All language subtitles for Roadie-1980.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,039 --> 00:01:49,702 Bière de Luxe Shiner 2 00:02:11,264 --> 00:02:13,755 BIENVENUE AU MANOIR REDFISH ACCÈS INTERDIT 3 00:02:44,230 --> 00:02:46,061 B.B. MULDOON - TRAVIS REDFISH DISTRIBUTION 4 00:02:46,132 --> 00:02:48,794 Bonjour. Ginger Varney, pour la météo sur KAUS. 5 00:02:48,868 --> 00:02:50,836 Veuillez excuser mon absence. 6 00:02:50,904 --> 00:02:52,838 Il fallait que je prenne des notes. 7 00:02:52,906 --> 00:02:57,070 La météo. Sale temps dans le centre-nord du Texas hier soir. 8 00:02:57,143 --> 00:02:59,703 Vous pouvez voir l'alerte rouge à l'écran. 9 00:02:59,779 --> 00:03:01,974 Elle n'est pas arrivée là par accident. 10 00:03:02,048 --> 00:03:03,106 Excusez-moi. 11 00:03:03,183 --> 00:03:06,243 Le front stationnaire, dans le nord du Texas, 12 00:03:06,319 --> 00:03:09,220 stagnait depuis plusieurs jours. 13 00:03:10,857 --> 00:03:12,256 Travis ! 14 00:03:12,759 --> 00:03:14,124 T'es levé ? 15 00:03:16,963 --> 00:03:18,692 Allez ! On est en retard ! 16 00:03:25,438 --> 00:03:28,430 Travis Redfish, si t'es pas levé, t'as tort ! 17 00:03:30,777 --> 00:03:31,766 Merde ! 18 00:03:32,378 --> 00:03:35,370 Il m'en faut un nouveau pour attaquer la journée. 19 00:03:51,598 --> 00:03:52,758 Alice Poo ? 20 00:03:53,766 --> 00:03:56,064 Le petit-déj' est presque prêt, papa ! 21 00:03:56,135 --> 00:03:58,603 Où est Travis ? Il est en retard pour aller bosser. 22 00:03:58,671 --> 00:04:03,506 Travis m'a dit qu'il allait avoir un nouveau boulot. Je lui ai répondu 23 00:04:03,576 --> 00:04:06,636 qu'il disait ça depuis son retour de l'armée. 24 00:04:06,713 --> 00:04:09,204 Il m'a sorti : "Tu pourrais pas être gentille 25 00:04:09,282 --> 00:04:11,216 "comme toutes les autres filles ?" 26 00:04:11,284 --> 00:04:14,583 Je lui ai sorti : "Non, parce que je suis ta sœur !" 27 00:04:15,421 --> 00:04:17,355 Tu aspires mon déodorant ! 28 00:04:17,657 --> 00:04:22,651 REDFISH RÉCUP' 29 00:04:23,997 --> 00:04:25,931 C'est ouvert, B.B. ! Entre ! 30 00:04:25,999 --> 00:04:27,057 B.B. ? 31 00:04:28,101 --> 00:04:29,932 Non ! 32 00:04:33,172 --> 00:04:34,332 Papa ! 33 00:05:09,776 --> 00:05:12,609 - Bonjour, papa. - Bonjour, Travis. 34 00:05:12,679 --> 00:05:14,044 Arrête ! 35 00:05:15,315 --> 00:05:17,715 Bonjour, B.B. Bonjour, Alice. 36 00:05:19,085 --> 00:05:21,781 Bonjour, Travis. Bonjour, M. Redfish. 37 00:05:21,854 --> 00:05:23,048 Bonjour, B.B. 38 00:05:23,122 --> 00:05:24,419 Bonjour, B.B. 39 00:05:24,490 --> 00:05:25,957 Bonjour, Alice Poo. 40 00:05:26,392 --> 00:05:28,257 Au moins, on sait quelle heure il est. 41 00:05:28,328 --> 00:05:30,091 Allez, Travis, on est en retard. 42 00:05:30,163 --> 00:05:33,724 Je suis jamais en retard, B.B. J'ai mes propres fuseaux horaires. 43 00:05:35,468 --> 00:05:36,730 - Réparé ? - Réparé. 44 00:05:36,803 --> 00:05:39,033 - Réparé. - B.B., maintenant ! 45 00:05:39,539 --> 00:05:41,006 Au revoir, B.B. 46 00:05:41,441 --> 00:05:43,170 Au revoir, Alice Poo. 47 00:05:44,043 --> 00:05:46,876 - Tu rentres dîner ? - C'est pas toujours le cas ? 48 00:05:47,046 --> 00:05:48,172 C'est vrai. 49 00:05:54,687 --> 00:05:57,850 Ici la Grande Tammy, en direct du Texas ce matin. 50 00:05:57,924 --> 00:06:01,655 Salut à tous les beaux cow-boys et beaux routiers du coin. 51 00:06:01,728 --> 00:06:05,289 Et maintenant, un peu de musique pour la route. 52 00:06:05,365 --> 00:06:07,663 Continue sur ta lancée, Grande Tammy ! 53 00:06:12,338 --> 00:06:14,306 La danse sur chaise ! 54 00:06:28,888 --> 00:06:31,413 Putain, B.B., je suis le meilleur danseur sur chaise. 55 00:06:31,491 --> 00:06:34,016 Le roi boogie-woogie de la chaise. 56 00:06:34,861 --> 00:06:39,321 Je vais mettre le feu, avec le coup du siège-baquet à la John "Travolto". 57 00:06:39,399 --> 00:06:41,390 - John qui ? - "Travolto." 58 00:06:41,868 --> 00:06:44,564 Y a pas que notre comté, dans le monde. 59 00:06:44,637 --> 00:06:46,366 Je sais pas pourquoi, B. 60 00:06:49,942 --> 00:06:52,035 Une bombe à tribord ! 61 00:06:55,214 --> 00:06:57,011 Salut, chérie ! Au revoir ! 62 00:07:07,093 --> 00:07:10,358 Pas de nichons, on vous prend pas ! 63 00:07:21,607 --> 00:07:23,199 Non, Travis. 64 00:07:24,477 --> 00:07:26,308 T.W. Non, non, non. 65 00:07:28,080 --> 00:07:29,411 Laisse tomber. 66 00:07:31,884 --> 00:07:35,012 C'est la première femme que je vois comme un être humain. 67 00:07:35,087 --> 00:07:36,679 Qu'est-ce que tu me chantes ? 68 00:07:36,756 --> 00:07:39,725 Tu l'as jamais vue de ta vie ! 69 00:07:55,241 --> 00:07:58,301 Merci de vous être arrêtés. On a un léger problème. 70 00:08:00,179 --> 00:08:01,373 George ! 71 00:08:04,116 --> 00:08:05,743 Je crois que vous avez pas entendu. 72 00:08:05,818 --> 00:08:09,117 Le matériel de Hank Williams junior est à l'arrière de ce truc 73 00:08:09,188 --> 00:08:12,316 et Hank Williams junior doit jouer ce soir à Austin, 74 00:08:12,592 --> 00:08:15,220 c'est un concert promu par Mohammed Johnson. 75 00:08:15,995 --> 00:08:18,190 Le fameux Mohammed Johnson. 76 00:08:18,898 --> 00:08:20,889 C'est quoi, votre problème ? 77 00:08:20,967 --> 00:08:23,128 L'embrayage est mort. 78 00:08:23,202 --> 00:08:25,227 - L'embrayage ? - Oui ! 79 00:08:26,205 --> 00:08:28,799 Je vais jeter un coup d'œil, B.B. Attends. 80 00:08:29,208 --> 00:08:32,075 Excusez-moi, mais y a pas d'embrayage. C'est... 81 00:08:32,144 --> 00:08:33,975 Y a même pas d'embrayage ! 82 00:08:34,046 --> 00:08:36,571 C'est une automatique et la transmission est morte ! 83 00:08:36,649 --> 00:08:38,378 C'est la transmission, elle est... 84 00:08:38,451 --> 00:08:42,148 - Valium, George. Donne-moi du Valium. - Oui, tout de suite. 85 00:08:43,256 --> 00:08:45,019 Faut faire des réglages. 86 00:08:45,091 --> 00:08:47,082 Y a quelqu'un qui a une lime ? 87 00:08:47,159 --> 00:08:49,286 CIRQUE Rock'n'Roll DE MOHAMMED JOHNSON 88 00:09:07,079 --> 00:09:08,341 Oui. 89 00:09:10,950 --> 00:09:13,976 J'en avais justement une à la main quand t'as demandé. 90 00:09:14,220 --> 00:09:17,053 Ça m'arrive tout le temps, ces trucs-là. 91 00:09:17,156 --> 00:09:20,387 Je savais que tu viendrais avant même que t'arrives. 92 00:09:20,459 --> 00:09:23,223 J'ai une espèce d'intuition cosmique. 93 00:09:23,729 --> 00:09:25,822 Certains disent que c'est un don. 94 00:09:28,568 --> 00:09:31,059 Merci pour la lime, m'dame. 95 00:09:31,170 --> 00:09:33,764 Lola Bouillabaisse. Je suis avec le groupe. 96 00:09:33,973 --> 00:09:37,170 Moi, c'est Travis W. Redfish, m'dame, votre humble serviteur. 97 00:09:37,510 --> 00:09:40,570 T'es pas avec le groupe, t'es avec moi. 98 00:09:42,448 --> 00:09:44,609 Je suis une groupie, je vais à New York 99 00:09:44,684 --> 00:09:47,175 pour devenir la plus grande groupie de tous les temps. 100 00:09:47,253 --> 00:09:49,778 La sainte du rock'n'roll. 101 00:09:50,356 --> 00:09:52,085 C'est quoi, une groupie ? 102 00:09:53,859 --> 00:09:56,123 C'est celle qui motive le groupe. 103 00:09:56,195 --> 00:09:58,356 T'as pas l'air de t'y connaître en musique. 104 00:09:58,431 --> 00:10:00,058 Faut croire que non. 105 00:10:02,101 --> 00:10:04,934 Le rock'n'roll, c'est la grande énergie de l'époque, 106 00:10:05,004 --> 00:10:07,871 et les groupies, c'est les bougies du rock'n'roll. 107 00:10:08,040 --> 00:10:11,237 Je suis moi-même une sorte de pompe à essence. 108 00:10:11,677 --> 00:10:13,770 D'ailleurs, je suis de Tulsa, dans l'Oklahoma, 109 00:10:13,846 --> 00:10:15,746 d'où viennent Leon Russell et J.J. Cale. 110 00:10:15,815 --> 00:10:18,545 Vous pourriez mettre votre pied gauche là-haut ? 111 00:10:18,618 --> 00:10:19,710 Mon pied gauche ? 112 00:10:19,785 --> 00:10:22,913 Oui, gauche. C'est ça. Montez-le. Parfait. 113 00:10:22,989 --> 00:10:25,150 C'est parfait. Oui, m'dame. 114 00:10:26,258 --> 00:10:28,249 Jerry Lee Lewis a joué là-bas, lui aussi. 115 00:10:28,327 --> 00:10:32,320 Il aimait tellement le jeu de Leon qu'il l'a emmené en tournée avec lui. 116 00:10:32,565 --> 00:10:34,897 Vous pourriez tourner ça juste un peu ? 117 00:10:34,967 --> 00:10:36,525 C'est parfait ! 118 00:10:36,602 --> 00:10:41,403 Puis Leon s'est marié avec cette Noire. Ça n'a pas plu à maman. 119 00:10:41,907 --> 00:10:43,932 Mais je vois pas le mal... 120 00:10:44,010 --> 00:10:47,002 Jerry Lee s'est déjà marié avec sa cousine de 13 ans. 121 00:10:47,580 --> 00:10:49,070 En plus, 122 00:10:49,715 --> 00:10:52,741 quand l'amour est sincère, tout est possible. 123 00:10:54,520 --> 00:10:57,318 C'est surtout pour ça que je suis sur les routes. 124 00:10:57,823 --> 00:10:59,586 C'est pas croyable ! 125 00:11:14,040 --> 00:11:15,473 Mon Dieu, je suis mort ! 126 00:11:15,541 --> 00:11:17,941 Je suis mort au Texas ! Dieu me pardonne ! 127 00:11:18,010 --> 00:11:19,409 Mais non, ça va. 128 00:11:19,478 --> 00:11:20,740 - Debout. - Je suis aveugle ! 129 00:11:20,813 --> 00:11:23,782 Vous n'êtes pas aveugle. Enlevez vos mains. Voilà. 130 00:11:23,849 --> 00:11:26,044 - Je suis vivant ? - Dégageons la chaussée. 131 00:11:27,353 --> 00:11:29,583 Viens, on a des fûts à livrer. 132 00:11:29,655 --> 00:11:32,146 Combien pour nous emmener à Austin, cow-boy ? 133 00:11:32,224 --> 00:11:36,285 Travis W. Redfish, aide-nous, et je serai ton amie pour la vie. 134 00:11:36,796 --> 00:11:39,264 - Te ramollis pas, viens. - Si, ramollis ! 135 00:11:39,865 --> 00:11:42,800 Je connais dix façons de dire "s'il te plaît", Redfish. 136 00:11:42,868 --> 00:11:44,096 C'est vrai. 137 00:11:44,170 --> 00:11:46,138 Travis, on n'a pas le temps. Allez ! 138 00:11:46,205 --> 00:11:47,365 S'il te plaît. 139 00:11:49,008 --> 00:11:50,305 S'il te plaît ? 140 00:11:57,983 --> 00:11:59,610 Il faut qu'on se parle. 141 00:12:02,388 --> 00:12:04,253 Tu peux me remplacer ? 142 00:12:04,790 --> 00:12:07,759 Dans ce cas, tu feras Thanksgiving et Noël. 143 00:12:08,227 --> 00:12:10,457 D'accord ! Allez, on y va ! 144 00:12:13,299 --> 00:12:15,426 On charge. 145 00:12:16,602 --> 00:12:19,662 Monte ! Prends la glacière ! Prends ma veste ! 146 00:12:20,673 --> 00:12:21,833 Allez ! 147 00:12:22,074 --> 00:12:23,564 Au revoir, B.B. ! 148 00:12:23,642 --> 00:12:25,405 On sera à Austin ce soir ! 149 00:12:26,445 --> 00:12:29,471 En route pour Austin ! Allez, petit, debout. 150 00:12:29,548 --> 00:12:33,040 - Tu sais que j'ai bousillé la transmission ? - Ça arrive à tout le monde. 151 00:12:33,119 --> 00:12:35,349 Ça m'arrive sans arrêt. 152 00:12:37,556 --> 00:12:40,081 - Comment tu t'appelles, déjà ? - Bird. 153 00:12:40,159 --> 00:12:42,650 Écoute, Bird, t'as... Laisse tomber. 154 00:12:42,728 --> 00:12:44,355 Bird Lockhard. 155 00:12:46,031 --> 00:12:48,761 - T'as une épingle ? Allez. - Oui. 156 00:12:48,834 --> 00:12:50,734 Et voilà ! Une épingle. 157 00:12:50,803 --> 00:12:53,966 On la tord un peu ici, un peu là. 158 00:12:54,440 --> 00:12:56,567 Bon. 159 00:12:56,642 --> 00:12:58,906 Accrochez-vous, on va à Austin ! 160 00:12:58,978 --> 00:13:01,412 Je devrais peut-être venir m'asseoir avec... 161 00:13:03,315 --> 00:13:06,011 On se retrouve ce soir à Austin, Travis ! 162 00:13:28,841 --> 00:13:31,674 J'arrive pas à croire que tu connaisses pas Alice. 163 00:13:32,478 --> 00:13:33,945 Alice Cooper ! 164 00:13:34,914 --> 00:13:36,939 Tu lis pas les t-shirts ? 165 00:13:37,550 --> 00:13:39,017 Alice Cooper ? 166 00:13:39,418 --> 00:13:41,750 C'est une des Drôles de dames ? 167 00:13:42,454 --> 00:13:44,251 Alice Cooper, c'est un mec. 168 00:13:44,557 --> 00:13:47,253 Et il m'a invitée à New York 169 00:13:47,326 --> 00:13:49,590 parce qu'on est super potes. 170 00:13:49,662 --> 00:13:51,630 C'est le premier punk. 171 00:13:51,697 --> 00:13:54,632 Mauvais, dépravé et non chrétien. 172 00:13:55,167 --> 00:13:58,261 J'arrive pas à croire que t'aies jamais entendu parler de lui. 173 00:13:58,337 --> 00:14:02,831 Lola, on s'en fout que j'en aie entendu parler ou pas. 174 00:14:02,908 --> 00:14:06,935 J'ai jamais bu un coup avec lui. Donc, ça veut rien dire. 175 00:14:07,012 --> 00:14:09,173 Ah ouais ? T'adorerais Alice. 176 00:14:10,482 --> 00:14:12,006 Il est si maigre. 177 00:14:27,867 --> 00:14:30,461 Je parlais d'Alice, non ? 178 00:14:31,437 --> 00:14:33,405 Imagine, Redfish. 179 00:14:34,707 --> 00:14:37,437 Moi, Lola Bouillabaisse, 180 00:14:37,776 --> 00:14:39,744 dans les bras d'une légende. 181 00:14:39,812 --> 00:14:42,042 Intéressante, en plus. 182 00:14:43,649 --> 00:14:46,345 Je te trouve moi-même très intéressante. 183 00:14:46,552 --> 00:14:48,019 Je ne suis que moi. 184 00:14:48,387 --> 00:14:51,686 Mais si je rencontrais Alice Cooper, je serais intéressante. 185 00:14:52,358 --> 00:14:54,826 Je croyais que tu l'avais déjà rencontré. 186 00:14:54,927 --> 00:14:58,055 Bien sûr. Je voulais dire : "Si je le faisais avec lui." 187 00:14:58,697 --> 00:14:59,925 Le faire ? 188 00:15:00,032 --> 00:15:03,331 CE SOIR HANK WILLIAMS JUNIOR & LE BAMA BAND 189 00:15:05,738 --> 00:15:07,330 C'est pas trop tôt. 190 00:15:12,444 --> 00:15:15,242 Lola, on te réserve toujours ce genre d'accueil ? 191 00:15:19,084 --> 00:15:21,177 George, donne-moi du Maalox. 192 00:15:21,253 --> 00:15:22,379 Plutôt sympas, non ? 193 00:15:22,454 --> 00:15:24,285 T'es qu'un enfoiré, roadie ! 194 00:15:24,890 --> 00:15:26,380 Tu m'entends, roadie ? 195 00:15:26,458 --> 00:15:29,359 Cette femme me prend pour un dénommé Roadie. 196 00:15:30,729 --> 00:15:32,697 On a deux heures de retard ! 197 00:15:32,765 --> 00:15:34,733 Il faut installer le matos. 198 00:15:34,800 --> 00:15:36,233 Mohammed va me tuer ! 199 00:15:44,109 --> 00:15:46,100 Musique ! Musique ! 200 00:15:51,984 --> 00:15:54,680 Les fans sont hystériques. Sortons de là. 201 00:16:03,195 --> 00:16:05,493 C'est Mohammed Johnson, le célèbre promoteur, 202 00:16:05,564 --> 00:16:08,362 le Monsieur Loyal du Cirque Rock'n'roll ! 203 00:16:08,434 --> 00:16:10,868 Pourquoi il est inerte, ton roadie ? 204 00:16:11,937 --> 00:16:15,134 Mohammed, donnez-nous une chance. On a eu des problèmes de voiture. 205 00:16:15,207 --> 00:16:19,337 Je pense qu'on peut être prêts en 50 ou 40... En 40 minutes. 206 00:16:22,181 --> 00:16:24,149 Vous avez 10 minutes. 207 00:16:25,451 --> 00:16:29,046 Pas une de plus, sinon adieu à votre carrière. 208 00:16:29,555 --> 00:16:30,544 Très bien. 209 00:16:32,458 --> 00:16:34,551 L'heure tourne, roadie ! 210 00:16:43,869 --> 00:16:45,666 On peut rien faire en 10... 211 00:16:47,973 --> 00:16:50,066 Le concert aura lieu ! 212 00:17:00,552 --> 00:17:02,452 Vous avez entendu. 213 00:17:02,521 --> 00:17:03,647 Dix minutes, 214 00:17:03,722 --> 00:17:05,622 ou adieu à votre carrière ! 215 00:17:05,691 --> 00:17:07,886 Excusez-moi, mais il est même pas... 216 00:17:15,601 --> 00:17:17,796 De quoi ils parlent, tous ? 217 00:17:17,870 --> 00:17:19,303 De rock'n'roll. 218 00:17:19,371 --> 00:17:20,770 Je suis baisé. 219 00:17:24,009 --> 00:17:26,341 Il faut assurer. 220 00:17:26,512 --> 00:17:29,879 Les groupes font du rock, mais c'est grâce aux roadies que ça roule. 221 00:17:29,948 --> 00:17:31,245 Tu peux y arriver. 222 00:17:31,316 --> 00:17:33,079 Non, je suis baisé. 223 00:17:33,152 --> 00:17:35,586 Oui, mais ça fait partie du boulot. 224 00:17:35,654 --> 00:17:38,418 C'est toi qui fais briller les autres. 225 00:17:38,490 --> 00:17:41,391 Tu sors les amplis, tu branches les fils, 226 00:17:41,460 --> 00:17:44,054 tu conduis toute la nuit et tu recommences. 227 00:17:44,129 --> 00:17:46,495 C'est grâce à toi que le rock roule. 228 00:17:46,565 --> 00:17:48,533 Allez, on peut y arriver... 229 00:17:49,001 --> 00:17:50,969 tous les trois. 230 00:17:53,639 --> 00:17:56,233 T'as dit "tous les trois" ? 231 00:17:57,976 --> 00:18:00,877 Travis W. Redfish, il me reste neuf "s'il te plaît" en stock. 232 00:18:00,946 --> 00:18:04,109 J'ai pas le temps de les dire, mais je te les dirai tous 233 00:18:04,183 --> 00:18:05,844 quand ce sera terminé. 234 00:18:05,951 --> 00:18:07,748 Il faut que tu m'aides. 235 00:18:08,220 --> 00:18:10,051 Allez, les mecs, au boulot ! 236 00:18:10,322 --> 00:18:12,051 Mets-moi ça autour du cou. 237 00:18:12,124 --> 00:18:14,115 Allez, ça roule ! 238 00:18:15,160 --> 00:18:18,288 Poussez-vous ! Allez ! On se magne ! 239 00:18:18,363 --> 00:18:21,526 Il a dit 10 minutes, on va lui faire en 10 minutes. 240 00:18:30,876 --> 00:18:31,968 Sexy ! 241 00:18:33,612 --> 00:18:36,274 Qu'est-ce qu'on va faire pour se débarrasser de Tiny ? 242 00:18:36,348 --> 00:18:38,509 Il surveille sa sœur comme une mère poule ! 243 00:18:38,584 --> 00:18:40,711 Tu danseras pas avec un cow-boy ! 244 00:18:40,786 --> 00:18:42,981 - Même avec un seul ? - Non. 245 00:18:43,055 --> 00:18:45,046 Pas dans un endroit comme ça. 246 00:18:52,564 --> 00:18:54,589 Par là, poupée. 247 00:18:57,136 --> 00:18:59,696 Redfish, tu as réussi ! Il a réussi ! 248 00:19:07,112 --> 00:19:08,477 Et voilà ! 249 00:19:08,814 --> 00:19:11,544 "Redquiche" vient de sauver la mise, Ace. 250 00:19:11,717 --> 00:19:16,313 C'est un champion ! Le roi des roadies ! Le plus rapide sur le circuit ! 251 00:19:16,388 --> 00:19:19,482 Comment un naze comme toi a pu le dénicher ? 252 00:19:19,558 --> 00:19:23,927 - Excusez-moi, Redfish est pas... - Y en a pas deux comme lui. 253 00:19:23,996 --> 00:19:25,793 Je l'ai moi-même formé. 254 00:19:27,533 --> 00:19:29,000 On va boire une bière. 255 00:19:29,067 --> 00:19:30,762 Mais le groupe va jouer. 256 00:19:30,836 --> 00:19:31,996 T'as raison. 257 00:19:37,476 --> 00:19:40,309 Fantastique. Vous avez réussi. 258 00:19:40,412 --> 00:19:43,779 Comme je le dis toujours : "Si on laisse faire, tout marche." 259 00:19:54,660 --> 00:19:56,127 C'était qui ? 260 00:19:56,261 --> 00:19:57,922 Hank Williams junior. 261 00:19:59,331 --> 00:20:00,992 J'adorais son père. 262 00:20:58,056 --> 00:21:00,286 Redfish, tu veux danser ? 263 00:21:01,193 --> 00:21:02,751 C'est ce que je faisais. 264 00:21:02,828 --> 00:21:04,591 Travis, j'ai assuré ! 265 00:21:24,650 --> 00:21:27,244 Ce "Redmiche" m'impressionne tellement 266 00:21:27,319 --> 00:21:30,083 que j'ai presque envie de te nommer roadie en chef 267 00:21:30,155 --> 00:21:33,215 pour la prochaine tournée de mon Cirque Rock'n'roll. 268 00:21:33,792 --> 00:21:34,816 Moi ? 269 00:21:37,029 --> 00:21:38,724 C'est pas Roy Orbison, là-bas ? 270 00:21:38,797 --> 00:21:42,460 Ou il ressemble juste à Roy Orbison ? Il faut que j'aille voir ! 271 00:21:52,277 --> 00:21:53,938 Rends-moi ma bière. 272 00:21:54,012 --> 00:21:55,604 C'est Roy Orbison ! 273 00:21:55,681 --> 00:21:58,548 Je m'en fous que ce soit lui ou non. Je veux ma bière ! 274 00:21:58,617 --> 00:22:00,312 Qu'est-ce qui se passe ? 275 00:22:00,385 --> 00:22:01,352 Désolée ! 276 00:22:01,420 --> 00:22:04,787 J'ai renversé ma bière, voilà ce qui se passe. 277 00:22:05,524 --> 00:22:07,389 C'est pas grave, chérie. 278 00:22:11,396 --> 00:22:13,887 Regarde ce que tu m'as fait faire à Tiny ! 279 00:22:24,409 --> 00:22:27,105 La vache ! C'est un combat de femelles en rut ! 280 00:22:39,891 --> 00:22:42,052 Ça bouge plus, par ici... 281 00:22:49,968 --> 00:22:51,595 Enchanté. 282 00:23:02,614 --> 00:23:05,947 Roy, t'es texan. Comment on met fin à ce bordel ? 283 00:23:06,017 --> 00:23:08,781 Normalement, on ferait... 284 00:23:13,492 --> 00:23:18,259 Les yeux du Texas sont posés sur toi 285 00:23:18,330 --> 00:23:20,491 Trop, c'est trop. Je dois te sortir de là. 286 00:23:20,565 --> 00:23:22,260 C'est Roy Orbison ! Je te l'avais dit. 287 00:23:22,334 --> 00:23:24,734 Oui, tu me l'as dit, c'est lui, tirons-nous. 288 00:23:24,803 --> 00:23:27,101 Les yeux du Texas sont posés sur toi 289 00:23:27,172 --> 00:23:30,403 Tu ne peux pas y échapper 290 00:23:31,476 --> 00:23:32,670 Allez. Lève la main. 291 00:23:32,744 --> 00:23:36,373 Ne compte pas y échapper 292 00:23:37,048 --> 00:23:40,848 Du soir au matin 293 00:23:41,153 --> 00:23:45,522 Les yeux du Texas sont posés sur toi 294 00:23:45,590 --> 00:23:48,889 Jusqu'à ce que Gabriel sonne du cor 295 00:23:58,570 --> 00:24:02,097 Du soir au matin 296 00:24:02,607 --> 00:24:06,976 Les yeux du Texas sont posés sur toi 297 00:24:07,045 --> 00:24:10,572 Jusqu'à ce que Gabriel sonne 298 00:24:10,649 --> 00:24:14,642 du cor 299 00:24:21,660 --> 00:24:24,891 C'était bien, hein ? Maintenant, tirons-nous. 300 00:24:35,006 --> 00:24:36,530 Merde, laisse tomber. 301 00:24:39,544 --> 00:24:44,504 C'est à cause de toi que cette titille-navet a renversé sa bière sur ma sœur ! 302 00:24:47,586 --> 00:24:48,678 Titille-navet ? 303 00:24:48,753 --> 00:24:50,414 T'as entendu, tronche de cake ! 304 00:24:50,489 --> 00:24:52,582 Qu'est-ce que tu vas faire ? 305 00:24:54,326 --> 00:24:58,820 Tiens, chérie. Il m'a posé une question. Assieds-toi. Tout ira bien. 306 00:24:58,897 --> 00:25:01,127 Je reviens tout de suite. 307 00:25:01,199 --> 00:25:04,464 B.B., je suis content de te voir. Tiens-moi ça. 308 00:25:04,536 --> 00:25:05,969 C'est Tiny Thompson. 309 00:25:06,037 --> 00:25:08,437 Le plus gros dur du sud-ouest. 310 00:25:08,507 --> 00:25:12,273 T'inquiète. Comme dit mon père : "Faut pas hésiter à se surpasser." 311 00:25:12,344 --> 00:25:14,244 Ne fais pas ça ! Non ! 312 00:25:14,312 --> 00:25:16,872 Je parie sur "Redniche" ! 313 00:25:52,250 --> 00:25:55,549 Ma boule de bowling est congelée dans un vestiaire à Chicago. 314 00:25:55,620 --> 00:25:57,645 Nom d'un phoque, il bloque. 315 00:26:03,628 --> 00:26:07,860 Travis, tu bloques. Il te faut un pichet de bière. 316 00:26:07,933 --> 00:26:10,800 Mamie Eisenhower contre Billy Graham. Qui est le vainqueur ? 317 00:26:10,869 --> 00:26:12,769 Et Bo Diddley contre Kate Smith ? 318 00:26:12,837 --> 00:26:14,168 Qu'est-ce que ça veut dire ? 319 00:26:14,239 --> 00:26:18,039 Quel est le rapport entre le polystyrène et la planète Jupiter ? 320 00:26:24,349 --> 00:26:26,977 Ton roadie est bizarre, mais il est fort. 321 00:26:27,052 --> 00:26:29,418 - Je veux qu'il soit à L.A. demain. - Demain ? 322 00:26:29,487 --> 00:26:31,284 T'es dur de la feuille ou quoi ? 323 00:26:31,356 --> 00:26:33,847 Quoi ? Moi ? Non, j'ai 20 l 20. 324 00:26:34,159 --> 00:26:37,458 Je vais regarder la télé dans la limousine. 325 00:26:37,762 --> 00:26:40,697 Amène-moi "Redwagon", on ira à l'aéroport ensemble 326 00:26:40,765 --> 00:26:42,926 et on prendra l'avion, pigé ? 327 00:26:43,001 --> 00:26:44,366 Oui, bien sûr. 328 00:26:57,983 --> 00:27:00,417 Félicitations. Tu fais du bon boulot. 329 00:27:01,553 --> 00:27:04,579 Ça te dirait de partir sur les routes 330 00:27:05,056 --> 00:27:07,889 en tournée avec le grand chef des roadies ? 331 00:27:08,727 --> 00:27:12,686 On va faire de toi un roadie. 332 00:27:13,665 --> 00:27:15,462 C'est un peu comme... 333 00:27:15,834 --> 00:27:18,132 s'enrôler dans le cirque, 334 00:27:18,603 --> 00:27:21,003 ou s'embarquer sur un bateau pirate. 335 00:27:21,773 --> 00:27:25,903 Les marins nus qui passent dans la nuit sont parfois tétanisés. 336 00:27:27,112 --> 00:27:28,636 Ça suffit. 337 00:27:29,447 --> 00:27:31,244 Allez, viens avec moi. 338 00:27:36,421 --> 00:27:38,116 Allez, ma petite chatte. 339 00:27:38,289 --> 00:27:41,087 Tu sais ce qu'il te reste à faire. 340 00:27:46,331 --> 00:27:48,629 Allez. Bois ta bière, Travis. 341 00:27:55,573 --> 00:27:58,667 Ça m'embête de te laisser, mais faut vraiment que j'aille pisser. 342 00:27:58,743 --> 00:28:02,645 Je fais un tour aux latrines, et toi, tu restes ici. 343 00:28:03,415 --> 00:28:05,940 Je serai dans la limousine avec Mohammed. 344 00:28:06,051 --> 00:28:07,541 On a juste besoin... 345 00:28:07,852 --> 00:28:09,251 d'un chauffeur. 346 00:28:32,343 --> 00:28:33,605 Limousine. 347 00:28:34,245 --> 00:28:36,975 Bienvenue sur le plateau de Hank et Jerry. 348 00:28:37,048 --> 00:28:39,573 Alors, Jerry, que faites-vous ces temps-ci ? 349 00:28:39,651 --> 00:28:41,016 Eh bien, je... 350 00:28:41,853 --> 00:28:43,946 C'est vraiment intéressant. 351 00:28:45,190 --> 00:28:48,091 Tout ce qui m'intéresse, c'est d'avoir un chauffeur. 352 00:28:52,497 --> 00:28:55,625 Si tu ne nous emmènes pas à l'aéroport immédiatement, 353 00:28:55,700 --> 00:28:59,602 le mécanisme de l'univers va s'arrêter. 354 00:28:59,871 --> 00:29:02,465 Alice Cooper ne me reverra jamais. 355 00:29:03,174 --> 00:29:05,301 Et ce sera de ta faute. 356 00:29:05,610 --> 00:29:08,238 Mets-toi au volant. 357 00:29:08,379 --> 00:29:09,846 C'est ça. 358 00:29:09,914 --> 00:29:11,677 Je prends ta bière. 359 00:29:22,694 --> 00:29:25,322 Je vous avais dit qu'il ferait tout pour moi. 360 00:30:00,932 --> 00:30:03,298 Mieux vaut Redfish qu'une raide fiche ! 361 00:30:05,537 --> 00:30:07,528 C'est la saga des Redfish ! 362 00:30:31,563 --> 00:30:33,258 Où est B.B. Muldoon ? 363 00:30:33,865 --> 00:30:35,332 B.B., viens ! 364 00:30:48,680 --> 00:30:50,910 On a pas mal de flics aux fesses. 365 00:30:54,752 --> 00:30:56,549 Redfish veut une bière ! 366 00:30:56,821 --> 00:30:57,981 "Notre Père, qui êtes..." 367 00:31:01,259 --> 00:31:03,227 Ils m'auront pas vivant, Lola ! 368 00:31:06,497 --> 00:31:09,022 On ne sait plus faire les scènes de poursuite. 369 00:31:09,100 --> 00:31:10,124 Très juste. 370 00:31:48,306 --> 00:31:50,206 À VENDRE 371 00:32:06,357 --> 00:32:10,521 Dans les scènes de poursuite de Mack Sennett, les gens mouraient. 372 00:32:14,098 --> 00:32:17,226 C'est là le hic. On ne meurt plus pour la comédie. 373 00:32:25,977 --> 00:32:28,377 T'auras l'air d'un arc-en-ciel, demain ! 374 00:32:29,247 --> 00:32:30,976 C'est par là, l'aéroport ? 375 00:32:31,516 --> 00:32:33,347 Prends à droite, "Redpoche". 376 00:32:38,122 --> 00:32:40,352 Tu pars au quart de tour. 377 00:33:19,630 --> 00:33:21,894 CIRQUE Rock'n'Roll de Mohammed Johnson 378 00:33:36,047 --> 00:33:38,038 Il y a un avion qui arrive. 379 00:33:40,385 --> 00:33:42,512 Il y a un avion qui arrive sur la piste. 380 00:33:42,587 --> 00:33:44,555 Je crois qu'il y a un avion... 381 00:33:44,622 --> 00:33:46,522 Il y a un avion qui arrive ! 382 00:33:53,598 --> 00:33:58,228 Tu fais chier, Travis ! Je me retrouve à tout faire tout seul ! 383 00:33:58,503 --> 00:34:00,835 Voilà le camion de bière ! 384 00:35:09,607 --> 00:35:10,767 M. Redfish, 385 00:35:11,242 --> 00:35:13,142 j'ai eu du bol de m'en sortir, 386 00:35:13,211 --> 00:35:16,374 surtout après ce qui s'est passé avec les flics. 387 00:35:16,447 --> 00:35:18,711 Pas trop de sel. 388 00:35:18,783 --> 00:35:22,583 Je vois encore Travis debout... 389 00:35:22,820 --> 00:35:26,312 de ce côté de l'avion, faisant "au revoir, B.B." de la main. 390 00:35:28,326 --> 00:35:30,658 Histoire étrange et merveilleuse, B.B. 391 00:35:33,297 --> 00:35:35,060 J'aimerais rencontrer la fille 392 00:35:35,133 --> 00:35:38,534 capable de mettre Travis dans un avion et de le sortir du Texas. 393 00:35:38,603 --> 00:35:41,231 Il n'a jamais quitté le Texas, 394 00:35:41,339 --> 00:35:43,102 sauf pour l'armée. 395 00:35:44,208 --> 00:35:47,769 Tu crois qu'elle aurait aussi pénétré son blocage ? 396 00:35:50,248 --> 00:35:51,510 Étrange et merveilleux. 397 00:35:51,582 --> 00:35:54,107 Je m'inquiète vraiment à ton sujet, B.B. 398 00:35:54,185 --> 00:35:58,281 Tu fais le travail de deux hommes, dans cet état ! 399 00:35:59,223 --> 00:36:02,386 Je me débrouille. Il ferait sûrement la même chose pour moi. 400 00:36:02,460 --> 00:36:03,984 Il l'a déjà fait ! 401 00:36:04,162 --> 00:36:08,565 Quand t'as passé la journée en prison pour avoir tué la chèvre d'une vieille. 402 00:36:08,633 --> 00:36:11,158 - Oui, monsieur. - Il t'avait remplacé. 403 00:36:11,235 --> 00:36:14,170 Quand tu t'es coincé le pouce dans le hachoir à saucisse. 404 00:36:14,238 --> 00:36:16,433 Quand tu te baladais à poil, 405 00:36:16,507 --> 00:36:20,637 en racontant que t'avais passé deux jours dans un vaisseau spatial. 406 00:36:20,845 --> 00:36:23,177 Corpus C., tout est possible ! 407 00:36:23,648 --> 00:36:25,616 Je sais. Et la fois où... 408 00:36:25,683 --> 00:36:28,311 Papa ! Qu'est-ce qu'on va faire, pour Travis ? 409 00:36:30,021 --> 00:36:33,286 On n'a jamais eu grand-chose à faire avec ce garçon. 410 00:36:33,591 --> 00:36:36,253 Il a toujours su se sortir des situations délicates. 411 00:36:37,295 --> 00:36:39,092 Bonjour, papa. 412 00:36:39,864 --> 00:36:41,331 Bonjour, B.B. 413 00:36:41,732 --> 00:36:44,292 - Bonjour, Alice. - Redfish ! 414 00:36:45,236 --> 00:36:46,726 Bonjour, Lola. 415 00:36:56,447 --> 00:36:59,075 - Allez, les gars. - Lola, où suis-je ? 416 00:37:02,420 --> 00:37:03,751 Où est le Texas ? 417 00:37:03,821 --> 00:37:05,413 - Pas ici ! - Quoi ? 418 00:37:08,226 --> 00:37:10,023 C'est où, alors ? 419 00:37:11,128 --> 00:37:13,688 - Nom d'un chien ! - Attends ! 420 00:37:13,764 --> 00:37:17,222 Tu t'es endormi dans l'avion, personne n'a pu te réveiller. 421 00:37:17,301 --> 00:37:20,327 Mais tu es à L.A. C'est pas génial ? 422 00:37:20,438 --> 00:37:23,464 L.A. ? Qu'est-ce que je fous en Louisiane ? 423 00:37:23,541 --> 00:37:25,202 Pas ce "L.A." 424 00:37:25,943 --> 00:37:27,103 Los Angeles ! 425 00:37:29,580 --> 00:37:32,845 Mettez les guitares sur la scène. Je les accorderai moi-même. 426 00:37:32,917 --> 00:37:34,817 C'est du matos très cher. 427 00:37:35,286 --> 00:37:36,548 Merci beaucoup. 428 00:37:36,621 --> 00:37:38,486 Dans quoi tu m'as embarqué ? 429 00:37:38,556 --> 00:37:42,856 Tu bosses pour le concert de ce soir. Mohammed dit que tu lui portes chance. 430 00:37:42,927 --> 00:37:45,327 Je savais que tu le ferais pour moi, 431 00:37:45,496 --> 00:37:48,192 alors je leur ai promis que tu serais là. 432 00:37:48,699 --> 00:37:50,530 Tu as fait quoi ? 433 00:37:51,502 --> 00:37:55,700 Qui t'a donné la permission de faire des promesses à mon sujet ? 434 00:38:12,590 --> 00:38:14,956 Allez, c'est pas si grave. 435 00:38:16,394 --> 00:38:18,259 Pleure pas. 436 00:38:19,263 --> 00:38:21,663 Je t'ai pas frappée, si ? 437 00:38:21,732 --> 00:38:23,700 Tu m'as frappée au cœur. 438 00:38:25,536 --> 00:38:26,969 D'accord. 439 00:38:27,038 --> 00:38:31,202 Je n'irai nulle part. Je resterai ici avec toi. 440 00:38:34,178 --> 00:38:36,942 Alors tu vas venir faire les courses avec moi ? 441 00:38:37,014 --> 00:38:40,472 - J'irai faire les courses. - Tu iras acheter la lessive ? 442 00:38:40,551 --> 00:38:42,075 J'irai acheter la lessive. 443 00:38:42,153 --> 00:38:46,988 - Tu reviendras au Whiskey et tout ? - Je reviendrai au Whiskey et tout. 444 00:38:48,993 --> 00:38:51,291 On prend la Mercedes de Mohammed. 445 00:38:53,698 --> 00:38:57,031 Attends un peu, ne me refais jamais ça ! 446 00:38:58,703 --> 00:39:00,568 "On prend la Mercedes." J'adore ! 447 00:39:00,638 --> 00:39:03,163 Faites gaffe, s'il vous plaît. Je serai à l'hôtel. 448 00:39:14,752 --> 00:39:16,913 T'as mal au crâne ou tu réfléchis ? 449 00:39:16,987 --> 00:39:18,614 Je pensais... 450 00:39:19,623 --> 00:39:22,524 Tu t'es jamais dit que t'avais pris la mauvaise direction 451 00:39:22,593 --> 00:39:24,527 et que tu gâchais ta vie ? 452 00:39:24,595 --> 00:39:27,655 T'as pas l'air de savoir ce que c'est que d'avoir 16 ans. 453 00:39:27,732 --> 00:39:29,859 Non, faut croire... 454 00:39:30,201 --> 00:39:31,600 Seize ans ? 455 00:39:32,436 --> 00:39:35,166 Exactement, chéri. Je suis mineure. 456 00:39:36,574 --> 00:39:40,567 Quelqu'un comme moi a besoin d'aventure, d'amusement... 457 00:39:41,212 --> 00:39:43,112 et de romantisme. 458 00:39:43,447 --> 00:39:46,211 Je sais, mais 16 ans ! 459 00:39:47,385 --> 00:39:49,285 - Quoi ? - Jerry Lee Lewis ! 460 00:39:49,353 --> 00:39:51,184 - Où ? - À la radio ! 461 00:39:55,393 --> 00:39:58,328 J'en reviens pas ! C'est ça, ton don ? 462 00:39:59,096 --> 00:40:03,396 - Ça marche pour le tiercé ? - Ça marche que pour les trucs que j'aime. 463 00:40:03,467 --> 00:40:05,935 Le rock'n'roll, le mécanisme cosmique... 464 00:40:06,704 --> 00:40:09,696 - et Travis W. Redfish ! - Arrête. 465 00:40:10,307 --> 00:40:13,572 Grâce à toi, Redfish, je suis au sommet de mon trip ! 466 00:40:13,878 --> 00:40:16,312 Je veux du rock'n'roll, encore et encore ! 467 00:40:16,380 --> 00:40:17,438 Seize ans ? 468 00:40:17,515 --> 00:40:19,506 Je déteste la tarte aux pommes ! 469 00:40:19,984 --> 00:40:22,851 Je mangerais du chili à en tomber dans les pommes ! 470 00:40:28,959 --> 00:40:31,860 On demande M. Frampton. 471 00:40:35,266 --> 00:40:37,359 S'ils s'en rendent compte, s'énervent... 472 00:40:37,435 --> 00:40:39,403 Ils ont tout le matos à aller chercher. 473 00:40:39,470 --> 00:40:42,166 Ils ne feront pas gaffe à un paquet de lessive. 474 00:40:42,239 --> 00:40:45,504 Et s'il se passe quelque chose, ils se feront choper à notre place. 475 00:40:45,576 --> 00:40:47,510 On serait débarrassés de Redfish. 476 00:40:47,578 --> 00:40:49,978 C'est grâce à lui que t'as eu ce boulot. 477 00:40:50,281 --> 00:40:52,806 Justement ! Je ressens... 478 00:40:53,384 --> 00:40:57,047 une négativité irrationnelle et métabolique envers cette personne. 479 00:40:57,388 --> 00:41:00,551 Vraiment ? J'avais l'impression que vous ne l'aimiez pas. 480 00:41:01,325 --> 00:41:02,690 Peu importe. 481 00:41:03,027 --> 00:41:04,119 D'accord. 482 00:41:04,195 --> 00:41:07,892 Ma meilleure idée depuis des lustres, la coke dans un paquet de lessive. 483 00:41:07,965 --> 00:41:11,958 - Que peut-il arriver ? - J'ai pas de fringues. Lola a pris le linge. 484 00:41:12,636 --> 00:41:13,660 Le linge ? 485 00:41:17,174 --> 00:41:22,077 Là, c'est le micro à télécommande, avec l'émetteur récepteur et le régulateur. 486 00:41:22,246 --> 00:41:23,873 Où est la lessive ? 487 00:41:23,948 --> 00:41:28,510 Juste là. On va la mettre sur le siège arrière, personne ne la verra. 488 00:41:29,320 --> 00:41:32,756 - Tout va bien ? - Allez, Redfish, on y va. 489 00:41:35,326 --> 00:41:36,759 Salut, tout le monde. 490 00:41:36,827 --> 00:41:41,127 Au revoir, M. Fish. Tu diras à Ace de garder le nez propre. 491 00:42:04,522 --> 00:42:06,217 T'as de la monnaie ? 492 00:42:06,290 --> 00:42:08,656 On a tout dépensé pour acheter cette chemise. 493 00:42:08,726 --> 00:42:13,595 - Pourquoi tu fais leur lessive ? - Je suis une groupie révolutionnaire. 494 00:42:14,431 --> 00:42:16,524 Ça se dissout pas très bien. 495 00:42:16,600 --> 00:42:20,798 Ça, non. C'est pas de la bonne qualité. Laisse-moi voir. 496 00:42:26,710 --> 00:42:28,109 Mon Dieu ! 497 00:42:29,046 --> 00:42:31,105 Ça va marcher si j'en rajoute ? 498 00:42:32,917 --> 00:42:35,579 Le mieux, c'est que tu prennes la mienne, 499 00:42:35,653 --> 00:42:39,919 que je prenne la tienne et que je file, sinon je vais être en retard à la réunion. 500 00:42:39,990 --> 00:42:41,651 C'est gentil, m'dame. Merci. 501 00:42:41,725 --> 00:42:44,626 De rien. Les petites vieilles sont là pour ça. 502 00:42:44,695 --> 00:42:47,528 Merci, m'dame. Celle-là, elle se dissout bien. 503 00:42:49,300 --> 00:42:50,927 C'est bien mieux. 504 00:42:51,001 --> 00:42:53,333 Redfish, je suis si heureuse. 505 00:42:53,404 --> 00:42:56,305 Je préfère être ici avec toi qu'avec un autre... 506 00:42:56,874 --> 00:42:58,865 à part Alice, bien sûr. 507 00:42:58,943 --> 00:43:01,275 Comment ça : "À part Alice, bien sûr" ? 508 00:43:01,345 --> 00:43:02,937 Tu commences à me gonfler. 509 00:43:03,013 --> 00:43:05,982 Coucher avec le premier venu qui joue de la musique à fond. 510 00:43:06,050 --> 00:43:08,746 - Tu me prends pour qui ? - Je sais qui tu es. 511 00:43:08,819 --> 00:43:11,481 Une gosse qui devrait rentrer chez elle, dans l'Oklahoma, 512 00:43:11,555 --> 00:43:13,250 et moi, je devrais rentrer au Texas. 513 00:43:13,324 --> 00:43:14,951 T'es comme Ace et les autres. 514 00:43:15,025 --> 00:43:17,425 - Tu comprends pas. - Je comprends plein de choses. 515 00:43:17,494 --> 00:43:18,859 - Non. - On ne bouge plus ! 516 00:43:18,929 --> 00:43:20,829 Lâchez ce paquet ce lessive ! 517 00:43:20,965 --> 00:43:22,762 Parce que je suis vierge. 518 00:43:23,133 --> 00:43:25,533 Et moi je suis de la brigade des stups ! 519 00:43:27,171 --> 00:43:28,433 Vierge ? 520 00:43:29,106 --> 00:43:31,768 - Et tu es groupie ? - Je suis de la brigade des stups. 521 00:43:31,842 --> 00:43:33,309 Pas toi, elle ! 522 00:43:33,377 --> 00:43:35,902 - T'es flic, toi aussi ? - Fais voir ton badge. 523 00:43:35,980 --> 00:43:37,572 Je suis pas flic, je suis vierge. 524 00:43:37,648 --> 00:43:39,445 - Personne n'est vierge ! - Arrêtez ! 525 00:43:39,516 --> 00:43:41,950 Tu veux dire que tu l'as jamais fait avec une star ? 526 00:43:42,019 --> 00:43:45,511 - Je me suis fait une strip-teaseuse. - Alors tu peux pas être groupie. 527 00:43:45,589 --> 00:43:48,149 - Je t'ai dit, je suis flic ! - Pas toi, elle. 528 00:43:48,225 --> 00:43:50,386 - T'es flic ? - Fais voir ton badge. 529 00:43:50,461 --> 00:43:52,395 Je suis pas flic, je suis vierge ! 530 00:43:52,463 --> 00:43:54,829 Mais personne est vierge, de nos jours ! 531 00:43:54,898 --> 00:43:55,990 Moi, si ! 532 00:43:56,333 --> 00:43:58,301 Comment t'as fait ? 533 00:43:58,936 --> 00:44:01,097 Je suis née comme ça. 534 00:44:01,839 --> 00:44:03,739 Je vais goûter la came. 535 00:44:07,044 --> 00:44:08,375 Alors ? 536 00:44:09,980 --> 00:44:11,447 C'est de la bonne ? 537 00:44:14,418 --> 00:44:17,216 Restez où vous êtes. 538 00:44:18,489 --> 00:44:20,150 Ça va, mon vieux ? 539 00:44:20,758 --> 00:44:23,556 - Oui. - Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ? 540 00:44:23,627 --> 00:44:25,754 J'y crois pas. 541 00:44:25,829 --> 00:44:28,127 C'est incroyable. Tu es vierge ? 542 00:44:28,198 --> 00:44:31,031 Je veux que la première fois soit la meilleure. 543 00:44:31,335 --> 00:44:32,324 Allez. 544 00:44:33,137 --> 00:44:34,764 Allez, mon vieux. 545 00:44:35,706 --> 00:44:38,539 - Je comprends ça. - Vous avez pas honte ? 546 00:44:38,609 --> 00:44:42,306 Regardez ce que vous avez fait. Vous venez de bousiller un bon flic. 547 00:44:42,613 --> 00:44:45,047 Je vais mettre la sirène. 548 00:45:02,700 --> 00:45:06,431 Test. Un, deux. 549 00:45:06,503 --> 00:45:09,438 Test. Un, deux. Ce n'est qu'un test. 550 00:45:09,740 --> 00:45:12,607 Dans l'éventualité d'une attaque réelle, on serait tous morts. 551 00:45:12,676 --> 00:45:15,804 - Dulce, où est Ace ? Il faut que je lui parle. - Il est là. 552 00:45:20,851 --> 00:45:24,014 C'est de la lessive. Elle a donné notre came à une petite vieille. 553 00:45:24,088 --> 00:45:25,953 Tout ce qu'on a, c'est de la lessive. 554 00:45:26,023 --> 00:45:28,423 Bon. On remballe. 555 00:45:28,592 --> 00:45:30,025 C'est dans le contrat. 556 00:45:30,094 --> 00:45:32,085 Pas de poudre, pas de concert. 557 00:45:34,164 --> 00:45:35,654 Salut, tout le monde. 558 00:45:40,404 --> 00:45:41,598 "Salut" ? 559 00:45:42,539 --> 00:45:44,166 À cause de toi... 560 00:45:44,575 --> 00:45:46,770 personne ne va monter au plafond. 561 00:45:48,045 --> 00:45:51,242 À cause de toi, il ne va même pas y avoir de concert. 562 00:45:51,315 --> 00:45:55,183 - Comment ça ? J'ai même fait la lessive. - Ah oui ? 563 00:45:55,786 --> 00:45:58,346 Les cols ne sont même pas propres. 564 00:46:02,326 --> 00:46:04,794 C'est pas une bonne idée de la frapper. 565 00:46:04,862 --> 00:46:08,628 C'est d'ailleurs la plus mauvaise idée que t'aies jamais eue. 566 00:46:08,699 --> 00:46:10,826 Redfish, lâche-le. Il a raison. 567 00:46:10,901 --> 00:46:14,200 Y va pas y avoir de rock'n'roll à cause de moi. 568 00:46:14,938 --> 00:46:16,030 Quoi ? 569 00:46:17,007 --> 00:46:19,339 Ils ne vont pas jouer ce soir. 570 00:46:23,580 --> 00:46:25,946 Ne bougez pas, je sais que ça fait mal. 571 00:46:33,290 --> 00:46:36,157 Vous allez pas jouer de rock'n'roll ? C'est bien ça ? 572 00:46:36,226 --> 00:46:38,717 Vous allez pas jouer ? Hein ? 573 00:46:38,796 --> 00:46:42,095 Exact, c'est dans le contrat. Pas de poudre, pas de concert. 574 00:46:52,309 --> 00:46:54,800 Vous voulez pas reconsidérer la question ? 575 00:47:02,119 --> 00:47:05,611 Vous allez voir si vous allez pas jouer ! On parie ? 576 00:47:10,227 --> 00:47:12,627 Allez, montez sur scène ! 577 00:47:13,697 --> 00:47:16,427 Vous allez voir ! Je parie que vous allez jouer. 578 00:47:20,904 --> 00:47:23,099 Tu vas jouer, hein ? 579 00:47:29,947 --> 00:47:33,576 Toi aussi, tu vas jouer, non ? Tu vas pas jouer ? 580 00:48:09,386 --> 00:48:13,345 Lola, attends ! Le groupe joue, t'as lavé leurs fringues ! 581 00:48:16,493 --> 00:48:17,585 Quoi ? 582 00:48:27,604 --> 00:48:30,072 - Réponds-moi ! - Je suis nulle. 583 00:48:30,607 --> 00:48:33,269 - Personne n'est nul ! - Moi, si. 584 00:48:33,343 --> 00:48:34,833 - Mais non ! - Si. 585 00:48:36,847 --> 00:48:38,747 - Tu es... - Quoi ? 586 00:48:40,117 --> 00:48:41,744 Tu es superbe. Merde ! 587 00:48:41,818 --> 00:48:43,513 - Non ! - Si ! 588 00:48:51,762 --> 00:48:53,696 - Rentre chez toi ! - Non ! 589 00:48:53,764 --> 00:48:56,927 - Si ! - Non, c'est toi qui pars ! 590 00:48:57,000 --> 00:48:58,695 - Quoi ? - C'est toi qui pars ! 591 00:49:03,106 --> 00:49:05,438 - Ah bon ? - Non ! 592 00:49:05,776 --> 00:49:08,609 Pourquoi tu l'as pas dit plus tôt ? Mon Dieu. 593 00:49:30,100 --> 00:49:32,068 Je sens venir quelque chose. 594 00:49:33,503 --> 00:49:35,130 Quelque chose de gros ! 595 00:49:38,709 --> 00:49:40,108 Ça vient ! 596 00:49:42,879 --> 00:49:43,971 Quoi ? 597 00:49:44,781 --> 00:49:46,112 C'est là ! 598 00:49:50,587 --> 00:49:52,282 Un tremblement de terre ! 599 00:50:18,281 --> 00:50:20,681 Il rentre, Travis, ou quoi ? 600 00:50:20,751 --> 00:50:23,083 B.B. va devoir bosser pour deux encore longtemps ? 601 00:50:23,153 --> 00:50:26,350 Il est trop fatigué pour aller danser... 602 00:50:26,923 --> 00:50:28,322 et pour le reste. 603 00:50:29,426 --> 00:50:31,087 Il écrit : "Salut tout le monde, 604 00:50:31,161 --> 00:50:33,026 "Comment ça va ? Moi, ça va." 605 00:50:33,096 --> 00:50:37,157 Accouche, il commence toutes ses cartes postales comme ça. 606 00:50:37,234 --> 00:50:38,724 Il poursuit : 607 00:50:39,703 --> 00:50:42,103 "Personne n'a été blessé pendant le séisme." 608 00:50:42,172 --> 00:50:45,801 Je l'avais dit ! Quand l'image à la télé commence à bouger à l'horizontale, 609 00:50:45,876 --> 00:50:48,436 c'est qu'il y a un séisme en Californie. 610 00:50:49,012 --> 00:50:50,411 Il poursuit : 611 00:50:50,480 --> 00:50:52,880 "Je roule vers l'Idaho 612 00:50:54,017 --> 00:50:56,713 "avec le Cirque Rock'n'Roll de Mohammed." 613 00:50:56,787 --> 00:50:58,652 Redfish Rock'n'Roll. 614 00:51:00,390 --> 00:51:02,017 "Je vous aime, Travis." 615 00:51:02,893 --> 00:51:06,954 Vous avez vu, il parlait pas de cette fille. Je savais que ça durerait pas. 616 00:51:07,531 --> 00:51:09,328 Attends, Alice Poo. 617 00:51:09,833 --> 00:51:13,394 Il y a un truc, mais c'est pas son écriture. C'est une écriture de fille. 618 00:51:13,470 --> 00:51:14,630 Oui. 619 00:51:14,738 --> 00:51:16,433 Elle dit : "P.S... 620 00:51:17,140 --> 00:51:20,405 "Vous ne me connaissez pas, mais je vous aime aussi. Lola." 621 00:51:21,711 --> 00:51:23,008 "Lolo" ? 622 00:51:23,080 --> 00:51:25,810 C'est vraiment mignon, papa. 623 00:51:26,917 --> 00:51:30,785 C'est le cachet de la poste de Pomonia, en Californie ! 624 00:51:31,421 --> 00:51:32,615 Pamono ? 625 00:51:32,689 --> 00:51:34,782 C'est pas Pomonia, c'est Pomono. 626 00:51:35,258 --> 00:51:36,452 Pamono. 627 00:51:36,960 --> 00:51:39,053 C'est où, ça ? 628 00:51:39,362 --> 00:51:40,852 Pamono, c'est... 629 00:51:41,465 --> 00:51:43,126 Une minute. 630 00:51:45,168 --> 00:51:46,465 Pamono, 631 00:51:47,671 --> 00:51:49,332 c'est vers... 632 00:52:45,828 --> 00:52:50,197 Mon Dieu ! Il y a une araignée aussi grosse qu'un tatou ! 633 00:52:50,866 --> 00:52:53,767 Il faut que tu voies celle-là ! 634 00:52:55,371 --> 00:52:56,633 Je l'ai eue ! 635 00:52:57,807 --> 00:53:01,004 J'adore ces émissions spéciales du National Geographic. 636 00:53:01,944 --> 00:53:05,573 Une fois, j'avais une araignée sur la jambe et j'ai pas aimé ça. 637 00:53:06,015 --> 00:53:09,576 C'était dégoûtant. Ces bestioles qui te grimpent sur la jambe. 638 00:53:09,652 --> 00:53:12,120 Attention ! Elle est revenue ! 639 00:53:12,922 --> 00:53:14,412 Redfish ! Seigneur ! 640 00:53:17,026 --> 00:53:18,516 T'es vraiment bête ! 641 00:53:18,694 --> 00:53:22,289 Le Roi de la Conserve en édition limitée ! L'ouvre-boîte qui... 642 00:53:22,364 --> 00:53:24,832 T'as besoin d'un nouvel ouvre-boîte ? 643 00:53:26,102 --> 00:53:27,501 Non. 644 00:53:32,641 --> 00:53:34,939 J'adore les films de cow-boys. 645 00:53:37,980 --> 00:53:40,039 J'espère que tu as très faim. 646 00:53:41,417 --> 00:53:43,783 J'ai très faim, m'dame. 647 00:53:43,853 --> 00:53:45,946 Parce que j'ai fait une grosse salade. 648 00:53:46,021 --> 00:53:49,513 Écoute, cette pièce est pas assez grande pour nous deux. 649 00:53:49,592 --> 00:53:53,995 Je vais lever les bras et me tourner lentement. 650 00:53:59,368 --> 00:54:00,801 Enlève ta culotte ! 651 00:54:03,405 --> 00:54:05,032 T'es vraiment bête. 652 00:54:10,446 --> 00:54:11,777 Du catch. 653 00:54:14,283 --> 00:54:15,910 J'adore le catch. 654 00:54:20,523 --> 00:54:22,889 - Vas-y. Tords-lui le bras ! - Et voilà. 655 00:54:22,958 --> 00:54:24,289 Du catch ! 656 00:54:25,528 --> 00:54:28,224 Ne fais pas tomber ma salade, j'ai fait une... 657 00:54:46,248 --> 00:54:47,840 Gros con ! 658 00:54:51,053 --> 00:54:52,452 Pousse-toi ! 659 00:54:52,788 --> 00:54:55,416 Allez, on s'habitue à ce genre de position. 660 00:54:55,491 --> 00:54:57,015 - Non. - Pourquoi ? 661 00:54:57,092 --> 00:54:59,993 Parce que je réserve la première fois à Alice. 662 00:55:00,729 --> 00:55:02,094 C'est pas vrai ! 663 00:55:03,132 --> 00:55:06,363 Je me le suis promis, et je m'y tiens. 664 00:55:06,602 --> 00:55:08,570 Alors ne perds pas ton temps. 665 00:55:08,671 --> 00:55:12,300 Ne me dis pas ce que je dois faire ou ce que je ne dois pas faire, 666 00:55:12,374 --> 00:55:15,605 et ne me dis surtout pas comment perdre mon temps ! 667 00:55:16,478 --> 00:55:18,207 Où tu vas ? 668 00:55:18,514 --> 00:55:20,448 Je vais dans ma chambre... 669 00:55:22,051 --> 00:55:24,542 parce que ta télé marche pas ! 670 00:55:30,292 --> 00:55:33,022 - Qu'est-ce qui se passe ? - Travis va réparer ça. 671 00:55:33,095 --> 00:55:34,460 - Travis ? - Quoi ? 672 00:55:34,530 --> 00:55:36,157 Tu peux réparer ça ? 673 00:55:38,367 --> 00:55:41,393 Oui, Bird, je peux la réparer, cette machine ! 674 00:56:12,968 --> 00:56:15,528 Tirons-nous, Bird. 675 00:56:17,039 --> 00:56:18,131 Allez. 676 00:56:18,207 --> 00:56:21,836 - Tu bois de la tequila ? - Avec excès uniquement. 677 00:56:28,350 --> 00:56:29,510 Les femmes. 678 00:56:30,052 --> 00:56:31,747 - Les femmes. - Les femmes, quoi. 679 00:56:31,820 --> 00:56:32,980 Les femmes ! 680 00:56:34,423 --> 00:56:36,254 - Les vieilles. - Les femmes. 681 00:56:36,759 --> 00:56:38,920 - Les grosses. - Les femmes. 682 00:56:38,994 --> 00:56:41,121 - Les maigres. - Les femmes. 683 00:56:41,196 --> 00:56:42,925 - Les jolies. - Les femmes. 684 00:56:42,998 --> 00:56:45,091 - Les moches. - Les femmes. 685 00:56:46,769 --> 00:56:48,430 Je veux dire, moches. 686 00:56:50,572 --> 00:56:51,732 Les femmes 687 00:56:55,077 --> 00:56:56,476 Les intelligentes. 688 00:56:56,845 --> 00:56:58,870 - Les insipides. - Les femmes 689 00:56:59,281 --> 00:57:01,579 - Les gentilles. - Les femmes 690 00:57:01,650 --> 00:57:04,380 - Les impitoyables. - Les femmes 691 00:57:04,820 --> 00:57:07,789 Un jour, sur la route, 692 00:57:08,924 --> 00:57:10,721 je vois cette femme. 693 00:57:11,894 --> 00:57:14,419 Elle ressemble à une Martienne, 694 00:57:15,197 --> 00:57:17,563 elle se comporte comme une Martienne 695 00:57:17,633 --> 00:57:20,727 et elle parle comme une Martienne. 696 00:57:20,803 --> 00:57:25,103 Si ça se trouve, c'est vraiment une Martienne. 697 00:57:25,474 --> 00:57:26,873 Martienne 698 00:57:26,942 --> 00:57:28,239 Les Martiennes. 699 00:57:28,744 --> 00:57:30,177 Les Terriennes. 700 00:57:32,448 --> 00:57:34,609 Les cosmiques. 701 00:57:37,853 --> 00:57:41,482 Les infos du rock. Les autorités locales essaient d'annuler les concerts, 702 00:57:41,557 --> 00:57:42,854 vu la pénurie d'essence. 703 00:57:42,925 --> 00:57:45,553 Ignorent-ils que le rock dégage plus d'énergie dans l'air 704 00:57:45,627 --> 00:57:47,356 qu'il n'en pompe au sol ? 705 00:57:47,429 --> 00:57:49,590 Comment peut-on être contre le rock ? 706 00:57:49,665 --> 00:57:52,429 Bird, dis-lui que rien n'est unanime, dans la vie. 707 00:57:52,501 --> 00:57:54,162 Dis-lui, toi ! 708 00:57:54,236 --> 00:57:58,070 Dommage que tu sois parti si tôt hier soir. C'était ma meilleure salade. 709 00:57:58,140 --> 00:58:01,906 Dis-lui que je préfère un ragoût de bonbons 710 00:58:01,977 --> 00:58:05,276 à ses salades hippies. Sans rancune. 711 00:58:05,614 --> 00:58:08,447 Je sais pas ce que je vais faire s'ils annulent ce concert. 712 00:58:08,517 --> 00:58:11,247 Ils savent pas que le rock est l'énergie du monde ? 713 00:58:11,320 --> 00:58:14,380 - De la merde. - Exactement, Bird. T'as raison. 714 00:58:14,456 --> 00:58:16,583 C'est ça, c'est le rock'n'roll. 715 00:58:16,658 --> 00:58:19,320 - On parle de bouse. - Du biscuit des prés. 716 00:58:19,395 --> 00:58:21,886 - De crotte de bison. - De purin ! 717 00:58:21,964 --> 00:58:24,865 - Vous êtes dégoûtants ! - Ah oui ? Je vais te dire un truc. 718 00:58:24,933 --> 00:58:29,233 En termes de ratio taille-poids l énergie, la bouse détient le record. 719 00:58:29,304 --> 00:58:33,468 - On pourrait diriger le pays avec. - C'est déjà le cas. 720 00:58:33,776 --> 00:58:38,145 S'ils annulent ce concert, je ne verrai peut-être jamais Alice à New York. 721 00:58:38,213 --> 00:58:42,673 Dis-lui que j'ai vu une photo d'Alice Cooper dans un magazine hier soir, 722 00:58:42,751 --> 00:58:46,278 et qu'ils l'appelaient "le Dracula du rock'n'roll". 723 00:59:28,330 --> 00:59:29,991 Je vais les inspirer. 724 00:59:31,166 --> 00:59:34,363 Va te mirer ailleurs, chérie. 725 00:59:35,304 --> 00:59:36,999 Pardon ? 726 00:59:42,644 --> 00:59:45,169 - Qu'est-ce que tu regardes ? - Ta drôle de tête. 727 00:59:45,514 --> 00:59:49,780 Vous voulez museler les gens. Museler leur énergie. 728 00:59:50,285 --> 00:59:54,619 - C'est parfaitement légal. - Vous ne pouvez pas annuler ce concert ! 729 00:59:54,690 --> 00:59:57,921 - Ce n'est pas contre le concert. - C'est pour économiser l'énergie. 730 00:59:57,993 --> 00:59:59,984 Donnez-moi cette injonction. 731 01:00:01,663 --> 01:00:03,654 La voici. 732 01:00:19,915 --> 01:00:23,146 Vérifie la prise. Ma perceuse s'est éteinte. 733 01:00:23,218 --> 01:00:25,550 - Les autorités ont coupé le jus. - Quoi ? 734 01:00:25,621 --> 01:00:30,024 - Ils ont coupé l'électricité. - Pourquoi ? 735 01:00:30,125 --> 01:00:32,719 J'ai pas eu le temps de commencer ! 736 01:00:32,794 --> 01:00:35,524 Travis W. Redfish, il faut que tu fasses quelque chose. 737 01:00:35,597 --> 01:00:38,395 Ouais, "Redbiche", fais quelque chose. 738 01:00:38,467 --> 01:00:40,401 Allez, fais-nous une "Redfisherie" ! 739 01:00:40,469 --> 01:00:43,165 Pourquoi on me mène toujours la vie dure ? 740 01:00:45,073 --> 01:00:46,233 Salut. 741 01:00:46,808 --> 01:00:48,036 Quoi encore ? 742 01:00:51,380 --> 01:00:52,711 Alice Poo ? 743 01:00:57,219 --> 01:00:59,449 Tu peux répondre ? 744 01:01:07,930 --> 01:01:10,125 J'arrive, papa. Une minute ! 745 01:01:10,199 --> 01:01:12,292 Montre-moi encore tes nichons. 746 01:01:12,367 --> 01:01:15,097 Redfish Récup', si on laisse faire, tout marche. 747 01:01:15,370 --> 01:01:18,134 Oui, j'accepte l'appel. Une minute. 748 01:01:18,207 --> 01:01:20,402 Papa, c'est Travis ! 749 01:01:20,475 --> 01:01:22,033 D'accord, je te fais entrer ! 750 01:01:22,110 --> 01:01:23,338 Oh, mon Dieu ! 751 01:01:27,282 --> 01:01:29,147 Arrête de m'embrasser ! 752 01:01:37,726 --> 01:01:38,886 Salut. 753 01:01:41,363 --> 01:01:43,888 - Tiens, le téléphone. - Merci. 754 01:01:45,667 --> 01:01:48,067 Allô ? Corpus C. Redfish à l'appareil. 755 01:01:49,104 --> 01:01:51,629 Mademoiselle, j'aimerais parler à mon fils. 756 01:01:51,807 --> 01:01:53,934 Travis ? C'est papa. 757 01:01:54,309 --> 01:01:56,106 Oui. Comment ça va ? 758 01:01:57,179 --> 01:01:58,806 De quoi as-tu besoin ? 759 01:01:59,948 --> 01:02:02,314 - Tu crois qu'il nous a vus ? - Évidemment ! 760 01:02:02,384 --> 01:02:04,147 Pourquoi il a rien dit, alors ? 761 01:02:04,219 --> 01:02:08,451 Parce qu'il sait que tu ne me toucherais pas avant le mariage ! 762 01:02:11,059 --> 01:02:13,152 Histoire étrange et merveilleuse, fiston. 763 01:02:13,228 --> 01:02:16,493 Mais comme toujours, si on laisse faire, tout marche. 764 01:02:18,267 --> 01:02:19,757 Achètes-en un ! 765 01:02:19,868 --> 01:02:21,563 Si tu peux pas l'acheter, fabrique-le. 766 01:02:22,771 --> 01:02:25,296 Mais comment je vais faire pour les combustibles ? 767 01:02:25,374 --> 01:02:29,367 Tu vas réagir ou raconter de la merde au téléphone toute la journée ? 768 01:02:31,179 --> 01:02:33,773 De la merde ? Papa, je te rappelle. 769 01:02:33,849 --> 01:02:35,908 Lola vient de résoudre la crise de l'énergie. 770 01:02:35,984 --> 01:02:37,417 Je t'aime, papa. Salut. 771 01:02:37,486 --> 01:02:38,817 - Ah bon ? - Merci. 772 01:02:40,322 --> 01:02:44,349 Écoutez tous : déployez-vous et ramassez toutes les bouses... 773 01:02:44,426 --> 01:02:46,018 Bon, il faut qu'on déplace ça. 774 01:02:46,094 --> 01:02:49,962 Allez. Chargez ça dans le camion, comme je vous ai dit. 775 01:02:50,032 --> 01:02:53,001 Allez ! On s'active ! 776 01:02:53,635 --> 01:02:57,298 Bird, va là-bas. Il me faut des voitures à côté du camion. Pigé ? 777 01:02:57,372 --> 01:03:00,068 Il faut les laisser sécher encore un peu. 778 01:03:00,142 --> 01:03:02,804 - Elles sont trop fraîches. - Allez, Bird, on y va. 779 01:03:02,878 --> 01:03:05,813 George, il me faut des tubes de cette taille 780 01:03:05,881 --> 01:03:09,044 et les courroies de cette moissonneuse-batteuse. 781 01:03:09,851 --> 01:03:12,251 George, il te faut d'abord une bière ! 782 01:03:12,321 --> 01:03:15,586 C'est génial. J'ai juste dit : "de la merde." 783 01:03:15,657 --> 01:03:18,148 Je savais pas ce qu'il disait, mais lui, si, 784 01:03:18,226 --> 01:03:21,218 même s'il pouvait pas le dire, alors si je l'avais pas dit, 785 01:03:21,296 --> 01:03:24,390 il l'aurait pas entendu. Alors il aurait pas eu l'idée, 786 01:03:24,466 --> 01:03:26,331 quelle que soit son idée ! 787 01:03:26,401 --> 01:03:28,596 Qu'allez-vous faire si ça ne se dégage pas ? 788 01:03:28,670 --> 01:03:31,434 Comme dit Redfish : 789 01:03:31,673 --> 01:03:33,903 "Si on laisse faire, tout marche." 790 01:03:38,213 --> 01:03:41,273 Je ne savais pas qu'on pouvait brûler de la bouse comme ça. 791 01:03:41,350 --> 01:03:43,147 Ça ne sent même pas mauvais. 792 01:04:13,415 --> 01:04:15,542 C'est fait. Ça vous plaît ? 793 01:04:15,984 --> 01:04:17,952 - C'est incroyable. - Ouais. 794 01:04:18,353 --> 01:04:19,945 Merde ! Tiens ça. 795 01:04:21,857 --> 01:04:24,758 George, essaie de me trouver... 796 01:04:25,494 --> 01:04:26,961 Tiens. 797 01:04:27,896 --> 01:04:30,091 Merci, Bird. Merci, George. 798 01:04:31,566 --> 01:04:32,590 Salut. 799 01:04:37,305 --> 01:04:39,364 Vous pouvez me brancher ça, m'dame ? 800 01:04:39,441 --> 01:04:42,376 Vous avez l'air d'être le brancheur. Je vais faire la branchée. 801 01:04:42,444 --> 01:04:44,036 - Ça va marcher ? - Oui, m'dame. 802 01:04:44,112 --> 01:04:46,706 Si on laisse faire, tout marche, comme dit mon père. 803 01:04:46,782 --> 01:04:49,546 - Bien ! Merci, m'dame. - Merci. 804 01:04:49,618 --> 01:04:52,018 De rien. Vous pouvez jouer, maintenant. 805 01:04:52,087 --> 01:04:53,850 - D'accord. - De rien. 806 01:04:53,922 --> 01:04:55,514 Embrasse-le. 807 01:04:55,991 --> 01:04:57,253 Embrasse-le. 808 01:04:57,459 --> 01:04:58,926 Embrasse-le. 809 01:05:00,028 --> 01:05:02,087 Merci. Au revoir. 810 01:06:29,818 --> 01:06:32,116 Regarde-le, là-haut, triomphant ! 811 01:06:32,854 --> 01:06:34,344 Regarde-toi. 812 01:06:34,422 --> 01:06:38,449 Regarde-toi. Une femme comme toi, habillée comme ça. 813 01:06:38,527 --> 01:06:41,724 Tout lui est facile, ça m'énerve. 814 01:06:59,681 --> 01:07:02,013 - Mlle Pouf. - Assieds-toi dessus. 815 01:07:17,732 --> 01:07:18,721 Salut ! 816 01:07:21,269 --> 01:07:23,897 Je dois l'avouer, t'en rates pas une. 817 01:08:05,714 --> 01:08:06,840 Merci ! 818 01:08:16,658 --> 01:08:19,149 Ils ont essayé de nous arrêter. 819 01:08:20,395 --> 01:08:22,863 Mais ils n'ont pas pu. Vous savez pourquoi ? 820 01:08:22,931 --> 01:08:24,023 Pourquoi ? 821 01:08:24,432 --> 01:08:27,868 Parce qu'on a utilisé l'énergie de la terre ! 822 01:08:28,470 --> 01:08:32,031 Et l'énergie du soleil ! 823 01:08:32,974 --> 01:08:35,909 L'énergie des énergies ! 824 01:08:37,646 --> 01:08:40,444 Le soleil a une âme ! 825 01:08:43,718 --> 01:08:46,710 Et maintenant, mesdames et messieurs, un homme 826 01:08:46,788 --> 01:08:49,848 qui incarne l'esprit de ce concert. 827 01:08:50,592 --> 01:08:53,322 L'homme qui a sauvé la situation ! 828 01:08:53,395 --> 01:08:57,855 Et ce faisant, il devrait nous inspirer. 829 01:08:58,600 --> 01:09:01,228 Mesdames et messieurs, Travis... 830 01:09:04,372 --> 01:09:05,600 "Redtop" ! 831 01:09:11,012 --> 01:09:13,139 Hé, "Redtombeur", ça va ? 832 01:09:13,214 --> 01:09:14,977 Allez, monte. 833 01:09:23,892 --> 01:09:25,223 Par ici. 834 01:09:43,778 --> 01:09:45,006 Allez. 835 01:09:47,182 --> 01:09:51,585 Déshabillez votre esprit, et envoyez-le au lavage automatique. Cire chaude, 50 cents. 836 01:09:51,653 --> 01:09:54,019 - Blocage ! - Il bloque. 837 01:09:54,656 --> 01:09:58,524 Un écureuil éthiopien contre Betty Furness. Qui est le vainqueur ? 838 01:09:58,593 --> 01:10:00,288 Il bloque. 839 01:10:00,395 --> 01:10:03,023 Le mot "tourniquet" me vient à l'esprit. 840 01:10:06,868 --> 01:10:09,894 Un déodorant contre un grizzli. Qui est le vainqueur ? 841 01:10:22,350 --> 01:10:25,342 Quand j'étais en sixième, j'étais vraiment drôle. 842 01:10:25,420 --> 01:10:27,888 Je faisais tout le temps .: "Judy, Judy, Judy !" 843 01:10:36,331 --> 01:10:38,458 - Vous avez fait du bon boulot. - Au revoir. 844 01:10:38,533 --> 01:10:40,967 - J'ai vu le concert. Très bien. - Merci. 845 01:10:41,035 --> 01:10:42,662 Vous pouvez les garder. 846 01:10:43,705 --> 01:10:45,536 On va le ramener à l'hôtel. 847 01:10:46,975 --> 01:10:48,909 En route pour l'hôtel, roadie. 848 01:10:50,378 --> 01:10:52,005 Allez. On va à l'hôtel. 849 01:11:06,928 --> 01:11:08,225 À l'hôtel ! 850 01:11:10,231 --> 01:11:11,425 Branchée ? 851 01:11:11,933 --> 01:11:13,491 Brancheur ! 852 01:11:18,673 --> 01:11:20,937 BLANCHE-NEIGE 853 01:11:22,010 --> 01:11:25,070 Les Blanche-Neige. C'est sûr que je vais les inspirer ! 854 01:11:35,590 --> 01:11:38,286 Ce garçon est une véritable inspiration pour moi. 855 01:11:38,359 --> 01:11:41,157 - Tu sais ce qu'il m'a inspiré comme idée ? - De le virer ? 856 01:11:41,229 --> 01:11:44,926 Il m'a inspiré l'idée de me présenter aux présidentielles. 857 01:11:45,567 --> 01:11:49,867 Écoute ça, Ace : "Mohammed Johnson, Président noir." 858 01:11:50,672 --> 01:11:54,039 Et je vais demander à "Redmitte" de diriger ma campagne. 859 01:11:54,275 --> 01:11:56,334 - Viens, Maceo. - J'arrive ! 860 01:11:56,411 --> 01:11:59,346 Mo, laissez-moi le faire ! Je connais la politique ! 861 01:11:59,414 --> 01:12:01,678 J'ai fait la campagne de Spiro Agnew. 862 01:12:05,486 --> 01:12:07,078 Excusez-moi, monsieur. 863 01:12:09,257 --> 01:12:10,451 Je démissionne ! 864 01:12:15,496 --> 01:12:19,057 Il faut que je prenne ça en photo. Ce type est vraiment bizarre. 865 01:12:19,300 --> 01:12:22,531 Rapprochez-vous, et essayez d'avoir l'air normal. 866 01:12:22,604 --> 01:12:25,072 Enlève ton chapeau. C'est le meilleur moment du film. 867 01:12:25,139 --> 01:12:27,937 J'aimerais bien être là. J'y serai peut-être bientôt. 868 01:12:28,009 --> 01:12:31,137 - J'adore les intellos. - Pourquoi, t'en connais ? 869 01:12:34,983 --> 01:12:38,475 C'est le premier mec sur qui j'ai pas envie de cracher. 870 01:12:38,553 --> 01:12:40,783 - J'adore cracher. - J'adore les fusils. 871 01:12:40,855 --> 01:12:42,482 - Qui a un fusil. - Voyagera ! 872 01:12:42,557 --> 01:12:46,254 Des fois, je fais 5 000 bornes juste pour cracher sur les gens. 873 01:12:46,594 --> 01:12:50,758 Les hors-la-loi et les intellos ont beaucoup de points communs. 874 01:12:50,832 --> 01:12:53,198 Ils réfléchissent chez eux. 875 01:12:53,268 --> 01:12:56,499 J'ai envie de cracher sur les gens ou de leur éclater la tête 876 01:12:56,571 --> 01:12:58,801 à coups de masse. 877 01:13:00,074 --> 01:13:02,702 Je sais pas ce que t'as pris, mais j'en veux 10 $. 878 01:13:02,777 --> 01:13:04,369 J'en veux 20 $ ! 879 01:13:04,445 --> 01:13:07,312 - J'adore les Italiennes. - Et j'adore les hors-la-loi. 880 01:13:07,382 --> 01:13:10,442 Je vais m'asseoir ici et me servir moi-même. 881 01:13:11,819 --> 01:13:13,480 BAR DENT DE SCIE PROS DU PNEU BIENVENUS 882 01:13:13,554 --> 01:13:15,579 SUR SCÈNE CE SOIR LES ENDORMIS AU VOLANT 883 01:13:27,669 --> 01:13:29,159 La danse sur chaise ! 884 01:13:42,550 --> 01:13:44,814 Merci beaucoup. 885 01:13:44,886 --> 01:13:46,683 Qui a planifié ce concert ? 886 01:13:47,655 --> 01:13:51,113 De nos jours, il n'y a plus de hors-la-loi. 887 01:13:51,259 --> 01:13:52,624 Mais à l'époque, 888 01:13:53,061 --> 01:13:55,791 on pouvait presque toujours s'en tirer. 889 01:13:56,898 --> 01:14:00,732 On pouvait être marginal et avoir un boulot. Une activité. 890 01:14:01,369 --> 01:14:03,462 Le hors-la-loi est une antiquité. 891 01:14:03,905 --> 01:14:06,840 Mais roadie, t'as tout compris. 892 01:14:07,709 --> 01:14:09,802 C'est l'ère de la spécialisation. 893 01:14:10,745 --> 01:14:14,875 On peut cambrioler des banques, des trains, poser des bombes. 894 01:14:15,283 --> 01:14:17,046 Et tirer sur les gens ? 895 01:14:17,218 --> 01:14:19,277 Non, c'est pas ton style. 896 01:14:22,590 --> 01:14:24,490 Mais j'adore les hors-la-loi. 897 01:14:36,004 --> 01:14:38,939 Je veux vous présenter Redfish. 898 01:14:41,943 --> 01:14:44,639 On aimerait dédicacer la prochaine chanson à nous-mêmes 899 01:14:44,712 --> 01:14:47,977 et à tous ceux qui ont le mal du pays ce soir. 900 01:15:24,819 --> 01:15:27,379 Buvons à Arthur, le détecteur d'ouragans. 901 01:15:27,455 --> 01:15:30,322 La meilleure invention de l'homme depuis la roue... 902 01:15:30,658 --> 01:15:33,650 Si tu l'ouvres encore une fois pendant cette chanson, 903 01:15:33,728 --> 01:15:36,663 je t'arrache les lèvres et les fous dans le verre de ta femme. 904 01:15:36,731 --> 01:15:39,359 Si t'as compris, cligne des yeux. 905 01:15:48,042 --> 01:15:49,703 Salut, poupée. 906 01:16:00,555 --> 01:16:01,681 Attendez. 907 01:16:01,756 --> 01:16:05,419 Je sais qui vous êtes ! La poupée classe que j'ai vue à la télé. 908 01:16:05,493 --> 01:16:08,121 Je vous ai vue au concert, aussi, non ? 909 01:16:08,196 --> 01:16:09,185 Classe ? 910 01:16:09,263 --> 01:16:13,962 C'était un compliment. Travis W. Redfish, votre humble serviteur. 911 01:16:15,203 --> 01:16:19,799 C'est le plus gros que j'aie vu de ma vie. 912 01:16:22,443 --> 01:16:25,071 Alors, Travis W. Redfish ! 913 01:16:25,146 --> 01:16:28,980 Comment oses-tu me ridiculiser comme ça devant mes nouveaux amis ? 914 01:16:29,050 --> 01:16:33,282 Tu peux la fermer ? Tu sais bien que c'est ma chanson préférée. 915 01:16:33,421 --> 01:16:36,413 Je m'en fous de cette chanson ! 916 01:16:37,692 --> 01:16:41,651 Vous m'excusez un instant ? Il faut que je parle à cette demoiselle. 917 01:16:41,729 --> 01:16:44,664 Je ne te le dirai qu'une fois. 918 01:16:44,732 --> 01:16:45,926 BLANCHE-NEIGE 919 01:16:46,000 --> 01:16:47,399 Tirez-vous ! 920 01:16:49,403 --> 01:16:50,961 Que se passe-t-il ? 921 01:16:51,038 --> 01:16:52,505 Je ne sais pas. 922 01:16:53,207 --> 01:16:54,868 La soirée a été longue. 923 01:16:55,443 --> 01:16:57,468 Bienvenue sur l'Île Fantastique. 924 01:17:04,519 --> 01:17:06,953 Ça fait longtemps que je suis sur la route. 925 01:17:08,623 --> 01:17:12,184 J'ai une question à te poser. T'as fait combien de roulottes aujourd'hui ? 926 01:17:12,260 --> 01:17:13,750 Qu'est-ce que tu insinues ? 927 01:17:13,828 --> 01:17:16,661 Ce que j'insinue ? Mais j'insinue rien ! 928 01:17:16,731 --> 01:17:19,996 Tu es ridicule. Tu es ridicule, aujourd'hui ! 929 01:17:20,067 --> 01:17:21,762 Ne m'insulte pas ! 930 01:17:21,836 --> 01:17:25,272 J'ai pas besoin de t'insulter ! Tu t'insultes toute seule ! 931 01:17:25,606 --> 01:17:26,834 Ah oui ? 932 01:17:26,908 --> 01:17:28,466 Oui ! 933 01:17:38,019 --> 01:17:41,284 Vous vous êtes vus, toi et cette poufiasse ! 934 01:17:42,590 --> 01:17:45,855 Poufiasse ? Ça suffit ! 935 01:17:46,394 --> 01:17:48,294 Tu vas voir ! 936 01:17:57,171 --> 01:17:58,638 Société de Pneus Crain 937 01:18:05,012 --> 01:18:08,448 Tu dis une chose et tu en fais une autre ! 938 01:18:08,749 --> 01:18:13,083 Tu parles sans arrêt de New York et d'Alice Cooper. 939 01:18:13,454 --> 01:18:16,048 Continue. Et tu peux... 940 01:18:34,375 --> 01:18:35,740 Super concert ! 941 01:18:39,247 --> 01:18:43,411 Toi et ton rêve de New York à la con ! J'en ai marre ! 942 01:18:43,484 --> 01:18:47,784 Je t'emmène à New York ce soir. J'en ai marre de tes conneries ! 943 01:18:47,855 --> 01:18:49,186 Bonne nuit. 944 01:18:59,567 --> 01:19:01,262 Les infos du rock dans l'Idaho. 945 01:19:01,335 --> 01:19:03,997 Travis Redfish, le meilleur roadie au monde, 946 01:19:04,071 --> 01:19:08,269 qui a sauvé le concert de Blondie en fabriquant un générateur alimenté à la... 947 01:19:08,342 --> 01:19:09,707 Bouse... 948 01:19:12,280 --> 01:19:16,410 Cow-boy, tu me files un peu de blé ? Hein ? 949 01:19:16,484 --> 01:19:19,351 - Allez. Tu peux m'aider ? - Ça doit être par là. 950 01:19:19,420 --> 01:19:20,785 Tu me files un peu de blé ? 951 01:19:20,855 --> 01:19:24,416 - Arrête de me traîner. Je sais marcher ! - Marche, alors ! 952 01:19:24,592 --> 01:19:28,028 Je t'ai dit d'arrêter de me traîner. Pas de me lâcher la main. 953 01:19:28,095 --> 01:19:30,996 Donne-moi la main. On y serait déjà. 954 01:19:31,065 --> 01:19:33,363 Viens, je n'ai rien mangé. 955 01:19:33,434 --> 01:19:36,870 Redfish, il faut que je te parle ! Tu sais, des fois, 956 01:19:36,937 --> 01:19:40,429 les gens disent des trucs parce qu'ils y croient. 957 01:19:40,941 --> 01:19:44,104 Ça ne veut pas dire que c'est vrai. 958 01:19:44,178 --> 01:19:47,170 Ils voudraient juste que ce soit vrai. 959 01:19:47,481 --> 01:19:50,211 Tu veux voir Alice Cooper ? On y va. 960 01:20:21,716 --> 01:20:23,479 Arrête ! Attends ! 961 01:20:25,886 --> 01:20:29,788 Fais gaffe à ce que tu veux dans la vie, parce que tu risques de l'avoir ! 962 01:20:29,857 --> 01:20:31,188 Qu'est-ce que tu vas faire ? 963 01:20:31,258 --> 01:20:34,318 Je vais te le dire. Je vais trouver cet Alice Cooper. 964 01:20:34,395 --> 01:20:36,829 Je vais m'assurer qu'il tienne ses promesses 965 01:20:36,897 --> 01:20:40,355 pour que vous ayez une grande rencontre, qu'on en finisse ! 966 01:20:40,668 --> 01:20:42,431 - Non ! - Allez ! 967 01:21:10,364 --> 01:21:13,333 Oh, mon Dieu. Je parie qu'il n'est même pas là. 968 01:21:17,538 --> 01:21:19,267 Il faut que je me change. 969 01:21:20,241 --> 01:21:21,902 Que je me maquille. 970 01:21:26,647 --> 01:21:28,808 Redfish. Oh, mon Dieu ! 971 01:21:35,289 --> 01:21:37,621 Bon, il est où, bordel ? 972 01:22:04,552 --> 01:22:06,076 C'est lui ? 973 01:22:06,153 --> 01:22:08,053 On a des problèmes. 974 01:22:11,292 --> 01:22:13,192 Taisez-vous ! Réglez-les. 975 01:22:14,061 --> 01:22:15,858 Réglez-les. 976 01:22:16,230 --> 01:22:17,458 Allez ! 977 01:22:20,601 --> 01:22:22,535 - C'est toi, Cooper ? - Oui. 978 01:22:22,603 --> 01:22:26,369 La voilà. Lola Bouillabaisse, ton bébé à un milliard. 979 01:22:26,440 --> 01:22:28,601 Tu vas l'inviter à dîner comme promis. 980 01:22:28,676 --> 01:22:32,112 Tu l'emmènes en haut de cette tour et tu l'embrasses devant Dieu. 981 01:22:32,179 --> 01:22:35,808 - Comme promis, d'accord ? - Je tiens toujours mes promesses. 982 01:22:37,785 --> 01:22:39,480 On se reverra au Texas. 983 01:22:41,722 --> 01:22:43,246 Travis W. Redfish ! 984 01:22:44,191 --> 01:22:46,386 Tu ne peux pas me laisser comme ça ! 985 01:22:49,497 --> 01:22:52,295 - Travis W. Redfish ? - Redfish ! S'il te plaît ! 986 01:22:55,803 --> 01:22:57,031 Attrapez-le. 987 01:23:08,015 --> 01:23:10,313 Attends ! 988 01:23:13,454 --> 01:23:15,217 Écoute, cow-boy ! 989 01:23:15,623 --> 01:23:18,990 M. Cooper veut t'inviter à dîner ! 990 01:23:24,031 --> 01:23:25,760 Vous avez dit "dîner" ? 991 01:23:27,001 --> 01:23:28,195 Qu'est-ce qu'on mange ? 992 01:23:36,043 --> 01:23:38,773 Il faut que j'y aille. Je reviens. 993 01:23:38,846 --> 01:23:40,643 Je reviens, t'en fais pas. 994 01:23:41,248 --> 01:23:43,842 Il y a quelqu'un qui arrive. 995 01:23:44,084 --> 01:23:46,382 Oui, ne t'énerve pas. 996 01:23:46,854 --> 01:23:48,788 J'ai les réservations. 997 01:23:48,856 --> 01:23:53,190 On va aller manger. On reviendra ici pour tout arranger. 998 01:23:53,260 --> 01:23:54,352 Quoi ? 999 01:23:57,531 --> 01:24:00,432 On va pas dîner sans le serpent. 1000 01:24:01,035 --> 01:24:03,936 On peut prendre le serpent si vous voulez. 1001 01:24:04,171 --> 01:24:05,763 D'accord. Quoi ? 1002 01:24:11,111 --> 01:24:14,547 Le maquillage et les fringues de cuir. 1003 01:24:14,615 --> 01:24:18,346 Le maquillage et les fringues de cuir. Je prends ça en note. 1004 01:24:18,519 --> 01:24:20,384 - Alors, le serpent. - Oui. 1005 01:24:20,988 --> 01:24:22,512 - Le maquillage. - Oui. 1006 01:24:22,590 --> 01:24:24,581 - Les fringues de cuir. - Quoi ? 1007 01:24:27,294 --> 01:24:28,784 T'es folle ? 1008 01:24:30,331 --> 01:24:34,324 - Et la coquille rouge ? - Ça vient avec les fringues de cuir. 1009 01:24:43,444 --> 01:24:47,710 Je suis un peu schizophrène. Je suis moi-même le jour, 1010 01:24:47,815 --> 01:24:49,544 un type agréable, 1011 01:24:49,617 --> 01:24:51,915 et le soir, je deviens l'autre. 1012 01:24:54,688 --> 01:24:58,351 C'est comme si tout allait sortir de ma tête d'un coup. 1013 01:24:58,425 --> 01:25:02,828 Puis tu arrives. C'est formidable, et tu répares ma sono. 1014 01:25:03,998 --> 01:25:08,628 Et toute la pression retombe. Et je me sens à nouveau bien. 1015 01:25:13,707 --> 01:25:15,402 Tu pourrais la réparer ? 1016 01:25:16,043 --> 01:25:19,240 Il peut la réparer. Redfish peut tout réparer. 1017 01:25:19,647 --> 01:25:22,582 C'est le meilleur roadie au monde. 1018 01:25:28,956 --> 01:25:31,891 Je ferai n'importe quoi pour me payer mon billet retour en car. 1019 01:25:31,959 --> 01:25:35,360 Un billet retour en car ? C'est le car, que je vais te payer ! 1020 01:25:35,629 --> 01:25:37,927 - Et moi ? - Et elle ? 1021 01:25:38,966 --> 01:25:40,399 Quoi, elle ? 1022 01:25:40,467 --> 01:25:43,868 - Tu tiens tes promesses ? - Je tiens toujours mes promesses ! 1023 01:25:48,542 --> 01:25:50,009 Je vais la réparer. 1024 01:25:58,285 --> 01:26:02,278 - On ne m'avait jamais insultée comme ça. - Laisse courir. 1025 01:26:04,525 --> 01:26:06,550 Fais semblant. 1026 01:26:06,760 --> 01:26:10,196 Désolé, je suis en retard. J'ai dû dîner avec quelqu'un. 1027 01:26:10,264 --> 01:26:13,791 Branche les clés dans les patates. Attache les fils aux autres clés. 1028 01:26:13,867 --> 01:26:17,064 On va brancher le circuit et scotcher les patates au sol. 1029 01:26:17,137 --> 01:26:19,230 Donne-moi deux bières et un enjoliveur. 1030 01:26:19,306 --> 01:26:21,900 Donne-moi d'abord les anneaux pour ce fil. 1031 01:26:21,975 --> 01:26:23,465 Il me faut une Ford ! 1032 01:26:23,544 --> 01:26:25,535 Qu'est-ce que tu penses du cow-boy ? 1033 01:26:25,612 --> 01:26:28,843 Génial. Regarde ce qu'il est capable de faire avec une patate. 1034 01:26:28,916 --> 01:26:31,646 - Et une sardine. - Il faut que tu ailles dîner avec lui. 1035 01:26:31,719 --> 01:26:32,981 Allez ! 1036 01:26:33,520 --> 01:26:35,010 ... une boîte de sardines. 1037 01:26:35,089 --> 01:26:38,752 Au Texas, c'est le seul moyen de réparer ce genre de trucs. 1038 01:26:38,826 --> 01:26:40,589 On a du jus... 1039 01:26:40,661 --> 01:26:43,027 Tout est là. 1040 01:26:44,031 --> 01:26:46,522 Il faut brancher ce fil là. 1041 01:26:46,734 --> 01:26:49,168 Faire passer ce fil là-dessous. 1042 01:26:52,806 --> 01:26:54,103 Mets ça à l'intérieur. 1043 01:27:32,980 --> 01:27:35,778 Assez de cette saloperie. Joue-moi du rock. 1044 01:28:01,608 --> 01:28:02,802 Papa ! 1045 01:28:03,710 --> 01:28:05,405 Ne bouge pas, Alice Poo. 1046 01:28:06,947 --> 01:28:09,711 Putain, papa ! 1047 01:28:10,017 --> 01:28:12,508 T'as failli m'arracher toute la gencive ! 1048 01:28:12,586 --> 01:28:15,578 Tu as de bonnes dents, le problème vient des gencives. 1049 01:28:15,656 --> 01:28:19,023 - T'es pas obligé de tirer si fort ! - Un appel de New York. 1050 01:28:19,092 --> 01:28:22,619 Redfish Récup'. Si on laisse faire, tout marche. D'habitude ! 1051 01:28:23,864 --> 01:28:25,832 Travis ! Comment vas-tu ? 1052 01:28:25,899 --> 01:28:28,129 C'est mon fils qui appelle de New York. 1053 01:28:28,202 --> 01:28:29,294 Bien sûr. 1054 01:28:30,337 --> 01:28:32,100 Un instant. 1055 01:28:32,639 --> 01:28:35,164 - Papa, c'est Travis. - Lève-toi. 1056 01:28:36,643 --> 01:28:38,440 Salut, comment ça va ? 1057 01:28:38,512 --> 01:28:41,345 Tu dois avoir un don. On parlait justement de toi. 1058 01:28:43,450 --> 01:28:44,815 Salut, Corpus. 1059 01:28:48,555 --> 01:28:50,284 Qu'est-ce qui ne va pas ? 1060 01:28:50,791 --> 01:28:53,055 Écoute-moi bien. 1061 01:28:53,126 --> 01:28:56,357 Alice Poo a enfin convaincu B.B. de l'épouser. 1062 01:28:56,430 --> 01:28:58,125 Il faut vite que tu rentres. 1063 01:28:58,198 --> 01:29:01,361 Parce qu'elle ne va pas attendre qu'il change d'avis. 1064 01:29:02,769 --> 01:29:05,465 Dis-leur juste que j'ai dit... 1065 01:29:06,373 --> 01:29:08,238 félicitations... 1066 01:29:09,276 --> 01:29:11,176 et que je vous aime. 1067 01:29:12,746 --> 01:29:13,804 Salut. 1068 01:31:29,016 --> 01:31:30,244 Attends ! 1069 01:31:33,887 --> 01:31:37,687 Qu'est-ce que tu fais là ? Tu regardes pas le concert ? 1070 01:31:38,025 --> 01:31:40,425 Tu sais, quand j'étais dans la loge d'Alice, 1071 01:31:40,494 --> 01:31:43,258 et que les stars du rock sont venues le saluer ? 1072 01:31:43,330 --> 01:31:45,059 Quoi ? 1073 01:31:45,132 --> 01:31:48,431 Ils n'ont parlé que de Travis W. Redfish. 1074 01:31:50,070 --> 01:31:53,836 Ils ont dit que tu étais le plus grand roadie qu'ils aient jamais vu. 1075 01:31:55,809 --> 01:31:57,800 Et tu sais ce qui s'est passé ? 1076 01:31:58,945 --> 01:32:00,674 Ils m'ont demandé... 1077 01:32:01,782 --> 01:32:04,307 de les accompagner pour leur prochaine tournée. 1078 01:32:04,384 --> 01:32:07,080 Ils m'ont aussi demandé de te le proposer. 1079 01:32:07,954 --> 01:32:10,479 Ça compterait vraiment à mes yeux. 1080 01:32:15,629 --> 01:32:19,725 LE TEXAS À TOUT PRIX 1081 01:32:22,335 --> 01:32:25,304 Ma sœur et mon meilleur ami 1082 01:32:26,373 --> 01:32:28,136 se marient. 1083 01:32:28,275 --> 01:32:32,109 Et ça compte à mes yeux. Et si je suis pas là pour leur mariage, 1084 01:32:32,579 --> 01:32:35,514 je vais me sentir encore plus con que maintenant. 1085 01:32:44,257 --> 01:32:47,124 Tu ne peux pas me demander de te suivre maintenant. 1086 01:32:48,895 --> 01:32:50,829 Je te l'ai demandé ? 1087 01:32:55,902 --> 01:32:57,927 C'est mon rêve. 1088 01:32:58,171 --> 01:33:00,867 C'est peut-être ma seule chance de le réaliser. 1089 01:33:03,043 --> 01:33:04,237 Faut croire. 1090 01:33:56,096 --> 01:33:59,224 Tout pour la fête ! Restez pour la fête ! 1091 01:33:59,299 --> 01:34:02,735 C'est ça, tire ! Tu préfères regarder la télé et arroser les filles 1092 01:34:02,802 --> 01:34:05,168 que de voir ta propre fille se marier. 1093 01:34:05,238 --> 01:34:07,536 Non, c'est du pareil au même. 1094 01:35:01,861 --> 01:35:04,159 Je suis aussi assez sobre pour savoir 1095 01:35:04,364 --> 01:35:07,299 que je suis au Texas 1096 01:35:07,667 --> 01:35:09,965 où je vais me marier ! 1097 01:35:13,840 --> 01:35:14,864 Papa ! 1098 01:35:14,941 --> 01:35:18,934 Tu m'avais promis de ne pas allumer les télés ! 1099 01:35:20,480 --> 01:35:23,677 Je veux savoir qui va gagner au catch ! 1100 01:35:31,625 --> 01:35:33,422 Nous sommes réunis, 1101 01:35:33,493 --> 01:35:37,020 ici, sous les yeux du Texas, de Dieu et de tous, 1102 01:35:37,764 --> 01:35:41,666 pour unir cet homme et cette femme par les liens sacrés du mariage. 1103 01:35:42,202 --> 01:35:43,999 B.B. Muldoon, acceptez-vous 1104 01:35:44,170 --> 01:35:45,762 de prendre cette femme 1105 01:35:46,039 --> 01:35:48,132 pour épouse légitime... 1106 01:35:48,208 --> 01:35:49,869 Travis W. Redfish ? 1107 01:35:49,943 --> 01:35:53,435 Continuez, révérend, vous voyez bien que c'est moi ! 1108 01:35:53,513 --> 01:35:55,538 Ça va, tout le monde ! 1109 01:35:57,684 --> 01:36:00,414 Bird Lockhard ? Qu'est-ce que tu fous ici ? 1110 01:36:00,487 --> 01:36:03,456 - On m'a dit qu'il y avait une fête ! - Super, Bird ! 1111 01:36:07,127 --> 01:36:08,492 Alice Poo ! 1112 01:36:12,766 --> 01:36:15,064 Je suis contente de te voir ! 1113 01:36:15,135 --> 01:36:18,263 - C'est toi, Alice ? - Papa, c'est Travis, il est venu ! 1114 01:36:21,641 --> 01:36:24,906 Travis est là ! Maintenant, on peut faire le vrai mariage ! 1115 01:36:27,280 --> 01:36:29,339 La vache ! Je t'adore, B.B. ! 1116 01:36:29,416 --> 01:36:31,907 Salut, Travis. Ça va, mon pote ? 1117 01:36:31,985 --> 01:36:33,976 B.B. Muldoon, acceptez-vous 1118 01:36:34,621 --> 01:36:36,213 de prendre cette femme... 1119 01:36:36,289 --> 01:36:38,814 Abrège un peu ! 1120 01:36:39,025 --> 01:36:40,458 Dites : "Oui" ! 1121 01:36:40,527 --> 01:36:41,960 Mon Dieu... 1122 01:36:42,262 --> 01:36:44,696 - Sûr que oui. - Oui ! 1123 01:36:45,098 --> 01:36:47,794 Vous pouvez embrasser la mariée ! 1124 01:36:50,070 --> 01:36:52,265 Lâchez-la. 1125 01:36:58,378 --> 01:37:00,312 Je suis mariée ! 1126 01:37:06,619 --> 01:37:08,086 C'est la fête ! 1127 01:37:12,459 --> 01:37:14,484 - Salut, papa ! - Salut, fiston ! 1128 01:37:14,694 --> 01:37:16,594 - Prends ça ! - Mission accomplie. 1129 01:37:16,663 --> 01:37:19,131 - Je l'ai fait ? - Fait quoi ? 1130 01:37:19,199 --> 01:37:20,757 - Merci. - De rien. 1131 01:37:20,834 --> 01:37:22,961 - Un sacré voyage. - Je m'en doute. 1132 01:37:24,137 --> 01:37:26,128 - Je vais répondre. - Vas-y. 1133 01:37:27,841 --> 01:37:30,935 Redfish Récup'. Si on laisse faire, tout marche. 1134 01:37:32,011 --> 01:37:33,103 Quoi ? 1135 01:37:35,882 --> 01:37:37,042 Où ? 1136 01:37:38,852 --> 01:37:41,787 Papa ? Tu peux me laisser seul ? 1137 01:37:43,056 --> 01:37:44,387 C-A-B-I-N-E. 1138 01:38:02,442 --> 01:38:04,740 Reste où tu es. J'arrive. Salut ! 1139 01:38:13,119 --> 01:38:14,848 J'ai jamais aimé la télé. 1140 01:39:28,495 --> 01:39:29,519 Salut. 1141 01:39:36,970 --> 01:39:39,302 - Je vais porter ta valise. - Merci. 1142 01:39:42,909 --> 01:39:44,342 J'ai quelque chose à te dire. 1143 01:39:44,410 --> 01:39:47,038 - Tu n'as pas à dire quoi que ce soit. - Si. 1144 01:39:47,113 --> 01:39:48,876 T'es pas obligée de parler. 1145 01:39:48,948 --> 01:39:50,438 Je ne l'ai pas fait. 1146 01:39:52,519 --> 01:39:56,455 - Tu n'es pas obligée de parler. - Je veux dire : "Je ne l'ai pas fait." 1147 01:39:57,490 --> 01:39:59,014 Tu ne l'as pas fait ? 1148 01:39:59,392 --> 01:40:00,859 Tu m'as manqué. 1149 01:40:03,963 --> 01:40:07,228 Je me disais sans arrêt : "Où est Redfish ?" 1150 01:40:08,501 --> 01:40:11,402 Ou : "Je me demande ce que fait Redfish." 1151 01:40:13,439 --> 01:40:15,339 Alors, je ne pouvais pas le faire... 1152 01:40:15,408 --> 01:40:17,273 Pas avec n'importe qui. 1153 01:40:19,445 --> 01:40:20,935 Je t'ai manqué ? 1154 01:40:22,315 --> 01:40:23,976 "Où est Redfish ?" 1155 01:40:34,127 --> 01:40:36,721 Je vais plus être groupie. 1156 01:40:36,796 --> 01:40:39,026 Tu vas plus être groupie ? 1157 01:40:41,534 --> 01:40:44,002 Je vais être voyante agréée. 1158 01:40:44,971 --> 01:40:48,134 - Quoi ? - Mettre mon don au service de l'humanité. 1159 01:40:49,442 --> 01:40:51,706 Qu'est-ce que tu en penses ? 1160 01:40:54,581 --> 01:40:57,778 Je dois avoir quelque chose qui cloche, 1161 01:40:57,850 --> 01:41:00,648 parce que ça devrait être une très mauvaise idée, 1162 01:41:01,187 --> 01:41:04,554 mais la seule chose qui semble clocher chez moi, c'est que... 1163 01:41:05,058 --> 01:41:06,457 je ne suis pas calé en... 1164 01:41:09,862 --> 01:41:12,262 Tu sais, je veux dire... 1165 01:41:15,835 --> 01:41:17,325 Redfish, attends ! 1166 01:41:17,470 --> 01:41:18,732 Quoi ? 1167 01:41:19,105 --> 01:41:20,470 J'ai peur. 1168 01:41:20,907 --> 01:41:22,772 N'aie pas peur. 1169 01:41:22,976 --> 01:41:25,968 - Je ne te ferai aucun mal. - Pas toi, mon don. 1170 01:41:27,013 --> 01:41:29,140 Il va se passer quelque chose. 1171 01:41:31,584 --> 01:41:32,881 Ça, oui ! 1172 01:41:35,588 --> 01:41:37,749 Qu'est-ce que c'est ? 1173 01:41:41,294 --> 01:41:42,784 Ça atterrit ! 1174 01:41:43,696 --> 01:41:45,129 C'est endommagé. 1175 01:41:47,000 --> 01:41:49,491 Ils doivent savoir que tu peux le réparer. 1176 01:41:51,270 --> 01:41:54,330 En fait, je sais qu'ils savent que tu peux le réparer. 1177 01:42:00,513 --> 01:42:02,504 Allons le réparer ensemble. 1178 01:42:17,630 --> 01:42:20,724 Pourquoi on me mène toujours la vie dure ? 84433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.