All language subtitles for Quantum Leap s05e07 Deliver Us From Evil.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:04,861 [Woman] Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:04,938 --> 00:00:08,772 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap accelerator... 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,833 and vanished. 4 00:00:15,949 --> 00:00:18,782 He awoke to find himself trapped in the past, 5 00:00:18,852 --> 00:00:21,685 facing mirror images that were not his own... 6 00:00:21,755 --> 00:00:26,954 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:27,027 --> 00:00:32,294 His only guide on this journey is Al, an observer from his own time, 8 00:00:32,365 --> 00:00:36,768 who appears in the form of a hologram that only Sam can see and hear. 9 00:00:36,836 --> 00:00:41,170 And so, Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 10 00:00:42,542 --> 00:00:44,976 striving to put right what once went wrong... 11 00:00:45,045 --> 00:00:47,445 and hoping each time that his next leap... 12 00:00:47,514 --> 00:00:49,505 will be the leap home. 13 00:00:52,619 --> 00:00:54,985 [Tires Screech] 14 00:00:56,189 --> 00:00:59,386 Whoa! Watch out! [Men Clamoring] 15 00:01:01,895 --> 00:01:05,558 Shut the engine! Shut it down! What, are you crazy? 16 00:01:05,632 --> 00:01:07,566 [Engine Off] You all right, Jimmy? 17 00:01:07,634 --> 00:01:10,125 Yeah, I'm fine. I'm sorry. Everybody all right? 18 00:01:10,203 --> 00:01:12,330 Yeah, we're okay. Yeah, we're all right. 19 00:01:12,405 --> 00:01:15,397 Didn't I tell you to stay away from the forklift? You're not ready to drive it yet. 20 00:01:15,475 --> 00:01:17,466 Frank? What? 21 00:01:17,544 --> 00:01:20,479 Is that you? Of course it's me. Did you hit your head? 22 00:01:20,547 --> 00:01:22,981 No. No, l- 23 00:01:23,049 --> 00:01:25,517 No, l- I didn't- 24 00:01:25,585 --> 00:01:28,952 Jimmy. Jimmy. 25 00:01:29,022 --> 00:01:31,752 I know you'reJimmy. And I'm back! I'm back, Frank! 26 00:01:31,825 --> 00:01:33,690 [Laughs] Look. [Laughs] 27 00:01:33,760 --> 00:01:35,819 Oh, boy. 28 00:02:49,035 --> 00:02:51,162 [Sam Narrating] Quantum leaping is a lonesome business. 29 00:02:51,237 --> 00:02:54,673 Just when you start to feel comfortable somewhere, to fit in, you're gone. 30 00:02:54,741 --> 00:02:58,472 But today, I found myselfback with people I knew and cared about. Hi, guys. 31 00:02:58,545 --> 00:03:01,013 People who cared about me. That paperwork come in? 32 00:03:01,080 --> 00:03:04,880 Yeah, it's over there. Are you okay, Jimmy? 33 00:03:04,951 --> 00:03:06,885 Yeah, he's fine, he's fine. 34 00:03:06,953 --> 00:03:09,114 Yes, ma'am. Yes, I'm fine. 35 00:03:09,189 --> 00:03:11,589 Did you read your newspaper today? 36 00:03:11,658 --> 00:03:14,718 Uh, the newspaper? 37 00:03:14,794 --> 00:03:19,424 Yeah. You know Mrs. LaMotta. She always packs a little article for you to read in your bag. 38 00:03:19,499 --> 00:03:22,059 This is it. Here it is. Mrs. LaMotta. Connie! 39 00:03:22,135 --> 00:03:24,069 Connie. Her-Her name's Connie. 40 00:03:24,137 --> 00:03:26,628 Yeah, her name's Connie. [Laughs] 41 00:03:26,706 --> 00:03:28,697 Are you sure you're okay? Oh, yeah. I'm fine. 42 00:03:28,775 --> 00:03:30,709 I am really fine. [Chuckling] All right. 43 00:03:30,777 --> 00:03:33,746 Okay, well, you, uh, give me a call if you need anything. [Phone Ringing] 44 00:03:33,813 --> 00:03:35,747 Open docks. 45 00:03:38,718 --> 00:03:42,279 [Sam Narrating] When I leaped intoJimmy two years ago, no one wanted to accept him. 46 00:03:42,355 --> 00:03:44,653 They called him moron and retard. [Laughing] 47 00:03:44,724 --> 00:03:49,218 Things sure seem different now. [Portal Opens] 48 00:03:49,295 --> 00:03:52,992 Sam, this is amazing. In over 80 leaps, Keep it down. 49 00:03:53,066 --> 00:03:55,261 you've never leaped to the same place... Keep it down. 50 00:03:55,335 --> 00:03:57,326 more than once until now. 51 00:03:57,403 --> 00:03:59,564 Oh, yeah. There's Jimmy. That's really nice. 52 00:03:59,639 --> 00:04:02,472 This is great! Yeah, well, Ziggy doesn't think so. 53 00:04:02,542 --> 00:04:05,375 As a matter of fact, she's freaked out by the whole thing. Oh, Ziggy. 54 00:04:05,445 --> 00:04:10,314 She's in maximum overload. I've even had Dr. Beeks talking to her, but it's not helping. 55 00:04:10,383 --> 00:04:14,615 Look at this, Al. "Jimmy, read this, and we'll talk about it. Love, Connie." 56 00:04:14,687 --> 00:04:18,748 - Jimmy's learning about the space program. - What about the space program? 57 00:04:18,825 --> 00:04:22,454 Oh, nothing. Just that Connie gave me this article to read. 58 00:04:22,528 --> 00:04:24,587 "Gemini VIII Makes Emergency Landing." 59 00:04:24,664 --> 00:04:29,033 Great. She remembers your article, but she forgets my lunch. 60 00:04:29,102 --> 00:04:31,764 "Neil Armstrong guides craft to a safe landing in the Pacific." 61 00:04:31,838 --> 00:04:33,863 That's right. I forgot. 62 00:04:33,940 --> 00:04:37,569 Armstrong was in the Gemini program before he flew Apollo to the moon. 63 00:04:37,644 --> 00:04:43,105 Flew to the moon? Jimmy, you been reading too many of Corey's comic books? 64 00:04:43,182 --> 00:04:46,174 Well, you know, it could happen someday. 65 00:04:46,252 --> 00:04:50,188 Yeah? Better not let Dr. Smithfield hear you talking like that. 66 00:04:50,256 --> 00:04:52,520 No. No, you're right. I'm just kidding anyway. 67 00:04:52,592 --> 00:04:54,526 I'm fooling around. It's kind of- 68 00:04:54,594 --> 00:04:58,325 Corey and I have this, you know, fly to the moon game that we-we do. 69 00:04:58,398 --> 00:05:00,798 You want to look at these before you go, Frankie? 70 00:05:00,867 --> 00:05:03,665 "Frankie"? [Frank] I want to put this off until tomorrow. 71 00:05:03,736 --> 00:05:05,966 I want to getJimmy home early for dinner. What? 72 00:05:06,039 --> 00:05:08,132 You've been eating chocolate doughnuts again. 73 00:05:08,207 --> 00:05:11,973 Dinner! Connie's a great cook. 74 00:05:12,045 --> 00:05:14,809 I can't wait to see her. Yeah, I bet she is. 75 00:05:14,881 --> 00:05:16,815 Come on, Frank. Let's go. 76 00:05:16,883 --> 00:05:18,874 [Woman] This is not my idea of fun. 77 00:05:18,951 --> 00:05:21,511 I hate cooking, and I hate doing the wash. 78 00:05:21,587 --> 00:05:23,521 We're in the dark ages, darling. 79 00:05:23,589 --> 00:05:25,614 [Scoffs] 80 00:05:25,692 --> 00:05:29,423 Hang those jockeys high. You're really enjoying this, aren't you? 81 00:05:29,495 --> 00:05:31,895 Don't take your frustrations out on me. 82 00:05:31,964 --> 00:05:34,558 I'm just a chick who loves the '60s. 83 00:05:34,634 --> 00:05:36,602 I'd love to see you play the good little housewife. 84 00:05:36,669 --> 00:05:39,900 [Laughs] No, thanks, darling. 85 00:05:39,972 --> 00:05:42,202 Not my style. 86 00:05:42,275 --> 00:05:48,043 - Mind you, looks as if it might have some nice fringe benefits. - No, it doesn't. 87 00:05:48,114 --> 00:05:51,174 Did I ever tell you about the hunk who lives downstairs in my building? 88 00:05:51,250 --> 00:05:56,210 He needed some laundry powder, so I offered to wash his clothes, as long as he took them off first. 89 00:05:56,289 --> 00:05:58,723 [Scoffs] I don't have time for this. 90 00:05:58,791 --> 00:06:00,918 He looked fab in bubbles. [Horn Honks] 91 00:06:00,993 --> 00:06:03,791 Oh. Here's Frank. 92 00:06:03,863 --> 00:06:06,923 Oh. Well, I better be on my way. If you're a good little girl, 93 00:06:06,999 --> 00:06:10,435 when I come back, I might tell you about how I helped the phone man pull cable. 94 00:06:10,503 --> 00:06:12,596 [Scoffs] [Laughs] 95 00:06:13,740 --> 00:06:18,177 I told him once, I told him a thousand times about that bike. 96 00:06:18,244 --> 00:06:20,178 Corey! 97 00:06:23,916 --> 00:06:27,215 Hey, you just gonna sit in there forever? 98 00:06:29,288 --> 00:06:31,222 He always leaves his bike there. 99 00:06:31,290 --> 00:06:33,690 What did you say? Nothin'. 100 00:06:33,760 --> 00:06:37,059 I'm coming. I said, I'm coming. Okay? I'll get this. 101 00:06:37,130 --> 00:06:39,928 [Woman] Hey, Jimmy! No, leave that alone. 102 00:06:39,999 --> 00:06:41,933 Connie! 103 00:06:42,001 --> 00:06:44,993 You look- You look just the same. 104 00:06:45,071 --> 00:06:47,835 Just the same as what? 105 00:06:47,907 --> 00:06:51,570 The same as you did this morning at breakfast. 106 00:06:51,644 --> 00:06:54,442 Jimmy, are you all right? Yeah, he's still a little shook-up, I think. 107 00:06:54,514 --> 00:06:59,178 Shook-up? What happened? Mr. Big Stuff nearly drove a forklift off the pier. 108 00:06:59,252 --> 00:07:01,186 What? Are you okay? Yeah. Oh, yeah. 109 00:07:01,254 --> 00:07:04,052 [Sam Narrating] Being back at Frank and Connie's feltjust like going home, 110 00:07:04,123 --> 00:07:06,057 except for the cooking. 111 00:07:06,125 --> 00:07:08,059 Women's lib had hit suburbia. 112 00:07:08,127 --> 00:07:10,721 I hadn't eaten a TVdinner since I was 11. 113 00:07:10,797 --> 00:07:14,289 Mom said they were disgusting, but I always thought they were food from the future. 114 00:07:14,367 --> 00:07:17,427 - I love these potatoes. - You could have mine. 115 00:07:19,539 --> 00:07:23,669 What, you're not hungry? It tastes like rubber. I'm sick of this stuff. 116 00:07:23,743 --> 00:07:26,837 If you don't eat what's in front of you, you can go to bed hungry. 117 00:07:29,048 --> 00:07:31,278 Look, hon, can we- 118 00:07:31,350 --> 00:07:33,284 can we try something different for a change? 119 00:07:33,352 --> 00:07:35,377 You want to have something different? 120 00:07:36,522 --> 00:07:39,685 Then why don't you stay home and cook dinner, huh? 121 00:07:39,759 --> 00:07:43,525 Okay. Then maybe you can go to work for me around the dock. How about that? 122 00:07:43,596 --> 00:07:46,497 I am trying to helpJimmy. It takes a lot of time and a lot of effort. 123 00:07:46,566 --> 00:07:49,535 Yeah, well, you're pushing him too hard. 124 00:07:49,602 --> 00:07:52,799 Did you read that stuff about the space program I gave you today? 125 00:07:52,872 --> 00:07:55,534 Yeah. 126 00:07:55,608 --> 00:07:58,076 Did you understand it? 127 00:07:59,812 --> 00:08:03,646 Gemini VIII had to make an emergency landing. They had a problem with their thrusters. 128 00:08:05,017 --> 00:08:07,986 That's wonderful! Aren't you proud of him? 129 00:08:08,054 --> 00:08:10,420 All we have to do is push him a little more. He's great. 130 00:08:10,490 --> 00:08:14,051 Yeah, that's right, Connie. And he nearly drove a forklift off the pier today. 131 00:08:14,126 --> 00:08:17,027 He could have killed himself. You know, you're pushing him too hard. 132 00:08:17,096 --> 00:08:19,929 You're trying to build up a false confidence. 133 00:08:19,999 --> 00:08:22,934 I'm sorry. I'm just trying to help. 134 00:08:23,002 --> 00:08:26,563 Just leave that to the doctor. Your job is supposed to be here taking care of the house. 135 00:08:26,639 --> 00:08:30,268 I mean, look at this place! It's a mess! 136 00:08:34,580 --> 00:08:39,449 You know, maybe Corey and I could help out a little bit. Right, Corey? 137 00:08:39,519 --> 00:08:41,453 Sure. 138 00:08:41,521 --> 00:08:45,116 All right. You can start by clearing the table. 139 00:08:47,894 --> 00:08:50,192 Thanks. 140 00:08:50,263 --> 00:08:53,061 When are you going to stop acting like a spoiled child? 141 00:08:53,132 --> 00:08:55,259 Just as soon as you start acting like a wife. 142 00:08:55,334 --> 00:08:57,632 What's that supposed to mean? You know exactly what it means. 143 00:08:57,703 --> 00:08:59,728 No. Come on. Spell it out for me. [Sam] Corey. 144 00:08:59,805 --> 00:09:02,239 You need me to spell it out for you? I'd be happy to do that! 145 00:09:02,308 --> 00:09:05,106 Go ahead! I'm sick of your threats! 146 00:09:05,177 --> 00:09:08,476 You hear me? I'm sick of coming home to a dump! 147 00:09:08,548 --> 00:09:11,608 Then why don't you clean it up? That's not myjob! 148 00:09:11,684 --> 00:09:14,118 Hey, ball game's on in a couple minutes. 149 00:09:14,186 --> 00:09:17,485 Now it's Corey's fault. Why can't you ever take the blame for something? 150 00:09:17,557 --> 00:09:19,491 Why me? Why- 151 00:09:19,559 --> 00:09:22,460 Think the Giants are gonna win the pennant this year? 152 00:09:24,096 --> 00:09:26,223 If I run away, will you come with me? 153 00:09:26,299 --> 00:09:29,632 Run away? Why? 154 00:09:29,702 --> 00:09:31,795 Because of what happened in there? 155 00:09:31,871 --> 00:09:35,568 I hate it when they fight. Everybody fights now and then. 156 00:09:35,641 --> 00:09:40,704 - Even you and me. - But that's not the same thing. 157 00:09:40,780 --> 00:09:43,681 - They're always fighting. - It can't be that bad. 158 00:09:43,749 --> 00:09:46,809 Oh, come on, Jimmy. You don't remember last night? 159 00:09:46,886 --> 00:09:50,617 You said all the yelling hurt your ears, and you climbed under your bed. 160 00:09:53,192 --> 00:09:55,490 That was the third time this week. Wait. Wait a second. 161 00:09:55,561 --> 00:09:59,088 Sometimes people- parents... 162 00:09:59,165 --> 00:10:05,104 go through some hard times, and it makes them act a little weird, 163 00:10:05,171 --> 00:10:07,366 but it doesn't mean that they don't love you. 164 00:10:09,208 --> 00:10:12,473 But... Mom doesn't love me. 165 00:10:12,545 --> 00:10:15,173 Of course she does. 166 00:10:15,247 --> 00:10:18,182 She used to, but she's always getting mad at me. 167 00:10:18,250 --> 00:10:20,445 Look, she's not- 168 00:10:20,519 --> 00:10:24,114 She's not really mad a-a-at you. 169 00:10:24,190 --> 00:10:26,283 But she acts like I'm not even there. 170 00:10:26,359 --> 00:10:29,692 Sometimes I feel it might be better if I just went away. 171 00:10:29,762 --> 00:10:32,663 No. No. Don't you see? 172 00:10:32,732 --> 00:10:35,929 If you went away, your mom would really miss you. 173 00:10:36,002 --> 00:10:38,368 and-and so would your dad, and-and I would too. 174 00:10:38,437 --> 00:10:40,837 Would you? Of course I would. 175 00:10:40,906 --> 00:10:45,673 Besides, if you weren't here, who would I steal mashed potatoes from? 176 00:10:46,746 --> 00:10:48,737 I love you, UncleJimmy. 177 00:10:48,814 --> 00:10:50,941 I love you too, Corey. [Portal Opens] 178 00:10:51,017 --> 00:10:53,679 [Al] Sam, I think we better have a little talk. 179 00:10:55,655 --> 00:10:59,182 Listen, why don't you go inside, okay? Turn the ball game on. 180 00:10:59,258 --> 00:11:02,284 I'll go around back to the kitchen and find us something to eat. 181 00:11:02,361 --> 00:11:06,991 Some ice cream. Mom didn't buy any ice cream. 182 00:11:07,066 --> 00:11:09,796 Well, there must be some kind of junk food in there somewhere. 183 00:11:09,869 --> 00:11:12,429 - What's junk food? - Junk food. You know. 184 00:11:12,505 --> 00:11:17,238 Uh, ice cream, potato chips- junk food. 185 00:11:17,309 --> 00:11:22,178 Oh. I think I might have some ice cream sandwiches left over from my birthday party. 186 00:11:22,248 --> 00:11:25,615 Is that junky enough? That's the junkiest. 187 00:11:25,685 --> 00:11:27,846 Cool! 188 00:11:27,920 --> 00:11:30,445 I would like to personally thank you for introducing... 189 00:11:30,523 --> 00:11:35,392 such an intellectually stimulating colloquialism as "junk food" to the English language. 190 00:11:35,461 --> 00:11:38,294 Al, I was wrong about this leap. Things aren't terrific here. 191 00:11:38,364 --> 00:11:43,597 In fact, things are pretty lousy. Tell me something I don't know. 192 00:11:43,669 --> 00:11:47,799 - What does that mean? - It means that we still don't know what the hell is going on with Ziggy. 193 00:11:47,873 --> 00:11:52,003 Dr. Beeks got such a shock from her, it knocked her halfway across the room. 194 00:11:52,078 --> 00:11:55,047 Ziggy- She's in a total state of confusion. 195 00:11:55,114 --> 00:11:59,915 Confusion about what? Well, she's insisting that history's changing. 196 00:11:59,985 --> 00:12:02,818 So whatever you're doing, you better stop it. I ate a TV dinner. 197 00:12:02,888 --> 00:12:07,450 Is that changing history? No, but something sure as hell is going on, 198 00:12:07,526 --> 00:12:12,156 because originally, Ziggy said Connie and Frankie lived happily ever after. 199 00:12:12,231 --> 00:12:14,961 Jimmy got his own place. Corey went on to Stanford. 200 00:12:15,034 --> 00:12:16,831 Everything fine. So what's changing? 201 00:12:16,902 --> 00:12:20,429 Everything! Now Connie and Frankie break up. 202 00:12:20,506 --> 00:12:23,373 Uh, and Corey- 203 00:12:23,442 --> 00:12:28,072 Uh, we can't trace anything that happens to him. Jimmy. What aboutJimmy? 204 00:12:28,147 --> 00:12:31,776 Well, Jimmy blamed himself for the breakup, 205 00:12:31,851 --> 00:12:36,584 and three weeks after the divorce he was institutionalized. 206 00:12:36,655 --> 00:12:39,419 He- He never got out. 207 00:12:46,532 --> 00:12:50,263 - It isn't fair, Al. - [TV: Man Announcing Sports, Indistinct] 208 00:12:50,336 --> 00:12:52,804 Cupboard's bare. I mean, I leap back to people that I know, 209 00:12:52,872 --> 00:12:54,806 and everything should be great, right? 210 00:12:54,874 --> 00:12:58,002 But everything's wrong. [Phone Ringing] 211 00:12:58,077 --> 00:13:00,068 [Sighs] 212 00:13:02,214 --> 00:13:04,444 LaMotta Residence. 213 00:13:04,517 --> 00:13:07,008 Who's calling, please? 214 00:13:07,086 --> 00:13:10,783 All right, Shirley. Just a sec. Frank's secretary? 215 00:13:10,856 --> 00:13:12,790 I mean, uh, hi, Shirley. [Beeping] 216 00:13:12,858 --> 00:13:18,228 Shirley Constantine, 21, 25, Sawyer Secretarial School- How you doing? Yeah. 217 00:13:18,297 --> 00:13:20,492 high school gymnastics champion. Yeah, uh- 218 00:13:20,566 --> 00:13:24,024 Mmm. Yeah, uh, let me go get him, okay? 219 00:13:24,103 --> 00:13:26,970 No, no! Don't do that! Uh- Uh, tell her that he's not here. 220 00:13:27,039 --> 00:13:32,477 Why? Because Ziggy says that Frankie leaves Connie for this one- this- this Shirley. 221 00:13:35,915 --> 00:13:38,509 Uh, Shirley? Yeah. Look, I'm sorry. 222 00:13:38,584 --> 00:13:41,314 I was wrong. He's not here. He went, um- [Ziggy Beeping] 223 00:13:41,387 --> 00:13:43,321 He went bowling. Bowling. He's bowling. 224 00:13:43,389 --> 00:13:45,323 [Frank] Who is it, Jimmy? Uh, nobody. 225 00:13:45,391 --> 00:13:48,417 It's just a friend of mine. Remember, she's a gymnast. They're very limber. 226 00:13:48,494 --> 00:13:50,428 Okay. I'll call you back. Thanks. Bye-bye. 227 00:13:50,496 --> 00:13:52,430 W-W-Wait. Hello? Hello? 228 00:13:52,498 --> 00:13:56,867 No, it's okay. It's, uh- Jimmy was just fooling around. 229 00:13:56,936 --> 00:14:00,428 Yeah. Hey, Jimmy, why don't you go watch the ball game with Corey? 230 00:14:00,506 --> 00:14:03,373 I gotta get some ice cream sandwiches. 231 00:14:06,045 --> 00:14:09,913 Hey. Yeah, listen, uh, 232 00:14:10,983 --> 00:14:13,417 tomorrow might be tough. 233 00:14:13,485 --> 00:14:16,420 Yeah, I know I promised. Frankie, don't do it. 234 00:14:16,488 --> 00:14:19,389 I thought your brother was gonna help you move. Good. That's better. 235 00:14:19,458 --> 00:14:22,723 That's better. Mm-hmm. 236 00:14:22,795 --> 00:14:27,255 Yeah. Okay, well, I'll, uh, be there first thing in the morning, all right? 237 00:14:27,333 --> 00:14:31,394 This is bad, Sam, because when people are moving, they get hot and they get sweaty. 238 00:14:31,470 --> 00:14:33,404 When they get hot and sweaty, they start breathing hard. 239 00:14:33,472 --> 00:14:35,406 When they're hot and sweaty and breathing hard, 240 00:14:35,474 --> 00:14:37,704 they're gonna want to take a shower. I'll be there. 241 00:14:37,776 --> 00:14:39,937 Yeah, me too. 242 00:14:40,012 --> 00:14:43,209 - I gotta go. - Do something, Sam. 243 00:14:43,282 --> 00:14:46,217 - Bye. Bye. - [Handset Settles In Cradle] 244 00:14:46,285 --> 00:14:50,244 I'll help. Help? 245 00:14:50,322 --> 00:14:52,813 Yeah, I'll help you move Shirley into her new apartment. 246 00:14:52,892 --> 00:14:55,292 How- How did you know- 247 00:14:55,361 --> 00:14:58,762 I'm really strong. Yeah. 248 00:14:58,831 --> 00:15:01,823 l-I don't think so. I don't think so, Jimmy. 249 00:15:01,901 --> 00:15:04,301 I bet if I ask Connie, I'll bet she'll let me go. No, no. 250 00:15:04,370 --> 00:15:06,702 You don't have to bother Connie with this, you know? 251 00:15:06,772 --> 00:15:10,731 Uh, I'll tell you what. Why don't- This will just be our little secret, okay? 252 00:15:10,809 --> 00:15:12,834 'Cause- What are you two whispering about? 253 00:15:12,912 --> 00:15:15,779 Hmm? Oh, nothing. We were just- 254 00:15:15,848 --> 00:15:19,409 Nothing. We were just horsing around. Look, the ball game started five minutes ago. 255 00:15:19,485 --> 00:15:21,953 That's mine, right? Huh? 256 00:15:22,021 --> 00:15:24,012 Yeah, this is yours. 257 00:15:30,062 --> 00:15:33,793 [Connie] Frank! Frank, wait a minute. Where are you going? 258 00:15:33,866 --> 00:15:37,529 Just going to run some errands, that's all. He's supposed to practice his reading. 259 00:15:37,603 --> 00:15:40,299 Dr. Smithfield says it's important for him to practice every day. 260 00:15:40,372 --> 00:15:42,863 Yeah, you know, she's got a point there, pal. 261 00:15:42,942 --> 00:15:46,935 Why don't we, uh- We should do what the doctor says. 262 00:15:48,013 --> 00:15:50,106 I want to run errands. 263 00:15:50,182 --> 00:15:52,582 Don't you want to get better? 264 00:15:55,054 --> 00:15:57,420 He wants to run errands. 265 00:15:57,489 --> 00:15:59,480 [Engine Starts] 266 00:16:01,961 --> 00:16:03,861 [Grunts] 267 00:16:03,929 --> 00:16:06,830 [Clattering] 268 00:16:06,899 --> 00:16:08,890 That heavy? 269 00:16:10,436 --> 00:16:14,634 Bend your knees now when you pick it up. It takes pressure off the brain. 270 00:16:14,707 --> 00:16:18,666 Thanks, Al. Thanks for the wonderful tip. Okay. 271 00:16:18,744 --> 00:16:21,042 [Grunts] How's Ziggy doing? 272 00:16:21,113 --> 00:16:24,844 Ziggy is still totally overamped trying to catch up. 273 00:16:24,917 --> 00:16:26,908 She still says history is changing. 274 00:16:26,986 --> 00:16:28,920 How could history be changing? 275 00:16:28,988 --> 00:16:31,388 All I've been doing is dragging hundred-pound boxes... 276 00:16:31,457 --> 00:16:34,392 up the longest flight of stairs in the history of the world... 277 00:16:34,460 --> 00:16:37,190 just so that Shirley can tell me to go back down and get some more... 278 00:16:37,262 --> 00:16:39,696 so that she and Frank can unpack together. 279 00:16:39,765 --> 00:16:44,862 Well, four airline crashes, an outbreak of Rangoon flu, [Beeping] 280 00:16:44,937 --> 00:16:47,633 three earthquakes and 17 floods. 281 00:16:47,706 --> 00:16:50,539 All because I didn't bend my knees? Right. 282 00:16:50,609 --> 00:16:53,908 I think Ziggy has finally lost it. 283 00:16:54,913 --> 00:16:56,904 I just don't get it, Al. 284 00:16:56,982 --> 00:17:02,420 I mean, I don't see how Frank could even think about leaving Connie. 285 00:17:04,256 --> 00:17:06,588 I mean, she's wonderful, she's sweet, she's caring. 286 00:17:06,658 --> 00:17:09,786 I don't think sweet and caring is what Frankie needs right now. 287 00:17:09,862 --> 00:17:15,198 Connie should realize that sometimes it's easier to be a mother than it is to be a wife. 288 00:17:15,267 --> 00:17:19,294 How would you know? My fourth wife used to try and mother me all the time. 289 00:17:19,371 --> 00:17:22,966 She used to cut my steak for me when we went out to dinner. 290 00:17:23,042 --> 00:17:26,603 - That's how come I don't eat meat. - All I'm saying, Al, is... 291 00:17:26,678 --> 00:17:29,078 that if I were Frank, I wouldn't let this happen. 292 00:17:29,148 --> 00:17:30,979 [Ziggy Beeping] 293 00:17:31,050 --> 00:17:36,989 Uh, don't you think it's time you checked on Romeo and the femme fatale up here? 294 00:17:37,056 --> 00:17:39,786 Stop worrying about them. I'm right here. What are they gonna do? 295 00:17:39,858 --> 00:17:42,326 I'm worried, I'm worried. It's my job to be worried. 296 00:17:42,394 --> 00:17:44,828 It seems like you're worried more than you usually are. 297 00:17:44,897 --> 00:17:48,765 I'm worried because I can't figure out what the hell is happening here. 298 00:17:49,768 --> 00:17:52,396 And I'm also worried because... 299 00:17:52,471 --> 00:17:56,965 I've never really cared about anyone you've leaped into like I care aboutJimmy. 300 00:17:58,043 --> 00:18:02,070 Because... he reminds you of your sister? 301 00:18:02,147 --> 00:18:04,138 You remember Trudy? 302 00:18:04,216 --> 00:18:08,346 Well, I remember you telling me about her. 303 00:18:08,420 --> 00:18:10,547 How-How she got sick. 304 00:18:10,622 --> 00:18:12,613 Yeah, she got pneumonia. 305 00:18:12,691 --> 00:18:17,458 Then they took her out of the orphanage and put her in the mental hospital. 306 00:18:17,529 --> 00:18:19,497 That was the last time I ever saw her. 307 00:18:19,565 --> 00:18:22,500 I mean, Jimmy's a- He's a good kid. 308 00:18:22,568 --> 00:18:26,504 I wouldn't want to see anything bad happen to him. 309 00:18:27,639 --> 00:18:30,972 We won't let it, Al. We won't let it. 310 00:18:33,345 --> 00:18:35,540 That should do it. [Chuckles] 311 00:18:35,614 --> 00:18:37,844 It sure is nice having a man around the house. 312 00:18:37,916 --> 00:18:42,717 [Chuckling] Especially one like you. Hi. 313 00:18:42,788 --> 00:18:46,554 Jimmy, be careful. 314 00:18:47,960 --> 00:18:51,361 That's the last box. I think we should go, huh? 315 00:18:51,430 --> 00:18:55,423 Uh, Jimmy, could you be a sweetie and go down to the market? 316 00:18:55,501 --> 00:18:58,493 I bet we could all use a soda pop about now. 317 00:18:58,570 --> 00:19:00,504 No, thanks. I'm not thirsty. 318 00:19:00,572 --> 00:19:02,904 Come on, Jimmy. Be a pal, will you? 319 00:19:02,975 --> 00:19:06,775 - We really have to go. - Didn't he- Didn't he bring his bike? 320 00:19:06,845 --> 00:19:10,212 No, he wanted to ride in the truck. Oh. 321 00:19:10,282 --> 00:19:14,184 Who's going to help me unpack? Huh? 322 00:19:15,754 --> 00:19:17,915 Uh, well, that's okay then. I'll just, uh- 323 00:19:17,990 --> 00:19:20,220 I'll call Connie. She'll come pick me up. No, no, no. 324 00:19:20,292 --> 00:19:23,659 We-We don't have to do that. I mean, I can take you back. 325 00:19:24,897 --> 00:19:27,297 I'll take him back. 326 00:19:35,541 --> 00:19:39,500 - [Sam] Why are we lying to Connie? - What do you mean? 327 00:19:39,578 --> 00:19:41,773 You told her we were gonna run errands. 328 00:19:41,847 --> 00:19:45,214 There are some things Connie wouldn't understand. 329 00:19:46,218 --> 00:19:48,209 There are a lot of things she doesn't understand. 330 00:19:48,287 --> 00:19:52,417 Look, she's going through some hard times right now, okay? The '60s were a very tough- 331 00:19:55,661 --> 00:19:59,222 The world is going through a lot of changes right now. 332 00:19:59,298 --> 00:20:03,064 Times are changing, especially for women. 333 00:20:03,135 --> 00:20:06,298 Don't tell me she's got you reading articles on that stuff now. 334 00:20:06,371 --> 00:20:09,499 No, this is something I heard on the TV. 335 00:20:09,575 --> 00:20:12,976 You know, they were saying that people need to communicate. 336 00:20:13,045 --> 00:20:15,536 You know? They need to keep talking to each other. 337 00:20:15,614 --> 00:20:18,674 That's what they were saying. Look at me. 338 00:20:18,750 --> 00:20:21,116 I'm listening to you like you were a marriage counselor. 339 00:20:21,186 --> 00:20:25,384 - I gotta be crazy here. - Look, you and Connie love each other, right? 340 00:20:25,457 --> 00:20:27,982 - You've always loved each other. - Hey, don't lecture me! 341 00:20:28,060 --> 00:20:31,154 You save it for Connie. She's the one who's having trouble communicating. 342 00:20:31,230 --> 00:20:34,495 - No, she isn't. - There are certain things a man needs, Jimmy. 343 00:20:34,566 --> 00:20:36,500 You wouldn't understand. 344 00:20:38,370 --> 00:20:41,999 - Yes, I would. - Give it a rest, okay? 345 00:20:42,074 --> 00:20:44,941 Can't you at least try and understand what she's going through? 346 00:20:45,010 --> 00:20:47,535 I don't want to talk about it anymore, all right? 347 00:20:49,348 --> 00:20:51,339 You're running away, Frank. 348 00:20:51,416 --> 00:20:54,283 You're running away from your wife who loves you. 349 00:20:54,353 --> 00:20:57,516 Enough, already. Give it a rest. 350 00:21:04,296 --> 00:21:06,423 Home, sweet home. 351 00:21:10,969 --> 00:21:12,903 Frank, come on inside. 352 00:21:12,971 --> 00:21:17,271 I'm going for a ride. I need to be alone for a little while, all right? Frank- 353 00:21:26,618 --> 00:21:31,282 Hi. Jimmy, I didn't hear you come in. 354 00:21:31,356 --> 00:21:34,621 You know, these'll work better if you leave the foil on, I think. 355 00:21:34,693 --> 00:21:36,627 See, it- 356 00:21:36,695 --> 00:21:40,563 Yeah, during the last 10 minutes of heating, tear off the foil covering. 357 00:21:40,632 --> 00:21:42,623 You know, for best results. 358 00:21:42,701 --> 00:21:48,139 Gosh, it's getting hard to tell the teacher from the student, huh? [Laughs] Yeah. 359 00:21:48,206 --> 00:21:51,300 How come, uh, we only got three? 360 00:21:51,376 --> 00:21:53,810 Corey's staying at a friend's. Which one? 361 00:21:53,879 --> 00:21:55,938 Um, Timmy. 362 00:21:56,014 --> 00:21:58,175 No, uh, Johnny. Johnny Tisdale. 363 00:22:02,421 --> 00:22:06,084 Look, Connie, we have to talk. 364 00:22:06,158 --> 00:22:09,218 Sure, we can talk. 365 00:22:09,294 --> 00:22:11,228 Did you see that book I put on your night table? 366 00:22:11,296 --> 00:22:14,265 It's a wonderful story about the Arabian nights. No. No. 367 00:22:14,333 --> 00:22:17,564 Not about fairy tales. We have to talk about you and Frank. 368 00:22:17,636 --> 00:22:22,869 Jimmy, that's the last thing that you should be worried about. 369 00:22:31,116 --> 00:22:34,916 Frank needs you, Connie. He needs you now more than ever, and so does Corey. 370 00:22:34,986 --> 00:22:38,513 Jimmy, did Frank put you up to this? No. 371 00:22:38,590 --> 00:22:41,582 It's just that if you don't do something fast, you're gonna lose him. 372 00:22:41,660 --> 00:22:43,651 Listen to me, Jimmy. 373 00:22:43,729 --> 00:22:46,357 Frank has a lot of growing up to do. 374 00:22:46,431 --> 00:22:49,195 He's jealous because I pay attention to you. 375 00:22:49,267 --> 00:22:51,861 Couldn't you pay attention to him too? It's never enough. 376 00:22:51,937 --> 00:22:55,703 This is your time, Jimmy. I'm not gonna let his ego get in your way! 377 00:22:55,774 --> 00:22:58,140 I just want the two of you to be happy, that's all. 378 00:22:58,210 --> 00:23:00,178 It's too late. No, it isn't! 379 00:23:00,245 --> 00:23:02,236 No? No. 380 00:23:02,314 --> 00:23:04,908 Then why don't you tell me where you went this morning? 381 00:23:06,318 --> 00:23:08,582 Connie- [Continues, Indistinct] 382 00:23:15,994 --> 00:23:18,724 Who are you? 383 00:23:18,797 --> 00:23:20,788 Who are you? 384 00:23:33,779 --> 00:23:36,247 How can this be happening? 385 00:23:38,650 --> 00:23:41,278 This is incredible! 386 00:23:41,353 --> 00:23:44,652 You mean that the whole time that you've been- 387 00:23:44,723 --> 00:23:47,157 Who are you? 388 00:23:47,225 --> 00:23:50,524 I mean, what's your name? 389 00:23:50,595 --> 00:23:53,257 Alia. Alia. 390 00:23:53,331 --> 00:23:56,698 Mm-hmm. Ali- 391 00:23:56,768 --> 00:24:00,363 Uh, I'm Sam. Uh, Sam. 392 00:24:00,439 --> 00:24:04,034 Uh, Sam Beckett. Sam Beckett. 393 00:24:04,109 --> 00:24:06,873 Where are you from? I mean, [Clears Throat] 394 00:24:06,945 --> 00:24:09,311 where did you come from? 395 00:24:09,381 --> 00:24:12,145 The future. Where? 396 00:24:12,217 --> 00:24:14,947 I mean, when? 397 00:24:15,020 --> 00:24:16,954 [Beeping] 398 00:24:17,022 --> 00:24:20,788 Well, it's- Well, well, well, well, well! 399 00:24:20,859 --> 00:24:25,796 So where did this studly morsel come from? Not- Not now. 400 00:24:25,864 --> 00:24:29,664 Not now? I just want to know where you're from. She's talking to me, sweet cheeks. 401 00:24:29,734 --> 00:24:32,066 I don't mind a little afternoon's delight, 402 00:24:32,137 --> 00:24:36,369 as long as you don't, uh, forget your assignment. 403 00:24:36,441 --> 00:24:39,239 - Where's Jimmy? - He's Jimmy. 404 00:24:41,279 --> 00:24:44,510 He used to be. Excuse me. Excuse me for a second. 405 00:24:44,583 --> 00:24:47,416 Are-Are you talking to a hologram? 406 00:24:47,486 --> 00:24:52,924 You're talking to a hologram, aren't you? You are a time traveler too! 407 00:24:52,991 --> 00:24:55,755 "Too"? What does he mean, "too"? 408 00:24:55,827 --> 00:25:00,924 Sam Beckett, I'd like you to meet my partner, Zoey. 409 00:25:00,999 --> 00:25:05,436 Zoey. Hiya, Zoey. It's really nice to meet you, I think. Alia, what's going on here? 410 00:25:05,504 --> 00:25:07,631 Uh, we're not sure. 411 00:25:07,706 --> 00:25:09,936 Sam and I touched, and then suddenly, he- 412 00:25:10,008 --> 00:25:13,705 Listen to me. Listen, you mustn't say anything to him about us. Nothing. Do you hear? 413 00:25:13,778 --> 00:25:15,769 What did she say? Well, hey- Why? 414 00:25:15,847 --> 00:25:18,748 Why? Because we don't know anything about him! 415 00:25:18,817 --> 00:25:21,547 I have to go back and run this by Lothos. [Beeping] 416 00:25:21,620 --> 00:25:26,114 Remember, keep your mouth shut. 417 00:25:26,191 --> 00:25:29,786 She's gone. Oh. 418 00:25:29,861 --> 00:25:32,193 Do you have anyone helping you? 419 00:25:32,264 --> 00:25:37,065 - Well, um, it's funny you should ask that. - [Ziggy Beeping] 420 00:25:37,135 --> 00:25:40,627 Sam, I've been getting all kinds of mixed data from Ziggy, and- [Stammering] 421 00:25:40,705 --> 00:25:43,765 - Oh, hello. - Alia. 422 00:25:43,842 --> 00:25:47,801 Uh-huh? This is-This is Al. 423 00:25:47,879 --> 00:25:50,712 Alia. Hello, Al. 424 00:25:50,782 --> 00:25:53,751 The pleasure- What the hell's going on here? Who's this? 425 00:25:53,818 --> 00:25:56,048 You're not going to believe this, okay? But Alia- 426 00:25:56,121 --> 00:25:58,589 Alia is- Yeah. Alia, yeah. Is who? 427 00:25:58,657 --> 00:26:01,125 - Are you ready for this? - Who is it? 428 00:26:01,192 --> 00:26:03,990 Alia is a time traveler! [Chuckling] 429 00:26:04,062 --> 00:26:07,554 Yeah, okay. Where's Connie? No. 430 00:26:07,632 --> 00:26:10,795 Alia is Connie. 431 00:26:10,869 --> 00:26:13,929 [Beeping] 432 00:26:14,005 --> 00:26:16,633 You're right. I don't believe this! 433 00:26:16,708 --> 00:26:20,474 I don't know how it happened, Al, but it- it did. 434 00:26:20,545 --> 00:26:24,379 - You mean, she can see you instead ofJimmy? - Yeah. Isn't it great? 435 00:26:24,449 --> 00:26:27,680 Oh, that's terrific. Does Al have any idea what happened? 436 00:26:27,752 --> 00:26:32,655 Um- Um, well, uh- Ziggy is just as shocked as you are about all of this. 437 00:26:32,724 --> 00:26:34,783 He's finding out. The best she can figure... 438 00:26:34,859 --> 00:26:39,455 is that when the two of you touched, it set up some kind of magnetic convergence or something- 439 00:26:39,531 --> 00:26:42,762 He says that- so that you could see each other for who you really are. 440 00:26:42,834 --> 00:26:45,769 He says that something happened when we touched. Uh- 441 00:26:45,837 --> 00:26:49,170 Oh, I know. I felt it too. [Chuckles] 442 00:26:49,240 --> 00:26:52,368 No wonder I've been getting weird data from Ziggy. 443 00:26:52,444 --> 00:26:54,503 She's been sensing her. 444 00:26:54,579 --> 00:26:56,911 I got a bad feeling about this, Sam. Um- 445 00:26:56,982 --> 00:26:59,712 Ziggy has no record of any other time traveler. 446 00:26:59,784 --> 00:27:04,448 You know what, Al? I think you should go back and see if you can give her a hand. 447 00:27:04,522 --> 00:27:07,889 - Are you all right? - I never been better. 448 00:27:07,959 --> 00:27:11,588 - "Never been better." Well, I'm gonna go see Ziggy- - Okay. 449 00:27:11,663 --> 00:27:15,155 and help find out who the hell this is and where she came from. 450 00:27:15,233 --> 00:27:19,533 In the meantime, you promise me that you won't forget why you're here. 451 00:27:19,604 --> 00:27:22,801 - You too. - Me too. Okay. 452 00:27:22,874 --> 00:27:24,865 [Beeping] Oh, brother. 453 00:27:24,943 --> 00:27:27,741 Bye-bye. He's, uh- [Clears Throat] 454 00:27:27,812 --> 00:27:30,303 He's gone. Oh. 455 00:27:30,382 --> 00:27:34,751 So, then I, uh- I stepped into this accelerator, which is what we call it, and- 456 00:27:34,819 --> 00:27:37,310 And you've been leaping ever since? Yeah. Yeah. 457 00:27:37,389 --> 00:27:39,755 What about you? Um- 458 00:27:39,824 --> 00:27:42,691 Where are you from? How did you get here? 459 00:27:42,761 --> 00:27:45,059 Well, it's kind of hard to say. 460 00:27:45,130 --> 00:27:50,227 I mean, I was part of an experiment, but to tell you the truth, the details are all kind of foggy. 461 00:27:50,301 --> 00:27:52,701 I mean, I can't exactly remember. It's almost as if- 462 00:27:52,771 --> 00:27:55,001 Is it like your memory was Swiss-cheesed? 463 00:27:55,073 --> 00:27:57,041 Exactly. 464 00:27:57,108 --> 00:28:00,544 I mean, I don't have any control over where I go or who I become. 465 00:28:00,612 --> 00:28:04,446 It's kind of scary sometimes. Tell me about it. 466 00:28:07,552 --> 00:28:11,852 Do you realize how incredible this is? 467 00:28:11,923 --> 00:28:17,555 I mean that- I mean, not only do I come back here again, but- but I meet you, and- 468 00:28:17,629 --> 00:28:19,620 What do you mean, "come back here again"? 469 00:28:19,698 --> 00:28:23,964 I've been here before. I've- I've been Jimmy. 470 00:28:24,035 --> 00:28:27,869 - When? - I'm really not sure. 471 00:28:27,939 --> 00:28:32,239 From the looks of things, it couldn't have been more than a couple years ago. 472 00:28:32,310 --> 00:28:35,143 See, I gotJimmy his job on the dock. 473 00:28:35,213 --> 00:28:38,478 - I saved Corey from drowning. - Have you helped a lot of people? 474 00:28:38,550 --> 00:28:40,848 Yeah. Yeah, see, that's- that's how I leap. 475 00:28:40,919 --> 00:28:44,650 l- I fix things that went wrong. 476 00:28:44,723 --> 00:28:48,352 How does it work for you? Oh, each assignment is different. 477 00:28:48,426 --> 00:28:52,055 What's your assignment this time? I came back for you. 478 00:28:52,130 --> 00:28:55,224 I mean, Jimmy. To help him become more independent. 479 00:28:55,300 --> 00:28:57,530 What about you? 480 00:28:57,602 --> 00:29:01,003 I came back for Frank and Connie's marriage. 481 00:29:01,072 --> 00:29:06,339 See, in their real history, Frank makes a bad decision, and the marriage is ruined. 482 00:29:06,411 --> 00:29:10,643 That can't be right. According to Lothos, everything works out perfectly for them. Lothos? 483 00:29:10,715 --> 00:29:14,776 He's the artificial intelligence unit that controls my assignments. 484 00:29:14,853 --> 00:29:16,844 You must have a similar unit. Ziggy. 485 00:29:16,921 --> 00:29:19,515 That's what we call her. Are you sure your data's up to date? Oh. 486 00:29:19,591 --> 00:29:23,391 Positive. Zoey would have told me if something was wrong. [Portal Opens] 487 00:29:23,461 --> 00:29:25,827 Besides, Lothos is very efficient. 488 00:29:25,897 --> 00:29:30,857 He doesn't make mistakes. [Al] Yeah, well, there's always a first time. 489 00:29:30,935 --> 00:29:32,926 What are you talking about? Is that Al? 490 00:29:33,004 --> 00:29:36,599 - Yeah. - On the way back from the chamber, I popped into Shirley's apartment. 491 00:29:36,674 --> 00:29:39,768 Frank is there, and it looks like he's gonna fall off the fidelity wagon. 492 00:29:39,844 --> 00:29:41,971 Oh, no. What's wrong? 493 00:29:42,046 --> 00:29:44,037 Frank went back to Shirley's apartment. 494 00:29:44,115 --> 00:29:47,710 - Yeah, so you better get over there before it's too late. - I gotta go. 495 00:29:47,786 --> 00:29:52,780 No, you can't. I mean, there's just so many things that I need to ask you. 496 00:29:52,857 --> 00:29:55,485 There's so many things that I want to tell you. 497 00:29:55,560 --> 00:29:57,892 I told you everything's gonna work out fine for them. 498 00:29:57,962 --> 00:30:01,625 No, there's a 97.6% chance that this is it. [Beeping] 499 00:30:01,699 --> 00:30:03,724 I have to make sure myself. 500 00:30:03,802 --> 00:30:05,793 Well, then I'll go with you. No. 501 00:30:05,870 --> 00:30:07,804 No, Frank sees you as Connie. 502 00:30:07,872 --> 00:30:09,840 Look, I'll be back. I promise. 503 00:30:09,908 --> 00:30:12,001 Come on. You don't have much time. 504 00:30:12,076 --> 00:30:14,977 Just wait right here, okay? 505 00:30:17,816 --> 00:30:20,649 [Sam Narrating] As much as I hated to leave Alia, 506 00:30:20,718 --> 00:30:23,346 I knew that if I didn't stop Frank, I was putting Jimmy in danger, 507 00:30:23,421 --> 00:30:26,413 and that was something I wasn't prepared to do. 508 00:30:27,792 --> 00:30:29,783 Please don't let me be late. 509 00:30:31,162 --> 00:30:33,187 [Mutters] 510 00:30:33,264 --> 00:30:35,232 Jimmy, w-what are you doing here? 511 00:30:35,300 --> 00:30:37,427 I need to talk to my brother. 512 00:30:37,502 --> 00:30:41,063 l-Is something wrong? No. I just need to talk to Frank, okay? 513 00:30:41,139 --> 00:30:45,599 He's not here. Then what's his truck doing out front? 514 00:30:45,677 --> 00:30:48,145 l-I don't- Frank. 515 00:30:49,147 --> 00:30:53,106 l-I tried to explain, but- It's all right. It's all right. I'll take care of it. 516 00:30:53,184 --> 00:30:57,382 Jimmy, you shouldn't have come here. Yeah, well, that makes two of us. 517 00:30:57,455 --> 00:31:00,083 Go home, all right? 518 00:31:00,158 --> 00:31:02,752 No, I'm not going home without you. 519 00:31:02,827 --> 00:31:05,352 There's nothing there for me anymore, Jimmy. 520 00:31:05,430 --> 00:31:08,365 Nothing? How can you say that? What about your wife and your son? 521 00:31:08,433 --> 00:31:11,300 What about me? This has nothing to do with Corey or you. 522 00:31:11,369 --> 00:31:15,965 Look, just get on your bike and go home. Please? 523 00:31:16,040 --> 00:31:19,476 Don't do this, okay? 524 00:31:19,544 --> 00:31:22,911 I know you think that Connie doesn't care anymore, but you're wrong about that. 525 00:31:22,981 --> 00:31:27,884 She does care. She loves you, and I think you love her too. 526 00:31:27,952 --> 00:31:30,921 Don't throw it all away. 527 00:31:30,989 --> 00:31:32,980 You may never find it again. 528 00:31:34,292 --> 00:31:36,817 Please, just come home with me now. 529 00:31:36,895 --> 00:31:39,489 You don't understand, Jimmy. 530 00:31:51,042 --> 00:31:54,671 I couldn't get through to him, Alia, no matter what I said. 531 00:31:54,746 --> 00:31:58,341 It's not too late. Maybe there's something you can still do to help. 532 00:31:58,416 --> 00:32:01,908 l- I just don't understand why I haven't leaped. 533 00:32:01,986 --> 00:32:05,387 I mean, at least if I got out of here, you could continue working with Jimmy, 534 00:32:05,456 --> 00:32:07,890 and maybe prevent him from being sent away. 535 00:32:07,959 --> 00:32:12,862 Do you always think of other people first? What do you mean? 536 00:32:14,899 --> 00:32:18,699 I mean, maybe there's another reason that you are still here. 537 00:32:20,471 --> 00:32:22,666 What-What are you talking about? 538 00:32:24,776 --> 00:32:26,869 You and me, Sam. 539 00:32:36,187 --> 00:32:41,420 I mean, you're really the only person I've ever met that can understand the longing that I've felt. 540 00:32:41,492 --> 00:32:44,154 The emptiness. 541 00:32:44,228 --> 00:32:47,356 The hunger for something. Anything. 542 00:32:47,432 --> 00:32:50,162 Something familiar. 543 00:32:50,234 --> 00:32:54,864 A touch, a smell, a taste. 544 00:32:55,940 --> 00:32:57,931 Don't you see that- 545 00:32:58,009 --> 00:33:02,105 Sam, I'm not Connie, 546 00:33:02,180 --> 00:33:04,341 and you're notJimmy. 547 00:33:08,720 --> 00:33:11,780 Mmm. 548 00:33:22,533 --> 00:33:24,467 Mmm. 549 00:33:24,535 --> 00:33:28,733 [Stammering] But I am Jimmy. 550 00:33:28,806 --> 00:33:31,468 I mean, at least a part of me is Jimmy. 551 00:33:31,542 --> 00:33:34,306 I know who you are, and I want you. 552 00:33:34,379 --> 00:33:36,939 Mmm. Make love to me, Sam. 553 00:34:09,280 --> 00:34:12,306 This isn't right. [Chuckles] Why? 554 00:34:12,383 --> 00:34:15,682 Why? Because- I don't- 555 00:34:15,753 --> 00:34:20,656 I don't know. It just feels- Sam- Sam, we deserve this. 556 00:34:22,160 --> 00:34:24,993 Tell me that you don't want me, and I'll stop. 557 00:34:30,635 --> 00:34:32,626 [Frank] Connie? 558 00:34:34,038 --> 00:34:36,666 Jimmy? Oh, no. Oh, no. Frank. 559 00:34:36,741 --> 00:34:40,438 Where is everybody? Here, get dressed. Hurry. All right. Um- 560 00:34:40,511 --> 00:34:42,877 Hello? Oh, my God. 561 00:34:42,947 --> 00:34:45,142 If he finds us like this, he'll leave Connie for sure- Corey? 562 00:34:45,216 --> 00:34:47,207 right after he strangles me. Jimmy! 563 00:34:47,285 --> 00:34:50,584 Okay, we'll tell him that we were talking, right? You decided- 564 00:34:50,655 --> 00:34:54,751 Connie! What are you doing? Get your- 565 00:34:57,128 --> 00:34:59,688 What are you- 566 00:35:04,235 --> 00:35:07,136 [Screaming] 567 00:35:07,205 --> 00:35:10,936 Frank! [Screaming] 568 00:35:14,045 --> 00:35:17,503 [Screaming Continues] Frank! 569 00:35:17,582 --> 00:35:20,210 Frank! [Screaming] Alia- 570 00:35:20,284 --> 00:35:22,718 Frank, help me! Listen to me, Frank- 571 00:35:22,787 --> 00:35:24,948 Oh, my God. What happened? Frank- 572 00:35:25,022 --> 00:35:28,185 It was Jimmy. He tried to rape me. [Sobbing] 573 00:35:28,259 --> 00:35:30,193 What? That's a lie, Frank. 574 00:35:30,261 --> 00:35:32,661 That's a lie! Get away from me! 575 00:35:32,730 --> 00:35:36,564 I tried to stop him, but he was too strong for me. 576 00:35:36,634 --> 00:35:39,228 He tried to- l- I thought he was going- 577 00:35:39,303 --> 00:35:43,603 I thought he was going to k-kill me. [Sobbing Continues] 578 00:35:43,674 --> 00:35:45,801 No, Frank. You attacked my wife? 579 00:35:45,877 --> 00:35:47,811 No. My wife? 580 00:35:47,879 --> 00:35:49,710 No, I didn't. I took you into my house! 581 00:35:49,780 --> 00:35:51,805 I took care of you! I didn't, Frank! 582 00:35:51,883 --> 00:35:54,317 - Don't lie to me! Don't lie to me! - Sam, don't hit him! 583 00:35:54,385 --> 00:35:57,320 - [Shouting] - Don't hit him! He doesn't know what he's doing! 584 00:35:57,388 --> 00:35:59,413 Everything! Everything! I didn't do it! 585 00:35:59,490 --> 00:36:01,424 No, you look! Look at her! 586 00:36:01,492 --> 00:36:03,551 Look at her! Did she do that to herself? 587 00:36:03,628 --> 00:36:05,653 Sam, he won't listen to you! Just get away from him! 588 00:36:07,532 --> 00:36:10,968 Now, you listen to me. [Sobbing Continues] 589 00:36:11,035 --> 00:36:14,095 I'm notJimmy. Okay? 590 00:36:14,172 --> 00:36:17,835 And this- this is not Connie! 591 00:36:19,443 --> 00:36:23,106 What? What did you say? 592 00:36:24,582 --> 00:36:28,382 - She's not your wife. - This ain't happening. 593 00:36:28,452 --> 00:36:31,888 This is insane. [Laughing] 594 00:36:31,956 --> 00:36:34,948 Keeping you here was supposed to make a difference. 595 00:36:35,026 --> 00:36:38,120 It was supposed to be a good thing. I'm telling you the truth, Frank. Please- 596 00:36:38,196 --> 00:36:42,189 No, you stop it! Stop it! Stop it! No! No! 597 00:36:42,266 --> 00:36:46,259 I won't let you lie to me, Jimmy! I won't let you lie to me, Jimmy! Frank, stop it! 598 00:36:46,337 --> 00:36:51,274 Stop it! Stop it! It wasn't his fault! Just please call Dr. Smithfield! 599 00:36:51,342 --> 00:36:54,311 How can you defend him after what he did to you? 600 00:36:54,378 --> 00:36:57,211 He's your brother. Please, Frank, just call Dr. Smithfield. 601 00:36:57,281 --> 00:36:59,715 Please! Please! [Sobbing] 602 00:37:11,229 --> 00:37:14,494 Sam, what the hell happened here? 603 00:37:16,033 --> 00:37:18,399 I don't know. 604 00:37:18,469 --> 00:37:21,836 We were in the bedroom, she started to scream, 605 00:37:21,906 --> 00:37:24,636 and- and- 606 00:37:24,709 --> 00:37:28,236 Then Frank came home, and- I don't know. 607 00:37:28,312 --> 00:37:31,611 I knew this was wrong from the very beginning. 608 00:37:31,682 --> 00:37:34,617 She said she was here to helpJimmy. Yeah, sure she's gonna help him. 609 00:37:34,685 --> 00:37:38,314 She's gonna help him get put away. [Ziggy Beeping] 610 00:37:38,389 --> 00:37:41,222 I helped her. How could I be so stupid? 611 00:37:41,292 --> 00:37:44,591 Things are still changing here. It doesn't look good for anybody though. 612 00:37:44,662 --> 00:37:47,654 But you-you've got to get out of here and stop her. 613 00:37:49,967 --> 00:37:52,663 - [Connie] You have to go and get him, Frank. - How could I have missed this? 614 00:37:52,737 --> 00:37:54,898 How could this happen? I don't understand. 615 00:37:54,972 --> 00:37:57,372 I didn't want to say anything before, but this- 616 00:37:57,441 --> 00:38:00,433 this isn't the first time thatJimmy's tried something like this. 617 00:38:00,511 --> 00:38:04,106 What? Why didn't you tell me? 618 00:38:04,181 --> 00:38:06,445 I was afraid. 619 00:38:06,517 --> 00:38:09,782 I thought that if I could just get him out on his own and- 620 00:38:09,854 --> 00:38:12,379 and that he'd be okay and that- that you wouldn't have to know. 621 00:38:12,456 --> 00:38:16,290 This doesn't make any sense. None of this makes any sense to me. 622 00:38:16,360 --> 00:38:20,057 Frank, you have to go get Dr. Smithfield. He has to talk toJimmy now. 623 00:38:20,131 --> 00:38:22,361 He has to see him like this. 624 00:38:22,433 --> 00:38:24,526 This is my fault, Connie. 625 00:38:24,602 --> 00:38:28,003 I'm sorry. I'm so sorry. [Portal Opens] 626 00:38:28,072 --> 00:38:30,836 "I'm so sorry." [Laughing] 627 00:38:30,908 --> 00:38:33,138 - How pathetic. - Frank, listen to me. 628 00:38:33,210 --> 00:38:35,872 You have to go get Dr. Smithfield and bring him here. 629 00:38:35,946 --> 00:38:37,971 All right. I'll call him again. 630 00:38:38,049 --> 00:38:41,576 No. You have to go and get him and bring him back here. [Phone Dings] 631 00:38:41,652 --> 00:38:44,143 I'm not gonna leave you here alone. Would you get rid of him... 632 00:38:44,221 --> 00:38:47,315 so we can get on with this? l- I can't go out like this, Frank. 633 00:38:47,391 --> 00:38:49,325 I need to take a shower or something. 634 00:38:49,393 --> 00:38:51,691 I'm not going to leave you here alone. I'm all right. 635 00:38:51,762 --> 00:38:54,788 He's locked in our room. He-He-He can't hurt me. 636 00:38:54,865 --> 00:38:57,663 Not anymore. Please, Frank, go. 637 00:38:57,735 --> 00:39:00,727 Hurry. Please go. 638 00:39:03,674 --> 00:39:08,702 If he touches you again, I'll kill him. 639 00:39:13,384 --> 00:39:16,319 [Laughing] [Door Opens, Closes] 640 00:39:16,387 --> 00:39:18,855 Bravo! Brava! 641 00:39:18,923 --> 00:39:21,323 "He can't hurt me. Not anymore." 642 00:39:21,392 --> 00:39:23,690 You were exquisite. Why haven't I leaped? 643 00:39:23,761 --> 00:39:26,423 - Why am I still here? - [Beeping] 644 00:39:26,497 --> 00:39:29,557 Lothos has decided you've got one more thing to do before you go. 645 00:39:29,633 --> 00:39:32,363 A little bonus. What kind of a bonus? 646 00:39:32,436 --> 00:39:34,529 Seems you're to kill the good Dr. Beckett. 647 00:39:34,605 --> 00:39:36,630 Why? He hasn't tried to stop us. 648 00:39:36,707 --> 00:39:39,369 Alia, my pet, do I detect a tinge of pity in your voice? 649 00:39:39,443 --> 00:39:43,641 I just want it over, that's all. Then kill him and be done with it. 650 00:39:43,714 --> 00:39:46,478 [Beeps] Lothos has done a scan. 651 00:39:46,550 --> 00:39:50,281 There's a.38 caliber pistol in the top of the front hall closet. 652 00:39:51,422 --> 00:39:53,390 This could be the one that gets you home. 653 00:39:53,457 --> 00:39:56,324 Home, Alia! 654 00:39:57,962 --> 00:40:01,955 I think I'll go and check on Mr. Wonderful. [Beeps] 655 00:40:04,168 --> 00:40:06,102 Oh, what a waste. 656 00:40:06,170 --> 00:40:08,968 What an absolutely delicious waste. 657 00:40:09,039 --> 00:40:11,132 [Al] Hurry up. Frank is on the way to getJimmy's doctor, 658 00:40:11,208 --> 00:40:13,142 and they're gonna put him in the asylum. 659 00:40:13,210 --> 00:40:16,179 Where's Alia? Don't worry about her. She's coming. 660 00:40:16,247 --> 00:40:19,648 Hurry up, darling. He's asking for you. [Ziggy Beeping] 661 00:40:19,717 --> 00:40:21,651 Uh-oh. "Uh-oh," what? 662 00:40:21,719 --> 00:40:23,744 History's changing again. Uh- 663 00:40:23,821 --> 00:40:28,087 According to tomorrow's paper, Connie is arraigned for killing Jimmy. 664 00:40:28,159 --> 00:40:31,617 The police report said that she shot him in self-defense. 665 00:40:31,695 --> 00:40:33,629 [Alia] Get away from the door, Sam. 666 00:40:33,697 --> 00:40:36,393 I'm coming in, and I've got a gun. [Door Unlocks] 667 00:40:37,735 --> 00:40:41,227 Surprise! [Gun Cocks] 668 00:40:41,305 --> 00:40:44,763 Uh-oh. Do something. 669 00:40:44,842 --> 00:40:46,969 Not until I know why she's doing this. 670 00:40:47,044 --> 00:40:51,140 - Is Al here? - You bet your sweet ass I am, sweetheart. 671 00:40:51,215 --> 00:40:55,015 Yeah, he's here. He says you're gonna shootJimmy. 672 00:40:55,085 --> 00:40:57,781 Why? I've got my orders. 673 00:40:57,855 --> 00:41:01,723 - Where have I heard that one before? - So you were never here to helpJimmy. 674 00:41:01,792 --> 00:41:05,159 You gotta stop her, because she's gonna destroy you and Jimmy and the whole family. 675 00:41:05,229 --> 00:41:08,164 - Where do you come from? - What difference does it make? 676 00:41:08,232 --> 00:41:10,166 You lost and I won. 677 00:41:10,234 --> 00:41:13,863 - So you're going to shoot me? - You're not the first person I've killed, Sam. 678 00:41:13,938 --> 00:41:16,873 - Get on with it. - Why are you doing this? 679 00:41:16,941 --> 00:41:20,399 - Because she's evil. - Evil? 680 00:41:20,478 --> 00:41:23,538 Now, there's a novel concept. 681 00:41:23,614 --> 00:41:26,913 Sam, she's your counterpart. You're good, and she's evil. That's what she does. 682 00:41:26,984 --> 00:41:29,145 No, I don't believe that there's some force... 683 00:41:29,220 --> 00:41:32,519 leaping her around, ruining people's lives for the pleasure of it. 684 00:41:32,590 --> 00:41:35,184 [Chuckles] How deliciously naive. 685 00:41:35,259 --> 00:41:39,161 - Then you're a fool. - Sam, I'm telling you, she's evil! 686 00:41:39,230 --> 00:41:41,858 Destroy people's lives? That's what you do? I don't believe that! 687 00:41:41,932 --> 00:41:43,866 The perfect hero. 688 00:41:43,934 --> 00:41:46,164 Death in his face, and he wants to deny its power. 689 00:41:46,237 --> 00:41:48,171 And you're telling me that God or time or- 690 00:41:48,239 --> 00:41:51,003 or whatever has put us here against each other? 691 00:41:51,075 --> 00:41:53,407 Not God. 692 00:41:55,746 --> 00:41:57,737 You can't kill me. 693 00:41:59,049 --> 00:42:02,883 You'd be killing yourself, Alia. 694 00:42:02,953 --> 00:42:08,220 I mean, think about it. I only exist because you do, and you because of me. 695 00:42:08,292 --> 00:42:11,386 If I die, it only makes sense that you would too. 696 00:42:11,462 --> 00:42:15,956 [Chuckles] He's stalling. Shoot him. 697 00:42:16,033 --> 00:42:18,126 What if he's telling the truth? 698 00:42:18,202 --> 00:42:20,762 What if I kill him, and then I kill myself, and then I can't go home? 699 00:42:20,838 --> 00:42:25,172 - You're getting to her, Sam. - Evil only exists because of good. 700 00:42:26,443 --> 00:42:30,209 If you kill me, we cancel each other out. [Zoey] Do it. 701 00:42:30,281 --> 00:42:33,375 - Kill him, damn it! - Go on. Keep after her, Sam. 702 00:42:33,450 --> 00:42:35,816 You can't kill me, Alia. 703 00:42:35,886 --> 00:42:40,585 Because I know that somewhere inside of you, there's a woman who feels the same things I do. 704 00:42:40,658 --> 00:42:44,094 The same loneliness, the same fear. I felt it the first time we touched. You felt it too. 705 00:42:44,161 --> 00:42:47,790 This could be your ticket home. This could be the way out. 706 00:42:47,865 --> 00:42:50,834 - If I kill you, then I can go home? - No. No, not that way. 707 00:42:50,901 --> 00:42:53,893 Killing me will only add to his power or her power. Whatever. 708 00:42:53,971 --> 00:42:56,462 You have the power, Alia. 709 00:42:56,540 --> 00:42:58,974 You can choose not to kill me. 710 00:42:59,043 --> 00:43:02,479 He doesn't know what he's talking about! 711 00:43:02,546 --> 00:43:07,506 Lothos could send you back to your worst nightmare if you don't pull that trigger. 712 00:43:07,585 --> 00:43:12,420 - There's got to be an end. - Alia, we clawed our way... 713 00:43:12,489 --> 00:43:17,085 out of hell to land simple assignments like home wrecking and adultery. Don't listen to her! 714 00:43:17,161 --> 00:43:20,494 - You don't want to go back to the horror we've lived through before! - Listen to me! 715 00:43:20,564 --> 00:43:22,589 No, I can't kill all those people again. 716 00:43:22,666 --> 00:43:24,759 Then pull the trigger! 717 00:43:24,835 --> 00:43:28,032 You're not evil, Alia. 718 00:43:28,105 --> 00:43:30,266 Whatever trapped you in time is. 719 00:43:30,341 --> 00:43:32,673 Pull the bloody trigger! 720 00:43:35,045 --> 00:43:37,036 Do it, Alia! 721 00:43:40,751 --> 00:43:43,447 - No. No, I can't. - [Sam Sighs] 722 00:43:43,520 --> 00:43:46,887 You stupid fool! 723 00:43:46,957 --> 00:43:49,289 [Alia Screaming] [Crackling] 724 00:43:51,428 --> 00:43:53,419 What have you done? 725 00:43:53,497 --> 00:43:55,965 I swear we'll find you! 726 00:44:07,344 --> 00:44:10,643 [Footsteps Approaching] 727 00:44:10,714 --> 00:44:14,047 Come on, Jimbo. Corey's gonna be late for school. 728 00:44:17,821 --> 00:44:20,255 What's the matter? [Beeping] 729 00:44:20,324 --> 00:44:22,884 Where's Connie, Frank? 730 00:44:22,960 --> 00:44:25,952 She's still at her sister's. 731 00:44:26,030 --> 00:44:28,794 You okay, Jimbo? 732 00:44:28,866 --> 00:44:31,460 Yeah, I'm fine. 733 00:44:31,535 --> 00:44:33,594 Good. All right. Shake a leg then. 734 00:44:33,671 --> 00:44:35,662 Truck pulls out in five minutes. 735 00:44:38,642 --> 00:44:41,975 What's going on here, Al? Wha- 736 00:44:42,046 --> 00:44:44,606 Huh? What's going on? [Stammering] 737 00:44:44,682 --> 00:44:47,947 I don't know. Somehow we-we've lost two days. 738 00:44:48,018 --> 00:44:50,009 Are you telling me none of this never happened? 739 00:44:50,087 --> 00:44:53,056 No, I'm not. Ziggy is telling both of us. 740 00:44:53,123 --> 00:44:55,591 Where's Alia? Uh- 741 00:44:55,659 --> 00:44:57,991 [Beeping] 742 00:44:58,062 --> 00:45:00,053 She's gone. 743 00:45:05,002 --> 00:45:06,993 She's not gone, Al. 744 00:45:10,240 --> 00:45:12,572 Alia is not gone. 745 00:45:38,335 --> 00:45:40,269 Oh, boy. 746 00:45:40,319 --> 00:45:44,869 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.