All language subtitles for Scrubs s04e14 My Lucky Charm.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,046 --> 00:00:04,508 Being a great doctor isn't just about medical knowledge, 2 00:00:04,543 --> 00:00:06,450 it's also about people skills. 3 00:00:06,485 --> 00:00:09,715 Wow, that is the worst broken nose I have ever seen. 4 00:00:09,750 --> 00:00:11,621 I'm here because I stepped on a nail. 5 00:00:11,756 --> 00:00:12,516 Of course. 6 00:00:12,851 --> 00:00:14,729 Were you walking on your nose? 7 00:00:15,064 --> 00:00:17,678 Unfortunately you're gonna have to wait a little bit longer, okay? 8 00:00:17,713 --> 00:00:20,164 'Cause we admit people by severity of condition. 9 00:00:25,048 --> 00:00:27,094 That was mortifying. 10 00:00:28,156 --> 00:00:29,710 AAAAGGGGHHH! MY FACE! 11 00:00:29,745 --> 00:00:33,866 You know, with the face burns we could probably admit you now. Laverne? 12 00:00:40,446 --> 00:00:41,630 My "me time" hand! 13 00:00:41,765 --> 00:00:42,654 Oh, and too, you know, 14 00:00:42,655 --> 00:00:45,846 friday night there's a chamber orchestra playing in the courtyard of the museum. 15 00:00:45,881 --> 00:00:46,402 Oh, I'd love that! 16 00:00:46,437 --> 00:00:46,968 You wanna go? 17 00:00:47,003 --> 00:00:48,002 Oh my God, I love Pachelbel! 18 00:00:48,037 --> 00:00:48,449 We can go right after.... 19 00:00:48,484 --> 00:00:50,617 Carla and Elliot were going through their weekly ritual of 20 00:00:50,652 --> 00:00:52,576 making plans they were never going to keep. 21 00:00:52,731 --> 00:00:53,943 We should have dinner beforehand. 22 00:00:54,178 --> 00:00:54,634 Perfect! 23 00:00:54,669 --> 00:00:56,818 And since Turk knew these were fake plans, 24 00:00:56,819 --> 00:00:59,887 he used the opportunity to score bonus points with his wife. 25 00:00:59,922 --> 00:01:01,136 Classic husbanding. 26 00:01:01,171 --> 00:01:05,220 Hey, baby! You know what? Forget dinner. I'll make you a homemade picnic basket. 27 00:01:05,255 --> 00:01:05,742 Oh! 28 00:01:05,994 --> 00:01:07,688 I married an amazing man. 29 00:01:07,723 --> 00:01:09,236 You sure did! You know what? 30 00:01:09,271 --> 00:01:13,208 I've got an even better idea. Maybe J.D. and I can both come -- right? 31 00:01:13,243 --> 00:01:17,627 We'll wear sport coats, and you guys, beautiful dresses! 32 00:01:17,642 --> 00:01:19,295 Oh my God, I love that idea! 33 00:01:19,330 --> 00:01:20,452 I love it. I love it. 34 00:01:20,487 --> 00:01:21,615 It's awesome. It's awesome! 35 00:01:23,111 --> 00:01:24,966 To be perfectly honest, so did I. 36 00:01:25,001 --> 00:01:27,899 I never get an opportunity to wear my houndstooth sports coat. 37 00:01:29,201 --> 00:01:32,689 Unlike Elliot and Carla, when Turk and I made plans we kept them. 38 00:01:32,724 --> 00:01:34,555 It's 10 o'clock. You ready? 39 00:01:34,590 --> 00:01:35,477 Let's do it. 40 00:01:35,812 --> 00:01:39,215 But lately for us, our plans rarely involved leaving the apartment. 41 00:01:43,617 --> 00:01:47,020 I wasn't too excited about taking over this spot after you sat in it for twenty minutes, 42 00:01:47,020 --> 00:01:50,599 but I gotta tell ya, it's warm in all the right places. 43 00:01:50,658 --> 00:01:51,455 Mm-hmm. 44 00:01:51,490 --> 00:01:53,143 How do you like what I left you over there? 45 00:01:53,178 --> 00:01:58,312 Oh, man, your ass indentation is so deep, it's like I'm sitting in a giant inner tube. 46 00:01:58,347 --> 00:02:01,058 As Turk and I recuperated from our big chair swap, 47 00:02:01,093 --> 00:02:02,908 I wondered what other couples were doing tonight. 48 00:02:03,208 --> 00:02:05,317 Did I just refer to Turk and I as a couple? 49 00:02:05,517 --> 00:02:08,545 My point is, I'm sure other couples were out having fun. 50 00:02:10,859 --> 00:02:14,221 You look so hot. When's the last time we kissed? 51 00:02:14,656 --> 00:02:15,794 About a month ago. 52 00:02:15,829 --> 00:02:17,584 When's the last time we had sex? 53 00:02:17,619 --> 00:02:18,462 Yesterday. 54 00:02:18,497 --> 00:02:21,688 Whatta you say we head into the bathroom of this place and 55 00:02:21,689 --> 00:02:24,218 lower the health code rating from an A to a B? 56 00:02:24,253 --> 00:02:25,190 Whatta you say? 57 00:02:25,225 --> 00:02:28,399 I guess some people figure, What's the worst that can happen? 58 00:02:30,782 --> 00:02:31,389 Well? 59 00:02:31,972 --> 00:02:34,528 It's blue. I'm not pregnant. 60 00:02:34,563 --> 00:02:35,486 Ohh. 61 00:02:35,821 --> 00:02:36,807 You know what's weird? 62 00:02:36,842 --> 00:02:40,459 I'm relieved, I just feel...kinda sad, 63 00:02:40,494 --> 00:02:43,225 because I think about how beautiful our son is and I... 64 00:02:43,260 --> 00:02:46,013 kinda wish it had gone the other way, you know? 65 00:02:47,660 --> 00:02:48,474 Sweetie? 66 00:02:49,309 --> 00:02:53,678 SHE'S NOT PREGNANT! IT CAME OUT BLUE! 67 00:02:53,878 --> 00:02:58,144 IT'S BLUE! SHE'S NOT PREGNANT! 68 00:02:58,544 --> 00:03:02,177 IT'S BLUE! IT CAME OUT BLUE! 69 00:03:03,223 --> 00:03:06,069 Transcripts : www.mopnt.com 70 00:03:06,070 --> 00:03:08,915 Subtitles : elanouil 71 00:03:09,096 --> 00:03:11,843 Scrubs Episode 4x14 My Lucky Charm 72 00:03:12,184 --> 00:03:14,272 www.forom.com 73 00:03:15,878 --> 00:03:17,997 The epi isn't working, I still don't have a rhythm. 74 00:03:18,497 --> 00:03:21,145 The transcutaneous pacer isn't capturing. 75 00:03:22,245 --> 00:03:27,555 Pupils are fixed and dilated; I'm calling it. Time of death: 9:17. 76 00:03:27,961 --> 00:03:31,994 I always thought that when I died I'd see a bright light or float above the ground. 77 00:03:32,029 --> 00:03:34,595 Turns out death is pretty mundane. 78 00:03:34,795 --> 00:03:37,651 I guess sometimes the end... is just the end. 79 00:03:37,686 --> 00:03:42,147 For the last time, Jerry, you're not dead! Okay? Now go back to your room! 80 00:03:44,528 --> 00:03:47,658 Jerry has Cotard's or "walking corpse" Syndrome. 81 00:03:47,693 --> 00:03:50,003 The guy thinks he's dead even though he's walking around. 82 00:03:50,693 --> 00:03:53,366 I think I'll try to ask Turk something telepathically. 83 00:03:53,401 --> 00:03:55,417 Hey, man, you wanna do something tonight? 84 00:03:55,452 --> 00:03:58,711 Dude, yeah. Let's hang out and watch some TV. We got any beer? 85 00:03:58,746 --> 00:04:01,538 I think I used the last of it to make our special party ice. 86 00:04:01,573 --> 00:04:04,770 Hey! If I accidentally put beer cubes in my orange juice again, 87 00:04:04,805 --> 00:04:07,743 there's gonna be trouble. I almost got a D.U.I. because of you guys! 88 00:04:07,778 --> 00:04:10,662 Dr. Mickhead was wondering if you would cover his patient in 310? 89 00:04:10,697 --> 00:04:14,202 The guy was in some bar fight and has been unconscious since he got here. 90 00:04:14,237 --> 00:04:16,100 He was brought in by some brother from Ireland. 91 00:04:16,145 --> 00:04:20,329 Do you mean an Irish brother or an Irish...bruthah? 92 00:04:28,190 --> 00:04:30,781 Top of the mizzle to ya, me lizzles. 93 00:04:31,216 --> 00:04:33,075 I mean his sibling. 94 00:04:33,610 --> 00:04:35,399 Aw, man. 95 00:04:43,800 --> 00:04:45,853 And you must be the Irish brother. 96 00:04:47,304 --> 00:04:49,826 No, sir. Ron Pearson, Ohio born and bred. 97 00:04:49,861 --> 00:04:51,619 Yep, red-stater and proud of it. 98 00:04:51,771 --> 00:04:53,254 Oh, sorry, we-- 99 00:04:53,289 --> 00:04:55,054 Only takin' the piss out of you, lads. 100 00:04:55,089 --> 00:04:56,574 Name's Billy Calahan. 101 00:04:56,609 --> 00:04:58,286 Had you goin' with the American accent, though, didn't I? 102 00:04:58,870 --> 00:05:00,704 I'll just put it out there, do it as a favor, 103 00:05:00,705 --> 00:05:03,394 is there any chance I could get one of these filled with Guinness? 104 00:05:03,594 --> 00:05:06,696 I've an awful hangover, me head is split, we had a late night last night, 105 00:05:06,697 --> 00:05:09,119 as you can see, and I'm a bit shaky. Is there any chance? 106 00:05:09,129 --> 00:05:11,461 Probably not. We don't usually do that. 107 00:05:11,496 --> 00:05:12,976 Oh. Okay. 108 00:05:15,070 --> 00:05:17,533 Carla.... I'm so bummed. 109 00:05:17,568 --> 00:05:18,978 I can't go see the chamber orchestra tonight-- 110 00:05:19,013 --> 00:05:21,302 I totally forgot I have my Cantonese class. 111 00:05:21,337 --> 00:05:22,467 And I would totally call and cancel, 112 00:05:22,468 --> 00:05:24,506 but the onlything I know how to say is "I'm allergic to peanuts." 113 00:05:24,668 --> 00:05:27,565 Ohh, Elliot, I was really looking forward to this! 114 00:05:27,989 --> 00:05:29,031 Really? 115 00:05:29,066 --> 00:05:30,175 'Cause about five seconds ago 116 00:05:30,176 --> 00:05:32,547 you were all giddy about going home and taking a bath tonight. 117 00:05:33,544 --> 00:05:34,874 Why would you do that to me? 118 00:05:34,909 --> 00:05:36,432 New thing: I'm bustin' chops. 119 00:05:38,466 --> 00:05:41,260 So...you just forgot we even had plans? 120 00:05:41,295 --> 00:05:43,621 What's the big deal? You were flaking on them anyway. 121 00:05:43,956 --> 00:05:46,891 I wasn't. I have my Cantonese class. 122 00:05:47,126 --> 00:05:50,072 But do you? Do you really? 123 00:05:50,607 --> 00:05:51,821 Bustin' chops. 124 00:05:54,917 --> 00:05:58,119 Fine! At least I remembered the plans well enough to flake on them! 125 00:05:58,154 --> 00:06:01,091 Oh, yeah? Well, if I knew you were gonna flake on them, 126 00:06:01,126 --> 00:06:04,426 I would've never made plans to forget in the first place, 'cause you... 127 00:06:04,461 --> 00:06:06,513 She's gone, Carla. It's over. 128 00:06:07,908 --> 00:06:10,034 Where the hell have you been for the last few days? 129 00:06:10,069 --> 00:06:10,863 Deep-sea fishing. 130 00:06:10,898 --> 00:06:11,889 You hate fishing. 131 00:06:11,924 --> 00:06:12,868 Went with my buddies. 132 00:06:12,903 --> 00:06:13,617 You don't have any buddies. 133 00:06:13,652 --> 00:06:14,017 Oh, yeah? 134 00:06:14,018 --> 00:06:17,056 Well, we landed a two hundred pound white marlin off the coast of San Diego. 135 00:06:17,191 --> 00:06:18,144 Interesting. 136 00:06:18,179 --> 00:06:21,710 'Cause that's three thousand miles from the natural habitat of the white marlin. 137 00:06:21,745 --> 00:06:24,181 Well, perhaps it hopped a train from Cape Cod! 138 00:06:24,316 --> 00:06:24,925 Why!? 139 00:06:25,119 --> 00:06:27,130 I'm bustin' chops today. You can ask anybody. 140 00:06:27,165 --> 00:06:27,940 It's true. 141 00:06:27,975 --> 00:06:29,166 See? 142 00:06:29,869 --> 00:06:32,133 So what did you really do? And why are you limping? 143 00:06:32,168 --> 00:06:32,898 Perry! 144 00:06:33,533 --> 00:06:35,027 I got a vasectomy. Do not tell Jordan! 145 00:06:35,062 --> 00:06:36,854 Welcome back, Perry! Hi! 146 00:06:36,889 --> 00:06:40,256 Ohhh, honey! Howwwww I missed you! 147 00:06:42,922 --> 00:06:43,987 Come on, Billy, just say it. 148 00:06:44,076 --> 00:06:45,617 For the last time, lads: no. 149 00:06:45,852 --> 00:06:47,478 Oh, then perhaps you're not really Irish. 150 00:06:47,513 --> 00:06:48,481 FINE! 151 00:06:49,161 --> 00:06:53,884 Pink hearts, yellow moons, orange stars, green clovers. 152 00:06:53,919 --> 00:06:55,166 See! I told ya! 153 00:06:55,201 --> 00:06:56,347 - Yeah! - Yeah! 154 00:06:56,382 --> 00:06:57,345 He's Irish! 155 00:06:57,380 --> 00:06:58,667 Yeah he is, yeah he is! 156 00:06:58,702 --> 00:07:00,858 How long're you two seeing each other? You're a great couple. 157 00:07:00,893 --> 00:07:02,922 Ohh, no, man, we're just living together. 158 00:07:02,957 --> 00:07:06,763 And not like, like, livin' together, I mean, like, liiiivin' together! 159 00:07:07,724 --> 00:07:10,143 Hey, that is a cool tattoo, my brother! 160 00:07:10,178 --> 00:07:12,024 Oh, yeah, I got this, I snuck onto a plane, 161 00:07:12,059 --> 00:07:13,644 thought it was going to Belgium, ended up in Kenya. 162 00:07:13,679 --> 00:07:15,197 Long story short, I hung out with this tribe; 163 00:07:15,232 --> 00:07:17,971 when the males go through adolescence, they get this tattoo. 164 00:07:18,006 --> 00:07:19,274 It means 165 00:07:19,275 --> 00:07:20,541 "alias." 166 00:07:20,893 --> 00:07:22,316 Oh, why "alias"? 167 00:07:22,563 --> 00:07:23,693 It's their favorite show. 168 00:07:23,728 --> 00:07:25,005 - Ohhhh. - Ohhhh. 169 00:07:25,040 --> 00:07:26,692 I'm only kiddin'. I don't know what it means. 170 00:07:29,027 --> 00:07:32,171 Enough about me. What about you lads, you know, saving lives here all day every day? 171 00:07:32,171 --> 00:07:36,238 Out at night, givin' out a lash, tearin' it up? You do go out at night, don't ya? 172 00:07:38,387 --> 00:07:39,783 Do you have any sevens? 173 00:07:43,681 --> 00:07:44,627 Turk! 174 00:07:48,451 --> 00:07:50,183 You have lots of sevens! 175 00:07:52,342 --> 00:07:53,980 We tear it. 176 00:07:54,260 --> 00:07:57,084 And--and--and sometimes lash, but with the hours we work, it's.... 177 00:07:57,184 --> 00:07:58,973 It's less tearing and more folding. 178 00:07:59,108 --> 00:07:59,574 Right. 179 00:07:59,609 --> 00:08:00,533 Gently folding. 180 00:08:00,768 --> 00:08:01,165 Yeah. 181 00:08:01,400 --> 00:08:03,095 Lads! You're sleepin' off and you're dead and buried. 182 00:08:03,395 --> 00:08:05,607 You have to get out in the streets, you have to talk to a stranger. 183 00:08:06,007 --> 00:08:09,056 Drink a beer with breakfast! Take the ugliest girl home at the party! 184 00:08:09,130 --> 00:08:11,652 Done it! Done that. That one I've done. 185 00:08:11,987 --> 00:08:13,986 Go travelin' to Texas, you know? 186 00:08:14,186 --> 00:08:16,672 Go line dancing with some married women that wish they weren't married. 187 00:08:16,707 --> 00:08:18,280 You never know what life would put in your lap 188 00:08:18,281 --> 00:08:19,644 when you open your arms and embrace it! 189 00:08:19,924 --> 00:08:22,614 "You'll be surprised what'll fall in your lap if you open up and embrace life..." 190 00:08:22,649 --> 00:08:23,319 Dude. 191 00:08:23,354 --> 00:08:24,060 Elliot! 192 00:08:25,595 --> 00:08:29,201 He said my eyes look like the Irish countryside after a soft rain. 193 00:08:30,992 --> 00:08:31,749 I should go. 194 00:08:32,884 --> 00:08:33,982 That happened very quickly. 195 00:08:34,017 --> 00:08:37,883 Don't even sweat it. It's Elliot. She's desperate! 196 00:08:37,918 --> 00:08:38,605 Dude. 197 00:08:39,840 --> 00:08:40,605 Baby! 198 00:08:40,640 --> 00:08:44,125 What? What? I wasn't gonna do anything! He said my hair was curly. 199 00:08:44,160 --> 00:08:45,436 Your hair is curly. 200 00:08:46,389 --> 00:08:47,536 - BABY! - BABY! 201 00:08:47,571 --> 00:08:48,304 Okay! 202 00:08:50,732 --> 00:08:53,985 What, uh, what did you do around the apartment while I was gone? 203 00:08:54,020 --> 00:08:57,142 Oh! I turned your little office into my pajama closet, 204 00:08:57,177 --> 00:09:00,400 I threw out everything in the 'frigerator that had the word "jerky" or "whiz" on it, 205 00:09:00,414 --> 00:09:04,186 I got rid of all your clothes that make you look like you're twenty years old-- 206 00:09:04,187 --> 00:09:05,978 don't worry, I saved your hockey jerseys. 207 00:09:06,013 --> 00:09:09,801 Although I did move them into my new...pajama closet! 208 00:09:09,836 --> 00:09:14,069 And for some reason none of the remotes work anymore. And why are you limping? 209 00:09:14,230 --> 00:09:18,173 Fishing? I'm limping from fishing. 210 00:09:19,008 --> 00:09:20,698 I know that limp. 211 00:09:20,733 --> 00:09:22,110 No, Bob. Bob, no. 212 00:09:22,145 --> 00:09:23,798 You just got a vasectomy! 213 00:09:23,833 --> 00:09:26,196 I had mine done back in '68. 214 00:09:26,231 --> 00:09:29,081 Ironically, that was the same year that Enid discovered pasta 215 00:09:29,082 --> 00:09:31,557 and I discovered I'm not attracted to enormous women. 216 00:09:31,592 --> 00:09:33,724 I didn't just get a vasectomy. 217 00:09:33,759 --> 00:09:38,505 Come on, soldier! If I have to force you to drop your pants, I will! 218 00:09:39,040 --> 00:09:42,715 So, tell Bobbo, was it a hard decision for the two of you to make? 219 00:09:46,128 --> 00:09:48,783 Snip it, doc. Snip it hard. 220 00:09:50,618 --> 00:09:55,679 Yeah, we...we really... struggled...with it. 221 00:09:55,714 --> 00:09:57,575 I don't really care. 222 00:10:03,914 --> 00:10:04,947 You're right, love. 223 00:10:05,382 --> 00:10:06,073 Mmm. 224 00:10:07,208 --> 00:10:08,903 Why are you waving? You're married. 225 00:10:08,938 --> 00:10:11,032 So what? Married people can't wave now? 226 00:10:11,267 --> 00:10:12,457 You can wave like this: 227 00:10:12,792 --> 00:10:14,080 You can't wave like this: 228 00:10:15,572 --> 00:10:17,185 I didn't know you were a waving expert. 229 00:10:17,220 --> 00:10:20,170 What plans of ours did you flake on to go to that waving seminar? 230 00:10:20,205 --> 00:10:22,727 Oh, why are you asking me? Did you forget?! 231 00:10:22,728 --> 00:10:23,931 You big plan forgetter. 232 00:10:24,166 --> 00:10:26,417 Besides, I don't need to go to a waving seminar to know that 233 00:10:26,452 --> 00:10:28,797 this wave is internationally known as 234 00:10:28,953 --> 00:10:31,656 "I am a married woman whose self esteem has plummeted because 235 00:10:31,691 --> 00:10:35,649 nobody looks at me anymore, and so I'm acting like a desperate hussy." 236 00:10:35,684 --> 00:10:37,093 Oh, snap! 237 00:10:37,128 --> 00:10:38,957 Did you just call me a hussy!? 238 00:10:38,992 --> 00:10:40,289 Desperate hussy! 239 00:10:48,619 --> 00:10:50,899 Oh, whoa, whoa! Ladies, stop! 240 00:10:52,234 --> 00:10:53,264 Continue. 241 00:11:00,353 --> 00:11:03,269 So, Billy, we're gonna need to get your brother's insurance information. 242 00:11:03,304 --> 00:11:06,812 Oh, he's not me brother. Sure'n I only met the fellow last night, God bless him. 243 00:11:07,247 --> 00:11:09,782 In life, we often make assumptions that aren't true. 244 00:11:11,258 --> 00:11:13,761 Whether it's assuming you know how someone's gonna react... 245 00:11:14,096 --> 00:11:16,999 Okay, let me have it. 246 00:11:18,622 --> 00:11:20,097 Whatever makes you happy, sweetie. 247 00:11:21,032 --> 00:11:22,565 See you at home. 248 00:11:27,997 --> 00:11:30,733 ...Or assuming that a little girl from Connecticut would never fight dirty. 249 00:11:32,757 --> 00:11:33,952 I'm going in! 250 00:11:36,026 --> 00:11:38,368 The crazy thing is most assumptions could be avoided if 251 00:11:38,369 --> 00:11:40,582 you just asked a simple question in the first place. 252 00:11:40,617 --> 00:11:42,494 Well, if you're not his brother, then who are you? 253 00:11:43,029 --> 00:11:45,535 Me? I'm the bloke that hit him. 254 00:11:56,036 --> 00:11:57,487 Billy, I'm gonna have to ask you to leave. 255 00:11:57,622 --> 00:11:59,103 Lads, it was an accident, right? 256 00:11:59,503 --> 00:12:03,049 He threw the first punch, then I hit him, he slipped, hit his head on the bar. 257 00:12:03,050 --> 00:12:04,786 Now, listen, where I come from, 258 00:12:04,821 --> 00:12:07,607 you knock someone unconscious, you stay around, you make sure they're okay. 259 00:12:08,158 --> 00:12:10,051 Right? So, guess what? 260 00:12:10,816 --> 00:12:11,686 I won't be leaving. 261 00:12:11,721 --> 00:12:13,975 Well, then, you're gonna have to deal with me and my partner. 262 00:12:15,099 --> 00:12:17,753 I mean, like, my--my partner, not like my--my partner. 263 00:12:18,988 --> 00:12:20,633 Can I talk to you outside for a second? 264 00:12:23,283 --> 00:12:24,218 How you doing? 265 00:12:24,553 --> 00:12:27,467 Not great, actually. I'm dead. 266 00:12:27,902 --> 00:12:30,143 Bummer. How long? 267 00:12:30,278 --> 00:12:31,864 Four years next month. 268 00:12:31,899 --> 00:12:33,108 Geez, that's a nightmare. 269 00:12:33,708 --> 00:12:36,019 I was dead once, for about ten minutes. 270 00:12:36,519 --> 00:12:38,276 Then me mate Danny peed on me head. 271 00:12:38,343 --> 00:12:38,912 Really. 272 00:12:39,447 --> 00:12:41,261 It's quite a sight to wake up to, though. 273 00:12:45,958 --> 00:12:47,363 Heard you guys were fighting. 274 00:12:47,798 --> 00:12:48,709 We made up. 275 00:12:48,744 --> 00:12:49,728 No they didn't. 276 00:12:50,363 --> 00:12:51,310 Chop bustin'. 277 00:12:52,115 --> 00:12:53,166 And doc dustin'. 278 00:12:54,716 --> 00:12:57,740 Well, Elliot, you don't look too banged up about it -- you got your arm around Carla. 279 00:12:57,975 --> 00:13:00,477 My hand is stuck in this rat's nest that she calls hair! 280 00:13:00,512 --> 00:13:01,129 Dye job! 281 00:13:01,164 --> 00:13:04,282 Got it! But, Chopstick, you're gonna have to buy a new watch. 282 00:13:04,517 --> 00:13:07,122 And Carla, you may wanna borrow some of my spray-on hair. 283 00:13:09,657 --> 00:13:10,118 Baby-- 284 00:13:10,153 --> 00:13:12,971 No, dude, forget them. We have to deal with Billy. 285 00:13:13,006 --> 00:13:14,898 Now, should we call the cops on this guy or what? 286 00:13:14,933 --> 00:13:16,807 I don't know, man, he seems cool. 287 00:13:16,842 --> 00:13:19,027 He put a guy in the hospital; that's a felony. 288 00:13:19,028 --> 00:13:20,979 And as doctors we're supposed to report him. 289 00:13:21,014 --> 00:13:23,041 Are you trying to convince me to do something that you already did? 290 00:13:23,042 --> 00:13:24,161 'Cause you know that drives me crazy! 291 00:13:24,196 --> 00:13:29,485 No! This is a decision we both need to make! Together! As a team, as a unit! 292 00:13:30,320 --> 00:13:32,207 All right, fine, let's call the cops. 293 00:13:32,242 --> 00:13:33,161 Thank God. 294 00:13:34,133 --> 00:13:37,804 Hello, gentlemen. We got a call about a felony from a Dr. Turk? 295 00:13:39,047 --> 00:13:40,893 "Turk"'s easier to hear over the phone. 296 00:13:41,588 --> 00:13:43,531 "Dorian" isn't hard to hear over the phone. 297 00:13:43,566 --> 00:13:45,706 But I didn't really want to talk about it with Turk. 298 00:13:45,741 --> 00:13:48,979 When you have a problem with someone, you tend to talk to everyone except them. 299 00:13:49,014 --> 00:13:52,576 I went behind Jordan's back and got my junk rewired. 300 00:13:53,176 --> 00:13:55,068 She was sweet to me. 301 00:13:55,368 --> 00:13:59,648 Sweet, Bobbo. What the hell do you make of that? 302 00:14:02,358 --> 00:14:04,120 Carla thinks she's so tough, you know? 303 00:14:04,170 --> 00:14:06,391 She's "been around the block." She's "from the block." 304 00:14:06,426 --> 00:14:09,855 Enough about the block! It's not my fault my family had an orchard. 305 00:14:10,490 --> 00:14:13,499 For four years I've had to listen to Elliot complain about her problems. 306 00:14:13,534 --> 00:14:14,970 "My parents are too rich." 307 00:14:14,971 --> 00:14:16,407 "I slept with J.D. again." 308 00:14:16,408 --> 00:14:18,063 "Why can't I gain any weight?" 309 00:14:18,098 --> 00:14:20,609 I have problems of my own! I'm from the block! 310 00:14:20,700 --> 00:14:23,022 I wanted to help her, I just wish she could've heard me. 311 00:14:23,057 --> 00:14:24,218 Okay, Jerry, you're out. 312 00:14:24,253 --> 00:14:25,127 Laverne? 313 00:14:25,162 --> 00:14:26,044 Mm-hmm? 314 00:14:26,079 --> 00:14:26,700 Can I talk to you? 315 00:14:26,735 --> 00:14:29,553 Perry, believe me when I say I'm proud to welcome you to 316 00:14:29,554 --> 00:14:32,622 what I like to call the "seedless grapes club." But still.... 317 00:14:32,657 --> 00:14:36,706 I have just one obvious and hopefully chop-busting question.... 318 00:14:37,241 --> 00:14:39,350 Why the hell are you talking to me about this? 319 00:14:41,744 --> 00:14:43,294 I guess I should be talking to her. 320 00:14:48,100 --> 00:14:50,963 Jordan? Jordan, why aren't you more upset about this? 321 00:14:50,998 --> 00:14:53,632 I, honest to God, I don't get it. I mean, normally you'd go to your 322 00:14:53,633 --> 00:14:55,102 mother's for a bitch refresher course, 323 00:14:55,103 --> 00:14:57,616 and then you'd come right back here just swinging for the fences. 324 00:14:58,051 --> 00:15:00,056 You know what, I'd love to stay and chat, 325 00:15:00,091 --> 00:15:02,539 but if we're late for ballet, Jack won't get a spot by the bathroom 326 00:15:02,540 --> 00:15:03,762 and then he'll pee in his tights. 327 00:15:03,797 --> 00:15:08,119 I'm sorry, my son is taking... is taking ballet? 328 00:15:08,154 --> 00:15:09,930 Come on, Jordan, he's already got 329 00:15:09,931 --> 00:15:12,620 an overbearing mother and a fairly prominent lisp. 330 00:15:12,655 --> 00:15:14,134 If we stick him in the tights, well, 331 00:15:14,135 --> 00:15:17,036 we might as well just go ahead and get him a timeshare on Fire Island. 332 00:15:17,454 --> 00:15:19,892 Oh, I haven't even decided if I'm gonna make him gay yet. 333 00:15:19,927 --> 00:15:24,347 Oh. I see what this is. This is "the payback," ah? 334 00:15:24,382 --> 00:15:25,168 Perry! 335 00:15:25,182 --> 00:15:28,038 I didn't freak out 'cause you and I are two very independent people 336 00:15:28,039 --> 00:15:30,467 in a relationship and we don't always share our feelings. 337 00:15:30,502 --> 00:15:33,513 I didn't get angry because I'm not surprised. 338 00:15:33,548 --> 00:15:34,435 Ba-ba. 339 00:15:34,470 --> 00:15:35,629 Let's go ballet! 340 00:15:37,625 --> 00:15:40,979 Do I wish it were different? Sometimes. 341 00:15:41,107 --> 00:15:45,277 But, whatever you and I have is working, so I guess I just have to live with it. 342 00:15:46,212 --> 00:15:47,331 "Bye, daddy." 343 00:15:52,531 --> 00:15:53,830 So, how you feeling down there? 344 00:15:53,865 --> 00:15:56,614 Oh, great. Great. Reverse it. 345 00:16:02,746 --> 00:16:03,677 See ya, lads. 346 00:16:07,578 --> 00:16:08,592 Ohh, man! 347 00:16:08,927 --> 00:16:10,883 I know we feel guilty, okay? But it's over. 348 00:16:10,918 --> 00:16:13,162 It's not like there's gonna be any ramifications. 349 00:16:15,418 --> 00:16:19,492 You have one day to come up with another gorgeous Irishman. 350 00:16:19,527 --> 00:16:20,677 One day. 351 00:16:21,187 --> 00:16:24,980 What? The Todd appreciates hot, regardless of gender! 352 00:16:31,635 --> 00:16:35,666 I'm glad Billy's gone. He's such a jerk. He kept calling me "bonny." 353 00:16:35,701 --> 00:16:37,083 "Bonny" means "pretty." 354 00:16:37,918 --> 00:16:40,985 Oh, my God! I will never love like that again! 355 00:16:42,231 --> 00:16:45,130 You know I wasn't really mad about Billy or the whole flaking thing. 356 00:16:45,165 --> 00:16:48,729 I remember hugging you the day of my wedding and thinking to myself, 357 00:16:48,764 --> 00:16:52,020 even though the other two bridesmaids were my sisters, I felt closer to you. 358 00:16:53,654 --> 00:16:55,440 When did we stop being best friends? 359 00:16:56,240 --> 00:16:59,078 I mean, it feels like it took us so long to get to that point and that 360 00:16:59,079 --> 00:17:00,537 it's gone away so quickly, you know? 361 00:17:00,572 --> 00:17:04,217 Well, my fault. Been burying myself in being married. 362 00:17:04,252 --> 00:17:05,906 Oh, please, it was your first year. 363 00:17:05,907 --> 00:17:08,600 I mean, I should've been the one to make the extra effort. 364 00:17:08,987 --> 00:17:10,345 So what now? 365 00:17:11,329 --> 00:17:12,375 We try harder. 366 00:17:12,810 --> 00:17:13,781 All right. 367 00:17:14,644 --> 00:17:16,815 Yo, who taught you how to fight like that? 368 00:17:16,987 --> 00:17:19,501 When you grow up in an orchard, you don't have much choice. 369 00:17:21,644 --> 00:17:22,797 Apple thieves. 370 00:17:31,287 --> 00:17:32,400 What the hell happened to you? 371 00:17:32,635 --> 00:17:34,916 I got them to reverse the vasectomy. 372 00:17:34,951 --> 00:17:37,713 What an incredibly normal thing to do! 373 00:17:38,048 --> 00:17:40,255 Jordan, let me talk for a second. 374 00:17:40,290 --> 00:17:44,574 I've been trained for many years to take any emotion I feel, 375 00:17:44,575 --> 00:17:48,716 push it down, and then let it out by drinking way too much 376 00:17:48,751 --> 00:17:51,369 and by yelling at the football players on my T.V. screen. 377 00:17:51,404 --> 00:17:54,134 And I... I really thought I hit the jackpot 378 00:17:54,135 --> 00:17:58,683 when I finally met a woman who was as disturbed and closed-off as I am. 379 00:17:58,690 --> 00:17:59,605 Thank you. 380 00:17:59,640 --> 00:18:02,927 You're welcome. Still, now I want more. I-- 381 00:18:02,962 --> 00:18:05,608 I really do. I want to talk about things. 382 00:18:05,643 --> 00:18:06,876 Not--not everything. Not everything. 383 00:18:06,877 --> 00:18:08,808 I definitely, definitely don't want to talk about everything. 384 00:18:08,843 --> 00:18:11,921 For instance I don't need to know when you beat up a woman in the park 385 00:18:11,922 --> 00:18:13,785 because her purse is the same color as yours; 386 00:18:13,820 --> 00:18:19,160 but things that matter, things that are important to us as a--as a family. 387 00:18:19,195 --> 00:18:23,613 And I know... I know that there are guys who bring flowers 388 00:18:23,648 --> 00:18:25,947 and that there are guys who write love songs. 389 00:18:26,830 --> 00:18:29,313 But, Jordan, I'm a guy sitting in front of you here 390 00:18:29,314 --> 00:18:31,260 with a twice operated-on penis that says 391 00:18:31,295 --> 00:18:33,979 "I want to be a couple that communicates more openly." 392 00:18:34,462 --> 00:18:36,680 What kind of guy writes love songs? 393 00:18:37,115 --> 00:18:39,436 Guys whose mothers make them go to ballet class. 394 00:18:39,671 --> 00:18:40,669 Fair enough. 395 00:18:43,504 --> 00:18:44,555 You know how much I love you? 396 00:18:45,290 --> 00:18:46,050 I love you too. 397 00:18:50,989 --> 00:18:53,202 Okay, now that we're being all open and honest? 398 00:18:53,216 --> 00:18:53,600 Yeah. 399 00:18:53,635 --> 00:18:57,475 I do not want to have any more kids. I think you should get the vasectomy! 400 00:18:58,065 --> 00:18:58,903 Fantastic. 401 00:19:00,399 --> 00:19:03,020 My partner and I -- yeah, I said it -- 402 00:19:03,021 --> 00:19:06,400 we had heard that Billy was back, and he was mad. 403 00:19:06,784 --> 00:19:07,609 I warned ya! 404 00:19:08,934 --> 00:19:09,877 What the hell happened? 405 00:19:09,912 --> 00:19:12,121 He woke up and said something snarky, so I popped him again! 406 00:19:12,156 --> 00:19:13,290 Are you serious?! 407 00:19:14,461 --> 00:19:14,804 BOO! 408 00:19:14,839 --> 00:19:16,263 Aaaaaaaghgggghhhhhhh! 409 00:19:18,998 --> 00:19:22,094 Ohh, you think scaring people's funny, huh?! Well, good! Because you're dying! 410 00:19:22,129 --> 00:19:23,686 John Dorian, you are a doctor! 411 00:19:23,721 --> 00:19:24,570 Well, he started it! 412 00:19:24,805 --> 00:19:25,789 Sorry about your face, man. 413 00:19:26,124 --> 00:19:27,987 Oh, please, I threw the first punch. It was my fault. 414 00:19:28,222 --> 00:19:29,809 Right then. I'm off. 415 00:19:31,551 --> 00:19:33,030 I'm supposed to be in Florence by midnight. 416 00:19:33,265 --> 00:19:34,684 How the hell are you gonna do that? 417 00:19:35,219 --> 00:19:36,675 Her apartment's two blocks away. 418 00:19:37,110 --> 00:19:38,335 It should be no problem at all. 419 00:19:38,570 --> 00:19:41,653 Well, hey, we're sorry about the whole incarceration thing. 420 00:19:41,688 --> 00:19:43,598 No worries. Life's too short to hold a grudge. 421 00:19:43,633 --> 00:19:47,204 But still, you two boys might want to ask yourselves why you contacted 422 00:19:47,239 --> 00:19:49,578 the authorities but didn't have the decency to come and talk to me first. 423 00:19:49,604 --> 00:19:53,023 But I should let you two "partners" figure that out. 424 00:19:53,058 --> 00:19:55,940 By the way, you're a gorgeous couple. Good luck to ya. 425 00:19:57,406 --> 00:19:58,187 See ya, lads! 426 00:20:02,068 --> 00:20:06,118 When I was alive, I wish I had lived one day like he lives every day of his life. 427 00:20:06,153 --> 00:20:07,733 Dead people don't talk, Jerry. 428 00:20:08,968 --> 00:20:12,569 We weren't really mad at Jerry, what we realized was that we were jealous of Billy, 429 00:20:12,604 --> 00:20:15,010 because he was out living life and Turk and I weren't. 430 00:20:15,745 --> 00:20:17,970 I guess it's important not to take life for granted. 431 00:20:19,005 --> 00:20:20,832 Whether it's appreciating your relationships... 432 00:20:20,867 --> 00:20:23,253 All righty, let's go for the hat-trick, there, doc. 433 00:20:23,288 --> 00:20:23,812 Are you sure? 434 00:20:23,847 --> 00:20:25,893 Hey, doc! Zip it, grip it, and snip it! 435 00:20:29,739 --> 00:20:31,100 Or renewing your friendships. 436 00:20:33,190 --> 00:20:33,940 I almost peed! 437 00:20:35,648 --> 00:20:39,250 For Turk and I, it was important just to get out and start living life, period. 438 00:20:39,785 --> 00:20:43,349 Buddy, it is almost one o'clock in the morning, and we have to be at work at five. 439 00:20:43,384 --> 00:20:44,870 I know, but how often do we do this? 440 00:20:46,305 --> 00:20:47,713 You're absolutely right, come on. 441 00:20:49,048 --> 00:20:50,821 Do you have any twos? 442 00:20:50,856 --> 00:20:52,787 Uh, no. Go fish, please. 443 00:20:53,660 --> 00:20:55,674 Do you have any Ks? 444 00:20:56,519 --> 00:20:58,270 Ah, please go fish. 445 00:20:58,376 --> 00:21:03,095 www.forom.com 446 00:21:03,145 --> 00:21:07,695 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.