All language subtitles for Scrubs s04e21 My Lips Are Sealed.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,292 --> 00:00:10,415 In my 4 years, there have been many emergencies at Sacread Heart, 2 00:00:10,582 --> 00:00:13,000 but none like this one, because today... 3 00:00:13,442 --> 00:00:15,718 Where is he? 4 00:00:17,035 --> 00:00:19,735 Dr. Cox's son needed two stitches. 5 00:00:20,269 --> 00:00:21,439 Dr. Cox, I got there as soon as I-- 6 00:00:21,574 --> 00:00:22,793 Shut it, Newbie. 7 00:00:22,828 --> 00:00:25,128 Yor blacker half is trying to concentrate. 8 00:00:25,485 --> 00:00:27,129 Are you holding up? 9 00:00:27,437 --> 00:00:28,675 I'm a little nervous. 10 00:00:28,810 --> 00:00:31,084 Well now you make me all nervous. 11 00:00:31,260 --> 00:00:33,391 And focus, because that tiny patch of 12 00:00:33,392 --> 00:00:36,908 skin on my son's forehead is more important to me than the 13 00:00:36,920 --> 00:00:40,600 entirety of your whole high five and head-shaving air-ball 14 00:00:40,605 --> 00:00:43,362 and mole lipping, insuline-needing existence, which I 15 00:00:43,363 --> 00:00:48,021 garantee you will come to an abrupt, very unnatural end. 16 00:00:48,896 --> 00:00:50,246 Okay, I'm done. 17 00:00:50,253 --> 00:00:51,978 We all held our breath together. 18 00:00:54,995 --> 00:00:56,900 The surgeon lives! 19 00:01:00,438 --> 00:01:02,442 The Todd forgot to breath again. 20 00:01:02,915 --> 00:01:05,085 Starting C.P.R... 21 00:01:07,199 --> 00:01:09,193 Mr. Gerst, what seems to be the problem? 22 00:01:09,484 --> 00:01:10,802 I took some pills. 23 00:01:10,995 --> 00:01:13,734 Come on, help me out here. Were they happy pills, sad pills, sleep pills, 24 00:01:13,735 --> 00:01:16,549 ke-up pills, sane pills, pain pills, brain pills, spain pills... 25 00:01:16,633 --> 00:01:17,747 Man pills.. 26 00:01:17,882 --> 00:01:19,733 The commercial says I should consult a physician 27 00:01:19,734 --> 00:01:22,607 if the condition persists for more than 4 hours. 28 00:01:22,843 --> 00:01:24,088 If what persists? 29 00:01:27,397 --> 00:01:31,389 Oh, um let's just say you took uppers. 30 00:01:35,485 --> 00:01:38,446 Hey, dude, check out what I found when I was taking out the trash! 31 00:01:39,985 --> 00:01:42,550 That is the most ridiculous hat I have ever seen. 32 00:01:42,585 --> 00:01:44,040 And I must have it. 33 00:01:44,912 --> 00:01:46,380 Aren't you gonna be late to meet Carla? 34 00:01:47,010 --> 00:01:48,131 I've got time. 35 00:01:48,166 --> 00:01:50,187 Turk and Carla were having relationship trouble, 36 00:01:50,188 --> 00:01:52,351 so she'd been staying at Elliot's for a few days. 37 00:01:52,386 --> 00:01:53,861 You were late the last time. 38 00:01:53,896 --> 00:01:56,640 Yeah, but I set the clock ahead an hour last night so I wouldn't be late. 39 00:01:56,675 --> 00:01:58,300 Yeah, but last week I set it back 3 hours 40 00:01:58,301 --> 00:02:00,351 so we could see what it felt like to live in Honolulu. 41 00:02:00,386 --> 00:02:01,567 Yeah, but then I set the clock ahead 5 42 00:02:01,568 --> 00:02:02,880 hours so I wouldn't feel like a skeeve 43 00:02:02,881 --> 00:02:04,464 for watching porn in the middle of the day. 44 00:02:04,499 --> 00:02:07,477 But then I set it back 43 minutes to 8:08, turned the clock upside down 45 00:02:07,478 --> 00:02:09,926 to see if it looked like the word "bob," which, incidentally, it totally does... 46 00:02:09,961 --> 00:02:10,541 That's true. 47 00:02:10,576 --> 00:02:12,220 Which means that it's actually... 48 00:02:14,601 --> 00:02:15,732 - 9:52! - 9:52! 49 00:02:15,967 --> 00:02:18,379 Oh, my god, dude! I gotta be downtown in like 8 minutes! 50 00:02:19,215 --> 00:02:21,179 Dude, we're never gonna make it in time! 51 00:02:21,686 --> 00:02:23,473 Take a shortcut through that hedge! 52 00:02:23,508 --> 00:02:25,162 You've got it, player! 53 00:02:26,655 --> 00:02:28,321 Hold on, buddie. 54 00:02:32,876 --> 00:02:34,020 That was a thick bush. 55 00:02:34,055 --> 00:02:36,069 Oh, really, Turk, was it a thick bush? 56 00:02:36,104 --> 00:02:38,004 Because there's berries in my ass. 57 00:02:38,082 --> 00:02:39,323 Just go! 58 00:02:41,559 --> 00:02:43,694 Sorry, bob that dude, bob that. 59 00:02:54,166 --> 00:02:56,092 Don't worry, Turk I got 'em! 60 00:02:59,357 --> 00:03:00,559 Strike! 61 00:03:03,800 --> 00:03:06,445 Turk, why are you wearing pajamas? 62 00:03:06,480 --> 00:03:10,382 Uh, I really want you to come home, and on the off chance you said yes, 63 00:03:10,383 --> 00:03:11,701 I'd be ready to snuggle, 64 00:03:11,736 --> 00:03:14,960 and that would hopefully lead to-- but not necessarily require-- 65 00:03:14,995 --> 00:03:18,200 relations of the intimate nature. 66 00:03:18,435 --> 00:03:20,578 Turk, with everything that's happened, 67 00:03:20,713 --> 00:03:23,090 I'm just having trouble trusting you. 68 00:03:23,125 --> 00:03:26,196 Baby, if there's anyone in this world that you can trust, it's me. 69 00:03:26,672 --> 00:03:28,702 Turk, you're the one I don't know if I can trust. 70 00:03:28,737 --> 00:03:33,059 So, how am I supposed to trust that I can trust you telling me that I can trust you? 71 00:03:34,119 --> 00:03:35,134 My head hurts. 72 00:03:36,828 --> 00:03:38,674 I wish I knew how it was going. 73 00:03:39,946 --> 00:03:42,051 Sorry about your hogs, fellas. 74 00:03:42,383 --> 00:03:44,211 Enjoy the free espressos. 75 00:03:46,892 --> 00:03:48,704 Warlord, I told you to sip it. 76 00:03:49,050 --> 00:03:50,136 Uh, it... 77 00:03:50,382 --> 00:03:51,773 Use your words. 78 00:03:52,143 --> 00:03:53,992 Warlord burn mouth. 79 00:03:54,027 --> 00:03:55,995 Yeah, he did because he wasn't listening. 80 00:03:56,230 --> 00:03:58,842 Napkin on your lap, Satan's valet. Thank you. 81 00:04:01,710 --> 00:04:04,494 Transcripts Raceman + Lilik & nColas 82 00:04:04,495 --> 00:04:07,279 Synchro elanouil 83 00:04:07,314 --> 00:04:10,716 Scrubs episode 4x21 My Lips Are Sealed 84 00:04:10,741 --> 00:04:12,363 www.forom.com 85 00:04:18,007 --> 00:04:21,125 Hey, what are you doing Frankeinstein? 86 00:04:21,488 --> 00:04:23,663 Photo journal for my photography class. 87 00:04:23,862 --> 00:04:25,596 Terrific. Could I see your camera? 88 00:04:26,257 --> 00:04:29,120 Hmm. Very interesting. Oh, there's film in it. 89 00:04:30,843 --> 00:04:31,338 Hey! 90 00:04:32,145 --> 00:04:33,615 All my pictures were in there! 91 00:04:33,993 --> 00:04:35,409 Dead patient with fancy shirt, 92 00:04:35,444 --> 00:04:36,816 dead patient without fancy shirt, 93 00:04:36,851 --> 00:04:39,275 me in fancy shirt being yelled at by angry family. 94 00:04:39,310 --> 00:04:41,488 Do you have any idea of what events would unfold 95 00:04:41,489 --> 00:04:44,035 if Jordan were to actually see that picture? 96 00:04:44,070 --> 00:04:46,375 It is a heart-wrenching tale of woe 97 00:04:46,376 --> 00:04:49,374 involving Jordan's second cousin who plays for the new england 98 00:04:49,375 --> 00:04:51,255 patriots and me having a SuperBowl 99 00:04:51,256 --> 00:04:52,577 ring removed from my esophagus. 100 00:04:52,612 --> 00:04:55,879 No, Jordan's never going to see these stitches. 101 00:04:56,093 --> 00:04:58,193 Well, I hope you realize this means war. 102 00:04:58,208 --> 00:05:00,271 Ah, buzz off, you big monkey. 103 00:05:03,038 --> 00:05:07,232 Poor Mr. Gerst. I wonder what that's like to have an erection for 9 hours. 104 00:05:07,428 --> 00:05:08,790 Ask me in 20 minutes. 105 00:05:09,071 --> 00:05:09,968 Oh, get this. 106 00:05:10,203 --> 00:05:11,861 He doesn't even have erectile dysfunction. 107 00:05:11,896 --> 00:05:14,011 I mean, why would you take those drugs if you didn't need them? 108 00:05:14,378 --> 00:05:15,209 What's this? 109 00:05:15,618 --> 00:05:18,796 Why, it's a dummygram, and it's addressed to you, Barbie. 110 00:05:18,931 --> 00:05:20,643 Let's read it and find out what's in there. 111 00:05:20,678 --> 00:05:23,546 - You are disturbingly naive. - Stop! 112 00:05:23,776 --> 00:05:27,736 Almost 50% of E.D. drugs are taken by recreational users. 113 00:05:27,740 --> 00:05:28,700 -Stop! 114 00:05:28,973 --> 00:05:29,837 That can't be true. 115 00:05:31,027 --> 00:05:31,656 Everyone 116 00:05:31,742 --> 00:05:34,325 Would you go ahead and close your eyes for a second? 117 00:05:34,360 --> 00:05:34,765 Great. 118 00:05:34,800 --> 00:05:36,813 Now, would all the men in the room who 119 00:05:36,814 --> 00:05:38,740 have tried Mr. Happy Pills go ahead 120 00:05:38,741 --> 00:05:41,509 and grab your fork and bang your glass. 121 00:05:45,643 --> 00:05:46,931 Thank you! 122 00:05:49,662 --> 00:05:51,276 Ted, everyone stopped! 123 00:05:51,911 --> 00:05:54,584 Oh, damn it! 124 00:05:57,128 --> 00:05:59,018 Dude, she's got this whole trust issue with me. 125 00:05:59,253 --> 00:06:00,761 Just tell her she can trust you. 126 00:06:00,796 --> 00:06:03,207 I did, but apparently, if I'm the one she didn't know she could trust 127 00:06:03,208 --> 00:06:06,297 How is she supposed to trust she can trust me telling her she can trust me? 128 00:06:06,595 --> 00:06:07,046 My head hurts. 129 00:06:07,081 --> 00:06:08,967 Yeah, mine did, too. That's why I need you to go in. 130 00:06:09,002 --> 00:06:09,704 No way, dude. 131 00:06:09,739 --> 00:06:12,484 It's never smart to get in the middle of someone else's relationship. 132 00:06:13,022 --> 00:06:14,502 I'll let you wear my top hat. 133 00:06:15,032 --> 00:06:16,916 Hey! Want to grab a beer? 134 00:06:17,794 --> 00:06:18,913 If you lose the hat. 135 00:06:22,870 --> 00:06:23,928 - Hi. - Hello there. 136 00:06:24,597 --> 00:06:26,029 What's with all the band-aids? 137 00:06:26,064 --> 00:06:28,007 Oh, Jack was just getting nutty, having some fun. 138 00:06:28,042 --> 00:06:30,293 See, I even let him put one on me. 139 00:06:31,202 --> 00:06:33,077 - Really? - Yeah. 140 00:06:35,540 --> 00:06:36,535 Are those stitches 141 00:06:36,770 --> 00:06:38,845 What at the odd did you pick that one? 142 00:06:38,880 --> 00:06:41,220 Jack just--he just fell off of the jungle gym. 143 00:06:41,455 --> 00:06:43,155 You're not careful enough with him! 144 00:06:43,190 --> 00:06:46,099 What about the time you had him and he brained himself on the coffee table? 145 00:06:46,134 --> 00:06:47,103 That was an accident. 146 00:06:47,138 --> 00:06:48,347 Just a quick question. 147 00:06:48,382 --> 00:06:52,016 Why is it an accident when he's with you, but when Jack gets hurt on my time, 148 00:06:52,051 --> 00:06:53,568 it's because I'm not carefull enough? 149 00:06:53,601 --> 00:06:54,552 Because I-- 150 00:06:57,146 --> 00:06:58,025 Oh, dear God.... 151 00:06:59,446 --> 00:07:01,039 You're speechless. 152 00:07:01,979 --> 00:07:03,135 I won! 153 00:07:03,170 --> 00:07:04,535 I won an argument. 154 00:07:04,570 --> 00:07:06,268 Jack, it's unprecedented. 155 00:07:06,403 --> 00:07:08,402 We'll be at the playground drinking beer. 156 00:07:08,437 --> 00:07:10,172 Oh, god, we love beer! 157 00:07:10,207 --> 00:07:10,527 But-- 158 00:07:15,680 --> 00:07:18,252 That guy needs to do some serious thinking about baseball. 159 00:07:18,387 --> 00:07:19,994 He wouldn't even let me see it. 160 00:07:20,029 --> 00:07:20,472 Hey, meathead. 161 00:07:21,626 --> 00:07:22,758 Oh, good, you both looked. 162 00:07:22,893 --> 00:07:25,084 Now, Mr. Gerst came here for help, 163 00:07:25,119 --> 00:07:27,063 and we're doctors, so how about we try and treat him 164 00:07:27,098 --> 00:07:29,691 with at least a little bit of dignity and respect, ok? 165 00:07:31,358 --> 00:07:33,760 That man is a human sundial. 166 00:07:39,590 --> 00:07:41,874 Oh, it's so nice to get out. 167 00:07:42,913 --> 00:07:44,893 Oh, hey, do you know who sings the song? 168 00:07:44,928 --> 00:07:46,628 No, but I can tell you who doesn't sing it-- 169 00:07:46,663 --> 00:07:49,524 Billy Joel, who brought us such hits as uptown girl 170 00:07:49,559 --> 00:07:51,611 and matter of trust and speaking of trust, 171 00:07:51,646 --> 00:07:53,623 - Do you know who's really trustworthy? - Turk. 172 00:07:53,758 --> 00:07:56,654 I call him turkey-turkey-turkey- turkey-trust-trust. 173 00:07:56,670 --> 00:07:57,407 A little nickname. 174 00:07:58,565 --> 00:08:01,594 J.D., I know what you're trying to do and it's very sweet, 175 00:08:01,629 --> 00:08:04,399 but the last couple of days have been so messed up and confusing. 176 00:08:05,034 --> 00:08:08,017 I'd love to just try and forget about it and have a few drinks, ok? 177 00:08:08,152 --> 00:08:10,912 But I told Turk I'd talk about him constantly until you made me leave. 178 00:08:10,947 --> 00:08:12,354 I'll let you put the hat back on. 179 00:08:12,489 --> 00:08:14,224 Two appletinis, governor. 180 00:08:19,264 --> 00:08:22,827 Right back up on the monkey bars even after she chipped her tooth there last week. 181 00:08:22,962 --> 00:08:23,685 That's nothing. 182 00:08:23,920 --> 00:08:27,091 My kid's got a forehead full of stitches from leaping off the jungle gym. 183 00:08:27,326 --> 00:08:28,269 When my wife's not around... 184 00:08:28,304 --> 00:08:28,603 Yeah? 185 00:08:28,838 --> 00:08:30,582 I let my daughter stand on my shoulders. 186 00:08:30,617 --> 00:08:32,856 Really? Wait till you get a load of this. 187 00:08:33,391 --> 00:08:35,400 Ok, here we go. What are we doing? 188 00:08:35,440 --> 00:08:37,948 Come here, you. You come here, you. 189 00:08:40,049 --> 00:08:42,796 Giant man, why are you making that noise? 190 00:08:43,031 --> 00:08:44,401 Oh. Well, because my camera 191 00:08:44,402 --> 00:08:45,371 doesn't make a real sound, 192 00:08:45,372 --> 00:08:46,585 and it's more fun that way. 193 00:08:47,117 --> 00:08:48,105 See? You go... 194 00:08:50,881 --> 00:08:51,694 Look happy. 195 00:08:52,338 --> 00:08:53,005 Look sad. 196 00:08:54,055 --> 00:08:55,103 Look crazy. 197 00:08:56,374 --> 00:08:58,149 Look like you're going away. 198 00:09:02,633 --> 00:09:05,526 You're coming in because you need to set an example of professionalism, and you're 199 00:09:05,927 --> 00:09:07,965 certainly not going to do that by making fun of that man's slinky-doo. 200 00:09:08,000 --> 00:09:09,492 Don't pull me! 201 00:09:09,627 --> 00:09:12,723 I'm your boss, for god's-- Hello! 202 00:09:13,507 --> 00:09:17,078 Well, Mr. Gerst, your situation doesn't seem to be reversing itself, 203 00:09:17,179 --> 00:09:20,423 So I think we're gonna need to schedule a procedure to relieve the, uh, 204 00:09:23,540 --> 00:09:25,164 Woodiness. 205 00:09:25,822 --> 00:09:27,352 My fianc�e is only 24, 206 00:09:27,387 --> 00:09:29,790 and she said she wanted to do something special this morning. 207 00:09:29,825 --> 00:09:32,490 Turns out she just meant having breakfast with her family. 208 00:09:32,925 --> 00:09:36,186 Those pills didn't really kick in until just about the moment 209 00:09:36,187 --> 00:09:38,589 I'm introduced to her 90-year-old grandmother. 210 00:09:39,103 --> 00:09:44,179 And sure enough, that little lady gives me the waist hug from her wheelchair. 211 00:09:44,414 --> 00:09:45,623 Excuse me, I need that chart. 212 00:09:45,758 --> 00:09:47,598 Sweetheart, it's not healthy to hold it in. 213 00:09:47,633 --> 00:09:49,891 Just let it out. You know you want to. 214 00:09:49,926 --> 00:09:50,513 I'm fine. 215 00:09:51,507 --> 00:09:55,839 I pulled away from that encounter with all of grandma Helen's breathing apparatus. 216 00:09:59,138 --> 00:10:00,598 My work here is done. 217 00:10:02,446 --> 00:10:04,238 Oh, my god, I can't stop! 218 00:10:04,473 --> 00:10:07,428 I'm sorry. I have to pee. 219 00:10:09,340 --> 00:10:12,464 Ok, J.D., why are we sitting up here? 220 00:10:12,499 --> 00:10:15,867 Because you can see Elliot's whole apartment from up here. 221 00:10:16,315 --> 00:10:18,309 J.D., You're drunk. 222 00:10:18,344 --> 00:10:21,243 Carla, I'm not as think as you drunk I am. 223 00:10:21,278 --> 00:10:22,292 Wait a minute-- 224 00:10:24,588 --> 00:10:26,837 Then why can't you let go of the couch? 225 00:10:26,972 --> 00:10:29,762 I can't let go of the couch if I so choose. 226 00:10:30,014 --> 00:10:32,139 Ok, let go of the couch. Let it go. 227 00:10:34,755 --> 00:10:35,908 You see? 228 00:10:42,515 --> 00:10:45,876 There are many things we can't control no matter how strong we might be... 229 00:10:47,385 --> 00:10:49,131 Like a knee-jerk reaction... 230 00:10:50,232 --> 00:10:52,802 I'm--I'm so sorry. 231 00:10:54,313 --> 00:10:55,401 I'm done. 232 00:10:55,736 --> 00:10:57,424 I'm done. Yes. 233 00:10:57,963 --> 00:10:58,661 It's ok. 234 00:11:03,479 --> 00:11:05,483 Or a janitor who has it in for you. 235 00:11:06,812 --> 00:11:10,881 Hi. Look what someone was nice enough to give me. 236 00:11:14,074 --> 00:11:15,504 Janitor. 237 00:11:21,779 --> 00:11:24,644 Oh, thank you for helping me have some fun tonight. 238 00:11:24,879 --> 00:11:25,936 You're welcome. 239 00:11:26,336 --> 00:11:30,305 And sometimes you let go of the control you do in a brief moment of weakness. 240 00:11:36,414 --> 00:11:37,388 Sorry. 241 00:11:37,523 --> 00:11:38,907 Drunken accident. 242 00:11:39,042 --> 00:11:40,123 Nothing happened. 243 00:11:40,158 --> 00:11:40,536 Right. 244 00:11:41,013 --> 00:11:41,960 - Good night. - Good night. 245 00:11:41,995 --> 00:11:43,036 - Good night. - Good night. 246 00:11:43,071 --> 00:11:46,582 - Buenas noches. - Buenas... nose things. 247 00:11:46,617 --> 00:11:47,623 Good night. 248 00:11:50,023 --> 00:11:51,934 Like she said, everything's fine. 249 00:11:58,318 --> 00:12:01,560 Nothing like the rays of the morning sun kissing you awake and gently 250 00:12:01,561 --> 00:12:04,907 reminding you that you got drunk and kissed your best friend's wife. 251 00:12:04,942 --> 00:12:06,270 Oh, my god! 252 00:12:07,126 --> 00:12:08,058 Oh, my god! 253 00:12:08,293 --> 00:12:09,492 So it really happened? 254 00:12:09,527 --> 00:12:10,098 Yeah, but it was nothing! 255 00:12:10,133 --> 00:12:10,564 Nothing! 256 00:12:10,599 --> 00:12:11,803 No, there wasn't even any tongue! 257 00:12:11,838 --> 00:12:12,383 No tongue! 258 00:12:12,418 --> 00:12:13,499 It was just a friend kiss. 259 00:12:13,534 --> 00:12:14,599 Were your lips parted at all? 260 00:12:14,634 --> 00:12:15,777 No, I pursed them like this. 261 00:12:16,452 --> 00:12:18,229 I don't know, J.D., I remember my one lip 262 00:12:18,230 --> 00:12:20,265 being on top of your upper lip and my other lip 263 00:12:20,300 --> 00:12:22,942 being somewhere in the middle of yours, which means your lips were apart and... 264 00:12:22,977 --> 00:12:24,837 I don't think that's a friend kiss! 265 00:12:24,900 --> 00:12:28,008 Yes, it is, it's a friend kiss, and we will never talk about this to anyone ever! 266 00:12:28,107 --> 00:12:28,585 All right. 267 00:12:29,362 --> 00:12:29,938 What's going on? 268 00:12:29,973 --> 00:12:30,635 Nothing. 269 00:12:30,670 --> 00:12:31,458 J.D. And I kissed. 270 00:12:31,493 --> 00:12:32,076 Carla! 271 00:12:32,111 --> 00:12:33,072 You kissed? Like a friend kiss? 272 00:12:33,107 --> 00:12:33,901 - Yes. - No! 273 00:12:33,936 --> 00:12:35,243 Carla! You're killing me! 274 00:12:39,332 --> 00:12:40,931 This never leaves the room! 275 00:12:41,010 --> 00:12:42,423 Why did you close my window? 276 00:12:46,533 --> 00:12:49,601 Oh, no! She wrote "J.D. And Carla kissed" on the paper and she's gonna tell Turk! 277 00:12:50,742 --> 00:12:52,818 No, no, stop her! 278 00:12:52,853 --> 00:12:55,511 Don't worry, ladies, I've closed the window. 279 00:13:01,818 --> 00:13:04,118 J.D., I don't have a messenger monkey. 280 00:13:07,419 --> 00:13:10,877 All right, fine, I'm a little rougher than you are, but guess what? 281 00:13:11,112 --> 00:13:14,132 The two of us have two distinctly different parenting styles. 282 00:13:14,367 --> 00:13:17,944 You're an overbearing, hyper-cautious psychotic, and I'm, well, you know... 283 00:13:19,390 --> 00:13:20,310 fun. 284 00:13:20,482 --> 00:13:23,133 And I think if we can meet somewhere in the middle, 285 00:13:23,134 --> 00:13:24,849 I think Jack's gonna be terrific. 286 00:13:24,984 --> 00:13:28,337 Besides, it's not like I ever put him in any real danger. 287 00:13:28,913 --> 00:13:29,766 Flip! 288 00:13:30,217 --> 00:13:32,905 Flip? What does "flip" mean, Perry? 289 00:13:32,940 --> 00:13:35,052 Jack probably thinks that mommy and daddy 290 00:13:35,053 --> 00:13:37,577 are being a little too sarcastic with each other. 291 00:13:37,812 --> 00:13:38,440 Maybe. 292 00:13:39,095 --> 00:13:41,544 Or it's because every time he says "flip," 293 00:13:41,579 --> 00:13:44,845 daddy does a little trick where he grabs Jack by the ankles, 294 00:13:44,880 --> 00:13:46,387 he flips him upside down, 295 00:13:46,422 --> 00:13:49,016 he drops him down onto his shoulders, and then... 296 00:13:49,607 --> 00:13:51,837 puts him in a little baby trapeze, 297 00:13:51,872 --> 00:13:54,480 shoots him across the sand box without a net. 298 00:13:55,875 --> 00:13:57,931 You are never taking Jack to the park without me. 299 00:13:57,966 --> 00:13:58,767 Ever! 300 00:13:59,302 --> 00:14:00,375 Jordan... 301 00:14:02,643 --> 00:14:03,913 A trapeze?! 302 00:14:04,048 --> 00:14:06,409 Yeah. Photoshop. You can do anything. 303 00:14:07,111 --> 00:14:09,576 Here I have you wearing a duck's bill. Get it? 304 00:14:10,532 --> 00:14:12,090 Because you're a quack. 305 00:14:13,306 --> 00:14:15,853 No? Come on. 306 00:14:15,888 --> 00:14:17,255 Classic comedy my friend. 307 00:14:17,904 --> 00:14:18,807 He'll learn. 308 00:14:19,974 --> 00:14:21,445 I'm such a horrible person. 309 00:14:21,580 --> 00:14:24,048 I mean, there I was, up on my high horse about Mr. Gerst, and then 310 00:14:24,049 --> 00:14:25,745 I just turned out to be just as bad as everyone else. 311 00:14:25,780 --> 00:14:27,230 Sweetheart, give yourself some credit. 312 00:14:27,231 --> 00:14:29,167 You were much worse than everyone else. 313 00:14:29,802 --> 00:14:32,939 Maybe I was, but you know what? I'm gonna try and better myself. 314 00:14:33,049 --> 00:14:34,833 And, unlike you, I'm gonna follow through, 315 00:14:34,833 --> 00:14:38,128 Mr. Sign-up-on-the-hospital-bulletin-board-for -private-german-lessons-and-never-show-up. 316 00:14:38,667 --> 00:14:40,909 Yeah, that's right. It was my flier... 317 00:14:40,944 --> 00:14:43,199 I waited at that coffe shop for hours 318 00:14:43,234 --> 00:14:45,060 I broke up with my german mistress. 319 00:14:45,095 --> 00:14:46,707 She smells like sauerkraut. 320 00:14:47,175 --> 00:14:48,405 I'm so sorry. 321 00:14:49,225 --> 00:14:50,219 Now, if you'll excuse me, 322 00:14:50,254 --> 00:14:52,677 I'm to go to that room right now, and own up to what I did. 323 00:14:57,283 --> 00:15:00,770 Hello? Did someone come in? 324 00:15:04,161 --> 00:15:06,745 I had to hide from Turk, so I went to the one place in the hospital 325 00:15:06,780 --> 00:15:08,542 where I knew no one would ever venture. 326 00:15:09,141 --> 00:15:11,596 - Ted? - Ted? 327 00:15:11,631 --> 00:15:12,859 A little help! 328 00:15:12,894 --> 00:15:13,937 Ted, what are you doing? 329 00:15:14,423 --> 00:15:17,395 I like to do stomach crunches after lunch. 330 00:15:17,430 --> 00:15:19,240 Ted, lunch was 4 hours ago. 331 00:15:19,275 --> 00:15:22,150 Yep, I wasted most of my tuesday. 332 00:15:22,185 --> 00:15:23,288 It's wednesday. 333 00:15:23,323 --> 00:15:26,832 Oh, man, I missed the Gilmore girls! 334 00:15:29,740 --> 00:15:30,525 There you are. 335 00:15:30,660 --> 00:15:31,292 Hey, Ted. 336 00:15:31,327 --> 00:15:31,750 Hey. 337 00:15:31,785 --> 00:15:32,673 So how did it go last night? 338 00:15:32,708 --> 00:15:35,108 Whoa! What's with the fifth degree? 339 00:15:35,143 --> 00:15:36,391 Dude, don't you mean third degree? 340 00:15:36,426 --> 00:15:38,639 No, because this is two degrees worse. I can't breathe. It's like 341 00:15:38,640 --> 00:15:40,667 you're all over me. I'm trapped in a death coffin. 342 00:15:40,702 --> 00:15:42,795 Calm down. I just wanted to see if you got anywhere with Carla. 343 00:15:43,234 --> 00:15:46,782 All right, he knows your lying face, but silence is incriminating, too. So think! 344 00:15:46,817 --> 00:15:48,574 What's between silence and talking? 345 00:15:51,157 --> 00:15:52,061 Turk? 346 00:15:52,661 --> 00:15:54,660 I thought you could take me over to Elliot's place 347 00:15:54,711 --> 00:15:56,850 to get my stuff so I could move back in. 348 00:15:56,860 --> 00:15:57,590 Yeah, sure-- 349 00:15:58,510 --> 00:15:59,327 Really? 350 00:16:00,930 --> 00:16:02,705 All right-- meet me downstairs, ok? 351 00:16:02,940 --> 00:16:03,552 Ok. 352 00:16:03,587 --> 00:16:04,677 I owe you one. 353 00:16:07,740 --> 00:16:10,451 Ted, you should probably sit down. You're looking a little purple. 354 00:16:10,486 --> 00:16:11,791 I know my own body. 355 00:16:17,625 --> 00:16:18,969 Thanks for saving my ass. 356 00:16:19,004 --> 00:16:21,164 Well, I wasn't saving your ass. 357 00:16:21,715 --> 00:16:24,185 I didn't realize how easy it is to make little mistakes. 358 00:16:24,220 --> 00:16:27,305 They're stupid little mistakes that seem like nothing, 359 00:16:27,340 --> 00:16:31,198 but can snowball on you and take your whole marriage with it, you know? 360 00:16:31,982 --> 00:16:34,416 I feel like I really understand now 361 00:16:34,451 --> 00:16:37,451 how turk could have let stuff like that happen, you know? 362 00:16:38,343 --> 00:16:39,369 So I forgave him. 363 00:16:40,210 --> 00:16:42,489 Oh, well, I guess I'm glad we kissed then. 364 00:16:42,724 --> 00:16:43,583 Me, too. 365 00:16:45,619 --> 00:16:46,690 You guys ready? 366 00:16:46,725 --> 00:16:48,917 Yeah, we are. Let's do it. 367 00:16:57,467 --> 00:16:59,936 Ok, we just saw the plastic surgeon. 368 00:17:00,634 --> 00:17:05,083 Jack is fine, but if the cut was 4 inches to the left and 7 inches deeper, 369 00:17:05,084 --> 00:17:07,693 it could have potentially scratched his eye. 370 00:17:07,728 --> 00:17:08,733 That was a close one. 371 00:17:09,501 --> 00:17:12,000 What a sweet little angel. 372 00:17:12,035 --> 00:17:14,511 Can I just give him a little squeeze? 373 00:17:14,546 --> 00:17:15,184 Of course. 374 00:17:16,076 --> 00:17:17,293 Back off their, lady. 375 00:17:17,835 --> 00:17:19,880 How's about you save up all that energy for the cruise? 376 00:17:19,915 --> 00:17:22,321 Go on, get out of here. Hippity-hop to the barber shop. 377 00:17:22,356 --> 00:17:23,043 Come on, mom. 378 00:17:24,444 --> 00:17:26,110 Jordan, this hospital is literally 379 00:17:26,111 --> 00:17:28,617 crawling with germs and disease, and in all fairness, 380 00:17:28,618 --> 00:17:30,509 you don't know if that lady is a sickie 381 00:17:30,510 --> 00:17:31,879 or if she was here visiting a sickie 382 00:17:31,880 --> 00:17:33,933 and she ran her sickie hands all over her sickie face. 383 00:17:33,968 --> 00:17:35,836 I normally never let people touch him. 384 00:17:36,563 --> 00:17:37,396 Oh, really? 385 00:17:37,827 --> 00:17:39,897 Because these photographs would beg to differ. 386 00:17:40,251 --> 00:17:42,121 Old lady kissing Jack, 387 00:17:42,356 --> 00:17:44,673 teenage girl hugging Jack, 388 00:17:45,114 --> 00:17:46,559 homeless man... 389 00:17:47,156 --> 00:17:49,275 holding Jack. 390 00:17:49,510 --> 00:17:50,341 Jordan! 391 00:17:50,376 --> 00:17:51,567 It's just Carl. 392 00:17:51,602 --> 00:17:53,413 He holds Jack when I get a bikini wax. 393 00:17:54,487 --> 00:17:55,515 What's the matter with me? 394 00:17:55,550 --> 00:17:58,032 I mean, I don't think twice about people holding him, 395 00:17:58,067 --> 00:18:00,838 and yet I obsess about things like broken arms, 396 00:18:00,839 --> 00:18:03,625 broken legs, choking, kidnapping, drowning, silly putty, 397 00:18:03,660 --> 00:18:05,097 bad babysitters, pretty babysitters. 398 00:18:05,132 --> 00:18:08,639 Yeah, I pretty much freak out over staff infections, blood disease, mumps, 399 00:18:08,640 --> 00:18:12,379 measles, sex, drugs, rock and roll, and definitely all registered independents, 400 00:18:12,414 --> 00:18:14,353 so I think between us we've got it covered. 401 00:18:14,725 --> 00:18:16,359 Was this taken at my mother's house? 402 00:18:16,617 --> 00:18:17,582 I gotta go. 403 00:18:20,198 --> 00:18:21,664 Dude, that did not happen. 404 00:18:22,878 --> 00:18:24,568 No, I'm in the hospital because I-- 405 00:18:24,603 --> 00:18:26,505 they think I have avian flu. 406 00:18:28,279 --> 00:18:29,380 I gotta call you back. 407 00:18:29,415 --> 00:18:30,834 How long have you been there? 408 00:18:31,465 --> 00:18:35,443 Oh, 47, 48 minutes. I'm not sure, I nodded off for a while. 409 00:18:37,018 --> 00:18:40,172 Mr. Gerst I'm so sorry for laughing at you 410 00:18:40,207 --> 00:18:41,445 But I have to tell you a story 411 00:18:41,480 --> 00:18:43,055 When I was in the seventh grade, 412 00:18:43,090 --> 00:18:45,107 I was at a roller rink and I needed to go to the bathroom. 413 00:18:45,178 --> 00:18:49,680 So I just skated right on into a stall and I did my, uh, private business, 414 00:18:49,715 --> 00:18:53,199 and then when I went to pull up my pants, I started rolling towards the door, 415 00:18:53,234 --> 00:18:54,501 which as it turned out, wasn't latched. 416 00:18:54,506 --> 00:18:55,989 Now, I don't know if you've had any experience roller 417 00:18:55,990 --> 00:18:57,653 skating with your underpants around your ankles. 418 00:18:57,688 --> 00:18:59,000 It's very difficult to stop 419 00:18:59,047 --> 00:19:01,001 Unless, of course, you know, you scream so loud 420 00:19:01,102 --> 00:19:03,904 that they turn off the music and everyone is looking at you. 421 00:19:04,153 --> 00:19:07,225 Anyway, that's how I wound up with the nickname "roller moler." 422 00:19:07,889 --> 00:19:08,688 I'm sorry? 423 00:19:08,723 --> 00:19:09,921 I have a mole on my ass. 424 00:19:09,956 --> 00:19:10,303 Oh. 425 00:19:10,679 --> 00:19:13,039 The cute kind, not the hairy kind. 426 00:19:13,784 --> 00:19:16,250 Anyway, the next day I showed up at school with roller skates on, 427 00:19:16,285 --> 00:19:17,700 and everybody cracked up. 428 00:19:18,371 --> 00:19:19,455 Why are you telling this? 429 00:19:19,703 --> 00:19:21,220 Because I owned up to it. 430 00:19:21,255 --> 00:19:22,768 This is funny, Mr Gerst, 431 00:19:22,803 --> 00:19:24,980 and if you don't just embrace it and become part of the joke, 432 00:19:25,000 --> 00:19:27,423 then it will follow you around and devour you. 433 00:19:28,103 --> 00:19:29,409 Can I get a look at tha mole? 434 00:19:29,444 --> 00:19:31,778 No. Ahem. No. 435 00:19:34,855 --> 00:19:38,866 This is nice, the three of us sitting together again like a three musketeers. 436 00:19:38,901 --> 00:19:39,503 Yeah. 437 00:19:39,838 --> 00:19:44,787 And I need you guys to scrape your plates before you put them in the dishwasher. 438 00:19:44,822 --> 00:19:46,325 She's back. 439 00:19:46,544 --> 00:19:48,063 My baby's back! 440 00:19:50,653 --> 00:19:51,525 Carla was right. 441 00:19:51,560 --> 00:19:54,401 If a relationship's gonna work, it has to be based on trust, 442 00:19:54,436 --> 00:19:56,212 like a wife trusting her husband again. 443 00:19:56,280 --> 00:19:57,342 - Hey. - Hey. 444 00:19:57,745 --> 00:19:59,331 Your kid's back on the jungle gym. 445 00:19:59,366 --> 00:20:00,034 Oh, sure. 446 00:20:00,069 --> 00:20:01,058 Guess your wife backed down. 447 00:20:01,093 --> 00:20:02,844 You bet your sweet ass she did. 448 00:20:03,324 --> 00:20:04,872 Even if it involves a compromise. 449 00:20:06,821 --> 00:20:09,652 Hey, Jack! Just blink when you want me to get you down. 450 00:20:10,015 --> 00:20:11,402 Just give me the old blink-a-roonie. 451 00:20:11,852 --> 00:20:12,866 Terrific athlete. 452 00:20:13,244 --> 00:20:14,817 I'm thinking 2016 olympics. 453 00:20:15,852 --> 00:20:18,013 Oh, god, was that a blink? Excuse me. 454 00:20:21,008 --> 00:20:24,312 Or a patient trusting his doctor to help him hold on to his dignity. 455 00:20:24,644 --> 00:20:28,021 Yes, and then I pulled off grandma's breathing apparatus. 456 00:20:28,256 --> 00:20:29,637 No, I'm serious. 457 00:20:31,163 --> 00:20:33,224 May take a lot of work, but it's worth it. 458 00:20:36,046 --> 00:20:37,566 Wow, that was a moist kiss. 459 00:20:37,931 --> 00:20:39,077 Wish I was wearing an apron. 460 00:20:39,516 --> 00:20:42,883 Baby, from here on out, I hide nothing from you. 461 00:20:43,598 --> 00:20:45,164 It's a clean start for us. 462 00:20:46,876 --> 00:20:47,954 Sports time! 463 00:20:48,416 --> 00:20:50,629 Because in the end, things work out for the best. 464 00:20:52,980 --> 00:20:54,825 J.D. And I kissed. 465 00:20:59,858 --> 00:21:00,681 Or not. 466 00:21:01,105 --> 00:21:03,098 www.forom.com 467 00:21:03,148 --> 00:21:07,698 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.