All language subtitles for Scrubs s03e10 My Rule Of Thumb.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:07,110 At Sacred Heart, there are certain things you can always count on. 2 00:00:07,200 --> 00:00:09,919 Dr Kelso will systematically break Ted's spirit. 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,912 Ted, I meant to tell you eight months ago, 4 00:00:13,000 --> 00:00:18,632 all those days of vacation you saved up expire right... 5 00:00:19,560 --> 00:00:20,549 Now. 6 00:00:20,640 --> 00:00:26,829 I was going to visit the Alamo with the guys from my public... speaking class. 7 00:00:28,880 --> 00:00:31,553 Turk will start a fight with Carla that he'll lose. 8 00:00:31,640 --> 00:00:34,757 This wedding is about us. How come I can't be comfortable? 9 00:00:34,840 --> 00:00:37,798 How many times must I tell you you're not wearing sweats? 10 00:00:37,880 --> 00:00:40,314 I don't have to wear sweats. I'll wear slacks. 11 00:00:40,400 --> 00:00:43,790 I'm also wearing a cape and I'll stand on the altar like... 12 00:00:43,880 --> 00:00:46,030 I do! 13 00:00:46,120 --> 00:00:48,793 I'm marrying this. This is gonna be my husband. 14 00:00:49,520 --> 00:00:52,751 Sean and Elliot will try to keep their relationship going. 15 00:00:52,840 --> 00:00:56,037 I love these new camera phones you got us. 16 00:00:56,120 --> 00:00:57,473 Really? 17 00:01:01,200 --> 00:01:04,158 Did you get it? No? 18 00:01:08,280 --> 00:01:11,033 And the Janitor will think of new ways to torture me. 19 00:01:11,120 --> 00:01:14,590 Hey... Don't open your locker for the next couple of days. 20 00:01:14,680 --> 00:01:16,033 Why? 21 00:01:23,120 --> 00:01:26,430 To break the pattern, you need something shocking to happen. 22 00:01:26,520 --> 00:01:29,273 Like, say, Dr Cox being in a good mood. 23 00:01:29,360 --> 00:01:33,717 You know, pal, after three long years of watching you climb that transplant list, 24 00:01:33,800 --> 00:01:35,995 I finally have a liver with your name on it. 25 00:01:36,080 --> 00:01:39,709 Check Mr Iverson into Sacred Heart for the last time, will ya? 26 00:01:39,800 --> 00:01:43,349 When Dr Cox is in a good mood, it flows out of him 27 00:01:43,440 --> 00:01:47,149 like a cool breeze that lifts the spirits of everyone it touches. 28 00:01:47,240 --> 00:01:50,789 Oh, it's going to be a great day. 29 00:02:19,440 --> 00:02:21,158 Frick! 30 00:02:40,680 --> 00:02:43,752 Not today. Life's too good. 31 00:02:48,480 --> 00:02:50,277 Chicken. 32 00:03:04,160 --> 00:03:07,072 Come on, Turk, I got two minutes left on my break. 33 00:03:07,160 --> 00:03:10,470 - How long is this surgery gonna take? - Cut the guy some slack. 34 00:03:10,560 --> 00:03:13,438 Surgery is not as easy as it looks. 35 00:03:13,520 --> 00:03:16,990 He's gotta make the incision, cut the wrong artery, panic, 36 00:03:17,080 --> 00:03:19,275 collapse in a ball of tears in the corner. 37 00:03:19,360 --> 00:03:22,033 After that, he's gotta wash up, check the board 38 00:03:22,120 --> 00:03:25,556 and find out who he'll be killing after lunch. It's a grind. 39 00:03:25,640 --> 00:03:27,676 You're always taking shots at Turk, 40 00:03:27,760 --> 00:03:30,274 but you've never told me what you think of him. 41 00:03:33,120 --> 00:03:36,032 There's the right pitch. I think that... 42 00:03:36,120 --> 00:03:38,714 Hold that thought. 43 00:03:39,760 --> 00:03:42,957 I would love to hear what you have to say. 44 00:03:43,040 --> 00:03:44,792 I don't think so, bowling ball. 45 00:03:44,880 --> 00:03:47,030 Spill it. Carla tells me everything. 46 00:03:47,120 --> 00:03:50,351 Except about that curling iron you have in your locker. 47 00:03:50,440 --> 00:03:51,998 It slipped. 48 00:03:55,080 --> 00:03:58,868 It's back. Look, if it makes it easier, you can just pretend I'm Carla. 49 00:03:58,960 --> 00:04:01,315 I can totally do this. 50 00:04:01,400 --> 00:04:02,879 - Carla... - What? 51 00:04:02,960 --> 00:04:06,919 I think your fianc� is a self-involved, bobble-headed jock-itch 52 00:04:07,000 --> 00:04:10,788 who is not good enough for you. Not now, not ever. 53 00:04:14,080 --> 00:04:18,073 If your wedding is in Spanish, how will I know you're officially married? 54 00:04:18,160 --> 00:04:21,436 My cousins will throw tortillas in the air and fire their guns. 55 00:04:21,520 --> 00:04:23,192 Really? 56 00:04:23,280 --> 00:04:26,033 Oh, God, I wish I was ethnic. 57 00:04:26,120 --> 00:04:29,157 It's always hard to work with terminally ill patients. 58 00:04:29,240 --> 00:04:31,196 Ted's helping Maggie with her will. 59 00:04:31,280 --> 00:04:35,273 Thanks again, Ted. How'd you get through 60 pages so quickly? 60 00:04:35,360 --> 00:04:38,670 Miss Himsel, it helps to not really know what you're doing. 61 00:04:38,760 --> 00:04:41,558 Stop it, Ted. You're a great lawyer. 62 00:04:43,120 --> 00:04:44,519 I love her. 63 00:04:44,600 --> 00:04:48,070 Maggie, you seem so at peace with everything. 64 00:04:48,160 --> 00:04:53,996 There's only one thing I'll regret. I'm 38 years old and I'm a virgin. 65 00:04:54,080 --> 00:04:55,354 - Me too. - Elliot. 66 00:04:55,440 --> 00:04:58,512 Sorry. It's from playing in a Christian rock band, 67 00:04:58,600 --> 00:05:01,672 which was bull, because everyone slept with everyone. 68 00:05:01,760 --> 00:05:03,910 - Sorry. - That's OK. 69 00:05:04,000 --> 00:05:06,116 I was waiting for someone special. 70 00:05:06,200 --> 00:05:10,239 Now I feel like I've missed out on one of the fundamental experiences of life 71 00:05:10,320 --> 00:05:12,151 for no good reason. 72 00:05:12,240 --> 00:05:14,276 Is there anything we can do? 73 00:05:14,360 --> 00:05:16,920 Don't people sometimes pay for sex? 74 00:05:17,000 --> 00:05:21,073 Oh, boy, do they! I slept with Jenny Johnson's brother in high school. 75 00:05:21,160 --> 00:05:24,072 He told all his friends what my orgasm face looked like. 76 00:05:24,960 --> 00:05:28,748 Three of them posed like that for their yearbook photos. I paid for that. 77 00:05:28,840 --> 00:05:30,990 Elliot, she means pay money for sex. 78 00:05:31,080 --> 00:05:37,189 I got a story about that too. Not about me. My mom. She gets Ionely. 79 00:05:45,600 --> 00:05:48,876 Isn't it great being so comfortable, you don't have to talk? 80 00:05:51,720 --> 00:05:54,393 Anyway, the point is, silence is awesome. 81 00:05:54,480 --> 00:05:56,391 Sorry, I'm a little preoccupied. 82 00:05:56,480 --> 00:06:01,076 I walked in on my sister and Perry this morning. Can you imagine? 83 00:06:05,480 --> 00:06:08,358 Relax, Newbie, the gimp is chained up. 84 00:06:08,440 --> 00:06:11,000 - Careful, though, Randall got loose. - Who? 85 00:06:16,680 --> 00:06:17,749 Why? 86 00:06:17,840 --> 00:06:20,798 Powerful tiny fists. 87 00:06:20,880 --> 00:06:23,838 I gotta get out of there. Could I crash at your house? 88 00:06:23,920 --> 00:06:26,195 Sure. Just bring your own toilet paper. 89 00:06:26,280 --> 00:06:29,511 It's kind of a little rule we have with our guests. 90 00:06:29,600 --> 00:06:31,477 Preferably something two-ply. 91 00:06:31,560 --> 00:06:34,552 - How's it going? - I'm crashing at your place tonight. 92 00:06:34,640 --> 00:06:37,279 - Cool. Bring toilet paper. - I already told her. 93 00:06:37,360 --> 00:06:40,670 - How'd you get Dr Cox to like you? - Dr Cox said he liked me? 94 00:06:40,760 --> 00:06:42,876 - You missed the point. - Three things. 95 00:06:42,960 --> 00:06:45,997 Where was he, what inflection did he use, was he drinking? 96 00:06:46,080 --> 00:06:48,674 I don't care. Drinking makes you truthful. 97 00:06:48,760 --> 00:06:51,399 Carla's gonna have a pre-wedding panic attack. 98 00:06:51,480 --> 00:06:55,393 What if she has her buddy Dr Cox there to tell her what a jackass I am? 99 00:06:55,480 --> 00:06:57,072 Then what? 100 00:06:57,160 --> 00:07:01,153 You know what? I'm glad he was drunk. 101 00:07:01,240 --> 00:07:02,593 Thank you. 102 00:07:08,080 --> 00:07:11,516 - How was the liquor store, big guy? - What are you talking about? 103 00:07:11,600 --> 00:07:13,909 Your six pack. Much love. 104 00:07:17,400 --> 00:07:19,516 I don't know what you're talking about, 105 00:07:19,600 --> 00:07:22,319 if you're sucking up to me or making a pass at me, 106 00:07:22,400 --> 00:07:25,756 but I say skip it and we continue in our state of mutual disdain. 107 00:07:25,840 --> 00:07:29,276 Dr Cox, you got it all wrong, man. 108 00:07:29,360 --> 00:07:33,911 I don't disdain you. It's quite the opposite. I "dain" you. 109 00:07:34,000 --> 00:07:37,356 If you get to know me better, you just might dain me too. 110 00:07:37,440 --> 00:07:41,228 That's interesting. It's gibberish, but it's interesting. 111 00:07:41,320 --> 00:07:44,198 I'm gonna go ahead and pass and here's why: 112 00:07:44,280 --> 00:07:48,398 You're a typical surgeon. As a rule you guys are insensitive and egotistical, 113 00:07:48,480 --> 00:07:51,074 and you have the humour of a fourth grader. 114 00:07:51,160 --> 00:07:52,354 That's just not true. 115 00:07:52,440 --> 00:07:55,159 Who wants to touch my giant balls? 116 00:08:01,640 --> 00:08:03,392 Damn. 117 00:08:05,440 --> 00:08:07,874 Your kidney's healed enough to release you, 118 00:08:07,960 --> 00:08:10,428 but no sparring in karate class for two months. 119 00:08:10,520 --> 00:08:12,954 Two months? That's a real punch in the crotch. 120 00:08:13,040 --> 00:08:16,919 Could you stop using that expression? I can't get it out of my head. 121 00:08:17,000 --> 00:08:20,788 Ladies, explain to me why you are so concerned 122 00:08:20,880 --> 00:08:23,269 with my policy on patients having sex? 123 00:08:23,360 --> 00:08:26,318 - No reason. Trying to learn. - Just curious. I love you. 124 00:08:26,400 --> 00:08:29,437 Well, why not make it the same as my sex policy with my wife: 125 00:08:29,520 --> 00:08:32,114 Absolutely not. Now make me a sandwich. 126 00:08:35,920 --> 00:08:38,798 - So, you and Jordan had a kid. - Parenthood's amazing. 127 00:08:38,880 --> 00:08:40,950 You're all set. 128 00:08:41,040 --> 00:08:45,033 Some peon from surgery's gonna do your pre-op then you're good to go. 129 00:08:45,120 --> 00:08:47,839 Room service. Who ordered the liver? 130 00:08:47,920 --> 00:08:49,638 - Jackass. - Bite me. 131 00:08:49,720 --> 00:08:51,790 Great guy. 132 00:08:53,480 --> 00:08:57,109 Laverne, my girlfriend's coming. Would you mind giving her my keys? 133 00:08:57,200 --> 00:09:02,194 I shacked up with a man before I was married, too. His name was Jesus. 134 00:09:02,280 --> 00:09:05,238 Our generation has the same morals and values as yours. 135 00:09:05,320 --> 00:09:07,515 Come on, let's find a man-whore. 136 00:09:07,600 --> 00:09:08,589 See ya. 137 00:09:08,680 --> 00:09:13,470 She's not moving in permanently. She's just crashing for a while. 138 00:09:13,560 --> 00:09:17,235 About a year ago, Jordan said she wanted to crash for a while. 139 00:09:17,320 --> 00:09:20,551 Now my office is a nursery, my closet is my office, 140 00:09:20,640 --> 00:09:24,030 my clothes are in the entertainment centre, my TV is in the john, 141 00:09:24,120 --> 00:09:27,590 which I guess is kind of nice, I don't even know any more. 142 00:09:27,680 --> 00:09:29,113 Same thing happened to me. 143 00:09:29,200 --> 00:09:33,716 After my divorce, I told Marianna I'd crash at her place a few weeks. 144 00:09:33,800 --> 00:09:35,995 We've been sharing a bed for eight years. 145 00:09:36,080 --> 00:09:40,551 - Isn't Marianna your mother? - Who are we talking about, you or me? 146 00:09:40,640 --> 00:09:44,030 Here's the rule. The moment her toothbrush hits your sink, 147 00:09:44,120 --> 00:09:46,429 you've got yourself a permanent roomie. 148 00:09:49,240 --> 00:09:50,753 How long will you be staying? 149 00:09:50,840 --> 00:09:52,353 For a while. 150 00:09:54,680 --> 00:09:57,558 Downy soft. 151 00:10:01,280 --> 00:10:04,158 There'll be toilet paper everywhere. 152 00:10:04,520 --> 00:10:05,748 Gotta go. 153 00:10:05,840 --> 00:10:10,277 Hey, real sorry about the whole mom situation, there. 154 00:10:10,360 --> 00:10:14,194 - She has cold toes. - Ted, don't be that guy. 155 00:10:14,280 --> 00:10:16,032 What guy? 156 00:10:17,400 --> 00:10:19,038 What guy? 157 00:10:19,120 --> 00:10:22,669 This is so exciting. The closest I've ever come to breaking the law 158 00:10:22,760 --> 00:10:25,593 was when Alex Peterson sold his mom's Virginia Slims. 159 00:10:25,680 --> 00:10:28,433 - Was he a Blood or a Crip? - He was Lutheran. 160 00:10:28,520 --> 00:10:33,719 This is it. Stop the car. Keep the meter running. We'll be right back. 161 00:10:35,880 --> 00:10:38,474 What a rush! I've never slept with a prostitute 162 00:10:38,560 --> 00:10:41,916 but if it is half as much fun as buying one, sign me up. 163 00:10:42,000 --> 00:10:45,072 Quiet down back there. 164 00:10:45,160 --> 00:10:46,559 Sorry. 165 00:10:47,920 --> 00:10:52,630 Though I won't perform the transplant, I am a key member of the team. 166 00:10:52,720 --> 00:10:55,280 It's too complicated to explain what it is I do, 167 00:10:55,360 --> 00:10:59,478 but in layman's terms, I guess you'd call it watching. 168 00:10:59,560 --> 00:11:02,074 - Could you excuse me one second? - Sure. 169 00:11:06,360 --> 00:11:09,750 I taught him that. Well struck, Barry. 170 00:11:11,160 --> 00:11:14,391 Let's finish up here, OK? Have you been smoking? 171 00:11:14,480 --> 00:11:16,516 - No, sir. - Drinking? 172 00:11:16,600 --> 00:11:20,752 No. Oh, I had a couple of glasses of champagne at my daughter's wedding. 173 00:11:20,840 --> 00:11:23,115 But a little champagne's no big deal, huh? 174 00:11:23,200 --> 00:11:24,713 Nah. 175 00:11:31,240 --> 00:11:34,994 Look, Barry's a great guy. 176 00:11:35,080 --> 00:11:38,959 I totally forgot the rule to the transplant list is no drinking, 177 00:11:39,040 --> 00:11:40,951 unless Cox says you're a great guy. 178 00:11:41,040 --> 00:11:43,952 Come on, the guy's been on the list for three years. 179 00:11:44,040 --> 00:11:47,953 - This is a no-brainer. - You're right. 180 00:11:48,040 --> 00:11:49,632 He's out. 181 00:12:03,400 --> 00:12:07,234 This is why you shouldn't get emotionally invested in your patients. 182 00:12:07,320 --> 00:12:11,552 Hey, Bob-O, now when the dark prince does finally call you home, 183 00:12:11,640 --> 00:12:14,791 please promise me that you'll donate your body to science. 184 00:12:14,880 --> 00:12:18,555 I don't mean medical science, I mean NASA. 185 00:12:18,640 --> 00:12:21,108 Because when those buzz-cuts have given up 186 00:12:21,200 --> 00:12:23,714 on figuring out exactly what a black hole is, 187 00:12:23,800 --> 00:12:27,270 and get one look at that space where your heart was supposed to be, 188 00:12:27,360 --> 00:12:32,195 well, they're just gonna say: "Aw, shucks. That's what it is." 189 00:12:32,280 --> 00:12:36,751 Hey, champ, what has two thumbs and doesn't give a crap? 190 00:12:36,840 --> 00:12:39,195 Bob Kelso. How ya doing? 191 00:12:45,160 --> 00:12:47,628 You're gonna have to tell her she can't move in. 192 00:12:47,720 --> 00:12:50,393 It's no big deal. It's not like she has the keys yet. 193 00:12:55,840 --> 00:12:58,195 God, I'm horrible at giving bad news. 194 00:12:58,280 --> 00:13:00,840 Wait, I'm a doctor. I give bad news all the time. 195 00:13:00,920 --> 00:13:03,309 Just like I did with Mr Clark this morning. 196 00:13:03,400 --> 00:13:05,675 Who does his daughter always remind me of? 197 00:13:05,760 --> 00:13:07,159 Molly Ringwald. 198 00:13:07,240 --> 00:13:10,437 She was good in The Breakfast Club. I should rent that again. 199 00:13:10,520 --> 00:13:13,159 Come on, focus! You have to tell her. 200 00:13:13,240 --> 00:13:16,073 God, I need something to get me out of this. Anything. 201 00:13:16,880 --> 00:13:18,313 Hello? 202 00:13:18,400 --> 00:13:20,391 Yes, this is JD. 203 00:13:20,480 --> 00:13:23,119 I'd love to pick you up at jail. 204 00:13:25,600 --> 00:13:28,637 - Slim, what are you in for? - Robbery. 205 00:13:28,720 --> 00:13:30,199 Prostitution. 206 00:13:30,280 --> 00:13:33,192 Would you please stop enjoying this so much? 207 00:13:33,280 --> 00:13:35,396 Photo-op. Slammer. 208 00:13:36,400 --> 00:13:40,359 Get your arm off me before I throw that phone in the street. 209 00:13:42,520 --> 00:13:46,957 Who wants to tell me what happened? Lucy? Ethel? 210 00:13:51,160 --> 00:13:55,597 Oh, hey, Dr Turk, you old, turtle-headed pain in the ass. 211 00:13:55,680 --> 00:13:58,831 Dammit, Perry. That is so not what you came down here to say. 212 00:13:58,920 --> 00:14:01,388 You're better than that. Turn the car around. 213 00:14:01,480 --> 00:14:04,631 The worm has turned, huh? Don't bother. 214 00:14:04,720 --> 00:14:07,917 You see, that's what's wrong with you medical guys. 215 00:14:08,000 --> 00:14:09,956 You... 216 00:14:10,040 --> 00:14:11,234 ...never... 217 00:14:11,320 --> 00:14:13,390 ...know... 218 00:14:13,480 --> 00:14:15,516 ...when to... 219 00:14:15,600 --> 00:14:19,434 ...face reality and realise things are never gonna change between us. 220 00:14:22,440 --> 00:14:24,158 Hell, yeah. 221 00:14:26,600 --> 00:14:28,955 It's so nice to have real food again. 222 00:14:29,040 --> 00:14:31,190 Elliot, they didn't even feed us. 223 00:14:31,280 --> 00:14:33,874 I love how much you guys care about your patients. 224 00:14:33,960 --> 00:14:37,111 Wow, Danni is so sweet. What am I worried about? 225 00:14:37,200 --> 00:14:40,237 Jordan and I are from here. Our friend Chuck's a stripper. 226 00:14:40,320 --> 00:14:43,596 He knows tons of guys who'd love to have sex with your patient. 227 00:14:43,680 --> 00:14:46,831 What the hell? What's it gonna be like when she's at my place? 228 00:14:57,440 --> 00:15:00,955 Danni, can you have the guys practise in the other room please? 229 00:15:01,040 --> 00:15:03,759 Stop being such a fuddy-duddy. 230 00:15:03,840 --> 00:15:06,274 Now, who haven't I slept with yet? 231 00:15:11,000 --> 00:15:13,719 There'll be banana-hammocks everywhere. 232 00:15:15,400 --> 00:15:17,356 Let's roll. 233 00:15:20,120 --> 00:15:22,031 Excellent work, everyone. 234 00:15:22,120 --> 00:15:26,432 You're new here so I wanted to offer you the chance to assist me in a bypass. 235 00:15:26,520 --> 00:15:30,115 By that, I mean we'd bypass the kissing and go straight to the... 236 00:15:30,200 --> 00:15:33,192 Oh, my God, you're a dude? 237 00:15:33,280 --> 00:15:34,269 Sorry, Larry. 238 00:15:34,360 --> 00:15:37,352 I feel so bad. Look, I'll make it up to him. 239 00:15:37,440 --> 00:15:40,910 I will hook him up with that chick. 240 00:15:41,000 --> 00:15:43,389 Dude, that's Larry again. 241 00:15:43,480 --> 00:15:47,359 Hello and welcome to McSurgeons. May I take your order? 242 00:15:47,440 --> 00:15:50,910 Yeah, I was thinking about getting a simple operation 243 00:15:51,000 --> 00:15:53,560 with no unexpected complications, please. 244 00:15:53,640 --> 00:15:56,393 Gosh, I'm sorry, we're fresh out of those. 245 00:15:56,480 --> 00:16:00,678 But, if you have a child maybe you'd like to try one of our infection meals. 246 00:16:00,760 --> 00:16:03,752 That'll be $ 7,000. Please pay at the second window. 247 00:16:03,840 --> 00:16:07,958 - I'm getting sick of this. - Oh, I'm sorry. Are you talking? 248 00:16:08,040 --> 00:16:10,395 I've decided to keep my finger on the button 249 00:16:10,480 --> 00:16:13,074 so I can't hear anything that's going on in there. 250 00:16:13,160 --> 00:16:16,914 For fairness' sake, I've decided to do your end of the conversation. 251 00:16:17,000 --> 00:16:18,718 It goes something like this: 252 00:16:21,360 --> 00:16:23,351 ...cool hip-hop lingo... 253 00:16:24,200 --> 00:16:28,113 Anyway, I've come up with a whole new plan about Mr Iverson. 254 00:16:28,200 --> 00:16:32,830 If you wanna take that liver away because we're having some personal beef, 255 00:16:32,920 --> 00:16:36,595 you go and tell the man yourself. 256 00:16:38,360 --> 00:16:41,238 Don't worry, sweetheart, this'll be over in a second. 257 00:16:41,320 --> 00:16:43,038 Please, stop. 258 00:16:44,360 --> 00:16:46,396 It's the hips that fool me. 259 00:16:49,960 --> 00:16:52,838 Chuck gave up stripping to become a city councilman. 260 00:16:52,920 --> 00:16:55,195 - Same job, different outfit. - True dat. 261 00:16:55,280 --> 00:16:58,511 Elliot. You ain't as ghetto as you think you are! 262 00:16:58,600 --> 00:17:00,318 Let's see how Maggie's doing. 263 00:17:11,680 --> 00:17:15,719 - Can I help you? - No. He told me to say "hi". 264 00:17:17,200 --> 00:17:19,156 That's our new transplant patient. 265 00:17:19,240 --> 00:17:22,789 You picked her, so I'm quite sure she is so very nice. 266 00:17:22,880 --> 00:17:25,599 She's alienated every member of my surgical team. 267 00:17:25,680 --> 00:17:28,274 You're not even on the surgical team. 268 00:17:28,360 --> 00:17:32,558 I'm a very important part of the team... I'm a very important part of the team. 269 00:17:32,640 --> 00:17:37,430 I see, so that's it? You say she gets the liver and that's the way it goes? 270 00:17:37,520 --> 00:17:40,353 She gets the liver because she followed the rules. 271 00:17:41,520 --> 00:17:43,875 Dr Cox, I know it's hard on you medical guys, 272 00:17:43,960 --> 00:17:47,396 you spend time with your patients and get emotionally attached. 273 00:17:47,480 --> 00:17:51,871 As a surgeon, the person I'm closest to is the guy who's giving us the liver. 274 00:17:51,960 --> 00:17:54,155 Because it's a gift. 275 00:17:54,240 --> 00:17:56,151 It's important it goes to the person 276 00:17:56,240 --> 00:17:58,834 that's proven they're up to the responsibility. 277 00:17:59,880 --> 00:18:04,112 Holy cow, I get it. I gotta collect myself. That's very touching. 278 00:18:05,640 --> 00:18:07,471 You know I'm right. 279 00:18:07,560 --> 00:18:10,996 Sometimes we forget that rules are there for a reason. 280 00:18:12,040 --> 00:18:13,996 Other times, well... 281 00:18:15,320 --> 00:18:16,753 - She's sleeping. - So? 282 00:18:16,840 --> 00:18:19,195 There's cupcakes down in paediatrics. 283 00:18:23,800 --> 00:18:27,554 Other times, rules are meant to be broken. 284 00:18:27,640 --> 00:18:29,551 You are so beautiful. 285 00:18:29,640 --> 00:18:33,838 That was worth the wait. You are a stallion. 286 00:18:40,200 --> 00:18:43,317 Once in a while you have to throw all the rules out the window 287 00:18:43,400 --> 00:18:45,789 and know that everything's gonna be OK. 288 00:18:45,880 --> 00:18:47,757 I feel really good about this. 289 00:18:49,320 --> 00:18:50,833 Me too. 290 00:18:52,080 --> 00:18:53,274 Or not. 291 00:18:55,240 --> 00:18:57,515 Of course, some rules are just plain silly. 292 00:18:57,600 --> 00:18:58,999 Big plans for tonight? 293 00:18:59,080 --> 00:19:03,710 It's Turk's stupid rule. I don't wanna talk about it. 294 00:19:03,800 --> 00:19:07,270 Hey! You never told me what you really think of Turk. 295 00:19:07,360 --> 00:19:09,351 He is a complete tool. 296 00:19:10,920 --> 00:19:13,354 But I suppose you could do a lot worse. 297 00:19:15,080 --> 00:19:16,877 Thanks. 298 00:19:19,720 --> 00:19:21,233 Yeah. 299 00:19:21,283 --> 00:19:25,833 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.