All language subtitles for Scrubs s03e13 My Porcelain God.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:04,471 I'm running late this morning. 2 00:00:04,560 --> 00:00:07,632 I've been working with Dr Casey the last few weeks. 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,995 He has Obsessive Compulsive Disorder 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,469 and he likes to start each day the same way... 5 00:00:14,080 --> 00:00:17,311 ... by touching everything in his first patient's room. 6 00:00:24,840 --> 00:00:28,515 - Good morning, doctors. - He touches everything. 7 00:00:29,040 --> 00:00:32,316 I suppose that's how they say good morning in cuckoo-town. 8 00:00:32,400 --> 00:00:34,072 Pretty much. 9 00:00:34,160 --> 00:00:37,311 Patients on this wing have been complaining about noises. 10 00:00:37,400 --> 00:00:40,119 - If it's "bink", I can explain. - It isn't "bink". 11 00:00:40,200 --> 00:00:42,316 Was it I come from the land down under 12 00:00:42,400 --> 00:00:45,073 Where women glow and men plunder 13 00:00:45,160 --> 00:00:47,879 - That wasn't me. - Just figure it out, dammit. 14 00:00:47,960 --> 00:00:50,315 - Do you plunder? - I have been known to. 15 00:00:50,400 --> 00:00:52,356 What's the noise he's talking about? 16 00:00:55,160 --> 00:00:59,756 - That is a roof toilet. - You said that like it's normal. 17 00:00:59,840 --> 00:01:02,070 Careful of this guy, he's a... 18 00:01:02,160 --> 00:01:04,879 You're the guy who's been using up all my soap. 19 00:01:04,960 --> 00:01:07,793 - Yeah, I've got OCD. - Really? My grandpa had that. 20 00:01:07,880 --> 00:01:11,509 Every morning he'd take a sock, fill it up with nickels, and beat us. 21 00:01:14,080 --> 00:01:16,674 - That's OCD, right? - The bad kind. 22 00:01:16,760 --> 00:01:18,910 Who would use this thing? 23 00:01:19,000 --> 00:01:23,516 You kidding? Just picture yourself. You're standing out here, 24 00:01:23,600 --> 00:01:27,878 out in the open air, then you sit down and you take stock of your life. 25 00:01:28,720 --> 00:01:31,757 I've had some major epiphanies on this old girl. 26 00:01:31,840 --> 00:01:35,958 You can't do any soul-searching down there on those germ-infested crappers. 27 00:01:36,040 --> 00:01:37,758 Damn him, he's right. 28 00:01:37,840 --> 00:01:42,516 I don't want you telling anybody about my epiphany toilet. 29 00:01:42,600 --> 00:01:44,511 Who am I gonna tell? 30 00:01:46,680 --> 00:01:48,591 Don't even think about it. 31 00:01:52,440 --> 00:01:55,432 And get this, he calls it his "epiphany" toilet. 32 00:01:55,520 --> 00:01:58,796 - You couldn't pay me to poop there. - No one's offering. 33 00:01:58,880 --> 00:02:03,192 You're like Dr Casey. He said using that toilet would be like his Everest. 34 00:02:03,840 --> 00:02:08,311 Using that toilet would be my Everest. 35 00:02:13,960 --> 00:02:16,076 Yup, that's what he said. 36 00:02:16,160 --> 00:02:18,993 - Ask him. - No. 37 00:02:19,080 --> 00:02:21,514 JD, Turk wants to ask you something 38 00:02:21,600 --> 00:02:26,037 and it would mean a lot to the both of us if you said yes. 39 00:02:26,120 --> 00:02:29,157 Oh, my God, would I have a threesome with Turk and Carla? 40 00:02:29,920 --> 00:02:32,912 It's flattering and I don't think they'd tell anyone... 41 00:02:33,000 --> 00:02:35,309 Will you be my best man? 42 00:02:37,920 --> 00:02:41,754 - I mean, yeah! Of course. - Hell, yeah, you will. 43 00:02:43,600 --> 00:02:47,195 So, is this like, the best moment you guys have ever had? 44 00:02:51,920 --> 00:02:53,831 A decoder ring. 45 00:02:57,960 --> 00:02:59,996 - Turk? - What? 46 00:03:00,080 --> 00:03:02,674 - It finally happened! - A double prizer? 47 00:03:08,200 --> 00:03:12,079 - That was awesome. - You guys realise you're doctors? 48 00:03:12,160 --> 00:03:15,550 Double secret decoder-ring wearing doctors. 49 00:03:15,640 --> 00:03:18,871 - Activate. - Form of an ice menorah. 50 00:03:35,880 --> 00:03:39,793 The reason I'm gurney-surfing, aside from the fact that it's bitching, 51 00:03:39,880 --> 00:03:42,553 is that Kelso shut down this whole wing. 52 00:03:42,640 --> 00:03:44,437 - I gotta go. - Oh, no. 53 00:03:50,160 --> 00:03:54,312 You see, a census said that hospital admissions dropped in February. 54 00:03:54,400 --> 00:03:56,834 The census was wrong. 55 00:03:57,280 --> 00:04:00,078 Dr Kelso, where are we gonna fit these sick people? 56 00:04:00,160 --> 00:04:02,958 It's not my job to take care of sick people. 57 00:04:03,040 --> 00:04:05,235 Bob Kelso, healer. 58 00:04:05,320 --> 00:04:10,075 Closing that wing saves us about $60,000 a month. You got that on you? 59 00:04:13,480 --> 00:04:16,790 It's weird how much Dr Casey has influenced me in a short time. 60 00:04:16,880 --> 00:04:19,678 - Bink. - Hey, "bink" you. 61 00:04:19,760 --> 00:04:22,399 It wasn't just me. Dr Casey's affected everyone. 62 00:04:22,480 --> 00:04:25,438 - What's he doing? - Writing Dr Casey a "thank you" card. 63 00:04:25,520 --> 00:04:27,431 I could use a little help here. 64 00:04:27,520 --> 00:04:30,830 Todd, "surgeon" is spelled G-E-O-N. 65 00:04:30,920 --> 00:04:34,799 And there are two Ds in Todd. 66 00:04:39,480 --> 00:04:45,555 Does... mean stare at me like jackasses or does it mean "Get over here"? 67 00:04:47,520 --> 00:04:53,152 Mr Tenaka here is fatiguing and he needs to be intubated. Any questions? 68 00:04:53,240 --> 00:04:55,629 Turk's asked me to be his best man. Any advice? 69 00:04:55,720 --> 00:04:57,915 No, not at this moment. 70 00:04:58,720 --> 00:05:03,555 Everyone talks about how Dr Casey's helped them and he doesn't know I exist. 71 00:05:03,640 --> 00:05:07,076 - So, introduce yourself. - I haven't seen him all day. 72 00:05:07,160 --> 00:05:11,199 He's probably figuring out some procedure that's gonna save humanity. 73 00:05:11,600 --> 00:05:13,511 Why can't I sit on you? 74 00:05:14,920 --> 00:05:16,592 Why? 75 00:05:17,440 --> 00:05:18,589 Probably. 76 00:05:18,680 --> 00:05:22,116 Newbie, it turns out I do have some best man advice. 77 00:05:22,200 --> 00:05:25,237 Go easy on the mascara in case you cry during your toast 78 00:05:25,320 --> 00:05:29,074 and if you chase after the bouquet, make sure you kick off your pumps 79 00:05:29,160 --> 00:05:32,072 so you don't snap one of those chicken ankles of yours. 80 00:05:32,760 --> 00:05:34,671 Thanks. Thanks for coming back. 81 00:05:35,360 --> 00:05:37,749 Barbie, are you sure you went into his lungs? 82 00:05:37,840 --> 00:05:40,638 It looks like you're blowing up his stomach. 83 00:05:40,720 --> 00:05:43,917 Dammit, his O2 sat's dropping. Get out of the way, honey. 84 00:05:44,000 --> 00:05:46,355 Even if you've done a procedure 5,000 times, 85 00:05:46,440 --> 00:05:49,318 there's no guarantee you won't screw up number 5,001. 86 00:05:49,400 --> 00:05:52,790 A few more seconds, we would have been coding this guy. Take that. 87 00:05:52,880 --> 00:05:57,670 Barbie, as hard as it is to remember, but air goes in the lungs. 88 00:05:58,440 --> 00:06:02,319 Can I practise my toast on you? I'm opening with a quote from Spartacus. 89 00:06:04,960 --> 00:06:06,871 Actually, it goes a little lower. 90 00:06:07,440 --> 00:06:11,752 I don't know why Carla wants me to wear a cumberbund, let alone a red one. 91 00:06:11,840 --> 00:06:15,549 As your best man, trust me, it's not about the style, it's about the fit. 92 00:06:15,640 --> 00:06:18,916 When you're on the dance floor, you don't want restrictions. 93 00:06:19,000 --> 00:06:21,389 - Let's test these one more time. - You ready? 94 00:06:21,480 --> 00:06:23,596 Five, six, seven, eight. 95 00:06:23,680 --> 00:06:27,798 And one, two, three, four, five, six, seven, eight. 96 00:06:27,880 --> 00:06:29,757 - Drop it like it's hot. - It is hot! 97 00:06:29,840 --> 00:06:32,070 - Put one hand on the floor. - I can't reach. 98 00:06:32,160 --> 00:06:34,993 - You better feel the burn. - I can feel it burning. 99 00:06:35,080 --> 00:06:38,436 Where I grew up, they didn't allow two men to marry. 100 00:06:38,520 --> 00:06:41,592 - Well, we grew up... - I grew up in the hood. 101 00:06:41,680 --> 00:06:43,796 ...there you gotta do things... 102 00:06:43,880 --> 00:06:45,836 I'm gonna change. 103 00:06:45,920 --> 00:06:49,913 I'm the best man. Do you have any advice for me to give my friend? 104 00:06:50,000 --> 00:06:53,709 Just remind him that the wedding is all about what the woman wants. 105 00:06:53,800 --> 00:06:56,758 Yeah, I'll do that. As the best man, don't you think my tux 106 00:06:56,840 --> 00:06:59,354 should stand out from the other groomsmen? 107 00:06:59,440 --> 00:07:01,954 What did you have in mind? 108 00:07:02,400 --> 00:07:04,311 The ring, please? 109 00:07:04,400 --> 00:07:07,358 - You got the ring? - It's gotta be one of these. 110 00:07:10,840 --> 00:07:12,796 I've got ideas. 111 00:07:14,440 --> 00:07:17,113 He's crashing. He needs to be intubated. 112 00:07:17,200 --> 00:07:18,428 Dr Cox! 113 00:07:18,520 --> 00:07:20,954 I've got a billion patients and no rooms. 114 00:07:21,040 --> 00:07:23,918 Newbie's pestering me for advice on how to be best woman 115 00:07:24,000 --> 00:07:28,118 at turtle head's wedding and I got a resident who can't do a simple procedure 116 00:07:28,200 --> 00:07:31,590 even though she learned it the first week she was here. 117 00:07:31,680 --> 00:07:33,910 I'm sorry, Dr Cox. I don't know what to do. 118 00:07:34,000 --> 00:07:37,197 I'll tell you what to do. Get the hell out of here. 119 00:07:37,280 --> 00:07:39,919 Carla, if one more annoying thing comes my way, 120 00:07:40,000 --> 00:07:45,836 extract that extra air out of Barbie's head and inject it right into my veins. 121 00:07:45,920 --> 00:07:49,151 Hey, Ace, I want you to find my gardener, Hector, a room. 122 00:07:49,240 --> 00:07:53,028 He has a case of cellulitis and I need him in tip-top shape by the weekend. 123 00:07:53,120 --> 00:07:55,190 I'm having my lawn-bowling tournament 124 00:07:55,280 --> 00:07:58,317 and if anyone but Hector cuts my grass my game goes to heck. 125 00:07:58,400 --> 00:08:00,960 You know we don't have an extra bed in this dump. 126 00:08:01,040 --> 00:08:03,713 What has two thumbs and still doesn't give a crap? 127 00:08:03,800 --> 00:08:05,916 Bob Kelso. I though we'd met. 128 00:08:08,520 --> 00:08:10,476 Hector. 129 00:08:13,880 --> 00:08:17,350 This is amazing. I'm your best friend. Now, I'm your best man. 130 00:08:17,440 --> 00:08:20,398 - What will I be best at next? - How about not talking? 131 00:08:20,480 --> 00:08:24,268 One-one-thousand, two-one-thousand. And now I'm best at that. 132 00:08:25,800 --> 00:08:27,711 - Me or him? - You. 133 00:08:28,400 --> 00:08:31,073 - What now? - You tell anybody about my toilet? 134 00:08:31,160 --> 00:08:32,832 No. Why? 135 00:08:34,640 --> 00:08:37,438 Where are you coming from? 136 00:08:38,840 --> 00:08:40,034 No. 137 00:08:44,160 --> 00:08:47,675 I find out you told anybody, I'll beat you with Poppy's nickel sock. 138 00:08:47,760 --> 00:08:52,788 Why would I tell anyone? And no one has epiphanies on the john. 139 00:08:58,120 --> 00:09:01,669 Of course, it's so simple. 140 00:09:07,080 --> 00:09:12,108 Carla, good. Would you tell Hector that he can stay just as long as he likes? 141 00:09:12,200 --> 00:09:13,713 Aye, aye, captain. 142 00:09:13,800 --> 00:09:17,110 When two people collide, a lot of things can happen. 143 00:09:17,200 --> 00:09:19,555 What the hell is going on in here? 144 00:09:19,640 --> 00:09:23,235 Hey, Bob, great news. We found Hector a room. 145 00:09:24,440 --> 00:09:29,150 For some, it can be disaster. For others, it's salvation. 146 00:09:29,240 --> 00:09:31,435 I need help. 147 00:09:31,520 --> 00:09:33,431 Excuse me? 148 00:09:36,800 --> 00:09:38,916 Could you not point that at me? 149 00:09:39,000 --> 00:09:40,319 Sure. 150 00:09:40,400 --> 00:09:42,311 Hi, I'm Kevin. 151 00:09:44,440 --> 00:09:46,396 I know! 152 00:09:47,080 --> 00:09:48,354 I know. 153 00:09:50,400 --> 00:09:55,872 The weirdest thing is when two people collide without being in the same room. 154 00:09:55,960 --> 00:09:58,997 Turk, it's your brother. My business trip got cancelled 155 00:09:59,080 --> 00:10:04,074 so I can be your best man after all. I'm looking forward to it. Call me. 156 00:10:09,840 --> 00:10:13,230 I was hurt when I found out I was Turk's second choice for best man, 157 00:10:13,320 --> 00:10:15,231 but I'm not gonna be petty. 158 00:10:15,320 --> 00:10:19,279 When the tux guy called to confirm Turk's measurements. I gave them to him. 159 00:10:19,360 --> 00:10:23,114 Dude, I look like I'm going to Farrakhan day camp. 160 00:10:23,200 --> 00:10:25,270 Paint your legs black, you'll be fine. 161 00:10:25,360 --> 00:10:27,954 Look at this lame-ass bow tie and cumberbund. 162 00:10:28,040 --> 00:10:32,158 I'm really thinking about talking to Carla about this. What do you think? 163 00:10:32,240 --> 00:10:36,358 Just remind him that the wedding is all about what the woman wants. 164 00:10:36,760 --> 00:10:38,637 You should totally say something. 165 00:10:38,720 --> 00:10:42,110 Unless you want to set a precedent where she walks all over you 166 00:10:42,200 --> 00:10:46,273 for the rest of your life, but it's your call. You might love that. 167 00:10:48,720 --> 00:10:52,998 I wanted those red cumberbunds because that's the theme! 168 00:10:53,080 --> 00:10:55,753 - Red is a theme? - Love is the theme! 169 00:10:55,840 --> 00:10:57,956 We're in love, you idiot. 170 00:10:58,040 --> 00:11:02,795 Why make a big deal about something we both know you don't even care about? 171 00:11:03,960 --> 00:11:05,871 I don't know. 172 00:11:09,360 --> 00:11:13,273 I better get to work before all the good patients are taken. 173 00:11:18,200 --> 00:11:20,953 So tell me, is it harder being a surgeon or a doctor? 174 00:11:21,040 --> 00:11:24,271 A surgeon, cos when you tell people that a loved one died, 175 00:11:24,360 --> 00:11:27,955 you have to pull your surgical mask down and you shake your head. 176 00:11:28,040 --> 00:11:30,270 If you do it too fast, it says, 177 00:11:30,360 --> 00:11:35,070 "I knew he was gonna die." And if you take too long of a pause with it, 178 00:11:35,160 --> 00:11:38,357 it gives them false hope. So you have to do it perfectly. 179 00:11:39,880 --> 00:11:41,472 Damn. 180 00:11:41,920 --> 00:11:46,038 If one of my loved ones ever dies, I hope it's because of you. 181 00:11:46,480 --> 00:11:48,391 Hey, me too. 182 00:11:49,120 --> 00:11:52,032 - Are we flirting? - Little bit. 183 00:11:52,800 --> 00:11:53,789 Awesome. 184 00:11:53,880 --> 00:11:57,668 - Have you seen the roof toilet? - No, but I'm a nervous pooer. 185 00:11:57,760 --> 00:11:59,637 Now we're definitely not flirting. 186 00:11:59,720 --> 00:12:04,635 I'm more comfortable with the setup I have at home. Like extra locks. 187 00:12:04,720 --> 00:12:07,757 I've only gone outside my house twice. Once on an airplane 188 00:12:07,840 --> 00:12:10,957 - and once at the White House. - How are the bathrooms there? 189 00:12:11,040 --> 00:12:15,352 No idea, but the fountains are nice. And security? Quick as bunnies. 190 00:12:16,080 --> 00:12:21,074 I know you've helped out a lot of people and I've got this intubating problem... 191 00:12:21,200 --> 00:12:23,509 - I'll be right back. - Where are you going? 192 00:12:25,520 --> 00:12:27,431 To climb a mountain. 193 00:12:30,280 --> 00:12:32,157 This is completely unacceptable! 194 00:12:32,240 --> 00:12:34,879 - You said find him a room. - Not my office, dammit! 195 00:12:34,960 --> 00:12:36,712 He's your gardener! 196 00:12:36,800 --> 00:12:38,711 I could have both of you suspended. 197 00:12:38,800 --> 00:12:41,598 You closed an entire wing. 198 00:12:45,280 --> 00:12:47,794 Did you hear what I said about being suspended? 199 00:12:47,880 --> 00:12:51,077 You made your own bed, now your gardener's gotta sleep in it. 200 00:12:51,160 --> 00:12:54,357 Fine. Get out of here. I'll get some paperwork done. 201 00:12:59,840 --> 00:13:03,150 Tell me you're not waiting to use my roof toilet. 202 00:13:03,240 --> 00:13:07,153 I would use Dr Kelso's, but I don't wanna wake up Hector. 203 00:13:07,240 --> 00:13:10,232 OK, attention, roof poopers. 204 00:13:11,200 --> 00:13:16,399 Setting aside the fact that I'll make sure you all live to regret this day, 205 00:13:16,480 --> 00:13:18,550 let's keep the magic rolling. 206 00:13:18,640 --> 00:13:21,632 Let's not tell anyone else there's a toilet on the roof. 207 00:13:21,720 --> 00:13:24,917 - There is not a toilet on the roof. - You just said there was. 208 00:13:25,000 --> 00:13:27,833 No. Yes, I did, but I was using a metaphor. 209 00:13:27,920 --> 00:13:31,435 That means "God is watching us." 210 00:13:31,520 --> 00:13:35,798 You've heard this, "There's a toilet on the roof." 211 00:13:35,880 --> 00:13:39,509 - Right, people? - That's right. Ain't nothing up there. 212 00:13:41,600 --> 00:13:42,589 Cool. 213 00:13:45,520 --> 00:13:49,149 It's time to stop feeling sorry for yourself. You're still best man. 214 00:13:49,240 --> 00:13:51,879 It's not like Turk's gonna take that away from you. 215 00:13:51,960 --> 00:13:55,475 JD, can I talk to you? Have you seen Carla around? 216 00:13:55,560 --> 00:13:57,391 False alarm. 217 00:13:57,480 --> 00:14:01,314 Cos I need to talk to you in private, sort of man-to-man. 218 00:14:02,280 --> 00:14:04,874 I can't right now, Turk, I am completely swamped. 219 00:14:04,960 --> 00:14:08,839 - Drawing lightning-bolts on your Nikes? - To get to my patients faster. 220 00:14:08,920 --> 00:14:11,036 - How about later? - Later's no good. 221 00:14:11,120 --> 00:14:16,069 I gotta finish telling my whole family that you picked me as your best man. 222 00:14:20,280 --> 00:14:22,396 - This is hard. - Sorry it took me so long. 223 00:14:22,480 --> 00:14:25,756 I had to go home. Damn roof toilet. It's got my number. 224 00:14:25,840 --> 00:14:29,799 - Can't lick it? - God, no. I can't even sit on it. 225 00:14:30,720 --> 00:14:33,598 Look, that problem I was talking about before. 226 00:14:33,680 --> 00:14:38,037 I can't intubate patients anymore. I used to do that better than anyone. 227 00:14:38,120 --> 00:14:41,351 Now, the only thing that sets me apart is that my beeper plays, 228 00:14:41,440 --> 00:14:44,273 That's the way, uh-huh, uh-huh, I like it 229 00:14:45,720 --> 00:14:48,678 - I don't know what to do. - It's just a piece of porcelain. 230 00:14:48,760 --> 00:14:51,752 There's no reason we both shouldn't be able to sit on it. 231 00:14:51,840 --> 00:14:54,912 Yeah, about my career-ending problem... 232 00:14:55,000 --> 00:14:58,390 - We must conquer the roof toilet. - Enough about the roof toilet! 233 00:14:58,480 --> 00:15:03,031 I've heard about how amazing you are. I'm not leaving until you help me out. 234 00:15:03,120 --> 00:15:05,031 Dammit. I have to go. 235 00:15:05,360 --> 00:15:08,989 Elliot. I'll help you. 236 00:15:09,080 --> 00:15:10,433 Thanks. 237 00:15:11,720 --> 00:15:16,953 "If Sacred Heart Elementary for Girls does not change its name post-haste..." 238 00:15:17,040 --> 00:15:19,315 I thought that was a nice touch. 239 00:15:19,400 --> 00:15:22,119 "...legal action will be taken post-haste." 240 00:15:22,200 --> 00:15:24,475 - Wait, that's wrong. - Shocker. 241 00:15:24,560 --> 00:15:27,279 I can't think straight with this whispering. 242 00:15:27,360 --> 00:15:29,749 It's like a Spanish golf tournament in here. 243 00:15:29,840 --> 00:15:33,276 I'm sorry, Dr Kelso, but I'm trying to get their lunch orders. 244 00:15:33,360 --> 00:15:38,912 That reminds me. Hector, Enid made you a prosciutto and mozzarella sandwich, 245 00:15:39,000 --> 00:15:44,199 but I... There was a misunderstanding, and now it's gone. 246 00:15:51,880 --> 00:15:55,475 I forget. Is que se joda kill him or screw him? 247 00:15:55,560 --> 00:15:57,471 Screw him. 248 00:16:06,720 --> 00:16:09,359 That's it! I just have to go and talk to him. 249 00:16:12,160 --> 00:16:14,993 - Kevin Casey. - Dr Casey, have you seen Turk? 250 00:16:15,080 --> 00:16:19,437 Oh, yeah. Nice guy. Good surgeon. Great dancer. 251 00:16:19,520 --> 00:16:23,957 You should see us getting down when we try pants on together. 252 00:16:24,040 --> 00:16:26,315 - I have to go. - Cool. I'll see you tomorrow? 253 00:16:26,400 --> 00:16:28,994 Actually, no. I have to go back to my hospital. 254 00:16:29,080 --> 00:16:31,548 - Why do you have to do that? - Look at it this way. 255 00:16:31,640 --> 00:16:35,872 I may be leaving here, but I will always be there. 256 00:16:36,280 --> 00:16:38,748 - I know. - I am so messing with you. 257 00:16:38,840 --> 00:16:42,913 OK, it was amazing to work with you. 258 00:16:43,000 --> 00:16:44,274 Thank you. 259 00:16:44,360 --> 00:16:46,555 - And that's three seconds. - OK. Sorry. 260 00:16:48,640 --> 00:16:53,191 Watching him go, I wondered how gay I looked giving that two-handed handshake. 261 00:16:53,280 --> 00:16:56,397 And how weird it was that someone could walk into your life, 262 00:16:56,480 --> 00:17:01,076 have such a big impact and then vanish just like that, never to be seen again. 263 00:17:01,160 --> 00:17:03,720 But mostly, I thought about how, in some way, 264 00:17:03,800 --> 00:17:06,314 Kevin had helped every person he met here. 265 00:17:13,840 --> 00:17:16,559 Kevin? Has anybody seen Kevin? 266 00:17:24,160 --> 00:17:26,071 Where the hell is Turk? 267 00:17:30,720 --> 00:17:32,631 What's wrong? 268 00:17:34,040 --> 00:17:36,918 Kevin left. Didn't even say goodbye. 269 00:17:37,000 --> 00:17:40,788 He didn't say goodbye to a lot of people. Just me, Dr Cox, Carla, 270 00:17:40,880 --> 00:17:43,792 Doug, Snoop Dogg intern. 271 00:17:43,880 --> 00:17:46,758 - Where are my hos at? - I haven't seen them. 272 00:17:46,840 --> 00:17:50,276 I don't want to sound pathetic, but he didn't even help me. 273 00:17:50,360 --> 00:17:53,557 He didn't help a lot of people. It was just me and Turk and Carla 274 00:17:53,640 --> 00:17:55,596 and Dr Cox and Doug and Dr Mickhead. 275 00:17:55,680 --> 00:18:00,117 - Mickhead? No, Mickhead's in rehab. - Was in rehab, Elliot, was. 276 00:18:00,200 --> 00:18:02,794 He'll never huff paint again. 277 00:18:02,880 --> 00:18:06,475 But look, if you need help I'm always here for you. 278 00:18:07,440 --> 00:18:08,714 All right. 279 00:18:08,800 --> 00:18:12,076 With intubating, I can't seem to intubate patients anymore. 280 00:18:12,160 --> 00:18:14,071 There's Turk, I gotta go. 281 00:18:20,840 --> 00:18:22,751 - Elliot? - Aunt Lillian? 282 00:18:23,360 --> 00:18:24,679 Aunt Lillian? 283 00:18:24,760 --> 00:18:27,035 What is it, Barbie? 284 00:18:27,120 --> 00:18:29,270 - I need help. - I know you do, sweetie, 285 00:18:29,360 --> 00:18:33,433 but I'm out of hair scrunchies. Scram, we're waiting for somebody. 286 00:18:33,520 --> 00:18:35,033 Go on. 287 00:18:35,120 --> 00:18:39,159 Hector's wife just set my drapes on fire with her damn prayer candle. 288 00:18:39,240 --> 00:18:42,277 - He's here. - I want them both out of my office. 289 00:18:42,360 --> 00:18:47,150 There's a ton of empty beds right here. All you have to do is flick the switch. 290 00:18:47,240 --> 00:18:52,268 You know how to do that, don't you, Bob? You just bend over and flick. 291 00:19:06,800 --> 00:19:08,677 I thought so. 292 00:20:10,920 --> 00:20:12,831 Who took this? 293 00:20:22,680 --> 00:20:26,753 With Mulberry, I really believe New York has a shot at the title, man. 294 00:20:26,840 --> 00:20:28,034 Yeah, me too. 295 00:20:28,120 --> 00:20:31,476 - What sport are we talking about? - I wanna say tennis. 296 00:20:32,680 --> 00:20:36,832 Turk, I heard the message that your brother left on the machine. 297 00:20:36,920 --> 00:20:41,118 I want you to know if there's anything I can do to make your wedding go smoother, 298 00:20:41,200 --> 00:20:46,718 just tell me. Even if it's stepping down from being best man. 299 00:20:46,800 --> 00:20:51,237 The only reason I asked my brother was because I knew he couldn't come. 300 00:20:51,320 --> 00:20:55,108 Now I'm screwed because his plans have changed and he's all excited. 301 00:20:55,200 --> 00:20:58,829 But, dude, it has to be you, you know that. 302 00:20:58,920 --> 00:21:02,708 It's uncomfortable when two guys want to say something to each other. 303 00:21:03,120 --> 00:21:05,953 - You've been my best friend... - You're my friend... 304 00:21:06,040 --> 00:21:08,600 - Man, I love you. - I've known you since college. 305 00:21:08,680 --> 00:21:10,557 - Cool. - Solid. 306 00:21:10,640 --> 00:21:16,158 If it makes it easier, I guess we could be co-best man. 307 00:21:16,240 --> 00:21:18,959 You have no idea how much stress that would relieve. 308 00:21:19,040 --> 00:21:22,589 Even though, God says it's supposed to be one. 309 00:21:27,360 --> 00:21:29,874 You think there's more to Dr Kelso than we know? 310 00:21:29,960 --> 00:21:34,078 Sure. Is he, in fact, a latex-encased robot with real human hair 311 00:21:34,160 --> 00:21:38,472 and a circuit board where his heart should be? I can't rule that out. 312 00:21:38,560 --> 00:21:43,350 You know, Hector told me he's worked for Dr Kelso for 20 years. 313 00:21:43,440 --> 00:21:46,273 That's half his life. I mean, I know he looks 50, 314 00:21:46,360 --> 00:21:49,397 but that's what being in the sun all day does to your skin. 315 00:21:49,480 --> 00:21:52,517 Point is, it doesn't seem like he hates Dr Kelso. 316 00:21:52,600 --> 00:21:57,674 Bob-O, is it possible that you're occasionally a decent human being 317 00:21:57,760 --> 00:22:00,354 in your life outside of this place? 318 00:22:00,440 --> 00:22:04,194 Well, champ, seeing as you don't exist in my life outside this place, 319 00:22:04,280 --> 00:22:06,589 I doubt it's any of your damn business. 320 00:22:14,400 --> 00:22:16,994 OK, so far no epiphanies. 321 00:22:17,080 --> 00:22:20,311 Except that outdoor toilet seats are like frickin' icicles. 322 00:22:21,400 --> 00:22:23,311 At least no one saw me go. 323 00:22:41,040 --> 00:22:42,837 Go! Roll to her! 324 00:22:44,600 --> 00:22:47,433 We don't have a helicopter pad. 325 00:22:47,520 --> 00:22:50,273 We're out of time. He needs to be intubated, now! 326 00:22:50,360 --> 00:22:53,511 - Just let me get someone. - Now! You! Let's go! Do it! 327 00:22:57,200 --> 00:22:59,111 Come on! 328 00:23:04,520 --> 00:23:06,431 I'm in. 329 00:23:08,360 --> 00:23:11,432 You see, this is why I wanted you to use the bathroom up here. 330 00:23:12,400 --> 00:23:16,837 If there's something you know you can do, whether it's intubating a patient 331 00:23:16,920 --> 00:23:22,358 or copping a squat on the roof, and your mind keeps throwing up roadblocks, 332 00:23:22,440 --> 00:23:24,954 just know you can drive right through 'em. 333 00:23:26,400 --> 00:23:30,234 And if that doesn't help, maybe this will. 334 00:23:48,080 --> 00:23:49,991 I can't believe it's gone. 335 00:23:50,080 --> 00:23:52,275 It's human nature to search for answers. 336 00:23:52,360 --> 00:23:55,557 Dude, why is your tux gonna cost $4,000? 337 00:23:57,200 --> 00:23:59,031 No reason. 338 00:23:59,120 --> 00:24:03,272 Sometimes the answer you get is the one you least expect. 339 00:24:03,360 --> 00:24:05,555 All right, pipe down! 340 00:24:05,640 --> 00:24:09,110 - Now, who's up for Dairy Queen? - Dairy Queen! 341 00:24:09,200 --> 00:24:11,191 But more often than not, 342 00:24:11,280 --> 00:24:15,114 the answers we've been looking for have been inside us all along. 343 00:24:18,720 --> 00:24:23,032 Well done, there, Barbie. You're now exactly where you were three years ago. 344 00:24:26,520 --> 00:24:29,557 I guess the important thing is to never stop searching. 345 00:24:30,320 --> 00:24:31,639 Occupied. 346 00:24:31,689 --> 00:24:36,239 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.