All language subtitles for Scrubs s06e18 My Turf War.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:03,925 --> 00:00:06,188 This saliva heavy display was because 3 00:00:06,189 --> 00:00:08,376 Keith was going out of town for a few days. 4 00:00:08,986 --> 00:00:12,291 C'mon, Elliot, let me just borrow it for the weekend. I promise I'll bring it back. 5 00:00:12,348 --> 00:00:14,197 No, I need it. Now go. 6 00:00:15,737 --> 00:00:17,963 Whenever he goes away he always wants to take my tushie. 7 00:00:18,498 --> 00:00:20,094 Why doesn't he just do what I did when we were dating? 8 00:00:20,095 --> 00:00:22,226 Wait until you fall asleep naked and take a picture of it. 9 00:00:22,837 --> 00:00:23,747 Did you actually do that? 10 00:00:24,368 --> 00:00:24,941 No! 11 00:00:25,551 --> 00:00:27,560 It's my screensaver! 12 00:00:27,908 --> 00:00:30,321 Whenever we're apart I always get so bummed. 13 00:00:30,790 --> 00:00:32,865 Well, then let's get you cheered up, huh? 14 00:00:33,212 --> 00:00:35,175 Look what I just bought in the back of boy's life. 15 00:00:35,842 --> 00:00:37,541 Spiderman goggles. 16 00:00:37,888 --> 00:00:40,377 Still gloomy? Let's put on the wipers. 17 00:00:40,752 --> 00:00:41,832 Rat roll. 18 00:00:42,555 --> 00:00:44,066 - Mmh-mmh. - Nothing? 19 00:00:45,390 --> 00:00:46,451 Dr. Beardface. 20 00:00:46,892 --> 00:00:48,432 Let's see if he wants to play maccaroni. 21 00:00:49,240 --> 00:00:51,195 - How d'you play? - Comme �a. 22 00:00:52,951 --> 00:00:54,199 One-nothing, your turn. 23 00:00:54,885 --> 00:00:58,632 Playing maccaroni was much more fun than dealing with a hypocondriac. 24 00:00:59,392 --> 00:01:01,956 - I have chest tinglies. - Lloyd... 25 00:01:02,623 --> 00:01:04,951 You're 40 years old and you're a delivery man, 26 00:01:04,952 --> 00:01:08,266 so you should be suffering from a pretty severe case of the 27 00:01:08,267 --> 00:01:09,559 "where-did-I-go-wrong-sease". 28 00:01:09,560 --> 00:01:12,670 But, other than that, you're fine. I've run every test. 29 00:01:13,400 --> 00:01:14,529 There's nothing wrong with you. 30 00:01:15,542 --> 00:01:17,136 But the pain starts here, 31 00:01:17,402 --> 00:01:19,815 and then it goes along, and then skips this area, 32 00:01:20,322 --> 00:01:24,004 and then starts hurting again here, and then of course there's the tinglies. 33 00:01:28,218 --> 00:01:29,878 I'm gonna head out now, Lloyd. 34 00:01:31,541 --> 00:01:33,016 - Doctor. - Doctor. 35 00:01:34,149 --> 00:01:35,908 I call next on maccaroni. 36 00:01:36,363 --> 00:01:38,415 - He plays? - Dr. Kelso? 37 00:01:38,621 --> 00:01:42,169 Would you mind using your gum to show Elliot your maccaroni skills? 38 00:01:47,522 --> 00:01:48,734 Man! He's good. 39 00:01:49,841 --> 00:01:51,522 You know, you really cheered me up today. 40 00:01:52,029 --> 00:01:55,015 - Hell, we haven't hung out a whole year, I really miss it. - Yeah, I know. 41 00:01:55,296 --> 00:01:57,071 Uhm, your boyfriend's out of town, let's hang out tonight. 42 00:01:57,575 --> 00:02:00,362 Oh, I'd love to but I've got dinner with the partners I got to work late. 43 00:02:00,850 --> 00:02:01,565 That's too bad. 44 00:02:01,661 --> 00:02:04,831 Since I was checking out that kid's awesome plastic cow, 45 00:02:04,832 --> 00:02:06,835 I saw Elliot's friend first. 46 00:02:08,264 --> 00:02:08,992 Elliot? 47 00:02:09,713 --> 00:02:11,464 Melody? Oh, my God! 48 00:02:11,772 --> 00:02:12,636 {\an8}Aaaaaaaaah! 49 00:02:12,636 --> 00:02:15,968 And just like that, they regressed to the two 19-year-old 50 00:02:15,969 --> 00:02:17,951 sorority sisters they've once been. 51 00:02:18,397 --> 00:02:21,049 Aah, dude, we should get out of here before they look our way. 52 00:02:21,085 --> 00:02:21,421 Why? 53 00:02:22,589 --> 00:02:31,923 {\an8}AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH! 54 00:02:31,923 --> 00:02:33,951 There's only one way to stop them! 55 00:02:34,703 --> 00:02:36,795 Show them a picture of Izzy! 56 00:02:36,966 --> 00:02:38,323 Go! Go! 57 00:02:43,741 --> 00:02:46,744 Must... show... picture! 58 00:02:52,717 --> 00:02:53,456 Girls? 59 00:02:53,596 --> 00:02:55,258 Ooooh! 60 00:02:55,298 --> 00:02:56,950 - Oh, that's so good to see you. - Yes, it's been a while. 61 00:02:57,119 --> 00:02:57,758 Good work! 62 00:02:58,171 --> 00:02:59,767 - Hey! - Hey, no, I've lost mine. 63 00:03:00,030 --> 00:03:01,410 Itasa Scrubs Team proudly presents 64 00:03:01,411 --> 00:03:04,744 Scrubs Season 06 Episode 18 My Turf War VO subititles 65 00:03:04,745 --> 00:03:08,650 Transcript: Supersimo, Tania, Teorouge, Matters, gi0v3 66 00:03:08,651 --> 00:03:11,786 Sync: gi0v3, JDsClone 67 00:03:11,787 --> 00:03:13,505 Revision: gi0v3, Tania 68 00:03:13,506 --> 00:03:14,749 Italian Subs Addicted [www.italiansubs.net] 69 00:03:16,000 --> 00:03:16,995 Thank you, Jerry. 70 00:03:18,122 --> 00:03:20,000 Hey, what's the deal with Elliot's friend? 71 00:03:20,084 --> 00:03:21,577 Break her down for me C-bear? 72 00:03:21,793 --> 00:03:24,422 Okay, check it out. She and Elliot went to college together, right? 73 00:03:25,605 --> 00:03:27,558 Welcome to Turk's Booty Breakdown! 74 00:03:30,320 --> 00:03:34,094 Melody O'Hara, Brown University, 5'4'', 103 Lbs. 75 00:03:35,156 --> 00:03:37,400 JD, I've got to tell ya I'm a huge fan of this chick. 76 00:03:38,048 --> 00:03:41,372 She seems smart, fun, and she's got a little bit of a wild street. 77 00:03:43,483 --> 00:03:46,262 Smack it and I'll do a fake sexy "ooh" for you. 78 00:03:46,459 --> 00:03:47,163 Boys! 79 00:03:48,121 --> 00:03:49,656 - Ooh! - Count it! 80 00:03:50,273 --> 00:03:52,493 Melody works as a hotel reviewer for Zagat, 81 00:03:52,743 --> 00:03:57,028 has green eyes, perfect feet ( if you're into that), and here's the best part! 82 00:03:57,315 --> 00:03:57,860 Tell'em. 83 00:03:59,409 --> 00:04:00,546 I'm single. 84 00:04:01,879 --> 00:04:04,436 Booya! Busdriver dance us on! 85 00:04:05,382 --> 00:04:07,363 Driving, driving. Passenger on! 86 00:04:07,364 --> 00:04:07,738 Ooh! 87 00:04:07,921 --> 00:04:09,687 Driving, driving. Passenger on! 88 00:04:11,180 --> 00:04:13,180 Why don't people dance the busdriver anymore? 89 00:04:13,283 --> 00:04:14,729 Because it's not a real dance. 90 00:04:15,190 --> 00:04:17,321 Well, it's hunky, it's-it's a very important dance. 91 00:04:17,791 --> 00:04:19,663 Driving, driving! Inside the bus! 92 00:04:19,894 --> 00:04:21,829 Anyway, I know it's hard to believe, 93 00:04:21,830 --> 00:04:24,655 but when I first got to college, I was a little bit of a-- 94 00:04:24,761 --> 00:04:25,710 - Dork? - Geek? 95 00:04:25,916 --> 00:04:28,423 Good Times Sally who gave it away for free? 96 00:04:28,968 --> 00:04:31,090 I was the tramp, you bitch! 97 00:04:31,268 --> 00:04:32,142 Liking her. 98 00:04:32,555 --> 00:04:34,855 Waah, you're so much fun! 99 00:04:35,112 --> 00:04:36,285 You know, when we were at campus, 100 00:04:36,443 --> 00:04:38,179 she just jumped on some random dude's back 101 00:04:38,180 --> 00:04:39,685 and then make him take her wherever she wanted to go. 102 00:04:39,769 --> 00:04:42,501 Remember that time I made you do that wit Grillface? 103 00:04:42,801 --> 00:04:43,326 Yes! 104 00:04:43,908 --> 00:04:46,369 Come on, dude! Just pick a guy! 105 00:04:47,637 --> 00:04:49,374 - Go on! - Ok... 106 00:04:50,632 --> 00:04:52,698 - Let's go! Aaaah! - Uh! 107 00:04:55,195 --> 00:04:57,833 Aaaaah! Aaah! 108 00:04:57,968 --> 00:04:59,310 Ooh! 109 00:04:59,921 --> 00:05:01,618 I mean, before that happened, 110 00:05:02,061 --> 00:05:04,228 Grillface's name was just...Steve. 111 00:05:04,841 --> 00:05:05,216 Yeah. 112 00:05:05,677 --> 00:05:06,193 Uhm. 113 00:05:08,455 --> 00:05:10,754 Why does this bedsheet have two holes in it? 114 00:05:11,150 --> 00:05:11,817 That's on me. 115 00:05:12,136 --> 00:05:13,910 Sometimes at night I haunt pediatrics. 116 00:05:14,925 --> 00:05:17,497 Yo! Mickhead! Incoming! 117 00:05:19,525 --> 00:05:21,721 That is a double-side bypass patient 118 00:05:21,722 --> 00:05:23,598 with a ruptured spleen on the side. 119 00:05:23,854 --> 00:05:24,577 Hot damn! 120 00:05:26,793 --> 00:05:28,934 How come you do never give me any good surgeries? 121 00:05:29,329 --> 00:05:31,817 I could do a bypass like fft-fft-fft... done. 122 00:05:32,192 --> 00:05:34,455 Now, Gumbel, that's hardly to point, 123 00:05:35,075 --> 00:05:38,285 The older surgical attendants here are warriors, 124 00:05:38,286 --> 00:05:40,126 hell, if I screw with Mickhead, 125 00:05:40,455 --> 00:05:43,056 he'll send me every bowel obstruction he gets. 126 00:05:43,113 --> 00:05:44,624 You, on the other hand, 127 00:05:44,756 --> 00:05:47,958 you're just not formidable enough to have ever earned my respect. 128 00:05:48,249 --> 00:05:50,103 I don't even know why I'm speaking with you, 129 00:05:50,104 --> 00:05:53,141 in fact I'm going to stop talking right in the middle of whatever I'm-- 130 00:05:54,559 --> 00:05:56,690 Come on, Dr. Cox, help me up. 131 00:05:57,394 --> 00:05:58,399 You want a patient? 132 00:06:01,442 --> 00:06:02,211 Enjoy. 133 00:06:03,132 --> 00:06:04,897 Hey, weren't we in an airband together? 134 00:06:05,676 --> 00:06:06,446 Maybe. 135 00:06:11,883 --> 00:06:13,123 I think so. 136 00:06:17,329 --> 00:06:19,980 Let's hit the town, later. I wanna roll with Nancy again. 137 00:06:21,216 --> 00:06:21,667 Who? 138 00:06:22,212 --> 00:06:24,372 That's the name I gave to her crazy wild side. 139 00:06:24,926 --> 00:06:25,968 Uh, I thought that was Gengie. 140 00:06:26,118 --> 00:06:28,212 No, Gengie is your super-sensitive neurotic side. 141 00:06:28,522 --> 00:06:29,953 You know, something I'm a neurotic too, because 142 00:06:29,954 --> 00:06:31,430 Someone make me so bummed and I thought that I 143 00:06:31,431 --> 00:06:33,562 - have done so much work with thousand-- - Eeeasy, Gengie. 144 00:06:33,740 --> 00:06:35,316 Breathe... breathe. 145 00:06:36,365 --> 00:06:37,201 Later. 146 00:06:38,659 --> 00:06:40,712 I thought you were too busy to go out, tonight. 147 00:06:40,834 --> 00:06:42,881 Pfft, please, it's Melody. I dropped everything. 148 00:06:43,191 --> 00:06:44,553 She didn't do that for you! 149 00:06:45,060 --> 00:06:47,859 God, it's so weird. She hasn't changed at all since college. 150 00:06:48,281 --> 00:06:49,314 I love her for that. 151 00:06:50,018 --> 00:06:51,248 Hey, you can tag along, if you want. 152 00:06:51,304 --> 00:06:52,572 Tag along? 153 00:06:52,685 --> 00:06:54,573 Let her know you're upset, but be subtle. 154 00:06:54,628 --> 00:06:55,492 I'd love to. 155 00:06:57,398 --> 00:06:57,990 Okay. 156 00:06:58,205 --> 00:06:59,478 There's nothing wrong with you, Lloyd. 157 00:06:59,546 --> 00:07:02,385 Your enzimes are negative, you have a normal echo. 158 00:07:03,204 --> 00:07:04,759 Does heart trouble even run in your family? 159 00:07:05,210 --> 00:07:06,513 Well, my uncle was shot in the heart. 160 00:07:07,171 --> 00:07:08,658 Oh, okay, that helps. 161 00:07:09,003 --> 00:07:10,100 - Really? - No. 162 00:07:15,780 --> 00:07:17,147 Oh no, oh no, oh no! 163 00:07:17,259 --> 00:07:18,814 Hey, it's ok. 164 00:07:18,815 --> 00:07:21,288 But now the Ghost Who Hates Spills is gonna come. 165 00:07:21,401 --> 00:07:21,992 Who? 166 00:07:22,481 --> 00:07:23,523 You're right, Devin. 167 00:07:23,899 --> 00:07:25,522 He might come this very night. 168 00:07:25,845 --> 00:07:28,772 And as you know, that ghost's entire family was killed 169 00:07:29,223 --> 00:07:30,360 by a careless spill. 170 00:07:30,641 --> 00:07:32,087 Just like yours. 171 00:07:33,509 --> 00:07:34,945 Just like yours. Hmm. 172 00:07:37,791 --> 00:07:39,904 Ok, this ends now. 173 00:07:40,472 --> 00:07:41,884 Do you know how messy kids can be, 174 00:07:41,885 --> 00:07:44,092 and how clean this place has been ever since... 175 00:07:44,223 --> 00:07:45,368 The Ghost. 176 00:07:46,376 --> 00:07:48,487 Besides, I'm only picking on the tonsil cases. 177 00:07:48,488 --> 00:07:50,635 The spoiled ones who get ice cream with every meal. 178 00:07:50,898 --> 00:07:52,784 Do you know what I had to eat, when I had my tonsils out? 179 00:07:53,508 --> 00:07:54,090 What? 180 00:07:54,325 --> 00:07:55,921 Hot coffee and granola bars. 181 00:07:56,522 --> 00:07:57,284 Hot and scratchy. 182 00:07:57,903 --> 00:07:58,569 Hot and scratchy! 183 00:07:59,199 --> 00:08:00,870 Are you insane? 184 00:08:01,432 --> 00:08:02,438 I'm a little bit tired. 185 00:08:02,683 --> 00:08:04,353 I was up all night learning to rollerblade. 186 00:08:04,691 --> 00:08:06,752 I want the Ghost to be a little more glidey. 187 00:08:11,781 --> 00:08:12,523 Thanks, bro. 188 00:08:17,536 --> 00:08:18,898 Hmmm. 189 00:08:18,963 --> 00:08:20,381 Nice drink. Does it come in ethero? 190 00:08:20,595 --> 00:08:21,883 It does, but I didn't like it. 191 00:08:22,917 --> 00:08:24,297 Elliot's running 20 minutes late. 192 00:08:24,711 --> 00:08:27,377 Do you wanna... play darts, or maybe sing showtunes? 193 00:08:27,851 --> 00:08:29,916 Don't say showtunes! It's a trap! 194 00:08:30,450 --> 00:08:32,072 I mean... I guess we can make out. 195 00:08:32,541 --> 00:08:33,508 Wait, what now? 196 00:08:34,709 --> 00:08:37,136 Yeah, I know, it's a little bit trampy, but... what the hell! So am I! 197 00:08:37,550 --> 00:08:39,780 The one thing I have twit now that I'm an adult, is... 198 00:08:40,249 --> 00:08:41,507 I mean... I'll mack anyone... 199 00:08:41,789 --> 00:08:42,935 but that's where I draw the line. 200 00:08:43,020 --> 00:08:43,710 That mack? 201 00:08:44,039 --> 00:08:46,317 Yeah, and if you get too into it, I'll stop. 202 00:08:46,858 --> 00:08:48,737 - Do you wanna think about it? - What? 203 00:08:50,615 --> 00:08:52,183 Well, this is fun. 204 00:08:52,688 --> 00:08:54,723 - Hands on your side. - Sorry. 205 00:08:57,131 --> 00:08:58,915 Hey! What the hell... 206 00:08:59,225 --> 00:09:02,117 He was turned back to you from surgery with endocarditis. 207 00:09:02,558 --> 00:09:03,084 Ah-ah! 208 00:09:04,436 --> 00:09:06,154 Dr. Turk said I was a present for you. 209 00:09:06,904 --> 00:09:07,505 Huh? 210 00:09:12,782 --> 00:09:14,792 Is he doing the busdriver? 211 00:09:15,730 --> 00:09:16,820 Oh, yeah, dude. 212 00:09:17,889 --> 00:09:18,931 Don't get comfortable. 213 00:09:26,350 --> 00:09:28,134 Aortic dissection? 214 00:09:35,252 --> 00:09:36,501 Pulmonary embolism? 215 00:09:37,402 --> 00:09:37,881 No. 216 00:09:42,811 --> 00:09:44,322 Splenic infarct? 217 00:09:45,514 --> 00:09:46,557 Hell, no! 218 00:09:47,299 --> 00:09:49,468 That's okay, I'll walk myself back. 219 00:09:55,392 --> 00:09:56,247 Heads up! 220 00:09:58,828 --> 00:10:00,978 Exciting news there, milkdud. 221 00:10:01,336 --> 00:10:03,383 I've convinced young Lloyd in there, that 222 00:10:03,721 --> 00:10:05,961 the arm pain that he thought was a heart attack, 223 00:10:05,962 --> 00:10:07,468 was actually just what, Lloyd? 224 00:10:07,974 --> 00:10:09,073 Arm pain, Perry. 225 00:10:09,487 --> 00:10:12,939 Hey, 100% surgical issue. 226 00:10:13,037 --> 00:10:15,033 It's O.V.E.R. 227 00:10:15,318 --> 00:10:17,840 I win. And, for your dignity sake 228 00:10:17,920 --> 00:10:20,765 please, stop trying to play with the big boys. 229 00:10:23,886 --> 00:10:25,186 As I kissed Melanie 230 00:10:25,256 --> 00:10:27,604 knowing we were headed somewhere amazing... 231 00:10:28,749 --> 00:10:29,671 You moaned! We are done! 232 00:10:29,744 --> 00:10:31,453 No, no, no! We're just macking. Right back in. 233 00:10:31,651 --> 00:10:32,909 Where are your hands? 234 00:10:36,159 --> 00:10:37,652 In your pants. 235 00:10:37,840 --> 00:10:40,018 Let's just put these, there. 236 00:10:40,131 --> 00:10:42,206 - All right. - You know, it's so amazing. It's like... 237 00:10:42,320 --> 00:10:46,248 I haven't seen Elliot in so long and now she is this big time doctor. 238 00:10:46,692 --> 00:10:49,148 I just wonder what she thinks like seeing me. 239 00:10:49,353 --> 00:10:51,980 I was still mad at Elliot, so I said this: 240 00:10:52,995 --> 00:10:55,263 She actually said she thought it was a little weird 241 00:10:55,264 --> 00:10:57,212 that you haven't changed since college. 242 00:10:57,531 --> 00:10:59,606 I left out that Elliot loved that. 243 00:11:01,607 --> 00:11:02,630 Hey, guys! 244 00:11:03,157 --> 00:11:05,983 We've all made a few rash moves in our time. 245 00:11:07,626 --> 00:11:09,175 Now, it's really over. 246 00:11:09,880 --> 00:11:11,466 Oh, yeah? What did you do? Killed him? 247 00:11:12,555 --> 00:11:14,292 - What's up, dude? - Wassup? 248 00:11:15,240 --> 00:11:18,264 You said it was an arm pain, so I operated on his arm. 249 00:11:18,921 --> 00:11:22,002 But there was nothing wrong with him. Are you crazy? 250 00:11:22,003 --> 00:11:24,602 Look, the man wanted something done? I did it. 251 00:11:24,798 --> 00:11:25,803 End of story. 252 00:11:28,085 --> 00:11:28,921 Good day. 253 00:11:29,536 --> 00:11:31,672 Ultimately you have to hope your rash move 254 00:11:31,673 --> 00:11:33,202 doesn't cause too many problems. 255 00:11:33,830 --> 00:11:36,033 Ok, Gengie is wondering whether or not her hair is working 256 00:11:36,034 --> 00:11:38,243 but Nancy, was ready to roll: "What's the plan"? 257 00:11:39,116 --> 00:11:41,323 I'm sorry. Uh... I have to get going. 258 00:11:42,722 --> 00:11:44,337 Is she pissed at me? 259 00:11:44,553 --> 00:11:46,206 Why would she be pissed? 260 00:11:53,494 --> 00:11:55,297 Hey, Elliot, are you and Melody ok? 261 00:11:55,637 --> 00:11:56,153 No! 262 00:11:56,426 --> 00:11:58,398 She wouldn't tell me why she's so pissed. 263 00:11:58,661 --> 00:12:00,539 'cause it's so weird. I mean, I always regress when I meet 264 00:12:00,540 --> 00:12:01,722 people from my past, you know? 265 00:12:01,956 --> 00:12:03,694 I mean, she's been just as passive-aggressive 266 00:12:03,695 --> 00:12:04,895 as she was when we were nineteen. 267 00:12:06,538 --> 00:12:08,183 I'm actually wishing she had a boyfriend 268 00:12:08,211 --> 00:12:09,431 I'd go mack with to get back at her. 269 00:12:09,891 --> 00:12:11,187 Ok, this has gone far enough. 270 00:12:11,188 --> 00:12:13,431 You can't just mess up Elliot and Melody friendship. 271 00:12:16,098 --> 00:12:18,755 You have to come clean. Tell her you started their fight! 272 00:12:20,286 --> 00:12:22,680 I guess it doesn't matter anyway, I mean, she's already left town. 273 00:12:23,074 --> 00:12:24,426 Or, you can say nothing. 274 00:12:25,084 --> 00:12:26,830 Well, since Keith is still gone 275 00:12:26,831 --> 00:12:28,977 maybe we could use that raincheck tonight and... 276 00:12:29,324 --> 00:12:30,254 hang out. 277 00:12:30,902 --> 00:12:31,625 Yeah! 278 00:12:32,151 --> 00:12:33,559 Thanks. I'd like that. 279 00:12:34,883 --> 00:12:35,512 Cool. 280 00:12:38,086 --> 00:12:38,781 Boo. 281 00:12:41,036 --> 00:12:41,947 That can't be good. 282 00:12:45,374 --> 00:12:47,354 Look, in this world, when you try to set the score 283 00:12:47,355 --> 00:12:49,815 there are things you can do and things you cannot do. 284 00:12:50,059 --> 00:12:52,660 Under no circumstances can you ever 285 00:12:53,101 --> 00:12:54,978 perform unecessary surgery 286 00:12:54,979 --> 00:12:56,744 just to unload an annoying patient. 287 00:12:57,063 --> 00:12:59,175 Uhm, did I get drunk last night 288 00:12:59,176 --> 00:13:01,964 and sent you an e-mail asking for your opinion about what I did? 289 00:13:02,405 --> 00:13:04,049 I don't know. I didn't check. 290 00:13:04,931 --> 00:13:06,094 Dr. Turkleberry, 291 00:13:06,095 --> 00:13:09,673 can you please explain to me why you performed surgery on that patient? 292 00:13:10,161 --> 00:13:12,443 Better yet, you can tell it to the ethics committee 293 00:13:12,444 --> 00:13:15,503 later on today. Maybe they'll just slap you with a suspension 294 00:13:15,504 --> 00:13:17,411 instead of taking away your licence. 295 00:13:20,997 --> 00:13:22,434 That night Elliot and I went out. 296 00:13:22,941 --> 00:13:23,673 Just the two of us. 297 00:13:24,106 --> 00:13:25,298 Ok, how many beers? 298 00:13:25,805 --> 00:13:28,444 Ehm, let's say about eight before she would do you. 299 00:13:29,297 --> 00:13:31,495 Yep. It was just like old times. 300 00:13:33,044 --> 00:13:33,983 Hello, Elliot. 301 00:13:36,693 --> 00:13:39,125 Hit that thing, It stops like that all the time. 302 00:13:41,933 --> 00:13:42,768 Hey, I'm the Fonz! 303 00:13:47,078 --> 00:13:47,838 Did you see that? 304 00:13:48,101 --> 00:13:50,129 - No. - Good. Elliot, we're adults now. 305 00:13:50,402 --> 00:13:52,646 I don't want to behave the way we used to, and I'm not leaving mad. 306 00:13:53,407 --> 00:13:54,703 I don't even know why you're mad. 307 00:13:55,144 --> 00:13:57,041 You told JD that it was weird 308 00:13:57,042 --> 00:13:58,703 I haven't changed since college. 309 00:13:59,257 --> 00:14:01,351 Yeah, I said that I loved that about you. 310 00:14:02,449 --> 00:14:03,538 Did I not mention that? 311 00:14:06,938 --> 00:14:08,703 What the hell are you doing? 312 00:14:09,482 --> 00:14:11,829 I'm reading Mr Goodner's chart, 313 00:14:12,439 --> 00:14:15,153 but if you like me to be more specific, 314 00:14:15,154 --> 00:14:18,326 I'm also standing, breathing, thinking and now... 315 00:14:18,354 --> 00:14:20,711 talking, which is actually preventing me from 316 00:14:20,719 --> 00:14:22,663 what I was originally trying to do. 317 00:14:23,321 --> 00:14:26,682 Turk's career is in danger and you're gonna toss that attitude in my way? 318 00:14:27,048 --> 00:14:28,503 I've never asked him to operate on that guy. 319 00:14:28,673 --> 00:14:30,808 No! You tortured him into playing a game 320 00:14:30,809 --> 00:14:32,353 he shouldn't have been playin'. 321 00:14:32,354 --> 00:14:34,635 Never mind that you and I are supposed to be friends, 322 00:14:34,636 --> 00:14:36,463 and that I've just had a baby that I was hoping 323 00:14:36,464 --> 00:14:38,117 my husband will help to support. 324 00:14:38,784 --> 00:14:41,535 What horrible thing did Turk do to piss you off in the first place? 325 00:14:42,088 --> 00:14:43,985 He asked me to occasionally... 326 00:14:45,807 --> 00:14:47,666 toss him a good surgery. 327 00:14:48,257 --> 00:14:50,990 Oh! Well, if he didn't apologize for that, 328 00:14:50,991 --> 00:14:52,277 let me do it for him. 329 00:14:52,718 --> 00:14:54,286 He's so sorry. 330 00:14:58,850 --> 00:14:59,986 Don't worry about it. 331 00:15:04,804 --> 00:15:07,470 You know what, I should probably go. It's late. 332 00:15:12,568 --> 00:15:13,591 I forgot to pay my check. 333 00:15:14,023 --> 00:15:15,507 There's a credit card for you. 334 00:15:20,652 --> 00:15:22,615 It's quiet in here. I think the music went off again. 335 00:15:23,055 --> 00:15:25,365 Someone'll top that juke box for me? 336 00:15:26,313 --> 00:15:27,562 No? Okay. 337 00:15:29,796 --> 00:15:33,261 Wow! You guys can staring off a long time without letting your eyes blink. 338 00:15:33,262 --> 00:15:34,436 That's amazing! That's... 339 00:15:34,896 --> 00:15:36,257 I've tried to do that and I... 340 00:15:37,703 --> 00:15:39,205 cannot really... 341 00:15:40,144 --> 00:15:40,792 do it.. 342 00:15:41,778 --> 00:15:43,365 - ...when I've tried. - Sorry, the... 343 00:15:43,609 --> 00:15:45,571 - ... she's busted. - Unfortunate. 344 00:15:45,674 --> 00:15:48,669 Okay. Thank you, Frank. I will pay cash. 345 00:15:49,656 --> 00:15:51,815 Ben Franklin here should take care of things. 346 00:15:51,816 --> 00:15:53,815 A one hundred dollar bill. 347 00:15:54,688 --> 00:15:55,730 I don't got change for that. 348 00:15:56,003 --> 00:15:57,984 He doesn't got change. That's how he says that. 349 00:15:58,124 --> 00:16:01,749 Okay. Mmh.. Surely one of my lady friends could... 350 00:16:02,969 --> 00:16:04,509 No. All right. 351 00:16:04,575 --> 00:16:07,317 You know what? I'm going to pay one hundred dollars 352 00:16:07,400 --> 00:16:08,659 for that Appletini. 353 00:16:09,128 --> 00:16:11,128 I like you. You're a good barman. 354 00:16:11,129 --> 00:16:12,997 You never teased me, when I ordered the 'tinis. 355 00:16:13,272 --> 00:16:14,239 Drink it myself. 356 00:16:15,835 --> 00:16:18,079 Good... Night. 357 00:16:22,004 --> 00:16:24,070 I can't spend a hundred dollars on an Appletini! 358 00:16:24,071 --> 00:16:26,333 It's absurd! That's like ten Tinis, with the tip! 359 00:16:26,662 --> 00:16:28,652 No, that must be something else I can buy. How much is that 360 00:16:28,943 --> 00:16:30,417 weird melted fox tale? 361 00:16:31,169 --> 00:16:32,390 Actually that's a beard. 362 00:16:32,765 --> 00:16:34,849 Well, keep that then. It's probably a family heirloom. 363 00:16:35,169 --> 00:16:36,859 You know what, Frank? I'm gonna do it. 364 00:16:37,620 --> 00:16:39,103 One hundred dollars... 365 00:16:39,348 --> 00:16:41,188 for one Appletini. 366 00:16:41,189 --> 00:16:42,850 That was frankly light on the Tini. 367 00:16:44,925 --> 00:16:45,939 All right. 368 00:16:47,085 --> 00:16:47,592 Good night. 369 00:16:49,986 --> 00:16:51,882 - I found a fiver in my pocket.. - No! 370 00:16:52,775 --> 00:16:53,422 Keep that too. 371 00:16:56,671 --> 00:16:59,103 Well, of course I'd like to get to know you better. 372 00:17:01,507 --> 00:17:02,502 What is it, Perry? 373 00:17:03,404 --> 00:17:04,333 Well Bob, 374 00:17:05,715 --> 00:17:08,456 what I'm about to say is so painful, 375 00:17:08,681 --> 00:17:12,710 that I plan on erasing it from my memory, tonight, by drinking a feet of Jack 376 00:17:12,711 --> 00:17:16,128 - ..in challenging. - One moment. Perry, I wanna see this. 377 00:17:18,852 --> 00:17:19,368 Go ahead! 378 00:17:21,020 --> 00:17:23,940 I know that, Gandhi must stop, I do. 379 00:17:25,434 --> 00:17:27,218 But I need you to let him off the hook. 380 00:17:27,903 --> 00:17:29,433 And, why is that? 381 00:17:31,471 --> 00:17:32,973 Because I pushed him into it. 382 00:17:33,396 --> 00:17:34,222 Okay? Or... 383 00:17:35,387 --> 00:17:38,307 because he's a good person, and better yet because he's a good surgeon. 384 00:17:39,217 --> 00:17:40,043 Then, I'll think about it. 385 00:17:40,832 --> 00:17:41,311 Bye bye. 386 00:17:44,193 --> 00:17:45,808 Sometimes standing up for someone 387 00:17:45,809 --> 00:17:47,676 still isn't enough to make the guilt go away. 388 00:17:56,719 --> 00:17:57,742 That is cool! 389 00:17:58,973 --> 00:17:59,828 No scar! 390 00:18:02,438 --> 00:18:03,255 Oh! 391 00:18:04,017 --> 00:18:05,471 You never operated on him!? 392 00:18:06,504 --> 00:18:06,974 But he... 393 00:18:07,463 --> 00:18:08,974 he said he watched his own surgery. 394 00:18:09,360 --> 00:18:10,449 Oh, he thinks he did. 395 00:18:10,768 --> 00:18:11,754 I put up a divider, 396 00:18:11,904 --> 00:18:13,247 sprayed on some local anaestetic, 397 00:18:13,248 --> 00:18:15,651 and then put Mrs. Nouabi's heart surgery on the TV. 398 00:18:19,371 --> 00:18:20,010 What's that thing? 399 00:18:21,399 --> 00:18:23,174 Oh, that's your shoulder sack. 400 00:18:23,568 --> 00:18:24,301 Dude! 401 00:18:25,025 --> 00:18:26,508 You... tricked me? 402 00:18:26,865 --> 00:18:28,800 I couldn't have done it without my supporting players. 403 00:18:28,801 --> 00:18:32,546 Ladies and Gentlemen, my muse, my shining light... 404 00:18:33,091 --> 00:18:34,589 Miss Carla Turk. 405 00:18:35,683 --> 00:18:37,232 Stop being mean to my husband! 406 00:18:37,758 --> 00:18:38,772 And of course, 407 00:18:39,101 --> 00:18:41,392 playing the cantankerous chief of medicine, 408 00:18:42,501 --> 00:18:43,374 you know him, 409 00:18:43,740 --> 00:18:45,111 you love to hate him, 410 00:18:45,252 --> 00:18:48,444 Dr. Boooooob Kelso! 411 00:18:59,477 --> 00:19:00,125 Again. 412 00:19:03,871 --> 00:19:05,574 Ah, that was fun. 413 00:19:09,814 --> 00:19:12,612 Don't mess with me ever again. 414 00:19:14,503 --> 00:19:18,924 - I'm so proud of you, baby! - You know what I do when I do... 415 00:19:22,953 --> 00:19:23,545 JD, 416 00:19:24,024 --> 00:19:25,460 what the hell were you doing in there? 417 00:19:25,668 --> 00:19:26,438 I don't know. 418 00:19:26,878 --> 00:19:30,156 I guess I was just pissed off that you'd cancel your plans for Melody but not for me. 419 00:19:30,428 --> 00:19:32,418 She was only in town for a couple of days. 420 00:19:32,916 --> 00:19:35,620 I get it, I'm an idiot. It's just that, Elliott, 421 00:19:36,663 --> 00:19:38,653 when was the last time we made any time for each other? 422 00:19:39,686 --> 00:19:41,770 We used to be so close, and... 423 00:19:42,925 --> 00:19:44,409 it just doesn't feel like we are anymore. 424 00:19:45,939 --> 00:19:46,559 Look, 425 00:19:46,756 --> 00:19:48,662 you know what it's like when you're in a relationship. 426 00:19:49,573 --> 00:19:50,493 Not to mention work. 427 00:19:50,559 --> 00:19:53,601 Plus Turk's your best friend, and Carla's my best friend. 428 00:19:53,602 --> 00:19:55,733 I wanna be Turk's best friend and your best friend. 429 00:19:58,973 --> 00:20:00,175 I just don't wanna lose you. 430 00:20:01,996 --> 00:20:03,263 Then we'll both try harder. 431 00:20:07,508 --> 00:20:08,513 Take me over to them. 432 00:20:09,442 --> 00:20:10,635 Come on now, mush! 433 00:20:10,954 --> 00:20:13,385 I guess all relationships have to evolve... 434 00:20:13,686 --> 00:20:14,728 Gandhi, incoming. 435 00:20:16,165 --> 00:20:17,967 Mr. Randolph's Nissen fundoplication. 436 00:20:18,521 --> 00:20:19,207 It's all yours. 437 00:20:23,498 --> 00:20:26,832 There's nothing you can do to stop it, even if you wanted to. 438 00:20:29,921 --> 00:20:30,503 Keith? 439 00:20:31,295 --> 00:20:31,999 Elliot, 440 00:20:33,191 --> 00:20:35,032 I didn't go home to see my family. 441 00:20:36,365 --> 00:20:40,629 I went to see your father to ask his permission to do this. 442 00:20:41,154 --> 00:20:41,727 Oh! 443 00:20:44,422 --> 00:20:45,014 Elliot, 444 00:20:46,346 --> 00:20:46,994 will you marry me? 445 00:20:50,544 --> 00:20:51,886 No way! 446 00:20:53,088 --> 00:20:53,867 Yep... 447 00:20:54,430 --> 00:20:55,670 such is life. 448 00:20:55,980 --> 00:20:58,590 ItaSA Scrubs Addicted [www.italiansubs.net] 449 00:20:59,590 --> 00:21:09,590 Downloaded From www.AllSubs.org 450 00:21:09,640 --> 00:21:14,190 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.