All language subtitles for Scrubs s09e05 Our Mysteries.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,034 --> 00:00:10,969 But you'll always carry a piece of me with you. 2 00:00:10,970 --> 00:00:13,438 I'll be here and I'll be here. 3 00:00:13,439 --> 00:00:16,440 My stomach? Well, I would have touched your heart, 4 00:00:16,441 --> 00:00:18,409 But I did that to another female student, 5 00:00:18,410 --> 00:00:20,373 And it resulted in me having to watch 6 00:00:20,374 --> 00:00:24,114 A 4-hour video called "boundaries." so teacher evaluations are due, 7 00:00:24,115 --> 00:00:27,859 And I am going to use gold stars and pony stickers for yours. 8 00:00:27,860 --> 00:00:29,653 lucy, that's sweet, 9 00:00:29,654 --> 00:00:32,182 But I don't care about those silly evaluations. 10 00:00:32,183 --> 00:00:34,210 yes! Lucy's in the bag. 11 00:00:34,211 --> 00:00:37,170 But while I went out of my way to connect with these kids, 12 00:00:37,171 --> 00:00:39,663 Dr. Cox had a different approach. 13 00:00:39,664 --> 00:00:41,594 All right then, you gaggle of mini murderers, 14 00:00:41,595 --> 00:00:44,624 I am going to make these evaluations very easy for you. 15 00:00:44,625 --> 00:00:47,921 Here are some adjectives that describe my teaching style-- 16 00:00:47,922 --> 00:00:51,053 "abusive," "humiliating," "tyrannical" and "buttery." 17 00:00:51,054 --> 00:00:52,651 Why "buttery"? 18 00:00:52,652 --> 00:00:55,783 Because I don't care what you write. Moving on. 19 00:00:55,784 --> 00:00:59,050 It is time for your final practical exam of the quarter-- 20 00:00:59,051 --> 00:01:01,515 Learning how to draw blood from an actual human being. 21 00:01:01,516 --> 00:01:03,481 Sadly, most of you will pass, 22 00:01:03,482 --> 00:01:05,979 But there are one or two of you out there 23 00:01:06,480 --> 00:01:07,978 Who will botch this miserably, 24 00:01:07,979 --> 00:01:10,944 Proving once and for all that you don't belong here. 25 00:01:10,945 --> 00:01:12,578 And oh, my god. 26 00:01:12,579 --> 00:01:15,410 it's like it's christmas eve, 27 00:01:15,411 --> 00:01:18,476 And one of you is just a big box of failure 28 00:01:18,477 --> 00:01:19,976 Waiting to be unwrapped. 29 00:01:19,977 --> 00:01:23,877 I want to open ya. I want to open ya so bad, 30 00:01:23,878 --> 00:01:26,744 But no, I'm gonna wait, 31 00:01:26,745 --> 00:01:30,611 Because the waiting makes it so much sweeter. 32 00:01:30,612 --> 00:01:32,145 I'll see you tomorrow. 33 00:01:35,214 --> 00:01:37,246 "your stupidity is so intense, 34 00:01:37,247 --> 00:01:39,246 It's burning me in the face." 35 00:01:39,247 --> 00:01:41,413 Oh, dr. Cox is on a tear today. 36 00:01:41,414 --> 00:01:44,480 I bet you 5 bucks this kid cries. Nah, he's not a crier. 37 00:01:44,481 --> 00:01:49,182 He's the kind of guy who eats to make the sad go away. Is it wrong that 38 00:01:49,183 --> 00:01:51,149 Is sex and other people's pain? 39 00:01:51,150 --> 00:01:53,149 Don't forget our hatred of art. 40 00:01:53,150 --> 00:01:55,749 Oh, yeah, art's the worst. Re he comes. 41 00:01:58,718 --> 00:02:00,451 I win. 42 00:02:00,452 --> 00:02:02,018 But I actually cheated. 43 00:02:02,019 --> 00:02:03,519 I had inside info. 44 00:02:03,520 --> 00:02:05,853 I slept with that dude during my fatty phase. 45 00:02:23,262 --> 00:02:25,494 Powerful stuff, huh? 46 00:02:28,030 --> 00:02:30,197 Six weeks ago, 47 00:02:30,198 --> 00:02:33,832 I wrote one word on the board-- 48 00:02:33,833 --> 00:02:35,199 "medicine." 49 00:02:35,200 --> 00:02:37,366 So what's the definition? 50 00:02:37,367 --> 00:02:40,301 Well, if you believe the silly dictionary, 51 00:02:40,302 --> 00:02:42,770 It says that "it's the science of health maintenance 52 00:02:42,771 --> 00:02:44,638 And the prevention of disease." 53 00:02:44,639 --> 00:02:45,772 Snore. 54 00:02:45,773 --> 00:02:48,607 I think we're all dictionaries. 55 00:02:48,608 --> 00:02:53,844 We all edit the user-generated encyclopedias... 56 00:02:53,845 --> 00:02:56,579 Of our hearts. 57 00:03:05,753 --> 00:03:09,121 Those balloons were supposed to fall at the end of my speech. 58 00:03:09,122 --> 00:03:12,324 Okay, in front of you are teacher evaluations. 59 00:03:12,325 --> 00:03:14,759 Be honest. I'm trying to mold your minds, 60 00:03:14,760 --> 00:03:17,761 Not win some sort of popularity contest. 61 00:03:17,762 --> 00:03:20,797 Sweet! A coupon for $2 off fro-yo! 62 00:03:20,798 --> 00:03:23,699 Yeah, and, uh, tell 'em dr. D. Sent you. 63 00:03:23,700 --> 00:03:25,668 You'll get a little extra whip. 64 00:03:27,103 --> 00:03:29,504 Great last class, buddy. 65 00:03:29,505 --> 00:03:32,638 It's your last day. What do you want to do? I don't know, turk. I've left so many times. 66 00:03:32,639 --> 00:03:35,636 I've come back so many times. Even I'm confused. 67 00:03:35,637 --> 00:03:38,332 I think we should just sit this one out, old friend. 68 00:03:38,333 --> 00:03:40,533 I'm-a need a minute. 69 00:03:40,534 --> 00:03:43,298 Turk, no. 70 00:03:43,299 --> 00:03:45,933 Oh, hey, luce, guess what I see. 71 00:03:45,934 --> 00:03:49,233 Don't say it. I see dead people. 72 00:03:49,234 --> 00:03:51,465 Yep, 15th time's the charm. 73 00:03:53,334 --> 00:03:56,702 Hey, dr. Cox. I was just practicing for your exam. 74 00:03:56,703 --> 00:03:59,237 Taking blood is so easy. 75 00:03:59,238 --> 00:04:01,371 Dynamite work. But here's the thing there-- 76 00:04:01,372 --> 00:04:04,806 You're going to have to do this on a person who still has blood 77 00:04:04,807 --> 00:04:08,126 And can feel pain, not like this lump of flesh. 78 00:04:09,645 --> 00:04:11,450 did you just flick that cadaver's ear? 79 00:04:11,450 --> 00:04:13,003 Yes. I come down here 80 00:04:13,003 --> 00:04:15,476 To both increase my hand strength and relax. 81 00:04:15,476 --> 00:04:18,677 Some people go on retreats. I flick the dead. 82 00:04:19,490 --> 00:04:20,023 huh. 83 00:04:20,023 --> 00:04:21,510 Huh. That is so awesome. 84 00:04:23,221 --> 00:04:25,060 The teacher evaluations were in. 85 00:04:25,789 --> 00:04:26,289 Okay. 86 00:04:26,289 --> 00:04:27,985 What's it say, turk? I can't look. 87 00:04:28,557 --> 00:04:31,301 Dude, you're number one. Yes! That's the part I wanted! 88 00:04:31,301 --> 00:04:34,254 This reminds me of when I was In my theater camp's production of "oliver." 89 00:04:34,254 --> 00:04:35,785 I still remember my one line. 90 00:04:35,785 --> 00:04:39,514 no, thank you. I don't like soup. Hmm. 91 00:04:40,497 --> 00:04:43,114 Hey, perry, don't you want to see where you're ranked? 92 00:04:43,114 --> 00:04:45,355 I'm quite sure I'm last. I could not care less. 93 00:04:45,355 --> 00:04:48,162 Don't feel bad, perry. Maybe you can go find some solace 94 00:04:48,162 --> 00:04:50,292 In one of your gym workouts. Maybe. 95 00:04:51,499 --> 00:04:52,179 ow! 96 00:04:53,014 --> 00:04:55,628 I don't know how, but that knocked the wind out of me. 97 00:05:12,611 --> 00:05:14,512 "mesmerizing." "hilarious." 98 00:05:14,512 --> 00:05:17,921 "if you only take one class this year, make it dr. D.'s. 99 00:05:17,921 --> 00:05:20,292 It's the nonstop thrill ride of the quarter." 100 00:05:21,340 --> 00:05:25,297 You know, perry, you might want To watch a video called "boundaries," 101 00:05:25,141 --> 00:05:28,847 Especially the section on roughhousing. Suck it up, mary lou. 102 00:05:29,390 --> 00:05:31,296 You cannot get under my skin today, 103 00:05:31,296 --> 00:05:33,337 Not with reviews like these. 104 00:05:34,151 --> 00:05:34,757 Wow. 105 00:05:35,566 --> 00:05:38,273 Oh, wrong. Really wrong. 106 00:05:38,273 --> 00:05:41,168 And what is this? What is what? 107 00:05:41,368 --> 00:05:43,719 "needy," "desperate," 108 00:05:43,719 --> 00:05:46,193 "light on medical knowledge, heavy on broadway trivia." 109 00:05:48,334 --> 00:05:50,947 He wrote that I don't care about teaching 110 00:05:51,866 --> 00:05:54,092 And I just want people to like me. 111 00:05:54,292 --> 00:05:55,582 I'm a fool. 112 00:05:55,582 --> 00:05:57,740 I know. It's beautiful. 113 00:05:57,540 --> 00:05:59,687 God, I wish these things weren't anonymous. 114 00:05:59,687 --> 00:06:02,196 I'd like to take this student out and buy him a steak. 115 00:06:02,396 --> 00:06:04,516 He nailed it. All the best. 116 00:06:06,337 --> 00:06:07,491 Turk, am I needy? 117 00:06:07,491 --> 00:06:09,734 No. Tell me a hundred times. 118 00:06:12,792 --> 00:06:14,827 Thanks for letting me practice on you, dr. D. 119 00:06:14,827 --> 00:06:17,438 I don't know why I'm having such a hard time with this procedure. 120 00:06:17,438 --> 00:06:20,885 How could anybody hate me? I'm literally bleeding for you guys. 121 00:06:21,415 --> 00:06:24,084 Ow! That's a muscle. Aim for the blue lines. 122 00:06:24,085 --> 00:06:26,536 Sorry. I don't knowate me? I'm why I can't get this. 123 00:06:26,536 --> 00:06:28,355 I used to have a problem with the same thing, 124 00:06:28,356 --> 00:06:29,604 But then I realized 125 00:06:29,639 --> 00:06:31,227 You just gotta pretend the needle's your friend. 126 00:06:31,845 --> 00:06:33,991 Be careful, though. I told that to a med student once, 127 00:06:33,991 --> 00:06:37,405 And he became a heroin addict. But just pretend the needle's 128 00:06:37,405 --> 00:06:39,618 Your buddy and you two are doing something you love to do. 129 00:06:39,818 --> 00:06:41,025 Like roller-skating? 130 00:06:41,225 --> 00:06:43,425 I would have said ice dancing, but to each their own. 131 00:06:44,953 --> 00:06:46,027 here goes nothin'. 132 00:06:48,720 --> 00:06:50,099 I did it! 133 00:06:50,099 --> 00:06:52,224 Dr. D., thanks for always helping me 134 00:06:52,224 --> 00:06:54,976 Through the tough stuff. That's okay. Maybe you should practice 135 00:06:54,976 --> 00:06:56,747 On, like, a student partner or something, 136 00:06:56,747 --> 00:06:58,240 Preferably someone who can't feel pain. 137 00:06:58,240 --> 00:06:59,770 Ooh, like the incredible hulk. 138 00:06:59,837 --> 00:07:02,704 The hulk can feel pain, turk. Also, lasers hurt him. 139 00:07:03,987 --> 00:07:06,462 Dude, I hope you paged me 'cause you came to your senses 140 00:07:06,462 --> 00:07:08,499 And realized that we need to do one last eagle. 141 00:07:08,499 --> 00:07:09,964 Eagles are played-out, turk. 142 00:07:09,964 --> 00:07:13,793 How dare you. You and I are gonna find the kid that torched me. 143 00:07:13,793 --> 00:07:15,915 You said you wanted to do something this last week. 144 00:07:15,915 --> 00:07:17,461 This is gonna be fun. 145 00:07:19,088 --> 00:07:20,760 We'll be like the interracial hardy boys. 146 00:07:25,165 --> 00:07:26,621 Look. A clue-- 147 00:07:27,360 --> 00:07:29,850 A piece of old man peterson's overalls. 148 00:07:30,307 --> 00:07:33,442 That means he's the phantom of cat scan island. 149 00:07:33,443 --> 00:07:37,981 Dad's gonna be so proud of us, black adopted brother. 150 00:07:37,982 --> 00:07:39,481 All right, I'm in. 151 00:07:39,482 --> 00:07:42,384 But you're buying me a magnifying glass. 152 00:07:42,385 --> 00:07:44,286 I got you a present. What is it? 153 00:07:44,287 --> 00:07:47,322 I don't know. It came out of the guy in room 12. 154 00:07:47,323 --> 00:07:50,191 That's sweet. Aw. It's still warm. 155 00:07:50,192 --> 00:07:52,286 Oh, god. Here's sunny. Who's sunny? 156 00:07:52,286 --> 00:07:54,795 Sunny is a wicker basket of adorable kittens 157 00:07:54,796 --> 00:07:57,764 Sliding down a shimmering rainbow. Head for the hills. 158 00:07:57,765 --> 00:08:00,633 Oh, hi, guys! It's too late. If she talks to me, shoot me. 159 00:08:00,634 --> 00:08:02,935 Denise, is this drew? 160 00:08:02,936 --> 00:08:05,179 you said he was handsome, but wow! 161 00:08:05,179 --> 00:08:08,661 What's happening? I can't believe denise found that special someone. 162 00:08:08,661 --> 00:08:10,655 When I first met her, I thought, this woman is 163 00:08:10,655 --> 00:08:13,743 Probably going to die alone, but here she is and here you are 164 00:08:13,743 --> 00:08:15,390 And here I am to ask you guys if you'd like to go 165 00:08:15,390 --> 00:08:17,444 On a double date with me and keyshawn. I guess. 166 00:08:17,444 --> 00:08:21,030 yes! We're not doing that. 167 00:08:21,030 --> 00:08:22,918 Of course not. I was gonna say yes, 168 00:08:22,918 --> 00:08:25,046 Then call her at the last minute, tell her I'm sick, 169 00:08:25,046 --> 00:08:27,825 Then change my cell phone number. Yeah, I owe her that. 170 00:08:27,825 --> 00:08:29,937 She is my closest female friend. Hmm. 171 00:08:31,765 --> 00:08:34,901 Cole, will you please be my blood buddy for dr. Cox's exam? 172 00:08:34,902 --> 00:08:36,702 Mm, sorry, baby, no can do. 173 00:08:37,382 --> 00:08:39,917 Doc says I got tiny baby veins--something to do 174 00:08:39,918 --> 00:08:42,586 With my moms eating blowfish in the third tri-mo. 175 00:08:42,587 --> 00:08:45,755 besides, I've seen you take blood before, 176 00:08:45,756 --> 00:08:47,857 And you suck at it. 177 00:08:47,858 --> 00:08:49,292 Somebody help me! 178 00:08:49,293 --> 00:08:51,895 I have a family! 179 00:08:51,896 --> 00:08:53,428 He's dealt with worse. 180 00:08:53,429 --> 00:08:56,832 He came to this country on a boat made of tires. 181 00:08:56,833 --> 00:08:58,967 okay. 182 00:08:58,968 --> 00:09:03,805 I guess I am gonna have to break out the big guns. 183 00:09:05,641 --> 00:09:07,843 No blood, no sex. 184 00:09:10,013 --> 00:09:12,115 turk and I were hard at work 185 00:09:12,116 --> 00:09:14,650 Trying to solve the mystery of the feelings hurter. 186 00:09:14,651 --> 00:09:17,318 Now do you see how the r's in this evaluation form 187 00:09:17,319 --> 00:09:20,288 Are the same as in this test from three months ago? 188 00:09:20,289 --> 00:09:22,256 Dude, I totally see it. 189 00:09:22,257 --> 00:09:24,125 Hello, barry friedman. 190 00:09:24,126 --> 00:09:26,628 Hacking into the med school files right now. 191 00:09:26,629 --> 00:09:30,097 You can hack? No, I have a password. It just sounded cooler. 192 00:09:30,098 --> 00:09:31,566 We're in. 193 00:09:31,567 --> 00:09:32,767 Tell me a story, turk. 194 00:09:32,768 --> 00:09:35,369 Barry friedman-- lives in the east dorms. 195 00:09:35,370 --> 00:09:39,272 Okay, buckle up, barr. We're coming for you. 196 00:09:41,308 --> 00:09:43,008 Which way is east? 197 00:09:45,011 --> 00:09:47,745 Oh, hey! 198 00:09:47,746 --> 00:09:50,450 So... What's the plan for tonight? 199 00:09:50,451 --> 00:09:54,122 Drew doesn't want to go. Bummer. Rain check? 200 00:09:54,123 --> 00:09:55,490 Yeah. Definitely. 201 00:09:55,491 --> 00:09:57,392 Yes! Look forward to it. 202 00:09:57,393 --> 00:09:59,127 No. Not happening. 203 00:09:59,128 --> 00:10:00,562 Oh. 204 00:10:00,563 --> 00:10:02,664 How beautifully ironic 205 00:10:02,665 --> 00:10:04,733 That the queen of sensible slacks 206 00:10:04,734 --> 00:10:07,302 Is not even wearing the pants in her very own relationship. 207 00:10:07,303 --> 00:10:10,005 What are you talking about? Now I saw how fast drew put the kibosh 208 00:10:10,006 --> 00:10:11,907 On that double-dating idea. 209 00:10:11,908 --> 00:10:14,443 Missy, you realize you're shoulder-deep 210 00:10:14,444 --> 00:10:17,479 In that inevitable turf war that defines modern coupledom. 211 00:10:17,480 --> 00:10:19,114 And psst! 212 00:10:19,115 --> 00:10:21,750 he... Is... Winning. 213 00:10:21,751 --> 00:10:23,751 and make no mistake about it. 214 00:10:23,752 --> 00:10:26,487 Early victories are ha--huge. 215 00:10:26,488 --> 00:10:29,490 In our first month dating, jordan made me give up tomatoes, 216 00:10:29,491 --> 00:10:32,660 Speaking to my mother and my ponytail. 217 00:10:32,661 --> 00:10:35,763 Honest to god, I can still feel it some mornings. 218 00:10:35,764 --> 00:10:38,299 That's not the way it is with drew and me. 219 00:10:38,300 --> 00:10:40,902 I see your point. Because you are so very different 220 00:10:40,903 --> 00:10:42,404 From every other couple 221 00:10:42,405 --> 00:10:45,273 In the history of doomed relationships. 222 00:10:45,274 --> 00:10:48,243 Note to self-- they're different. 223 00:10:50,946 --> 00:10:53,214 I think this is barry friedman's room. 224 00:10:53,215 --> 00:10:56,217 23, right? Turk, I can see the number 23 from here. 225 00:10:56,218 --> 00:10:58,086 We don't need that stupid magnifying glass. 226 00:10:58,087 --> 00:11:01,322 Damn. Why didn't I get one of those for me? 227 00:11:01,323 --> 00:11:04,125 You've got to be careful when you're working a mystery... 228 00:11:10,399 --> 00:11:12,299 Dr. Kelso! 229 00:11:12,300 --> 00:11:14,001 Well, well. 230 00:11:14,002 --> 00:11:16,670 Come in or shut the door. 231 00:11:16,671 --> 00:11:18,972 You're lettin' all the funk out. 232 00:11:18,973 --> 00:11:21,140 Because you might not like what you find... 233 00:11:21,141 --> 00:11:23,977 Hey, I know you were thinking of chinese food tonight, 234 00:11:23,978 --> 00:11:26,479 But I want to do italian. Okay. 235 00:11:26,480 --> 00:11:28,948 Great. 236 00:11:28,949 --> 00:11:30,283 Perfect. 237 00:11:34,589 --> 00:11:36,390 Oh. Mm. 238 00:11:43,397 --> 00:11:45,064 Especially if what you discover 239 00:11:45,065 --> 00:11:46,999 Is that you're still totally lost. 240 00:11:47,000 --> 00:11:48,968 Come on, girl, do it! 241 00:11:48,969 --> 00:11:51,638 Make me bleed! 242 00:11:51,639 --> 00:11:53,873 I can't do it. 243 00:11:53,874 --> 00:11:56,643 I'm never gonna be able to do it. 244 00:11:56,644 --> 00:11:59,713 There's my big box of failure. 245 00:11:59,714 --> 00:12:04,651 Aw, santa, you got my letters, you fat bastard. 246 00:12:07,856 --> 00:12:10,324 oh, crap. 247 00:12:15,506 --> 00:12:17,607 Dr. Kelso, why are you here? 248 00:12:17,608 --> 00:12:20,107 This is my sex pad. 249 00:12:20,108 --> 00:12:22,342 And what have you done with barry friedman? 250 00:12:22,343 --> 00:12:25,177 He dropped out of med school two weeks after it started. 251 00:12:25,178 --> 00:12:27,914 I've been using his dorm room as my love nest. 252 00:12:27,915 --> 00:12:30,483 I can't get with a gal 253 00:12:30,484 --> 00:12:32,886 In the same bed I shared with enid. 254 00:12:32,887 --> 00:12:34,754 Gives me the softies. 255 00:12:34,755 --> 00:12:36,742 Wow, that's disgusting. Ugh. Threw up in my mouth a little. 256 00:12:38,291 --> 00:12:40,659 Well, looks like we hit a dead end. 257 00:12:40,660 --> 00:12:42,327 Oh, dear god, newbie. 258 00:12:42,328 --> 00:12:44,395 Don't tell me you're still looking for the visionary 259 00:12:44,396 --> 00:12:46,663 Who gave you the bad review. Yes, I am. 260 00:12:46,664 --> 00:12:48,764 I know you don't give a damn about what students think, 261 00:12:48,765 --> 00:12:50,921 But I want them to remember me as someone who was nurturing. 262 00:12:50,921 --> 00:12:51,963 So let me get this straight. 263 00:12:51,963 --> 00:12:55,411 You're going to find this kid... Then what? 264 00:12:55,411 --> 00:13:00,005 I'm gonna change his mind. Excellent use of your time. 265 00:13:01,441 --> 00:13:02,774 Forget him. 266 00:13:02,775 --> 00:13:04,653 Turk, gather all the students in the lecture hall. 267 00:13:04,653 --> 00:13:05,610 All of 'em? 268 00:13:05,610 --> 00:13:07,600 Just lure them there with something young people like, 269 00:13:07,600 --> 00:13:10,160 Like pizza or rob schneider. 270 00:13:10,966 --> 00:13:11,824 So pizza? 271 00:13:11,824 --> 00:13:12,857 Sure. Okay. 272 00:13:13,994 --> 00:13:14,795 Dr. D., 273 00:13:15,286 --> 00:13:18,489 I really need you to be my blood buddy for the exam. 274 00:13:18,490 --> 00:13:21,024 Lucy, I'm glad that I make you feel comfortable, but-- 275 00:13:21,025 --> 00:13:23,326 If you could just help me get through this one, 276 00:13:23,327 --> 00:13:26,395 I know next time I can do it on my own. It's just that I'm working 277 00:13:26,396 --> 00:13:31,165 A-and I'm this close to crackin' this mother wide open. 278 00:13:31,166 --> 00:13:34,200 okay, I know dr. D. Can't resist my puppy dog look. 279 00:13:34,201 --> 00:13:37,136 oh, crap! She's puppy dogging me. 280 00:13:37,137 --> 00:13:42,340 Be strong. 281 00:13:42,341 --> 00:13:43,975 Thank you. 282 00:13:47,613 --> 00:13:49,369 We're going to dinner with sunny and keyshawn. 283 00:13:49,369 --> 00:13:51,181 I thought you didn't want to go. Well, now I do. 284 00:13:51,682 --> 00:13:53,856 Wear your black shirt and dial the hair gel back. 285 00:13:53,856 --> 00:13:55,379 You're not doing the weather on channel 7. 286 00:13:58,431 --> 00:14:00,348 So who gave dr. Dorian 287 00:14:01,216 --> 00:14:02,779 A negative review? 288 00:14:04,152 --> 00:14:06,386 Many of you had motives. 289 00:14:06,386 --> 00:14:09,025 Mary, there was the unfortunate incident 290 00:14:09,025 --> 00:14:11,134 Where I called you "mark" for the first part of the quarter. 291 00:14:11,134 --> 00:14:14,568 But now I'm a major supporter of your softball team, 292 00:14:14,568 --> 00:14:16,071 So we worked that out. 293 00:14:17,378 --> 00:14:19,367 Jeremy, of course I suspected you. 294 00:14:20,210 --> 00:14:22,525 You take a little too long to laugh at my jokes. 295 00:14:22,525 --> 00:14:26,147 But I forgot to account for your interpreter. 296 00:14:26,148 --> 00:14:27,816 I apologize 297 00:14:27,817 --> 00:14:30,785 For not giving you a proper hearing. 298 00:14:32,021 --> 00:14:33,888 Thank you, jeremy. 299 00:14:33,889 --> 00:14:38,292 Dr. Turk and I are going to keep you in here all day 300 00:14:38,293 --> 00:14:40,323 Until whomever gave me the negative review 301 00:14:40,323 --> 00:14:41,546 Steps forward. 302 00:14:41,546 --> 00:14:46,366 Who amongst you has the courage to step forward and say, 303 00:14:46,367 --> 00:14:49,804 "hey, I am the coward!" 304 00:14:49,805 --> 00:14:52,439 Oh, dear lord, newbie. 305 00:14:52,440 --> 00:14:54,341 It was me. 306 00:14:56,010 --> 00:14:57,643 perry? 307 00:15:05,399 --> 00:15:06,467 Hey, why would you do that to me? 308 00:15:06,848 --> 00:15:09,398 Because, as always, pushing your buttons amuses me. 309 00:15:09,398 --> 00:15:10,452 And I know you don't think 310 00:15:10,452 --> 00:15:11,628 I have anything left to teach you, 311 00:15:11,628 --> 00:15:14,113 But maybe I wanted you to see 312 00:15:14,113 --> 00:15:15,924 Just how ridiculous you truly are, 313 00:15:15,924 --> 00:15:18,329 Constantly chasing their approval. 314 00:15:18,329 --> 00:15:20,575 Sorry to interrupt, dr. Dorian. I just wanted to make sure 315 00:15:20,575 --> 00:15:23,065 You were still gonna be my blood buddy. I'll be there. 316 00:15:24,943 --> 00:15:25,557 What? 317 00:15:25,599 --> 00:15:27,603 You can't even help yourself, can ya? 318 00:15:28,719 --> 00:15:31,220 Dorian, in oer for these kids to really learn, 319 00:15:31,254 --> 00:15:33,689 Sooner or later you gotta let go of their hands. 320 00:15:33,723 --> 00:15:37,859 So I'm supposed to be like you and just rule by fear? 321 00:15:37,893 --> 00:15:39,627 Perry, they hate you. 322 00:15:39,661 --> 00:15:43,263 Yes, they do, and sure, I could be a little bit kinder. 323 00:15:43,298 --> 00:15:45,766 But that's not going to happen, and here's why-- 324 00:15:45,800 --> 00:15:48,869 We're creating doctors, not kindergarteners. 325 00:15:48,903 --> 00:15:50,737 Th need me. 326 00:15:50,772 --> 00:15:52,005 Do they? 327 00:15:52,040 --> 00:15:54,007 Because I don't ever remember 328 00:15:54,042 --> 00:15:55,130 Holding your smooth little doll hand, 329 00:15:55,130 --> 00:15:57,462 And you turned out to be not too horrible a doctor. 330 00:16:03,904 --> 00:16:04,577 So I'm here 331 00:16:05,186 --> 00:16:08,087 For our ridiculous couples date. 332 00:16:08,122 --> 00:16:10,099 Where are they? They're at the bar. 333 00:16:10,099 --> 00:16:11,471 I told them they couldn't sit with us. 334 00:16:14,651 --> 00:16:16,454 Okay, let's sneak out the ba and go play air hockey. 335 00:16:16,454 --> 00:16:18,015 Why did you make me come here? 336 00:16:18,015 --> 00:16:22,156 So I could win, which I did. Look, I had to do something. 337 00:16:22,156 --> 00:16:23,641 You were trying to make a power play. 338 00:16:23,641 --> 00:16:26,884 No, I just didn't want to go on some stupid double date. 339 00:16:26,884 --> 00:16:28,982 So far, this has just been a hookup thing. 340 00:16:28,982 --> 00:16:32,291 Why are you acting like we're in some big serious relationship? 341 00:16:32,291 --> 00:16:33,909 I mean, don't get me wrong. Not that I'm against it. 342 00:16:33,909 --> 00:16:36,597 Normally by now I would've sabotagethis by... 343 00:16:36,597 --> 00:16:38,736 I don't know, getting hammered at thanksgiving 344 00:16:38,736 --> 00:16:40,734 And making out with one of your aunts, and I haven't done that. 345 00:16:40,734 --> 00:16:44,215 And I think that's good. I feel like I'm growing. 346 00:16:45,008 --> 00:16:46,626 You know what? 347 00:16:47,160 --> 00:16:49,295 I'm into it if you are. 348 00:16:49,730 --> 00:16:52,799 Do you wanna talk about us being in a relationship? 349 00:16:54,635 --> 00:16:57,055 I have news for you. We're in a relationship. 350 00:16:57,055 --> 00:16:59,917 What? Yeah, I decided, like, a month ago. I didn't tell you? 351 00:17:07,422 --> 00:17:09,642 damn it. I actually like you. 352 00:17:12,580 --> 00:17:14,482 Y-you stole from me? 353 00:17:14,516 --> 00:17:18,285 Going to steal. Big difference. 354 00:17:18,319 --> 00:17:21,055 come on, dr. D. 355 00:17:21,089 --> 00:17:22,689 Where are you? 356 00:17:22,724 --> 00:17:23,957 Done! 357 00:17:23,992 --> 00:17:27,494 That vein didn't stand a chance. I owned that bitch! 358 00:17:27,528 --> 00:17:29,429 As much as it pains me to admit it, 359 00:17:29,464 --> 00:17:32,033 That bitch is indeed yours. Well done. 360 00:17:32,067 --> 00:17:34,436 jingle bells, you're next. 361 00:17:34,470 --> 00:17:36,471 Great. Yes. 362 00:17:36,506 --> 00:17:40,641 Let me just pop up front, 363 00:17:40,675 --> 00:17:44,644 And I will take some blood. 364 00:17:44,679 --> 00:17:46,446 What are you doing? 365 00:17:46,480 --> 00:17:49,082 Stalling until dr. Dorian gets here. 366 00:17:49,117 --> 00:17:50,751 He's on his way. 367 00:17:50,785 --> 00:17:52,685 And when he gets here, 368 00:17:52,720 --> 00:17:56,723 I am going to drain his main vein. 369 00:17:59,093 --> 00:18:00,727 You have five minutes. 370 00:18:02,897 --> 00:18:04,964 So we are in a relationship? Yeah. 371 00:18:04,999 --> 00:18:07,033 Are there any other decisions that you made 372 00:18:07,067 --> 00:18:08,768 That I need to know about? 373 00:18:08,802 --> 00:18:10,803 I mean, are we exclusive? You are. 374 00:18:10,838 --> 00:18:14,206 But don't worry. We'll go over all the rules later. 375 00:18:14,241 --> 00:18:15,474 Hey, guys. 376 00:18:15,508 --> 00:18:18,243 This is keyshawn. He's the bomb. 377 00:18:18,278 --> 00:18:21,612 That's great. You order drinks. I'm gonna go hit the head. 378 00:18:22,980 --> 00:18:25,515 What should we order for her? 379 00:18:25,550 --> 00:18:28,418 Yeah, she's not coming back. 380 00:18:28,453 --> 00:18:32,154 No problem. Uh, it just means more drew time. 381 00:18:32,189 --> 00:18:35,226 being there for someone is never easy. 382 00:18:35,261 --> 00:18:37,434 You don't want to let down the people you care about. 383 00:18:37,434 --> 00:18:38,347 Time's up. 384 00:18:38,347 --> 00:18:40,227 Do it now or fail. 385 00:18:40,227 --> 00:18:42,439 But... I don't have a partner. 386 00:18:43,719 --> 00:18:44,714 Yeah, you do. 387 00:18:47,273 --> 00:18:49,485 Just remember, you're terrified of me. 388 00:18:49,485 --> 00:18:50,210 I am. 389 00:18:50,936 --> 00:18:51,514 Go ahead. 390 00:18:54,914 --> 00:18:58,050 But sometimes being there for someone 391 00:18:58,084 --> 00:19:00,919 Means not being there at all. 392 00:19:03,521 --> 00:19:05,855 the needle is my friend. 393 00:19:05,889 --> 00:19:09,091 The needle is my friend. 394 00:19:20,871 --> 00:19:25,174 I did it. I actually did it. 395 00:19:25,208 --> 00:19:27,643 You most certainly did. And the good news is 396 00:19:27,677 --> 00:19:30,145 That med school gets a lot easier after this. 397 00:19:30,180 --> 00:19:31,413 Really? No. 398 00:19:32,669 --> 00:19:33,256 No. 399 00:19:35,799 --> 00:19:37,933 Oh, hey, thanks a lot for not showing up. 400 00:19:37,968 --> 00:19:39,935 By the way, I did it all on my own, 401 00:19:39,970 --> 00:19:43,361 And I didn't need you after all. That's good, isn't it? 402 00:19:47,684 --> 00:19:48,393 Lucy? 403 00:19:50,959 --> 00:19:51,820 Good luck. 404 00:19:55,516 --> 00:19:57,851 Well, this is it. I can't believe you. 405 00:19:57,885 --> 00:20:00,020 I can't believe you don't want to do one last eagle. 406 00:20:00,054 --> 00:20:02,722 This could be our last eagle before our next last eagle. 407 00:20:02,756 --> 00:20:04,488 Turk, gather the students. 408 00:20:04,488 --> 00:20:06,732 All right, but they're not gonna fall for rob schneider again. 409 00:20:06,732 --> 00:20:08,106 Then pull out the big guns. 410 00:20:08,106 --> 00:20:09,788 Tell them it's the cast of "twilight." 411 00:20:09,788 --> 00:20:12,338 Kids love sexy vampires. I'm on it. 412 00:20:13,166 --> 00:20:15,167 The cast of "twilight's" in the quad! 413 00:20:15,201 --> 00:20:17,102 The cast of "twilight's" in the quad! 414 00:20:18,816 --> 00:20:19,926 J.D., are we really doing this? 415 00:20:19,926 --> 00:20:22,260 Yes, turk. It's time to finally realize the dream. 416 00:20:22,260 --> 00:20:24,880 Super eagle! 417 00:20:24,880 --> 00:20:28,291 eagle! 418 00:20:30,027 --> 00:20:32,563 Oh, look who it is! 419 00:20:32,597 --> 00:20:33,465 Oh, dear god. 420 00:20:35,707 --> 00:20:37,238 God, that is ridiculous. 421 00:20:37,238 --> 00:20:38,294 What is it? 422 00:20:38,294 --> 00:20:41,468 That is my prescription fiber drink with rum. 423 00:20:41,468 --> 00:20:42,896 I love that! 424 00:20:42,896 --> 00:20:47,012 Ay, you got any of those wiener pills? 425 00:20:47,012 --> 00:20:49,712 Who do you think you're talking to, son? 426 00:20:49,712 --> 00:20:51,791 I'll give you one for 10 bucks. 427 00:20:52,812 --> 00:20:54,226 You got change for a 20? Nope. 428 00:20:54,900 --> 00:20:56,766 We'll drop a couple of these bad boys 429 00:20:56,766 --> 00:20:59,090 And go trolling for ladies at the airport bar. 430 00:21:00,474 --> 00:21:01,301 Will you be my grandpa? 431 00:21:02,762 --> 00:21:03,817 Why, sure, little man. 432 00:21:04,863 --> 00:21:05,436 Sure. 433 00:21:05,486 --> 00:21:10,036 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.