Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,201 --> 00:00:28,163
Theorizing that one could time travel
within his own lifetime,
2
00:00:28,413 --> 00:00:31,875
Dr Sam Beckett stepped into
the Quantum Leap accelerator...
3
00:00:32,375 --> 00:00:34,419
and vanished.
4
00:00:39,049 --> 00:00:41,509
He awoke to find himself
trapped in the past,
5
00:00:42,135 --> 00:00:44,554
facing mirror images
that were not his own,
6
00:00:44,971 --> 00:00:49,017
and driven by an unknown force
to change history for the better.
7
00:00:50,310 --> 00:00:52,437
His only guide on this journey is Al,
8
00:00:52,437 --> 00:00:54,439
an observer from his own time,
9
00:00:54,731 --> 00:00:57,025
who appears in the form of a hologram
10
00:00:57,025 --> 00:00:59,068
that only Sam can see and hear.
11
00:00:59,778 --> 00:01:03,573
And so Dr Beckett finds himself
leaping from life to life,
12
00:01:03,990 --> 00:01:07,243
striving to put right
what once went wrong,
13
00:01:07,243 --> 00:01:09,579
and hoping each time
that his next leap...
14
00:01:10,288 --> 00:01:12,332
will be the leap home.
15
00:01:16,878 --> 00:01:18,922
(PUBLIC WARNING SIREN)
16
00:01:22,509 --> 00:01:23,760
Eddie!
17
00:01:23,760 --> 00:01:25,804
Come on, man. Duck and cover.
18
00:01:26,513 --> 00:01:28,640
Get down!
19
00:01:28,640 --> 00:01:30,016
Put your mask on.
20
00:01:30,016 --> 00:01:33,061
Why? The Ruskies just lobbed a bomb
on New York City.
21
00:01:33,061 --> 00:01:35,104
Come on.
22
00:01:35,104 --> 00:01:37,023
It's World War Three!
23
00:01:37,023 --> 00:01:39,067
Get down. Pipe down.
24
00:01:40,193 --> 00:01:42,237
Come on now.
25
00:02:57,603 --> 00:03:03,484
Quantum leaping around, I'm used
to getting my atoms smashed in an explosion of blinding white light.
26
00:03:03,484 --> 00:03:06,112
But not even that could prepare
me...for this.
27
00:03:08,865 --> 00:03:14,162
RADIO: This has been a test of the
CONELRAD Emergency Broadcast System. This was only a test.
28
00:03:14,162 --> 00:03:16,289
Only a test?
29
00:03:16,289 --> 00:03:18,082
Come on up, Uncle Eddie.
30
00:03:18,082 --> 00:03:19,542
You OK, buddy?
31
00:03:19,542 --> 00:03:21,586
Yeah, I guess.
32
00:03:21,586 --> 00:03:23,629
Come on, Sam.
33
00:03:24,130 --> 00:03:24,964
What?
34
00:03:24,964 --> 00:03:27,091
Come out now.
Nobody's gonna hurt you.
35
00:03:28,176 --> 00:03:30,219
Well, I uh...
36
00:03:32,388 --> 00:03:34,432
That's my boy. Sam!
37
00:03:35,224 --> 00:03:37,268
Come here, Sam. Come on.
38
00:03:38,186 --> 00:03:39,645
Did we do OK, Dad?
39
00:03:39,645 --> 00:03:43,649
You did real good, son. If those
Ruskies attack, we're ready for 'em.
40
00:03:43,649 --> 00:03:46,402
Maybe we should all go out and get
some fresh air.
41
00:03:46,402 --> 00:03:48,529
That's exactly what we're gonna do.
42
00:03:48,529 --> 00:03:50,615
Come on, kids. Up, up, up. Let's go.
43
00:03:53,993 --> 00:03:56,037
Eddie, come on.
44
00:04:07,006 --> 00:04:08,466
(PLANE OVERHEAD)
45
00:04:08,466 --> 00:04:10,510
Enemy aircraft at 12 o'clock!
46
00:04:13,971 --> 00:04:15,515
Wait for me, you pig.
47
00:04:15,515 --> 00:04:17,767
Or I'll turn you into a frog.
Come on, Sam.
48
00:04:19,727 --> 00:04:23,689
I just hate putting them through
these drills over and over, every day.
49
00:04:24,065 --> 00:04:25,525
Why's that, honey?
50
00:04:25,525 --> 00:04:28,402
Mac, I don't know why you have
to scare 'em like that.
51
00:04:28,611 --> 00:04:30,780
Hey, it's better they know
the truth.
52
00:04:30,780 --> 00:04:34,700
We may all have to stay down there a
week or two till the fallout clears.
53
00:04:35,076 --> 00:04:36,786
Fallout?
54
00:04:36,786 --> 00:04:39,288
Don't worry, Eddie.
You'll be protected,
55
00:04:39,288 --> 00:04:42,166
along with all the other folks
smart enough to buy
56
00:04:42,166 --> 00:04:45,419
an Ellroy Super Deluxe shelter
from us.
57
00:04:46,212 --> 00:04:49,549
See, one thing you gotta remember
when you're selling...
58
00:04:49,549 --> 00:04:50,883
Bomb shelters?
59
00:04:50,883 --> 00:04:52,969
Yeah. Yeah.
60
00:04:52,969 --> 00:04:55,096
You're selling the best.
61
00:04:55,096 --> 00:04:57,139
The best.
62
00:04:57,765 --> 00:04:59,684
Hey, there's Burt the turtle.
63
00:04:59,684 --> 00:05:01,269
Burt the turtle?
64
00:05:01,269 --> 00:05:03,312
Yeah, some nickname my kids
gave him.
65
00:05:03,980 --> 00:05:07,024
His wife left him for the pool man
a couple of years ago.
66
00:05:08,025 --> 00:05:10,236
Hey, Burt! You having a party?
67
00:05:10,987 --> 00:05:13,239
Khrushchev said he might be
dropping in.
68
00:05:13,739 --> 00:05:15,783
Khrushchev. Come on.
69
00:05:16,492 --> 00:05:19,996
Hey, Burt. Come on over. I want you
to meet my kid brother Eddie.
70
00:05:20,955 --> 00:05:22,623
Eddie's in college.
71
00:05:22,623 --> 00:05:25,418
First one in our family.
Oklahoma State.
72
00:05:25,960 --> 00:05:29,046
He's taking time off to make money
selling shelters.
73
00:05:29,046 --> 00:05:31,799
How are you doing?
OK, Burt.
74
00:05:31,799 --> 00:05:34,302
I guess this crisis isn't hurting
you guys.
75
00:05:34,302 --> 00:05:36,262
Well, we can't complain.
76
00:05:36,262 --> 00:05:40,016
I heard the navy is gonna hit the
Soviet missile ships in 23 hours.
77
00:05:40,016 --> 00:05:41,601
You know what that means?
78
00:05:41,601 --> 00:05:43,436
The Cuban Missile Crisis.
79
00:05:43,436 --> 00:05:45,354
What?
What?
80
00:05:45,354 --> 00:05:48,190
The...Cuban Missile Crisis.
81
00:05:48,190 --> 00:05:51,652
I'm just saying, you know,
it'll probably be over any day now.
82
00:05:52,153 --> 00:05:53,821
Of course, you never know -
83
00:05:53,821 --> 00:05:58,492
You never do. That's what I've
been trying to tell Burt for years, but he had to get -
84
00:05:58,492 --> 00:06:00,286
The pool was for when I sell.
85
00:06:00,286 --> 00:06:02,538
Sell what? There'll be nothing left.
86
00:06:02,538 --> 00:06:06,625
You'll be swimming in fallout while
we're safe below in our Super Deluxe.
87
00:06:07,585 --> 00:06:10,880
I told you, Homestead is only
200 miles away from Havana.
88
00:06:10,880 --> 00:06:13,466
Hell, they could lob one in here
in 40 seconds.
89
00:06:14,508 --> 00:06:16,594
You really think these things work?
90
00:06:17,470 --> 00:06:18,888
Yeah. Sure. I mean -
91
00:06:18,888 --> 00:06:20,931
They're guaranteed.
92
00:06:22,433 --> 00:06:24,643
Would you mind giving me
a quick look?
93
00:06:24,643 --> 00:06:28,647
Hey, no problem. Eddie here will
give you the special VIP tour, right?
94
00:06:28,647 --> 00:06:32,026
Oh, hey, wait a minute. I think I
need a little more time to -
95
00:06:32,026 --> 00:06:34,695
Come on. You gotta do this.
Time is running out.
96
00:06:38,908 --> 00:06:42,745
Welcome to the Ellroy Super Deluxe
atom bomb shelter.
97
00:06:44,455 --> 00:06:47,333
Designed to give you the most modern
space age conv-
98
00:06:47,792 --> 00:06:53,839
space age conveniences to protect
you and yours well into the '60s.
99
00:06:54,548 --> 00:06:59,345
Uh...each shelter comes standard
100
00:06:59,345 --> 00:07:02,973
with two plush bedrooms
101
00:07:02,973 --> 00:07:05,142
for your sleeping pleasure.
102
00:07:05,142 --> 00:07:09,105
See, this is one, and then this,
hopefully, will be two.
103
00:07:09,522 --> 00:07:11,607
Here.
Oh, ah...yes,
104
00:07:11,607 --> 00:07:14,318
The chemical toilet in four models.
105
00:07:14,318 --> 00:07:16,529
Yes, and this is the other bedroom.
106
00:07:16,529 --> 00:07:22,034
Now, since you're on your own, Burt,
you could make this into a lovely rumpus room
107
00:07:22,034 --> 00:07:27,248
for billiards or pinball or just
about anything to keep you amused while the fallout clears.
108
00:07:29,834 --> 00:07:35,923
And...and...and each shelter comes
equipped with a second standard emergency exit.
109
00:07:35,923 --> 00:07:41,345
That's if the main hatch is covered
up with dirt and debris after the blast, you can still get out.
110
00:07:41,512 --> 00:07:42,847
Come on.
111
00:07:42,847 --> 00:07:44,431
Oh, watch your head there.
112
00:07:44,431 --> 00:07:46,433
Oh, man.
113
00:07:46,433 --> 00:07:51,272
Comes supplied with all the supplies
and equipment you'll need to survive in style.
114
00:07:51,272 --> 00:07:53,399
Here.
Survive in style?
115
00:07:53,399 --> 00:07:55,943
Here. Your battery, portable,
three-way...
116
00:07:57,111 --> 00:08:02,408
radio there is pre-set to both
CONELRAD channels to keep you informed on your fallout info.
117
00:08:02,408 --> 00:08:06,996
You got your Geiger counter
to tell you how contaminated you are after the blast,
118
00:08:06,996 --> 00:08:09,164
and - oh, Burt, look at this.
119
00:08:09,164 --> 00:08:13,836
Your own protective radiation-proof
poncho.
120
00:08:13,836 --> 00:08:16,755
Ah. It's got shredded lead
on the inside,
121
00:08:16,755 --> 00:08:18,883
makes it resistant
to plutonic waste.
122
00:08:21,802 --> 00:08:23,512
Handsome, huh?
123
00:08:23,512 --> 00:08:25,014
It's you.
124
00:08:25,014 --> 00:08:26,515
Thank you.
125
00:08:26,515 --> 00:08:27,766
Mm.
126
00:08:27,766 --> 00:08:29,810
Now, give him the big fashion.
127
00:08:31,895 --> 00:08:37,610
Each shelter is decorated
with plush carpeting
128
00:08:37,610 --> 00:08:39,653
and a special coat of paint.
129
00:08:40,487 --> 00:08:43,907
So that, with the Ellroy Super
Deluxe,
130
00:08:43,907 --> 00:08:46,827
there's no reason to sit in a drab
shelter,
131
00:08:46,827 --> 00:08:50,080
when you can -
Survive in style!
132
00:08:51,165 --> 00:08:54,418
Now, normally, this would go for
3Gs,
133
00:08:54,418 --> 00:08:56,587
but since you're a neighbour
and all,
134
00:08:56,587 --> 00:08:58,672
I'm gonna give you a 20% VIP
discount.
135
00:08:59,548 --> 00:09:01,759
20%. $2,400?
136
00:09:01,759 --> 00:09:07,139
Oh, no. I don't know. This whole
Cuba thing could just be a scare. What if it's over in a few days?
137
00:09:07,139 --> 00:09:09,266
What if it's not?
138
00:09:09,266 --> 00:09:11,685
Now, I got ten crews working
overtime, bud.
139
00:09:12,394 --> 00:09:15,606
I can bulldoze tomorrow, have your
ground up by Monday,
140
00:09:15,606 --> 00:09:18,150
have the whole damn thing set up
by Wednesday.
141
00:09:18,567 --> 00:09:23,322
And that'll be before we intercept
those Ruskie cargo ships loaded with missiles.
142
00:09:23,322 --> 00:09:25,407
I have to think about it.
143
00:09:25,824 --> 00:09:28,702
You know, the longer you wait
on this...
144
00:09:28,702 --> 00:09:30,746
the longer it takes us to build.
145
00:09:33,415 --> 00:09:35,459
I...I gotta go put my milk away.
146
00:09:38,253 --> 00:09:40,506
Two years, I still haven't sold
to him.
147
00:09:40,506 --> 00:09:42,758
You'd better bone up
on that brochure.
148
00:09:42,758 --> 00:09:45,552
I'm gonna need someone out there
selling for me.
149
00:09:45,552 --> 00:09:47,971
This whole crisis could go on
for weeks. OK.
150
00:09:49,681 --> 00:09:51,767
See you topside.
Yeah. Yeah. See you.
151
00:09:52,726 --> 00:09:54,770
See you topside.
152
00:10:04,154 --> 00:10:05,864
Look at this place.
153
00:10:05,864 --> 00:10:09,368
I can't believe people actually
used to build these shelters.
154
00:10:10,202 --> 00:10:12,246
What's wrong with this picture?
155
00:10:16,458 --> 00:10:18,001
That's better.
156
00:10:18,001 --> 00:10:21,088
Al, I'm an atom bomb shelter
salesman.
157
00:10:21,755 --> 00:10:25,425
Well, actually, you're a junior
at Oklahoma State.
158
00:10:25,425 --> 00:10:27,344
Eddie Ellroy?
159
00:10:27,344 --> 00:10:32,307
Yeah. Apparently, you lost your
basketball scholarship when you wrecked your knee -
160
00:10:32,307 --> 00:10:36,311
Mac said I'm here selling bomb
shelters to make money to finish school.
161
00:10:36,812 --> 00:10:40,065
Well, you know, that's a good
business to go into.
162
00:10:40,065 --> 00:10:43,402
October 26th, 1962 is right
at the height of the -
163
00:10:43,402 --> 00:10:45,445
Cuban Missile Crisis. I know.
164
00:10:45,988 --> 00:10:47,239
That's right.
165
00:10:47,239 --> 00:10:49,366
Look at this place.
166
00:10:49,366 --> 00:10:51,410
You got gas masks.
Look at this thing.
167
00:10:52,452 --> 00:10:53,954
It's a radiation chart.
168
00:10:53,954 --> 00:10:56,206
They got atomic rumpus rooms,
169
00:10:56,206 --> 00:10:58,292
but there's no nuclear war.
170
00:10:59,751 --> 00:11:03,046
Yeah, but people didn't know that
then.
171
00:11:03,046 --> 00:11:05,757
We all thought maybe it was
the end of the world.
172
00:11:05,757 --> 00:11:06,925
We?
173
00:11:06,925 --> 00:11:11,847
You're a Swiss cheeser,
too young to remember what the Cuban Missile Crisis was like.
174
00:11:11,847 --> 00:11:14,641
Elk Ridge, Indiana,
wasn't exactly ground zero.
175
00:11:15,517 --> 00:11:17,644
I can barely remember what happened.
176
00:11:18,186 --> 00:11:20,314
Except for my mom,
177
00:11:20,314 --> 00:11:22,357
cos she was canning food like crazy.
178
00:11:23,483 --> 00:11:27,487
But we didn't live near a big city,
so, you know, it didn't seem so scary.
179
00:11:27,946 --> 00:11:32,910
Plus - Didn't seem scary.
Well, you weren't flying reconnaissance flights over Cuba.
180
00:11:32,910 --> 00:11:34,661
You flew reconnaissance -
181
00:11:34,661 --> 00:11:36,580
I was in an F-4 Phantom escort.
182
00:11:36,580 --> 00:11:41,835
One of our U-2s got shot down
photographing the missile bases. My squadron went in after.
183
00:11:41,835 --> 00:11:46,923
And Sam, I gotta tell you,
you don't realise how close we came to World War Three.
184
00:11:46,923 --> 00:11:49,134
I mean, total annihilation.
185
00:11:49,676 --> 00:11:55,307
But Kennedy doesn't attack Cuba,
and Khrushchev removes all the missiles, right?
186
00:11:55,307 --> 00:11:56,975
That's right.
187
00:11:57,851 --> 00:11:59,603
But erm...
188
00:11:59,603 --> 00:12:02,230
another kind of bomb goes off
in this backyard.
189
00:12:03,690 --> 00:12:05,108
You see that gun?
190
00:12:05,108 --> 00:12:07,235
Someone in the family gets shot?
191
00:12:07,235 --> 00:12:12,449
The neighbour, Burt Rosecranz.
There's a 99% chance you're here to stop him getting shot.
192
00:12:12,449 --> 00:12:14,117
How does it happen?
193
00:12:14,117 --> 00:12:17,454
Ziggy's still trying to get into
the court transcripts,
194
00:12:17,454 --> 00:12:22,751
but a newspaper article said Mac
shot Burt when he tried to break into the shelter tomorrow.
195
00:12:22,751 --> 00:12:24,211
No.
196
00:12:24,711 --> 00:12:30,300
Mac gets 20 years, Kate and the kids
lose the business, the house, the cars, and worst of all, Mac.
197
00:12:30,300 --> 00:12:34,554
It still doesn't make any sense.
Why would somebody shoot their neighbour?
198
00:12:34,721 --> 00:12:37,849
It was the Cuban Missile Crisis.
What does that mean?
199
00:12:37,849 --> 00:12:40,310
Sam, you don't remember,
but people then,
200
00:12:40,310 --> 00:12:43,647
normal people,
ordinarily normal people,
201
00:12:43,647 --> 00:12:46,358
stocked their shelters with weapons.
202
00:12:47,067 --> 00:12:50,862
They said they would shoot their
friends to protect their family.
203
00:12:50,862 --> 00:12:52,280
That's insane.
204
00:12:52,280 --> 00:12:55,158
What's gonna happen here
tomorrow night is insane.
205
00:12:56,368 --> 00:12:58,412
Unless I can stop Mac. I know.
206
00:13:00,539 --> 00:13:02,582
I'll do it.
207
00:13:02,749 --> 00:13:04,835
Good.
208
00:13:05,710 --> 00:13:07,796
Somehow.
209
00:13:13,951 --> 00:13:16,495
Wow. Look at all the fighters.
There they go.
210
00:13:16,495 --> 00:13:18,330
They'll stop those Ruskies.
211
00:13:18,330 --> 00:13:20,791
And if they don't,
then we'll duck and cover.
212
00:13:22,292 --> 00:13:24,461
Then we'll hide in the bomb shelter.
213
00:13:24,461 --> 00:13:27,839
Then the Ruskies are gonna come down
and attack our cities.
214
00:13:27,839 --> 00:13:29,633
What's gonna happen to us?
215
00:13:29,633 --> 00:13:31,802
Well, they'll try to kill us.
216
00:13:31,802 --> 00:13:34,054
Then they'll -
Stop that, Stevie.
217
00:13:34,054 --> 00:13:36,014
You liar.
218
00:13:36,014 --> 00:13:39,685
Don't worry. Me and dad and Uncle
Eddie will fight 'em off. Right?
219
00:13:40,310 --> 00:13:42,354
Why do they want to kill us?
220
00:13:43,021 --> 00:13:45,023
Well, they don't.
Yes, they do.
221
00:13:46,191 --> 00:13:48,527
No, Stevie, the Russians
are just like us.
222
00:13:49,444 --> 00:13:50,946
But they're evil.
223
00:13:50,946 --> 00:13:52,322
No, they're not.
224
00:13:52,322 --> 00:13:54,825
See, they got families and...kids
225
00:13:54,825 --> 00:13:57,244
and they got dogs,
just like you guys do.
226
00:13:57,244 --> 00:13:59,162
All the children go to school.
227
00:13:59,162 --> 00:14:01,206
Yeah. They teach 'em to kill us.
228
00:14:01,665 --> 00:14:03,917
No, look. The Russian people
want peace.
229
00:14:04,626 --> 00:14:07,462
Dad, Uncle Eddie said the Russians
aren't evil.
230
00:14:07,462 --> 00:14:11,800
No, I just said I don't think
the Russian people are that different from us.
231
00:14:11,800 --> 00:14:17,597
Well, how come they're building
a nuclear missile base not more than 200 miles from our backyard?
232
00:14:17,597 --> 00:14:22,561
I got a feeling that Khrushchev's
gonna dismantle the whole thing in a couple of days.
233
00:14:22,561 --> 00:14:24,938
You don't know that.
I do. I got a feeling.
234
00:14:24,938 --> 00:14:28,275
No, you don't. Not even Kennedy
or Khrushchev knows that.
235
00:14:28,275 --> 00:14:30,319
Dad, how far is 200 miles?
236
00:14:32,696 --> 00:14:34,531
It's a long, long way, son.
237
00:14:34,531 --> 00:14:38,035
I'm sorry. I'm just trying to make
the kids feel less afraid.
238
00:14:38,035 --> 00:14:40,579
Well, you're doing a hell of a job,
you know?
239
00:14:40,579 --> 00:14:44,333
Hey, come on, let's go get some
dinner. What do you say?
240
00:14:44,333 --> 00:14:46,043
Good. I'm starving.
241
00:14:46,043 --> 00:14:48,086
Full speed ahead, Dad.
242
00:14:51,882 --> 00:14:53,133
What are you doing?
243
00:14:53,133 --> 00:14:55,844
Oh, just thought I'd drop in,
say hello.
244
00:14:56,636 --> 00:14:58,680
That's nice.
245
00:14:58,972 --> 00:15:03,894
You know, I'm very flattered
that I'm the only human being you've picked on to talk to.
246
00:15:03,894 --> 00:15:08,398
We interrupt our regularly scheduled
programme for this special bulletin.
247
00:15:08,398 --> 00:15:14,237
The Pentagon has just reported that
US naval vessels intercepted a Russian cargo ship headed for Cuba.
248
00:15:15,030 --> 00:15:20,535
The vessel was later allowed to pass
through the blockade when a visual inspection determined
249
00:15:20,535 --> 00:15:25,499
that no offensive missiles
were hidden onboard. However, the clock is ticking down,
250
00:15:25,499 --> 00:15:31,463
as the armada of US destroyers and
aircraft carriers are 18 hours from a showdown with Soviet freighters.
251
00:15:31,588 --> 00:15:33,090
OK, kids,
252
00:15:33,090 --> 00:15:34,758
I figure it's blanket time.
253
00:15:34,758 --> 00:15:36,802
Come on. Come on now.
254
00:15:40,764 --> 00:15:44,059
Daddy, I'm too scared to go to bed.
255
00:15:44,810 --> 00:15:47,521
Well, I'll come and tuck you in
in a minute, hon.
256
00:15:47,521 --> 00:15:49,272
Go on.
257
00:15:49,272 --> 00:15:51,316
Don't worry, Dad. I'll protect us.
258
00:15:52,025 --> 00:15:54,277
I know you will, partner.
I know you will.
259
00:15:55,153 --> 00:15:56,363
Go on.
260
00:15:56,363 --> 00:15:58,365
I'll be up, Stevie.
Good night.
261
00:16:02,994 --> 00:16:05,664
You know, when I was in the shelter
today I was...
262
00:16:06,832 --> 00:16:08,959
I was kinda wondering about the...
263
00:16:08,959 --> 00:16:11,211
shotgun and the kids and...
264
00:16:11,711 --> 00:16:13,880
Oh, it's locked. I got the only key.
265
00:16:13,880 --> 00:16:16,216
It's still dangerous having it
around.
266
00:16:16,216 --> 00:16:19,052
It's dangerous not to.
I gotta protect my family.
267
00:16:19,052 --> 00:16:20,554
From what?
268
00:16:20,554 --> 00:16:22,597
Ruskies, looters.
269
00:16:23,098 --> 00:16:25,225
Neighbours?
270
00:16:25,225 --> 00:16:26,643
Well...
271
00:16:26,643 --> 00:16:32,399
if a nuclear war started and someone
tried to break into my shelter, he might expose us to radiation.
272
00:16:32,399 --> 00:16:35,902
I wouldn't have much choice,
would I, if I wanted us to survive.
273
00:16:39,906 --> 00:16:43,868
A lot of people think that the world
couldn't survive a nuclear war.
274
00:16:43,868 --> 00:16:49,124
Is that what those pinko egg heads
been teaching you in college? What else did they tell you?
275
00:16:49,124 --> 00:16:52,502
That a nuclear blast would kick up
so much earth and debris
276
00:16:52,502 --> 00:16:56,381
that it would block out the sun
entirely, creating a nuclear winter.
277
00:16:56,965 --> 00:16:59,009
Nuclear winter.
278
00:16:59,259 --> 00:17:01,303
And everything would die.
279
00:17:03,972 --> 00:17:06,016
No. Not everything.
280
00:17:07,100 --> 00:17:09,144
We'd survive, Eddie.
281
00:17:09,519 --> 00:17:12,397
Just like we survived
Cimarron County in '35.
282
00:17:13,356 --> 00:17:14,941
The dust bowl?
283
00:17:14,941 --> 00:17:17,110
You see, you weren't even born then.
284
00:17:17,110 --> 00:17:20,196
You don't remember what it was like.
I'll never forget.
285
00:17:22,157 --> 00:17:24,200
That afternoon, there was no wind.
286
00:17:24,659 --> 00:17:26,703
It was just silent and still.
287
00:17:29,080 --> 00:17:32,208
Me and Pa were walking
a team of horses home...
288
00:17:33,668 --> 00:17:37,172
..when thousands of these birds
came flying by from the north.
289
00:17:38,340 --> 00:17:40,383
We looked back,
290
00:17:41,551 --> 00:17:43,595
and we seen it coming.
291
00:17:43,928 --> 00:17:49,059
This huge, rolling tidal wave of
earth spread across the sky.
292
00:17:49,476 --> 00:17:51,811
It drifted in like...like dark snow,
293
00:17:51,811 --> 00:17:56,483
blacking out the sun, making day
darker than night. It was like the end of the earth.
294
00:17:56,816 --> 00:17:59,027
Pa grabbed me. We held on to his
horse.
295
00:17:59,027 --> 00:18:03,198
We weren't more than 100 yards off,
but we still could not find our way home.
296
00:18:03,823 --> 00:18:05,867
It covered the farm in dust.
297
00:18:07,327 --> 00:18:09,371
Everything we had worked for died.
298
00:18:10,705 --> 00:18:13,958
And...I remember seeing the look
in Pa's face.
299
00:18:16,461 --> 00:18:18,505
Something in him died that day too.
300
00:18:21,132 --> 00:18:23,259
You never knew
what it was really like.
301
00:18:23,968 --> 00:18:26,012
God.
302
00:18:27,555 --> 00:18:29,140
No, I didn't, Mac.
303
00:18:30,141 --> 00:18:32,143
Well,
304
00:18:32,143 --> 00:18:34,270
we survived that.
305
00:18:34,270 --> 00:18:36,314
And we're gonna survive this.
306
00:18:48,284 --> 00:18:50,328
(DOOR SLIDES)
307
00:19:00,130 --> 00:19:02,173
Hey.
308
00:19:02,799 --> 00:19:04,843
What are you doing up?
309
00:19:05,343 --> 00:19:07,428
I thought I heard something outside.
310
00:19:13,518 --> 00:19:15,562
Nothing out there, huh?
311
00:19:17,689 --> 00:19:19,816
Gotta get back to bed.
312
00:19:19,816 --> 00:19:21,568
I can't.
313
00:19:21,568 --> 00:19:24,028
I keep wondering
how far 200 miles is.
314
00:19:28,783 --> 00:19:30,827
Stevie...
315
00:19:32,871 --> 00:19:34,914
There's not gonna be a war.
316
00:19:35,164 --> 00:19:37,208
The TV said there was.
317
00:19:40,336 --> 00:19:42,463
Have you ever been this scared
before?
318
00:19:43,464 --> 00:19:45,508
Yeah. I guess.
319
00:19:45,967 --> 00:19:48,636
When my mom was in the hospital
for an operation.
320
00:19:49,137 --> 00:19:51,180
I was afraid she might die.
321
00:19:53,558 --> 00:19:55,602
If you look back on that time now,
322
00:19:56,477 --> 00:20:01,065
you can see that you were worried
about something bad that didn't happen, right?
323
00:20:01,065 --> 00:20:03,151
Yeah.
324
00:20:04,110 --> 00:20:05,653
Well, let's...
325
00:20:05,653 --> 00:20:08,740
Let's just pretend that you can
travel into the future,
326
00:20:09,324 --> 00:20:11,868
and look back on this time right now.
327
00:20:13,202 --> 00:20:16,914
Now, you'll see that the Russians
never hurt you or your family.
328
00:20:18,249 --> 00:20:21,919
And you'll see that you were spending
a lot of your time and energy
329
00:20:22,295 --> 00:20:25,173
being afraid of something bad
that never happened.
330
00:20:26,466 --> 00:20:28,259
So, being afraid is stupid?
331
00:20:28,259 --> 00:20:30,011
No. No.
332
00:20:30,011 --> 00:20:32,347
There's nothing wrong
with being afraid.
333
00:20:33,556 --> 00:20:35,975
Sometimes, it just doesn't do you
any good.
334
00:20:38,311 --> 00:20:42,815
So, come on. What do you say?
Let's pretend that we've travelled into the future,
335
00:20:43,316 --> 00:20:45,360
and everything back here is OK.
336
00:20:46,778 --> 00:20:48,821
And that you're not scared anymore.
337
00:20:50,448 --> 00:20:52,492
OK.
338
00:20:53,618 --> 00:20:55,620
Come here.
I love you, Uncle Eddie.
339
00:20:56,371 --> 00:20:58,414
I love you too. Good night, Stevie.
340
00:20:59,999 --> 00:21:02,043
See you in the morning.
341
00:21:09,008 --> 00:21:11,052
(TV CARTOON PLAYS)
342
00:21:18,935 --> 00:21:20,978
(DOORBELL RINGS)
343
00:21:22,897 --> 00:21:25,983
We interrupt our programme
with a special bulletin.
344
00:21:25,983 --> 00:21:29,362
The Pentagon has just revealed
the identity of a U-2 pilot
345
00:21:29,362 --> 00:21:32,949
presumed missing after being
shot down over Cuba yesterday.
346
00:21:32,949 --> 00:21:36,786
Major Rudolph Anderson Jr, 35,
from Greenville, South Carolina,
347
00:21:36,786 --> 00:21:39,163
was flying a reconnaissance U-2
mission
348
00:21:39,163 --> 00:21:42,125
when he was shot down
by Cuban anti-aircraft guns.
349
00:21:42,125 --> 00:21:44,627
His wife and children -
Right, you two.
350
00:21:44,627 --> 00:21:46,587
Go outside and play. Do you hear?
351
00:21:46,587 --> 00:21:48,965
(DOORBELL RINGS)
Go on.
352
00:21:48,965 --> 00:21:53,136
Hey, Dad, why do they keep having
these stupid special bulletin things?
353
00:21:53,136 --> 00:21:55,263
Oh, uh...you know,
it's just the news.
354
00:21:55,680 --> 00:21:57,682
Go on.
Ah, jeez.
355
00:21:58,057 --> 00:22:00,101
Mac, look who's here.
356
00:22:00,685 --> 00:22:03,229
Good morning.
Good morning, Mrs Klingman.
357
00:22:03,229 --> 00:22:05,773
This is my kid brother Eddie
from Oklahoma.
358
00:22:05,773 --> 00:22:07,692
How do you do?
Nice to meet you.
359
00:22:07,692 --> 00:22:10,444
I thought the kids'
piano lesson was on Monday.
360
00:22:10,444 --> 00:22:13,698
Mrs Klingman wants to talk to you
about buying a shelter.
361
00:22:13,698 --> 00:22:15,783
POLISH ACCENT: Nothing too fancy.
362
00:22:15,783 --> 00:22:20,246
I thought, with all this craziness
with Cuba, I should look, see, yes?
363
00:22:20,413 --> 00:22:21,831
You understand?
364
00:22:21,831 --> 00:22:26,085
Oh, sure, yeah. I gotta go,
but uh...Eddie here can help you.
365
00:22:29,213 --> 00:22:31,257
There you have it. The um...
366
00:22:31,799 --> 00:22:33,843
Ellroy Super Deluxe.
367
00:22:35,136 --> 00:22:37,471
Designed to let you sit back,
relax and...
368
00:22:38,431 --> 00:22:40,474
survive in style.
369
00:22:42,268 --> 00:22:44,312
So, uh...what do you think?
370
00:22:46,188 --> 00:22:48,399
I think your pitch needs work.
371
00:22:48,399 --> 00:22:52,570
Yeah, well, I'm not really much
of a salesman. It's kinda my first day here.
372
00:22:53,321 --> 00:22:56,991
You know, we don't need so much
space. It's only me and my husband.
373
00:22:57,575 --> 00:23:00,161
We only have so much
from his pension
374
00:23:00,161 --> 00:23:02,204
and what I make teaching piano.
375
00:23:03,789 --> 00:23:05,833
(SIGHS)
376
00:23:05,833 --> 00:23:07,877
Mrs Klingman...
377
00:23:09,253 --> 00:23:12,340
you don't have to worry.
They're not going to attack us.
378
00:23:18,971 --> 00:23:20,723
(MOANS)
379
00:23:20,723 --> 00:23:22,892
What?
380
00:23:22,892 --> 00:23:24,935
What is it?
381
00:23:25,895 --> 00:23:27,938
Here, sit down.
382
00:23:28,356 --> 00:23:30,399
What's wrong?
383
00:23:31,233 --> 00:23:33,277
Are you OK?
384
00:23:38,824 --> 00:23:40,868
I'm sorry. I didn't mean to...
385
00:23:44,372 --> 00:23:46,332
It was a long time ago.
386
00:23:46,332 --> 00:23:48,668
Whatever I said to upset you,
I'm sorry.
387
00:23:48,668 --> 00:23:50,670
No, no, no, no, no.
It was the words.
388
00:23:52,380 --> 00:23:54,423
"Don't worry.
389
00:23:54,423 --> 00:23:56,467
They're not going to attack us."
390
00:23:59,053 --> 00:24:01,097
I heard those words before.
391
00:24:01,555 --> 00:24:03,891
I believed,
and look at what happened.
392
00:24:05,559 --> 00:24:07,603
Dachau, Buchenwald...
393
00:24:10,564 --> 00:24:12,608
Now it is happening all over again.
394
00:24:13,651 --> 00:24:15,778
This time, there will be
no survivors.
395
00:24:17,196 --> 00:24:19,365
Then why waste your money
on a shelter?
396
00:24:23,035 --> 00:24:25,079
(LAUGHS)
397
00:24:27,123 --> 00:24:29,166
You're right.
398
00:24:30,418 --> 00:24:32,545
You're not much of a salesman.
399
00:24:32,545 --> 00:24:34,630
(LAUGHS)
400
00:24:42,471 --> 00:24:44,515
Watch your step.
401
00:24:46,392 --> 00:24:49,520
I'll uh...I'll be right up,
Mrs Klingman.
402
00:24:50,896 --> 00:24:53,023
Oh, jeez, Al.
403
00:24:53,023 --> 00:24:55,109
(SIGHS)
404
00:24:55,109 --> 00:24:57,278
How long have you been here?
405
00:24:57,611 --> 00:25:01,198
Long enough to see that you
are a real mensch.
406
00:25:01,198 --> 00:25:02,533
Mensch?
407
00:25:02,533 --> 00:25:05,452
Mensch.
Means...good guy.
408
00:25:05,452 --> 00:25:08,372
It's a word that my fourth wife...
409
00:25:08,873 --> 00:25:10,416
third, fourth -
410
00:25:10,416 --> 00:25:12,835
third or fourth wife, Ruthie,
used to use.
411
00:25:12,835 --> 00:25:14,920
She never used it about me, though.
412
00:25:20,885 --> 00:25:22,970
Hi.
413
00:25:24,054 --> 00:25:25,806
I thought you were going out.
414
00:25:25,806 --> 00:25:28,184
I thought you were selling her
a shelter.
415
00:25:28,184 --> 00:25:30,644
Well, you know, I showed her around,
but...
416
00:25:30,769 --> 00:25:33,105
No. You told her not to buy one.
417
00:25:34,523 --> 00:25:38,068
Look, Mac, she really doesn't have
very much money -
418
00:25:38,068 --> 00:25:40,654
I don't know what the hell's
gotten into you.
419
00:25:40,654 --> 00:25:43,532
I brought you here to earn money
to finish school.
420
00:25:43,532 --> 00:25:46,702
You're driving my customers away,
upsetting my kids -
421
00:25:46,702 --> 00:25:49,955
Mac, it's not...
I'm not doing it on purpose.
422
00:25:49,955 --> 00:25:51,999
Little brother or not,
423
00:25:52,207 --> 00:25:54,376
you pull this one more time,
424
00:25:54,376 --> 00:25:56,420
and I'm sending you back
to Oklahoma.
425
00:26:02,329 --> 00:26:06,917
REPORTER: The Strategic Air
Command's intercontinental bombers are on alert.
426
00:26:06,917 --> 00:26:10,754
Three Polaris submarines,
each carrying 16 nuclear missiles,
427
00:26:10,754 --> 00:26:13,298
leave their Holy Loch, Scotland,
base,
428
00:26:13,298 --> 00:26:15,342
and disappear into the Atlantic.
429
00:26:16,009 --> 00:26:19,596
1,000 tactical bombers
are poised in Florida,
430
00:26:19,596 --> 00:26:22,349
minutes from their Soviet
missile sites in Cuba.
431
00:26:33,193 --> 00:26:35,237
Hey, Mac, are you down in there?
432
00:26:40,534 --> 00:26:43,704
You know what the hell...
is happening out there?
433
00:26:44,997 --> 00:26:46,123
What?
434
00:26:46,123 --> 00:26:47,958
It's nuts!
435
00:26:47,958 --> 00:26:52,629
The stores are empty.
There's no eggs, milk, light bulbs.
436
00:26:53,755 --> 00:26:56,383
Driving home,
I got stopped for three hours.
437
00:26:56,383 --> 00:27:02,055
They blocked off the road for
a convoy of armed troops This Cuba thing is really gonna happen.
438
00:27:02,055 --> 00:27:04,725
Burt, take it easy.
Everything is gonna be OK.
439
00:27:04,725 --> 00:27:06,143
No, it's not!
440
00:27:06,143 --> 00:27:08,478
There were miles of troops,
all armed.
441
00:27:10,063 --> 00:27:12,107
I've got to get a shelter.
442
00:27:12,774 --> 00:27:16,153
If you just wait a few more days -
We don't have a few more days.
443
00:27:23,952 --> 00:27:26,079
All right, little brother!
All right!
444
00:27:26,955 --> 00:27:28,999
Ha-ha-ha!
445
00:27:30,208 --> 00:27:32,294
Hey, you know that this means? Huh?
446
00:27:32,294 --> 00:27:33,378
No.
447
00:27:33,378 --> 00:27:35,589
You've just made yourself 120 bucks.
448
00:27:35,589 --> 00:27:38,842
Hell, you might make yourself
enough to go to grad school.
449
00:27:39,092 --> 00:27:41,219
Eddie, give me a hand here,
will you?
450
00:27:41,219 --> 00:27:43,221
Yeah.
I knew you could do it. I did.
451
00:27:45,098 --> 00:27:47,142
(CHUCKLES)
452
00:27:49,978 --> 00:27:53,106
Hey, honey!
Guess what Eddie here sold.
453
00:27:53,607 --> 00:27:55,650
I'm out here on the porch, honey.
454
00:27:57,694 --> 00:27:59,738
(CHILDREN SINGING)
455
00:28:04,326 --> 00:28:06,912
TV: He ducked and covered
456
00:28:07,621 --> 00:28:09,664
♪ Ducked and covered
457
00:28:10,665 --> 00:28:13,627
♪ He did what we all
must learn to do
458
00:28:14,169 --> 00:28:16,755
♪ You and you and you and you
459
00:28:17,422 --> 00:28:19,466
♪ You duck and cover ♪
460
00:28:20,425 --> 00:28:23,220
PRESENTER: Sundays, holidays,
vacation time,
461
00:28:23,220 --> 00:28:26,014
we must be ready every day,
all the time
462
00:28:26,640 --> 00:28:29,809
to do the right thing
if the atomic bomb explodes.
463
00:28:29,809 --> 00:28:31,186
(EXPLOSION)
464
00:28:31,186 --> 00:28:33,188
Duck and cover.
465
00:28:33,188 --> 00:28:36,566
This family knows what to do,
just as your own family should.
466
00:29:15,605 --> 00:29:17,649
♪ Duck and cover
467
00:29:18,942 --> 00:29:20,986
♪ Duck and cover
468
00:29:22,112 --> 00:29:23,947
Hey, Uncle Eddie.
469
00:29:23,947 --> 00:29:25,031
Hey.
470
00:29:25,031 --> 00:29:27,075
What are you doing?
471
00:29:27,367 --> 00:29:29,911
Nothing. What are you doing?
472
00:29:29,911 --> 00:29:31,955
Nothing. Wanna join me?
473
00:29:33,290 --> 00:29:35,333
Maybe later.
474
00:29:36,918 --> 00:29:38,420
Oh, Eddie...
Uh-huh?
475
00:29:38,420 --> 00:29:40,463
Congratulations.
476
00:29:41,381 --> 00:29:43,466
Thank you.
Thank you very much.
477
00:30:17,751 --> 00:30:19,294
You seen my keys?
478
00:30:19,294 --> 00:30:21,254
You scared me.
479
00:30:21,254 --> 00:30:23,506
Uh...you want me to help you
look for 'em?
480
00:30:23,798 --> 00:30:25,842
Yeah.
481
00:30:26,509 --> 00:30:28,678
Yeah. I know I left 'em somewhere.
482
00:30:28,678 --> 00:30:30,972
Maybe over here on the table
somewhere.
483
00:30:30,972 --> 00:30:33,016
Oh, wait. There they are.
484
00:30:34,559 --> 00:30:35,977
Passed right by 'em.
485
00:30:35,977 --> 00:30:38,146
Oh, sorry, I...
486
00:30:38,146 --> 00:30:40,148
I'll see you at dinner.
OK.
487
00:30:44,778 --> 00:30:49,282
..in the future, the Russians
don't attack us and you won't be scared anymore.
488
00:30:49,282 --> 00:30:54,454
But how does the future
know it won't happen?
489
00:30:54,454 --> 00:30:56,581
Well, it doesn't for sure.
490
00:30:56,581 --> 00:30:58,208
I mean...
491
00:30:58,208 --> 00:31:00,627
jeez, he explained it better
last night.
492
00:31:00,627 --> 00:31:05,006
Hey, Uncle Eddie.
Tell her what you told me about the Russians and the future.
493
00:31:05,006 --> 00:31:06,883
Well, uh...
494
00:31:06,883 --> 00:31:09,427
I was just telling Stevie that...
495
00:31:11,513 --> 00:31:14,641
..things aren't always as bad
as they seem at the time.
496
00:31:14,641 --> 00:31:16,684
What about the Russians?
497
00:31:17,811 --> 00:31:22,982
Well, it's just that right now,
you're hearing a lot about the Russians wanting to hurt us.
498
00:31:22,982 --> 00:31:25,026
But they do, don't they?
499
00:31:25,443 --> 00:31:27,487
Well, no, I don't think so.
500
00:31:28,112 --> 00:31:30,073
But my daddy says they do.
501
00:31:30,073 --> 00:31:32,116
I know he did, but -
502
00:31:32,242 --> 00:31:34,494
But my daddy's not a liar.
503
00:31:34,494 --> 00:31:36,579
Honey, I'm not saying that he is.
504
00:31:36,579 --> 00:31:40,041
Yes, you are.
My daddy wouldn't lie to me.
505
00:31:40,708 --> 00:31:42,252
Kimberly -
506
00:31:42,252 --> 00:31:44,045
What's the matter?
507
00:31:44,587 --> 00:31:47,340
Uncle Eddie said that Daddy
is a liar.
508
00:31:47,340 --> 00:31:49,342
What?
509
00:31:49,926 --> 00:31:52,053
Daddy wouldn't do that.
510
00:31:52,053 --> 00:31:53,721
Oh, honey, shh!
511
00:31:53,721 --> 00:31:55,974
No, Kate, that's not what I meant.
512
00:31:55,974 --> 00:31:58,309
What on earth did you tell her?
513
00:31:58,309 --> 00:32:03,398
I told her that the Russians
weren't going to hurt her. She felt like I was contradicting -
514
00:32:03,398 --> 00:32:05,441
Have you watched the news lately?
515
00:32:06,025 --> 00:32:07,277
Mommy, stop.
516
00:32:08,778 --> 00:32:10,822
There. See? I'm almost done.
517
00:32:12,615 --> 00:32:13,992
There.
518
00:32:13,992 --> 00:32:18,037
But if you don't let me finish
sewing on all these sequins,
519
00:32:18,037 --> 00:32:21,291
you're not gonna get to be a fairy
princess for Halloween.
520
00:32:21,791 --> 00:32:23,960
So, let me finish, OK?
521
00:32:23,960 --> 00:32:27,046
Now, go on and play. When I'm done,
I'll let you try it on.
522
00:32:40,810 --> 00:32:45,440
Look, I was just trying to let her
know that everything was gonna be OK.
523
00:32:45,773 --> 00:32:47,317
You know?
524
00:32:47,317 --> 00:32:49,110
Well, I wish I knew that.
525
00:32:49,110 --> 00:32:53,448
I do. I know that we're not going to
be hiding in bomb shelters forever.
526
00:32:54,907 --> 00:32:58,411
You listen to all this talk about
fallout and radiation and...
527
00:33:00,538 --> 00:33:03,499
I have never been so scared
in my whole life.
528
00:33:07,295 --> 00:33:10,381
Not so much for me, but...for them.
529
00:33:12,717 --> 00:33:17,263
I mean, I'm making that
for her next week.
530
00:33:19,390 --> 00:33:21,434
She may never get to wear it.
531
00:33:25,104 --> 00:33:27,148
Now, you listen to me.
532
00:33:28,524 --> 00:33:30,568
I want you to finish this dress, OK?
533
00:33:31,819 --> 00:33:33,488
Why?
534
00:33:33,488 --> 00:33:37,784
Because you're gonna have a very
angry little girl on Halloween if you don't.
535
00:33:50,254 --> 00:33:52,882
I knew there wasn't going to be
a nuclear war.
536
00:33:52,882 --> 00:33:57,178
But I couldn't seem to convince
anybody else, or stop them from being afraid.
537
00:33:58,346 --> 00:34:04,102
Kimberly was crying at night,
Stevie couldn't sleep and Kate was frightened for her family's future.
538
00:34:10,775 --> 00:34:12,193
And you water it.
539
00:34:12,193 --> 00:34:14,362
Do you have to sneak up on me?
540
00:34:14,362 --> 00:34:17,198
Well, I'm sorry. Do you expect
a hologram to knock?
541
00:34:17,990 --> 00:34:20,785
What are you doing?
Burying the shotgun shells.
542
00:34:20,785 --> 00:34:23,996
Oh, that's a good idea.
Make sure the kids don't see you.
543
00:34:23,996 --> 00:34:27,124
Don't worry, they're inside
watching Duck And Cover.
544
00:34:27,124 --> 00:34:29,085
Duck And...
545
00:34:29,085 --> 00:34:33,172
Oh, Duck And Cover. I remember that.
Isn't that like an air raid drill?
546
00:34:33,172 --> 00:34:38,344
Teaches them that If you hide under
a picnic blanket, it works wonders against atom bombs.
547
00:34:38,344 --> 00:34:40,471
Well, it gives 'em something to do.
548
00:34:40,471 --> 00:34:41,639
What?
549
00:34:41,639 --> 00:34:46,269
Well, then they can feel
they have some control over the uncontrollable.
550
00:34:46,269 --> 00:34:49,689
It gives them a feeling that
they can survive a nuclear war.
551
00:34:49,689 --> 00:34:52,608
If they carry that feeling with them
as they grow up -
552
00:34:52,608 --> 00:34:54,694
Sam, we're talking kids here.
553
00:34:54,694 --> 00:34:58,030
They need something to do
so they don't feel so afraid.
554
00:35:01,868 --> 00:35:03,911
Yeah, you're right.
555
00:35:07,915 --> 00:35:10,876
Well, at least I'm gonna leap
out of here soon, right?
556
00:35:11,460 --> 00:35:12,962
MAC: Eddie!
557
00:35:12,962 --> 00:35:14,714
Wrong.
558
00:35:14,714 --> 00:35:16,757
Get in here!
559
00:35:18,843 --> 00:35:21,596
Burt still gets shot
and Mac still goes to prison.
560
00:35:34,567 --> 00:35:35,818
What's up, Mac?
561
00:35:35,818 --> 00:35:39,655
Kate and Stevie say you got Kimberly
all upset by calling me a liar.
562
00:35:39,655 --> 00:35:42,366
That doesn't sound like
the Sam Beckett I know.
563
00:35:42,366 --> 00:35:44,493
That's not exactly how it happened.
564
00:35:44,493 --> 00:35:46,537
Well, what exactly did happen?
565
00:35:47,121 --> 00:35:49,165
Well, I can explain that, see.
566
00:35:49,540 --> 00:35:50,958
Sam!
567
00:35:50,958 --> 00:35:53,127
Now we're in big trouble.
568
00:35:53,127 --> 00:35:55,755
Come here, boy.
Come here, Sam. Come here, boy.
569
00:35:56,422 --> 00:35:58,924
If he bites hard,
that shell could explode.
570
00:35:58,924 --> 00:36:00,968
Stay out of the room! Stay out!
571
00:36:01,302 --> 00:36:03,429
Get out of the room. Come here.
572
00:36:03,429 --> 00:36:04,889
Get the kids outta here.
573
00:36:04,889 --> 00:36:06,098
A bullet!
574
00:36:06,098 --> 00:36:07,433
Stevie, get back!
575
00:36:07,433 --> 00:36:09,518
Sam, you're gonna get hurt.
576
00:36:09,518 --> 00:36:11,145
Come on. Give it to me.
577
00:36:11,145 --> 00:36:12,772
Sam, do something.
578
00:36:12,772 --> 00:36:14,899
Come on, boy.
579
00:36:14,899 --> 00:36:16,817
(BARKS)
580
00:36:16,817 --> 00:36:18,944
Come on. Sam.
581
00:36:18,944 --> 00:36:20,154
(Sam. Sam.)
582
00:36:20,154 --> 00:36:21,947
(BARKS)
583
00:36:21,947 --> 00:36:23,991
Here.
584
00:36:25,534 --> 00:36:27,661
(BARKS)
585
00:36:27,661 --> 00:36:29,705
(BARKS)
586
00:36:36,420 --> 00:36:38,464
These are from my shotgun.
587
00:36:39,256 --> 00:36:41,884
You stole my key so you could take
these, right?
588
00:36:42,259 --> 00:36:44,345
I didn't wanna see anybody get
hurt.
589
00:36:44,345 --> 00:36:46,514
Yeah, well, my kids almost did!
590
00:36:46,514 --> 00:36:49,266
Here it comes, Sam.
You'd better say something.
591
00:36:49,266 --> 00:36:50,601
I'm sorry, Mac.
592
00:36:50,601 --> 00:36:52,645
I want you out of my house, now.
593
00:37:01,869 --> 00:37:03,912
Mac and I argued for over an hour.
594
00:37:04,788 --> 00:37:10,002
I wasn't getting anywhere,
but at least it kept me with the family and Mac away from his gun.
595
00:37:10,002 --> 00:37:13,172
All right. That's it. I told you
I want you out of my house.
596
00:37:14,923 --> 00:37:16,925
(TV CARTOON PLAYS)
597
00:37:18,802 --> 00:37:20,971
(BARKS)
598
00:37:20,971 --> 00:37:23,891
Mac, I can't explain to you
how I know this, but I...
599
00:37:23,891 --> 00:37:25,934
(BIRDS SCREECHING)
600
00:37:29,188 --> 00:37:35,319
REPORTER: We interrupt our regularly
scheduled programme for this special bulletin. One moment, please.
601
00:37:36,695 --> 00:37:39,990
Ladies and gentlemen, the President
of the United States.
602
00:37:45,120 --> 00:37:47,164
I have a preliminary statement.
603
00:37:49,291 --> 00:37:51,335
There has been a great deal of talk -
604
00:37:52,169 --> 00:37:54,755
What happened to the light?
What's going on?
605
00:37:54,755 --> 00:37:56,965
It's just a blackout.
(CHILDREN SHOUT)
606
00:37:57,424 --> 00:37:59,468
Look, shut up!
607
00:37:59,760 --> 00:38:01,804
(PUBLIC WARNING ALARM)
608
00:38:02,554 --> 00:38:04,723
My God. It's happening.
609
00:38:04,723 --> 00:38:06,850
Right. In the shelter. Let's go.
Now.
610
00:38:06,850 --> 00:38:08,894
(SHOUTING)
611
00:38:10,270 --> 00:38:12,314
(ALL SHOUT AT ONCE)
612
00:38:12,898 --> 00:38:15,526
It's not what you think.
There are no missiles.
613
00:38:16,485 --> 00:38:18,612
(ALL SHOUT AT ONCE IN PANIC)
614
00:38:18,612 --> 00:38:20,656
Mac...
615
00:38:21,949 --> 00:38:24,117
Look!
Son, you get in there right now.
616
00:38:24,117 --> 00:38:26,245
Get out of the way!
It's not an air raid.
617
00:38:26,954 --> 00:38:28,455
What about Sam?
618
00:38:28,455 --> 00:38:30,332
Go down there.
619
00:38:30,332 --> 00:38:34,503
You stay out of my way
or I'm leaving you up here. Now, you get in there. Go on!
620
00:38:35,379 --> 00:38:37,381
Sam!
Mac?
621
00:38:37,381 --> 00:38:39,341
Sam!
622
00:38:39,341 --> 00:38:40,759
Mac, get down here!
623
00:38:41,260 --> 00:38:43,303
Go on.
624
00:38:43,512 --> 00:38:45,764
OK. Come on.
625
00:38:45,764 --> 00:38:47,140
Sam! We gotta find Sam!
626
00:38:47,140 --> 00:38:48,559
He'll be OK.
627
00:38:48,559 --> 00:38:51,395
Daddy, we gotta find him!
He's gonna die out there!
628
00:38:51,603 --> 00:38:53,939
Kids, listen to me. It's a false
alarm, OK?
629
00:38:54,481 --> 00:38:56,650
You don't have to worry
about the dog.
630
00:38:56,650 --> 00:38:58,777
We have to find him!
I know. I know.
631
00:38:58,777 --> 00:39:02,239
Will you please get the kids
in the back bedroom?
632
00:39:02,239 --> 00:39:04,366
(CHILDREN SHOUTING AND WAILING)
633
00:39:04,366 --> 00:39:05,534
No!
634
00:39:05,534 --> 00:39:07,661
We gotta find Sam, Dad!
635
00:39:07,661 --> 00:39:09,705
(SHOUTS INCOHERENTLY)
636
00:39:10,205 --> 00:39:12,374
Stop it!
637
00:39:12,374 --> 00:39:14,585
Stop! Stop. We're getting him.
It's OK.
638
00:39:15,294 --> 00:39:18,338
Sh. Now, just stay right here.
I'll be right back.
639
00:39:18,338 --> 00:39:21,008
Tell Daddy to get Sam.
Please tell him to get Sam.
640
00:39:21,341 --> 00:39:23,510
Listen to me.
I have had enough of you.
641
00:39:23,510 --> 00:39:25,554
Just listen to me.
I've had enough.
642
00:39:25,554 --> 00:39:27,597
(BANGING)
643
00:39:29,516 --> 00:39:30,684
(BANGING)
644
00:39:30,684 --> 00:39:31,977
Mac!
645
00:39:31,977 --> 00:39:33,603
Mac!
646
00:39:33,603 --> 00:39:35,731
Let me in.
No!
647
00:39:35,731 --> 00:39:36,857
Please!
648
00:39:36,857 --> 00:39:38,984
Mac, let me in!
649
00:39:38,984 --> 00:39:40,902
Burt, don't -
650
00:39:40,902 --> 00:39:43,030
Put the back catch down!
651
00:39:43,030 --> 00:39:44,323
Get away!
652
00:39:44,323 --> 00:39:46,450
Mac, please!
653
00:39:46,450 --> 00:39:48,493
(ALL SHOUT AT ONCE)
654
00:39:48,952 --> 00:39:50,996
(Don't worry.)
655
00:39:52,039 --> 00:39:54,416
Please.
Burt, there's nothing - Go home.
656
00:39:54,416 --> 00:39:56,501
Please!
Burt, just go home.
657
00:39:56,501 --> 00:39:58,628
They're coming over any second!
658
00:39:58,628 --> 00:40:00,756
I swear to you -
659
00:40:00,756 --> 00:40:02,883
Can't you hear?
660
00:40:02,883 --> 00:40:04,593
Get outta here. Go away.
661
00:40:04,593 --> 00:40:06,261
Mac, what are you doing?
662
00:40:06,261 --> 00:40:07,929
Mac, what are you doing!?
663
00:40:07,929 --> 00:40:09,389
Burt's up there.
664
00:40:09,389 --> 00:40:11,099
Are you gonna shoot Burt?
665
00:40:11,099 --> 00:40:13,143
Mac! No! Mac! Mac!
666
00:40:13,143 --> 00:40:14,519
Get out of the way!
667
00:40:14,519 --> 00:40:16,021
(SHOT FIRED)
668
00:40:16,021 --> 00:40:17,522
The Russians.
669
00:40:17,522 --> 00:40:21,276
I don't wanna die.
I don't wanna die. Sh!
670
00:40:21,276 --> 00:40:22,986
Give me the gun.
671
00:40:22,986 --> 00:40:24,112
Stop it!
672
00:40:24,112 --> 00:40:26,114
Let go!
Give me the gun.
673
00:40:38,835 --> 00:40:40,879
Stevie, where are you going?
674
00:40:41,338 --> 00:40:43,381
Shh! Gotta stop the Russians.
675
00:40:45,926 --> 00:40:47,969
(EVERYONE SHOUTING)
676
00:40:48,595 --> 00:40:50,138
Let go.
677
00:40:50,138 --> 00:40:52,182
Put the gun down! Stop it!
678
00:40:55,393 --> 00:40:57,104
Sam!
What's happened?
679
00:40:57,104 --> 00:40:58,438
It's the war!
680
00:40:58,438 --> 00:41:00,398
No, it's just a power blackout.
681
00:41:00,398 --> 00:41:04,111
Some civil defence guy. He panicked
and he started a false alarm.
682
00:41:04,778 --> 00:41:06,905
Let go! Please!
683
00:41:06,905 --> 00:41:08,949
Mac! Please!
684
00:41:21,336 --> 00:41:23,380
Burt wasn't shot with a shotgun!
685
00:41:23,922 --> 00:41:26,049
(SHOUTING AND SIREN)
686
00:41:26,049 --> 00:41:27,217
What?
687
00:41:27,217 --> 00:41:29,052
He was shot with a .38.
688
00:41:29,052 --> 00:41:30,720
(GUNSHOT)
689
00:41:30,720 --> 00:41:32,597
No!
690
00:41:34,140 --> 00:41:36,393
Sam, it's Stevie! He's got the .38.
691
00:41:36,393 --> 00:41:38,937
Stevie, it's me, Burt.
Oh, God. Don't shoot.
692
00:41:38,937 --> 00:41:40,981
Stevie's up there.
693
00:41:41,690 --> 00:41:43,108
What?
694
00:41:43,108 --> 00:41:45,151
He's up there with your .38.
695
00:41:54,494 --> 00:41:56,538
Stevie...
696
00:41:57,247 --> 00:41:59,374
Stevie, put the gun down.
697
00:41:59,374 --> 00:42:01,418
Stevie, put down the gun.
698
00:42:01,418 --> 00:42:03,628
Look out, Uncle Eddie!
It's a Russian!
699
00:42:03,628 --> 00:42:05,463
(GUNSHOT)
700
00:42:06,840 --> 00:42:09,050
Burt, put down the shovel,
really slow.
701
00:42:10,468 --> 00:42:12,512
Burt, put the shovel...
702
00:42:13,263 --> 00:42:15,682
Stevie, come on, now.
703
00:42:17,392 --> 00:42:19,561
It's just Burt. Your neighbour Burt.
704
00:42:19,561 --> 00:42:21,605
Yeah. Stevie, it's me.
705
00:42:22,731 --> 00:42:24,858
You remember him. Look at him.
706
00:42:24,858 --> 00:42:26,901
Burt the turtle.
707
00:42:28,028 --> 00:42:29,529
He's gonna shoot again.
708
00:42:29,529 --> 00:42:32,699
The bomb! Stevie, quick. Duck and
cover. Duck and cover.
709
00:42:34,576 --> 00:42:36,578
I don't wanna die.
I don't wanna die.
710
00:42:37,329 --> 00:42:39,289
Where did he get the dress?
711
00:42:39,289 --> 00:42:41,625
Give me the gun. It's OK.
Everything's OK.
712
00:42:42,125 --> 00:42:44,294
Stevie, boy. Stevie.
713
00:42:44,294 --> 00:42:46,296
Stevie.
Stevie.
714
00:42:48,798 --> 00:42:51,051
Sam, it was Stevie who shot him
all along.
715
00:42:52,218 --> 00:42:54,971
Mac felt so guilty
that he took the blame himself.
716
00:42:58,391 --> 00:43:00,518
..the Soviet missile bases in Cuba
717
00:43:00,518 --> 00:43:02,562
are being dismantled,
718
00:43:02,562 --> 00:43:05,648
their missile and related equipment
are being crated,
719
00:43:06,107 --> 00:43:09,778
and the fixed installations
at these sites are being destroyed.
720
00:43:10,570 --> 00:43:11,863
(PHONE RINGS)
721
00:43:11,863 --> 00:43:13,907
What does that mean, Dad?
722
00:43:14,366 --> 00:43:16,618
Oh, well, uh...it means...
723
00:43:18,328 --> 00:43:20,038
it's over.
724
00:43:20,038 --> 00:43:22,165
No more bombs. No more Russians.
725
00:43:23,625 --> 00:43:26,503
You two kids don't have anything
to be scared of now.
726
00:43:26,878 --> 00:43:29,672
Good. I'm sick of being scared.
727
00:43:31,091 --> 00:43:33,134
You know, you were right.
728
00:43:34,052 --> 00:43:36,096
About a lot of things.
729
00:43:38,807 --> 00:43:40,475
That was Burt.
730
00:43:40,475 --> 00:43:42,644
♪ And Burt the turtle was very alert
731
00:43:42,644 --> 00:43:45,772
♪ When danger threatened
he never got hurt
732
00:43:45,772 --> 00:43:47,607
♪ He knew just what to do ♪
733
00:43:47,607 --> 00:43:49,734
Yeah. He just cancelled his cheque.
734
00:43:49,734 --> 00:43:51,778
Doesn't want to buy a shelter now.
735
00:43:54,114 --> 00:43:57,909
You can't really blame him. They
almost turned him into a colander.
736
00:43:58,201 --> 00:44:01,037
Mac, that makes five cancellations
today.
737
00:44:01,037 --> 00:44:02,664
I know. I know.
738
00:44:02,664 --> 00:44:03,790
(PHONE RINGS)
739
00:44:03,790 --> 00:44:05,166
Make that six.
740
00:44:05,166 --> 00:44:07,127
Make that six.
741
00:44:07,127 --> 00:44:11,548
I don't know what I'm gonna do. I
have all my crews and my bulldozers.
742
00:44:14,050 --> 00:44:16,094
You can always do what Burt did.
743
00:44:16,302 --> 00:44:17,679
What's that?
744
00:44:17,679 --> 00:44:19,764
Well, put in pools.
745
00:44:19,764 --> 00:44:21,266
Swimming pools?
746
00:44:21,266 --> 00:44:24,018
Swimming pools?
Yeah, you already got the crews
747
00:44:24,018 --> 00:44:26,146
and all the equipment.
748
00:44:26,146 --> 00:44:28,314
You could sell fun instead of...fear.
749
00:44:29,149 --> 00:44:32,777
Sell fun instead of fear.
That's great.
750
00:44:34,946 --> 00:44:37,282
Swimming pools? Hey, that's good,
Sam.
751
00:44:37,282 --> 00:44:40,285
You change history.
Eddie graduates from college
752
00:44:40,285 --> 00:44:44,455
and he helps Mac build the biggest
swimming pool company in South Florida.
753
00:44:45,498 --> 00:44:47,542
I'll think about it.
754
00:45:01,514 --> 00:45:03,558
Hey, hey, hey. What's going on here?
755
00:45:04,559 --> 00:45:06,853
Nobody punches me
and gets away with it.
756
00:45:06,853 --> 00:45:08,563
Nobody.
757
00:45:08,563 --> 00:45:10,607
Argh!
758
00:45:11,274 --> 00:45:13,318
Butch?
759
00:45:13,651 --> 00:45:15,028
What are you doing?
760
00:45:15,028 --> 00:45:18,781
Dr Masters wanted me to calm him
down. So, I'm going to calm him down.
761
00:45:19,908 --> 00:45:22,201
You're not giving him
shock treatment?
762
00:45:22,201 --> 00:45:23,411
Shock?
763
00:45:23,411 --> 00:45:25,371
You watch me.
764
00:45:25,371 --> 00:45:29,584
Wait. You know the rules.
Only a doctor's allowed to administer shock.
765
00:45:29,584 --> 00:45:32,545
My doctor told me to do it,
and that's close enough.
766
00:45:32,545 --> 00:45:35,298
Just wait a minute. I wanna go get
Dr Masters, OK?
767
00:45:35,298 --> 00:45:37,342
(GROANING IN PROTEST)
768
00:45:37,634 --> 00:45:40,803
No, you can't do that.
That's too high. You'll kill him!
769
00:45:40,803 --> 00:45:42,847
(EXPLOSION)
770
00:45:55,234 --> 00:45:57,278
itfc subtitles
771
00:45:57,328 --> 00:46:01,878
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.