Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,309 --> 00:00:52,687
His only guide on this journey
is Al -
2
00:00:52,687 --> 00:00:56,941
an observer from his own time - who
appears in the form of a hologram
3
00:00:56,941 --> 00:00:59,110
that only Sam can see and hear.
4
00:00:59,110 --> 00:01:03,489
And so Dr Beckett finds himself
leaping from life to life,
5
00:01:03,489 --> 00:01:06,242
striving to put right
what once went wrong.
6
00:01:06,242 --> 00:01:09,162
And hoping each time
that his next leap...
7
00:01:10,204 --> 00:01:12,457
..will be the leap home.'
8
00:01:14,292 --> 00:01:16,419
♪ KOOL AND THE GANG: Ladies' Night
9
00:01:16,419 --> 00:01:18,463
(CHEERING)
10
00:01:30,475 --> 00:01:35,104
OK, ladies. Let's hear it
for that star - a Chippendale -
11
00:01:35,104 --> 00:01:39,025
Rod The Bod.
12
00:01:39,025 --> 00:01:41,069
(WILD CHEERING)
13
00:01:41,402 --> 00:01:43,488
Oh, boy!
14
00:02:56,435 --> 00:02:58,563
♪ KOOL AND THE GANG: Ladies' Night
15
00:02:58,563 --> 00:03:00,648
(CHEERING)
16
00:03:00,940 --> 00:03:04,861
'In Ancient Rome, slaves were forced
to fight armoured gladiators
17
00:03:04,861 --> 00:03:07,905
to the death. If the slave survived,
he'd be set free.
18
00:03:07,905 --> 00:03:10,283
In this crowd, he'd be eaten alive.'
19
00:03:10,283 --> 00:03:12,326
(WOMEN CHEER AND SCREAM)
20
00:03:34,390 --> 00:03:38,394
Calm down, ladies.
It's time to say 'bye-bye' to Rod.
21
00:03:39,979 --> 00:03:42,064
(WOMEN SCREAM)
22
00:03:43,274 --> 00:03:45,401
Hey, hey.
23
00:03:56,078 --> 00:03:58,331
♪ Yes, it's ladies' night
24
00:03:58,331 --> 00:04:00,583
♪ And the mood is right
25
00:04:00,583 --> 00:04:03,252
♪ Oh! It's ladies' night
Oh, what a night
26
00:04:18,643 --> 00:04:20,728
(WOMEN SCREAM)
27
00:04:21,020 --> 00:04:24,106
I've never been degraded like that -
I'd give anything
28
00:04:24,106 --> 00:04:27,068
to be degraded like that.
Al, would you look at me?
29
00:04:27,068 --> 00:04:30,738
Don't look at me!
I'm one of these Chippendale guys.
30
00:04:30,738 --> 00:04:32,990
You're Rod The Bod.
31
00:04:32,990 --> 00:04:35,242
You're real name's Rod McCarty.
32
00:04:35,242 --> 00:04:38,079
You used to be
an all-American split...
33
00:04:39,372 --> 00:04:41,290
..end. Oh, split end for USC.
34
00:04:41,290 --> 00:04:43,834
(CHUCKLES)
And your career was sidelined
35
00:04:43,834 --> 00:04:47,713
when your knee got blown out.
Ever since them, you've been touring
36
00:04:47,713 --> 00:04:50,883
with the Chippendale -
Tell me it's not the '70s again, OK?
37
00:04:50,883 --> 00:04:53,427
It's October 6th, 1979,
New York City. Oh!
38
00:04:53,427 --> 00:04:56,389
This is horrible.
What are you complaining about?
39
00:04:56,389 --> 00:04:58,641
Most guys would kill to be in a room
40
00:04:58,641 --> 00:05:02,103
full of screaming, sex-crazed women,
41
00:05:02,103 --> 00:05:05,773
who want nothing more than -
To treat me like a piece of meat.
42
00:05:05,773 --> 00:05:07,817
(WOMEN SCREAM)
Argh!
43
00:05:07,817 --> 00:05:10,027
Exactly.
What am I here to do?
44
00:05:10,027 --> 00:05:14,323
Ziggy's working on it. Probably
something to do with Rod The Bod.
45
00:05:14,323 --> 00:05:16,700
We'll know in 24 hours.
24 hours?!
46
00:05:16,700 --> 00:05:19,328
What am I supposed to do
in the meantime, huh?
47
00:05:19,328 --> 00:05:21,414
Shake your booty.
48
00:05:25,292 --> 00:05:27,378
♪ THE O'JAYS: For The Love Of Money
49
00:05:34,552 --> 00:05:36,595
You look real nice, honey.
50
00:05:37,346 --> 00:05:39,432
A beer.
51
00:05:41,058 --> 00:05:43,227
Thanks.
52
00:05:43,227 --> 00:05:46,772
Excuse me.
You got a margarita coming, baby.
53
00:05:46,772 --> 00:05:49,275
Hey! Hey! Yo, I'm talking to you.
54
00:05:49,275 --> 00:05:51,443
Hey, wait.
55
00:05:51,443 --> 00:05:55,364
Hey, Mario. What's with the new
broad? She's ignored me all night.
56
00:05:55,364 --> 00:05:58,159
Well, maybe she's got good taste.
Ha-ha (!)
57
00:05:58,159 --> 00:06:01,036
Just don't schedule her
any more weekends, OK?
58
00:06:01,036 --> 00:06:04,874
Don't worry, Otto. She'll be dancing
bachelor parties after tonight.
59
00:06:04,874 --> 00:06:08,460
She's a stripper, huh? I prefer
to call 'em exotic dancers.
60
00:06:08,460 --> 00:06:12,173
Right, Rod?
Yeah, yeah. I guess so.
61
00:06:12,173 --> 00:06:14,800
I prefer to call my car a Rolls,
but it ain't.
62
00:06:14,800 --> 00:06:18,179
I loved that fall off the stage.
It looked real.
63
00:06:18,179 --> 00:06:21,557
Oh, yeah. Well, thanks.
It felt real.
64
00:06:21,557 --> 00:06:26,061
Man, I'm making more tonight
than I do off most acts in a week.
65
00:06:26,061 --> 00:06:28,939
Why don't you cancel your next gig
and stick around?
66
00:06:28,939 --> 00:06:31,525
We could make it
interesting for you.
67
00:06:31,525 --> 00:06:35,446
Ha... Yeah, well, you know, I'm...
68
00:06:35,446 --> 00:06:38,073
I'm really looking forward
to my next gig.
69
00:06:38,073 --> 00:06:40,451
So... Thanks, though. Thanks.
70
00:06:44,705 --> 00:06:48,083
He's really looking forward
to his next gig. Yeah, right.
71
00:06:55,466 --> 00:06:57,718
Hey, baby. How are you doing?
72
00:06:57,718 --> 00:07:00,721
What's the matter?
Cat got your tongue?
73
00:07:00,721 --> 00:07:03,015
I'm talking to you!
74
00:07:06,352 --> 00:07:09,480
Let's not get too friendly
with the waitresses, OK?
75
00:07:09,480 --> 00:07:11,732
Why not?
Because I'm asking you not to.
76
00:07:11,732 --> 00:07:13,817
♪ EARTH, WIND AND FIRE: Getaway
77
00:07:24,995 --> 00:07:26,997
My name is Rod.
Diana.
78
00:08:30,936 --> 00:08:34,523
Hey, hey, hey.
This ain't Soul Train. Let's go.
79
00:08:46,869 --> 00:08:49,163
You're great.
Thanks.
80
00:08:49,163 --> 00:08:53,459
She better be. This girl runs
the best modern jazz dance company
81
00:08:53,459 --> 00:08:55,544
in the country.
Really?
82
00:08:55,544 --> 00:08:58,172
I'm working on it.
She's having an open call Monday.
83
00:08:58,172 --> 00:09:00,340
Why don't you come by?
84
00:09:00,340 --> 00:09:03,051
Oh, no. I-I-I don't dance.
85
00:09:03,051 --> 00:09:05,220
Oh. Well, honey, I don't know.
86
00:09:05,220 --> 00:09:09,099
I saw you do a couple of good moves
between those bumps and grinds
87
00:09:09,099 --> 00:09:11,268
you were doing up there.
That?
88
00:09:11,268 --> 00:09:14,062
Yeah.
No, no. That's work.
89
00:09:14,062 --> 00:09:17,357
I'd really like to see you work.
90
00:09:18,984 --> 00:09:23,405
Well, I-I got to get going,
so...so maybe I'll see you later.
91
00:09:23,405 --> 00:09:25,490
You can bet on it.
92
00:09:28,493 --> 00:09:30,746
He is so cute!
Mm.
93
00:09:30,746 --> 00:09:33,540
Take my phone number, honey.
(BOTH GIGGLE)
94
00:09:42,549 --> 00:09:44,635
(WOMEN SCREAM)
95
00:09:47,971 --> 00:09:50,265
Was that a Gibson or a gimlet?
96
00:09:52,559 --> 00:09:54,770
Hey, yo, doll. I'm talking to you.
97
00:09:59,858 --> 00:10:01,985
Gibson or gimlet?
98
00:10:01,985 --> 00:10:04,446
Gimlet.
99
00:10:04,446 --> 00:10:06,657
What the hell
is the matter with you?
100
00:10:10,077 --> 00:10:12,955
She's deaf.
Which is the reason you're here.
101
00:10:16,917 --> 00:10:20,879
Diana?
Yeah. Diana Quinna.
102
00:10:20,879 --> 00:10:23,674
She was raised in Wyoming
103
00:10:23,674 --> 00:10:27,094
and she spent ten years
at the Cheyenne School For The Deaf.
104
00:10:27,094 --> 00:10:29,972
And then she ran away
in the middle of her senior year.
105
00:10:29,972 --> 00:10:33,642
She never graduated from high school?
Uh...no. She came to New York
106
00:10:33,642 --> 00:10:35,727
a year and a half ago.
And since then,
107
00:10:35,727 --> 00:10:38,522
she hasn't been able
to keep one job she got.
108
00:10:38,522 --> 00:10:42,275
Aren't her parents looking for her?
No. They died in a car crash
109
00:10:42,275 --> 00:10:45,278
when she was seven.
She suffered a severe head injury -
110
00:10:45,278 --> 00:10:47,447
that's how come
she lost her hearing.
111
00:10:47,447 --> 00:10:50,659
How am I going to help her?
Well, there's a couple of ways.
112
00:10:50,659 --> 00:10:54,079
Next month,
she gets arrested for prostitution.
113
00:10:54,079 --> 00:10:56,206
What?!
I'm afraid so.
114
00:10:56,206 --> 00:11:00,293
And before it's over,
she gets arrested 26 times.
115
00:11:00,293 --> 00:11:02,546
That's terrible, Al.
116
00:11:02,546 --> 00:11:06,717
Yeah. Wait a minute.
When you said 'before it's over'...?
117
00:11:06,717 --> 00:11:11,179
Well, it's over in '86
when she dies of AIDS.
118
00:11:31,906 --> 00:11:34,784
How does a young girl like her
become a prostitute?
119
00:11:34,784 --> 00:11:38,538
Sam, we're talking about New York
City here. Forget that she's deaf.
120
00:11:38,538 --> 00:11:43,084
Do you know how tough it is
for a single girl without a family to make it in New York?
121
00:11:43,084 --> 00:11:46,254
Al, I have never been around
a deaf person before.
122
00:11:46,254 --> 00:11:49,591
I don't know how to...
I had a thing for a deaf girl once.
123
00:11:49,591 --> 00:11:51,634
Boy, could she read lips.
124
00:11:51,634 --> 00:11:55,221
Al, this is no time for one
of your cheesy kiss-and-tell stories.
125
00:11:55,221 --> 00:11:59,350
She was my lab partner at MIT.
She was one of the brightest women I've ever known.
126
00:11:59,350 --> 00:12:01,269
And she wouldn't sleep with you?
No.
127
00:12:01,269 --> 00:12:04,355
Right? Why does your
Swiss-cheese memory remember stuff
128
00:12:04,355 --> 00:12:07,150
I want to forget?
So I guess I'm here
129
00:12:07,150 --> 00:12:09,569
to stop her
from becoming a prostitute.
130
00:12:09,569 --> 00:12:13,281
And to get her to finish school -
which is my guess.
131
00:12:13,740 --> 00:12:15,950
Mario -
the guys who owns this place -
132
00:12:15,950 --> 00:12:19,537
was saying something about
her dancing at some bachelor party -
133
00:12:19,537 --> 00:12:23,124
I think he means stripping.
That's probably how she gets started
134
00:12:23,124 --> 00:12:25,168
into hooking.
135
00:12:27,754 --> 00:12:29,631
Hm.
136
00:12:30,715 --> 00:12:32,967
Deaf? She's deaf?
Yeah, I'm afraid so.
137
00:12:32,967 --> 00:12:36,512
She had a little accent. I thought
she might have been French.
138
00:12:36,512 --> 00:12:39,390
A deaf stripper - how about that?
139
00:12:41,100 --> 00:12:44,896
No, she's a deaf waitress.
140
00:12:45,396 --> 00:12:48,232
And I like to keep it that way.
You're nuts.
141
00:12:48,232 --> 00:12:51,611
A cute little thing like that,
she could pull in $200 a night.
142
00:12:52,779 --> 00:12:57,241
Hey, hiring her makes me
an equal opportunity employer.
143
00:12:57,241 --> 00:12:59,369
It also makes you a pimp.
Hey!
144
00:12:59,369 --> 00:13:02,622
All my party girls are strictly
'look, but don't touch'.
145
00:13:02,622 --> 00:13:05,291
What they do after for tips,
THEY do.
146
00:13:07,794 --> 00:13:12,757
You're just uh...singling out
the virgin wool
147
00:13:12,757 --> 00:13:14,926
before the wolves, right?
148
00:13:17,470 --> 00:13:19,681
Yeah. Yeah, you're right.
149
00:13:20,473 --> 00:13:23,476
In fact, I tell you what,
I'll make you a deal.
150
00:13:24,602 --> 00:13:28,106
Uh...you keep her
working as a waitress
151
00:13:28,106 --> 00:13:29,649
and away
from your bachelor parties -
152
00:13:29,649 --> 00:13:32,568
And what does that get me?
153
00:13:32,568 --> 00:13:35,071
I'll cancel my next gig
and dance here.
154
00:13:37,615 --> 00:13:39,992
Call me Monty Hall.
155
00:13:52,463 --> 00:13:54,549
♪ STEVIE WONDER: Another Star
156
00:14:54,525 --> 00:14:56,444
(VOLUME DOWN)
157
00:14:56,444 --> 00:14:58,654
I said I'm sorry.
Don't spy on me.
158
00:14:58,654 --> 00:15:00,781
No, no. I didn't mean to.
I just uh...
159
00:15:00,781 --> 00:15:03,367
Like to peep, huh?
160
00:15:03,367 --> 00:15:05,495
No. I heard the music.
161
00:15:05,495 --> 00:15:07,705
It's kind of hard not to, you know.
162
00:15:07,705 --> 00:15:09,749
You want me to walk you home?
163
00:15:10,458 --> 00:15:12,502
You want me to -
164
00:15:12,877 --> 00:15:15,046
What's that?
You want me
165
00:15:15,046 --> 00:15:18,424
to walk...you home.
This means walk.
166
00:15:18,424 --> 00:15:20,635
Oh. Oh, like this. OK.
167
00:15:21,552 --> 00:15:23,971
You know what this means?
168
00:15:23,971 --> 00:15:25,723
Bye?
Bye.
169
00:15:25,723 --> 00:15:28,017
Diana, listen.
170
00:15:28,017 --> 00:15:31,062
You're not going
to walk home by yourself, are you?
171
00:15:31,062 --> 00:15:34,148
I'm trying to.
It's too dangerous out there.
172
00:15:34,148 --> 00:15:37,276
You want me to protect you (?)
173
00:15:37,276 --> 00:15:39,487
Are you always this sarcastic?
174
00:15:39,487 --> 00:15:41,906
Only with people
who won't let me go home.
175
00:15:44,450 --> 00:15:46,494
(SIGHS)
176
00:15:56,671 --> 00:15:59,757
Stop following me.
I'm not. I'm going to get a hot dog.
177
00:15:59,757 --> 00:16:02,260
You want one?
I don't eat meat.
178
00:16:02,260 --> 00:16:05,096
Hi, Diana. You want the usual?
179
00:16:05,096 --> 00:16:08,641
Let me guess - mustard on a bun,
hold the hot dog?
180
00:16:08,641 --> 00:16:11,686
(GIGGLES)
I'll have one of her usuals too.
181
00:16:11,686 --> 00:16:13,729
Coming right up.
Thank you.
182
00:16:14,814 --> 00:16:16,941
Thank you - that's thank you?
183
00:16:16,941 --> 00:16:19,026
Thanks.
184
00:16:21,821 --> 00:16:24,156
You're welcome?
Anyone who gets to know me
185
00:16:24,156 --> 00:16:26,450
can pick up the easy signs.
186
00:16:26,450 --> 00:16:29,495
OK. Oh, thank you.
Good night.
187
00:16:29,495 --> 00:16:32,123
Good night to you, kid.
Good night.
188
00:16:38,254 --> 00:16:40,840
Why don't you tell people
that you're deaf?
189
00:16:40,840 --> 00:16:43,092
Why should I?
190
00:16:43,092 --> 00:16:45,970
When people know I'm deaf,
they feel sorry for me
191
00:16:45,970 --> 00:16:49,348
or treat me like I have the plague.
Maybe that's because
192
00:16:49,348 --> 00:16:51,600
they don't want to seem stupid.
Stupid?
193
00:16:52,101 --> 00:16:54,311
Not you!
194
00:16:54,311 --> 00:16:56,897
Hearing people, like me.
195
00:16:57,732 --> 00:17:01,110
I mean...to tell you the truth,
196
00:17:01,110 --> 00:17:03,529
I really don't know
how to talk to you.
197
00:17:03,529 --> 00:17:05,656
Just talk.
198
00:17:05,656 --> 00:17:07,742
I can read your lips.
199
00:17:09,034 --> 00:17:11,787
I may not get everything.
200
00:17:11,787 --> 00:17:14,081
Maybe half.
201
00:17:14,081 --> 00:17:16,459
Unless you cover your mouth,
turn away
202
00:17:16,459 --> 00:17:18,627
or speak fast.
203
00:17:18,627 --> 00:17:21,297
Well, that's
why you couldn't understand Otto.
204
00:17:22,381 --> 00:17:25,009
Otto - the bartender
with the moustache.
205
00:17:25,718 --> 00:17:27,928
You mean walrus?
206
00:17:29,138 --> 00:17:32,349
Yeah.
How he expects me to know
207
00:17:32,349 --> 00:17:35,936
what he's saying with all this hair
growing on his lips...
208
00:17:38,564 --> 00:17:40,608
Do you...
209
00:17:41,484 --> 00:17:43,569
do you hear anything at all?
210
00:17:45,196 --> 00:17:47,573
White noise.
211
00:17:47,573 --> 00:17:52,495
Vague sound,
like when Jailhouse Rock plays.
212
00:17:54,121 --> 00:17:57,791
I feel the rhythm and beat,
but no Elvis.
213
00:17:57,791 --> 00:17:59,960
So that's how you can dance?
214
00:17:59,960 --> 00:18:05,049
When I turn the music up,
it's like I'm hearing.
215
00:18:05,049 --> 00:18:07,551
I feel the vibration
216
00:18:07,551 --> 00:18:09,762
passing through my body.
217
00:18:11,180 --> 00:18:14,850
When I dance, it feels like a dream.
218
00:18:14,850 --> 00:18:18,270
I can't imagine
what it would be like to live
219
00:18:18,270 --> 00:18:20,606
without ever hearing music.
220
00:18:20,606 --> 00:18:23,859
I know music in a way
that you will never know.
221
00:18:27,530 --> 00:18:30,032
When I look around,
222
00:18:30,032 --> 00:18:32,618
I see music everywhere.
223
00:18:32,618 --> 00:18:35,579
There's the music in the stars.
224
00:18:36,372 --> 00:18:38,540
The way they sparkle.
225
00:18:38,540 --> 00:18:40,918
I feel them.
226
00:18:40,918 --> 00:18:43,295
There's music in the light
227
00:18:43,295 --> 00:18:47,466
as they dance on the water at night.
228
00:18:47,466 --> 00:18:52,805
And how the leaves
chase each other, laughing.
229
00:18:53,430 --> 00:18:55,724
Like children that play.
230
00:18:57,184 --> 00:18:59,603
When I feel the wind on my face,
231
00:18:59,603 --> 00:19:01,897
the wind is my music.
232
00:19:08,112 --> 00:19:10,656
So I came to New York to dance.
233
00:19:10,656 --> 00:19:13,701
Being a waitress
is just a way to survive
234
00:19:13,701 --> 00:19:19,373
until I get a break. If you can call
the tips I made tonight surviving.
235
00:19:20,874 --> 00:19:24,837
Diana, you know, there was
a choreographer at the club tonight.
236
00:19:24,837 --> 00:19:27,881
Joanne Chapman.
You know her?
237
00:19:27,881 --> 00:19:30,092
She's incredible.
238
00:19:30,092 --> 00:19:33,554
Well, she's having open auditions
on Monday.
239
00:19:33,554 --> 00:19:37,057
Well, I already danced for her.
She didn't even notice me.
240
00:19:37,057 --> 00:19:41,020
You mean tonight at the club?
That wasn't an audition.
241
00:19:41,020 --> 00:19:43,439
I mean, she was just having fun.
242
00:19:43,439 --> 00:19:46,608
Monday is the audition.
What if I'm not good enough?
243
00:19:48,235 --> 00:19:50,529
What if you are?
244
00:19:53,157 --> 00:19:55,117
Good night.
Good night.
245
00:20:01,457 --> 00:20:03,500
(WHISTLES A TUNE)
246
00:20:21,643 --> 00:20:24,605
Hey, honey,
you got any spare change?
247
00:20:24,605 --> 00:20:27,316
Honey, can you spare a dime?
248
00:20:27,316 --> 00:20:29,568
Hey! What are you?
Deaf or something?
249
00:20:29,568 --> 00:20:31,820
God! These kids!
250
00:21:07,648 --> 00:21:11,735
(SHOUTING) Rod told me you weren't
interesting at dancing at parties.
251
00:21:14,738 --> 00:21:18,867
Rod told me you weren't
interested in dancing at parties.
252
00:21:18,867 --> 00:21:21,286
He had no right to tell you that!
253
00:21:21,286 --> 00:21:24,289
Well, maybe not,
but I already booked the gig.
254
00:21:24,289 --> 00:21:28,544
Sorry. Look, are you short
a little bread? I can lend you some.
255
00:21:29,127 --> 00:21:32,297
I don't take handouts.
Oh.
256
00:21:32,297 --> 00:21:36,927
Well, we could always figure out
another way to pay me back.
257
00:21:38,136 --> 00:21:40,389
You understand what I am saying?
258
00:21:47,312 --> 00:21:49,648
He's a real sweetheart.
259
00:21:49,648 --> 00:21:53,193
I can't make enough on tips
to get through the winter.
260
00:21:54,319 --> 00:21:56,488
Maybe I can book you into something.
261
00:21:57,656 --> 00:22:00,033
Maybe I can book you into something.
262
00:22:00,033 --> 00:22:02,160
Really?
Yeah.
263
00:22:02,160 --> 00:22:04,913
Until then, you need
to borrow a couple of bucks?
264
00:22:06,164 --> 00:22:08,959
No, no, no.
Just give me a job dancing.
265
00:22:08,959 --> 00:22:11,211
All right. I'll do my best, kid.
266
00:22:11,211 --> 00:22:13,338
Come back tomorrow, huh?
267
00:22:32,899 --> 00:22:35,527
What...? What are you doing?
268
00:22:36,278 --> 00:22:38,405
Sign language. See?
269
00:22:38,405 --> 00:22:41,575
This...this means 'boring'.
270
00:22:42,326 --> 00:22:46,538
Oh, I thought you ran out of Kleenex
or something.
271
00:22:46,538 --> 00:22:48,623
That's 'boring'.
272
00:22:49,624 --> 00:22:51,877
What have you got
on a Joanna Chapman?
273
00:22:51,877 --> 00:22:55,047
Hm. Joanna Chapman.
274
00:22:55,047 --> 00:22:57,174
Oh, oh, Al.
275
00:22:58,008 --> 00:23:00,093
Look at this.
276
00:23:01,845 --> 00:23:04,014
What do you think that says?
277
00:23:04,014 --> 00:23:07,017
Oh, that's the incy wincy -
No, no, no.
278
00:23:07,017 --> 00:23:09,186
No, no, no. No!
279
00:23:10,062 --> 00:23:12,355
'Quantum Leap'.
280
00:23:12,355 --> 00:23:14,483
That's 'Quantum Leap'?
Yeah.
281
00:23:14,483 --> 00:23:16,610
Quantum Leap.
282
00:23:16,610 --> 00:23:18,653
That's neat.
283
00:23:18,653 --> 00:23:20,822
Quantum...
284
00:23:20,822 --> 00:23:24,493
Oh, Joanna Chapman - here we go.
She's a hotshot choreographer.
285
00:23:24,493 --> 00:23:26,495
She's one of the best
in the country.
286
00:23:26,495 --> 00:23:29,414
I know. I saw her dance last night.
I think I'm here
287
00:23:29,414 --> 00:23:33,001
to get Diana into her dance company.
She hasn't even graduated
288
00:23:33,001 --> 00:23:35,629
from high school.
She'll do it here while dancing.
289
00:23:35,629 --> 00:23:38,632
As what? A stripper -
No, I've taken care of it.
290
00:23:38,632 --> 00:23:40,759
(KNOCK AT DOOR)
291
00:23:40,759 --> 00:23:42,844
I took care of that.
292
00:23:43,970 --> 00:23:46,056
Oh, hi. Come on in.
293
00:23:46,765 --> 00:23:50,227
How dare you tell Mario
I wouldn't dance at his party!
294
00:23:50,227 --> 00:23:52,896
I just didn't want you to...
295
00:23:52,896 --> 00:23:55,232
I didn't want you to make a mistake.
296
00:23:55,232 --> 00:23:58,151
The only mistake
was letting you walk me home!
297
00:23:58,151 --> 00:24:00,737
Well, stay away from me,
Rod The Bod!
298
00:24:00,737 --> 00:24:02,823
Diana...
299
00:24:16,999 --> 00:24:19,543
I ain't got nobody like that here.
300
00:24:19,543 --> 00:24:21,879
Well, I dropped her off here
last night.
301
00:24:21,879 --> 00:24:24,048
Are you telling me I'm crazy?
No, no.
302
00:24:24,048 --> 00:24:28,260
She's pretty, she's got big eyes,
kind of blonde-ish hair.
303
00:24:29,845 --> 00:24:32,765
She's deaf.
Oh, the deaf girl?
304
00:24:32,765 --> 00:24:36,143
She don't live here.
She's been parking back and forth
305
00:24:36,143 --> 00:24:38,437
across the street
for the last month.
306
00:24:38,437 --> 00:24:41,482
The last month? Yeah.
See that blue and white van?
307
00:24:41,482 --> 00:24:45,402
I called the city council, asked
them to come in and clear her out.
308
00:24:45,402 --> 00:24:48,489
You think they did anything?
Hell, no! Not a thing!
309
00:24:48,489 --> 00:24:50,616
Thank you.
It's just trash.
310
00:24:50,616 --> 00:24:54,161
This whole neighbourhood
is getting to be trash. Total trash.
311
00:25:16,559 --> 00:25:19,854
I told you to stay away from me.
I didn't think you meant it.
312
00:25:19,854 --> 00:25:22,940
You're crazy!
I'm not living in a tow-away zone.
313
00:25:22,940 --> 00:25:26,151
Diana, listen to me.
I'm just trying to help you.
314
00:25:26,151 --> 00:25:28,612
So you tell Mario
I don't want to dance?
315
00:25:28,612 --> 00:25:31,365
Stripping is not the same as dancing.
You strip!
316
00:25:31,365 --> 00:25:33,534
There's a difference.
I don't see it.
317
00:25:33,534 --> 00:25:36,412
Neither do I, but -
You're here because I'm deaf.
318
00:25:38,914 --> 00:25:41,250
That's not what this is about.
Yes, it is!
319
00:25:41,250 --> 00:25:43,544
You think
I'm a poor little deaf girl,
320
00:25:43,544 --> 00:25:45,880
who needs hearing people
to protect me.
321
00:25:45,880 --> 00:25:48,090
Even if you had perfect hearing,
322
00:25:48,090 --> 00:25:52,052
I still wouldn't want to see you
dancing in one of Mario's parties.
323
00:25:52,052 --> 00:25:55,848
Why? Don't you think I can dance
as good as you?
324
00:25:55,848 --> 00:25:59,476
No. I think you can dance
better than me.
325
00:25:59,476 --> 00:26:03,188
Good enough to get
into Joanne Chapman's dance company.
326
00:26:03,188 --> 00:26:05,316
I can't dance for Joanne.
Why not?
327
00:26:05,316 --> 00:26:07,401
I just can't.
You could try.
328
00:26:09,695 --> 00:26:11,739
What are you saying?
329
00:26:12,573 --> 00:26:15,159
I...I...
330
00:26:15,159 --> 00:26:17,494
I don't understand you.
Good.
331
00:26:17,494 --> 00:26:19,955
Now you know
what the world feels like to me.
332
00:26:24,126 --> 00:26:27,546
Listen. This is not about being deaf.
333
00:26:27,546 --> 00:26:31,342
This is about being afraid.
I'm not afraid of anything.
334
00:26:31,342 --> 00:26:34,303
You're afraid of failing.
I can't dance her style.
335
00:26:34,303 --> 00:26:37,014
Yes, you can. I have seen you dance.
You're great.
336
00:26:37,014 --> 00:26:39,183
But it's not her style.
337
00:26:39,183 --> 00:26:43,395
If I want to dance in Joanne's
company, I have to copy her.
338
00:26:43,395 --> 00:26:46,982
You danced with her.
She's strong and sharp
339
00:26:46,982 --> 00:26:49,068
and she's a star.
340
00:26:49,068 --> 00:26:51,987
I don't dance like that.
341
00:26:51,987 --> 00:26:55,532
I-I need more experience
before I audition.
342
00:26:55,532 --> 00:26:57,701
How are you going to get it?
343
00:26:57,701 --> 00:27:00,120
By stripping at parties?
I'm not a stripper!
344
00:27:00,120 --> 00:27:02,623
You would've been
if I hadn't stopped you.
345
00:27:03,540 --> 00:27:05,626
Listen.
346
00:27:06,210 --> 00:27:08,295
Wait, wait, wait.
(CAR HORN)
347
00:27:09,004 --> 00:27:10,964
Hey, get out of the street!
348
00:27:10,964 --> 00:27:13,258
You said that
your senses were sharper.
349
00:27:13,258 --> 00:27:15,636
That you see things others don't.
350
00:27:15,636 --> 00:27:18,389
Well, I see things too.
351
00:27:18,389 --> 00:27:22,226
And right now, I can see that you're
at a turning point in your life.
352
00:27:22,226 --> 00:27:28,023
You can pick a road that
goes up or a road that goes down.
353
00:27:29,566 --> 00:27:31,735
I don't know what to do.
354
00:27:31,735 --> 00:27:33,862
Dance at that audition tomorrow.
355
00:27:34,530 --> 00:27:37,282
Are you doing this because I'm deaf?
356
00:27:37,282 --> 00:27:39,493
No, because you're good.
357
00:27:39,493 --> 00:27:42,371
Diana, it's OK
to let people help you.
358
00:27:42,371 --> 00:27:45,374
You don't have
to do everything alone.
359
00:27:50,546 --> 00:27:52,589
OK.
360
00:27:53,757 --> 00:27:55,801
OK.
361
00:27:59,721 --> 00:28:01,765
♪ CHERYL LYNN: Daybreak
362
00:28:07,938 --> 00:28:10,023
I can't do it!
Yes, you can.
363
00:28:12,526 --> 00:28:14,945
I've been trying for six hours.
364
00:28:14,945 --> 00:28:18,615
OK. Well, maybe...maybe
you're trying too hard.
365
00:28:19,408 --> 00:28:24,580
You know, I mean, you said
that Joanne does everything easy.
366
00:28:24,580 --> 00:28:27,624
Right? So let's just...come on,
let's just do it easy.
367
00:28:28,625 --> 00:28:30,544
Show me.
Me?
368
00:28:30,544 --> 00:28:33,088
You are a terrific dancer.
No, no, not really.
369
00:28:33,088 --> 00:28:35,424
What's the matter?
Afraid you'll fail?
370
00:29:41,239 --> 00:29:44,201
All right, people. Impress me.
371
00:29:46,536 --> 00:29:48,580
(MUSIC PLAYS)
372
00:30:29,663 --> 00:30:31,998
OK. OK.
373
00:30:32,916 --> 00:30:36,128
All right. Everybody, take a minute.
Catch your breath.
374
00:30:36,128 --> 00:30:38,213
I'm coming right back to you.
375
00:30:38,922 --> 00:30:41,174
All right, 3, 21 and 45.
376
00:30:43,218 --> 00:30:46,179
She's fit.
So rewind the tape and let's go.
377
00:30:46,179 --> 00:30:48,932
All right. OK. If I call out
your number, people,
378
00:30:48,932 --> 00:30:51,476
please come forward. No.3.
379
00:30:52,519 --> 00:30:54,980
21.
380
00:30:54,980 --> 00:30:57,190
18.
381
00:30:57,190 --> 00:30:59,234
45.
382
00:31:00,193 --> 00:31:02,320
9.
383
00:31:02,320 --> 00:31:04,531
15. 32.
384
00:31:04,531 --> 00:31:06,783
22. 79.
385
00:31:07,576 --> 00:31:11,288
And No.1.
386
00:31:11,288 --> 00:31:15,709
OK. Now, line yourselves up.
Open up, please.
387
00:31:17,752 --> 00:31:20,172
Hang on, hang on.
I got somebody missing.
388
00:31:20,172 --> 00:31:22,257
15. No.15.
389
00:31:22,966 --> 00:31:25,343
Going once, twice.
OK, she's not here.
390
00:31:25,343 --> 00:31:28,680
No, no, no, she's here.
Rod The Bod.
391
00:31:28,680 --> 00:31:32,225
Listen, No.15 -
she's back there in the pink.
392
00:31:35,187 --> 00:31:38,315
Are you auditioning today, honey?
Oh, no.
393
00:31:38,315 --> 00:31:40,609
No, she's a friend of mine.
Uh-huh.
394
00:31:41,109 --> 00:31:43,737
Don't hold that against her.
Can she dance?
395
00:31:43,737 --> 00:31:46,406
Well, sure.
I'll let you know.
396
00:31:47,782 --> 00:31:49,993
Hey, No.15, come on, honey.
397
00:31:49,993 --> 00:31:52,287
No.15! You, come on forward, honey.
398
00:31:52,287 --> 00:31:55,081
All right, everybody here,
spread out. Find a place.
399
00:31:55,081 --> 00:31:58,627
Everybody else back off. I only want
to see the people I'm focusing on.
400
00:31:58,627 --> 00:32:01,838
15, come forward, honey.
Don't be shy. Come on, darling.
401
00:32:01,838 --> 00:32:05,467
There you go. We're going to do
the combination one more time.
402
00:32:05,467 --> 00:32:07,761
And this next time,
when you get to the end,
403
00:32:07,761 --> 00:32:10,347
I want everybody to improvise.
I'd like to see
404
00:32:10,347 --> 00:32:12,891
if you can really dance.
Got it? All right?
405
00:32:12,891 --> 00:32:14,976
Music, please.
406
00:32:32,118 --> 00:32:34,287
I figured I'd find you here.
407
00:32:34,287 --> 00:32:36,873
I don't think this is going to work,
Sam.
408
00:32:36,873 --> 00:32:39,334
Yes, it is, Al.
She's already made two cuts.
409
00:32:39,334 --> 00:32:42,712
She should be on a bus to Wyoming.
You haven't seen her dance.
410
00:32:42,712 --> 00:32:45,048
But I've seen
what Ziggy's predicting.
411
00:32:45,048 --> 00:32:48,551
Sometimes, Ziggy's wrong.
Yeah, well, maybe he's wrong,
412
00:32:48,551 --> 00:32:52,180
but maybe you're
getting too involved to know what's right for her.
413
00:32:52,180 --> 00:32:54,224
I hope not, Al.
414
00:33:01,648 --> 00:33:04,317
That's good. Come on, now. Work it.
415
00:33:04,317 --> 00:33:06,986
Give me something.
Let me see it. And dance.
416
00:33:06,986 --> 00:33:09,364
Hey, that's it! Let me see it!
417
00:33:09,364 --> 00:33:11,908
Work it!
Hey, come on, honey. Dance!
418
00:33:11,908 --> 00:33:14,035
What are you doing? Hey!
419
00:33:14,035 --> 00:33:16,246
Turn off that music.
420
00:33:16,246 --> 00:33:19,124
What's wrong?
Why did you stop dancing?
421
00:33:25,505 --> 00:33:27,799
Hey, hey, hey. Wait, wait, wait.
422
00:33:27,799 --> 00:33:30,552
Come here, come here, come here.
It's OK.
423
00:33:31,344 --> 00:33:33,888
What's the matter?
Why did you stop dancing?
424
00:33:35,348 --> 00:33:37,851
I'm sorry.
No, no. It's OK. It's OK.
425
00:33:37,851 --> 00:33:40,145
What's wrong?
Nothing's wrong.
426
00:33:40,145 --> 00:33:42,772
She's deaf.
Deaf?
427
00:33:43,356 --> 00:33:46,901
Can she understand
anything I'm saying at all?
428
00:33:46,901 --> 00:33:49,612
Yes, if you speak clearly and slowly
and to her.
429
00:33:50,697 --> 00:33:53,491
You didn't understand
my instructions?
430
00:33:57,120 --> 00:34:00,206
Did you know this was
a professional audition?
431
00:34:01,207 --> 00:34:03,251
Oh, here it comes.
432
00:34:04,919 --> 00:34:07,797
You are such a lovely dancer.
433
00:34:08,673 --> 00:34:11,634
And I'd really like
to give you a shot.
434
00:34:12,677 --> 00:34:15,847
But we move very, very fast here
435
00:34:15,847 --> 00:34:20,768
and I just...don't think
I have time to give you
436
00:34:20,768 --> 00:34:23,396
the attention you would need.
437
00:34:27,066 --> 00:34:29,319
I'm sorry.
438
00:34:34,115 --> 00:34:36,242
Look, this is my fault.
439
00:34:36,242 --> 00:34:38,494
I should've told you.
440
00:34:38,494 --> 00:34:41,289
I don't think
it would've made much difference.
441
00:34:43,583 --> 00:34:46,711
All right, people?
Take a few minutes...
442
00:34:46,711 --> 00:34:50,590
You were right, Al?
Sometimes, I hate being right.
443
00:34:55,803 --> 00:34:57,931
Where did she go?
444
00:34:58,348 --> 00:35:01,392
Will you get this thing?
I ain't got all day. Wait, wait.
445
00:35:01,392 --> 00:35:04,187
Please, don't take my home.
Please don't take it.
446
00:35:04,187 --> 00:35:08,149
Are you kidding? Your plates are
out of state. Your tags are expired.
447
00:35:08,149 --> 00:35:11,945
And you've got $120 worth of parking
tickets. My stuff's in there.
448
00:35:12,612 --> 00:35:15,657
Well, cough up $120 and it's yours.
What?
449
00:35:15,657 --> 00:35:17,867
You want to go to jail?
450
00:35:17,867 --> 00:35:19,911
Please, let me take my things out.
451
00:35:21,412 --> 00:35:23,873
Now, get it out of here, Charlie.
Let's go.
452
00:35:23,873 --> 00:35:25,917
All right. All right.
453
00:35:48,392 --> 00:35:51,604
Where have you been? I've been
looking everywhere for you.
454
00:35:51,604 --> 00:35:55,066
You found me a dance job?
Well, not exactly.
455
00:35:55,066 --> 00:35:59,904
Um...you see, a friend of mine,
who's visiting town,
456
00:35:59,904 --> 00:36:02,073
needs a date for tonight.
457
00:36:02,073 --> 00:36:05,368
Now, I promised him
that I'd show him a good time,
458
00:36:05,368 --> 00:36:07,453
but uh...I'm kinda stuck here.
459
00:36:11,165 --> 00:36:13,709
I-I don't need a date, I need a job.
460
00:36:15,044 --> 00:36:17,171
This is a job.
461
00:36:19,590 --> 00:36:22,843
Look, he just wants
to have a little fun.
462
00:36:24,220 --> 00:36:27,515
How much for this 'little fun'?
463
00:36:27,515 --> 00:36:29,684
I think he's good for at least 300.
464
00:36:29,684 --> 00:36:31,769
Maybe more, if he likes you.
465
00:36:32,520 --> 00:36:34,939
Come on, it's just this one time
466
00:36:34,939 --> 00:36:38,276
just to tide you over
till you get a dance gig, OK?
467
00:36:40,069 --> 00:36:42,530
Now, here's a little loan.
468
00:36:42,530 --> 00:36:46,325
You go and buy yourself a nice dress
and some new shoes.
469
00:36:46,325 --> 00:36:48,494
I don't want it.
470
00:36:48,494 --> 00:36:51,163
Well, you can't go on a date
dressed like that.
471
00:36:54,375 --> 00:36:56,460
Come on.
472
00:37:13,561 --> 00:37:16,314
(PHONE RINGS)
Oh.
473
00:37:19,191 --> 00:37:21,527
Hello. Mario's Hideaway.
474
00:37:21,527 --> 00:37:23,738
Yes. Yes, we do private parties.
475
00:37:23,738 --> 00:37:25,865
Hi, Rod.
Hey. Have you seen Diana?
476
00:37:25,865 --> 00:37:28,743
I'm sorry. Could
you just hold a minute, please?
477
00:37:28,743 --> 00:37:31,620
Um...no. Why?
Mario doesn't have her working
478
00:37:31,620 --> 00:37:33,998
at one of his parties, does he?
No.
479
00:37:33,998 --> 00:37:38,127
You and Mario made a deal. You're
more important to him than she is.
480
00:37:38,127 --> 00:37:40,963
If you see her, tell her
I'm looking for her. Sure.
481
00:37:43,049 --> 00:37:45,217
Otto?
Yo, Rod.
482
00:37:45,217 --> 00:37:49,013
Have you seen Diana?
The little cocktail waitress?
483
00:37:49,013 --> 00:37:52,767
Yeah, she was talking to Valerie
and then she split.
484
00:37:54,310 --> 00:37:56,645
Tonight?
Yeah, a minute ago.
485
00:37:56,645 --> 00:37:59,607
Are you thinking what I'm thinking?
Yes, I am.
486
00:37:59,607 --> 00:38:02,068
Am what?
Yes, I am wondering
487
00:38:02,068 --> 00:38:05,404
if you know what Valerie's
last name is. Yeah, Nevski.
488
00:38:05,404 --> 00:38:08,074
Why? Are you thinking
about hitting on her too?
489
00:38:11,160 --> 00:38:14,038
Good. Good. Goodbye.
490
00:38:14,038 --> 00:38:16,832
Where's Diana?
You just asked me that.
491
00:38:16,832 --> 00:38:19,085
And you lied to me.
No, I didn't.
492
00:38:19,085 --> 00:38:22,129
Yes, you did. No!
Well, you didn't tell me the truth.
493
00:38:22,129 --> 00:38:25,674
Basically, that's the same thing.
She was upset and needed a job.
494
00:38:25,674 --> 00:38:29,929
My guess is
you're probably the last person she'd want to know about that.
495
00:38:29,929 --> 00:38:32,056
I was trying to help her.
496
00:38:32,056 --> 00:38:34,725
Yeah, right
into the horizontal tango.
497
00:38:34,725 --> 00:38:38,604
You gave her a job?
It was more like a date.
498
00:38:38,604 --> 00:38:43,150
Uh-oh. How about this? In '77,
Irma La Douce here was arrested
499
00:38:43,150 --> 00:38:45,194
for -
Prostitution.
500
00:38:45,194 --> 00:38:47,530
That's a sleazy word for dating.
501
00:38:47,530 --> 00:38:49,990
The kid was broke and scared.
502
00:38:49,990 --> 00:38:52,159
I was doing her a favour.
503
00:38:54,356 --> 00:38:57,526
I'm not going to judge
how you live your life, Valerie.
504
00:38:57,526 --> 00:39:00,112
But if Diana does this,
it will destroy hers.
505
00:39:00,112 --> 00:39:02,197
I'm not ashamed about what I do.
506
00:39:03,615 --> 00:39:05,868
Well, maybe not.
507
00:39:05,868 --> 00:39:09,454
But if you could go back to the
first time, would you do it again?
508
00:39:11,290 --> 00:39:13,417
Ziggy's got a fix on Diana.
509
00:39:13,417 --> 00:39:16,044
The Park Grove Hotel. Room 1203.
510
00:39:18,171 --> 00:39:20,215
How come I never get a nice guy?
511
00:39:24,720 --> 00:39:26,763
(BANGING ON DOOR)
512
00:39:28,515 --> 00:39:30,726
Yeah, yeah. Just leave the tray.
513
00:39:30,726 --> 00:39:33,103
What the hell do you want?
Diana.
514
00:39:33,103 --> 00:39:35,564
She's not here.
She's in the bathroom.
515
00:39:35,564 --> 00:39:37,733
Yes, she is.
You want me to call security?
516
00:39:37,733 --> 00:39:40,527
So they can put you under the jail?
Good idea.
517
00:39:40,527 --> 00:39:44,489
I'm sure they'd like to hear about
an unregistered minor in your room.
518
00:39:44,489 --> 00:39:46,617
19 is a legal adult
in New York City.
519
00:39:46,617 --> 00:39:48,869
Breaking and entering is a felony.
520
00:39:48,869 --> 00:39:52,414
Unless you want me to call security,
dance yourself out of here.
521
00:39:52,414 --> 00:39:54,583
Call 'em.
522
00:39:58,962 --> 00:40:01,131
Yes, give me security.
523
00:40:04,343 --> 00:40:06,470
Don't do this.
524
00:40:07,220 --> 00:40:11,683
What I do is NONE of your business!
525
00:40:11,683 --> 00:40:15,145
You made me go to an audition.
I fail.
526
00:40:15,145 --> 00:40:17,272
And you can't fix my life.
527
00:40:17,272 --> 00:40:19,566
You're right, OK?
528
00:40:19,566 --> 00:40:22,319
But I'm going to be gone soon -
maybe tonight
529
00:40:22,319 --> 00:40:24,821
or tomorrow or the next day.
530
00:40:24,821 --> 00:40:27,949
I'm going to be out of your life,
but you're not.
531
00:40:27,949 --> 00:40:30,744
One time, OK?
Yeah, until the next time
532
00:40:30,744 --> 00:40:33,288
when you need food
or a place to sleep again.
533
00:40:33,288 --> 00:40:36,458
You sell yourself every night.
I sell an illusion.
534
00:40:36,458 --> 00:40:38,710
It's not me.
535
00:40:42,130 --> 00:40:44,758
This is all I have left.
536
00:40:44,758 --> 00:40:47,386
No, no. That's not true.
537
00:40:48,220 --> 00:40:52,432
You've...you've got your talent.
This is the only talent they want
538
00:40:52,432 --> 00:40:54,601
from a deaf girl.
539
00:40:54,601 --> 00:40:56,978
That's a lie.
540
00:40:59,022 --> 00:41:01,316
That's a lie, and you know it.
541
00:41:01,316 --> 00:41:03,735
This man
is harassing the young lady.
542
00:41:03,735 --> 00:41:06,279
When I asked him to leave,
he refused.
543
00:41:06,279 --> 00:41:08,281
You lying dog!
544
00:41:08,281 --> 00:41:10,909
Is that true?
Come on, Diana. Just say no.
545
00:41:10,909 --> 00:41:13,578
Miss?
546
00:41:15,789 --> 00:41:17,916
Miss?
547
00:41:17,916 --> 00:41:20,001
No. No, he's not.
548
00:41:21,753 --> 00:41:24,673
He's my friend
and I was just leaving.
549
00:41:24,673 --> 00:41:26,716
Attagirl!
550
00:41:36,852 --> 00:41:39,187
Everything's gonna be OK. You'll see.
551
00:41:46,903 --> 00:41:48,947
(MUSIC PLAYS)
552
00:41:56,037 --> 00:41:58,290
Very nice. I like it. I like it.
553
00:42:05,463 --> 00:42:07,507
Keep going.
554
00:42:09,384 --> 00:42:12,053
Very nice. Rod The Bod.
Sorry to bother you.
555
00:42:12,053 --> 00:42:15,682
I sure didn't expect to see you
after what happened yesterday.
556
00:42:15,682 --> 00:42:18,977
I'm so sorry. Listen.
Everybody deserves a second chance.
557
00:42:18,977 --> 00:42:21,104
Absolutely.
Including Diana.
558
00:42:21,104 --> 00:42:25,025
Look, even if she was
the best dancer there,
559
00:42:25,025 --> 00:42:28,278
I still couldn't have taken her.
Because she's deaf?
560
00:42:28,278 --> 00:42:31,740
I'm a running a professional
dance company, not a social service.
561
00:42:31,740 --> 00:42:34,868
You saw her dance.
You couldn't follow my instructions.
562
00:42:34,868 --> 00:42:38,496
Because she couldn't see your lips.
If you'd be more aware
563
00:42:38,496 --> 00:42:41,666
when you were talking to her,
there'd be no problem.
564
00:42:41,666 --> 00:42:45,462
The hardest thing in the world is to
get a dance company off the ground.
565
00:42:45,462 --> 00:42:47,589
Being black didn't make it
any easier.
566
00:42:47,589 --> 00:42:50,008
All these people are my best.
567
00:42:50,008 --> 00:42:53,595
Look...somebody gave you a chance,
didn't they?
568
00:42:53,595 --> 00:42:56,056
Yeah.
That's all Diana wants.
569
00:42:56,056 --> 00:42:58,391
Just a chance.
570
00:43:04,689 --> 00:43:06,733
♪ CHERYL LYNN: Daybreak
571
00:43:25,752 --> 00:43:29,005
Jeez, Sam, you weren't kidding.
She's really terrific.
572
00:44:53,840 --> 00:44:55,884
(APPLAUSE)
573
00:45:02,307 --> 00:45:05,810
What are you slapping me for?
For almost letting her get away.
574
00:45:10,190 --> 00:45:13,276
I got to tell you, I've never been
so glad I was wrong.
575
00:45:13,276 --> 00:45:15,778
She makes it?
Oh, yeah, she makes it big.
576
00:45:15,778 --> 00:45:18,990
In three years,
she becomes Joanna's lead dancer
577
00:45:18,990 --> 00:45:22,452
and she finishes high school,
which is the important part.
578
00:45:22,452 --> 00:45:24,579
You did it, Sam.
No, no, she did it.
579
00:45:25,914 --> 00:45:28,458
I was so wrong to turn you away.
580
00:45:29,709 --> 00:45:33,504
Then, you teach me?
Maybe we'll teach each other.
581
00:45:36,382 --> 00:45:40,845
Well, Sam,
uh...I think it's time to -
582
00:46:01,616 --> 00:46:03,701
(APPLAUSE)
583
00:46:05,870 --> 00:46:07,914
Thank you.
584
00:46:17,382 --> 00:46:19,509
Thank you. Thank you.
585
00:46:21,469 --> 00:46:23,805
Thank you. Thank you.
586
00:46:23,805 --> 00:46:27,558
It's one of the favourite songs
of mine and I'm sure one of yours.
587
00:46:27,558 --> 00:46:30,269
And that's Feelings...Feelings.
Feelings.
588
00:46:31,479 --> 00:46:33,856
Yes, well,
about now would be a good time
589
00:46:33,856 --> 00:46:36,317
to take a little pause
to the old cause.
590
00:46:36,317 --> 00:46:39,570
So, uh...
Play Somewhere for me.
591
00:46:39,570 --> 00:46:42,907
Somewhere?
Come on, Chuck.
592
00:46:44,200 --> 00:46:46,285
Do it for me.
593
00:46:50,373 --> 00:46:52,542
Oh, boy.
594
00:46:58,631 --> 00:47:00,675
itfc subtitles
595
00:47:00,725 --> 00:47:05,275
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.