All language subtitles for Quantum Leap s03e21 Family.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,201 --> 00:00:28,163 Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:28,413 --> 00:00:31,875 Dr Sam Beckett stepped into the Quantum Leap accelerator... 3 00:00:32,375 --> 00:00:34,419 and vanished. 4 00:00:39,049 --> 00:00:41,509 He awoke to find himself trapped in the past, 5 00:00:42,135 --> 00:00:44,554 facing mirror images that were not his own, 6 00:00:44,971 --> 00:00:49,017 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:50,310 --> 00:00:52,437 His only guide on this journey is Al, 8 00:00:52,437 --> 00:00:54,439 an observer from his own time, 9 00:00:54,731 --> 00:00:57,025 who appears in the form of a hologram 10 00:00:57,025 --> 00:00:59,068 that only Sam can see and hear. 11 00:00:59,778 --> 00:01:03,573 And so Dr Beckett finds himself leaping from life to life, 12 00:01:03,990 --> 00:01:07,243 striving to put right what once went wrong, 13 00:01:07,243 --> 00:01:09,579 and hoping each time that his next leap... 14 00:01:10,288 --> 00:01:12,332 will be the leap home. 15 00:01:16,878 --> 00:01:18,922 (PUBLIC WARNING SIREN) 16 00:01:22,509 --> 00:01:23,760 Eddie! 17 00:01:23,760 --> 00:01:25,804 Come on, man. Duck and cover. 18 00:01:26,513 --> 00:01:28,640 Get down! 19 00:01:28,640 --> 00:01:30,016 Put your mask on. 20 00:01:30,016 --> 00:01:33,061 Why? The Ruskies just lobbed a bomb on New York City. 21 00:01:33,061 --> 00:01:35,104 Come on. 22 00:01:35,104 --> 00:01:37,023 It's World War Three! 23 00:01:37,023 --> 00:01:39,067 Get down. Pipe down. 24 00:01:40,193 --> 00:01:42,237 Come on now. 25 00:02:57,603 --> 00:03:03,484 Quantum leaping around, I'm used to getting my atoms smashed in an explosion of blinding white light. 26 00:03:03,484 --> 00:03:06,112 But not even that could prepare me...for this. 27 00:03:08,865 --> 00:03:14,162 RADIO: This has been a test of the CONELRAD Emergency Broadcast System. This was only a test. 28 00:03:14,162 --> 00:03:16,289 Only a test? 29 00:03:16,289 --> 00:03:18,082 Come on up, Uncle Eddie. 30 00:03:18,082 --> 00:03:19,542 You OK, buddy? 31 00:03:19,542 --> 00:03:21,586 Yeah, I guess. 32 00:03:21,586 --> 00:03:23,629 Come on, Sam. 33 00:03:24,130 --> 00:03:24,964 What? 34 00:03:24,964 --> 00:03:27,091 Come out now. Nobody's gonna hurt you. 35 00:03:28,176 --> 00:03:30,219 Well, I uh... 36 00:03:32,388 --> 00:03:34,432 That's my boy. Sam! 37 00:03:35,224 --> 00:03:37,268 Come here, Sam. Come on. 38 00:03:38,186 --> 00:03:39,645 Did we do OK, Dad? 39 00:03:39,645 --> 00:03:43,649 You did real good, son. If those Ruskies attack, we're ready for 'em. 40 00:03:43,649 --> 00:03:46,402 Maybe we should all go out and get some fresh air. 41 00:03:46,402 --> 00:03:48,529 That's exactly what we're gonna do. 42 00:03:48,529 --> 00:03:50,615 Come on, kids. Up, up, up. Let's go. 43 00:03:53,993 --> 00:03:56,037 Eddie, come on. 44 00:04:07,006 --> 00:04:08,466 (PLANE OVERHEAD) 45 00:04:08,466 --> 00:04:10,510 Enemy aircraft at 12 o'clock! 46 00:04:13,971 --> 00:04:15,515 Wait for me, you pig. 47 00:04:15,515 --> 00:04:17,767 Or I'll turn you into a frog. Come on, Sam. 48 00:04:19,727 --> 00:04:23,689 I just hate putting them through these drills over and over, every day. 49 00:04:24,065 --> 00:04:25,525 Why's that, honey? 50 00:04:25,525 --> 00:04:28,402 Mac, I don't know why you have to scare 'em like that. 51 00:04:28,611 --> 00:04:30,780 Hey, it's better they know the truth. 52 00:04:30,780 --> 00:04:34,700 We may all have to stay down there a week or two till the fallout clears. 53 00:04:35,076 --> 00:04:36,786 Fallout? 54 00:04:36,786 --> 00:04:39,288 Don't worry, Eddie. You'll be protected, 55 00:04:39,288 --> 00:04:42,166 along with all the other folks smart enough to buy 56 00:04:42,166 --> 00:04:45,419 an Ellroy Super Deluxe shelter from us. 57 00:04:46,212 --> 00:04:49,549 See, one thing you gotta remember when you're selling... 58 00:04:49,549 --> 00:04:50,883 Bomb shelters? 59 00:04:50,883 --> 00:04:52,969 Yeah. Yeah. 60 00:04:52,969 --> 00:04:55,096 You're selling the best. 61 00:04:55,096 --> 00:04:57,139 The best. 62 00:04:57,765 --> 00:04:59,684 Hey, there's Burt the turtle. 63 00:04:59,684 --> 00:05:01,269 Burt the turtle? 64 00:05:01,269 --> 00:05:03,312 Yeah, some nickname my kids gave him. 65 00:05:03,980 --> 00:05:07,024 His wife left him for the pool man a couple of years ago. 66 00:05:08,025 --> 00:05:10,236 Hey, Burt! You having a party? 67 00:05:10,987 --> 00:05:13,239 Khrushchev said he might be dropping in. 68 00:05:13,739 --> 00:05:15,783 Khrushchev. Come on. 69 00:05:16,492 --> 00:05:19,996 Hey, Burt. Come on over. I want you to meet my kid brother Eddie. 70 00:05:20,955 --> 00:05:22,623 Eddie's in college. 71 00:05:22,623 --> 00:05:25,418 First one in our family. Oklahoma State. 72 00:05:25,960 --> 00:05:29,046 He's taking time off to make money selling shelters. 73 00:05:29,046 --> 00:05:31,799 How are you doing? OK, Burt. 74 00:05:31,799 --> 00:05:34,302 I guess this crisis isn't hurting you guys. 75 00:05:34,302 --> 00:05:36,262 Well, we can't complain. 76 00:05:36,262 --> 00:05:40,016 I heard the navy is gonna hit the Soviet missile ships in 23 hours. 77 00:05:40,016 --> 00:05:41,601 You know what that means? 78 00:05:41,601 --> 00:05:43,436 The Cuban Missile Crisis. 79 00:05:43,436 --> 00:05:45,354 What? What? 80 00:05:45,354 --> 00:05:48,190 The...Cuban Missile Crisis. 81 00:05:48,190 --> 00:05:51,652 I'm just saying, you know, it'll probably be over any day now. 82 00:05:52,153 --> 00:05:53,821 Of course, you never know - 83 00:05:53,821 --> 00:05:58,492 You never do. That's what I've been trying to tell Burt for years, but he had to get - 84 00:05:58,492 --> 00:06:00,286 The pool was for when I sell. 85 00:06:00,286 --> 00:06:02,538 Sell what? There'll be nothing left. 86 00:06:02,538 --> 00:06:06,625 You'll be swimming in fallout while we're safe below in our Super Deluxe. 87 00:06:07,585 --> 00:06:10,880 I told you, Homestead is only 200 miles away from Havana. 88 00:06:10,880 --> 00:06:13,466 Hell, they could lob one in here in 40 seconds. 89 00:06:14,508 --> 00:06:16,594 You really think these things work? 90 00:06:17,470 --> 00:06:18,888 Yeah. Sure. I mean - 91 00:06:18,888 --> 00:06:20,931 They're guaranteed. 92 00:06:22,433 --> 00:06:24,643 Would you mind giving me a quick look? 93 00:06:24,643 --> 00:06:28,647 Hey, no problem. Eddie here will give you the special VIP tour, right? 94 00:06:28,647 --> 00:06:32,026 Oh, hey, wait a minute. I think I need a little more time to - 95 00:06:32,026 --> 00:06:34,695 Come on. You gotta do this. Time is running out. 96 00:06:38,908 --> 00:06:42,745 Welcome to the Ellroy Super Deluxe atom bomb shelter. 97 00:06:44,455 --> 00:06:47,333 Designed to give you the most modern space age conv- 98 00:06:47,792 --> 00:06:53,839 space age conveniences to protect you and yours well into the '60s. 99 00:06:54,548 --> 00:06:59,345 Uh...each shelter comes standard 100 00:06:59,345 --> 00:07:02,973 with two plush bedrooms 101 00:07:02,973 --> 00:07:05,142 for your sleeping pleasure. 102 00:07:05,142 --> 00:07:09,105 See, this is one, and then this, hopefully, will be two. 103 00:07:09,522 --> 00:07:11,607 Here. Oh, ah...yes, 104 00:07:11,607 --> 00:07:14,318 The chemical toilet in four models. 105 00:07:14,318 --> 00:07:16,529 Yes, and this is the other bedroom. 106 00:07:16,529 --> 00:07:22,034 Now, since you're on your own, Burt, you could make this into a lovely rumpus room 107 00:07:22,034 --> 00:07:27,248 for billiards or pinball or just about anything to keep you amused while the fallout clears. 108 00:07:29,834 --> 00:07:35,923 And...and...and each shelter comes equipped with a second standard emergency exit. 109 00:07:35,923 --> 00:07:41,345 That's if the main hatch is covered up with dirt and debris after the blast, you can still get out. 110 00:07:41,512 --> 00:07:42,847 Come on. 111 00:07:42,847 --> 00:07:44,431 Oh, watch your head there. 112 00:07:44,431 --> 00:07:46,433 Oh, man. 113 00:07:46,433 --> 00:07:51,272 Comes supplied with all the supplies and equipment you'll need to survive in style. 114 00:07:51,272 --> 00:07:53,399 Here. Survive in style? 115 00:07:53,399 --> 00:07:55,943 Here. Your battery, portable, three-way... 116 00:07:57,111 --> 00:08:02,408 radio there is pre-set to both CONELRAD channels to keep you informed on your fallout info. 117 00:08:02,408 --> 00:08:06,996 You got your Geiger counter to tell you how contaminated you are after the blast, 118 00:08:06,996 --> 00:08:09,164 and - oh, Burt, look at this. 119 00:08:09,164 --> 00:08:13,836 Your own protective radiation-proof poncho. 120 00:08:13,836 --> 00:08:16,755 Ah. It's got shredded lead on the inside, 121 00:08:16,755 --> 00:08:18,883 makes it resistant to plutonic waste. 122 00:08:21,802 --> 00:08:23,512 Handsome, huh? 123 00:08:23,512 --> 00:08:25,014 It's you. 124 00:08:25,014 --> 00:08:26,515 Thank you. 125 00:08:26,515 --> 00:08:27,766 Mm. 126 00:08:27,766 --> 00:08:29,810 Now, give him the big fashion. 127 00:08:31,895 --> 00:08:37,610 Each shelter is decorated with plush carpeting 128 00:08:37,610 --> 00:08:39,653 and a special coat of paint. 129 00:08:40,487 --> 00:08:43,907 So that, with the Ellroy Super Deluxe, 130 00:08:43,907 --> 00:08:46,827 there's no reason to sit in a drab shelter, 131 00:08:46,827 --> 00:08:50,080 when you can - Survive in style! 132 00:08:51,165 --> 00:08:54,418 Now, normally, this would go for 3Gs, 133 00:08:54,418 --> 00:08:56,587 but since you're a neighbour and all, 134 00:08:56,587 --> 00:08:58,672 I'm gonna give you a 20% VIP discount. 135 00:08:59,548 --> 00:09:01,759 20%. $2,400? 136 00:09:01,759 --> 00:09:07,139 Oh, no. I don't know. This whole Cuba thing could just be a scare. What if it's over in a few days? 137 00:09:07,139 --> 00:09:09,266 What if it's not? 138 00:09:09,266 --> 00:09:11,685 Now, I got ten crews working overtime, bud. 139 00:09:12,394 --> 00:09:15,606 I can bulldoze tomorrow, have your ground up by Monday, 140 00:09:15,606 --> 00:09:18,150 have the whole damn thing set up by Wednesday. 141 00:09:18,567 --> 00:09:23,322 And that'll be before we intercept those Ruskie cargo ships loaded with missiles. 142 00:09:23,322 --> 00:09:25,407 I have to think about it. 143 00:09:25,824 --> 00:09:28,702 You know, the longer you wait on this... 144 00:09:28,702 --> 00:09:30,746 the longer it takes us to build. 145 00:09:33,415 --> 00:09:35,459 I...I gotta go put my milk away. 146 00:09:38,253 --> 00:09:40,506 Two years, I still haven't sold to him. 147 00:09:40,506 --> 00:09:42,758 You'd better bone up on that brochure. 148 00:09:42,758 --> 00:09:45,552 I'm gonna need someone out there selling for me. 149 00:09:45,552 --> 00:09:47,971 This whole crisis could go on for weeks. OK. 150 00:09:49,681 --> 00:09:51,767 See you topside. Yeah. Yeah. See you. 151 00:09:52,726 --> 00:09:54,770 See you topside. 152 00:10:04,154 --> 00:10:05,864 Look at this place. 153 00:10:05,864 --> 00:10:09,368 I can't believe people actually used to build these shelters. 154 00:10:10,202 --> 00:10:12,246 What's wrong with this picture? 155 00:10:16,458 --> 00:10:18,001 That's better. 156 00:10:18,001 --> 00:10:21,088 Al, I'm an atom bomb shelter salesman. 157 00:10:21,755 --> 00:10:25,425 Well, actually, you're a junior at Oklahoma State. 158 00:10:25,425 --> 00:10:27,344 Eddie Ellroy? 159 00:10:27,344 --> 00:10:32,307 Yeah. Apparently, you lost your basketball scholarship when you wrecked your knee - 160 00:10:32,307 --> 00:10:36,311 Mac said I'm here selling bomb shelters to make money to finish school. 161 00:10:36,812 --> 00:10:40,065 Well, you know, that's a good business to go into. 162 00:10:40,065 --> 00:10:43,402 October 26th, 1962 is right at the height of the - 163 00:10:43,402 --> 00:10:45,445 Cuban Missile Crisis. I know. 164 00:10:45,988 --> 00:10:47,239 That's right. 165 00:10:47,239 --> 00:10:49,366 Look at this place. 166 00:10:49,366 --> 00:10:51,410 You got gas masks. Look at this thing. 167 00:10:52,452 --> 00:10:53,954 It's a radiation chart. 168 00:10:53,954 --> 00:10:56,206 They got atomic rumpus rooms, 169 00:10:56,206 --> 00:10:58,292 but there's no nuclear war. 170 00:10:59,751 --> 00:11:03,046 Yeah, but people didn't know that then. 171 00:11:03,046 --> 00:11:05,757 We all thought maybe it was the end of the world. 172 00:11:05,757 --> 00:11:06,925 We? 173 00:11:06,925 --> 00:11:11,847 You're a Swiss cheeser, too young to remember what the Cuban Missile Crisis was like. 174 00:11:11,847 --> 00:11:14,641 Elk Ridge, Indiana, wasn't exactly ground zero. 175 00:11:15,517 --> 00:11:17,644 I can barely remember what happened. 176 00:11:18,186 --> 00:11:20,314 Except for my mom, 177 00:11:20,314 --> 00:11:22,357 cos she was canning food like crazy. 178 00:11:23,483 --> 00:11:27,487 But we didn't live near a big city, so, you know, it didn't seem so scary. 179 00:11:27,946 --> 00:11:32,910 Plus - Didn't seem scary. Well, you weren't flying reconnaissance flights over Cuba. 180 00:11:32,910 --> 00:11:34,661 You flew reconnaissance - 181 00:11:34,661 --> 00:11:36,580 I was in an F-4 Phantom escort. 182 00:11:36,580 --> 00:11:41,835 One of our U-2s got shot down photographing the missile bases. My squadron went in after. 183 00:11:41,835 --> 00:11:46,923 And Sam, I gotta tell you, you don't realise how close we came to World War Three. 184 00:11:46,923 --> 00:11:49,134 I mean, total annihilation. 185 00:11:49,676 --> 00:11:55,307 But Kennedy doesn't attack Cuba, and Khrushchev removes all the missiles, right? 186 00:11:55,307 --> 00:11:56,975 That's right. 187 00:11:57,851 --> 00:11:59,603 But erm... 188 00:11:59,603 --> 00:12:02,230 another kind of bomb goes off in this backyard. 189 00:12:03,690 --> 00:12:05,108 You see that gun? 190 00:12:05,108 --> 00:12:07,235 Someone in the family gets shot? 191 00:12:07,235 --> 00:12:12,449 The neighbour, Burt Rosecranz. There's a 99% chance you're here to stop him getting shot. 192 00:12:12,449 --> 00:12:14,117 How does it happen? 193 00:12:14,117 --> 00:12:17,454 Ziggy's still trying to get into the court transcripts, 194 00:12:17,454 --> 00:12:22,751 but a newspaper article said Mac shot Burt when he tried to break into the shelter tomorrow. 195 00:12:22,751 --> 00:12:24,211 No. 196 00:12:24,711 --> 00:12:30,300 Mac gets 20 years, Kate and the kids lose the business, the house, the cars, and worst of all, Mac. 197 00:12:30,300 --> 00:12:34,554 It still doesn't make any sense. Why would somebody shoot their neighbour? 198 00:12:34,721 --> 00:12:37,849 It was the Cuban Missile Crisis. What does that mean? 199 00:12:37,849 --> 00:12:40,310 Sam, you don't remember, but people then, 200 00:12:40,310 --> 00:12:43,647 normal people, ordinarily normal people, 201 00:12:43,647 --> 00:12:46,358 stocked their shelters with weapons. 202 00:12:47,067 --> 00:12:50,862 They said they would shoot their friends to protect their family. 203 00:12:50,862 --> 00:12:52,280 That's insane. 204 00:12:52,280 --> 00:12:55,158 What's gonna happen here tomorrow night is insane. 205 00:12:56,368 --> 00:12:58,412 Unless I can stop Mac. I know. 206 00:13:00,539 --> 00:13:02,582 I'll do it. 207 00:13:02,749 --> 00:13:04,835 Good. 208 00:13:05,710 --> 00:13:07,796 Somehow. 209 00:13:13,951 --> 00:13:16,495 Wow. Look at all the fighters. There they go. 210 00:13:16,495 --> 00:13:18,330 They'll stop those Ruskies. 211 00:13:18,330 --> 00:13:20,791 And if they don't, then we'll duck and cover. 212 00:13:22,292 --> 00:13:24,461 Then we'll hide in the bomb shelter. 213 00:13:24,461 --> 00:13:27,839 Then the Ruskies are gonna come down and attack our cities. 214 00:13:27,839 --> 00:13:29,633 What's gonna happen to us? 215 00:13:29,633 --> 00:13:31,802 Well, they'll try to kill us. 216 00:13:31,802 --> 00:13:34,054 Then they'll - Stop that, Stevie. 217 00:13:34,054 --> 00:13:36,014 You liar. 218 00:13:36,014 --> 00:13:39,685 Don't worry. Me and dad and Uncle Eddie will fight 'em off. Right? 219 00:13:40,310 --> 00:13:42,354 Why do they want to kill us? 220 00:13:43,021 --> 00:13:45,023 Well, they don't. Yes, they do. 221 00:13:46,191 --> 00:13:48,527 No, Stevie, the Russians are just like us. 222 00:13:49,444 --> 00:13:50,946 But they're evil. 223 00:13:50,946 --> 00:13:52,322 No, they're not. 224 00:13:52,322 --> 00:13:54,825 See, they got families and...kids 225 00:13:54,825 --> 00:13:57,244 and they got dogs, just like you guys do. 226 00:13:57,244 --> 00:13:59,162 All the children go to school. 227 00:13:59,162 --> 00:14:01,206 Yeah. They teach 'em to kill us. 228 00:14:01,665 --> 00:14:03,917 No, look. The Russian people want peace. 229 00:14:04,626 --> 00:14:07,462 Dad, Uncle Eddie said the Russians aren't evil. 230 00:14:07,462 --> 00:14:11,800 No, I just said I don't think the Russian people are that different from us. 231 00:14:11,800 --> 00:14:17,597 Well, how come they're building a nuclear missile base not more than 200 miles from our backyard? 232 00:14:17,597 --> 00:14:22,561 I got a feeling that Khrushchev's gonna dismantle the whole thing in a couple of days. 233 00:14:22,561 --> 00:14:24,938 You don't know that. I do. I got a feeling. 234 00:14:24,938 --> 00:14:28,275 No, you don't. Not even Kennedy or Khrushchev knows that. 235 00:14:28,275 --> 00:14:30,319 Dad, how far is 200 miles? 236 00:14:32,696 --> 00:14:34,531 It's a long, long way, son. 237 00:14:34,531 --> 00:14:38,035 I'm sorry. I'm just trying to make the kids feel less afraid. 238 00:14:38,035 --> 00:14:40,579 Well, you're doing a hell of a job, you know? 239 00:14:40,579 --> 00:14:44,333 Hey, come on, let's go get some dinner. What do you say? 240 00:14:44,333 --> 00:14:46,043 Good. I'm starving. 241 00:14:46,043 --> 00:14:48,086 Full speed ahead, Dad. 242 00:14:51,882 --> 00:14:53,133 What are you doing? 243 00:14:53,133 --> 00:14:55,844 Oh, just thought I'd drop in, say hello. 244 00:14:56,636 --> 00:14:58,680 That's nice. 245 00:14:58,972 --> 00:15:03,894 You know, I'm very flattered that I'm the only human being you've picked on to talk to. 246 00:15:03,894 --> 00:15:08,398 We interrupt our regularly scheduled programme for this special bulletin. 247 00:15:08,398 --> 00:15:14,237 The Pentagon has just reported that US naval vessels intercepted a Russian cargo ship headed for Cuba. 248 00:15:15,030 --> 00:15:20,535 The vessel was later allowed to pass through the blockade when a visual inspection determined 249 00:15:20,535 --> 00:15:25,499 that no offensive missiles were hidden onboard. However, the clock is ticking down, 250 00:15:25,499 --> 00:15:31,463 as the armada of US destroyers and aircraft carriers are 18 hours from a showdown with Soviet freighters. 251 00:15:31,588 --> 00:15:33,090 OK, kids, 252 00:15:33,090 --> 00:15:34,758 I figure it's blanket time. 253 00:15:34,758 --> 00:15:36,802 Come on. Come on now. 254 00:15:40,764 --> 00:15:44,059 Daddy, I'm too scared to go to bed. 255 00:15:44,810 --> 00:15:47,521 Well, I'll come and tuck you in in a minute, hon. 256 00:15:47,521 --> 00:15:49,272 Go on. 257 00:15:49,272 --> 00:15:51,316 Don't worry, Dad. I'll protect us. 258 00:15:52,025 --> 00:15:54,277 I know you will, partner. I know you will. 259 00:15:55,153 --> 00:15:56,363 Go on. 260 00:15:56,363 --> 00:15:58,365 I'll be up, Stevie. Good night. 261 00:16:02,994 --> 00:16:05,664 You know, when I was in the shelter today I was... 262 00:16:06,832 --> 00:16:08,959 I was kinda wondering about the... 263 00:16:08,959 --> 00:16:11,211 shotgun and the kids and... 264 00:16:11,711 --> 00:16:13,880 Oh, it's locked. I got the only key. 265 00:16:13,880 --> 00:16:16,216 It's still dangerous having it around. 266 00:16:16,216 --> 00:16:19,052 It's dangerous not to. I gotta protect my family. 267 00:16:19,052 --> 00:16:20,554 From what? 268 00:16:20,554 --> 00:16:22,597 Ruskies, looters. 269 00:16:23,098 --> 00:16:25,225 Neighbours? 270 00:16:25,225 --> 00:16:26,643 Well... 271 00:16:26,643 --> 00:16:32,399 if a nuclear war started and someone tried to break into my shelter, he might expose us to radiation. 272 00:16:32,399 --> 00:16:35,902 I wouldn't have much choice, would I, if I wanted us to survive. 273 00:16:39,906 --> 00:16:43,868 A lot of people think that the world couldn't survive a nuclear war. 274 00:16:43,868 --> 00:16:49,124 Is that what those pinko egg heads been teaching you in college? What else did they tell you? 275 00:16:49,124 --> 00:16:52,502 That a nuclear blast would kick up so much earth and debris 276 00:16:52,502 --> 00:16:56,381 that it would block out the sun entirely, creating a nuclear winter. 277 00:16:56,965 --> 00:16:59,009 Nuclear winter. 278 00:16:59,259 --> 00:17:01,303 And everything would die. 279 00:17:03,972 --> 00:17:06,016 No. Not everything. 280 00:17:07,100 --> 00:17:09,144 We'd survive, Eddie. 281 00:17:09,519 --> 00:17:12,397 Just like we survived Cimarron County in '35. 282 00:17:13,356 --> 00:17:14,941 The dust bowl? 283 00:17:14,941 --> 00:17:17,110 You see, you weren't even born then. 284 00:17:17,110 --> 00:17:20,196 You don't remember what it was like. I'll never forget. 285 00:17:22,157 --> 00:17:24,200 That afternoon, there was no wind. 286 00:17:24,659 --> 00:17:26,703 It was just silent and still. 287 00:17:29,080 --> 00:17:32,208 Me and Pa were walking a team of horses home... 288 00:17:33,668 --> 00:17:37,172 ..when thousands of these birds came flying by from the north. 289 00:17:38,340 --> 00:17:40,383 We looked back, 290 00:17:41,551 --> 00:17:43,595 and we seen it coming. 291 00:17:43,928 --> 00:17:49,059 This huge, rolling tidal wave of earth spread across the sky. 292 00:17:49,476 --> 00:17:51,811 It drifted in like...like dark snow, 293 00:17:51,811 --> 00:17:56,483 blacking out the sun, making day darker than night. It was like the end of the earth. 294 00:17:56,816 --> 00:17:59,027 Pa grabbed me. We held on to his horse. 295 00:17:59,027 --> 00:18:03,198 We weren't more than 100 yards off, but we still could not find our way home. 296 00:18:03,823 --> 00:18:05,867 It covered the farm in dust. 297 00:18:07,327 --> 00:18:09,371 Everything we had worked for died. 298 00:18:10,705 --> 00:18:13,958 And...I remember seeing the look in Pa's face. 299 00:18:16,461 --> 00:18:18,505 Something in him died that day too. 300 00:18:21,132 --> 00:18:23,259 You never knew what it was really like. 301 00:18:23,968 --> 00:18:26,012 God. 302 00:18:27,555 --> 00:18:29,140 No, I didn't, Mac. 303 00:18:30,141 --> 00:18:32,143 Well, 304 00:18:32,143 --> 00:18:34,270 we survived that. 305 00:18:34,270 --> 00:18:36,314 And we're gonna survive this. 306 00:18:48,284 --> 00:18:50,328 (DOOR SLIDES) 307 00:19:00,130 --> 00:19:02,173 Hey. 308 00:19:02,799 --> 00:19:04,843 What are you doing up? 309 00:19:05,343 --> 00:19:07,428 I thought I heard something outside. 310 00:19:13,518 --> 00:19:15,562 Nothing out there, huh? 311 00:19:17,689 --> 00:19:19,816 Gotta get back to bed. 312 00:19:19,816 --> 00:19:21,568 I can't. 313 00:19:21,568 --> 00:19:24,028 I keep wondering how far 200 miles is. 314 00:19:28,783 --> 00:19:30,827 Stevie... 315 00:19:32,871 --> 00:19:34,914 There's not gonna be a war. 316 00:19:35,164 --> 00:19:37,208 The TV said there was. 317 00:19:40,336 --> 00:19:42,463 Have you ever been this scared before? 318 00:19:43,464 --> 00:19:45,508 Yeah. I guess. 319 00:19:45,967 --> 00:19:48,636 When my mom was in the hospital for an operation. 320 00:19:49,137 --> 00:19:51,180 I was afraid she might die. 321 00:19:53,558 --> 00:19:55,602 If you look back on that time now, 322 00:19:56,477 --> 00:20:01,065 you can see that you were worried about something bad that didn't happen, right? 323 00:20:01,065 --> 00:20:03,151 Yeah. 324 00:20:04,110 --> 00:20:05,653 Well, let's... 325 00:20:05,653 --> 00:20:08,740 Let's just pretend that you can travel into the future, 326 00:20:09,324 --> 00:20:11,868 and look back on this time right now. 327 00:20:13,202 --> 00:20:16,914 Now, you'll see that the Russians never hurt you or your family. 328 00:20:18,249 --> 00:20:21,919 And you'll see that you were spending a lot of your time and energy 329 00:20:22,295 --> 00:20:25,173 being afraid of something bad that never happened. 330 00:20:26,466 --> 00:20:28,259 So, being afraid is stupid? 331 00:20:28,259 --> 00:20:30,011 No. No. 332 00:20:30,011 --> 00:20:32,347 There's nothing wrong with being afraid. 333 00:20:33,556 --> 00:20:35,975 Sometimes, it just doesn't do you any good. 334 00:20:38,311 --> 00:20:42,815 So, come on. What do you say? Let's pretend that we've travelled into the future, 335 00:20:43,316 --> 00:20:45,360 and everything back here is OK. 336 00:20:46,778 --> 00:20:48,821 And that you're not scared anymore. 337 00:20:50,448 --> 00:20:52,492 OK. 338 00:20:53,618 --> 00:20:55,620 Come here. I love you, Uncle Eddie. 339 00:20:56,371 --> 00:20:58,414 I love you too. Good night, Stevie. 340 00:20:59,999 --> 00:21:02,043 See you in the morning. 341 00:21:09,008 --> 00:21:11,052 (TV CARTOON PLAYS) 342 00:21:18,935 --> 00:21:20,978 (DOORBELL RINGS) 343 00:21:22,897 --> 00:21:25,983 We interrupt our programme with a special bulletin. 344 00:21:25,983 --> 00:21:29,362 The Pentagon has just revealed the identity of a U-2 pilot 345 00:21:29,362 --> 00:21:32,949 presumed missing after being shot down over Cuba yesterday. 346 00:21:32,949 --> 00:21:36,786 Major Rudolph Anderson Jr, 35, from Greenville, South Carolina, 347 00:21:36,786 --> 00:21:39,163 was flying a reconnaissance U-2 mission 348 00:21:39,163 --> 00:21:42,125 when he was shot down by Cuban anti-aircraft guns. 349 00:21:42,125 --> 00:21:44,627 His wife and children - Right, you two. 350 00:21:44,627 --> 00:21:46,587 Go outside and play. Do you hear? 351 00:21:46,587 --> 00:21:48,965 (DOORBELL RINGS) Go on. 352 00:21:48,965 --> 00:21:53,136 Hey, Dad, why do they keep having these stupid special bulletin things? 353 00:21:53,136 --> 00:21:55,263 Oh, uh...you know, it's just the news. 354 00:21:55,680 --> 00:21:57,682 Go on. Ah, jeez. 355 00:21:58,057 --> 00:22:00,101 Mac, look who's here. 356 00:22:00,685 --> 00:22:03,229 Good morning. Good morning, Mrs Klingman. 357 00:22:03,229 --> 00:22:05,773 This is my kid brother Eddie from Oklahoma. 358 00:22:05,773 --> 00:22:07,692 How do you do? Nice to meet you. 359 00:22:07,692 --> 00:22:10,444 I thought the kids' piano lesson was on Monday. 360 00:22:10,444 --> 00:22:13,698 Mrs Klingman wants to talk to you about buying a shelter. 361 00:22:13,698 --> 00:22:15,783 POLISH ACCENT: Nothing too fancy. 362 00:22:15,783 --> 00:22:20,246 I thought, with all this craziness with Cuba, I should look, see, yes? 363 00:22:20,413 --> 00:22:21,831 You understand? 364 00:22:21,831 --> 00:22:26,085 Oh, sure, yeah. I gotta go, but uh...Eddie here can help you. 365 00:22:29,213 --> 00:22:31,257 There you have it. The um... 366 00:22:31,799 --> 00:22:33,843 Ellroy Super Deluxe. 367 00:22:35,136 --> 00:22:37,471 Designed to let you sit back, relax and... 368 00:22:38,431 --> 00:22:40,474 survive in style. 369 00:22:42,268 --> 00:22:44,312 So, uh...what do you think? 370 00:22:46,188 --> 00:22:48,399 I think your pitch needs work. 371 00:22:48,399 --> 00:22:52,570 Yeah, well, I'm not really much of a salesman. It's kinda my first day here. 372 00:22:53,321 --> 00:22:56,991 You know, we don't need so much space. It's only me and my husband. 373 00:22:57,575 --> 00:23:00,161 We only have so much from his pension 374 00:23:00,161 --> 00:23:02,204 and what I make teaching piano. 375 00:23:03,789 --> 00:23:05,833 (SIGHS) 376 00:23:05,833 --> 00:23:07,877 Mrs Klingman... 377 00:23:09,253 --> 00:23:12,340 you don't have to worry. They're not going to attack us. 378 00:23:18,971 --> 00:23:20,723 (MOANS) 379 00:23:20,723 --> 00:23:22,892 What? 380 00:23:22,892 --> 00:23:24,935 What is it? 381 00:23:25,895 --> 00:23:27,938 Here, sit down. 382 00:23:28,356 --> 00:23:30,399 What's wrong? 383 00:23:31,233 --> 00:23:33,277 Are you OK? 384 00:23:38,824 --> 00:23:40,868 I'm sorry. I didn't mean to... 385 00:23:44,372 --> 00:23:46,332 It was a long time ago. 386 00:23:46,332 --> 00:23:48,668 Whatever I said to upset you, I'm sorry. 387 00:23:48,668 --> 00:23:50,670 No, no, no, no, no. It was the words. 388 00:23:52,380 --> 00:23:54,423 "Don't worry. 389 00:23:54,423 --> 00:23:56,467 They're not going to attack us." 390 00:23:59,053 --> 00:24:01,097 I heard those words before. 391 00:24:01,555 --> 00:24:03,891 I believed, and look at what happened. 392 00:24:05,559 --> 00:24:07,603 Dachau, Buchenwald... 393 00:24:10,564 --> 00:24:12,608 Now it is happening all over again. 394 00:24:13,651 --> 00:24:15,778 This time, there will be no survivors. 395 00:24:17,196 --> 00:24:19,365 Then why waste your money on a shelter? 396 00:24:23,035 --> 00:24:25,079 (LAUGHS) 397 00:24:27,123 --> 00:24:29,166 You're right. 398 00:24:30,418 --> 00:24:32,545 You're not much of a salesman. 399 00:24:32,545 --> 00:24:34,630 (LAUGHS) 400 00:24:42,471 --> 00:24:44,515 Watch your step. 401 00:24:46,392 --> 00:24:49,520 I'll uh...I'll be right up, Mrs Klingman. 402 00:24:50,896 --> 00:24:53,023 Oh, jeez, Al. 403 00:24:53,023 --> 00:24:55,109 (SIGHS) 404 00:24:55,109 --> 00:24:57,278 How long have you been here? 405 00:24:57,611 --> 00:25:01,198 Long enough to see that you are a real mensch. 406 00:25:01,198 --> 00:25:02,533 Mensch? 407 00:25:02,533 --> 00:25:05,452 Mensch. Means...good guy. 408 00:25:05,452 --> 00:25:08,372 It's a word that my fourth wife... 409 00:25:08,873 --> 00:25:10,416 third, fourth - 410 00:25:10,416 --> 00:25:12,835 third or fourth wife, Ruthie, used to use. 411 00:25:12,835 --> 00:25:14,920 She never used it about me, though. 412 00:25:20,885 --> 00:25:22,970 Hi. 413 00:25:24,054 --> 00:25:25,806 I thought you were going out. 414 00:25:25,806 --> 00:25:28,184 I thought you were selling her a shelter. 415 00:25:28,184 --> 00:25:30,644 Well, you know, I showed her around, but... 416 00:25:30,769 --> 00:25:33,105 No. You told her not to buy one. 417 00:25:34,523 --> 00:25:38,068 Look, Mac, she really doesn't have very much money - 418 00:25:38,068 --> 00:25:40,654 I don't know what the hell's gotten into you. 419 00:25:40,654 --> 00:25:43,532 I brought you here to earn money to finish school. 420 00:25:43,532 --> 00:25:46,702 You're driving my customers away, upsetting my kids - 421 00:25:46,702 --> 00:25:49,955 Mac, it's not... I'm not doing it on purpose. 422 00:25:49,955 --> 00:25:51,999 Little brother or not, 423 00:25:52,207 --> 00:25:54,376 you pull this one more time, 424 00:25:54,376 --> 00:25:56,420 and I'm sending you back to Oklahoma. 425 00:26:02,329 --> 00:26:06,917 REPORTER: The Strategic Air Command's intercontinental bombers are on alert. 426 00:26:06,917 --> 00:26:10,754 Three Polaris submarines, each carrying 16 nuclear missiles, 427 00:26:10,754 --> 00:26:13,298 leave their Holy Loch, Scotland, base, 428 00:26:13,298 --> 00:26:15,342 and disappear into the Atlantic. 429 00:26:16,009 --> 00:26:19,596 1,000 tactical bombers are poised in Florida, 430 00:26:19,596 --> 00:26:22,349 minutes from their Soviet missile sites in Cuba. 431 00:26:33,193 --> 00:26:35,237 Hey, Mac, are you down in there? 432 00:26:40,534 --> 00:26:43,704 You know what the hell... is happening out there? 433 00:26:44,997 --> 00:26:46,123 What? 434 00:26:46,123 --> 00:26:47,958 It's nuts! 435 00:26:47,958 --> 00:26:52,629 The stores are empty. There's no eggs, milk, light bulbs. 436 00:26:53,755 --> 00:26:56,383 Driving home, I got stopped for three hours. 437 00:26:56,383 --> 00:27:02,055 They blocked off the road for a convoy of armed troops This Cuba thing is really gonna happen. 438 00:27:02,055 --> 00:27:04,725 Burt, take it easy. Everything is gonna be OK. 439 00:27:04,725 --> 00:27:06,143 No, it's not! 440 00:27:06,143 --> 00:27:08,478 There were miles of troops, all armed. 441 00:27:10,063 --> 00:27:12,107 I've got to get a shelter. 442 00:27:12,774 --> 00:27:16,153 If you just wait a few more days - We don't have a few more days. 443 00:27:23,952 --> 00:27:26,079 All right, little brother! All right! 444 00:27:26,955 --> 00:27:28,999 Ha-ha-ha! 445 00:27:30,208 --> 00:27:32,294 Hey, you know that this means? Huh? 446 00:27:32,294 --> 00:27:33,378 No. 447 00:27:33,378 --> 00:27:35,589 You've just made yourself 120 bucks. 448 00:27:35,589 --> 00:27:38,842 Hell, you might make yourself enough to go to grad school. 449 00:27:39,092 --> 00:27:41,219 Eddie, give me a hand here, will you? 450 00:27:41,219 --> 00:27:43,221 Yeah. I knew you could do it. I did. 451 00:27:45,098 --> 00:27:47,142 (CHUCKLES) 452 00:27:49,978 --> 00:27:53,106 Hey, honey! Guess what Eddie here sold. 453 00:27:53,607 --> 00:27:55,650 I'm out here on the porch, honey. 454 00:27:57,694 --> 00:27:59,738 (CHILDREN SINGING) 455 00:28:04,326 --> 00:28:06,912 TV: He ducked and covered 456 00:28:07,621 --> 00:28:09,664 ♪ Ducked and covered 457 00:28:10,665 --> 00:28:13,627 ♪ He did what we all must learn to do 458 00:28:14,169 --> 00:28:16,755 ♪ You and you and you and you 459 00:28:17,422 --> 00:28:19,466 ♪ You duck and cover ♪ 460 00:28:20,425 --> 00:28:23,220 PRESENTER: Sundays, holidays, vacation time, 461 00:28:23,220 --> 00:28:26,014 we must be ready every day, all the time 462 00:28:26,640 --> 00:28:29,809 to do the right thing if the atomic bomb explodes. 463 00:28:29,809 --> 00:28:31,186 (EXPLOSION) 464 00:28:31,186 --> 00:28:33,188 Duck and cover. 465 00:28:33,188 --> 00:28:36,566 This family knows what to do, just as your own family should. 466 00:29:15,605 --> 00:29:17,649 ♪ Duck and cover 467 00:29:18,942 --> 00:29:20,986 ♪ Duck and cover 468 00:29:22,112 --> 00:29:23,947 Hey, Uncle Eddie. 469 00:29:23,947 --> 00:29:25,031 Hey. 470 00:29:25,031 --> 00:29:27,075 What are you doing? 471 00:29:27,367 --> 00:29:29,911 Nothing. What are you doing? 472 00:29:29,911 --> 00:29:31,955 Nothing. Wanna join me? 473 00:29:33,290 --> 00:29:35,333 Maybe later. 474 00:29:36,918 --> 00:29:38,420 Oh, Eddie... Uh-huh? 475 00:29:38,420 --> 00:29:40,463 Congratulations. 476 00:29:41,381 --> 00:29:43,466 Thank you. Thank you very much. 477 00:30:17,751 --> 00:30:19,294 You seen my keys? 478 00:30:19,294 --> 00:30:21,254 You scared me. 479 00:30:21,254 --> 00:30:23,506 Uh...you want me to help you look for 'em? 480 00:30:23,798 --> 00:30:25,842 Yeah. 481 00:30:26,509 --> 00:30:28,678 Yeah. I know I left 'em somewhere. 482 00:30:28,678 --> 00:30:30,972 Maybe over here on the table somewhere. 483 00:30:30,972 --> 00:30:33,016 Oh, wait. There they are. 484 00:30:34,559 --> 00:30:35,977 Passed right by 'em. 485 00:30:35,977 --> 00:30:38,146 Oh, sorry, I... 486 00:30:38,146 --> 00:30:40,148 I'll see you at dinner. OK. 487 00:30:44,778 --> 00:30:49,282 ..in the future, the Russians don't attack us and you won't be scared anymore. 488 00:30:49,282 --> 00:30:54,454 But how does the future know it won't happen? 489 00:30:54,454 --> 00:30:56,581 Well, it doesn't for sure. 490 00:30:56,581 --> 00:30:58,208 I mean... 491 00:30:58,208 --> 00:31:00,627 jeez, he explained it better last night. 492 00:31:00,627 --> 00:31:05,006 Hey, Uncle Eddie. Tell her what you told me about the Russians and the future. 493 00:31:05,006 --> 00:31:06,883 Well, uh... 494 00:31:06,883 --> 00:31:09,427 I was just telling Stevie that... 495 00:31:11,513 --> 00:31:14,641 ..things aren't always as bad as they seem at the time. 496 00:31:14,641 --> 00:31:16,684 What about the Russians? 497 00:31:17,811 --> 00:31:22,982 Well, it's just that right now, you're hearing a lot about the Russians wanting to hurt us. 498 00:31:22,982 --> 00:31:25,026 But they do, don't they? 499 00:31:25,443 --> 00:31:27,487 Well, no, I don't think so. 500 00:31:28,112 --> 00:31:30,073 But my daddy says they do. 501 00:31:30,073 --> 00:31:32,116 I know he did, but - 502 00:31:32,242 --> 00:31:34,494 But my daddy's not a liar. 503 00:31:34,494 --> 00:31:36,579 Honey, I'm not saying that he is. 504 00:31:36,579 --> 00:31:40,041 Yes, you are. My daddy wouldn't lie to me. 505 00:31:40,708 --> 00:31:42,252 Kimberly - 506 00:31:42,252 --> 00:31:44,045 What's the matter? 507 00:31:44,587 --> 00:31:47,340 Uncle Eddie said that Daddy is a liar. 508 00:31:47,340 --> 00:31:49,342 What? 509 00:31:49,926 --> 00:31:52,053 Daddy wouldn't do that. 510 00:31:52,053 --> 00:31:53,721 Oh, honey, shh! 511 00:31:53,721 --> 00:31:55,974 No, Kate, that's not what I meant. 512 00:31:55,974 --> 00:31:58,309 What on earth did you tell her? 513 00:31:58,309 --> 00:32:03,398 I told her that the Russians weren't going to hurt her. She felt like I was contradicting - 514 00:32:03,398 --> 00:32:05,441 Have you watched the news lately? 515 00:32:06,025 --> 00:32:07,277 Mommy, stop. 516 00:32:08,778 --> 00:32:10,822 There. See? I'm almost done. 517 00:32:12,615 --> 00:32:13,992 There. 518 00:32:13,992 --> 00:32:18,037 But if you don't let me finish sewing on all these sequins, 519 00:32:18,037 --> 00:32:21,291 you're not gonna get to be a fairy princess for Halloween. 520 00:32:21,791 --> 00:32:23,960 So, let me finish, OK? 521 00:32:23,960 --> 00:32:27,046 Now, go on and play. When I'm done, I'll let you try it on. 522 00:32:40,810 --> 00:32:45,440 Look, I was just trying to let her know that everything was gonna be OK. 523 00:32:45,773 --> 00:32:47,317 You know? 524 00:32:47,317 --> 00:32:49,110 Well, I wish I knew that. 525 00:32:49,110 --> 00:32:53,448 I do. I know that we're not going to be hiding in bomb shelters forever. 526 00:32:54,907 --> 00:32:58,411 You listen to all this talk about fallout and radiation and... 527 00:33:00,538 --> 00:33:03,499 I have never been so scared in my whole life. 528 00:33:07,295 --> 00:33:10,381 Not so much for me, but...for them. 529 00:33:12,717 --> 00:33:17,263 I mean, I'm making that for her next week. 530 00:33:19,390 --> 00:33:21,434 She may never get to wear it. 531 00:33:25,104 --> 00:33:27,148 Now, you listen to me. 532 00:33:28,524 --> 00:33:30,568 I want you to finish this dress, OK? 533 00:33:31,819 --> 00:33:33,488 Why? 534 00:33:33,488 --> 00:33:37,784 Because you're gonna have a very angry little girl on Halloween if you don't. 535 00:33:50,254 --> 00:33:52,882 I knew there wasn't going to be a nuclear war. 536 00:33:52,882 --> 00:33:57,178 But I couldn't seem to convince anybody else, or stop them from being afraid. 537 00:33:58,346 --> 00:34:04,102 Kimberly was crying at night, Stevie couldn't sleep and Kate was frightened for her family's future. 538 00:34:10,775 --> 00:34:12,193 And you water it. 539 00:34:12,193 --> 00:34:14,362 Do you have to sneak up on me? 540 00:34:14,362 --> 00:34:17,198 Well, I'm sorry. Do you expect a hologram to knock? 541 00:34:17,990 --> 00:34:20,785 What are you doing? Burying the shotgun shells. 542 00:34:20,785 --> 00:34:23,996 Oh, that's a good idea. Make sure the kids don't see you. 543 00:34:23,996 --> 00:34:27,124 Don't worry, they're inside watching Duck And Cover. 544 00:34:27,124 --> 00:34:29,085 Duck And... 545 00:34:29,085 --> 00:34:33,172 Oh, Duck And Cover. I remember that. Isn't that like an air raid drill? 546 00:34:33,172 --> 00:34:38,344 Teaches them that If you hide under a picnic blanket, it works wonders against atom bombs. 547 00:34:38,344 --> 00:34:40,471 Well, it gives 'em something to do. 548 00:34:40,471 --> 00:34:41,639 What? 549 00:34:41,639 --> 00:34:46,269 Well, then they can feel they have some control over the uncontrollable. 550 00:34:46,269 --> 00:34:49,689 It gives them a feeling that they can survive a nuclear war. 551 00:34:49,689 --> 00:34:52,608 If they carry that feeling with them as they grow up - 552 00:34:52,608 --> 00:34:54,694 Sam, we're talking kids here. 553 00:34:54,694 --> 00:34:58,030 They need something to do so they don't feel so afraid. 554 00:35:01,868 --> 00:35:03,911 Yeah, you're right. 555 00:35:07,915 --> 00:35:10,876 Well, at least I'm gonna leap out of here soon, right? 556 00:35:11,460 --> 00:35:12,962 MAC: Eddie! 557 00:35:12,962 --> 00:35:14,714 Wrong. 558 00:35:14,714 --> 00:35:16,757 Get in here! 559 00:35:18,843 --> 00:35:21,596 Burt still gets shot and Mac still goes to prison. 560 00:35:34,567 --> 00:35:35,818 What's up, Mac? 561 00:35:35,818 --> 00:35:39,655 Kate and Stevie say you got Kimberly all upset by calling me a liar. 562 00:35:39,655 --> 00:35:42,366 That doesn't sound like the Sam Beckett I know. 563 00:35:42,366 --> 00:35:44,493 That's not exactly how it happened. 564 00:35:44,493 --> 00:35:46,537 Well, what exactly did happen? 565 00:35:47,121 --> 00:35:49,165 Well, I can explain that, see. 566 00:35:49,540 --> 00:35:50,958 Sam! 567 00:35:50,958 --> 00:35:53,127 Now we're in big trouble. 568 00:35:53,127 --> 00:35:55,755 Come here, boy. Come here, Sam. Come here, boy. 569 00:35:56,422 --> 00:35:58,924 If he bites hard, that shell could explode. 570 00:35:58,924 --> 00:36:00,968 Stay out of the room! Stay out! 571 00:36:01,302 --> 00:36:03,429 Get out of the room. Come here. 572 00:36:03,429 --> 00:36:04,889 Get the kids outta here. 573 00:36:04,889 --> 00:36:06,098 A bullet! 574 00:36:06,098 --> 00:36:07,433 Stevie, get back! 575 00:36:07,433 --> 00:36:09,518 Sam, you're gonna get hurt. 576 00:36:09,518 --> 00:36:11,145 Come on. Give it to me. 577 00:36:11,145 --> 00:36:12,772 Sam, do something. 578 00:36:12,772 --> 00:36:14,899 Come on, boy. 579 00:36:14,899 --> 00:36:16,817 (BARKS) 580 00:36:16,817 --> 00:36:18,944 Come on. Sam. 581 00:36:18,944 --> 00:36:20,154 (Sam. Sam.) 582 00:36:20,154 --> 00:36:21,947 (BARKS) 583 00:36:21,947 --> 00:36:23,991 Here. 584 00:36:25,534 --> 00:36:27,661 (BARKS) 585 00:36:27,661 --> 00:36:29,705 (BARKS) 586 00:36:36,420 --> 00:36:38,464 These are from my shotgun. 587 00:36:39,256 --> 00:36:41,884 You stole my key so you could take these, right? 588 00:36:42,259 --> 00:36:44,345 I didn't wanna see anybody get hurt. 589 00:36:44,345 --> 00:36:46,514 Yeah, well, my kids almost did! 590 00:36:46,514 --> 00:36:49,266 Here it comes, Sam. You'd better say something. 591 00:36:49,266 --> 00:36:50,601 I'm sorry, Mac. 592 00:36:50,601 --> 00:36:52,645 I want you out of my house, now. 593 00:37:01,869 --> 00:37:03,912 Mac and I argued for over an hour. 594 00:37:04,788 --> 00:37:10,002 I wasn't getting anywhere, but at least it kept me with the family and Mac away from his gun. 595 00:37:10,002 --> 00:37:13,172 All right. That's it. I told you I want you out of my house. 596 00:37:14,923 --> 00:37:16,925 (TV CARTOON PLAYS) 597 00:37:18,802 --> 00:37:20,971 (BARKS) 598 00:37:20,971 --> 00:37:23,891 Mac, I can't explain to you how I know this, but I... 599 00:37:23,891 --> 00:37:25,934 (BIRDS SCREECHING) 600 00:37:29,188 --> 00:37:35,319 REPORTER: We interrupt our regularly scheduled programme for this special bulletin. One moment, please. 601 00:37:36,695 --> 00:37:39,990 Ladies and gentlemen, the President of the United States. 602 00:37:45,120 --> 00:37:47,164 I have a preliminary statement. 603 00:37:49,291 --> 00:37:51,335 There has been a great deal of talk - 604 00:37:52,169 --> 00:37:54,755 What happened to the light? What's going on? 605 00:37:54,755 --> 00:37:56,965 It's just a blackout. (CHILDREN SHOUT) 606 00:37:57,424 --> 00:37:59,468 Look, shut up! 607 00:37:59,760 --> 00:38:01,804 (PUBLIC WARNING ALARM) 608 00:38:02,554 --> 00:38:04,723 My God. It's happening. 609 00:38:04,723 --> 00:38:06,850 Right. In the shelter. Let's go. Now. 610 00:38:06,850 --> 00:38:08,894 (SHOUTING) 611 00:38:10,270 --> 00:38:12,314 (ALL SHOUT AT ONCE) 612 00:38:12,898 --> 00:38:15,526 It's not what you think. There are no missiles. 613 00:38:16,485 --> 00:38:18,612 (ALL SHOUT AT ONCE IN PANIC) 614 00:38:18,612 --> 00:38:20,656 Mac... 615 00:38:21,949 --> 00:38:24,117 Look! Son, you get in there right now. 616 00:38:24,117 --> 00:38:26,245 Get out of the way! It's not an air raid. 617 00:38:26,954 --> 00:38:28,455 What about Sam? 618 00:38:28,455 --> 00:38:30,332 Go down there. 619 00:38:30,332 --> 00:38:34,503 You stay out of my way or I'm leaving you up here. Now, you get in there. Go on! 620 00:38:35,379 --> 00:38:37,381 Sam! Mac? 621 00:38:37,381 --> 00:38:39,341 Sam! 622 00:38:39,341 --> 00:38:40,759 Mac, get down here! 623 00:38:41,260 --> 00:38:43,303 Go on. 624 00:38:43,512 --> 00:38:45,764 OK. Come on. 625 00:38:45,764 --> 00:38:47,140 Sam! We gotta find Sam! 626 00:38:47,140 --> 00:38:48,559 He'll be OK. 627 00:38:48,559 --> 00:38:51,395 Daddy, we gotta find him! He's gonna die out there! 628 00:38:51,603 --> 00:38:53,939 Kids, listen to me. It's a false alarm, OK? 629 00:38:54,481 --> 00:38:56,650 You don't have to worry about the dog. 630 00:38:56,650 --> 00:38:58,777 We have to find him! I know. I know. 631 00:38:58,777 --> 00:39:02,239 Will you please get the kids in the back bedroom? 632 00:39:02,239 --> 00:39:04,366 (CHILDREN SHOUTING AND WAILING) 633 00:39:04,366 --> 00:39:05,534 No! 634 00:39:05,534 --> 00:39:07,661 We gotta find Sam, Dad! 635 00:39:07,661 --> 00:39:09,705 (SHOUTS INCOHERENTLY) 636 00:39:10,205 --> 00:39:12,374 Stop it! 637 00:39:12,374 --> 00:39:14,585 Stop! Stop. We're getting him. It's OK. 638 00:39:15,294 --> 00:39:18,338 Sh. Now, just stay right here. I'll be right back. 639 00:39:18,338 --> 00:39:21,008 Tell Daddy to get Sam. Please tell him to get Sam. 640 00:39:21,341 --> 00:39:23,510 Listen to me. I have had enough of you. 641 00:39:23,510 --> 00:39:25,554 Just listen to me. I've had enough. 642 00:39:25,554 --> 00:39:27,597 (BANGING) 643 00:39:29,516 --> 00:39:30,684 (BANGING) 644 00:39:30,684 --> 00:39:31,977 Mac! 645 00:39:31,977 --> 00:39:33,603 Mac! 646 00:39:33,603 --> 00:39:35,731 Let me in. No! 647 00:39:35,731 --> 00:39:36,857 Please! 648 00:39:36,857 --> 00:39:38,984 Mac, let me in! 649 00:39:38,984 --> 00:39:40,902 Burt, don't - 650 00:39:40,902 --> 00:39:43,030 Put the back catch down! 651 00:39:43,030 --> 00:39:44,323 Get away! 652 00:39:44,323 --> 00:39:46,450 Mac, please! 653 00:39:46,450 --> 00:39:48,493 (ALL SHOUT AT ONCE) 654 00:39:48,952 --> 00:39:50,996 (Don't worry.) 655 00:39:52,039 --> 00:39:54,416 Please. Burt, there's nothing - Go home. 656 00:39:54,416 --> 00:39:56,501 Please! Burt, just go home. 657 00:39:56,501 --> 00:39:58,628 They're coming over any second! 658 00:39:58,628 --> 00:40:00,756 I swear to you - 659 00:40:00,756 --> 00:40:02,883 Can't you hear? 660 00:40:02,883 --> 00:40:04,593 Get outta here. Go away. 661 00:40:04,593 --> 00:40:06,261 Mac, what are you doing? 662 00:40:06,261 --> 00:40:07,929 Mac, what are you doing!? 663 00:40:07,929 --> 00:40:09,389 Burt's up there. 664 00:40:09,389 --> 00:40:11,099 Are you gonna shoot Burt? 665 00:40:11,099 --> 00:40:13,143 Mac! No! Mac! Mac! 666 00:40:13,143 --> 00:40:14,519 Get out of the way! 667 00:40:14,519 --> 00:40:16,021 (SHOT FIRED) 668 00:40:16,021 --> 00:40:17,522 The Russians. 669 00:40:17,522 --> 00:40:21,276 I don't wanna die. I don't wanna die. Sh! 670 00:40:21,276 --> 00:40:22,986 Give me the gun. 671 00:40:22,986 --> 00:40:24,112 Stop it! 672 00:40:24,112 --> 00:40:26,114 Let go! Give me the gun. 673 00:40:38,835 --> 00:40:40,879 Stevie, where are you going? 674 00:40:41,338 --> 00:40:43,381 Shh! Gotta stop the Russians. 675 00:40:45,926 --> 00:40:47,969 (EVERYONE SHOUTING) 676 00:40:48,595 --> 00:40:50,138 Let go. 677 00:40:50,138 --> 00:40:52,182 Put the gun down! Stop it! 678 00:40:55,393 --> 00:40:57,104 Sam! What's happened? 679 00:40:57,104 --> 00:40:58,438 It's the war! 680 00:40:58,438 --> 00:41:00,398 No, it's just a power blackout. 681 00:41:00,398 --> 00:41:04,111 Some civil defence guy. He panicked and he started a false alarm. 682 00:41:04,778 --> 00:41:06,905 Let go! Please! 683 00:41:06,905 --> 00:41:08,949 Mac! Please! 684 00:41:21,336 --> 00:41:23,380 Burt wasn't shot with a shotgun! 685 00:41:23,922 --> 00:41:26,049 (SHOUTING AND SIREN) 686 00:41:26,049 --> 00:41:27,217 What? 687 00:41:27,217 --> 00:41:29,052 He was shot with a .38. 688 00:41:29,052 --> 00:41:30,720 (GUNSHOT) 689 00:41:30,720 --> 00:41:32,597 No! 690 00:41:34,140 --> 00:41:36,393 Sam, it's Stevie! He's got the .38. 691 00:41:36,393 --> 00:41:38,937 Stevie, it's me, Burt. Oh, God. Don't shoot. 692 00:41:38,937 --> 00:41:40,981 Stevie's up there. 693 00:41:41,690 --> 00:41:43,108 What? 694 00:41:43,108 --> 00:41:45,151 He's up there with your .38. 695 00:41:54,494 --> 00:41:56,538 Stevie... 696 00:41:57,247 --> 00:41:59,374 Stevie, put the gun down. 697 00:41:59,374 --> 00:42:01,418 Stevie, put down the gun. 698 00:42:01,418 --> 00:42:03,628 Look out, Uncle Eddie! It's a Russian! 699 00:42:03,628 --> 00:42:05,463 (GUNSHOT) 700 00:42:06,840 --> 00:42:09,050 Burt, put down the shovel, really slow. 701 00:42:10,468 --> 00:42:12,512 Burt, put the shovel... 702 00:42:13,263 --> 00:42:15,682 Stevie, come on, now. 703 00:42:17,392 --> 00:42:19,561 It's just Burt. Your neighbour Burt. 704 00:42:19,561 --> 00:42:21,605 Yeah. Stevie, it's me. 705 00:42:22,731 --> 00:42:24,858 You remember him. Look at him. 706 00:42:24,858 --> 00:42:26,901 Burt the turtle. 707 00:42:28,028 --> 00:42:29,529 He's gonna shoot again. 708 00:42:29,529 --> 00:42:32,699 The bomb! Stevie, quick. Duck and cover. Duck and cover. 709 00:42:34,576 --> 00:42:36,578 I don't wanna die. I don't wanna die. 710 00:42:37,329 --> 00:42:39,289 Where did he get the dress? 711 00:42:39,289 --> 00:42:41,625 Give me the gun. It's OK. Everything's OK. 712 00:42:42,125 --> 00:42:44,294 Stevie, boy. Stevie. 713 00:42:44,294 --> 00:42:46,296 Stevie. Stevie. 714 00:42:48,798 --> 00:42:51,051 Sam, it was Stevie who shot him all along. 715 00:42:52,218 --> 00:42:54,971 Mac felt so guilty that he took the blame himself. 716 00:42:58,391 --> 00:43:00,518 ..the Soviet missile bases in Cuba 717 00:43:00,518 --> 00:43:02,562 are being dismantled, 718 00:43:02,562 --> 00:43:05,648 their missile and related equipment are being crated, 719 00:43:06,107 --> 00:43:09,778 and the fixed installations at these sites are being destroyed. 720 00:43:10,570 --> 00:43:11,863 (PHONE RINGS) 721 00:43:11,863 --> 00:43:13,907 What does that mean, Dad? 722 00:43:14,366 --> 00:43:16,618 Oh, well, uh...it means... 723 00:43:18,328 --> 00:43:20,038 it's over. 724 00:43:20,038 --> 00:43:22,165 No more bombs. No more Russians. 725 00:43:23,625 --> 00:43:26,503 You two kids don't have anything to be scared of now. 726 00:43:26,878 --> 00:43:29,672 Good. I'm sick of being scared. 727 00:43:31,091 --> 00:43:33,134 You know, you were right. 728 00:43:34,052 --> 00:43:36,096 About a lot of things. 729 00:43:38,807 --> 00:43:40,475 That was Burt. 730 00:43:40,475 --> 00:43:42,644 ♪ And Burt the turtle was very alert 731 00:43:42,644 --> 00:43:45,772 ♪ When danger threatened he never got hurt 732 00:43:45,772 --> 00:43:47,607 ♪ He knew just what to do ♪ 733 00:43:47,607 --> 00:43:49,734 Yeah. He just cancelled his cheque. 734 00:43:49,734 --> 00:43:51,778 Doesn't want to buy a shelter now. 735 00:43:54,114 --> 00:43:57,909 You can't really blame him. They almost turned him into a colander. 736 00:43:58,201 --> 00:44:01,037 Mac, that makes five cancellations today. 737 00:44:01,037 --> 00:44:02,664 I know. I know. 738 00:44:02,664 --> 00:44:03,790 (PHONE RINGS) 739 00:44:03,790 --> 00:44:05,166 Make that six. 740 00:44:05,166 --> 00:44:07,127 Make that six. 741 00:44:07,127 --> 00:44:11,548 I don't know what I'm gonna do. I have all my crews and my bulldozers. 742 00:44:14,050 --> 00:44:16,094 You can always do what Burt did. 743 00:44:16,302 --> 00:44:17,679 What's that? 744 00:44:17,679 --> 00:44:19,764 Well, put in pools. 745 00:44:19,764 --> 00:44:21,266 Swimming pools? 746 00:44:21,266 --> 00:44:24,018 Swimming pools? Yeah, you already got the crews 747 00:44:24,018 --> 00:44:26,146 and all the equipment. 748 00:44:26,146 --> 00:44:28,314 You could sell fun instead of...fear. 749 00:44:29,149 --> 00:44:32,777 Sell fun instead of fear. That's great. 750 00:44:34,946 --> 00:44:37,282 Swimming pools? Hey, that's good, Sam. 751 00:44:37,282 --> 00:44:40,285 You change history. Eddie graduates from college 752 00:44:40,285 --> 00:44:44,455 and he helps Mac build the biggest swimming pool company in South Florida. 753 00:44:45,498 --> 00:44:47,542 I'll think about it. 754 00:45:01,514 --> 00:45:03,558 Hey, hey, hey. What's going on here? 755 00:45:04,559 --> 00:45:06,853 Nobody punches me and gets away with it. 756 00:45:06,853 --> 00:45:08,563 Nobody. 757 00:45:08,563 --> 00:45:10,607 Argh! 758 00:45:11,274 --> 00:45:13,318 Butch? 759 00:45:13,651 --> 00:45:15,028 What are you doing? 760 00:45:15,028 --> 00:45:18,781 Dr Masters wanted me to calm him down. So, I'm going to calm him down. 761 00:45:19,908 --> 00:45:22,201 You're not giving him shock treatment? 762 00:45:22,201 --> 00:45:23,411 Shock? 763 00:45:23,411 --> 00:45:25,371 You watch me. 764 00:45:25,371 --> 00:45:29,584 Wait. You know the rules. Only a doctor's allowed to administer shock. 765 00:45:29,584 --> 00:45:32,545 My doctor told me to do it, and that's close enough. 766 00:45:32,545 --> 00:45:35,298 Just wait a minute. I wanna go get Dr Masters, OK? 767 00:45:35,298 --> 00:45:37,342 (GROANING IN PROTEST) 768 00:45:37,634 --> 00:45:40,803 No, you can't do that. That's too high. You'll kill him! 769 00:45:40,803 --> 00:45:42,847 (EXPLOSION) 770 00:45:55,234 --> 00:45:57,278 itfc subtitles 771 00:45:57,328 --> 00:46:01,878 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.