All language subtitles for Quantum Leap s05e05 Killin Time.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:05,669 Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:05,739 --> 00:00:08,674 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap accelerator... 3 00:00:08,742 --> 00:00:10,733 and vanished. 4 00:00:15,348 --> 00:00:17,942 He awoke to find himself trapped in the past, 5 00:00:18,018 --> 00:00:21,545 facing mirror images that were not his own... 6 00:00:21,621 --> 00:00:26,854 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:26,926 --> 00:00:32,193 His only guide on this journey is Al, an observer from his own time, 8 00:00:32,265 --> 00:00:36,634 who appears in the form of a hologram that only Sam can see and hear. 9 00:00:36,703 --> 00:00:40,867 And so, Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 10 00:00:40,940 --> 00:00:43,875 striving to put right what once went wrong... 11 00:00:43,943 --> 00:00:47,071 and hoping each time that his next leap... 12 00:00:47,147 --> 00:00:49,138 will be the leap home. 13 00:00:55,121 --> 00:01:00,286 As one of the county's most celebrated and dramatic murder trials was set to begin. 14 00:01:00,360 --> 00:01:03,727 1958. 15 00:01:03,797 --> 00:01:07,233 How long are you gonna keep us tied up? 16 00:01:07,300 --> 00:01:12,465 What do you want? As convicted murderer Leon Stiles escaped. 17 00:01:12,539 --> 00:01:14,837 I, uh- Details remain sketchy at this time. 18 00:01:14,908 --> 00:01:17,900 I don't want anything. 19 00:01:21,214 --> 00:01:23,409 Mommy, look, it's him! 20 00:01:23,483 --> 00:01:28,682 These are thought to be the most recent photos of Stiles. 21 00:01:28,755 --> 00:01:32,156 Stiles escaped custody in a daring daylight shootout. 22 00:01:32,225 --> 00:01:35,854 Stiles, described by authorities as an illiterate drifter, 23 00:01:35,929 --> 00:01:38,159 was recently arrested in connection with the murders... 24 00:01:38,231 --> 00:01:40,699 of at least eight women in three states. 25 00:01:40,767 --> 00:01:45,295 At this moment, he is the central focus in a county-wide manhunt. 26 00:01:48,842 --> 00:01:50,776 Oh, boy. 27 00:03:04,851 --> 00:03:08,548 Stiles made his violent escape after killing two deputies... 28 00:03:08,621 --> 00:03:11,112 and seriously wounding another. 29 00:03:11,191 --> 00:03:13,785 Police warn that he may still be in the area, 30 00:03:13,860 --> 00:03:17,557 and should be considered armed and extremely dangerous. 31 00:03:17,630 --> 00:03:20,565 In space, the Sputnik continues- 32 00:03:22,068 --> 00:03:26,061 I've always made it a rule never tojudge people on first impressions. 33 00:03:26,139 --> 00:03:28,801 Of course, rules are made to be broken. 34 00:03:30,510 --> 00:03:33,638 There's some jewelry in the bedroom. My wedding ring and some chains. 35 00:03:33,713 --> 00:03:37,114 You can have it. I don't want your jewelry. 36 00:03:37,183 --> 00:03:41,244 L- I don't want anything. 37 00:03:41,321 --> 00:03:45,451 I just- I need a second to figure out what's goin' on, that's all. 38 00:03:45,525 --> 00:03:48,153 Are you gonna kill us? 39 00:03:48,228 --> 00:03:50,253 Oh, no. L- 40 00:03:56,502 --> 00:03:58,663 No, of course not. 41 00:03:58,738 --> 00:04:01,332 I promise, we won't say anything to anybody. 42 00:04:01,407 --> 00:04:04,672 I won't even call the police. Just please let us go. 43 00:04:10,383 --> 00:04:12,317 Where are you, Al? 44 00:04:15,288 --> 00:04:18,849 Where'd you get that gun? I'm the one's askin'the questions. 45 00:04:18,925 --> 00:04:23,692 Who are you? Uh, I told you, my name's Al. 46 00:04:23,763 --> 00:04:27,529 - Yeah? Where am I? - Uh, well, uh- 47 00:04:27,600 --> 00:04:30,694 I know you're confused and everything, but I can't answer till you put the gun down. 48 00:04:30,770 --> 00:04:33,398 Just answer the question! 49 00:04:33,473 --> 00:04:36,135 Oh, uh, well, this is- We call this the waiting room. 50 00:04:36,209 --> 00:04:38,177 Yeah? How'd I get here? 51 00:04:38,244 --> 00:04:41,975 Well, that's a tough one. Especially with a gun pointed at me. 52 00:04:42,048 --> 00:04:45,677 - What's out there? - Uh, out there? 53 00:04:45,752 --> 00:04:49,711 Uh, oh- Uh, storerooms. Yeah, store- We use them for st- We store things. 54 00:04:49,789 --> 00:04:52,019 - Open it. - No, I can't do that. 55 00:04:52,091 --> 00:04:56,391 - Why can't you? - Well, we got a rule- No visitors can leave this room. 56 00:04:56,462 --> 00:04:59,954 Believe me, it's for your own safety. I ain't gonna ask you again. 57 00:05:00,033 --> 00:05:02,297 Go on. Not gonna ask again. Okay. 58 00:05:02,368 --> 00:05:05,769 All right. Uh, let's not do anything that I'm gonna regret later. 59 00:05:05,838 --> 00:05:08,807 Go on. 60 00:05:08,875 --> 00:05:11,776 What the hell is all this? Uh, what is all this? What is all- 61 00:05:11,844 --> 00:05:14,677 Well, it's, uh, it's sort of an underground top secret... 62 00:05:14,747 --> 00:05:18,649 research laboratory-style type of thing. 63 00:05:18,718 --> 00:05:22,017 Oh, boy. Admiral Calavicci, I was just looking for you. 64 00:05:22,088 --> 00:05:24,556 Dr. Beckett. Yeah, Gooshie. 65 00:05:24,624 --> 00:05:26,888 Admiral, Ziggy just received the preliminary data on the new leap. 66 00:05:26,959 --> 00:05:29,894 Gooshie. And she's extremely con - Dr. Beckett? 67 00:05:29,962 --> 00:05:32,328 What do you keep callin' me that name for? 68 00:05:32,398 --> 00:05:36,198 Beckett? Well, you look like him. 69 00:05:38,071 --> 00:05:41,837 - What's he talkin' about? - That's another toughie. 70 00:05:41,908 --> 00:05:45,241 No, wait.! Hold it, hold it.! Hold it. 71 00:05:45,311 --> 00:05:48,474 Put that gun down. If you kill him, Dr. Beckett can never get back. 72 00:05:48,548 --> 00:05:51,210 Put your gun away. That's an order, Corporal! 73 00:05:52,852 --> 00:05:57,050 Now, everybody, just take it easy, and no one will get hurt here. 74 00:05:57,123 --> 00:06:00,115 You better do like he says! 75 00:06:00,193 --> 00:06:02,491 All right. I'm gettin' outta here. 76 00:06:02,562 --> 00:06:06,623 And anybody tries followin' me, I'll put a bullet through 'em. You! 77 00:06:06,699 --> 00:06:08,724 You got a car? Yeah. 78 00:06:08,801 --> 00:06:11,361 Well, gimme the keys. Now! 79 00:06:11,437 --> 00:06:14,873 Gimme that coat too. 80 00:06:15,942 --> 00:06:18,240 Come on! 81 00:06:21,514 --> 00:06:24,108 How do I get outta here? You! 82 00:06:24,183 --> 00:06:28,085 Tell me! You take the elevator up 10 levels, and out. 83 00:06:28,154 --> 00:06:30,247 The car's right in front. It's the blue one. 84 00:06:30,323 --> 00:06:34,726 Leon, I don't think you want to do this. It's not what you think it is out there. 85 00:06:34,794 --> 00:06:37,160 I'll take my chances. 86 00:06:38,698 --> 00:06:41,064 Move, boy! 87 00:06:43,336 --> 00:06:45,634 Corporal, get on the horn. Make sure nobody tries to stop that man. 88 00:06:45,705 --> 00:06:48,230 - On the double! - I'll call the police. 89 00:06:48,307 --> 00:06:51,208 No, you can't. Quantum Leap is a code one clearance. We can't involve other agencies. 90 00:06:51,277 --> 00:06:54,246 You know that! Anyway, it's too dangerous. He's gotta be brought back alive. 91 00:06:54,313 --> 00:06:56,406 Who's goin' after him? I am. 92 00:06:56,482 --> 00:06:59,474 You... would have been my first choice. 93 00:06:59,552 --> 00:07:04,319 And I want Ziggy to put together a profile disk on that guy and have it ready by the time I get back. 94 00:07:04,390 --> 00:07:08,156 Back? Where you goin'? Well, I gotta break the news to Sam. 95 00:07:08,227 --> 00:07:10,525 I hope he's in a good mood. 96 00:07:15,268 --> 00:07:17,202 Hasn't this gone on long enough? 97 00:07:19,038 --> 00:07:21,472 We're not a threat to you. 98 00:07:21,541 --> 00:07:23,873 Please, untie us. 99 00:07:33,252 --> 00:07:35,220 No. You're right. 100 00:07:35,288 --> 00:07:38,223 Uh, Sam, don't untie them. 101 00:07:38,291 --> 00:07:40,452 We gotta talk. 102 00:07:42,628 --> 00:07:44,562 Would you excuse me for a moment, please? 103 00:07:51,304 --> 00:07:53,329 Uh, I'll be right back. 104 00:07:58,311 --> 00:08:02,008 Where the hell have you been? Oh, well, I had a little situation I had to deal with. 105 00:08:02,081 --> 00:08:04,743 You had a little situation? I have a little situation here, Al. Yeah. 106 00:08:04,817 --> 00:08:09,220 I'm an escaped killer. Well, that's sort of what I wanted to talk to you about. 107 00:08:09,288 --> 00:08:12,780 - Do you see those two in there? - Yeah, that's Carol Pruitt and her daughter, Becky. 108 00:08:12,859 --> 00:08:15,453 Oh, it's so nice to be on a first-name basis with my hostages. Yeah. 109 00:08:15,528 --> 00:08:17,519 I'm lettin' 'em go, Al. No, you can't do that! 110 00:08:17,597 --> 00:08:21,363 Why do you keep sayin' that? Uh, 'cause they're the only thing you got to bargain with. 111 00:08:21,434 --> 00:08:23,368 Bargain? Bargain with who? 112 00:08:23,436 --> 00:08:28,499 Leon Stiles, this is Sheriff Hoyt. 113 00:08:28,574 --> 00:08:31,202 The house is surrounded. 114 00:08:31,277 --> 00:08:34,405 Give yourself up before anybody else gets hurt. 115 00:08:36,682 --> 00:08:41,085 Cut into the phone line. This'll give you a direct line in and out. 116 00:08:44,123 --> 00:08:46,250 Think he'll give himself up? 117 00:08:46,325 --> 00:08:49,260 I don't know. Why don't you ask him? 118 00:08:49,328 --> 00:08:52,388 Have it cocked and loaded. Grimes. 119 00:08:54,767 --> 00:08:58,760 Yeah, we got all the weapons distributed here. 120 00:08:58,838 --> 00:09:01,306 We just got word from the hospital. 121 00:09:03,309 --> 00:09:06,870 Deputy Collins died on the operating table. 122 00:09:06,946 --> 00:09:09,471 Keep an eye out on the roof. 123 00:09:09,549 --> 00:09:11,483 Get my rifle out of the car. 124 00:09:11,551 --> 00:09:14,384 Go on. Do like I said. 125 00:09:20,126 --> 00:09:22,822 That's it. What are you gonna do? 126 00:09:22,895 --> 00:09:26,058 I'm gonna do what I should have done in the first place, untie those two and give myself up. 127 00:09:26,132 --> 00:09:29,192 No, no, no. Sam, you can't do that! 128 00:09:29,268 --> 00:09:32,396 Why not? 129 00:09:32,471 --> 00:09:36,805 Because Hoyt will kill you before you even get to the mailbox. 130 00:09:36,876 --> 00:09:39,572 Is that what happened in the original history? Yes. 131 00:09:39,645 --> 00:09:42,512 He killed-Why? 132 00:09:42,582 --> 00:09:45,813 Well, Stiles killed Hoyt's daughter. 133 00:09:45,885 --> 00:09:50,584 It was a fluke kind of thing. The girl just got in the way, and he shot her. 134 00:09:52,658 --> 00:09:55,456 So then I'm here to keep Stiles from being murdered. 135 00:09:55,528 --> 00:09:57,860 We think so. Uh, yeah. 136 00:09:57,930 --> 00:10:00,023 - "We think so"? What do you mean, "We think so"? - We think so. 137 00:10:00,099 --> 00:10:05,298 See, we've been kind of busy with a-with another little problem. 138 00:10:05,371 --> 00:10:10,536 - What's goin' on, Al? - I guess there's no easy way to tell you this, Sam. 139 00:10:10,610 --> 00:10:13,704 - What? - He got away from us. 140 00:10:16,616 --> 00:10:18,550 He got away from you? 141 00:10:18,618 --> 00:10:20,552 Mm-hmm. What do you mean, he got away from you? 142 00:10:20,620 --> 00:10:24,351 Well, he- he escaped. 143 00:10:25,424 --> 00:10:27,449 He escaped? Mm-hmm. 144 00:10:30,162 --> 00:10:33,325 How could that happen? He escaped! 145 00:10:33,399 --> 00:10:37,859 Wait a minute. Al, you didn't open the waiting room door, did you? 146 00:10:37,937 --> 00:10:40,428 Uh - Oh, please, tell me you did not open the waiting room door. 147 00:10:40,506 --> 00:10:42,633 You did, you did! I can't believe this! 148 00:10:42,708 --> 00:10:45,609 Well, I couldn't help it! He took us by surprise! What do you mean, he took- 149 00:10:45,678 --> 00:10:48,238 Somehow he got hold of a gun, and he held the gun straight at me, like that. 150 00:10:48,314 --> 00:10:51,215 What could I do? I couldn't do anything. All right. Okay, okay. 151 00:10:51,283 --> 00:10:53,410 He got out of the waiting room, okay. 152 00:10:53,486 --> 00:10:56,011 At least he's still in the complex. 153 00:10:56,088 --> 00:10:58,022 Right? 154 00:10:58,090 --> 00:11:00,854 Uh - I can't believe this is happening, Al. 155 00:11:00,926 --> 00:11:03,019 You gotta get him back! Oh, I will. 156 00:11:03,095 --> 00:11:05,029 What do you mean, you will? I will! 157 00:11:05,097 --> 00:11:07,531 What do you mean? You're not thinkin' about goin' after him yourself, are you? 158 00:11:07,600 --> 00:11:10,467 Why not? Why not? Because he's a cold-blooded killer, that's why not. 159 00:11:10,536 --> 00:11:13,835 Sam, this guy's gotta be taken alive. And I need you here with me. 160 00:11:13,906 --> 00:11:18,275 Don't forget, if he dies, you're finished. 161 00:11:22,848 --> 00:11:28,411 And don't worry, okay? Don't worry, because I'm gonna leave Gooshie in charge. 162 00:11:28,487 --> 00:11:33,356 Gooshie? Well, that's just perfect. 163 00:11:33,426 --> 00:11:35,894 Yeah. And if anything happens, he'll be in touch with you. 164 00:11:35,961 --> 00:11:40,295 Ziggy is syncin' up his brain with your brain so that you can see him. 165 00:11:40,366 --> 00:11:43,301 Me and Gooshie. Yeah. 166 00:11:43,369 --> 00:11:46,736 In the meantime, what am I supposed to do with those two? 167 00:11:46,806 --> 00:11:50,003 Well, just hang on for dear life, but don't forget... 168 00:11:50,076 --> 00:11:52,977 that they're the only thing between you and an autopsy. 169 00:11:53,045 --> 00:11:56,481 Oh, that's gonna be Hoyt makin' contact. 170 00:11:56,549 --> 00:12:01,077 Now, you have to buy time for me, 171 00:12:01,153 --> 00:12:03,917 so he's gotta believe you're serious. 172 00:12:03,989 --> 00:12:06,150 Meaning? 173 00:12:06,225 --> 00:12:10,184 Well, meaning you gotta make Hoyt believe that you're... 174 00:12:10,262 --> 00:12:12,822 capable of killing those people. 175 00:12:33,686 --> 00:12:36,154 - Yeah? - That you, Leon? 176 00:12:36,222 --> 00:12:40,352 - Yeah, it's me. - Seems like we got us a little problem here. 177 00:12:40,426 --> 00:12:42,724 It seems that way. 178 00:12:42,795 --> 00:12:45,093 You know, I got some people in here with me. 179 00:12:45,164 --> 00:12:47,962 I know you do. How are they? 180 00:12:49,068 --> 00:12:51,628 They're okay. 181 00:12:51,704 --> 00:12:53,638 They're a little scared, but they're okay. 182 00:12:53,706 --> 00:12:56,800 Leon, we've got the house surrounded. 183 00:12:56,876 --> 00:12:59,811 There's no way you can get out. 184 00:12:59,879 --> 00:13:04,646 Now, why don't you let those folks go and give yourself up? 185 00:13:04,717 --> 00:13:07,686 Yeah, well, you know, I'd like to do that, but I'm afraid that I can't. 186 00:13:07,753 --> 00:13:11,883 Now, you listen to me, you little pissant. 187 00:13:14,593 --> 00:13:18,552 I don't wanna see any more innocent people get hurt here. 188 00:13:18,631 --> 00:13:21,122 Well, that makes two of us. 189 00:13:21,200 --> 00:13:23,134 But you listen to me. 190 00:13:25,337 --> 00:13:29,740 You take one step toward this house, and I'll kill 'em. 191 00:13:48,828 --> 00:13:51,456 You look like you're about ready. Yeah. That's about it. 192 00:13:51,530 --> 00:13:54,431 Oh, did Ziggy, uh, do up that- Profile disk. 193 00:13:54,500 --> 00:13:57,936 Oh, yeah. Okay, now remember, if anything happens to me- 194 00:13:58,003 --> 00:14:00,938 I'm to immediately contact Dr. Beckett. That's right. 195 00:14:01,006 --> 00:14:03,702 Now, I should have a backup hand-link. Backup hand-link. 196 00:14:03,776 --> 00:14:06,802 Oh, thanks. Okay, good. Now, uh- 197 00:14:06,879 --> 00:14:10,007 All right now. All I have to do is find him. 198 00:14:10,082 --> 00:14:12,312 I don't foresee that as a major problem. 199 00:14:12,384 --> 00:14:15,581 What do you mean? Well, you remember last year when I had my car stolen? 200 00:14:15,654 --> 00:14:19,818 So? So, I took your advice and had one of those tracking devices installed. 201 00:14:19,892 --> 00:14:22,053 Since it's hooked into a central monitoring station, 202 00:14:22,127 --> 00:14:26,223 I had Ziggy access the system and redirect the signal through the hand-link. 203 00:14:26,298 --> 00:14:29,392 Do you mean I can find Stiles using the hand-link? 204 00:14:29,468 --> 00:14:32,460 I believe that is the general idea. Gooshie. Gooshie! 205 00:14:32,538 --> 00:14:34,836 That's fantastic! That's great! 206 00:14:34,907 --> 00:14:38,707 Gooshie, I could kiss you, if you didn't have bad breath. 207 00:14:38,777 --> 00:14:41,541 I am touched. 208 00:14:41,614 --> 00:14:44,082 Admiral, are you sure this is what you want to do? 209 00:14:44,149 --> 00:14:48,813 For five years I've been watchin' Sam Beckett risk his life for total strangers. 210 00:14:48,888 --> 00:14:51,083 Think about it. 211 00:14:51,156 --> 00:14:55,786 I wanna explain to you why I said what I did. 212 00:14:55,861 --> 00:14:57,988 I didn't mean it, okay? 213 00:14:58,063 --> 00:15:01,396 I was just, uh- I was just tryin' to buy some time. 214 00:15:01,467 --> 00:15:04,834 - What kind of man are you? - What? 215 00:15:04,904 --> 00:15:07,498 How could you do the things they said you did? 216 00:15:07,573 --> 00:15:10,542 How could you murder those women? 217 00:15:12,811 --> 00:15:16,144 I didn't, okay? 218 00:15:16,215 --> 00:15:18,274 I am not a killer. 219 00:15:18,350 --> 00:15:22,116 Then let us go. 220 00:15:22,187 --> 00:15:25,054 I can't. 221 00:15:25,124 --> 00:15:27,115 Not yet anyway. 222 00:15:27,192 --> 00:15:32,129 - Why do you hate us? - I don't hate you at all. 223 00:15:32,197 --> 00:15:34,188 Look, I know you're scared. 224 00:15:34,266 --> 00:15:39,670 I'd be scared if I were you too. But there's an explanation for all this. 225 00:15:39,738 --> 00:15:42,434 What kind of explanation? 226 00:15:44,176 --> 00:15:46,804 - You wouldn't understand. - Try us. 227 00:15:52,084 --> 00:15:54,018 Okay. 228 00:15:55,621 --> 00:15:58,283 I don't expect you to believe everything I'm about to tell you. 229 00:15:58,357 --> 00:16:03,488 I mean, I'm the one tellin' you, and sometimes I have trouble believin' it myself. 230 00:16:08,200 --> 00:16:10,134 My name isn't Stiles. 231 00:16:11,136 --> 00:16:14,230 It's Beckett. Sam Beckett. 232 00:16:14,306 --> 00:16:19,539 In 1995, I created a secret government project called Quantum Leap. 233 00:16:19,611 --> 00:16:22,011 Now, I won't bother explaining to you how it works, 234 00:16:22,081 --> 00:16:27,678 but the result was the ability to travel in time- to inhabit other people's lives. 235 00:16:30,055 --> 00:16:32,922 And now you're here? 236 00:16:32,992 --> 00:16:35,187 And now I'm here. 237 00:16:35,260 --> 00:16:38,423 How come you look like the man on television? 238 00:16:38,497 --> 00:16:42,126 When I leap, you see the person I've leapt into. 239 00:16:42,201 --> 00:16:45,796 But when I leap, it's my body that's here. 240 00:16:45,871 --> 00:16:49,363 It's my spirit. 241 00:16:49,441 --> 00:16:51,375 And the real Leon Stiles spirit is- 242 00:16:51,443 --> 00:16:54,378 In the future. See, and that's the problem, because he escaped, 243 00:16:54,446 --> 00:16:57,108 and my friend is looking for him to bring him back. 244 00:16:57,182 --> 00:17:01,346 I was gonna give myself up, but in the original history, Stiles was shot when he surrendered. 245 00:17:01,420 --> 00:17:05,754 That's why I can't let you go. You're the only thing keeping me alive until my friend comes back. 246 00:17:09,962 --> 00:17:13,921 Do you have any idea what that sounds like? 247 00:17:16,502 --> 00:17:19,369 Yeah. 248 00:17:19,438 --> 00:17:21,531 Yeah, I'm afraid I do. 249 00:17:25,210 --> 00:17:27,940 How long you plan to wait? 250 00:17:28,013 --> 00:17:31,005 He ain't goin' anywhere. 251 00:17:31,083 --> 00:17:34,712 Yeah, well, maybe we oughta try to negotiate with him. 252 00:17:34,787 --> 00:17:37,585 Does he see anything else? 253 00:17:37,656 --> 00:17:41,649 You don't negotiate with a rabid dog. 254 00:17:41,727 --> 00:17:44,525 Trap 'im, kill 'im and bury 'im. 255 00:17:46,899 --> 00:17:52,394 Look, Sheriff, are you sure you don't want me and the boys to handle this? 256 00:17:52,471 --> 00:17:55,907 Like you say, he ain't goin' nowhere. 257 00:17:55,974 --> 00:17:58,067 Do you think I can't handle myself? 258 00:17:58,143 --> 00:18:00,373 No, that isn't it. 259 00:18:03,382 --> 00:18:07,284 I just think you've had a rough time of it since- 260 00:18:07,352 --> 00:18:09,980 Look, John, 261 00:18:10,055 --> 00:18:13,616 I just hate to see you do anything to ruin a fine career, that's all. 262 00:18:16,228 --> 00:18:19,220 Appreciate your concern. 263 00:18:19,298 --> 00:18:22,734 That man in there killed my daughter. 264 00:18:22,801 --> 00:18:25,702 I fully intend to return the favor. 265 00:18:34,847 --> 00:18:37,475 You promise you won't try and escape? 266 00:18:37,549 --> 00:18:41,610 I'm not goin' anywhere without her. 267 00:18:41,687 --> 00:18:44,588 Look, I know you think I'm this dangerous person, 268 00:18:44,656 --> 00:18:47,716 but I'm not gonna hurt you. 269 00:18:47,793 --> 00:18:51,957 Either one of you. Then why won't you let us go? 270 00:18:52,030 --> 00:18:55,659 I told you already. Oh, that's right, I forgot. 271 00:18:55,734 --> 00:18:59,067 You're stuck here till your friend from the future gets back. 272 00:19:01,840 --> 00:19:04,900 Guess I asked for that. 273 00:19:07,513 --> 00:19:10,914 "Human Anatomy"? You always read textbooks? 274 00:19:10,983 --> 00:19:13,816 When I'm preparing for finals. Finals? 275 00:19:13,886 --> 00:19:16,218 Medical school. You're a med student? 276 00:19:16,288 --> 00:19:20,281 You surprised? No. Well, maybe a little. 277 00:19:20,359 --> 00:19:24,352 I mean, you're not exactly- What, a cheerleader? 278 00:19:24,429 --> 00:19:29,093 Look, just because you're over 21, doesn't mean your life is over. 279 00:19:31,403 --> 00:19:33,394 What took you so long to get started? 280 00:19:36,341 --> 00:19:39,538 My ex-husband decided it was more important... 281 00:19:39,611 --> 00:19:42,842 that I wait tables while he got his degree first. 282 00:19:42,915 --> 00:19:45,941 Then when he got what he wanted, that was that. 283 00:19:46,018 --> 00:19:49,715 So this is your form of revenge, kind of beatin' him at his own game? 284 00:19:49,788 --> 00:19:52,120 This has nothing to do with revenge. 285 00:19:52,191 --> 00:19:55,024 I spent that anger a long time ago. 286 00:19:55,093 --> 00:19:59,291 This is about me... and Becky. 287 00:20:04,236 --> 00:20:07,569 Sure brings back memories. Memories? 288 00:20:09,508 --> 00:20:11,874 Yeah. Um- 289 00:20:13,979 --> 00:20:15,913 I'm a doctor. 290 00:20:19,084 --> 00:20:22,451 Of course you are. No, really, I am. 291 00:20:22,521 --> 00:20:25,684 Look, I hate to step all over your fantasy life, 292 00:20:25,757 --> 00:20:28,726 but the television said you were illiterate. 293 00:20:28,794 --> 00:20:30,989 The television said Leon Stiles was illiterate. 294 00:20:31,063 --> 00:20:33,258 Why are you doing this? 295 00:20:35,834 --> 00:20:37,768 Here. What? 296 00:20:37,836 --> 00:20:40,168 Take this. It's proof. That's okay. 297 00:20:40,239 --> 00:20:42,400 Go on. I want you to ask me anything in there. 298 00:20:42,474 --> 00:20:44,942 Aren't you a little curious? 299 00:20:52,117 --> 00:20:56,315 Respiratory system. Perfect. 300 00:20:56,388 --> 00:20:59,152 This is ridiculous. Come on, come on, come on. 301 00:21:08,133 --> 00:21:12,467 The lungs consist of five lobes. Name them. 302 00:21:12,537 --> 00:21:15,631 Right upper, right middle, right lower, left upper, left lower. 303 00:21:18,043 --> 00:21:21,171 That's right. Yeah. 304 00:21:21,246 --> 00:21:24,704 Go ahead, ask me something else. Somethin' harder. 305 00:21:31,623 --> 00:21:34,148 Okay, here's one. 306 00:21:34,226 --> 00:21:36,387 Name the bones of the foot. 307 00:21:36,461 --> 00:21:40,795 Phalanges, metatarsals, cuneiforms, navicular, cuboid, talus and calcaneus. 308 00:21:40,866 --> 00:21:42,800 I can spell them for you if you'd like. 309 00:21:46,505 --> 00:21:49,167 - You memorized it. - I just had the book for a couple of minutes. 310 00:21:49,241 --> 00:21:52,540 It's possible. When was the last time you met an illiterate speed-reader? 311 00:21:54,112 --> 00:21:56,342 Dr. Beckett. 312 00:21:56,415 --> 00:21:58,007 - Gooshie? - What? 313 00:21:58,083 --> 00:22:00,608 He's not a what, he's a who. Your friend from the future? 314 00:22:00,686 --> 00:22:02,881 One of them. Oh, great. Now there are two of them? 315 00:22:02,954 --> 00:22:05,650 Gooshie, why are you fading in and out like that? 316 00:22:05,724 --> 00:22:08,818 I must not be tuned into your exact brain wave. And your voice is- 317 00:22:08,894 --> 00:22:11,385 Ziggy did kind of a rush job. What are you doin' here? 318 00:22:11,463 --> 00:22:14,330 Admiral Calavicci told me to let you know if Ziggy came up with any new information. 319 00:22:14,399 --> 00:22:17,027 Did she? 320 00:22:17,102 --> 00:22:22,062 - Well, she said by not surrendering, you've changed history. - For the better, I hope. 321 00:22:22,140 --> 00:22:24,335 - In a way. - Gooshie. 322 00:22:24,409 --> 00:22:28,743 Now instead of getting shot outside the house, you get shot inside. 323 00:22:32,918 --> 00:22:35,443 Exactly 91 minutes from now, 324 00:22:35,520 --> 00:22:39,047 Sheriff Hoyt is going to storm this house and kill you. 325 00:22:39,124 --> 00:22:41,217 I'm afraid there's more. 326 00:22:41,293 --> 00:22:44,387 During the shooting, 327 00:22:44,463 --> 00:22:46,863 the little girl gets caught in the cross fire. 328 00:22:48,667 --> 00:22:51,397 - Becky? - Becky? What about her? 329 00:22:51,470 --> 00:22:53,961 Dr. Beckett, 330 00:22:54,039 --> 00:22:56,473 she's gonna be killed. 331 00:23:13,191 --> 00:23:15,125 Good evening, Admiral. 332 00:23:15,193 --> 00:23:18,526 Before we begin the profile scan, I'd like to take this opportunity... 333 00:23:18,597 --> 00:23:22,795 to express my admiration for your selfless attempt to rescue Dr. Beckett. 334 00:23:22,868 --> 00:23:26,133 It is a fitting testimony to the bonding which humans tend to display- 335 00:23:26,204 --> 00:23:28,172 Yeah, yeah. Toward others of their species. 336 00:23:28,240 --> 00:23:32,643 Unfortunately, I project a less than 34% chance of success. 337 00:23:32,711 --> 00:23:35,111 Well, thanks for the vote of confidence. 338 00:23:35,180 --> 00:23:38,149 Begin profile. 339 00:23:38,216 --> 00:23:41,845 The target, Leon Randolph Stiles, age 26. 340 00:23:41,920 --> 00:23:45,253 Abandoned at birth, was raised in a series of foster homes. 341 00:23:45,323 --> 00:23:47,917 First arrested at age 17 for assault. 342 00:23:47,993 --> 00:23:51,121 Served two years in the Hamilton Youth Detention Facility. 343 00:23:51,196 --> 00:23:53,687 After being released, he relocated to Texas. 344 00:23:53,765 --> 00:23:55,699 He eventually became the main suspect... 345 00:23:55,767 --> 00:23:58,361 in a series of murders involving prostitutes. 346 00:23:58,437 --> 00:24:02,601 He was finally captured after abducting and murdering a young local woman. 347 00:24:02,674 --> 00:24:06,770 After running all available data, it is my belief that the target, Stiles, 348 00:24:06,845 --> 00:24:11,282 will attempt to contact a female that matches the profiles of previous victims. 349 00:24:11,349 --> 00:24:15,877 I advise extreme caution in attempting apprehension. Good luck, Admiral. 350 00:24:15,954 --> 00:24:20,721 Uh, thanks. I think I'll probably need a little luck. 351 00:24:37,309 --> 00:24:40,005 Why won't you answer me? 352 00:24:40,078 --> 00:24:42,603 Why did you say her name like that? 353 00:24:42,681 --> 00:24:44,615 Is there any way you could have made a mistake? 354 00:24:44,683 --> 00:24:47,880 I checked it a dozen times. What are you gonna do? 355 00:24:47,953 --> 00:24:49,887 Tell me. 356 00:24:51,389 --> 00:24:54,790 You better wake her up. No. 357 00:24:56,628 --> 00:24:59,222 Don't you touch her! Look, I'm not gonna hurt her, okay? 358 00:24:59,297 --> 00:25:01,697 Then what are you doing? I'm just - I'm trying to save her life. 359 00:25:01,766 --> 00:25:04,360 How? By letting her go. 360 00:25:07,172 --> 00:25:09,163 Why? 361 00:25:12,611 --> 00:25:14,545 Does it matter? 362 00:25:19,284 --> 00:25:21,548 - Yeah? - Let me talk to Hoyt. 363 00:25:23,255 --> 00:25:25,189 Wants to talk to you. 364 00:25:33,465 --> 00:25:35,558 This is Hoyt. 365 00:25:35,634 --> 00:25:39,070 - Yeah, look, I wanna make a deal. - I'm listenin'. 366 00:25:39,137 --> 00:25:41,605 I give you the little girl, you promise not to make a move on me. 367 00:25:45,911 --> 00:25:48,072 We got a deal? 368 00:25:50,615 --> 00:25:53,778 Yeah. We got a deal. 369 00:25:53,852 --> 00:25:56,116 Good. 370 00:25:56,187 --> 00:25:58,485 Good. I'll send her out in five minutes. 371 00:26:02,794 --> 00:26:06,594 Here you go. Why do I have to wear this? 372 00:26:06,665 --> 00:26:10,396 Because I'm the mother, and I say so. 373 00:26:10,468 --> 00:26:12,868 I want you to come with me. 374 00:26:12,938 --> 00:26:16,135 I know you do. 375 00:26:16,207 --> 00:26:18,334 Is he gonna hurt you? 376 00:26:23,615 --> 00:26:27,142 You are so pretty. 377 00:26:27,218 --> 00:26:29,778 Have I ever told you how pretty I think you are? 378 00:26:32,991 --> 00:26:35,459 Now you be brave, all right? 379 00:26:36,461 --> 00:26:38,952 I love you. 380 00:26:39,030 --> 00:26:42,522 Oh, I love you too, sweetheart. 381 00:26:42,601 --> 00:26:47,300 I love you more than anything in this whole world. 382 00:26:47,372 --> 00:26:49,533 It's time. 383 00:26:55,280 --> 00:26:57,214 Okay. 384 00:26:58,750 --> 00:27:00,843 You go on now. 385 00:27:01,853 --> 00:27:04,014 I'll be out before you know it. 386 00:27:16,368 --> 00:27:18,893 Okay, Becky, you just walk to me now. 387 00:27:23,375 --> 00:27:25,809 I need to use the bathroom. 388 00:27:32,951 --> 00:27:37,251 At least the little girl's safe, right? Yeah. 389 00:27:40,358 --> 00:27:43,953 This is amazing. What's that? 390 00:27:44,996 --> 00:27:50,559 Well, according to this, there's a 91.6% chance you should be leaping. 391 00:27:50,635 --> 00:27:55,072 Apparently saving the little girl accomplished your mission. Except- 392 00:27:55,140 --> 00:27:59,702 Except I can't leap, because we don't have Stiles in the waiting room. 393 00:27:59,778 --> 00:28:02,542 Time and space can be a bitch. 394 00:28:02,614 --> 00:28:05,708 Uh-oh. 395 00:28:05,784 --> 00:28:09,413 "Uh-oh," what? Nothin'. It must be a loose circuit. 396 00:28:09,487 --> 00:28:11,421 Gooshie. 397 00:28:14,025 --> 00:28:16,357 According to this... 398 00:28:16,428 --> 00:28:18,828 you still get killed by Hoyt. 399 00:28:23,201 --> 00:28:25,169 He lied to me. 400 00:28:27,505 --> 00:28:30,633 How much time do I have? 401 00:28:30,709 --> 00:28:33,542 Less than an hour. All right, all right, all right. You find Al, okay? 402 00:28:33,611 --> 00:28:37,047 You tell him what happened. You tell him he's gotta have Stiles in the waiting room by midnight. 403 00:28:40,018 --> 00:28:42,043 Or else... 404 00:28:43,822 --> 00:28:45,847 I'm a dead man. 405 00:28:56,835 --> 00:29:02,102 The right lane is for electromagnetic vehicles only. 406 00:29:09,581 --> 00:29:13,017 Hey, baby, pull that thing on in here. Come on. 407 00:29:17,555 --> 00:29:19,955 You look lost. 408 00:29:21,526 --> 00:29:23,494 What's that you got on your face? 409 00:29:23,561 --> 00:29:26,826 Body paint. It's edible. 410 00:29:29,334 --> 00:29:31,996 You got a place? 411 00:29:32,070 --> 00:29:35,301 Across the street. It'll cost you 200. 412 00:29:38,777 --> 00:29:41,905 Are you interested? 413 00:29:41,980 --> 00:29:44,210 Yeah. Yeah, I'm interested. 414 00:29:44,282 --> 00:29:47,217 Well, come on then. Let's do it. 415 00:29:54,325 --> 00:29:56,384 Come on, baby. Time is money. 416 00:30:09,974 --> 00:30:12,568 Admiral. 417 00:30:15,146 --> 00:30:17,910 Who said that? It's me, Gooshie. 418 00:30:17,982 --> 00:30:20,450 Gooshie? Where are you? 419 00:30:20,518 --> 00:30:23,612 I'm right in front of you. Can't you see me? 420 00:30:23,688 --> 00:30:26,156 If I could see you, would I be talkin' to the sidewalk? 421 00:30:26,224 --> 00:30:29,625 I guess Ziggy didn't do a very goodjob of syncing our brain waves. 422 00:30:29,694 --> 00:30:32,492 I'll take that as a compliment. What are you doin' here? 423 00:30:32,564 --> 00:30:35,499 Dr. Beckett sent me. Is he all right? 424 00:30:35,567 --> 00:30:39,059 Well, for the time being. "Time being"? 425 00:30:40,271 --> 00:30:43,570 He changed history, didn't he? Uh, what's gonna happen? 426 00:30:43,641 --> 00:30:45,575 Sheriff Hoyt's gonna kill him. When? 427 00:30:45,643 --> 00:30:48,840 Less than an hour from now. Ziggy says the only chance he has... 428 00:30:48,913 --> 00:30:52,576 is if you can get Stiles back to the waiting room before it happens. 429 00:30:52,650 --> 00:30:55,278 Lights. 430 00:30:55,353 --> 00:30:59,551 Hmm, lower. A little lower. 431 00:31:01,292 --> 00:31:03,920 Hmm. There. 432 00:31:03,995 --> 00:31:07,522 Come on in. I won't bite. 433 00:31:07,599 --> 00:31:10,591 Unless you're into that kind of thing. 434 00:31:10,668 --> 00:31:12,829 How'd you do that? Do what? 435 00:31:12,904 --> 00:31:15,498 With the lights. Oh. 436 00:31:15,573 --> 00:31:20,340 It was magic! 437 00:31:21,346 --> 00:31:23,837 How about a drink? Yeah. Sure. 438 00:31:25,316 --> 00:31:28,342 Bar. 439 00:31:31,823 --> 00:31:34,314 I haven't seen you around here before. 440 00:31:38,062 --> 00:31:41,657 Say, I like your outfit. 441 00:31:41,733 --> 00:31:45,567 I used to have a pair of pajamas like that when I was a kid, 442 00:31:45,637 --> 00:31:49,368 only they had feet in them. 443 00:31:49,440 --> 00:31:52,307 Here you go. 444 00:31:53,378 --> 00:31:57,940 Wow. You do like to party, don't you? 445 00:31:58,016 --> 00:32:03,648 So, what are you into? Talk? Games? 446 00:32:03,721 --> 00:32:07,020 Movies? 447 00:32:08,226 --> 00:32:10,490 Movies. I knew it. 448 00:32:10,561 --> 00:32:13,530 Guys love movies. Video! 449 00:32:13,598 --> 00:32:17,830 You're gonna love this. 450 00:32:17,902 --> 00:32:21,235 What's that? What do you think it is? 451 00:32:21,306 --> 00:32:23,638 Don't play games with me, whore. Just tell me what it is! 452 00:32:23,708 --> 00:32:27,610 It's a video screen. You been livin' in a cave or somethin'? 453 00:32:29,948 --> 00:32:31,882 Hey! I wanna know what the hell is goin' on here. 454 00:32:31,950 --> 00:32:34,180 - I don't know what you're talking about. - What year is it? 455 00:32:34,252 --> 00:32:36,686 - What? - The year! Just tell me what year it is! 456 00:32:36,754 --> 00:32:40,121 - It's 1999. - Don't lie to me. 457 00:32:40,191 --> 00:32:42,659 I think you're lyin' to me. Why is it you whores are all liars, huh? 458 00:32:42,727 --> 00:32:44,991 - No, I'm not! - All right, Leon. Hold it. 459 00:32:45,063 --> 00:32:47,361 - You drop it, or I'll kill her! - Hold it. 460 00:32:47,432 --> 00:32:48,626 Help me. Shut up! 461 00:32:48,700 --> 00:32:51,567 Leon, I know you're confused. 462 00:32:51,636 --> 00:32:55,197 But the truth is, you don't belong here. 463 00:32:55,273 --> 00:32:57,207 What is this, some kind of dream or something? 464 00:32:57,275 --> 00:33:00,244 No, it's not a, dream. I came to take you back, Leon. 465 00:33:00,311 --> 00:33:03,838 Back to where? Back to 1958. 466 00:33:05,550 --> 00:33:07,950 There was a mix-up in an experiment, 467 00:33:08,019 --> 00:33:10,749 and accidentally you traveled 40 years into the future. 468 00:33:10,822 --> 00:33:14,314 You traded places with a friend of mine who's stuck back in '58. 469 00:33:14,392 --> 00:33:17,384 You think I'm stupid? Would I make up a story like this? 470 00:33:17,462 --> 00:33:21,523 People don't just jump into other people's lives. 471 00:33:21,599 --> 00:33:23,692 Well, my friend does, and I'll prove it to you. 472 00:33:23,768 --> 00:33:25,895 Uh, cutie, is there a mirror here somewhere? 473 00:33:25,970 --> 00:33:29,030 Mm-hmm. Mirror. 474 00:33:31,142 --> 00:33:33,303 Okay. 475 00:33:33,378 --> 00:33:37,314 Now, I'll tell you what, Leon. Just check out your reflection in there. 476 00:33:40,585 --> 00:33:43,679 I don't believe this. This can't be happenin'! 477 00:33:43,755 --> 00:33:46,553 Yeah, well, it's real. And you gotta believe it. 478 00:33:47,959 --> 00:33:50,052 You're in my head. 479 00:33:50,128 --> 00:33:52,460 You ain't real! None of you's real! 480 00:33:57,101 --> 00:34:00,298 No! 481 00:34:29,834 --> 00:34:31,995 - I gotta get back. - You killed him. 482 00:34:35,807 --> 00:34:38,469 You, stand up. 483 00:34:40,178 --> 00:34:42,578 Go on. That's it. That's it. 484 00:34:44,348 --> 00:34:46,282 Don't look at me. Close your eyes. 485 00:34:51,189 --> 00:34:53,589 Don't shoot. Shh. 486 00:34:55,526 --> 00:34:57,460 Bang. 487 00:35:03,534 --> 00:35:06,298 Oh, my God. 488 00:35:06,370 --> 00:35:08,463 I thought you were dead. 489 00:35:08,539 --> 00:35:11,872 No, I'm not dead. 490 00:35:14,112 --> 00:35:18,913 What's that? That's a bulletproof vest. 491 00:35:18,983 --> 00:35:21,577 And never track a psychotic killer without one. 492 00:35:21,652 --> 00:35:23,984 Hey, is that guy from another planet, or what? 493 00:35:24,055 --> 00:35:27,923 Mostly "or what. " Help me up, will ya'? 494 00:35:30,061 --> 00:35:32,120 Oh, geez, where is he? 495 00:35:32,196 --> 00:35:34,130 Where is he? Who cares? 496 00:35:38,236 --> 00:35:40,170 Where's my hand-link? Your what? 497 00:35:40,238 --> 00:35:42,502 Where's my - It's a little, colorful, stupid thing. That flashing gizmo? 498 00:35:42,573 --> 00:35:44,507 Yeah, yeah, yeah. Yeah, he took it. 499 00:35:44,575 --> 00:35:46,736 He said something about getting back, and then he split. 500 00:35:46,811 --> 00:35:50,247 I don't know where he went. 501 00:35:50,314 --> 00:35:52,805 Say, take it easy. You know, you should get to a hospital. 502 00:35:53,985 --> 00:35:56,351 Or I could take care of you. 503 00:35:57,555 --> 00:36:01,116 It's tempting, but I don't have time. 504 00:36:09,834 --> 00:36:11,893 Honey, I'm gonna need to ask you some questions. 505 00:36:11,969 --> 00:36:14,904 Are you gonna get my mommy back? 506 00:36:14,972 --> 00:36:18,430 We're gonna try. But I'll need your help. 507 00:36:18,509 --> 00:36:21,273 Do you think you can help me? 508 00:36:22,613 --> 00:36:24,774 Yes. Good. 509 00:36:24,849 --> 00:36:29,377 Now, I need you to tell me where Mr. Stiles is keeping your mother. 510 00:36:29,453 --> 00:36:31,921 Mr. Beckett. What? 511 00:36:31,989 --> 00:36:35,755 His name is Sam Beckett. Mr. Stiles is in the future. 512 00:36:38,996 --> 00:36:41,965 What do you mean, he's in the future? 513 00:36:42,033 --> 00:36:46,697 Mr. Beckett traveled in time and switched places with him. 514 00:36:46,771 --> 00:36:49,604 Now he's here, and Mr. Stiles is there. 515 00:36:49,674 --> 00:36:52,108 Did he tell you that? 516 00:36:52,176 --> 00:36:53,939 Yes. 517 00:36:54,011 --> 00:36:56,741 Darlin', 518 00:36:56,814 --> 00:37:01,683 where is, uh, Mr. Beckett holding your mother? 519 00:37:01,752 --> 00:37:05,745 In the living room. Good girl. 520 00:37:05,823 --> 00:37:08,053 You've been a big help. 521 00:37:08,125 --> 00:37:11,561 Now, if you just sit here for a little bit, I'll be right back. 522 00:37:17,802 --> 00:37:21,397 What the hell was that all about? He's startin' to fall apart. 523 00:37:21,472 --> 00:37:23,406 We haven't got much time left. 524 00:37:23,474 --> 00:37:26,568 Maybe we oughta try and call him again, calm him - No! 525 00:37:26,644 --> 00:37:29,112 It's too late for that. 526 00:37:29,180 --> 00:37:32,843 It's time to end this once and for all. 527 00:37:37,388 --> 00:37:39,618 What's it like? It? 528 00:37:39,690 --> 00:37:41,920 The future. 529 00:37:46,664 --> 00:37:48,859 You believe what I said? 530 00:37:49,867 --> 00:37:52,927 I don't know what I believe. 531 00:37:53,004 --> 00:37:56,030 It's like everything's backwards. 532 00:37:56,107 --> 00:37:59,474 I mean, you break into my house and you terrorize us. 533 00:38:00,911 --> 00:38:03,379 I see the television, the things they say about you, 534 00:38:03,447 --> 00:38:05,813 then you turn around and you let Becky go. 535 00:38:06,884 --> 00:38:08,818 You're supposed to be illiterate, 536 00:38:08,886 --> 00:38:11,514 but you know more than most of my professors. 537 00:38:11,589 --> 00:38:14,285 It's like nothin' makes any sense anymore. 538 00:38:14,358 --> 00:38:17,794 Welcome to my world. 539 00:38:17,862 --> 00:38:21,263 What's gonna happen? 540 00:38:25,569 --> 00:38:28,231 There's a man out there. He's gonna kill me. 541 00:38:30,341 --> 00:38:35,074 He's gonna come in here and... shoot me. Why? 542 00:38:36,314 --> 00:38:38,874 Because Stiles killed his daughter. 543 00:38:41,352 --> 00:38:43,479 When will it happen? 544 00:38:48,059 --> 00:38:50,186 Soon. 545 00:38:57,735 --> 00:39:00,670 Oh! Oh, you ain't goin' nowhere. 546 00:39:00,738 --> 00:39:04,105 I'm the one goin' somewhere, 'cause you're gonna steer me back where I came from, right? 547 00:39:04,175 --> 00:39:07,576 L- I can't do that. I think you're lyin' to me. 548 00:39:07,645 --> 00:39:11,581 Don't get me wrong, I mean, I'd love to accommodate you, but it doesn't work that way. 549 00:39:11,649 --> 00:39:15,107 We don't have control over it. Well, who does? 550 00:39:15,186 --> 00:39:19,247 Well, that kind of depends on your point of view. Call yourself a religious man? 551 00:39:20,591 --> 00:39:23,458 Probably not. 552 00:39:23,527 --> 00:39:25,893 Okay, now you're lyin' to me. 553 00:39:25,963 --> 00:39:29,592 You take me back to where I came from right now, 554 00:39:29,667 --> 00:39:31,601 or I'll kill you. 555 00:39:31,669 --> 00:39:34,433 Well, you're just gonna have to kill me then. 556 00:39:35,339 --> 00:39:38,797 Leon! Get outta there, Gooshie! 557 00:39:43,514 --> 00:39:45,448 Who are you? 558 00:39:53,257 --> 00:39:55,657 Okay, Gooshie. 559 00:40:03,901 --> 00:40:06,335 Just can't leave you alone for a minute, can I, Gooshie? 560 00:40:06,404 --> 00:40:08,395 Admiral, what happened? 561 00:40:08,472 --> 00:40:13,136 Uh, nothin'. I just, uh - I zigged when I shoulda zagged, that's all. 562 00:40:13,210 --> 00:40:15,405 Come on. We gotta get him into the waiting room. 563 00:40:15,479 --> 00:40:17,470 We only got a couple of minutes to get Sam back. 564 00:40:17,548 --> 00:40:20,016 Corporal, help us out. We're gonna drag him in there. 565 00:40:28,359 --> 00:40:31,590 Come on. Where are we goin'? 566 00:40:31,662 --> 00:40:34,722 I'm not goin' anywhere, you are. What about you? 567 00:40:36,267 --> 00:40:38,201 Don't worry about me. Wait. 568 00:40:38,269 --> 00:40:40,203 He's comin', isn't he? 569 00:40:42,306 --> 00:40:44,536 Yeah, yeah, he's comin'. 570 00:40:44,608 --> 00:40:48,305 Well, what about your friend? 571 00:40:48,379 --> 00:40:51,314 I guess my friend didn't make it. Guess again. 572 00:40:51,382 --> 00:40:55,011 Al! Al, wh-what's wrong? 573 00:40:55,085 --> 00:40:57,519 Are you all right? What are you - Oh, yeah. Oh, it's nothin'. 574 00:40:57,588 --> 00:41:00,648 Just a couple of nights in bed with a hot nurse. I'll be fine. 575 00:41:00,724 --> 00:41:04,057 I take it that you found Stiles? Yeah. Oh, yeah. We kind of ran into each other. 576 00:41:04,128 --> 00:41:06,187 Where is he? Oh, Sam, 577 00:41:06,263 --> 00:41:08,197 I nailed him with a tranquilizer dart, right in the neck. 578 00:41:08,265 --> 00:41:11,860 That's great, that's great. Where is he? Well, he's sleepin' like a- 579 00:41:11,936 --> 00:41:13,369 Where? In the waiting room. 580 00:41:13,437 --> 00:41:16,133 - In the waiting room! That's great. - What? What's great? 581 00:41:16,207 --> 00:41:18,141 He got him! He's got him in the waiting room too. 582 00:41:18,209 --> 00:41:20,541 Oh. Oh, good! In the waiting room. Yes. 583 00:41:20,611 --> 00:41:24,980 You told her who you really are? It's a long story, and I'm runnin' outta time here, okay? 584 00:41:25,049 --> 00:41:27,540 I mean, I should be leaping now, right? Because I'm- 585 00:41:27,618 --> 00:41:29,552 Anytime. Yeah, yeah. Anytime. 586 00:41:29,620 --> 00:41:32,987 Look, I am really sorry that you had to go through this, 587 00:41:33,057 --> 00:41:35,491 and I'm sorry that your little girl had to go through this. 588 00:41:35,559 --> 00:41:39,325 And for whatever it's worth, I think you're gonna make a terrific doctor. 589 00:41:41,398 --> 00:41:43,332 Thank you. 590 00:41:43,400 --> 00:41:45,595 You're welcome. 591 00:41:47,872 --> 00:41:51,330 Okay. Okay, I'm ready. 592 00:41:52,910 --> 00:41:55,538 Okay. He's ready. 593 00:41:58,582 --> 00:42:00,573 - What's the matter? - I'm not leaping, that's what's the matter. 594 00:42:00,651 --> 00:42:03,176 Why am I not leaping? I don't know. 595 00:42:03,254 --> 00:42:05,415 You don't know? You gotta know, Al! I'm running out of time. 596 00:42:05,489 --> 00:42:08,253 Well, this thing- 597 00:42:14,331 --> 00:42:16,697 Don't move! 598 00:42:16,767 --> 00:42:20,897 Keep your hands where I can see 'em, Stiles. You all right, miss? 599 00:42:20,971 --> 00:42:23,599 Uh, yeah, I'm fine. That's good. 600 00:42:23,674 --> 00:42:29,271 Why don't you step over here and let Deputy Grimes take you out. 601 00:42:29,346 --> 00:42:31,906 - Come along with me. - Sam, if she leaves, you're dead. 602 00:42:33,517 --> 00:42:37,578 - What about him? - Don't you worry. I'll take care of him. 603 00:42:37,655 --> 00:42:39,589 You go on now. 604 00:42:41,358 --> 00:42:43,588 No. 605 00:42:44,862 --> 00:42:47,729 - What'd you say? - Maybe you should do what he says. 606 00:42:47,798 --> 00:42:51,632 - Sam, no! - I'm not leaving. Not alone, I'm not. 607 00:42:54,305 --> 00:42:59,265 This man is a cold-blooded killer. 608 00:43:02,146 --> 00:43:04,774 But you're not. 609 00:43:07,418 --> 00:43:12,446 You're a daddy who misses his daughter. 610 00:43:12,523 --> 00:43:15,822 Be remembered for that, not this. 611 00:43:40,684 --> 00:43:42,652 Cuff the prisoner. 612 00:43:50,194 --> 00:43:52,628 I'm goin' home. 613 00:43:55,265 --> 00:43:58,462 Uh, yeah, Sam, that was it. That's why you didn't leap. 614 00:43:58,535 --> 00:44:01,971 You had to stop Hoyt from killing Stiles and ruining his life. 615 00:44:02,039 --> 00:44:04,166 Thank you. 616 00:44:04,241 --> 00:44:06,641 For what? Believing me. 617 00:44:06,710 --> 00:44:08,644 Let's go. 618 00:44:12,316 --> 00:44:14,284 I'm ready to go now. 619 00:44:21,659 --> 00:44:25,322 Oh, my God! 620 00:44:31,235 --> 00:44:33,169 Can you hear me? 621 00:44:35,673 --> 00:44:37,868 Who are you? 622 00:44:40,744 --> 00:44:44,236 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 623 00:44:44,286 --> 00:44:48,836 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.