 --> 01:15:01,120 What's this? 716 01:15:03,920 --> 01:15:06,810 What's this? 717 01:15:10,000 --> 01:15:13,686 Just sleep. It was only a dream. 718 01:16:35,800 --> 01:16:37,962 What are you doing? 719 01:16:51,040 --> 01:16:53,884 Are you insane? 720 01:19:13,640 --> 01:19:16,405 Shut up. 721 01:19:22,920 --> 01:19:25,890 - Shut up with that sound. - Kasper? 722 01:20:12,800 --> 01:20:15,371 What are you doing? 723 01:20:18,080 --> 01:20:20,526 Kasper? 724 01:20:29,320 --> 01:20:30,970 Kasper? 725 01:21:54,280 --> 01:21:56,328 Kasper. 726 01:22:32,000 --> 01:22:33,968 Kasper! 727 01:22:34,080 --> 01:22:36,003 Whafre you doing? 728 01:22:40,200 --> 01:22:42,407 Open the fucking door. 729 01:22:43,520 --> 01:22:44,885 Give me my child. 730 01:22:48,080 --> 01:22:50,367 Give me my child. 48743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.