All language subtitles for Scrubs s08e09 My Absence.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,811 --> 00:00:02,620 Hello. 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,016 If it's all right with everyone, 3 00:00:04,066 --> 00:00:06,447 I'd like to begin this morning's rounds with a joke. 4 00:00:06,667 --> 00:00:07,325 Denise. 5 00:00:07,503 --> 00:00:08,825 I don't really have one. 6 00:00:08,899 --> 00:00:11,109 No, I meant that you were the joke. 7 00:00:11,453 --> 00:00:12,493 Oh, good one. 8 00:00:12,675 --> 00:00:14,071 Thanks. I thought of it this morning 9 00:00:14,124 --> 00:00:17,218 while I was watching you try to jam a catheter into Mr. Hazelton. 10 00:00:17,301 --> 00:00:18,463 Yeah, he was a screamer. 11 00:00:21,223 --> 00:00:23,177 - What's your name? - I'm Sonia. 12 00:00:23,397 --> 00:00:24,588 But everybody calls me Sunny. 13 00:00:24,761 --> 00:00:27,582 Is it because of your haunting resemblance to Sonny Bono? 14 00:00:27,941 --> 00:00:28,671 Who's that? 15 00:00:28,854 --> 00:00:30,118 Moving on to our next patient. 16 00:00:30,159 --> 00:00:33,732 Mr. Francone has been in a coma for well over a year. 17 00:00:33,874 --> 00:00:35,261 His organs are starting to fail 18 00:00:35,311 --> 00:00:37,697 and he probably won't be with us very much longer. 19 00:00:37,780 --> 00:00:42,034 The most important thing to remember during his final hours here on Earth 20 00:00:42,069 --> 00:00:46,698 is do not ever come to me and ask me questions about how to treat him. 21 00:00:47,261 --> 00:00:48,393 He's a potato. 22 00:00:48,717 --> 00:00:49,977 If you do, 23 00:00:50,335 --> 00:00:52,218 my answer will always be the same. 24 00:00:52,351 --> 00:00:55,329 Sour cream, chives, and if I haven't had any protein that day, 25 00:00:55,374 --> 00:00:58,123 maybe just a sprinkling of some of those bacon bits. 26 00:00:58,764 --> 00:00:59,723 Oh my god. 27 00:01:00,579 --> 00:01:02,024 His hand, it-- it moved. 28 00:01:04,141 --> 00:01:05,019 Kidding. 29 00:01:05,667 --> 00:01:07,354 The man's a potato. 30 00:01:10,649 --> 00:01:12,603 Dr Reid, no offense, but have you been drinking? 31 00:01:13,020 --> 00:01:13,864 Oh, no. 32 00:01:14,106 --> 00:01:16,496 I read that shampooing with beer is good for your hair, so... 33 00:01:16,550 --> 00:01:19,602 I'm all sudsed up in the shower this morning, and hot water dies. 34 00:01:19,685 --> 00:01:21,690 So now I've got to spend the entire day smelling like a brewery 35 00:01:21,759 --> 00:01:24,245 because there is no way that I'm going to rinse off with ice water. 36 00:01:24,328 --> 00:01:26,834 See, this dress only works without a bra, so if I get cold, 37 00:01:26,917 --> 00:01:29,032 looks like I'm smuggling candy cones. 38 00:01:29,217 --> 00:01:31,630 Hi, Peggy. This is Dr. Mahoney. 39 00:01:31,713 --> 00:01:33,367 She's going to help me take care of you. 40 00:01:33,633 --> 00:01:35,760 - What's that smell? - It's my hair. Okay? 41 00:01:36,443 --> 00:01:38,771 Peggy's got a touch of pneumonia, but she's going to pull through. 42 00:01:39,172 --> 00:01:40,814 I wish my husband was here. 43 00:01:41,161 --> 00:01:43,103 He passed away several months ago. 44 00:01:43,381 --> 00:01:44,294 That sucks. 45 00:01:44,470 --> 00:01:48,613 It totally sucks. We were together for 53 years. 46 00:01:49,590 --> 00:01:51,314 I'm sorry, Peggy, is it cold in here? Cause it... 47 00:01:51,397 --> 00:01:54,757 It just feels a little freezing. I'm just going to get a sweat shirt. 48 00:01:56,176 --> 00:01:56,877 I don't know. 49 00:01:56,900 --> 00:01:59,141 Just hearing about how much that old patient missed her husband 50 00:01:59,200 --> 00:02:00,515 made me think of you. 51 00:02:02,144 --> 00:02:05,081 And a deep wet tongue kiss right back at you. 52 00:02:07,121 --> 00:02:08,215 Was that JD? 53 00:02:08,596 --> 00:02:09,510 No. Just my dad. 54 00:02:10,631 --> 00:02:12,894 - Of course it was J.D. - Oh, that's good. 55 00:02:13,241 --> 00:02:15,927 That old broad and her dead husband got my engine revving too. 56 00:02:16,112 --> 00:02:17,214 I need some action. 57 00:02:17,619 --> 00:02:20,877 Luckily, cheeseburger day at the caf really brings out the fatties. 58 00:02:20,960 --> 00:02:22,218 Denise likes the big fellas. 59 00:02:22,587 --> 00:02:24,922 Check out the ripples on that gentleman. 60 00:02:25,419 --> 00:02:27,794 Oh, it's like somebody threw a boulder in a pond. 61 00:02:28,021 --> 00:02:29,209 Fat dudes rule. 62 00:02:29,292 --> 00:02:32,136 They never expect commitment and they try so hard in the sack. 63 00:02:32,622 --> 00:02:34,703 Plus, they're just so grateful afterwards. 64 00:02:34,946 --> 00:02:37,119 I'm just going to put this out here for bait, 65 00:02:37,160 --> 00:02:39,718 and see what ambles out of the forest. 66 00:02:40,585 --> 00:02:41,313 Gooch! 67 00:02:41,637 --> 00:02:44,289 I forgot to tell you. I have a girlfriend now. 68 00:02:44,716 --> 00:02:47,199 Stephanie Gooch, this is Elliot, 69 00:02:47,282 --> 00:02:48,357 and this is... 70 00:02:48,635 --> 00:02:50,543 some girl who digs fat guys. 71 00:02:51,479 --> 00:02:53,361 Come on Gooch. There's like... 72 00:02:53,444 --> 00:02:57,063 75 other people you haven't met who don't believe you exist. 73 00:02:57,537 --> 00:02:59,098 Hey Miguel! 74 00:02:59,491 --> 00:03:02,902 This is the girlfriend and she is real. In your face! 75 00:03:06,047 --> 00:03:07,365 Baby, baby, baby. 76 00:03:07,839 --> 00:03:10,370 I was pulling some dude's spleen out today, and check it. 77 00:03:10,752 --> 00:03:13,307 Blood splashed on my scrubs. Looks like a tiger. 78 00:03:14,822 --> 00:03:16,244 Why is that part a different color? 79 00:03:16,383 --> 00:03:18,360 I might have used chocolate pudding to do the tail. 80 00:03:18,741 --> 00:03:21,350 That's awesome, Turk, but I have to tell you something. 81 00:03:21,433 --> 00:03:23,008 - What's up? - I'm pregnant. 82 00:03:23,482 --> 00:03:24,626 What? I knew it! 83 00:03:24,858 --> 00:03:28,370 Cause these past couple of months, your butt's been like... Pow! 84 00:03:28,650 --> 00:03:29,910 It's only been two weeks. 85 00:03:30,234 --> 00:03:33,095 Baby, this is big news. And I want to talk to you about it. I do. 86 00:03:33,313 --> 00:03:34,550 First I got to go to the bathroom. 87 00:03:34,602 --> 00:03:36,751 It's too soon so don't tell anyone. 88 00:03:36,933 --> 00:03:39,518 Why would you even think I would do something like that? 89 00:03:40,639 --> 00:03:42,084 J.D.! I got news! 90 00:03:42,997 --> 00:03:45,056 J.D.! Where are you friend? 91 00:03:47,820 --> 00:03:48,834 You seen J.D.? 92 00:03:48,917 --> 00:03:51,276 No, I have not. Would you like to know why? 93 00:03:51,635 --> 00:03:55,924 He isn't coming in today. He is on a mini-vacation and it isn't just today. 94 00:03:56,363 --> 00:03:59,220 He's not coming in tomorrow, which by the way is my day off, 95 00:03:59,303 --> 00:04:00,918 but not anymore. 96 00:04:01,172 --> 00:04:03,223 I am coming in early, and I'm staying late, 97 00:04:03,224 --> 00:04:06,967 because life is too darn short to spend the day bonding with my family, 98 00:04:07,185 --> 00:04:10,070 when I could be roaming the halls of this hospital 99 00:04:10,071 --> 00:04:13,324 without the possibility of running into that bearded hug monster 100 00:04:13,359 --> 00:04:14,902 you call a best friend. 101 00:04:23,141 --> 00:04:25,360 Sorry I took so long, honey, the line was long. 102 00:04:26,852 --> 00:04:29,488 - How'd J.D. take the news? - He's not here today. 103 00:04:30,055 --> 00:04:31,523 I can't believe you. 104 00:04:31,766 --> 00:04:33,810 Yeah right. Like you weren't just telling Elliot. 105 00:04:33,893 --> 00:04:36,538 I wasn't, because when I say something is between us as a couple, 106 00:04:36,621 --> 00:04:38,032 it stays between us. 107 00:04:38,899 --> 00:04:39,835 I'm sorry. 108 00:04:41,558 --> 00:04:43,362 Got to go. Congratulations. 109 00:04:44,853 --> 00:04:45,778 All right? 110 00:04:52,646 --> 00:04:53,510 I had... 111 00:04:53,511 --> 00:04:55,138 - The test results... - Intern... 112 00:04:54,180 --> 00:04:57,211 - The bleeding and... - I know... yeah. 113 00:05:07,326 --> 00:05:08,346 My Absence 114 00:05:08,356 --> 00:05:11,826 Scrubs Season 8 Episode 9 My Absence 115 00:05:13,480 --> 00:05:14,609 Baby, it's not fair. 116 00:05:14,692 --> 00:05:16,999 You told Elliot, and got that huge excited reaction. 117 00:05:17,082 --> 00:05:18,856 I deserve to get that from someone too. 118 00:05:19,122 --> 00:05:20,970 - One person. - One person, thank you. 119 00:05:22,152 --> 00:05:24,036 Hey, Elliot. Let me tell J.D. about the baby. 120 00:05:24,337 --> 00:05:25,134 Already did it. 121 00:05:25,643 --> 00:05:28,186 [J.D.] Anyway, tell Turk, that's great news about his baby. 122 00:05:28,395 --> 00:05:29,260 That's it? 123 00:05:29,343 --> 00:05:31,690 Elliot, why would you put me on speaker without telling me? 124 00:05:32,071 --> 00:05:33,768 Turk, I'm so excited for you! 125 00:05:33,851 --> 00:05:35,470 Too little too late, buddy! 126 00:05:35,716 --> 00:05:36,500 Turk! 127 00:05:36,548 --> 00:05:38,222 I don't want to talk to you J.D.! 128 00:05:38,604 --> 00:05:40,033 - No. - Turk! 129 00:05:40,063 --> 00:05:42,213 - Not here! - Elliot, is Turk still there? 130 00:05:43,670 --> 00:05:45,069 No, he's gone. 131 00:05:45,240 --> 00:05:46,246 Good, because let's face it, 132 00:05:46,247 --> 00:05:48,471 everybody's having babies, it's getting a little boring. 133 00:05:48,606 --> 00:05:49,347 Dude! 134 00:05:49,530 --> 00:05:51,495 Elliot, take me off speaker! 135 00:05:51,703 --> 00:05:52,841 I'm trying! 136 00:05:53,299 --> 00:05:54,559 Stupid technology! 137 00:05:55,450 --> 00:05:56,259 See you soon. 138 00:05:57,149 --> 00:05:58,571 Dr. Cox, two quick things. 139 00:05:58,837 --> 00:06:00,407 First off, I looked at a picture of Sonny Bono. 140 00:06:00,458 --> 00:06:02,200 - My feelings are very very hurt. - Noted. 141 00:06:02,235 --> 00:06:03,326 Apology accepted. 142 00:06:03,409 --> 00:06:06,132 Second, I know we aren't supposed to ask you about Mr. Francone. 143 00:06:06,317 --> 00:06:08,120 - "The potato". - Right! 144 00:06:08,357 --> 00:06:10,351 See, the thing is, his sister just called from London. 145 00:06:10,434 --> 00:06:12,364 and she was hoping we could keep Mr. Francone, 146 00:06:12,653 --> 00:06:13,567 "The potato", 147 00:06:13,650 --> 00:06:16,029 alive until she got here. Can you please help? 148 00:06:16,214 --> 00:06:17,347 Let me see his chart. 149 00:06:17,671 --> 00:06:20,341 I'll tell you what to do first. Go ahead and write this down. 150 00:06:21,109 --> 00:06:23,673 Wrap him in foil, and poke holes in him with a fork 151 00:06:23,716 --> 00:06:25,243 so he cooks all the way through. 152 00:06:25,464 --> 00:06:26,035 Come on! 153 00:06:26,128 --> 00:06:28,466 Sunshine, I have neither the inclination nor the time 154 00:06:28,467 --> 00:06:30,682 to care about people who I cannot help. 155 00:06:30,701 --> 00:06:34,261 If you're looking for someone whose heartstrings you can tug, well... 156 00:06:35,730 --> 00:06:36,787 There's your gal. 157 00:06:37,138 --> 00:06:39,746 She cares. In fact, it's her only real fault. 158 00:06:39,829 --> 00:06:41,622 Look at her over there. She's caring right now. 159 00:06:41,864 --> 00:06:43,495 Go! Go, go, go, go! 160 00:06:45,951 --> 00:06:47,512 Actually, yeah. Dr. Cox is here. 161 00:06:47,731 --> 00:06:49,591 [J.D.] God help me. I could sense it. 162 00:06:49,674 --> 00:06:50,852 Put me in his pocket. 163 00:06:51,164 --> 00:06:51,881 J.D.! 164 00:06:52,112 --> 00:06:54,425 Elliot, please. I want this. 165 00:07:00,943 --> 00:07:02,380 I miss my boyfriend so much. 166 00:07:02,435 --> 00:07:04,589 If he were here, I might actually lick his face. 167 00:07:04,854 --> 00:07:06,391 Thank you, Dr. Appropriate. 168 00:07:06,900 --> 00:07:09,119 Peggy, I'm going to have a quick chat with these two. 169 00:07:09,120 --> 00:07:10,120 - Okay, sweety? - Thanks Bob. 170 00:07:11,791 --> 00:07:14,304 Send Peggy for an A.B.G. and a chest C.T. 171 00:07:14,387 --> 00:07:16,832 and when you're done, send her sputum for atypicals. 172 00:07:17,051 --> 00:07:19,462 Dr. Kelso, you do realize that you don't work here anymore? 173 00:07:19,545 --> 00:07:21,358 Look, her husband was an old friend. 174 00:07:21,630 --> 00:07:24,744 Plus, I have forgotten more about medicine 175 00:07:24,827 --> 00:07:26,682 Than you two will ever know. 176 00:07:27,298 --> 00:07:29,595 I don't know you, but I assume I have you beat 177 00:07:29,630 --> 00:07:33,365 because you're blonde and you're rolling with Dr. Reeks-Of-Beer. 178 00:07:33,545 --> 00:07:34,972 It's my hair, okay? 179 00:07:35,154 --> 00:07:36,723 Yeah and watch the lip, Grandpa. 180 00:07:36,771 --> 00:07:38,706 Because you wouldn't be the first old man I ever beat up. 181 00:07:39,901 --> 00:07:42,707 I like her. She's got girl balls. 182 00:07:45,320 --> 00:07:47,591 [J.D.] I love listening to you work. 183 00:07:48,111 --> 00:07:51,992 Come on. Admit it. You miss me as much as I miss you. 184 00:07:53,961 --> 00:07:56,091 There you go, Dorian. That's what I think of you as a person. 185 00:07:56,189 --> 00:07:58,266 I hope you enjoyed it. Here, you. 186 00:07:59,045 --> 00:08:01,211 I didn't hear it all, but that sounded harsh. Are you okay? 187 00:08:01,268 --> 00:08:02,270 No. 188 00:08:02,422 --> 00:08:05,185 Hey, Teddy, Carla said I could tell something 189 00:08:05,236 --> 00:08:07,534 to just one person, so here it goes! 190 00:08:08,067 --> 00:08:09,693 Carla and I are having a baby! 191 00:08:09,939 --> 00:08:11,046 Oh, great. 192 00:08:11,327 --> 00:08:12,555 What the hell is the matter with you people? 193 00:08:12,596 --> 00:08:14,117 Carla and I are having a baby! 194 00:08:14,508 --> 00:08:16,954 No, you're having a second baby. 195 00:08:17,364 --> 00:08:19,068 It's not that big a deal. 196 00:08:19,128 --> 00:08:21,373 When we had ours, we barely told anybody. 197 00:08:21,575 --> 00:08:22,906 You had a second kid? 198 00:08:23,028 --> 00:08:24,992 A little girl. You held her in your arms. 199 00:08:25,141 --> 00:08:26,564 Mazel tov to you both. 200 00:08:26,837 --> 00:08:28,791 Can a brother get at least a mazel tov? 201 00:08:28,901 --> 00:08:31,361 Gooch and I are gonna hold off on the babies. 202 00:08:31,404 --> 00:08:32,899 We've only known each other a week. 203 00:08:33,027 --> 00:08:37,270 Plus, with all the cycling, apparently I've done a real number on my sperm. 204 00:08:37,964 --> 00:08:39,941 Mine don't have any tails. 205 00:08:40,233 --> 00:08:43,507 They're just kind of blobs that roll from place to place. 206 00:08:43,665 --> 00:08:45,012 Oh, hey, everybody, I'll tell you someone 207 00:08:45,058 --> 00:08:47,065 who just did have their first baby. 208 00:08:47,964 --> 00:08:49,665 Whitman up in radiology! 209 00:08:49,788 --> 00:08:51,210 Come on! Whitman! Come on! 210 00:08:51,278 --> 00:08:53,395 No! Whitman's not even here! 211 00:08:54,504 --> 00:08:56,035 Nurse Espinoza. Carla. 212 00:08:56,158 --> 00:08:57,340 Look, I know you're not working tonight, 213 00:08:57,341 --> 00:08:58,709 but I was hoping you could stay and help me 214 00:08:58,764 --> 00:09:01,077 keep my coma patient alive until his sister gets here. 215 00:09:01,213 --> 00:09:03,213 What do you say? A little coffee and girl talk? 216 00:09:03,261 --> 00:09:04,456 It might be fun. 217 00:09:05,085 --> 00:09:07,293 Anyway, Dr. Cox said that you were the one I should ask. 218 00:09:07,338 --> 00:09:08,939 He did, did he? 219 00:09:10,497 --> 00:09:11,003 Hi! 220 00:09:11,126 --> 00:09:11,946 Hi! 221 00:09:13,477 --> 00:09:15,899 So. Can you stay and help me out tonight? 222 00:09:16,497 --> 00:09:17,843 I'll see what I can do. 223 00:09:17,945 --> 00:09:18,806 Yay! 224 00:09:19,175 --> 00:09:20,008 Dial it down. 225 00:09:20,296 --> 00:09:21,007 Yay. 226 00:09:26,906 --> 00:09:28,123 You eating lunch? 227 00:09:28,328 --> 00:09:29,558 What gave it away? 228 00:09:29,845 --> 00:09:31,746 J.D. and I usually eat lunch together. 229 00:09:31,909 --> 00:09:33,494 Oh, god, here it comes. 230 00:09:33,959 --> 00:09:37,038 J.D. was sitting in that exact chair when we had our third kiss. 231 00:09:37,120 --> 00:09:38,452 Oh, that's very romantic. 232 00:09:38,498 --> 00:09:40,928 I will try not to drill any more farts into it. 233 00:09:41,283 --> 00:09:44,309 I just feel like something's been weighing me down all day. 234 00:09:44,748 --> 00:09:47,317 I mean, sure, I was in the X-ray room a couple of hours ago, 235 00:09:47,389 --> 00:09:49,974 and when I left, I totally forgot to take off the lead vest, but... 236 00:09:50,261 --> 00:09:52,964 it's off now, and the weight's still there. 237 00:09:53,473 --> 00:09:55,443 I mean, it's not as bad, but it's pretty bad. 238 00:09:56,108 --> 00:09:58,067 It just sucks, you know? 239 00:09:58,213 --> 00:10:00,181 I don't see how it could get any worse. 240 00:10:02,509 --> 00:10:03,967 I don't understand how this happened. 241 00:10:04,063 --> 00:10:05,115 She just went like that. 242 00:10:08,219 --> 00:10:10,190 Hey, Dr. Turk, what are you working on? 243 00:10:10,313 --> 00:10:12,522 Signing a death certificate for a kid who... 244 00:10:12,577 --> 00:10:14,263 Oh! Good for you! 245 00:10:14,440 --> 00:10:16,425 Hey, listen. Were you one of the people 246 00:10:16,507 --> 00:10:18,052 who didn't believe I had a girlfriend? 247 00:10:18,106 --> 00:10:20,426 Because, bam! There she is! 248 00:10:20,484 --> 00:10:22,863 Wow. She's... too cute for you, Ted. 249 00:10:22,931 --> 00:10:24,585 Right? Spread the word. 250 00:10:24,715 --> 00:10:26,364 Stephanie, this is Dr. Turk. 251 00:10:26,479 --> 00:10:27,968 - Hey. - How's it going? 252 00:10:28,158 --> 00:10:30,823 It's pretty good. I'm having a baby, you know. 253 00:10:30,946 --> 00:10:32,094 Is this your first? 254 00:10:34,258 --> 00:10:35,417 Well, yes it is. 255 00:10:35,500 --> 00:10:37,919 That is so awesome! Congratulations! 256 00:10:37,988 --> 00:10:39,499 That's what I was looking for! 257 00:10:39,641 --> 00:10:42,183 I want to know everything. Do you want to talk about it? 258 00:10:42,375 --> 00:10:43,959 Gooch, let's go talk about it. 259 00:10:47,785 --> 00:10:48,947 Good night, Dr. Cox. 260 00:10:49,543 --> 00:10:51,183 Isn't Carla staying to help you out? 261 00:10:51,243 --> 00:10:52,637 She said she had things to do. 262 00:10:52,787 --> 00:10:54,735 But that's okay. I know I haven't been a doctor long, 263 00:10:54,806 --> 00:10:57,694 but I'm great at placing IV's, and you know, giving pills to people, 264 00:10:57,829 --> 00:10:58,972 So I should be fine. 265 00:11:01,315 --> 00:11:03,052 Oh, good. You're gone, too. 266 00:11:06,368 --> 00:11:08,514 Peggy was a sweet old bird. 267 00:11:09,435 --> 00:11:11,021 She only had a pneumonia. 268 00:11:11,329 --> 00:11:14,024 She and her husband were together for 50 years. 269 00:11:14,815 --> 00:11:18,321 Sometimes in those cases, it's not the illness that gets you. 270 00:11:18,389 --> 00:11:23,155 I mean, your soul mate's gone and, your body just gives up. 271 00:11:23,469 --> 00:11:25,817 I actually think it's kind of sweet. 272 00:11:26,930 --> 00:11:28,811 I don't know, If I ever get married... 273 00:11:30,041 --> 00:11:32,061 And my husband dies before me... 274 00:11:34,118 --> 00:11:36,072 I'm sure that I'll have enough going on in my own life 275 00:11:36,167 --> 00:11:37,836 that I'll want to keep on living, you know? 276 00:11:38,504 --> 00:11:41,621 Well, that's just some quality crap you're spewing there. 277 00:11:41,692 --> 00:11:44,904 You've been moping around here all day just because Dorian's been gone, 278 00:11:44,939 --> 00:11:46,725 what, 12 hours? 279 00:11:46,793 --> 00:11:48,855 And I'm guessing you didn't hear a word I just said 280 00:11:48,959 --> 00:11:50,580 because you're busy looking at your telephone 281 00:11:50,629 --> 00:11:54,502 to see if he has texted you in the last five minutes, did he? 282 00:11:56,036 --> 00:11:56,793 Yes. 283 00:11:57,253 --> 00:11:58,879 "Thinking of you". See? 284 00:11:59,653 --> 00:12:02,042 And there's the smile, you see. 285 00:12:02,243 --> 00:12:03,043 You're no different from Peggy. 286 00:12:04,458 --> 00:12:07,357 What are you saying, that if J.D. Died, I would just die right afterwards. 287 00:12:07,406 --> 00:12:09,028 Well, I could only hope. 288 00:12:09,540 --> 00:12:10,869 But my point is, 289 00:12:11,224 --> 00:12:13,509 don't stand there being judgmental about her 290 00:12:13,510 --> 00:12:15,328 when you're no different. 291 00:12:23,099 --> 00:12:24,500 What are you doing here? 292 00:12:24,582 --> 00:12:26,920 Well, I think the better question is what are you doing here? 293 00:12:27,015 --> 00:12:27,997 I live here. 294 00:12:28,478 --> 00:12:30,812 That's not the better question. It's the worst question. 295 00:12:31,157 --> 00:12:33,972 Why aren't you at the hospital helping cheery annoying intern? 296 00:12:34,237 --> 00:12:35,476 I had stuff to do. 297 00:12:36,122 --> 00:12:38,022 What gives you the right to give me a hard time? 298 00:12:38,050 --> 00:12:39,874 Why aren't you at the hospital helping Sunny? 299 00:12:40,045 --> 00:12:43,667 Because I don't give a damn about terminal coma patients or interns. 300 00:12:43,926 --> 00:12:46,383 I get to not give a damn because I know that you always will. 301 00:12:46,444 --> 00:12:47,579 I mean, give me a break, carla. 302 00:12:47,647 --> 00:12:50,572 Tell me the last time that you ever walked off on a patient. 303 00:12:50,626 --> 00:12:53,333 The guy's been in a coma for a year, okay? 304 00:12:53,428 --> 00:12:54,363 He's an eggplant. 305 00:12:54,574 --> 00:12:56,228 Okay, first of all, he's not an eggplant. 306 00:12:56,638 --> 00:12:57,732 He's a potato. 307 00:12:57,900 --> 00:13:00,383 And secondly, that's something I would say, not you. 308 00:13:00,811 --> 00:13:03,917 You used to care so much about this stuff, remember? 309 00:13:04,060 --> 00:13:05,290 What happened to you? 310 00:13:10,142 --> 00:13:12,534 It's always good to slam a door right about now. 311 00:13:19,945 --> 00:13:21,124 Hey, Sunny. 312 00:13:21,736 --> 00:13:23,007 How'd it go last night? 313 00:13:23,130 --> 00:13:23,827 Great. 314 00:13:23,950 --> 00:13:24,899 Thank god. 315 00:13:25,207 --> 00:13:27,731 I mean, he crashed a few times, but I brought him back. 316 00:13:28,262 --> 00:13:29,630 I mean, really, the only scary moment 317 00:13:29,687 --> 00:13:32,403 was when he seized while I was injecting him with dopamine. 318 00:13:32,515 --> 00:13:34,959 The needle slipped, and I accidentally stabbed myself with it. 319 00:13:35,041 --> 00:13:36,148 But I only freaked out for a second 320 00:13:36,200 --> 00:13:38,554 until I remembered that comas aren't contagious. 321 00:13:38,724 --> 00:13:39,845 And then the dopamine kicked in, 322 00:13:39,906 --> 00:13:41,679 which actually made the whole night more enjoyable. 323 00:13:41,680 --> 00:13:43,616 But now I'm sort of jonesing for another hit. 324 00:13:44,109 --> 00:13:45,076 Is that bad? 325 00:13:45,366 --> 00:13:47,925 Let's go downstairs and get you some juice. 326 00:13:49,019 --> 00:13:51,493 Kelso's right. J.D.'s gone, and I'm miserable. 327 00:13:51,575 --> 00:13:53,910 I used to be such a strong, independent woman, 328 00:13:53,985 --> 00:13:56,686 Did you know, once, I actually changed the oil in my car all by myself? 329 00:13:56,768 --> 00:13:58,160 Saved 30 bucks. 330 00:13:58,203 --> 00:13:59,035 Cool. 331 00:13:59,308 --> 00:14:02,235 Yeah. Unfortunately, I dumped the dirty old oil into a storm drain. 332 00:14:02,288 --> 00:14:04,734 The department of fish and wildlife fined me 1,400 bucks 333 00:14:04,769 --> 00:14:06,606 and declared me an "enemy of the ocean", 334 00:14:06,607 --> 00:14:07,726 whatever the hell that means. 335 00:14:09,280 --> 00:14:11,555 Hey! I know I usually write songs for kids, 336 00:14:11,680 --> 00:14:14,093 but I wrote a song for you. Do you want to hear it? 337 00:14:14,218 --> 00:14:15,091 Yeah. 338 00:14:15,997 --> 00:14:19,056 # You knocked up your lady # Now you're having a baby 339 00:14:19,184 --> 00:14:21,555 # 'Cause you're gonna be a first-time dad 340 00:14:21,954 --> 00:14:24,740 # People used to tell you # That your life was meant to 341 00:14:24,865 --> 00:14:27,265 # Procreate a family of your own 342 00:14:28,042 --> 00:14:30,851 # Then you went and did it # 'Cause you finally did it 343 00:14:30,886 --> 00:14:33,373 # Now you're going to have your own Turk clone 344 00:14:33,880 --> 00:14:36,522 # There's a little baby in your lady's soft womb 345 00:14:36,990 --> 00:14:39,732 # So just sit tight and don't get out the vacuum 346 00:14:39,857 --> 00:14:42,736 # It's time to realize that your life is gonna change soon 347 00:14:42,737 --> 00:14:43,864 # You'll be a dad 348 00:14:43,965 --> 00:14:45,454 # First-time, first-time, you're a dad 349 00:14:45,489 --> 00:14:47,717 # First-time, first-time, and remember... 350 00:14:51,296 --> 00:14:53,179 Did you tell her it was our first baby? 351 00:14:53,280 --> 00:14:54,529 It's not your first? 352 00:14:55,329 --> 00:14:57,517 It's our first since our first. 353 00:14:57,517 --> 00:14:58,220 Hey, Carla. 354 00:14:58,281 --> 00:15:01,100 Were you one of those people who didn't believe I had a girlfriend? 355 00:15:01,139 --> 00:15:02,134 Not now, Ted. 356 00:15:02,701 --> 00:15:04,999 When Izzy's 15 and she's trying to decide 357 00:15:05,000 --> 00:15:08,173 which one of us she likes better, I'm so going to use this. 358 00:15:15,219 --> 00:15:16,652 What is your problem? 359 00:15:16,777 --> 00:15:19,646 My husband's telling everybody that I'm pregnant with our first child. 360 00:15:19,771 --> 00:15:21,033 Carla, if you're going to get upset 361 00:15:21,034 --> 00:15:23,255 every time your husband does something stupid, 362 00:15:23,300 --> 00:15:25,594 then you're going to be upset every second of every minute, 363 00:15:25,703 --> 00:15:27,693 every minute of every hour, every hour of every day, 364 00:15:27,728 --> 00:15:28,909 - Every day... - Stop. 365 00:15:29,034 --> 00:15:30,975 I was prepared to go to century, 366 00:15:31,100 --> 00:15:32,837 but that's not why I'm here. 367 00:15:32,962 --> 00:15:35,459 I know. I left the poor intern alone last night. 368 00:15:35,584 --> 00:15:36,681 I can't believe I did that. 369 00:15:36,727 --> 00:15:38,445 I mean, don't get me wrong. She did a great job. 370 00:15:38,936 --> 00:15:40,011 Although, when she had a nightmare 371 00:15:40,087 --> 00:15:42,044 that the coma patient woke up and stabbed her, 372 00:15:42,131 --> 00:15:43,382 she actually tied the patient to the bed, 373 00:15:43,383 --> 00:15:45,200 which she probably shouldn't have done, but that's on me. 374 00:15:45,235 --> 00:15:46,803 So go ahead, rub it in my face. 375 00:15:46,928 --> 00:15:49,721 As much as I'm a huge fan of a good old-fashioned face rubbing, 376 00:15:49,846 --> 00:15:52,315 I'm here to apologize. 377 00:15:53,217 --> 00:15:55,386 [J.D.] Apologize for what? Elliot, slow down! 378 00:15:55,387 --> 00:15:57,076 No, J.D! You're talking to me. 379 00:15:57,308 --> 00:15:58,223 Fine. 380 00:15:58,708 --> 00:16:00,676 You sound upset, what's wrong? 381 00:16:01,159 --> 00:16:02,490 I don't want to get into it. 382 00:16:02,615 --> 00:16:04,896 You know what I do when I need to clear my head? 383 00:16:05,021 --> 00:16:07,924 I just let my mind drift and fantasize about stuff. 384 00:16:08,049 --> 00:16:09,388 Yeah! I've noticed. 385 00:16:11,707 --> 00:16:13,473 J.D., you're fantasizing right now, aren't you? 386 00:16:13,598 --> 00:16:16,627 That's why you should never trust a camel. 387 00:16:18,097 --> 00:16:19,883 Hey, man, I wanted to warn you. 388 00:16:19,984 --> 00:16:21,664 Stay clear of my girlfriend. 389 00:16:21,752 --> 00:16:23,991 The Gooch does not like being lied to. 390 00:16:24,116 --> 00:16:25,773 I'm pretty sure I can handle it, Ted. 391 00:16:25,898 --> 00:16:28,593 Why did you lie about that being your first kid anyway? 392 00:16:28,718 --> 00:16:30,915 'Cause when Carla told me about the new baby, 393 00:16:30,976 --> 00:16:33,975 I didn't get that crazy excited feeling I got when I heard about Izzy. 394 00:16:34,342 --> 00:16:36,308 - I'm an idiot - Nah. 395 00:16:36,509 --> 00:16:38,017 It's just your second kid. 396 00:16:38,447 --> 00:16:40,107 Look, I don't know if you noticed, 397 00:16:40,108 --> 00:16:43,445 but I've been kinda, like, jazzed about this being my first girlfriend. 398 00:16:43,487 --> 00:16:45,831 You know, it's new and exciting. 399 00:16:46,124 --> 00:16:47,470 But when she dumps me, 400 00:16:47,471 --> 00:16:49,535 and believe me, it's coming like a freight train, 401 00:16:49,725 --> 00:16:52,459 I'll try to find a new gal. And if I do, 402 00:16:52,494 --> 00:16:56,659 it probably won't have that initial excitement that the first one did. 403 00:16:56,784 --> 00:16:59,410 But that doesn't mean it wouldn't be great, 404 00:16:59,535 --> 00:17:02,156 'cause, I mean, I'd be having a second girlfriend. 405 00:17:04,717 --> 00:17:07,529 Does this have anything to do with your situation? 406 00:17:07,986 --> 00:17:08,808 Kind of. 407 00:17:09,423 --> 00:17:12,088 I know, we had a great ride. Still friends? 408 00:17:12,213 --> 00:17:14,648 - Not you, Ted! - Ooh! Still alive! 409 00:17:14,895 --> 00:17:17,097 So help me, if you ever make me look like a fool again, 410 00:17:17,222 --> 00:17:19,589 I'll bash your face in with this thing until it is a million pieces. 411 00:17:19,714 --> 00:17:21,821 - Are we clear? - Crystal. 412 00:17:21,856 --> 00:17:22,719 Good. 413 00:17:26,486 --> 00:17:27,461 Nope. 414 00:17:28,037 --> 00:17:30,691 The Gooch does not like being lied to. 415 00:17:32,867 --> 00:17:34,428 Whose room is this? 416 00:17:34,553 --> 00:17:36,019 Kelso's dead friend. 417 00:17:36,474 --> 00:17:38,364 Oh, yeah, that old biddy. 418 00:17:40,040 --> 00:17:40,868 You see? 419 00:17:41,204 --> 00:17:42,716 I never used to say stuff like that. 420 00:17:42,976 --> 00:17:45,582 You know, death doesn't bother me, unless it's someone I know, 421 00:17:45,633 --> 00:17:49,685 and even then, if it happens in a funny way, like my cousin 422 00:17:49,810 --> 00:17:52,763 who, honest to god, was flattened by a steamroller, 423 00:17:52,888 --> 00:17:54,145 I still actually enjoy it. 424 00:17:54,630 --> 00:17:57,652 I abandoned an intern who was just trying to keep her patient alive 425 00:17:57,777 --> 00:17:59,389 so his sister could say good-bye. 426 00:17:59,573 --> 00:18:02,619 Look. Sooner or later, everybody in this place 427 00:18:02,654 --> 00:18:06,406 stops caring about hopeless, terminally ill brain-dead coma patients 428 00:18:06,450 --> 00:18:09,037 and interns who want to save the world. 429 00:18:09,268 --> 00:18:13,643 You somehow managed to hang on quite a bit longer than the rest of us. 430 00:18:15,156 --> 00:18:17,843 Carla, you are a wonderful nurse. 431 00:18:18,069 --> 00:18:21,549 You got a husband, plus you got a kid, plus you got another kid coming. 432 00:18:22,181 --> 00:18:25,994 It was completely unfair of me to expect more of you than 433 00:18:26,029 --> 00:18:27,697 anyone else in this dump. 434 00:18:28,050 --> 00:18:29,963 And brace yourself, 'cause here it comes. 435 00:18:31,403 --> 00:18:35,043 I, Percival Ulysses Cox, 436 00:18:35,917 --> 00:18:37,126 am sorry. 437 00:18:37,803 --> 00:18:38,827 Ulysses? 438 00:18:39,432 --> 00:18:40,232 Shh, shh, shh. 439 00:18:44,273 --> 00:18:47,009 So just call him already. You know you want to. 440 00:18:47,134 --> 00:18:49,047 No. I don't want to end up being an old lady 441 00:18:49,082 --> 00:18:51,919 who's so dependent on her partner that she just croaks right after he does. 442 00:18:52,044 --> 00:18:54,381 I wish I was emotionally healthy enough to love someone 443 00:18:54,506 --> 00:18:56,161 so much that I died after they did. 444 00:18:56,286 --> 00:18:58,113 I was with that dude last night. 445 00:18:58,370 --> 00:18:59,716 Only way I'm going to die after him 446 00:18:59,766 --> 00:19:01,742 is if he had a heart attack while he was on top of me. 447 00:19:03,027 --> 00:19:04,926 Crap, I just turned myself on. 448 00:19:05,212 --> 00:19:05,945 Rudy! 449 00:19:07,223 --> 00:19:08,385 Upstairs. 450 00:19:08,895 --> 00:19:11,356 God help me, I like that crazy bitch. 451 00:19:11,481 --> 00:19:13,948 I thought it'd be different this time with J.D. 452 00:19:14,073 --> 00:19:16,484 I didn't think I'd let myself get so vulnerable. 453 00:19:16,609 --> 00:19:17,916 Well, that's dumb. 454 00:19:18,426 --> 00:19:21,978 Relationships are about taking a leap of faith. 455 00:19:22,103 --> 00:19:24,723 That's why it's called "jumping in". 456 00:19:24,848 --> 00:19:27,839 Now, Dorian seems to make you happy. God knows why. 457 00:19:27,880 --> 00:19:29,216 Isn't that enough? 458 00:19:32,441 --> 00:19:33,263 [J.D.] Hello? 459 00:19:35,145 --> 00:19:36,331 I miss you. 460 00:19:38,911 --> 00:19:41,095 I get why it wigged you out. 461 00:19:41,252 --> 00:19:44,299 At the end of the day, relationships are tricky. 462 00:19:44,424 --> 00:19:47,599 Please don't do, that whole philosophical pontificating thing. 463 00:19:47,724 --> 00:19:48,714 Okay. 464 00:19:49,505 --> 00:19:51,548 - Fine. Go ahead. - Thanks. 465 00:19:51,673 --> 00:19:54,312 Things are always different the second time around. 466 00:19:54,437 --> 00:19:56,859 You are about to be a big sister, Izzy. 467 00:19:56,984 --> 00:19:58,064 Yes you are! 468 00:19:59,178 --> 00:20:02,339 You just have to remember, that even if things are changing all around you, 469 00:20:02,464 --> 00:20:04,323 deep down, you're still the same person. 470 00:20:04,611 --> 00:20:05,679 I guess. 471 00:20:06,972 --> 00:20:09,163 Hey, Carla. Can I talk to you for a second? 472 00:20:11,960 --> 00:20:13,862 You know you're not supposed to be working tonight, right? 473 00:20:13,987 --> 00:20:15,226 Yeah, I know. 474 00:20:15,543 --> 00:20:18,619 Sunny said the sister would be here in about six hours, and... 475 00:20:19,427 --> 00:20:22,900 I'm not ready to let go that part of myself yet. 476 00:20:23,356 --> 00:20:25,294 - You know? - Yes. 477 00:20:26,128 --> 00:20:28,582 - Do you want to stay and help? - No, I do not. 478 00:20:29,910 --> 00:20:31,519 Good night, Ulysses. 479 00:20:42,287 --> 00:20:43,391 [J.D.] Hi Perry! 480 00:20:44,626 --> 00:20:47,808 Probably checking your pockets right now, but I'm not there. 481 00:20:48,076 --> 00:20:51,218 See, I had Elliot hide me somewhere in your office. 482 00:20:51,343 --> 00:20:55,011 Now while I've got you, I thought we could discuss our relationship. 483 00:20:55,483 --> 00:20:58,207 It's had some ups, and it's had some downs. 484 00:20:58,445 --> 00:21:00,985 I'm going to start by passing out some gold stars. 485 00:21:01,110 --> 00:21:04,077 The first one goes to you for your passion. 486 00:21:04,827 --> 00:21:08,302 The next one goes to me for my compassion. 487 00:21:08,427 --> 00:21:11,205 What I think we should do is take passion and compassion... 488 00:21:11,255 --> 00:21:15,805 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.