Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:05,664
Theorizing that one could time travel
within his own lifetime,
2
00:00:05,739 --> 00:00:08,674
Dr. Sam Beckett stepped
into the Quantum Leap accelerator...
3
00:00:08,742 --> 00:00:10,733
and vanished.
4
00:00:16,082 --> 00:00:19,449
He awoke to find himself
trapped in the past,
5
00:00:19,519 --> 00:00:21,544
facing mirror images
that were not his own...
6
00:00:21,621 --> 00:00:26,854
and driven by an unknown force
to change history for the better.
7
00:00:26,926 --> 00:00:32,193
His only guide on this journey is Al,
an observer from his own time,
8
00:00:32,265 --> 00:00:36,634
who appears in the form of a hologram
that only Sam can see and hear.
9
00:00:36,703 --> 00:00:41,072
And so, Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,
10
00:00:42,442 --> 00:00:44,876
striving to put right
what once went wrong...
11
00:00:44,944 --> 00:00:47,344
and hoping each time
that his next leap...
12
00:00:47,414 --> 00:00:49,405
will be the leap home.
13
00:00:52,152 --> 00:00:54,882
Dad.! Dad, you're home.!
Daddy.! Daddy.! You're here.!
14
00:00:54,954 --> 00:00:57,946
Well, it's about time.
Mmm.
15
00:00:58,024 --> 00:01:02,051
Arriving passenger Martin Elroy,
please report to the courtesy desk.
16
00:01:02,128 --> 00:01:04,119
- Martin Elroy.
- What's that about?
17
00:01:04,197 --> 00:01:06,597
What's what about?
They just paged you.
18
00:01:06,666 --> 00:01:11,160
Oh. Well, I guess I was so excited to
see everybody, I didn't hear it. Oh!
19
00:01:11,237 --> 00:01:15,173
Well, we'll get your bags and meet you
at the curb. But don't take too long.
20
00:01:15,241 --> 00:01:19,735
I've got a pot roast in the oven
and somethin' special for dessert.
21
00:01:20,747 --> 00:01:23,477
Come on.
Welcome back, Daddy.
22
00:01:23,550 --> 00:01:28,112
Attention, please. This is the final
boarding call for flight 203 to Miami.
23
00:01:28,188 --> 00:01:32,557
Look at this.
24
00:01:32,625 --> 00:01:35,116
Just a moment, please.
You, uh-
25
00:01:42,035 --> 00:01:45,266
Kids?
Yea, Dad!
26
00:01:45,338 --> 00:01:48,273
Oh, Daddy! Oh!
I missed you, Daddy! Mmm!
27
00:01:48,341 --> 00:01:50,332
Surprise.!
I missed you, Daddy.
28
00:01:50,410 --> 00:01:52,344
Oh, boy.
29
00:03:08,655 --> 00:03:10,748
Marty, aren't you glad to see us?
30
00:03:10,823 --> 00:03:14,657
Yeah, I am. Sure.
I'm just a little surprised, that's all.
31
00:03:14,727 --> 00:03:17,321
It got lonely in Brooklyn, baby.
32
00:03:17,397 --> 00:03:21,595
I know you're here on business, but the
kids hadn't seen you in such a long time.
33
00:03:21,668 --> 00:03:24,262
So I checked your itinerary
and I figured,
34
00:03:24,337 --> 00:03:28,171
if we piled into the station wagon
and drove down right away,
35
00:03:28,241 --> 00:03:30,766
we'd hit Florida just when you did.
36
00:03:30,843 --> 00:03:35,075
So, ta-da! Here we are.
37
00:03:35,148 --> 00:03:37,412
Here they are.
So where are we staying?
38
00:03:37,483 --> 00:03:40,975
Well, I haven't really, uh,
checked in yet. Everybody down.
39
00:03:41,054 --> 00:03:45,423
I recommend the Pompano Palace. It's right on the
beach. I've been there over the years. It's a nice place.
40
00:03:45,491 --> 00:03:48,460
The Pompano Palace on the beach is
really great. Yes! That's beautiful.
41
00:03:48,528 --> 00:03:50,655
You tell 'em that Al
Calavicci sent you. And, um-
42
00:03:50,730 --> 00:03:53,631
- And they'll treat you first class.
- Oh, the tropics make me hot.
43
00:03:53,700 --> 00:03:56,567
Just tell 'em
Al Calavicci sent you.
44
00:03:56,636 --> 00:04:00,003
Sent me? What about you?
And who's Al Calavicci?
45
00:04:00,073 --> 00:04:02,735
That man.
He's standing right here.
46
00:04:02,809 --> 00:04:05,471
And he's smoking a cigar.
Can't you see him?
47
00:04:05,545 --> 00:04:08,207
- No.
- Uh-uh! No. No.
48
00:04:08,281 --> 00:04:12,479
Uh, I'm Daddy's invisible friend.
She can see us.
49
00:04:12,552 --> 00:04:15,578
But that's not Daddy.
50
00:04:15,655 --> 00:04:19,751
Oh, uh-Yes, it is.
It-It's Daddy in disguise.
51
00:04:19,826 --> 00:04:21,885
Oh.
Oh.
52
00:04:21,961 --> 00:04:26,091
- Daddy's in disguise.
- Where does she come up with this stuff?
53
00:04:26,165 --> 00:04:28,429
Probably books
and stuff that she'd be reading.
54
00:04:28,501 --> 00:04:31,163
Right, Dad. All the characters
in Mother Goose smoke cigars.
55
00:04:31,237 --> 00:04:33,705
Don't you take that tone
with your father, young man!
56
00:04:33,773 --> 00:04:36,435
Why don't you take the kids
and go on and check in, okay?
57
00:04:36,509 --> 00:04:39,376
I'll be with you soon as I can.
Aren't you coming with us?
58
00:04:39,445 --> 00:04:42,380
Uh, I gotta make a stop first.
What kind of stop?
59
00:04:42,448 --> 00:04:44,916
Well, you're a traveling salesman
for Bestway Brushes.
60
00:04:44,984 --> 00:04:47,350
I'm a traveling salesman. I
knew you're a traveling salesman.
61
00:04:47,420 --> 00:04:49,752
You cover a lot of territory.
Of course you know that.
62
00:04:49,822 --> 00:04:52,848
But I got to meet a client
about a big sale. Big sale?
63
00:04:52,925 --> 00:04:54,153
Big brushes.
Big brushes.
64
00:04:54,227 --> 00:04:55,524
For big brushes?
Yeah.
65
00:04:55,595 --> 00:04:58,189
You better get out of here
before "you know who" shows up.
66
00:04:58,264 --> 00:05:01,358
Daddy's friend, Al, wants us to go now.
He says someone's looking for Daddy.
67
00:05:01,434 --> 00:05:03,959
Marty, have you been
gambling again? What?
68
00:05:04,037 --> 00:05:06,028
- Mmm.
- Al says yes.
69
00:05:06,105 --> 00:05:08,665
Don't lie to me, Marty.
You know it makes me crazy.
70
00:05:08,741 --> 00:05:11,141
She's talking to my invisible friend.
Don't forget that.
71
00:05:11,210 --> 00:05:14,373
Oh! Right.
Yeah. Oh, yeah.
72
00:05:14,447 --> 00:05:16,938
It must be the humidity.
All right. Come on. Yeah.
73
00:05:17,016 --> 00:05:19,541
Okay. I'll see you all later.
Huh?
74
00:05:19,619 --> 00:05:22,053
Where are you taking us
for dinner?
75
00:05:22,121 --> 00:05:25,682
Um, I'm not sure that I'll be able
to make it back in time for dinner.
76
00:05:25,758 --> 00:05:29,524
Marty Elroy, are you up to no
good? I'll be there for dinner.
77
00:05:32,165 --> 00:05:35,100
Let's go! Move it. Move it.
Bye, Dad.
78
00:05:35,168 --> 00:05:37,659
Bye, Al.
79
00:05:37,737 --> 00:05:40,331
Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy.
80
00:05:41,341 --> 00:05:44,333
Oh, boy.
81
00:05:49,782 --> 00:05:52,012
What's wrong?
82
00:05:52,085 --> 00:05:55,748
What's wrong?
Al, I'm a bigamist!
83
00:06:03,996 --> 00:06:07,762
Can you believe this? I got a wife in
Brooklyn and a wife in Pompano Beach.
84
00:06:07,834 --> 00:06:11,361
Yeah. Seems like a great setup.
Uh, unless they meet.
85
00:06:11,437 --> 00:06:14,270
That's what Ziggy says you're
here to do, is to keep 'em apart.
86
00:06:14,340 --> 00:06:16,365
For how long?
Don't know.
87
00:06:16,442 --> 00:06:19,343
I mean, Marty had no idea that
Rachel was coming to Florida.
88
00:06:19,412 --> 00:06:23,974
Which one's Rachel? Uh, the last one.
The one that gets hot in the tropics.
89
00:06:24,050 --> 00:06:26,712
Eh, her kids areJosh and Jessica.
90
00:06:26,786 --> 00:06:29,448
Now, the wife that wants you
for dessert is Ellen.
91
00:06:29,522 --> 00:06:32,013
Her kids are Mary and Martin.
Mary Martin?
92
00:06:32,091 --> 00:06:35,026
Yeah. Peter Pan was big in the
'50s. Yeah, but where's Tinkerbell?
93
00:06:35,094 --> 00:06:37,619
That's your dog. You got
a pedigreed greyhound. Al-
94
00:06:37,697 --> 00:06:41,633
- Marty.! Yoo-hoo.!
- I got a greyhound for a pet?
95
00:06:41,701 --> 00:06:46,365
Yeah. Uh, you're a big fan of the dog races,
and you bought Tinkerbell for an investment.
96
00:06:46,439 --> 00:06:51,399
Now listen, have fun with Ellen,
but don't be late for Rachel.
97
00:06:52,945 --> 00:06:55,937
Ah, gee. This is my kinda leap!
98
00:06:57,617 --> 00:07:00,017
Dad.! Hurry up.!
Let's go, honey.
99
00:07:04,957 --> 00:07:07,482
Uh, what's been goin'on
since I've been gone?
100
00:07:07,560 --> 00:07:09,721
I got an "A" on my science project.
101
00:07:09,796 --> 00:07:12,856
Yeah? Oh, that's great.
Uh, what was it about?
102
00:07:12,932 --> 00:07:15,230
Uh, static electricity.
Oh, yeah. Right.
103
00:07:15,301 --> 00:07:18,202
He proved why clothes
stick together in the dryer.
104
00:07:18,271 --> 00:07:20,239
That's great.
105
00:07:20,306 --> 00:07:22,797
And Mary had her checkup
at the dentist. Good.
106
00:07:22,875 --> 00:07:26,242
No cavities!
That's great too.
107
00:07:27,413 --> 00:07:30,246
You said you'd bring them
a reward, remember?
108
00:07:30,316 --> 00:07:34,082
Rewa- Of course.
This is definitely a time for rewards.
109
00:07:34,153 --> 00:07:37,554
Just gotta
- Where did I put those, uh, rewards?
110
00:07:37,623 --> 00:07:39,887
You usually put them
in your tote bag.
111
00:07:39,959 --> 00:07:43,326
Right! Right.
They're in my tote bag. Okay?
112
00:07:45,097 --> 00:07:47,531
I'll go get it.
113
00:07:50,303 --> 00:07:53,136
I, uh, finished that special
math assignment you gave me.
114
00:07:53,206 --> 00:07:55,436
Oh, good.
115
00:07:57,376 --> 00:08:00,368
You handicapped the dog races
for me? You owe me three bucks.
116
00:08:00,446 --> 00:08:03,142
What?
Here we are.! Reward time.!
117
00:08:03,216 --> 00:08:06,151
Okay.! Reward time.
118
00:08:07,720 --> 00:08:09,950
All right. Let's see
what we got in here.
119
00:08:10,022 --> 00:08:14,322
Uh, something should be in here
for Marty. There we go!
120
00:08:14,393 --> 00:08:18,659
MartyJr. And Mary.
There you are.
121
00:08:18,731 --> 00:08:21,564
A shoehorn?
From the Fiesta Hotel?
122
00:08:21,634 --> 00:08:23,499
Very practical.
123
00:08:23,569 --> 00:08:25,935
Yeah, but it's what
you got me last time.
124
00:08:26,005 --> 00:08:28,701
But you got two feet, right?
125
00:08:28,774 --> 00:08:32,835
Look! A disposable shower cap.
126
00:08:34,780 --> 00:08:39,149
Well, I know I got a lot more
stuff in here, you know,
127
00:08:39,218 --> 00:08:41,880
so just don't panic.
128
00:08:43,155 --> 00:08:46,283
Excuse me. I have to go
study for my history test.
129
00:08:46,359 --> 00:08:49,351
I thought your history test
wasn't until next week.
130
00:08:49,428 --> 00:08:51,589
- It's a big test.
- Maybe I can help.
131
00:08:51,664 --> 00:08:54,224
It's not about the horse races.
132
00:08:54,300 --> 00:08:57,667
How come Mom always gets
more presents than we do?
133
00:08:57,737 --> 00:09:00,831
Because she's-
she's the mother.
134
00:09:01,841 --> 00:09:05,834
Come on. Uh, there's gotta
be more stuff in here.
135
00:09:08,848 --> 00:09:13,547
That's it! I told you last time, I'm not
taking my lunch to school in a barf bag!
136
00:09:13,619 --> 00:09:17,385
Don't you take that tone
with your father, young man!
137
00:09:21,127 --> 00:09:23,288
I gotta go.
Where?
138
00:09:23,362 --> 00:09:26,627
Got to go! Well, I got a
meeting, you know. After dinner?
139
00:09:26,699 --> 00:09:31,636
Yeah. Well, uh, the client
is a guy from, uh, Tokyo, see?
140
00:09:31,704 --> 00:09:33,865
And over in Tokyo right now,
it's morning.
141
00:09:33,940 --> 00:09:37,103
And this guy, he's-he's
still stuck on Tokyo time.
142
00:09:37,176 --> 00:09:40,839
But it's movie night, Martin. You
know Friday night is movie night.
143
00:09:40,913 --> 00:09:45,976
Yeah, well
- There's a cartoonarama at the theater, and the children love cartoons.
144
00:09:46,052 --> 00:09:48,418
Yes.
And you promised.
145
00:09:48,487 --> 00:09:52,082
But don't you understand? Is there
something you're not telling me, Martin?
146
00:09:52,158 --> 00:09:54,149
Like perhaps you're
going to the track?
147
00:09:54,226 --> 00:09:57,821
No! No! I'm not going to the
track. No, I'm not. Really.
148
00:09:57,897 --> 00:10:00,832
Listen, how about if we go, uh,
to the movies tomorrow night?
149
00:10:00,900 --> 00:10:02,834
Tomorrow night?
Yeah.
150
00:10:02,902 --> 00:10:05,962
Is our night. Remember?
Oh.
151
00:10:06,038 --> 00:10:08,029
Naughty schoolgirl night?
152
00:10:11,611 --> 00:10:15,547
Okay. Well, then why don't you go
to the movies, and I'll meet you?
153
00:10:15,615 --> 00:10:18,846
How's that? Okay?
All right. I'll-
154
00:10:18,918 --> 00:10:21,478
Are you forgetting something?
Am I forgetting some-
155
00:10:21,554 --> 00:10:23,522
Oh! Yeah. Okay.
156
00:10:23,589 --> 00:10:26,285
Mmm.
157
00:10:26,359 --> 00:10:28,987
Mmm.!
158
00:10:30,596 --> 00:10:33,827
I missed you, babe.
What took you so long?
159
00:10:33,899 --> 00:10:38,666
It was a long meeting with a lot of, uh,
big brushes that we had to talk about.
160
00:10:38,738 --> 00:10:41,901
The kids were getting antsy,
so I had to order in.
161
00:10:41,974 --> 00:10:43,965
Eat, Marty.
What's the matter?
162
00:10:44,043 --> 00:10:46,705
Well, I'm just not in the mood
for pizza today, that's all.
163
00:10:46,779 --> 00:10:48,747
I'm in the mood for you.
164
00:10:48,814 --> 00:10:52,079
Tonight's chambermaid night,
remember?
165
00:10:52,151 --> 00:10:55,382
Hey, Dad.! Look what I got.!
166
00:10:55,454 --> 00:10:59,720
We got Kleenex,
shoehorns, shower caps.
167
00:10:59,792 --> 00:11:03,228
I got towels, two bars of soap,
168
00:11:03,295 --> 00:11:05,229
sewing kits...
169
00:11:05,297 --> 00:11:08,357
and last, but certainly not least,
two rolls of toilet paper!
170
00:11:08,434 --> 00:11:11,335
- Where'd you get all that stuff?
- I raided the maid's cart.
171
00:11:11,404 --> 00:11:14,669
- You can't steal from the maid!
- Why not? You taught me how to do it.
172
00:11:14,740 --> 00:11:17,436
We need a bath mat.
One bath mat coming up.
173
00:11:17,510 --> 00:11:20,343
No.! No.! Wait a sec-
Josh, get back here.! Jo- No.!
174
00:11:20,413 --> 00:11:23,211
No, thank you. L- I-I
don't feel like it. Come on.
175
00:11:23,282 --> 00:11:25,409
Daddy. Daddy.! What's this for?
176
00:11:25,484 --> 00:11:28,044
Ah, look at that!
177
00:11:28,120 --> 00:11:30,850
I haven't seen one of those
since 19-
178
00:11:30,923 --> 00:11:33,756
Since the last time
I was in a really nice hotel.
179
00:11:33,826 --> 00:11:37,284
See, you, um-You take a dime,
right, and you put it in there.
180
00:11:37,363 --> 00:11:42,062
And then you turn it on. And it makes
the whole bed shake, kinda like a massage.
181
00:11:42,134 --> 00:11:45,297
I know another way to
make the bed shake. Mm-hmm.
182
00:11:46,639 --> 00:11:50,598
I've got a dime. Well, here.
Let me have it. I'll turn it on.
183
00:11:50,676 --> 00:11:53,873
I'm no thief. Come on.
And I'm no sucker.
184
00:11:53,946 --> 00:11:56,437
A Massage-omatic. You apologize
to your father right now.
185
00:11:56,515 --> 00:12:00,417
One time Ruthie and I were in Cleveland, and we had
one of those things running for nine hours straight.
186
00:12:00,486 --> 00:12:02,477
This is so fun!
There was nothin'else to do.
187
00:12:02,555 --> 00:12:05,388
- Al, I don't want to hear about it.
- But, Marty, she's giving you lip.
188
00:12:05,458 --> 00:12:09,087
He's not talking to you.
He's talking to his invisible friend.
189
00:12:12,998 --> 00:12:15,990
- I need to go to the bathroom.
- Me first!
190
00:12:16,068 --> 00:12:18,502
What? Wait, wait, wait! Wait
a second! I'm gonna beat you!
191
00:12:18,571 --> 00:12:20,801
Make sure you open the window
when you're done, honey.
192
00:12:20,873 --> 00:12:23,637
Sam, I'll meet you in the hall.
I'll use the one in the lobby.
193
00:12:26,679 --> 00:12:28,670
What did you find out, Al?
194
00:12:28,748 --> 00:12:32,343
Well, I was talking to the real
Marty. I think I found a new idol.
195
00:12:32,418 --> 00:12:35,319
Idol? Al!
The guy's a bigamist!
196
00:12:35,387 --> 00:12:37,719
Look at that guy.
I know. But think about it.
197
00:12:37,790 --> 00:12:42,659
If I had tried that, I could have
- I could've gone through 10 wives instead of five!
198
00:12:42,728 --> 00:12:44,719
Al.
199
00:12:44,797 --> 00:12:46,958
I got Rachel and her kids
to the hotel.
200
00:12:47,032 --> 00:12:49,364
I got Ellen and her kids
to the house. Uh-huh.
201
00:12:49,435 --> 00:12:53,428
They didn't bump into each other. I did what I
was supposed to do. Now, why haven't I leaped?
202
00:12:53,506 --> 00:12:55,633
That's not what you
were supposed to do.
203
00:12:55,708 --> 00:12:59,269
That's what you said I was supposed
to do! That was just the first part.
204
00:12:59,345 --> 00:13:01,336
Okay. Okay.
What's the second part?
205
00:13:01,413 --> 00:13:04,405
Well, now Ziggy's saying
there's a 75% chance...
206
00:13:04,483 --> 00:13:08,112
that you're here because Marty's
only supposed to have one wife.
207
00:13:08,187 --> 00:13:10,121
What?
208
00:13:10,189 --> 00:13:14,091
All right. Okay. Well, then-then which
one? Oh, you're not gonna like this.
209
00:13:14,160 --> 00:13:17,960
Well, just have Ziggy tell me
which wife I'm supposed to pick, okay?
210
00:13:18,030 --> 00:13:19,998
No. No. It's not that easy.
Just tell me.
211
00:13:20,065 --> 00:13:23,262
I know. But each one has
strengths and weaknesses. Al.
212
00:13:23,335 --> 00:13:26,133
And pluses and "minuseses. "
Al!
213
00:13:27,273 --> 00:13:30,367
The odds are, uh, 50-50.
214
00:13:31,577 --> 00:13:34,171
Fifty- Oh, boy.
215
00:13:38,384 --> 00:13:41,353
How am I gonna pick somebody
if the odds are 50-50?
216
00:13:41,420 --> 00:13:43,752
Well, which one do you like?
Huh?
217
00:13:47,092 --> 00:13:50,789
I don't know.
Um, which one do you like?
218
00:13:50,863 --> 00:13:52,797
Me?
Yeah.
219
00:13:52,865 --> 00:13:55,333
I don't know.
220
00:13:55,401 --> 00:13:57,335
Rachel.
Ellen?
221
00:13:57,403 --> 00:13:59,337
Rachel?
Ellen?
222
00:13:59,405 --> 00:14:02,067
You and Ellen?
What do ya mean, me and Ellen?
223
00:14:02,141 --> 00:14:04,632
What are ya laughing at?
She's not your type.
224
00:14:04,710 --> 00:14:07,304
I mean, Rachel's the one
with the vibrating bed.
225
00:14:07,379 --> 00:14:10,212
Is that why you picked her?
No. No. It's not the reason.
226
00:14:10,282 --> 00:14:13,115
I don't know why I picked her, Al.
227
00:14:13,185 --> 00:14:16,552
I guess because it seems like she needs
more help straightening out her life.
228
00:14:16,622 --> 00:14:19,090
Ellen seems stronger, you know,
more put together.
229
00:14:19,158 --> 00:14:21,991
Hmm. Well, I love-
230
00:14:23,929 --> 00:14:27,524
I love taking things apart...
and foolin' with 'em. Al.
231
00:14:27,600 --> 00:14:29,534
Yeah?
232
00:14:29,602 --> 00:14:31,934
Who does Marty think
that he should pick?
233
00:14:32,004 --> 00:14:34,131
He can't make up
his mind either.
234
00:14:34,206 --> 00:14:38,870
He married Ellen first, so technically
she's got three years of seniority.
235
00:14:38,944 --> 00:14:42,880
What about Rachel? Oh, that's kinda
romantic. He married her on a bet.
236
00:14:42,948 --> 00:14:47,214
A bet? Yeah. She works as a cocktail
waitress at the Long Island Turf Club.
237
00:14:47,286 --> 00:14:50,722
And he bet her that she couldn't
stay married to him for one year.
238
00:14:50,789 --> 00:14:53,724
And they're celebrating their
ninth anniversary next month.
239
00:14:53,792 --> 00:14:57,990
Great. Great. How's that gonna help me
pick? Right? Somebody's gonna get hurt here.
240
00:14:58,063 --> 00:15:01,590
Well, Marty can only have one wife.
What a shame.
241
00:15:01,667 --> 00:15:03,658
Al.
Huh?
242
00:15:05,004 --> 00:15:06,972
How am I gonna choose which one?
243
00:15:07,039 --> 00:15:08,973
Well, you get to know them
a little bit.
244
00:15:09,041 --> 00:15:11,032
You have dessert with Ellen.
245
00:15:11,110 --> 00:15:14,944
You-You fan Rachel's little
hot tropical flame there.
246
00:15:15,014 --> 00:15:18,450
And
- But right now you better forget that and get to the theater.
247
00:15:18,517 --> 00:15:21,850
Oh, God! Oh!
I'll see you later.
248
00:15:21,921 --> 00:15:25,482
Rachel, listen, I-I know you drove all
the way down here to see me and everything,
249
00:15:25,557 --> 00:15:29,721
but, uh, right now I have this very
important meeting that I have to get to, okay?
250
00:15:29,795 --> 00:15:31,922
Didn't you have a meetin'
this afternoon?
251
00:15:31,997 --> 00:15:34,989
Yes. But this is a meeting
about that meeting.
252
00:15:35,067 --> 00:15:37,331
See? So I'll be back
in just a second, okay?
253
00:15:37,403 --> 00:15:39,769
You're making me crazy again, Marty!
254
00:15:39,838 --> 00:15:42,329
We drove all the way down
here to see you. I know, but-
255
00:15:42,408 --> 00:15:46,469
Sam. Maybe you shouldn't go because Ziggy says there's
a 50-50 chance you're supposed to be here with Rachel.
256
00:15:46,545 --> 00:15:49,673
Look, then I'm gonna be late
for the other appointment.
257
00:15:49,748 --> 00:15:52,740
Jessica missed her piano recital,
and Josh missed his play...
258
00:15:52,818 --> 00:15:56,151
all because they wanted to
spend time with their father.
259
00:15:56,221 --> 00:15:59,952
Okay. All right. But, you see,
I can't be in two places at once.
260
00:16:00,025 --> 00:16:02,425
I'm having palpitations.
261
00:16:02,494 --> 00:16:04,985
You?
Yeah. All right. Look. Look.
262
00:16:05,064 --> 00:16:07,726
Okay. All right. Just sit down.
Open the door! Come on!
263
00:16:07,800 --> 00:16:10,564
I'll tell you what I'll do.
I'll cancel my meeting. Okay?
264
00:16:10,636 --> 00:16:14,595
You can't do that! No! Ziggy says there's a
50-50 chance you're supposed to be with Ellen.
265
00:16:14,673 --> 00:16:19,076
All right! Okay! Um, and I'll tell you
what. Instead, let's all go to the movies.
266
00:16:19,144 --> 00:16:21,772
Oh! Oh! Oh! You really
mean it? Okay? Yeah. Sure.
267
00:16:21,847 --> 00:16:24,645
Oh, how about we all go see
Chainsaw Massacre in the Sand?
268
00:16:24,717 --> 00:16:28,414
Or Invaders from Uranus? How 'bout that,
huh? No. We're going to the cartoonarama.
269
00:16:28,487 --> 00:16:31,217
Oh, Dad, I hate cartoons. I'm
sick of cartoons. Yeah, well-
270
00:16:31,290 --> 00:16:33,554
- Sounds dangerous to me, Sam.
- You got a better idea?
271
00:16:33,625 --> 00:16:36,594
I just gave you two.
Josh, stop whining!
272
00:16:36,662 --> 00:16:38,596
Mom!
273
00:16:38,664 --> 00:16:41,132
Come on, Jessica!
274
00:16:41,200 --> 00:16:44,192
I'm ready. Okay! Last one to
the car's a rotten egg! Let's go!
275
00:16:44,269 --> 00:16:46,203
I get to sit in the front.
No, I do.
276
00:16:46,271 --> 00:16:48,466
No, you just did last time-
It's Jessica's turn, Joshua.
277
00:16:48,540 --> 00:16:52,533
That's it! It's my turn! No lip
from you, or you stay right here!
278
00:16:54,113 --> 00:16:56,308
I can't wait
to see the cartoon!
279
00:17:04,923 --> 00:17:07,517
Josh.
280
00:17:07,593 --> 00:17:10,153
I know how you feel.
281
00:17:10,229 --> 00:17:13,721
Sometimes it's tough
being an older brother.
282
00:17:14,967 --> 00:17:17,868
Things don't always seem fair.
283
00:17:19,938 --> 00:17:23,305
But your little sister
is too young to understand.
284
00:17:23,375 --> 00:17:25,570
That's why we make excuses for her-
285
00:17:25,644 --> 00:17:28,772
because we're more grown up
than she is.
286
00:17:28,847 --> 00:17:33,443
- Come on, Dad.
- "Come on" what?
287
00:17:33,519 --> 00:17:36,920
Whenever we have a heart-to-heart,
the next thing you do is you hit me up for cash.
288
00:17:36,989 --> 00:17:39,549
- What?
- And you know I'm tapped out.
289
00:17:39,625 --> 00:17:42,594
You borrowed my allowance, and then
you raided my piggy bank. Wait. Wait.
290
00:17:42,661 --> 00:17:45,221
I'm broke. Wait! I don't
want your allowance.
291
00:17:45,297 --> 00:17:50,098
I could see you were upset, and I care about
you. I just wanted to talk to you about it.
292
00:17:50,169 --> 00:17:52,660
I hate when you beg.
293
00:17:52,738 --> 00:17:55,206
This is the last time.
This is the last time.
294
00:17:55,274 --> 00:17:58,175
This is 52 cents.
It's the last of my lunch money.
295
00:17:58,243 --> 00:18:01,406
Just don't spend it all
in one place. Okay?
296
00:18:03,916 --> 00:18:08,319
I think I'd better go get Ziggy
to see if she can tilt these odds.
297
00:18:29,875 --> 00:18:31,866
I, uh, have to go to the bathroom.
298
00:18:31,944 --> 00:18:36,176
You just spent 20 minutes in the bathroom at
the hotel. When you gotta go, you gotta go.
299
00:18:36,248 --> 00:18:37,909
I want popcorn!
Me too! And a hot dog!
300
00:18:37,983 --> 00:18:39,473
And I want a black cow.
Me too!
301
00:18:39,551 --> 00:18:42,247
I want licorice sticks and I want
french fries. Okay? Yeah. Me too!
302
00:18:42,321 --> 00:18:44,915
Get me an ice cream bar.
Okay. Popcorn for everybody.
303
00:18:44,990 --> 00:18:46,924
A hot dog! Black cow.
Black cow. Black cow.!
304
00:18:46,992 --> 00:18:49,984
Two hot dogs. Two black cows. French fries.
Licorice. I want french fries.! Some licorice.!
305
00:18:50,062 --> 00:18:52,929
And an ice cream "bah. "
And an ice cream "bah"- bar.
306
00:18:52,998 --> 00:18:57,059
Here's five dollars. And remember,
Marty, I count the change.
307
00:19:16,622 --> 00:19:18,556
Look who's here! Dad!
308
00:19:18,624 --> 00:19:23,891
Oh, what a nice surprise!
And the races aren't even over yet.
309
00:19:23,962 --> 00:19:26,226
And here I am.
How about that?
310
00:19:35,274 --> 00:19:38,004
I'm gonna go get some popcorn.
I'll be right back, okay?
311
00:19:38,076 --> 00:19:42,012
Martin, honey, we don't get
popcorn until intermission.
312
00:19:43,348 --> 00:19:45,942
It's fresher now.
313
00:19:46,018 --> 00:19:49,510
Just sit still and watch the movie.
314
00:19:56,195 --> 00:19:58,186
- I gotta go to the bathroom.
- Me too.
315
00:19:58,263 --> 00:20:00,197
- Not until intermission.
- I can't hold it.
316
00:20:01,633 --> 00:20:04,431
All right.
317
00:20:08,807 --> 00:20:11,469
There you go- two popcorns
and one orangejuice.
318
00:20:11,543 --> 00:20:14,171
Hey, you go ahead, all right?
I thought you had to go.
319
00:20:14,246 --> 00:20:18,342
I'm gonna go later. I'm gonna get a soda,
and I'll meet you back in the theater, okay?
320
00:20:18,417 --> 00:20:21,477
Okay. Two popcorns,
three black cows-
321
00:20:23,055 --> 00:20:25,888
Jessica. Hi.
322
00:20:26,892 --> 00:20:28,883
What are you doing out here?
323
00:20:28,961 --> 00:20:31,259
Mommy wants to know
what's taking so long.
324
00:20:31,330 --> 00:20:35,289
The line in the men's room was long.
But the food line's a lot shorter.
325
00:20:35,367 --> 00:20:39,827
So I'll get all the food, and I'll
meet you back inside with Mommy.
326
00:20:39,905 --> 00:20:41,896
Hmm. Okay.
327
00:20:46,745 --> 00:20:48,736
Whew!
328
00:20:48,814 --> 00:20:52,409
All right. Get a pencil and paper
'cause this is a lot of stuff here.
329
00:20:52,484 --> 00:20:55,749
Three popcorns,
two brown cows, french fries,
330
00:20:55,821 --> 00:20:58,881
licorice, two hot dogs
and an ice cream bar.
331
00:20:58,957 --> 00:21:01,653
Okay. Thank you, sir.
That should be 2.95.
332
00:21:07,833 --> 00:21:11,428
What is all this? It's just
a little snack, that's all.
333
00:21:11,503 --> 00:21:14,097
Dad says they gave it to him for free.
He was the 100th customer.
334
00:21:14,172 --> 00:21:17,141
Oh, my! That ice cream bar
sure looks yummy.
335
00:21:17,209 --> 00:21:19,700
Wait a minute. You said we wouldn't
eat anything till intermission.
336
00:21:19,778 --> 00:21:22,110
Look, a hot dog. Licorice
sticks forJunior and black cows!
337
00:21:22,180 --> 00:21:24,774
You remembered I love black
cows! All right. Hold it!
338
00:21:27,419 --> 00:21:30,582
The guy forgot my ketchup.
I'll be right back.
339
00:21:30,656 --> 00:21:32,647
Excuse me.!
340
00:21:48,507 --> 00:21:51,203
Here I am!
What took so long?
341
00:21:51,276 --> 00:21:53,836
Well-
Where's my hot dog?
342
00:21:53,912 --> 00:21:57,814
Where's my licorice? Where's Mom's ice
cream bar? Give me that! That's mine!
343
00:21:57,883 --> 00:22:00,374
Give it to me! Give it
back to me! Give it back!
344
00:22:00,452 --> 00:22:02,443
Give it back to me! It's
mine! I had it first!
345
00:22:02,521 --> 00:22:05,979
Can you believe the guy forgot
to put 'em in there? He was-
346
00:22:06,058 --> 00:22:08,822
I'll be right back.
347
00:22:11,063 --> 00:22:14,328
Junior, keep an eye on your sister.
I'm going to look for your father.
348
00:22:19,971 --> 00:22:22,371
That's it. That's it!
349
00:22:22,441 --> 00:22:24,534
He's probably on the phone
placing a bet.
350
00:22:24,609 --> 00:22:28,670
Josh, watch your sister. I'm going to
give your father a piece of my mind.
351
00:22:28,747 --> 00:22:31,238
Oh, my God.!
Look at the goodies.!
352
00:22:31,316 --> 00:22:33,716
Look at that popcorn!
Look at the ice cream bar!
353
00:22:33,785 --> 00:22:36,845
Al, this ice cream bar could
ruin his marriage. Which one?
354
00:22:36,922 --> 00:22:38,981
Babe?
355
00:22:39,991 --> 00:22:42,016
Uh-oh.
Honey?
356
00:22:42,094 --> 00:22:46,030
Uh-oh. Sam, do something. Hide.!
Quick.! Quick.! Quick.! Quick.! Quick.!
357
00:22:46,098 --> 00:22:48,032
Honey.!
358
00:22:48,100 --> 00:22:50,933
Babe?
359
00:22:51,002 --> 00:22:52,993
Honey!
360
00:22:57,376 --> 00:22:59,867
Stay low, Sam.!
361
00:23:03,548 --> 00:23:06,813
Going, going, going-
You got away with it this time, Sam.
362
00:23:06,885 --> 00:23:08,876
Whew. Wow.
363
00:23:12,324 --> 00:23:14,622
Al!
364
00:23:15,961 --> 00:23:17,895
Where's your ice cream bar?
Huh?
365
00:23:17,963 --> 00:23:20,124
Your ice cream bar?
366
00:23:20,198 --> 00:23:23,998
Oh, no! Oh, man! You stepped
on your ice cream bar.
367
00:23:24,069 --> 00:23:26,060
Sam! And you need
more popcorn.
368
00:23:26,138 --> 00:23:28,572
I don't have a dime.
I don't have anything at all.
369
00:23:28,640 --> 00:23:31,074
Oh, whoa! Whoa!
I don't wanna hear you say that!
370
00:23:31,143 --> 00:23:35,739
You know how that makes me
feel. Bicarb. Do I know you guys?
371
00:23:35,814 --> 00:23:39,875
No hard I.D.'s on these guys, but knowing
how Marty gambled, they're probably gamblers.
372
00:23:39,951 --> 00:23:43,853
Gus, don't you hate it when they do that?
Don't you hate it when they say that?
373
00:23:43,922 --> 00:23:46,652
"I forgot it. "
"I left it in my other pants. "
374
00:23:46,725 --> 00:23:49,250
"I had to bail my Aunt Frieda
out of jail. "
375
00:23:49,327 --> 00:23:52,660
Marty, you know better than this.
376
00:23:52,731 --> 00:23:55,359
I mean, I'm ashamed of you.
Al?
377
00:23:55,434 --> 00:23:59,097
You know that this
is movie night.
378
00:23:59,171 --> 00:24:03,505
And on movie night
we always go and take a little walk...
379
00:24:03,575 --> 00:24:06,271
and have our little chat.
380
00:24:06,344 --> 00:24:10,747
Uh, so, yeah. H
- How did you like the movie tonight, you guys?
381
00:24:10,816 --> 00:24:12,977
We don't review the picture.
382
00:24:13,051 --> 00:24:17,215
But, you know, on the other hand,
I liked the movie very much.
383
00:24:17,289 --> 00:24:21,055
I love happy endings.
I hate it when a movie makes me cry.
384
00:24:21,126 --> 00:24:23,219
It's part of my sensitive nature.
385
00:24:23,295 --> 00:24:25,889
I wouldn't go see Bambi then.
It's a real tearjerker.
386
00:24:25,964 --> 00:24:28,592
Don't be smart, Marty. I hate it
when you're smart. Hey, you nozzle!
387
00:24:28,667 --> 00:24:31,363
If you were really smart,
you wouldn't owe us two grand again.
388
00:24:31,436 --> 00:24:34,200
Two grand.
389
00:24:34,272 --> 00:24:37,537
Isn't that a coincidence?
That's exactly what you owe us-
390
00:24:37,609 --> 00:24:39,804
two thousand again.!
391
00:24:43,415 --> 00:24:45,747
Listen, Marty-
392
00:24:45,817 --> 00:24:49,878
two thousand, 24 hours.
393
00:24:49,955 --> 00:24:52,947
Please get the money.
394
00:24:53,024 --> 00:24:55,049
You know me-
395
00:24:55,126 --> 00:24:57,560
that sensitive,
artistic side of me.
396
00:24:57,629 --> 00:25:02,692
Every time Gus here breaks thumbs,
I get indigestion for a week.
397
00:25:02,767 --> 00:25:05,668
It's that crunching,
cracking sound. I just-
398
00:25:09,274 --> 00:25:11,265
Hey. Here.
399
00:25:13,078 --> 00:25:15,546
Buy your kids some popcorn.
400
00:25:31,930 --> 00:25:34,922
Whoever said "hell hath no fury
like a woman scorned';...
401
00:25:35,000 --> 00:25:36,991
never scorned two women.
402
00:25:37,068 --> 00:25:41,232
And even though I had two wives,
I wound up sleeping on a park bench.
403
00:25:41,306 --> 00:25:44,400
I would have liked to have given them
more time to cool off,
404
00:25:44,476 --> 00:25:47,741
but my solar plexus kept reminding me
that Vic and Gus meant business.
405
00:25:47,812 --> 00:25:49,746
Shut up, Jake.!
406
00:25:54,819 --> 00:25:58,653
I know you don't want to talk to me,
but could you just at least listen?
407
00:26:02,861 --> 00:26:07,662
I'm really sorry about last night, and
I really need to talk to your mother.
408
00:26:07,732 --> 00:26:09,791
She already left for work,
409
00:26:09,868 --> 00:26:12,996
and she told me not to let you in
if you showed up.
410
00:26:13,071 --> 00:26:16,006
Look, Marty, you're a little
young to understand all this,
411
00:26:16,074 --> 00:26:19,100
but your dad's in big trouble.
412
00:26:19,177 --> 00:26:22,578
Dad, you've been in trouble
since I can remember.
413
00:26:22,647 --> 00:26:25,582
You missed my first Little League game
because of opening day at Hialeah.
414
00:26:25,650 --> 00:26:29,814
You hocked my Christmas presents last
year. This time the cupboard's bare.
415
00:26:29,888 --> 00:26:32,652
No. No. L-I didn't come here
asking for money, okay?
416
00:26:32,724 --> 00:26:36,626
Uh, could I at least come in
and take a shower?
417
00:26:36,695 --> 00:26:38,686
Hold on a second.
418
00:26:47,872 --> 00:26:50,033
Here.
What are you doin'?
419
00:26:50,108 --> 00:26:53,305
I hope this helps.
No. L-I don't want the money.
420
00:26:53,378 --> 00:26:55,539
Take it.
421
00:26:55,614 --> 00:26:59,710
Think of it as a loan, okay?
I'll- I'll put it on your tab.
422
00:26:59,784 --> 00:27:01,979
Just take it.
423
00:27:02,053 --> 00:27:06,490
Look, I'm really sorry I hocked
your Christmas presents...
424
00:27:06,558 --> 00:27:09,891
and missed all your
Little League games.
425
00:27:09,961 --> 00:27:12,486
Somehow, I'm gonna try
and make it up to you.
426
00:27:14,232 --> 00:27:16,393
Okay. You can come in.
427
00:27:16,468 --> 00:27:19,130
But I still have to check
your pockets when you leave.
428
00:27:21,373 --> 00:27:23,307
Yeah.
429
00:27:27,145 --> 00:27:30,046
Coming.
430
00:27:32,651 --> 00:27:34,949
Bad time, Dad.
Oh, wait a second.
431
00:27:35,020 --> 00:27:37,011
I really need to talk to your mom.
432
00:27:37,088 --> 00:27:39,579
No. I don't think it's a good idea.
I just want to apologize, okay?
433
00:27:39,658 --> 00:27:41,558
Do you think she'll see me?
434
00:27:41,626 --> 00:27:45,084
Well, she's not here. She went
to get her hair done. Where?
435
00:27:45,163 --> 00:27:47,495
At the beauty parlor in the lobby.
436
00:27:47,565 --> 00:27:50,500
Wait, Dad. How much money
do you need this time?
437
00:27:50,568 --> 00:27:53,560
None. L-I'm fine.
438
00:27:53,638 --> 00:27:55,572
Take this.
Josh.
439
00:27:55,640 --> 00:27:58,404
No. No. No.
Take it. Take it. Take it.
440
00:27:58,476 --> 00:28:01,604
Look
- My mom keeps some extra cash in the jewelry box.
441
00:28:01,680 --> 00:28:05,411
She gave that to me to buy some souvenirs
for Aunt Renee and Uncle Harvey.
442
00:28:05,483 --> 00:28:09,351
But- But I-I guess I can give 'em
the bath mat instead.
443
00:28:09,421 --> 00:28:12,913
You don't understand. No.
No, Dad. Just take it, please?
444
00:28:12,991 --> 00:28:18,429
And-And maybe you should just
leave Mom alone for a while. Okay?
445
00:28:24,936 --> 00:28:27,427
I have two darling children.
446
00:28:27,505 --> 00:28:31,566
Josh is eight, and Jessica's five.
How many do you have?
447
00:28:31,643 --> 00:28:34,703
Two. Or three,
if you count my husband.
448
00:28:37,782 --> 00:28:41,047
Would you like it up or down?
449
00:28:41,119 --> 00:28:43,053
What do you think?
Huh.
450
00:28:43,121 --> 00:28:45,954
If I don't come up
with $2,000 by tonight,
451
00:28:46,024 --> 00:28:48,959
I'm the one who's gonna have
the broken thumb.
452
00:28:49,027 --> 00:28:51,359
No, you're not gonna
have a broken thumb. No?
453
00:28:51,429 --> 00:28:54,489
You're gonna have two broken
thumbs. That's Vic's trademark. Oh.
454
00:28:54,566 --> 00:28:58,525
He takes 'em and he bends 'em back and
twists 'em over like this. Thanks, Al.
455
00:28:58,603 --> 00:29:03,563
That's enough, okay? You may not like it, but you're
gonna have to get that money from Ellen or Rachel.
456
00:29:03,641 --> 00:29:05,871
I personally think
that Ellen is the soft touch.
457
00:29:05,944 --> 00:29:08,674
I really don't know why I
put up with my husband.
458
00:29:08,747 --> 00:29:12,615
I guess it's because
deep down he has-
459
00:29:12,684 --> 00:29:16,051
I don't know
what he has deep down.
460
00:29:16,121 --> 00:29:19,147
Sometimes I worry
about my kids.
461
00:29:19,224 --> 00:29:21,419
Junior looks up
to his father so much.
462
00:29:21,493 --> 00:29:24,121
I'm afraid he's gonna be in
for a big disappointment.
463
00:29:24,195 --> 00:29:27,358
My husband isn't much of a father.
He thinks I should raise the kids.
464
00:29:27,432 --> 00:29:29,593
We have a very traditional family.
465
00:29:29,667 --> 00:29:32,158
So you don't work?
No. I work.
466
00:29:32,237 --> 00:29:34,831
I'm a cocktail waitress
at the Turf Club.
467
00:29:34,906 --> 00:29:37,773
Gambling makes me sick.
Oh, me too.
468
00:29:37,842 --> 00:29:40,538
At least my husband doesn't
gamble. Oh, neither does mine.
469
00:29:40,612 --> 00:29:42,546
Thank goodness.
Thank God.
470
00:29:42,614 --> 00:29:45,845
I can't imagine what it would be like
to be married to a gambler.
471
00:29:45,917 --> 00:29:49,444
Absolute hell.
Not that I would know.
472
00:29:49,521 --> 00:29:53,423
You're gonna have a hell of a time
getting a handout from either one of'em.
473
00:29:53,491 --> 00:29:56,358
Which is why I need to know
which wife I'm supposed to choose.
474
00:29:56,427 --> 00:30:00,864
What's it got to do with the
2,000 clams? Because Ziggy said...
475
00:30:00,932 --> 00:30:04,891
that I'm here to pick between
Rachel and Ellen, right? Right.
476
00:30:04,969 --> 00:30:08,871
I've been running around between both families,
trying to decide which family needs me the most.
477
00:30:08,940 --> 00:30:11,135
And I still don't have
an answer, right? Right.
478
00:30:11,209 --> 00:30:14,508
So- So I've gonna go to Ra-
479
00:30:14,579 --> 00:30:16,513
Gesundheit.
Thank you.
480
00:30:16,581 --> 00:30:19,049
I gotta go to Rachel
and hit her up for $2,000,
481
00:30:19,117 --> 00:30:21,642
I better make sure- darn
sure- that it's not her. Right.
482
00:30:21,719 --> 00:30:24,847
Because if it is, then she's never
gonna speak to me again. Wait a second.
483
00:30:24,923 --> 00:30:28,188
Then I'll never leap outta here. I'll be stuck in the
- Ziggy's freaking out here.
484
00:30:28,259 --> 00:30:31,092
What's she saying? She says
get the hell away from the win.
485
00:30:31,162 --> 00:30:34,393
The win? The what?
Dow.
486
00:30:34,465 --> 00:30:36,399
Dow?
Oh, the window.
487
00:30:36,467 --> 00:30:40,267
Get the hell away from the-
Ooh, the window!
488
00:30:40,338 --> 00:30:44,001
Get away from the window, quick.!
Quick.! Quick.!
489
00:30:44,075 --> 00:30:48,239
No wonder Ziggy's freakin' out. They're
probably talking about you in there right now!
490
00:30:51,316 --> 00:30:53,978
- Do they know?
- No, I don't think so.
491
00:30:54,052 --> 00:30:57,920
Because Ellen is just fixing Rachel's hair.
She's not pulling it out.
492
00:30:57,989 --> 00:31:00,890
Al, why didn't you tell me
that Ellen worked in there?
493
00:31:00,959 --> 00:31:02,893
You never asked me to
check on it! All right.
494
00:31:02,961 --> 00:31:06,624
I want you to go in there and listen
to what they're saying, okay?
495
00:31:06,698 --> 00:31:10,190
I'm gonna figure out some way to get one
of'em out of there. How you gonna do that?
496
00:31:10,268 --> 00:31:12,259
I don't know! I just-
Ah.
497
00:31:13,872 --> 00:31:16,466
I'll call
- I'll call 'em on the phone. Which one?
498
00:31:16,541 --> 00:31:19,032
I don't know! Just go! Go on!
499
00:31:20,144 --> 00:31:22,135
I grew up on fairy tales.
500
00:31:23,381 --> 00:31:27,112
My mother always told me that Prince
Charming would come along on a white horse...
501
00:31:27,185 --> 00:31:29,119
and sweep me off my feet.
502
00:31:29,187 --> 00:31:32,748
She didn't tell you Prince Charming would
have two grand riding on that horse, I bet.
503
00:31:32,824 --> 00:31:37,124
My mother- God rest her soul- told me, "Rachel,
you can put up with just about anything from a man.
504
00:31:37,195 --> 00:31:40,687
He's a slob? Forget it.
He stays out with the boys? Who cares?"
505
00:31:40,765 --> 00:31:45,395
I like Mom already. "The only thing that counts,
Rachelah, is that he doesn't fool around. "
506
00:31:45,470 --> 00:31:47,938
But not very much.
Amen to that.
507
00:31:48,006 --> 00:31:51,464
And, you know, isn't it funny that
the wife is always the last to know?
508
00:31:51,542 --> 00:31:54,340
Oh, I'd know.
They always think they'd know.
509
00:31:54,412 --> 00:31:57,074
You would be surprised
how these poor darlings find out.
510
00:31:57,148 --> 00:31:59,639
Not as surprised
as you sweeties are gonna be.
511
00:31:59,717 --> 00:32:04,154
It happened to a friend of mine. She overheard
it in the powder room at Gage and Toners.
512
00:32:04,222 --> 00:32:06,850
That's how she found out her husband
was seeing another woman?
513
00:32:06,925 --> 00:32:08,916
No. Another man!
No!
514
00:32:08,993 --> 00:32:11,723
Yuck!
Swear. My husband told me.
515
00:32:11,796 --> 00:32:14,264
Oh! Well, what does he do
for a living?
516
00:32:14,332 --> 00:32:16,323
He's in sales.
Uh, Sam!
517
00:32:16,401 --> 00:32:19,529
Mine too.
What type of sales?
518
00:32:19,604 --> 00:32:22,095
- Is there a Rachel Elroy here?
- That's me.
519
00:32:22,173 --> 00:32:24,107
- Oh, thank God.
- You have a phone call.
520
00:32:24,175 --> 00:32:26,143
Oh!
521
00:32:26,210 --> 00:32:28,201
My last name is Elroy too.
522
00:32:28,279 --> 00:32:30,509
Really? Maybe we're related.
523
00:32:30,581 --> 00:32:32,572
Closer than you think, honey.
524
00:32:35,620 --> 00:32:38,111
Thank you.
525
00:32:38,189 --> 00:32:40,123
Hello?
Rachel.
526
00:32:40,191 --> 00:32:45,151
- Oh, you. - Rachel, don't
hang up. J- Just hear me out.
527
00:32:45,229 --> 00:32:49,825
Now look, I know
that I'm a no-good louse...
528
00:32:49,901 --> 00:32:51,835
and a terrible father.
529
00:32:51,903 --> 00:32:54,872
- And a terrible husband!
- And I'm a terrible husband.
530
00:32:54,939 --> 00:32:58,067
And I'm lower than pond scum.
531
00:32:58,142 --> 00:33:01,475
And I'm low-
A really terrible husband.
532
00:33:01,546 --> 00:33:04,037
You got a point?
533
00:33:04,115 --> 00:33:07,551
The point is, I want to make it up to
you. I want to turn over a new leaf.
534
00:33:07,618 --> 00:33:11,918
- You're not gettin' a dime from me.
- No, this isn't about money.
535
00:33:11,990 --> 00:33:13,981
I left you a note on your car.
536
00:33:15,093 --> 00:33:17,027
What's it say?
537
00:33:17,095 --> 00:33:20,656
- If you want to know, you have to go read it.
- That's a good one, Sam.
538
00:33:20,732 --> 00:33:24,361
I'll think about it. Ah, don't pay
any attention to that. She's hooked.
539
00:33:30,508 --> 00:33:32,999
Keep the change, doll.
540
00:33:33,077 --> 00:33:37,173
Ah, Sam, that note idea is brilliant.
I'm impressed.
541
00:33:37,248 --> 00:33:39,273
Thanks.
"Thanks. " So?
542
00:33:39,350 --> 00:33:42,251
So?
So what'd the note say?
543
00:33:43,287 --> 00:33:46,120
All the right things.
Like?
544
00:33:46,190 --> 00:33:48,556
Believe me, she'll love the note.
Oh, okay.
545
00:33:48,626 --> 00:33:52,426
I figured it out, Al! I know why I'm
here! I know what Marty doesn't know.
546
00:33:52,497 --> 00:33:55,523
Tell me, tell me, tell
me! No? No? No. I can't.
547
00:33:55,600 --> 00:33:57,534
Why not?
You're biased.
548
00:33:57,602 --> 00:33:59,194
I'm not.
I know who you're rooting for.
549
00:33:59,270 --> 00:34:02,137
No, you don't. I do. And I
don't want to argue about it.
550
00:34:02,206 --> 00:34:04,800
Tell me. Who gets him?
You'll find out tonight at 6:00.
551
00:34:07,612 --> 00:34:09,546
Hi!
552
00:34:09,614 --> 00:34:12,913
Martin Joseph Elroy, I told you
never to bother me here at work.
553
00:34:12,984 --> 00:34:15,919
You did? I mean,
I- I know that. I know that.
554
00:34:15,987 --> 00:34:18,888
But I came by
to ask you out on a date.
555
00:34:18,956 --> 00:34:22,619
What's your angle?
I don't have an angle.
556
00:34:22,693 --> 00:34:27,255
I've just been rotten to you and the
kids, but I think I can change all that.
557
00:34:27,331 --> 00:34:31,199
That is, if you meet me for dinner
in the dining room at 6:00.
558
00:34:31,269 --> 00:34:33,260
Here at the hotel?
Yeah.
559
00:34:33,337 --> 00:34:36,602
Who's paying? Well, don't
- don't worry about that.
560
00:34:36,674 --> 00:34:39,404
But that only gives me an hour
to go home and change.
561
00:34:39,477 --> 00:34:41,775
Just promise me
that you'll be there?
562
00:34:41,846 --> 00:34:43,837
Okay.
Okay.
563
00:34:52,390 --> 00:34:57,020
Well, will you look at this, Gus?
What a model citizen.
564
00:34:58,463 --> 00:35:01,955
Keep America beautiful.
See ya later, guys.
565
00:35:12,910 --> 00:35:15,504
Don't I have a few more hours?
Wasn't that the deal?
566
00:35:15,580 --> 00:35:19,539
Come on, Marty. You're three days overdue
now. Last night I gave you some grace period.
567
00:35:19,617 --> 00:35:23,678
You know me. I'm a soft-hearted,
easy-going kind of guy.
568
00:35:23,754 --> 00:35:26,951
- Yeah.
- Hey, I gotta share this with ya.
569
00:35:27,024 --> 00:35:31,017
Last night, after our last conversation, bought a set of oil paints
- you know, with the numbers?
570
00:35:31,095 --> 00:35:34,394
You think I got a chance at being
an artist? What do ya think? Well-
571
00:35:34,465 --> 00:35:36,797
Like a snowball in hell,
he's got a chance.
572
00:35:36,868 --> 00:35:40,304
I think that, you know, van Gogh
never painted a picture till he was 30.
573
00:35:40,371 --> 00:35:43,704
Is that a fact? Hear that, Gus?
Get me a scotch.
574
00:35:43,774 --> 00:35:47,335
Yeah.
Where's the money, Marty?
575
00:35:47,411 --> 00:35:50,710
Well, I- I gotta make
a phone call.
576
00:35:50,781 --> 00:35:55,013
About the money?
Of course. For the money.
577
00:35:56,387 --> 00:35:58,378
I'll just-
Phone call?
578
00:36:01,058 --> 00:36:06,621
Yeah, operator. Yeah.
Get me, uh, Klondike-7-55- uh, 55.
579
00:36:06,697 --> 00:36:09,393
Who are you callin'?
580
00:36:09,467 --> 00:36:12,925
- Hello. Big Al?
- Oh, good idea!
581
00:36:13,004 --> 00:36:17,566
- I need a little help here.
- Yeah. No Shinola, Sherlock! What happened to your secret plan?
582
00:36:17,642 --> 00:36:21,339
It's gonna be a disaster if I don't
get out of here within a half hour.
583
00:36:21,412 --> 00:36:23,812
- Yeah. You're cutting it pretty thin.
- Yeah. Well-
584
00:36:23,881 --> 00:36:25,872
And that starts next week.
585
00:36:25,950 --> 00:36:30,250
You know, Big Al, I was just wondering-
I wonder who's gonna win this race.
586
00:36:30,321 --> 00:36:32,789
Sam, this is no time
to be talking about gambling.
587
00:36:32,857 --> 00:36:34,950
Oh, I'm not talking
about gambling.
588
00:36:35,026 --> 00:36:38,894
It's a good thing, because Ziggy says we can
never, never, never, never, never, ever...
589
00:36:38,963 --> 00:36:42,057
use information from the future
for personal gain, and that's a rule.
590
00:36:42,133 --> 00:36:44,533
Well, what idiot made
up that rule? You did!
591
00:36:44,602 --> 00:36:47,400
I tried to talk you out of it,
but no!
592
00:36:47,471 --> 00:36:51,908
You said it had to be a firmly
embedded command. Uh-oh.
593
00:36:51,976 --> 00:36:54,308
What? One of your
kids is running away.
594
00:36:54,378 --> 00:36:57,541
Which one? Jessica. She's packing
her bags. She's gonna hit the streets.
595
00:36:57,615 --> 00:37:00,140
Listen, uh-
Listen, I-I got a crisis here, okay?
596
00:37:00,218 --> 00:37:03,381
Um, one of my kids is running away
from home, so if you could exc-
597
00:37:03,454 --> 00:37:06,321
Never mind. Al? Listen to me.
You gotta go after her, okay?
598
00:37:06,390 --> 00:37:08,449
Because, remember,
she can see you, so-
599
00:37:08,526 --> 00:37:10,517
What about these gorillas?
I'll have to take my chances.
600
00:37:10,595 --> 00:37:14,190
I'm gonna talk to Dr. Beeks and see if she
can't get Ziggy to break the rule just once.
601
00:37:14,265 --> 00:37:16,392
No! No! No!
There's not enough time! Just go!
602
00:37:16,467 --> 00:37:19,459
Okay. I hope Marty's
insurance is paid up.
603
00:37:19,537 --> 00:37:23,098
Finally, there is Lead Balloon.
Okay, I'll see ya, Big Al.
604
00:37:23,174 --> 00:37:25,108
Did you get the money, Marty?
605
00:37:25,176 --> 00:37:28,145
Well, not exactly-yet.
606
00:37:28,212 --> 00:37:32,649
But I'll-I'll have it though,
right after this race.
607
00:37:32,717 --> 00:37:37,120
On the rail is Jill's Vision,
followed by Bear in the Woods...
608
00:37:37,188 --> 00:37:40,021
and Polish War Hero...
609
00:37:40,091 --> 00:37:43,322
and the 40-to-1 shot,
Lead Balloon.!
610
00:37:44,528 --> 00:37:47,588
Forty-one, two, three,
four, five, six.
611
00:37:47,665 --> 00:37:50,498
46.50.
Two thousand divided by 50 is 40!
612
00:37:50,568 --> 00:37:54,527
Will you lend me 350 and put
a bet down on the 40-to-1 shot?
613
00:37:54,605 --> 00:37:56,596
On Lead Balloon?
Yeah.
614
00:37:56,674 --> 00:37:59,370
That nag'll come in dead last,
and you're dead broke. Hey!
615
00:37:59,443 --> 00:38:02,378
- Boy, a pool ofhumor today.
- Yeah, you are!
616
00:38:02,446 --> 00:38:05,313
But you know? What's another
50 on top of the 2,000? Right?
617
00:38:05,383 --> 00:38:10,082
Because if it pays off at 40-to-1, I get
$2,000. I pay you and then we're even.
618
00:38:10,154 --> 00:38:13,123
What do you say? Oh, come on.
Hey! No! No, no, no, no, no!
619
00:38:13,190 --> 00:38:17,752
Show me that sensitive,
artistic soul.
620
00:38:21,966 --> 00:38:26,860
Okay, Marty.
621
00:38:29,607 --> 00:38:33,043
Your mommy'll be very sad
if you run away, Jessica.
622
00:38:33,110 --> 00:38:36,273
Do you know why?
No. Why?
623
00:38:36,347 --> 00:38:40,408
Because you have a smile
that's worth a million bucks!
624
00:38:40,484 --> 00:38:43,817
So you can't go away,
or you'll take all that away from her.
625
00:38:45,523 --> 00:38:49,152
Are you coming home with us, Al?
No, I don't think so, sweetheart.
626
00:38:49,226 --> 00:38:53,253
You could be my daddy.
I don't really have a daddy.
627
00:38:53,331 --> 00:38:56,562
Well, I didn't have a daddy either.
Or a mommy.
628
00:38:56,634 --> 00:39:00,536
Did that make you feel sad?
Oh. Oh, very sad.
629
00:39:00,604 --> 00:39:04,005
I used to think about what it
would be like to have a mommy.
630
00:39:04,075 --> 00:39:08,011
Someone who loved me
and who'd take care of me...
631
00:39:08,079 --> 00:39:11,879
and sang me to sleep and hugged me
and told me everything was okay.
632
00:39:11,949 --> 00:39:13,883
That's what my mommy does!
633
00:39:13,951 --> 00:39:16,283
She does, huh?
Why do you suppose she does that?
634
00:39:17,355 --> 00:39:19,687
Because she loves you
more than anything.
635
00:39:24,862 --> 00:39:28,855
Will I see you again, Al? I don't
know. You don't need me, honey.
636
00:39:28,933 --> 00:39:30,924
But you need your mommy...
637
00:39:31,001 --> 00:39:34,459
and, most important,
your mommy needs you.
638
00:39:35,573 --> 00:39:39,270
So, you gonna promise me
you're gonna take care of her?
639
00:39:39,343 --> 00:39:42,107
I promise. Will ya?
And you won't run away?
640
00:39:42,179 --> 00:39:44,170
No.
Okay.
641
00:39:44,248 --> 00:39:46,307
Bye, Al.
Bye, hon.
642
00:39:48,786 --> 00:39:52,779
And Lead Balloon, as expected,
is a long ways back.
643
00:39:52,857 --> 00:39:55,257
As they straighten out
for the run down the backstretch,
644
00:39:55,326 --> 00:39:59,194
Bear in the Woods maintains the lead,
David's Honey is second. Gus. Do me a favor.
645
00:39:59,263 --> 00:40:02,391
Here comes Lead Balloon- I'm gonna
go get some fresh air while you, uh-
646
00:40:02,466 --> 00:40:05,492
No, no, no, no, no! Wait! Wait! Wait!
It's not over yet. You never know.
647
00:40:05,569 --> 00:40:07,833
And coming on toJack Hatch now,
648
00:40:07,905 --> 00:40:11,841
there goes that 40-to-1 shot as the
field comes to the top of the stretch.
649
00:40:11,909 --> 00:40:14,002
- Bear in the Woods is still in front.
- Lead Balloon!
650
00:40:14,078 --> 00:40:16,342
David's Honey, but here comes Lead
Balloon.! Come on, Lead Balloon! Come on!
651
00:40:16,414 --> 00:40:20,111
It's Bear in the stretch, and Lead
Balloon has suddenly charged to the front.
652
00:40:20,184 --> 00:40:22,550
He's pulling away.
What a tremendous effort!
653
00:40:22,620 --> 00:40:26,420
Lead Balloon! All right! He
did it! He did it! He did it!
654
00:40:26,490 --> 00:40:29,687
Lead Balloon! Whoo-hoo-hoo!
I don't believe it! He did it!
655
00:40:29,760 --> 00:40:31,694
Lead Balloon!
656
00:40:31,762 --> 00:40:35,095
If there was one horse we couldn't figure
in the feature, it was Lead Balloon.
657
00:40:35,166 --> 00:40:37,259
Drinks for everybody!
658
00:40:37,334 --> 00:40:42,294
Oh, Sam, it's gonna be Lead Balloon
by a nose. We talked Ziggy in-
659
00:40:42,373 --> 00:40:45,467
Here he is in the winner's circle now.
660
00:40:45,543 --> 00:40:47,977
The race is over.
Yeah.
661
00:40:48,045 --> 00:40:50,843
And are your thumbs okay?
They're okay? You made a bet! Yes.
662
00:40:50,915 --> 00:40:52,849
And you won!
Yes.
663
00:40:52,917 --> 00:40:56,216
In our eighth race,
it's Lead Balloon!
664
00:40:56,287 --> 00:40:59,552
Okay, you paid off the bookie.
Jessica's fine.
665
00:40:59,623 --> 00:41:01,648
You got here
with two minutes to spare.
666
00:41:01,725 --> 00:41:05,559
So all you have to do
is choose a wife already!
667
00:41:05,629 --> 00:41:08,223
No problem.
668
00:41:08,299 --> 00:41:10,233
Martin.
669
00:41:10,301 --> 00:41:12,428
- Ellen!
- Marty!
670
00:41:12,503 --> 00:41:14,801
Rachel?
671
00:41:14,872 --> 00:41:17,363
What's she doing here?
Uh, excuse me.
672
00:41:17,441 --> 00:41:19,773
Uh, Rachel.
E- Excuse me!
673
00:41:19,844 --> 00:41:23,177
Rachel. I think you've mistaken
my husband for someone else.
674
00:41:23,247 --> 00:41:25,875
This is my husband!
Sam, what's goin' on?
675
00:41:25,950 --> 00:41:28,885
Martin, is this one of your silly
little jokey-wokeys?
676
00:41:28,953 --> 00:41:33,083
It better be a jokey-wokey.
This is no jokey-wokey-joke!
677
00:41:33,157 --> 00:41:35,421
I decided honesty would be
the best policy.
678
00:41:35,493 --> 00:41:37,484
For Boy Scouts,
not for bigamists!
679
00:41:37,561 --> 00:41:41,156
Now, ladies, I think it's time
you both know something.
680
00:41:41,232 --> 00:41:44,599
I... am-
681
00:41:44,668 --> 00:41:47,262
Sam! Sam!
A bigamist.
682
00:41:48,839 --> 00:41:51,239
Stop it, will ya?
683
00:41:51,308 --> 00:41:53,833
First I married you,
and then I married you.
684
00:41:53,911 --> 00:41:55,936
Will you cut it out!
685
00:41:56,013 --> 00:41:59,073
Let's stop horsin' around
and grab a bite. I'm starving.
686
00:41:59,149 --> 00:42:03,176
Rachel. I'm the father
of your two children.
687
00:42:04,421 --> 00:42:07,117
Ellen, I'm the father
of your two children.
688
00:42:07,191 --> 00:42:09,853
Will you change the subject,
for cryin' out loud?
689
00:42:09,927 --> 00:42:12,828
Could we go home now, please?
I have two homes.
690
00:42:12,897 --> 00:42:16,492
I have a home here with you
and a home with you in Brooklyn.
691
00:42:16,567 --> 00:42:20,503
Now, I'm not tellin' any more lies.
I brought you two together on purpose.
692
00:42:20,571 --> 00:42:23,904
On purpose? You brought them togeth
- This was your plan?
693
00:42:23,974 --> 00:42:27,933
I'm a lowlife, so go ahead-
694
00:42:28,012 --> 00:42:30,207
let me have it.
695
00:42:30,281 --> 00:42:32,272
You hussy!
696
00:42:32,349 --> 00:42:34,977
You home wrecker!
He's my husband!
697
00:42:35,052 --> 00:42:36,747
He's my husband!
He's mine!
698
00:42:36,820 --> 00:42:39,755
He's mine! Driver's license
- Ellen Louise Elroy.
699
00:42:39,823 --> 00:42:41,757
Rachel Thelma Elroy.
Married!
700
00:42:41,825 --> 00:42:43,759
Married!
Father David Murphy.
701
00:42:43,827 --> 00:42:45,988
- Rabbi Barry Goldstein.
- That's enough!
702
00:42:47,331 --> 00:42:51,290
It's not her fault.
And it's not her fault.
703
00:42:51,368 --> 00:42:53,461
I'm the one
who married both of you.
704
00:42:55,372 --> 00:42:58,773
- She didn't know you were already married?
- No. I never told her.
705
00:42:58,842 --> 00:43:01,572
You hocked my silver candlesticks
from Great Grandma Sara...
706
00:43:01,645 --> 00:43:03,738
so you could spend money on her?
707
00:43:03,814 --> 00:43:06,112
I didn't spend it on her.
708
00:43:06,183 --> 00:43:08,674
I lost it at the track, I think.
709
00:43:08,752 --> 00:43:10,686
You can bet on it.
710
00:43:10,754 --> 00:43:13,746
You know what?
I believe you.
711
00:43:13,824 --> 00:43:17,123
He steals my children's allowance
and spends it on horse races.
712
00:43:17,194 --> 00:43:20,186
And then he sends them to school
with lunch in a barf bag!
713
00:43:20,264 --> 00:43:24,928
I'm sure that neither one of you have been happy
one day with good old Marty since you married him.
714
00:43:25,002 --> 00:43:29,939
- What are you saying, Sam?
- Well, I've always been worried about something.
715
00:43:30,007 --> 00:43:32,635
I'm always worried we're not
going to be able to make rent.
716
00:43:32,710 --> 00:43:35,645
I am constantly worried
we're going to lose the house.
717
00:43:35,713 --> 00:43:37,704
Really? Oh, they're
bonding. That's bad.
718
00:43:37,781 --> 00:43:41,774
I cannot tell you how many sleepless nights I've
spent wondering when the bank was going to foreclose.
719
00:43:41,852 --> 00:43:44,184
Sam, the train is going
in the wrong direction.
720
00:43:44,254 --> 00:43:46,245
No, it's going in exactly
the right direction.
721
00:43:46,323 --> 00:43:49,724
You know what? I think he's been
taking advantage of both of us.
722
00:43:49,793 --> 00:43:52,387
- I know he has.
- Of course, he has.
723
00:43:54,398 --> 00:43:56,389
- Marty?
- Hmm?
724
00:43:56,467 --> 00:44:00,233
I know this is going to come as a
shock to you, but I'm leaving you.
725
00:44:00,304 --> 00:44:03,102
Ellen gets him! I knew it! I
knew it! Ellen, he's all yours.
726
00:44:03,173 --> 00:44:06,006
Oh, no. I'm going home and
changing the locks. He's yours.
727
00:44:06,076 --> 00:44:08,544
Oh, I knew Rachel gets him.
I don't want him!
728
00:44:08,612 --> 00:44:11,547
Well, neither do I! Now you've
blown it for both of them!
729
00:44:11,615 --> 00:44:15,073
Do something, Sam!
I think I just did.
730
00:44:15,152 --> 00:44:17,518
I guess we're both
leaving you, Martin.
731
00:44:17,588 --> 00:44:19,715
I guess I deserve it.
732
00:44:19,790 --> 00:44:21,951
Sam, this is incredible!
You're changing history.
733
00:44:22,026 --> 00:44:24,586
Rachel marries a doctor,
and her kids graduate from college.
734
00:44:24,662 --> 00:44:26,892
- What about Ellen?
- I agree with Rachel.
735
00:44:26,964 --> 00:44:29,899
We've let you get away
with murder.
736
00:44:29,967 --> 00:44:34,768
Uh, Ellen
- She becomes a marriage counselor and she remarries, and her kids are fine too.
737
00:44:34,838 --> 00:44:37,238
And, oh, get this. Get this!
738
00:44:37,307 --> 00:44:41,767
Marty cleans up his act and makes a bundle on
the lecture circuit talking about his story.
739
00:44:41,845 --> 00:44:45,008
And-And you know what?
It has got to stop.
740
00:44:45,082 --> 00:44:48,051
You're right.
It has to stop.
741
00:44:54,124 --> 00:44:56,058
Good-bye, Martin.
742
00:44:57,094 --> 00:44:59,085
See ya, Marty.
743
00:44:59,163 --> 00:45:03,361
Would you like to come to my house for a
cup of coffee, and we could talk about this?
744
00:45:03,434 --> 00:45:05,368
I'd love to.
Great.
745
00:45:05,436 --> 00:45:07,370
You know something?
Yes!
746
00:45:07,438 --> 00:45:09,929
You know somethin'? I
don't believe it. What?
747
00:45:10,007 --> 00:45:14,569
You figured out that you leapt in
to blow Marty's scam,
748
00:45:14,645 --> 00:45:16,738
and you didn't tell me.
749
00:45:16,814 --> 00:45:21,251
You knew! You knew, Sam!
You knew it! You didn't tell me!
750
00:45:21,318 --> 00:45:23,411
Would you have listened to me?
Marty.!
751
00:45:23,487 --> 00:45:25,421
Daddy.!
Oh, Marty.!
752
00:45:25,489 --> 00:45:27,047
Surprise!
753
00:45:28,992 --> 00:45:31,927
Hi, Daddy.!
754
00:45:31,995 --> 00:45:34,463
Oh, boy!
755
00:45:42,039 --> 00:45:45,497
All right.! All right.!
Listen- Listen to me.!
756
00:45:45,576 --> 00:45:50,013
We are here tonight, not because
we want more rights than men have,
757
00:45:50,080 --> 00:45:53,743
but because we want
the same rights men have.
758
00:45:53,817 --> 00:45:57,412
- I'm asking you to burn it.!
- Do it! Just do it!
759
00:45:57,488 --> 00:46:01,117
Burn it for liberation.!
Burn it now.!
760
00:46:01,191 --> 00:46:04,627
Liberation now.!
761
00:46:04,695 --> 00:46:07,493
Liberation now!
Oh, boy.
762
00:46:08,499 --> 00:46:12,458
Liberation now.!
Liberation now.!
763
00:46:12,508 --> 00:46:17,058
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.