All language subtitles for Quantum Leap s03e15.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,385 --> 00:00:28,629 'Theorising that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:28,629 --> 00:00:32,032 Doctor Sam Beckett stepped into the quantum leap accelerator - 3 00:00:32,032 --> 00:00:34,114 and vanished! 4 00:00:38,318 --> 00:00:41,081 He awoke to find himself trapped in the past, 5 00:00:41,081 --> 00:00:44,685 facing mirror images that were not his own 6 00:00:44,685 --> 00:00:48,809 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:50,010 --> 00:00:54,254 His only guide on this journey is Al, an observer from his own time 8 00:00:54,254 --> 00:00:56,857 who appears in the form of a hologram 9 00:00:56,857 --> 00:00:59,139 that only Sam can see and hear. 10 00:00:59,139 --> 00:01:03,504 And so Dr Beckett finds himself leaping from life to life, 11 00:01:03,504 --> 00:01:06,507 striving to put right what once went wrong 12 00:01:06,507 --> 00:01:09,109 and hoping each time that his next leap... 13 00:01:10,190 --> 00:01:12,272 ..will be the leap home.' 14 00:01:13,954 --> 00:01:15,996 (APPLAUSE) 15 00:01:18,919 --> 00:01:21,041 (CLEARS THROAT) Thank you. 16 00:01:21,041 --> 00:01:23,083 (DRUM MACHINE) 17 00:01:31,491 --> 00:01:33,534 Thank... Thank you. 18 00:01:34,935 --> 00:01:37,538 (DRUM MACHINE STOPS) Thank you. Thank you. 19 00:01:37,538 --> 00:01:41,461 That's one of the favourite songs of mine and I'm sure one of yours, 20 00:01:41,461 --> 00:01:44,304 and that's...Feelings? Feelings. Feelings. 21 00:01:44,304 --> 00:01:47,227 Yes, well, about now would be a good time 22 00:01:47,227 --> 00:01:50,470 to take a pause for the old cause, so I... 23 00:01:50,470 --> 00:01:52,873 Play Somewhere for me. 24 00:01:56,517 --> 00:01:58,519 Where? 25 00:01:59,760 --> 00:02:02,322 Well, you can play it back at my place... 26 00:02:03,443 --> 00:02:05,646 ..but I don't have a piano. 27 00:02:05,646 --> 00:02:08,769 (CHUCKLES) She's talking about a song. 28 00:02:08,769 --> 00:02:11,892 Uh-uh. Your song. 29 00:02:11,892 --> 00:02:14,454 The one you wrote. Come on, Chuck. 30 00:02:16,577 --> 00:02:18,619 Do it for me. 31 00:02:24,344 --> 00:02:25,986 Oh, boy. 32 00:03:37,898 --> 00:03:39,660 (DRAMATIC BALLAD) 33 00:03:40,987 --> 00:03:43,669 ♪ Somewhere in the night 34 00:03:43,669 --> 00:03:47,193 ♪ Inside my dreams, you burn so bright 35 00:03:47,193 --> 00:03:49,475 ♪ And I'm with you there 36 00:03:49,475 --> 00:03:53,880 ♪ And everything's all right 37 00:03:55,001 --> 00:03:57,363 ♪ Somewhere in the night 38 00:03:57,363 --> 00:04:01,167 ♪ Before the darkness turns to light 39 00:04:01,167 --> 00:04:03,689 ♪ Let me love you there 40 00:04:03,689 --> 00:04:06,973 ♪ Somewhere in the night 41 00:04:12,018 --> 00:04:14,420 ♪ Second chances 42 00:04:14,420 --> 00:04:16,462 ♪ I won't get 43 00:04:19,105 --> 00:04:24,790 ♪ Wouldn't dare to hope yet 44 00:04:24,790 --> 00:04:27,153 ♪ Everywhere I turn 45 00:04:27,153 --> 00:04:30,877 ♪ I see your silhouette 46 00:04:31,958 --> 00:04:34,280 ♪ And your love 47 00:04:34,280 --> 00:04:38,564 ♪ I never will forget 48 00:04:40,006 --> 00:04:42,648 ♪ Somewhere in the night 49 00:04:42,648 --> 00:04:46,252 ♪ Inside my dreams, you burn so bright 50 00:04:46,252 --> 00:04:48,534 ♪ And I'm with you there 51 00:04:48,534 --> 00:04:53,459 ♪ And everything's all right 52 00:04:53,459 --> 00:04:56,542 ♪ Somewhere in the night 53 00:04:56,542 --> 00:05:00,346 ♪ Before the darkness turns to light 54 00:05:00,346 --> 00:05:03,870 ♪ Let me love you 55 00:05:05,071 --> 00:05:11,397 ♪ Somewhere in the night ♪ 56 00:05:18,919 --> 00:05:20,961 (APPLAUSE) 57 00:05:22,763 --> 00:05:24,805 Thank you. 58 00:05:26,859 --> 00:05:29,341 I need another drink. Frank! 59 00:05:30,543 --> 00:05:34,507 That was a song for all of you lovers out there, 60 00:05:34,507 --> 00:05:36,749 who have lost in love. 61 00:05:36,749 --> 00:05:38,711 And here's another one. 62 00:05:41,634 --> 00:05:43,676 You put lyrics to it. 63 00:05:45,157 --> 00:05:48,120 Er, well, er, yeah. 64 00:05:48,120 --> 00:05:51,163 I mean, I figured that if I was gonna sing it, 65 00:05:51,163 --> 00:05:54,727 I'd probably be better with lyrics, so I wrote them. 66 00:05:54,727 --> 00:05:57,610 I thought I was the lyricist in the act. (SNIFFS) 67 00:05:58,811 --> 00:06:00,853 I guess a lot changes after three years. 68 00:06:03,976 --> 00:06:06,739 This was a mistake. I'll be right back, folks. 69 00:06:06,739 --> 00:06:08,901 I just wanna know why you walked out. Ow! 70 00:06:08,901 --> 00:06:12,385 It's not important now. Yes, it it... No, it isn't. 71 00:06:13,666 --> 00:06:15,428 I'm sorry. 72 00:06:15,428 --> 00:06:19,031 Watch it. Careful. Careful. Don't touch it. It's all right. 73 00:06:19,031 --> 00:06:21,273 I've been looking for you for months. 74 00:06:21,273 --> 00:06:23,476 Why don't you shut up and let him play? 75 00:06:23,476 --> 00:06:26,439 Because I need to talk to him. 76 00:06:26,439 --> 00:06:29,682 He's a piano player, not a shrink. 77 00:06:29,682 --> 00:06:31,724 You're dead. 78 00:06:31,724 --> 00:06:34,847 Excuse me. I'm gonna take a little break right now. 79 00:06:34,847 --> 00:06:37,810 OK, and I'll be back in a minute. Excuse me. Excuse me. 80 00:06:39,011 --> 00:06:41,053 Here you go. 81 00:06:44,136 --> 00:06:47,860 Don't mind Janelle, she gets really territorial when she drinks. 82 00:06:47,860 --> 00:06:49,542 (CHUCKLES) 83 00:06:49,542 --> 00:06:51,664 So what'll it be, Chuck? 84 00:06:51,664 --> 00:06:54,026 Coffee? That'd be fine. 85 00:06:54,026 --> 00:06:55,428 Two. 86 00:06:58,391 --> 00:07:01,313 The whole time I was driving, I kept telling myself, 87 00:07:01,313 --> 00:07:04,156 'Lorraine, turn the car around. Just turn around...' 88 00:07:06,439 --> 00:07:08,961 I'm so sorry. Well, don't worry about it. 89 00:07:08,961 --> 00:07:11,123 A quick skin graft, it'll be good as new (!) 90 00:07:11,123 --> 00:07:13,125 It's OK, it's OK. I'm such a klutz. 91 00:07:13,125 --> 00:07:16,529 No, no, no you're not. Not...really. 92 00:07:19,452 --> 00:07:21,574 Thanks. 93 00:07:21,574 --> 00:07:23,536 Yeah. 94 00:07:29,742 --> 00:07:31,784 Why didn't you say goodbye? 95 00:07:33,546 --> 00:07:35,588 Why did you just walk out on my life? 96 00:07:36,989 --> 00:07:39,792 You slimy lounge lizard. 97 00:07:39,792 --> 00:07:42,675 You've only been working on the circuit for five minutes, 98 00:07:42,675 --> 00:07:46,158 and you've already got a woman - It's not what you think. Isn't it? 99 00:07:46,158 --> 00:07:49,281 Your name is Chuck Danner, lounge lizard extraordinaire. 100 00:07:49,281 --> 00:07:51,884 I think, three years ago, you didn't wanna marry me. 101 00:07:51,884 --> 00:07:54,046 And that's why I ran away? 102 00:07:54,046 --> 00:07:57,129 I haven't the foggiest. What else could I think? 103 00:07:57,129 --> 00:08:00,373 Well... There's no birth certificate, no Social Security... 104 00:08:00,373 --> 00:08:03,816 Why else would you disappear? I - Not even a mailing list. 105 00:08:03,816 --> 00:08:06,138 I - Why else would you change your name? 106 00:08:06,138 --> 00:08:09,462 Ah, that's it. You changed your name. We gotta get your real name. 107 00:08:09,462 --> 00:08:12,144 I need some answers so I can get on with my life, 108 00:08:12,144 --> 00:08:13,826 because I've met someone else. 109 00:08:13,826 --> 00:08:15,988 Took her three years. 110 00:08:15,988 --> 00:08:18,150 Someone else? 111 00:08:18,150 --> 00:08:21,714 His name is Carl Morgan and he's very successful 112 00:08:21,714 --> 00:08:23,996 and he doesn't live on the road. 113 00:08:23,996 --> 00:08:26,358 Most important, he loves me very much. 114 00:08:26,358 --> 00:08:30,162 I wonder why she's sitting on a bar stool next to you. 115 00:08:31,283 --> 00:08:33,125 Good point. 116 00:08:33,125 --> 00:08:35,247 Good point? 117 00:08:35,247 --> 00:08:38,050 If you love him, why are you here? 118 00:08:38,050 --> 00:08:40,893 Carl wanted to be sure there weren't any ghosts. 119 00:08:40,893 --> 00:08:42,975 That's Carl's first mistake. 120 00:08:42,975 --> 00:08:46,939 He said we couldn't start on our new life until we were sure it was over. 121 00:08:51,263 --> 00:08:53,305 So is it? 122 00:08:56,348 --> 00:08:58,471 Well, I... I don't... 123 00:08:58,471 --> 00:09:00,713 Well, I guess that answers it. I er... 124 00:09:00,713 --> 00:09:03,876 I just wanna know why you didn't even say goodbye. 125 00:09:05,678 --> 00:09:09,522 Look, we should talk about that, but - 126 00:09:09,522 --> 00:09:12,645 But? But I've got another set to do 127 00:09:12,645 --> 00:09:15,207 so, if you could just wait here, 128 00:09:15,207 --> 00:09:17,370 then, when I'm done, we'll talk, OK? 129 00:09:17,370 --> 00:09:20,933 OK, but I promised Carl that I would call him 130 00:09:20,933 --> 00:09:22,695 and let him know I'm all right. 131 00:09:22,695 --> 00:09:24,336 All right. 132 00:09:26,659 --> 00:09:29,702 (BEEPING) Maybe I'm here to put this couple back together. 133 00:09:29,702 --> 00:09:34,226 Or maybe break 'em up, so she and Carl can live happily ever after. 134 00:09:34,226 --> 00:09:37,630 We're never gonna know anything until we find out who I am, right? 135 00:09:37,630 --> 00:09:41,554 No, all we know is you're Chuck Danner, who you're not, 136 00:09:41,554 --> 00:09:44,517 and you're entertaining in a lounge in Tularosa, New Mexico, 137 00:09:44,517 --> 00:09:46,278 November 10th 1985. 138 00:09:46,278 --> 00:09:48,441 What's the guy saying in the waiting room? 139 00:09:48,441 --> 00:09:52,445 He insists that he's Chuck Danner, lounge lizard extraordinaire. 140 00:09:52,445 --> 00:09:55,007 It's all right, I've found him. 141 00:09:55,007 --> 00:09:58,010 He's playing a place called the Roadside Rendezvous, 142 00:09:58,010 --> 00:09:59,772 near Tularosa, New Mexico. 143 00:09:59,772 --> 00:10:02,214 So what's happened? Nothing's happened. 144 00:10:02,214 --> 00:10:03,936 We're waiting to talk. 145 00:10:03,936 --> 00:10:06,298 Three years and he's still got you waiting? 146 00:10:06,298 --> 00:10:09,902 He has to finish his set first. He's been very nice. 147 00:10:09,902 --> 00:10:11,824 How nice? 148 00:10:11,824 --> 00:10:13,866 Just...nice. 149 00:10:13,866 --> 00:10:16,068 Carl, please don't worry. 150 00:10:16,068 --> 00:10:18,911 Look, this was a mistake, I want you to come home. 151 00:10:18,911 --> 00:10:23,115 This was your idea. I know, but I think you should come home now. 152 00:10:23,115 --> 00:10:25,598 I will. Now stop worrying, OK? 153 00:10:25,598 --> 00:10:29,001 It's just hard when you're with a guy you were crazy in love with. 154 00:10:29,001 --> 00:10:31,003 That was a long time ago. 155 00:10:32,765 --> 00:10:36,088 You have to trust me. OK, OK. 156 00:10:36,088 --> 00:10:39,051 Just get him outta your system and come back to me. 157 00:10:39,051 --> 00:10:42,895 I want this whole thing finished, so we can get married. Me too. 158 00:10:42,895 --> 00:10:44,937 You fly good tomorrow. 159 00:10:44,937 --> 00:10:47,380 Come home and I'll fly better. 160 00:10:47,380 --> 00:10:49,422 I love you... 161 00:10:51,984 --> 00:10:54,066 (COINS DROP) ..I think. 162 00:10:56,789 --> 00:10:58,831 (CONTEMPLATIVE MUSIC) 163 00:11:33,265 --> 00:11:35,428 (APPLAUSE) 164 00:11:35,428 --> 00:11:38,831 Play it again, Sam. I always wanted to say that. 165 00:11:40,032 --> 00:11:42,715 Thank you and good night. 166 00:11:44,236 --> 00:11:47,159 You know, if you'd stayed in town, you'd have been recording. 167 00:11:47,159 --> 00:11:48,961 Do you think? 168 00:11:48,961 --> 00:11:51,604 Yes, you would have signed that deal, 169 00:11:51,604 --> 00:11:53,766 and we would have gotten married. 170 00:11:53,766 --> 00:11:55,728 Ooh, take your shot, Sam. 171 00:11:55,728 --> 00:11:59,131 And that would have made you Mrs... De Nardo. ..De Nardo, yeah. 172 00:11:59,131 --> 00:12:02,415 That's one out of two. It's a lot better than Danner. 173 00:12:02,415 --> 00:12:05,257 Why did you change it? It's kind of a long story. 174 00:12:05,257 --> 00:12:07,740 You know how hard it was to find you? 175 00:12:07,740 --> 00:12:11,303 Yeah, well, I can imagine. MAN: Come on, move it out. 176 00:12:11,303 --> 00:12:14,547 But I knew you'd never give up your music. WOMAN: Good night. 177 00:12:14,547 --> 00:12:17,670 So I thought, where would you never go? 178 00:12:19,031 --> 00:12:21,754 And then I remembered how much you hated these lounges, 179 00:12:21,754 --> 00:12:23,916 so I gave it a shot. 180 00:12:25,157 --> 00:12:27,400 Chuck, I need a big favour. 181 00:12:28,721 --> 00:12:30,883 Janelle wants me to take her home, 182 00:12:30,883 --> 00:12:34,967 so how's about I borrow your wheels for a few hours? 183 00:12:34,967 --> 00:12:37,370 Yeah, OK. 184 00:12:41,333 --> 00:12:43,456 Here you go. Thanks. 185 00:12:43,456 --> 00:12:46,459 Where are you parked? Outside. 186 00:12:46,459 --> 00:12:48,581 Well, that narrows it down (!) 187 00:12:48,581 --> 00:12:50,663 See you in the morning. 188 00:12:58,471 --> 00:13:01,353 Joey, you never used to let anybody touch your car. 189 00:13:01,353 --> 00:13:03,516 Joey, bingo. 190 00:13:03,516 --> 00:13:06,519 Been a long time since anybody's called me by that name. 191 00:13:06,519 --> 00:13:12,485 OK, Joey De Nardo was born in...Chicago in December 1950 192 00:13:12,485 --> 00:13:15,968 and-and he died when... 193 00:13:15,968 --> 00:13:17,690 (EXPLOSION) 194 00:13:17,690 --> 00:13:19,812 (CONCERNED CHATTER) 195 00:13:19,812 --> 00:13:22,415 ..when his car was bombed 196 00:13:22,415 --> 00:13:25,337 in a parking lot in Tularosa, New Mexico. 197 00:13:34,106 --> 00:13:36,148 Oh, my God! 198 00:13:37,990 --> 00:13:40,032 That was meant for you. 199 00:13:53,649 --> 00:13:56,412 Who was trying to kill me? My guess is that's him. 200 00:13:59,575 --> 00:14:01,697 Sam! Oh, God! 201 00:14:01,697 --> 00:14:03,699 Oh, no. You've been shot. 202 00:14:03,699 --> 00:14:05,181 (SQUEALS) 203 00:14:05,181 --> 00:14:07,022 Go, get outta here! I won't leave you. 204 00:14:07,022 --> 00:14:08,744 Go get your car! 205 00:14:17,513 --> 00:14:19,635 Go! 206 00:14:19,635 --> 00:14:22,278 Go, go, go, go, go, go! 207 00:14:55,070 --> 00:14:56,792 Is it bad? I don't think so. 208 00:14:56,792 --> 00:15:00,316 It looks like the bullet passed clean through the lateral quadricep. 209 00:15:00,316 --> 00:15:02,438 The what? 210 00:15:02,438 --> 00:15:04,760 Give me your scarf. 211 00:15:04,760 --> 00:15:06,762 Come on. 212 00:15:10,526 --> 00:15:12,728 Are you OK? Yes. 213 00:15:12,728 --> 00:15:15,411 But those people - those people are dead. 214 00:15:15,411 --> 00:15:17,613 Those people could have been you two. 215 00:15:17,613 --> 00:15:19,775 You've changed history, Sam. Dead! 216 00:15:19,775 --> 00:15:22,498 Because the guy you leapt into - Joey... 217 00:15:22,498 --> 00:15:26,422 Yeah, that guy, he was originally killed by that car bomb. 218 00:15:26,422 --> 00:15:29,104 ..this is all my fault. No, it isn't. 219 00:15:30,546 --> 00:15:32,748 Is it? Yes. No. 220 00:15:32,748 --> 00:15:36,392 No, Joey De Nardo and Lorraine were a hot lounge act, 221 00:15:36,392 --> 00:15:39,595 in Chicago until you disappeared, three years ago. 222 00:15:39,595 --> 00:15:42,398 Why? Because of my jinx. 223 00:15:42,398 --> 00:15:45,601 Because you saw someone get whacked. 224 00:15:45,601 --> 00:15:48,684 I saw somebody get murdered? I know, it was horrible. 225 00:15:48,684 --> 00:15:51,327 That poor bartender, that poor girl... 226 00:15:51,327 --> 00:15:53,289 Even though she was real mean. 227 00:15:53,289 --> 00:15:56,252 No, not them, some moustache named Ponti. 228 00:15:56,252 --> 00:15:59,775 Now get this, Sam, you and this Ponti 229 00:15:59,775 --> 00:16:03,139 and a guy named Nick Bellini all grew up together 230 00:16:03,139 --> 00:16:05,221 in the same neighbourhood. 231 00:16:05,221 --> 00:16:07,903 They went into the mob and you went into music. 232 00:16:07,903 --> 00:16:10,146 Later on, they had a falling out, see? 233 00:16:10,146 --> 00:16:13,629 And this Nick used you to set up Ponti. 234 00:16:13,629 --> 00:16:17,513 So I saw Ponti get killed? Yeah, and you've been running ever since. 235 00:16:17,513 --> 00:16:19,475 You saw Ponti murdered three years ago? 236 00:16:19,475 --> 00:16:21,757 That's why you ran away. I guess so. 237 00:16:21,757 --> 00:16:24,280 It wasn't because of me. I guess not. 238 00:16:24,280 --> 00:16:26,402 Oh, Joey. (HORN HONKS) 239 00:16:26,402 --> 00:16:30,406 (SQUEALS) I'm sorry. Tell her to say she's sorry later. 240 00:16:30,406 --> 00:16:32,728 Ziggy says this is 90 seconds behind us 241 00:16:32,728 --> 00:16:34,890 and the two of you are gonna get killed 242 00:16:34,890 --> 00:16:37,012 when we pass milepost 257. 243 00:16:38,734 --> 00:16:42,338 Oh, Joey, I'm so relieved that it wasn't me you were running from. 244 00:16:42,338 --> 00:16:44,580 All these years, I thought it was me. 245 00:16:44,580 --> 00:16:46,422 After all, I'm a terrible klutz. 246 00:16:46,422 --> 00:16:47,783 What? 247 00:16:47,783 --> 00:16:49,945 Nothing, just keep driving. 248 00:16:49,945 --> 00:16:52,588 Oh, God. I almost forgot. Is he still behind us? 249 00:16:52,588 --> 00:16:54,590 Yeah, and he's gaining. 250 00:17:06,682 --> 00:17:08,844 What's wrong? What's wrong? Oh, God. 251 00:17:08,844 --> 00:17:11,167 What? Not again. What? What? 252 00:17:11,167 --> 00:17:13,209 I think I'm running out of gas. 253 00:17:37,273 --> 00:17:40,596 Great. That worked just like in a Western movie. 254 00:17:40,596 --> 00:17:42,638 OK, come on. 255 00:17:50,686 --> 00:17:53,809 Now, we gotta figure out some way to get some gasoline. 256 00:18:02,097 --> 00:18:04,340 MAN: How the hell did you get out the ditch? 257 00:18:04,340 --> 00:18:07,903 Yeah, well, we got lucky, Sheriff. Coffee. 258 00:18:07,903 --> 00:18:09,985 Two cowboys came along and pulled us out. 259 00:18:09,985 --> 00:18:12,148 They even had a tank full of gas. 260 00:18:12,148 --> 00:18:14,430 All right, you stay there at Thelma's. 261 00:18:14,430 --> 00:18:17,153 Thelma's? I thought this was Polly's? 262 00:18:17,153 --> 00:18:19,315 Thelma owns it. Oh, OK. 263 00:18:19,315 --> 00:18:21,597 I'll be there in 20 minutes. Yeah, all right. 264 00:18:21,597 --> 00:18:23,639 We'll be here, Sheriff. Thanks. 265 00:18:26,562 --> 00:18:29,605 I'm so sorry. I guess I'm a bit nervous. 266 00:18:29,605 --> 00:18:33,209 It happens to my little grandaughter all the time. 267 00:18:33,209 --> 00:18:35,331 How much do we owe you? 268 00:18:35,331 --> 00:18:38,214 Oh, er, four early bird specials 269 00:18:38,214 --> 00:18:40,616 with two pieces of cherry pie... 270 00:18:40,616 --> 00:18:42,738 $6.50. 271 00:18:42,738 --> 00:18:44,860 Well, here. 272 00:18:44,860 --> 00:18:46,902 You still carry this? 273 00:19:03,359 --> 00:19:05,401 (PLAYS SOMEWHERE) 274 00:19:21,857 --> 00:19:25,060 Teach it to me. What? Your song. 275 00:19:27,383 --> 00:19:29,745 ♪ Somewhere in the night 276 00:19:29,745 --> 00:19:33,149 ♪ Inside my dreams, you burn so bright 277 00:19:34,190 --> 00:19:35,951 ♪ And I'm with you there 278 00:19:35,951 --> 00:19:40,676 ♪ And everything's all right 279 00:19:40,676 --> 00:19:43,919 ♪ Somewhere in the night 280 00:19:43,919 --> 00:19:47,283 ♪ Before the darkness turns to light 281 00:19:47,283 --> 00:19:49,565 ♪ Let me love you there 282 00:19:49,565 --> 00:19:54,610 ♪ Somewhere in the night ♪ Night 283 00:19:57,333 --> 00:19:59,094 ♪ On the day 284 00:19:59,094 --> 00:20:01,697 ♪ I walked away 285 00:20:04,340 --> 00:20:10,466 ♪ All the blue rolled into grey 286 00:20:10,466 --> 00:20:13,989 BOTH: Now in the dark 287 00:20:13,989 --> 00:20:16,632 ♪ Alone I lay 288 00:20:16,632 --> 00:20:19,275 ♪ Should have stopped 289 00:20:19,275 --> 00:20:23,279 ♪ But I could never say 290 00:20:24,520 --> 00:20:27,203 ♪ Somewhere in the night 291 00:20:27,203 --> 00:20:30,526 ♪ Inside my dreams, you burn so bright 292 00:20:30,526 --> 00:20:32,488 ♪ I'm with you there 293 00:20:32,488 --> 00:20:37,133 ♪ And everything's all right 294 00:20:37,133 --> 00:20:40,456 ♪ Somewhere in the night 295 00:20:40,456 --> 00:20:43,899 ♪ Before the darkness turns to light 296 00:20:43,899 --> 00:20:47,223 ♪ Let me love you 297 00:20:47,223 --> 00:20:50,386 ♪ Let me love you 298 00:20:50,386 --> 00:20:52,868 ♪ Let me love you 299 00:20:52,868 --> 00:20:55,911 ♪ Somewhere in the... 300 00:20:57,233 --> 00:21:05,120 ♪ ..Night ♪ 301 00:21:08,124 --> 00:21:10,286 (APPLAUSE) 302 00:21:10,286 --> 00:21:13,849 Oh! That was real pretty. 303 00:21:13,849 --> 00:21:16,252 What I wanna know is can you cut loose? 304 00:21:18,534 --> 00:21:21,016 (ROCK MUSIC) 305 00:21:21,016 --> 00:21:22,818 ♪ Everybody cut loose 306 00:21:22,818 --> 00:21:24,900 ♪ Footloose 307 00:21:24,900 --> 00:21:27,062 ♪ Kick off your Sunday shoes 308 00:21:27,062 --> 00:21:29,785 ♪ Please, Louise 309 00:21:29,785 --> 00:21:32,708 ♪ Pull me off-a my knees 310 00:21:32,708 --> 00:21:35,471 ♪ Oh, Jack, get back! 311 00:21:35,471 --> 00:21:38,394 ♪ Come on, before we crack 312 00:21:38,394 --> 00:21:41,237 ♪ Lose your blues 313 00:21:41,237 --> 00:21:44,320 ♪ Everybody cut footloose 314 00:21:44,320 --> 00:21:47,042 ♪ Everybody cut, everybody cut ♪ Everybody cut 315 00:21:47,042 --> 00:21:49,325 ♪ Everybody cut 316 00:21:49,325 --> 00:21:52,007 ♪ Everybody cut, every, every, everybody cut 317 00:21:52,007 --> 00:21:53,689 ♪ Everybody ♪ Everybody 318 00:21:53,689 --> 00:21:56,732 ♪ Every, every, everybody cut footloose ♪ 319 00:21:56,732 --> 00:21:58,854 (CHEERING) 320 00:21:58,854 --> 00:22:00,976 Woo-hoo! 321 00:22:00,976 --> 00:22:03,699 Yeah, you do it good. 322 00:22:03,699 --> 00:22:05,781 You should get yourself an act. 323 00:22:13,068 --> 00:22:14,750 Did I say something? 324 00:22:14,750 --> 00:22:17,793 No. No, we er... 325 00:22:17,793 --> 00:22:20,996 We had an act, about three years ago. 326 00:22:20,996 --> 00:22:22,758 Oh. 327 00:22:22,758 --> 00:22:25,040 Well, you ought to put it back together. 328 00:22:25,040 --> 00:22:27,563 Hm, yeah. 329 00:22:27,563 --> 00:22:29,645 Yeah, thanks. 330 00:22:43,619 --> 00:22:46,502 Lorraine, now, come on. 331 00:22:46,502 --> 00:22:49,104 Listen, everything's gonna be OK. 332 00:22:49,104 --> 00:22:52,548 I called the Sheriff. He's gonna pick up Nicky - 333 00:22:52,548 --> 00:22:55,751 Nicky? Nicky Bellini, the guy who's trying to kill me. 334 00:22:55,751 --> 00:22:58,994 It won't make any difference. Of course it will. 335 00:22:58,994 --> 00:23:01,116 No, I'm a jinx. 336 00:23:01,116 --> 00:23:02,958 No, you're not. 337 00:23:02,958 --> 00:23:05,040 Remember all the terrible things 338 00:23:05,040 --> 00:23:07,683 that happened to you, when we started dating? 339 00:23:09,965 --> 00:23:12,128 Well, er... 340 00:23:12,128 --> 00:23:14,290 No, not really. 341 00:23:14,290 --> 00:23:17,413 How could you forget the ornament I bought you for your tree? 342 00:23:18,574 --> 00:23:22,658 The ornament? The arson investigator said it started the whole thing. 343 00:23:22,658 --> 00:23:24,820 And the time we went to California. 344 00:23:24,820 --> 00:23:27,102 It was a great trip. 345 00:23:27,102 --> 00:23:29,585 Except your luggage went to Iran. 346 00:23:29,585 --> 00:23:33,149 Ha! Well, you know, there's a good side to that. 347 00:23:33,149 --> 00:23:35,151 I mean, I could've gone with it. 348 00:23:36,272 --> 00:23:38,434 And how about our ski trip? 349 00:23:38,434 --> 00:23:40,476 You broke both legs. 350 00:23:43,159 --> 00:23:46,001 Well, it was my fault, I shouldn't have fallen. 351 00:23:46,001 --> 00:23:48,844 You wouldn't have fallen if I hadn't skied into you. 352 00:23:50,005 --> 00:23:52,168 Come on, now, you didn't do it on purpose. 353 00:23:54,250 --> 00:23:57,133 I'm a jinx and I'm gonna get you killed. 354 00:23:57,133 --> 00:23:59,695 Now, Lorraine, come on - I have to call Carl. 355 00:24:10,506 --> 00:24:14,150 And here comes Petey Jones in this last qualifying heat. 356 00:24:17,433 --> 00:24:20,035 Don't forget, folks, the big race is tomorrow. 357 00:24:20,035 --> 00:24:23,199 Were you hurt? No, I'm fine, we got away. 358 00:24:23,199 --> 00:24:25,481 That's it, Lorraine, I want you home. 359 00:24:25,481 --> 00:24:28,324 Maybe you're right. You're damn right I'm right. 360 00:24:28,324 --> 00:24:31,727 I mean, really... mobsters trying to kill you? 361 00:24:31,727 --> 00:24:35,211 Not me, Joey. Who you're with? 362 00:24:35,211 --> 00:24:37,133 Carl, I said that I'm all right. 363 00:24:37,133 --> 00:24:40,216 Where are you now? A little diner outside of Vadito. 364 00:24:40,216 --> 00:24:42,658 Right, I'll call the Sheriff. Joey already did. 365 00:24:42,658 --> 00:24:44,900 Then there's no reason for you to stay. 366 00:24:44,900 --> 00:24:46,582 I have to wait for the Sheriff. 367 00:24:46,582 --> 00:24:48,984 I love you and I can't stand the thought of you 368 00:24:48,984 --> 00:24:51,827 being with a man that doesn't care whether you live or die. 369 00:24:51,827 --> 00:24:54,710 He saved my life. He saved his own life. 370 00:24:54,710 --> 00:24:56,752 If Joey really cared about you, 371 00:24:56,752 --> 00:24:59,275 he'd get you as far from that mess as possible. 372 00:24:59,275 --> 00:25:02,037 Every minute you're there, your life's in danger. 373 00:25:02,037 --> 00:25:04,960 But Joey said - Joey is the cause of all your grief. 374 00:25:04,960 --> 00:25:06,682 This isn't his fault. 375 00:25:06,682 --> 00:25:09,965 Then whose is it? Mine, I guess. 376 00:25:09,965 --> 00:25:12,688 Yours? I'm a jinx, Carl. 377 00:25:12,688 --> 00:25:15,010 I've always been a jinx. Not for me. 378 00:25:16,212 --> 00:25:18,694 When have you ever been a jinx for me? 379 00:25:18,694 --> 00:25:21,177 Never, I guess. 380 00:25:21,177 --> 00:25:23,659 I want you to come home, Lorraine. 381 00:25:23,659 --> 00:25:25,741 Lorraine? 382 00:25:27,583 --> 00:25:29,705 I need a little more time. 383 00:25:29,705 --> 00:25:31,787 Right, how much time? 384 00:25:31,787 --> 00:25:33,869 Until I know that Joey's safe. 385 00:25:33,869 --> 00:25:36,031 You're not his mother, Lorraine. 386 00:25:36,031 --> 00:25:38,514 Right, when the Sheriff comes, I'll leave. 387 00:25:38,514 --> 00:25:40,596 You promise? Promise. 388 00:25:42,478 --> 00:25:44,880 I love you. I love you too. 389 00:25:48,284 --> 00:25:50,686 Sam, you gotta get outta here. 390 00:25:50,686 --> 00:25:53,369 Al, would you just relax, OK? 391 00:25:53,369 --> 00:25:55,531 (MUTTERS) 392 00:25:55,531 --> 00:25:57,933 Everything's fine, I called the Sheriff. 393 00:25:57,933 --> 00:26:01,137 He's gonna be here in 10 minutes. You're gonna be dead in eight. 394 00:26:01,137 --> 00:26:03,179 Both of you. 395 00:26:09,560 --> 00:26:12,683 You both get killed. What do you mean, we both get killed? 396 00:26:12,683 --> 00:26:14,605 What do you mean, 'What do I mean...'? 397 00:26:14,605 --> 00:26:17,087 I mean you get killed, as in dead. 398 00:26:17,087 --> 00:26:19,449 As in morti, kaput, finito, the big sleep. 399 00:26:19,449 --> 00:26:22,733 But Ziggy said that was supposed to happen round milepost 257. 400 00:26:22,733 --> 00:26:25,175 Now it happens here. You changed history, 401 00:26:25,175 --> 00:26:27,097 now it's coming back to bite you in the - 402 00:26:27,097 --> 00:26:30,621 The Sheriff is coming. He's coming to clean up Nicky's mess. 403 00:26:30,621 --> 00:26:33,584 What's this guy got? A police radio, or something? 404 00:26:33,584 --> 00:26:36,066 I don't know, your guess is as good as mine. 405 00:26:36,066 --> 00:26:39,550 OK, from now on, no more police. Al, we need a plan. 406 00:26:39,550 --> 00:26:42,993 Ziggy says to get the hell outta Dodge. That's not a plan. 407 00:26:42,993 --> 00:26:46,997 I had a fencing teacher once that said the best defence was distance. 408 00:26:46,997 --> 00:26:50,240 Get some distance and then we'll make a plan. All right. 409 00:26:52,442 --> 00:26:54,244 Lorraine, we gotta get going. 410 00:26:54,244 --> 00:26:55,966 The Sheriff's coming. Come on. 411 00:26:55,966 --> 00:26:58,208 We can't wait for him. Why not? 412 00:26:58,208 --> 00:27:00,571 Well, I've got this sixth sense. Thank you. 413 00:27:00,571 --> 00:27:04,414 It's telling me that the Sheriff isn't gonna get here in time. 414 00:27:04,414 --> 00:27:07,337 It's telling you to get the hell outta here. How do you know? 415 00:27:07,337 --> 00:27:10,140 Because we've been shot at, nearly blown up, ran out of gas 416 00:27:10,140 --> 00:27:13,263 and barely escaped being caught by a lunatic who wants us dead. 417 00:27:13,263 --> 00:27:15,425 I'll catch up with you later. 418 00:27:15,425 --> 00:27:18,268 Isn't that reason enough? But where are we going? 419 00:27:21,351 --> 00:27:23,393 Somewhere Nicky can't find us. 420 00:27:32,803 --> 00:27:34,845 (TYRES SCREECH) 421 00:27:45,455 --> 00:27:47,578 Do you think we lost him? 422 00:27:47,578 --> 00:27:49,740 Yeah, I hope so. 423 00:27:49,740 --> 00:27:52,703 It's funny, you think about so many things in life, 424 00:27:52,703 --> 00:27:56,066 and I never thought about this - about dying. 425 00:27:56,066 --> 00:27:58,709 Not like this, I mean. Did you? 426 00:27:59,790 --> 00:28:01,672 We're not gonna die. 427 00:28:01,672 --> 00:28:05,115 You wouldn't have yanked me outta that diner if you didn't think so. 428 00:28:05,115 --> 00:28:10,080 Well, I just felt that distance was our best defence. 429 00:28:10,080 --> 00:28:12,523 Yeah, right. 430 00:28:15,205 --> 00:28:18,048 You know, I always wished we'd gone to Hawaii. 431 00:28:18,048 --> 00:28:21,131 They've got some great lounges there. 432 00:28:21,131 --> 00:28:23,494 We could have found one, settled down, 433 00:28:23,494 --> 00:28:25,656 bought a little place on the beach... 434 00:28:25,656 --> 00:28:27,818 Paid a zillion dollars for it. 435 00:28:27,818 --> 00:28:30,981 And lived happily in debt ever after. 436 00:28:33,383 --> 00:28:35,546 At least we'd be off the road. 437 00:28:35,546 --> 00:28:37,708 That's one thing that I wouldn't miss. 438 00:28:37,708 --> 00:28:39,950 Would you? 439 00:28:39,950 --> 00:28:42,833 Well, no, actually, I wouldn't miss the road at all. 440 00:28:42,833 --> 00:28:44,955 In fact, 441 00:28:44,955 --> 00:28:48,278 I wouldn't mind having a place I could call home for a while. 442 00:28:48,278 --> 00:28:50,400 I could wear a grass skirt. 443 00:28:50,400 --> 00:28:52,523 (LAUGHS) 444 00:28:52,523 --> 00:28:54,765 Yeah, yeah. 445 00:28:54,765 --> 00:28:59,089 And I could bring you fresh coconut milk for breakfast. 446 00:28:59,089 --> 00:29:03,734 And we could lie on the beach in the sun all day, writing songs. 447 00:29:03,734 --> 00:29:06,897 Poring over our $1 million recording contracts. 448 00:29:06,897 --> 00:29:09,740 We would never have to do anything we didn't wanna do 449 00:29:09,740 --> 00:29:11,742 for the rest of our lives. 450 00:29:14,905 --> 00:29:16,947 I'll buy that. 451 00:29:27,718 --> 00:29:29,880 Oh, boy! 452 00:29:29,880 --> 00:29:32,923 This is all my fault, now he's gonna kill us here. 453 00:29:34,364 --> 00:29:36,527 No he won't. 454 00:29:36,527 --> 00:29:40,010 We'll just get the tyre changed, then we'll be outta here. 455 00:29:40,010 --> 00:29:42,052 Tyre? 456 00:29:43,453 --> 00:29:46,096 I've been meaning to fix that tyre. 457 00:29:46,096 --> 00:29:48,218 It's flat. 458 00:29:48,218 --> 00:29:50,300 The tyre's... 459 00:29:51,421 --> 00:29:53,544 I know, I know, you're sorry. 460 00:29:53,544 --> 00:29:55,866 But I really am sorry. 461 00:30:03,033 --> 00:30:05,075 (SCRAPING) 462 00:30:08,198 --> 00:30:10,240 (JANGLING) 463 00:30:23,614 --> 00:30:25,736 I'll be right back. OK. 464 00:30:25,736 --> 00:30:27,498 Look like you got yourself a flat. 465 00:30:27,498 --> 00:30:29,219 Yeah. I need to get a new tyre. 466 00:30:29,219 --> 00:30:32,022 How much? Why didn't you just put on the spare? 467 00:30:32,022 --> 00:30:34,024 Well, cos the spare is flat too. 468 00:30:34,024 --> 00:30:35,826 You gotta watch that. 469 00:30:35,826 --> 00:30:39,269 I could patch that one up for you until you get yourself a new wheel, 470 00:30:39,269 --> 00:30:42,072 cos that one's shot. I don't have time for you to fix it. 471 00:30:42,072 --> 00:30:44,194 I gotta get outta here right away. 472 00:30:44,194 --> 00:30:46,236 See, er... 473 00:30:47,437 --> 00:30:49,600 I'm late for a wedding, see. 474 00:30:49,600 --> 00:30:52,603 I'm the best man and...my girlfriend is... 475 00:30:54,044 --> 00:30:57,608 I fell down while I was trying to change a tyre and I cut my leg - 476 00:30:57,608 --> 00:31:01,852 I'm sure I have something that will work, but it will cost you $80. 477 00:31:01,852 --> 00:31:05,576 80 bucks? Hey, you're free to shop the competition. 478 00:31:07,818 --> 00:31:09,860 OK, all right, OK. 479 00:31:11,101 --> 00:31:13,263 Let's do it. I'll help you. 480 00:31:13,263 --> 00:31:14,905 Let's move it. 481 00:31:16,026 --> 00:31:19,029 Welcome, ladies and gentlemen, to the Midwest... 482 00:31:19,029 --> 00:31:23,353 Lorraine! You said you were coming home when the Sheriff got there. 483 00:31:23,353 --> 00:31:25,596 He didn't get there. What? 484 00:31:25,596 --> 00:31:28,318 Well, we sorta left early. 485 00:31:28,318 --> 00:31:30,440 What do you mean, you left? 486 00:31:30,440 --> 00:31:32,603 Joey thought we were in danger. 487 00:31:32,603 --> 00:31:34,925 So he took you back out on the road?! 488 00:31:34,925 --> 00:31:36,607 We had no choice. 489 00:31:36,607 --> 00:31:40,250 That's it, Lorraine, I can't put up with this any more. 490 00:31:40,250 --> 00:31:42,933 Where are you? I don't know, some gas station. 491 00:31:42,933 --> 00:31:45,656 Where? I guess it's after Taos. 492 00:31:45,656 --> 00:31:48,058 OK, OK, OK, now listen to me. 493 00:31:48,058 --> 00:31:50,941 There's a little airport north of Taos. 494 00:31:50,941 --> 00:31:54,144 It's about - Carl - Just listen to me, please. 495 00:31:54,144 --> 00:31:58,428 I want Joey to drive you to the airport as fast as he can. 496 00:31:58,428 --> 00:32:00,190 I'll meet you there. 497 00:32:00,190 --> 00:32:03,313 What about your race? Screw the race, I don't want you hurt. 498 00:32:03,313 --> 00:32:05,476 You understand? No. 499 00:32:05,476 --> 00:32:07,998 You've been preparing for this race for months. 500 00:32:07,998 --> 00:32:10,080 I won't let you ruin your chances. 501 00:32:10,080 --> 00:32:12,162 And I won't let you ruin our lives. 502 00:32:12,162 --> 00:32:14,525 Lorraine, promise you'll meet me there. 503 00:32:14,525 --> 00:32:16,286 Lorraine! 504 00:32:16,286 --> 00:32:17,928 What? 505 00:32:17,928 --> 00:32:20,010 Promise to meet me at the airport. 506 00:32:21,852 --> 00:32:23,734 Sam, it's not gonna work. 507 00:32:23,734 --> 00:32:26,977 I had Ziggy run the numbers and you can't hide in the mountains. 508 00:32:26,977 --> 00:32:29,099 Why not? Because he'll find you there. 509 00:32:29,099 --> 00:32:30,861 (HUMS) 510 00:32:30,861 --> 00:32:33,263 I'm just gonna have to face him, I guess. 511 00:32:33,263 --> 00:32:35,666 No, you only have a 3% chance of winning. 512 00:32:35,666 --> 00:32:37,828 I can't run from him forever, Al. 513 00:32:37,828 --> 00:32:40,430 The only way you're gonna get out of this, 514 00:32:40,430 --> 00:32:44,274 is you gotta get rid of Miss Lucky Charm here. 515 00:32:44,274 --> 00:32:46,356 (BANGING) 516 00:32:47,758 --> 00:32:49,760 How's it going? 517 00:32:49,760 --> 00:32:51,962 Pretty good, I think he's almost done. 518 00:32:51,962 --> 00:32:54,044 How's Carl? 519 00:32:55,566 --> 00:32:57,688 He's a little upset. Yeah. 520 00:32:57,688 --> 00:33:00,170 He wants us to meet him at some little airport. 521 00:33:00,170 --> 00:33:03,173 It's just... That's perfect. That's a great idea. 522 00:33:04,655 --> 00:33:08,098 It is? Yeah. Yeah, listen, I've been thinking 523 00:33:08,098 --> 00:33:12,503 that maybe it would be better if we split up for a while, you know, 524 00:33:12,503 --> 00:33:15,345 until everything's OK, OK? 525 00:33:16,466 --> 00:33:18,268 No. 526 00:33:18,268 --> 00:33:20,390 It's not OK. 527 00:33:20,390 --> 00:33:22,553 I don't wanna leave you. 528 00:33:22,553 --> 00:33:25,355 The only way to get rid of this one is to play hardball, Sam. 529 00:33:25,355 --> 00:33:27,117 Pick a fight. 530 00:33:27,117 --> 00:33:29,880 Pi... Don't squirm on me, Sam. 531 00:33:29,880 --> 00:33:31,762 You gotta do it to save her life. 532 00:33:31,762 --> 00:33:33,924 Lorraine... Be tough. 533 00:33:33,924 --> 00:33:36,086 Tough. 534 00:33:36,086 --> 00:33:39,049 This isn't working out. That's tough (!) 535 00:33:39,049 --> 00:33:40,811 What are you saying? 536 00:33:40,811 --> 00:33:42,693 She doesn't mean a thing to you, Sam. 537 00:33:42,693 --> 00:33:44,294 I... It was just a fling. 538 00:33:45,455 --> 00:33:47,738 I need some time, to think things over. 539 00:33:47,738 --> 00:33:49,900 I understand that. 540 00:33:49,900 --> 00:33:52,583 I just stroll into your life after three years, 541 00:33:52,583 --> 00:33:55,065 you need a little time to figure things out. 542 00:33:55,065 --> 00:33:57,908 Well, yeah. It doesn't mean we have to be apart. 543 00:33:57,908 --> 00:34:00,430 Ditch her, Sam. She's ready to go. 544 00:34:00,430 --> 00:34:02,633 OK, thanks. 545 00:34:02,633 --> 00:34:05,996 Just a second. Keep in mind that her last three boyfriends 546 00:34:05,996 --> 00:34:08,599 all died under bizarre circumstances. 547 00:34:08,599 --> 00:34:11,001 What? What? Yes, ask about Jud. 548 00:34:12,483 --> 00:34:14,525 What happened to Jud? 549 00:34:16,927 --> 00:34:19,089 Well... 550 00:34:19,089 --> 00:34:23,133 Well, you can lose perspective, looking through a camera 551 00:34:23,133 --> 00:34:26,056 and he didn't really notice 552 00:34:26,056 --> 00:34:29,820 that he'd actually stepped into the alligator pit. 553 00:34:29,820 --> 00:34:32,342 Alligator pit? How about Michael? 554 00:34:32,342 --> 00:34:35,265 And Michael? Now, that wasn't my fault. 555 00:34:36,466 --> 00:34:38,629 Not really. 556 00:34:38,629 --> 00:34:41,151 I didn't tell him to go to the Dodgers game. 557 00:34:41,151 --> 00:34:45,035 Who knew he was gonna try and catch a foul ball from the second deck? 558 00:34:45,035 --> 00:34:47,958 (WHISTLES) Let's not forget erm... (BEEPING) 559 00:34:47,958 --> 00:34:50,080 Well, let's not forget... 560 00:34:50,080 --> 00:34:52,282 Would you stop it? 561 00:34:52,282 --> 00:34:54,685 If you don't wanna be with me, just say it. 562 00:34:54,685 --> 00:34:56,727 Oh, say it, Sam. Say it. 563 00:34:58,208 --> 00:35:00,250 Lorraine... 564 00:35:01,492 --> 00:35:03,614 ..I don't wanna be with you any more. 565 00:35:03,614 --> 00:35:05,816 You said it. 566 00:35:05,816 --> 00:35:08,218 I can't believe you actually said it. 567 00:35:10,020 --> 00:35:12,182 That's just fine. That's... 568 00:35:12,182 --> 00:35:15,666 Lorraine - Now I can get on with my life without you. 569 00:35:15,666 --> 00:35:18,108 It's fine. It's good. (MUTTERS) 570 00:35:33,243 --> 00:35:35,205 It's for the best, Sam. 571 00:35:35,205 --> 00:35:37,047 You did the right thing. 572 00:35:39,490 --> 00:35:41,211 I know. 573 00:35:45,015 --> 00:35:47,257 Uh-oh, Sam. No! 574 00:35:50,741 --> 00:35:52,783 Stop! 575 00:35:57,307 --> 00:35:59,750 (BEEPING) Damn it, she still gets killed. 576 00:36:00,911 --> 00:36:03,113 A witness says that she was run off the road 577 00:36:03,113 --> 00:36:04,915 by a guy driving a Camper. 578 00:36:04,915 --> 00:36:05,916 Damn it. He never gets caught. 579 00:36:13,224 --> 00:36:15,826 (BEEPING) You gotta get there before he does. 580 00:36:30,922 --> 00:36:32,803 Go! Go! 581 00:36:32,803 --> 00:36:35,606 Stop! No! No! 582 00:36:39,610 --> 00:36:41,732 Come on! 583 00:36:41,732 --> 00:36:43,774 Pull it! 584 00:36:48,019 --> 00:36:50,021 (HORN HONKS) 585 00:36:55,466 --> 00:36:57,188 Wake up, Lorraine. 586 00:36:57,188 --> 00:36:59,230 He's not worth dying over. 587 00:37:17,488 --> 00:37:19,610 (HORN HONKS) 588 00:37:19,610 --> 00:37:21,292 No. 589 00:38:10,861 --> 00:38:12,503 Come on. 590 00:38:31,562 --> 00:38:33,604 (TYRES SCREECH) 591 00:39:00,071 --> 00:39:01,632 (HORN HONKS) 592 00:39:08,199 --> 00:39:10,241 (FLAMES CRACKLE) 593 00:39:13,844 --> 00:39:16,007 Well, that's the end of Nicky. 594 00:39:16,007 --> 00:39:18,209 Joey doesn't die, right? 595 00:39:18,209 --> 00:39:21,052 No, Joey doesn't die and the truck driver's fine. 596 00:39:21,052 --> 00:39:23,494 Ziggy said he was belted in. Uh-oh. What? 597 00:39:23,494 --> 00:39:25,536 Lorraine still dies. 598 00:39:30,021 --> 00:39:34,625 God! Those people got burned to death and Joey got shot. 599 00:39:34,625 --> 00:39:37,989 At the gas station? No, after the explosion. 600 00:39:37,989 --> 00:39:40,872 He's OK though. So you both got away safe? 601 00:39:40,872 --> 00:39:43,794 This guy, he kept - The guy in the Camper? Yeah. 602 00:39:43,794 --> 00:39:45,917 Did Joey know who it was? 603 00:39:45,917 --> 00:39:48,199 Some guy named Nicky. 604 00:39:48,199 --> 00:39:50,882 He was the one that killed Joey's friend Ponti. 605 00:39:50,882 --> 00:39:53,804 That's why Joey left Chicago - he saw the murder. 606 00:39:53,804 --> 00:39:56,968 So where's this Nicky now? I don't know, we lost him. 607 00:39:56,968 --> 00:39:59,010 He never caught Joey? No. 608 00:40:00,131 --> 00:40:01,852 I don't think so. 609 00:40:01,852 --> 00:40:03,854 I don't know. 610 00:40:03,854 --> 00:40:05,736 We had this horrible fight and I left. 611 00:40:05,736 --> 00:40:07,458 Joey didn't come with you? 612 00:40:07,458 --> 00:40:11,422 OK, OK, OK. There's a fork in the road, up ahead. 613 00:40:11,422 --> 00:40:13,704 When we get to it, you're gonna... (BLEEPING) 614 00:40:13,704 --> 00:40:15,987 What do you mean, you don't know which way we go? 615 00:40:15,987 --> 00:40:17,949 You haven't told me yet. 616 00:40:17,949 --> 00:40:20,071 No, I'm talking to Gushie. 617 00:40:20,071 --> 00:40:21,752 Gushie, centre me on her. 618 00:40:21,752 --> 00:40:23,434 (BEEPING) 619 00:40:23,434 --> 00:40:26,277 Al, just tell me which way to the airport, OK? 620 00:40:26,277 --> 00:40:28,039 We don't know. 621 00:40:28,039 --> 00:40:29,240 According to Ziggy, her body was found in the desert... ..midway between Taos and... 622 00:40:34,746 --> 00:40:38,070 How? Who killed her? We don't know that either. 623 00:40:38,070 --> 00:40:41,593 This is crazy, Al. Nicky's dead, right? He's a French fry. 624 00:40:41,593 --> 00:40:44,716 Yeah, right, well, if he's dead, then, who kills Lorraine? 625 00:40:44,716 --> 00:40:46,758 I told you, Ziggy's got nothing. 626 00:40:49,721 --> 00:40:51,883 Maybe it was another accident. 627 00:40:52,538 --> 00:40:55,381 I mean, she is accident prone. Oh, sure (!) 628 00:40:55,381 --> 00:40:58,985 She accidentally shot a 2" hole in the back of her head 629 00:40:58,985 --> 00:41:01,788 and then dumped herself out in the wilderness (!) 630 00:41:01,788 --> 00:41:04,591 Why doesn't Ziggy centre in on her? What's the problem? 631 00:41:04,591 --> 00:41:08,354 He can't. She's one of those people that's got little synapses - 632 00:41:08,354 --> 00:41:11,678 Connections? Connections in her brain missing, yes. 633 00:41:11,678 --> 00:41:13,560 She's dizzy and hard to get a lock on. 634 00:41:14,721 --> 00:41:16,843 Well, he's got to. 635 00:41:16,843 --> 00:41:19,005 How much time is left? 636 00:41:19,005 --> 00:41:22,208 According to the autopsy report, she's... 637 00:41:22,208 --> 00:41:25,451 We've got about seven minutes, almost eight minutes. 638 00:41:27,213 --> 00:41:29,375 Oh, there's the fork, right there. 639 00:41:29,375 --> 00:41:33,539 Now, 62% chance that whoever killed her met her in Taos, 640 00:41:33,539 --> 00:41:35,662 so take a left. 641 00:41:35,662 --> 00:41:37,503 Yeah. 642 00:41:37,503 --> 00:41:40,266 No, take a...a left, Sam. Take a left. 643 00:41:40,266 --> 00:41:43,710 That's not a left, that's a right. What are you doing? 644 00:41:43,710 --> 00:41:46,913 I'm following my gut. I hope you got good guts. 645 00:41:48,995 --> 00:41:51,037 So do I. 646 00:41:53,159 --> 00:41:56,723 Where did you leave Joey, Lorraine? At the gas station. 647 00:41:56,723 --> 00:41:59,245 Did he say where he was going? No. 648 00:41:59,245 --> 00:42:01,447 Where could he have gone? 649 00:42:01,447 --> 00:42:04,530 I don't know and I don't care. I'm with you now. 650 00:42:04,530 --> 00:42:06,332 Damn it, Lorraine, think! 651 00:42:06,332 --> 00:42:08,134 Where could he have gone? 652 00:42:08,134 --> 00:42:11,377 Carl, why are you acting like this? I don't understand. 653 00:42:11,377 --> 00:42:13,299 I do. (GUN CLICKS) 654 00:42:13,299 --> 00:42:16,502 Joey, what are you doing? Saving your life. 655 00:42:16,502 --> 00:42:19,545 Something I should have done three years ago. What? 656 00:42:19,545 --> 00:42:21,588 Joey, Joey, Joey. 657 00:42:22,709 --> 00:42:24,951 How are you doing? 658 00:42:24,951 --> 00:42:26,953 You know each other? You could say that. 659 00:42:26,953 --> 00:42:29,075 Nicky and I go way back. Nicky? 660 00:42:29,075 --> 00:42:31,077 Nicky Bellini. 661 00:42:31,077 --> 00:42:32,919 He's been using you, Lorraine. 662 00:42:32,919 --> 00:42:34,761 Using you to find me. 663 00:42:34,761 --> 00:42:37,123 No, you're wrong. 664 00:42:37,123 --> 00:42:40,086 We're engaged to be married. Tell him, Carl. 665 00:42:41,648 --> 00:42:43,770 Oh, God! (BEEPING) 666 00:42:43,770 --> 00:42:46,853 Sam, he's got a gun. Put your hands on your head. 667 00:42:46,853 --> 00:42:48,935 Come on. 668 00:42:55,101 --> 00:42:57,223 You were using me? 669 00:42:57,223 --> 00:42:59,706 You were using me to find him? 670 00:42:59,706 --> 00:43:04,791 Hey, you used me to find Joey too, Lorraine, or at least my money. 671 00:43:04,791 --> 00:43:06,953 I'm just sorry it took so long. 672 00:43:06,953 --> 00:43:09,515 And, everything you said, you didn't mean any of it? 673 00:43:09,515 --> 00:43:11,357 Looks like you didn't, neither. 674 00:43:11,357 --> 00:43:13,760 You'd have let me just die in that explosion! 675 00:43:13,760 --> 00:43:16,522 Face it, Lorraine, nobody wants a jinx. 676 00:43:16,522 --> 00:43:19,125 You bastard. No, no, no, no! 677 00:43:19,125 --> 00:43:21,247 Go ahead and I'll break it. 678 00:43:21,247 --> 00:43:23,369 (WHIMPERS) 679 00:43:23,369 --> 00:43:25,531 You should have shot him. 680 00:43:25,531 --> 00:43:27,654 Let her go. 681 00:43:27,654 --> 00:43:29,776 Put the rifle down first. 682 00:43:29,776 --> 00:43:31,818 He's gonna break her neck. 683 00:43:35,622 --> 00:43:37,744 OK. 684 00:43:37,744 --> 00:43:39,906 OK, just don't hurt her, all right. 685 00:43:39,906 --> 00:43:41,948 Now my gun. 686 00:43:48,154 --> 00:43:50,196 Back off! 687 00:43:52,358 --> 00:43:54,400 OK, get ready to take off. 688 00:44:00,687 --> 00:44:02,408 Go, now! 689 00:44:02,408 --> 00:44:04,450 Carl, no! 690 00:44:05,732 --> 00:44:07,453 (SHRIEKS) 691 00:44:07,453 --> 00:44:09,495 (SQUEALS) 692 00:44:27,033 --> 00:44:29,956 So you've known the deceased for some time? Yeah. 693 00:44:29,956 --> 00:44:32,438 I'd like to say you did it, Sam, 694 00:44:32,438 --> 00:44:35,602 but I think, this one, we gotta give it all to Lorraine. 695 00:44:35,602 --> 00:44:37,724 What happens to her? 696 00:44:37,724 --> 00:44:39,405 She marries Joey. 697 00:44:39,405 --> 00:44:42,849 And he's still alive? No. Yes. 698 00:44:42,849 --> 00:44:44,971 Poor Carl - I mean Nicky. 699 00:44:44,971 --> 00:44:48,214 I always thought he'd die in a plane crash. 700 00:44:51,738 --> 00:44:53,780 So what happens to us? 701 00:44:55,782 --> 00:44:58,625 I don't know. What do you wanna do? 702 00:44:58,625 --> 00:45:01,307 You get your lounge act back together. 703 00:45:01,307 --> 00:45:03,910 As a matter of fact, you're still performing nightly 704 00:45:03,910 --> 00:45:06,352 at the Freaky Kiki in Waikiki. 705 00:45:06,352 --> 00:45:07,553 We go to Hawaii? 706 00:45:07,553 --> 00:45:09,596 I would love to. 707 00:45:11,998 --> 00:45:13,359 (GRUNTS) 708 00:45:13,359 --> 00:45:15,481 Sorry. It's OK. 709 00:45:15,481 --> 00:45:17,644 It's OK. 710 00:45:17,644 --> 00:45:19,686 (CHUCKLES) 711 00:45:31,666 --> 00:45:33,868 Well, are you gonna blow, 712 00:45:33,868 --> 00:45:36,471 or wait till the whole house burns down? 713 00:45:38,473 --> 00:45:40,154 Blow? 714 00:45:40,355 --> 00:45:40,515 Yeah, the candles. 715 00:45:40,515 --> 00:45:42,156 Yeah. 716 00:45:46,000 --> 00:45:48,122 Surprise! 717 00:45:48,122 --> 00:45:50,244 (WHOOPS OF DELIGHT) 718 00:45:50,244 --> 00:45:52,367 Happy birthday! 719 00:45:52,367 --> 00:45:54,529 Yeah! Come here! 720 00:45:54,529 --> 00:45:57,051 (EXCITED CHATTER) 721 00:46:00,932 --> 00:46:05,537 We don't wanna wear him out before I can give him my gift, do we? 722 00:46:06,738 --> 00:46:08,860 (LAUGHTER) Happy birthday. 723 00:46:08,860 --> 00:46:10,902 Yeah! Oh-oh... Oh, boy! 724 00:46:11,983 --> 00:46:16,228 itfc subtitles 725 00:46:16,278 --> 00:46:20,828 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.