All language subtitles for Quantum Leap s03e07 Black on White on Fire.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,437 --> 00:00:29,524 Theorising that one could time-travel within his own lifetime, 2 00:00:29,524 --> 00:00:32,860 Dr Sam Beckett stepped into the quantum leap accelerator 3 00:00:32,860 --> 00:00:34,904 and vanished! 4 00:00:39,742 --> 00:00:42,161 He awoke to find himself trapped in the past. 5 00:00:42,161 --> 00:00:45,832 Facing mirror images that were not his own... 6 00:00:45,832 --> 00:00:50,002 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:51,087 --> 00:00:53,589 His only guide on this journey is Al, 8 00:00:53,589 --> 00:00:56,843 an observer from his own time who appears in the form 9 00:00:56,843 --> 00:01:00,930 of a hologram that only Sam can see and hear. 10 00:01:00,930 --> 00:01:04,058 And so Dr Beckett finds himself leaping from life to life, 11 00:01:04,058 --> 00:01:06,978 striving to put right what once went wrong, 12 00:01:06,978 --> 00:01:09,647 and hoping each time that his next leap... 13 00:01:11,190 --> 00:01:13,234 ..will be the leap home. 14 00:01:33,754 --> 00:01:36,007 No fair thinking about anything but us. 15 00:01:36,007 --> 00:01:38,134 You promised. 16 00:01:38,134 --> 00:01:40,261 I... 17 00:01:40,261 --> 00:01:42,388 Yeah, I guess I did. 18 00:01:42,388 --> 00:01:44,557 We get so little time together. 19 00:01:44,557 --> 00:01:47,727 I won't have you off thinking about anything but me. 20 00:01:50,813 --> 00:01:53,232 OK. Medical school. 21 00:01:53,232 --> 00:01:55,568 I won't be jealous of medical school. 22 00:02:08,706 --> 00:02:12,251 What are you doing here? Take him any way you want, Papa D. 23 00:02:12,251 --> 00:02:14,295 No! 24 00:03:30,538 --> 00:03:33,207 Ray, no! No! 25 00:03:33,207 --> 00:03:36,043 Make it stop! No! Lonnie, make it stop! 26 00:03:37,128 --> 00:03:40,339 You make it stop. They won't listen to me. I wonder why (!) 27 00:03:40,339 --> 00:03:43,426 Lonnie, please! Now it's 'Lonnie, please.' 28 00:03:43,426 --> 00:03:46,971 Well, what about when Lonnie said please stay away from his brother? 29 00:03:55,313 --> 00:03:57,940 I can't stay away from him. I love him. 30 00:04:04,010 --> 00:04:07,097 Until she gets bored. Or until it ain't hip no more. 31 00:04:07,097 --> 00:04:10,016 Then what happens to Ray? Isn't that my business? 32 00:04:10,016 --> 00:04:13,895 Not as long as I'm busting my ass to put you through med school, it ain't! 33 00:04:13,895 --> 00:04:16,815 You got your nose so wide open you forgot what colour you are? 34 00:04:16,815 --> 00:04:19,109 What does colour have to do with it? Say what? 35 00:04:19,109 --> 00:04:22,821 I think you choked him too long, Papa D. Or not long enough. 36 00:04:22,821 --> 00:04:24,990 Colour shouldn't have anything to do... 37 00:04:24,990 --> 00:04:27,033 with relationships. 38 00:04:29,369 --> 00:04:31,830 No-one should know that better than us. 39 00:04:32,831 --> 00:04:37,085 You been sucking up to this white trash so long, you starting to sound like her. 40 00:04:37,085 --> 00:04:40,088 He sounds like your future. Not MY future. 41 00:04:40,088 --> 00:04:42,841 She's talking about mine. Doing what? 42 00:04:42,841 --> 00:04:45,343 Dumping Mr Charlie's bedpans? 43 00:04:45,343 --> 00:04:49,014 Yeah, man. Your MD ain't gonna stand for more than 'moving doo-doo' (!) 44 00:04:49,014 --> 00:04:53,685 Ray's good. He'll be able to practice anywhere in this country. He's already breaking barriers. 45 00:04:53,685 --> 00:04:56,855 Do you think that's why Mom and I busted our asses all these years? 46 00:04:56,855 --> 00:04:58,773 To break honky barriers? 47 00:05:02,027 --> 00:05:04,154 Ray's staying here. 48 00:05:04,154 --> 00:05:06,281 Taking care of his own people. 49 00:05:08,950 --> 00:05:11,077 It makes sense. What about Boston? 50 00:05:11,077 --> 00:05:14,206 Boston? You're gonna walk away from an internship at Brigham? 51 00:05:14,206 --> 00:05:17,375 Uh... You never said nothing about Boston. 52 00:05:17,375 --> 00:05:19,503 Uh, I must've forgot to tell you. 53 00:05:19,503 --> 00:05:22,297 No. What you forgot is who you are! 54 00:05:24,216 --> 00:05:26,218 And we both know why! 55 00:05:28,011 --> 00:05:31,056 You're my brother, man, and I love you. 56 00:05:32,182 --> 00:05:34,559 But she goes, Ray. 57 00:05:34,559 --> 00:05:36,686 She goes! 58 00:05:36,686 --> 00:05:38,855 And you stay! 59 00:05:55,690 --> 00:05:58,110 This is Melvin the Magnificent. 60 00:05:58,110 --> 00:06:02,155 And I know this heat's got all y'all hurting' so bad. 61 00:06:02,155 --> 00:06:05,784 Have mercy on LA. It's another hot one. 62 00:06:05,784 --> 00:06:09,871 Weatherman says it's over 100 and it's gonna stay that way. 63 00:06:09,871 --> 00:06:13,667 So I think, if we've gotta be sweating all night, 64 00:06:13,667 --> 00:06:18,088 let it be in the arms of the one you love. That's L-U-V. 65 00:06:18,088 --> 00:06:22,217 Right now, it's 8:25 and the last little bit 66 00:06:22,217 --> 00:06:25,387 of summer sunshine is about to fall into the sea. 67 00:06:25,387 --> 00:06:28,765 And I, Melvin the Magnificent, wanna have a word 68 00:06:28,765 --> 00:06:32,769 with all you fine people out there in partyland. 69 00:06:32,769 --> 00:06:36,231 Now, get yourself up close to the radio, 70 00:06:36,231 --> 00:06:40,026 cos I'm about to give you your party instructions for the night. 71 00:06:40,026 --> 00:06:42,195 The first thing you wanna do 72 00:06:42,195 --> 00:06:44,906 is turn the lights to red, green and blue. 73 00:06:44,906 --> 00:06:48,243 Then, when the moon is bright and the moon is low, 74 00:06:48,243 --> 00:06:53,331 take your rhythm down to a time that's real slow. 75 00:06:53,331 --> 00:06:55,375 (RADIO OFF) 76 00:06:59,463 --> 00:07:01,590 Susan... Ray. 77 00:07:01,590 --> 00:07:04,634 No-one has the right to tell you what to do with your life. 78 00:07:05,719 --> 00:07:08,388 Not Lonnie, not your mom and not me. 79 00:07:12,225 --> 00:07:14,352 I just wanna be part of your future. 80 00:07:14,352 --> 00:07:16,521 And it's not in Watts. 81 00:07:16,521 --> 00:07:19,983 Lonnie reminds me of that every time I look in his eyes. 82 00:07:24,154 --> 00:07:26,198 I love you. 83 00:07:27,574 --> 00:07:29,951 And I won't spend my life without you. 84 00:07:42,005 --> 00:07:43,131 Susan! 85 00:07:50,263 --> 00:07:53,266 You told me this was over. We were studying and - 86 00:07:53,266 --> 00:07:56,478 I asked you to stay away from my daughter. Now I'm telling you. 87 00:07:56,478 --> 00:07:59,314 I think - I don't give a damn what you think. 88 00:07:59,314 --> 00:08:02,818 You just stay away from Susan. Stop it, Daddy! Not under my roof. 89 00:08:02,818 --> 00:08:05,821 Then I'll move in with Ray! No, wait a minute. Don't you think 90 00:08:05,821 --> 00:08:09,616 we should talk about this? You don't want me to move in? No, I didn't say that. 91 00:08:09,616 --> 00:08:13,078 He doesn't want you in Watts any more than I do. I didn't say that either! 92 00:08:13,078 --> 00:08:16,331 You stay away from him and you stay outta that damn ghetto! 93 00:08:16,331 --> 00:08:18,875 I work there! Susan. 94 00:08:18,875 --> 00:08:22,504 Coloureds are beating whites in Watts right now. 95 00:08:22,504 --> 00:08:26,842 You think they won't turn on you because you volunteered for a couple of months? 96 00:08:26,842 --> 00:08:29,469 No! Because it's the 20th century! 97 00:08:29,469 --> 00:08:34,182 Because this is Los Angeles, California. Not Redneck, Mississippi 100 years ago! 98 00:08:34,182 --> 00:08:38,687 Negroes and whites are getting married all the time. It doesn't matter any more. 99 00:08:38,687 --> 00:08:41,690 It does to me. 100 00:08:41,690 --> 00:08:43,942 Now get in the house. 101 00:08:46,028 --> 00:08:49,573 Come on, Susan... We'll work this out. 102 00:08:49,573 --> 00:08:53,285 The hell you will. Go in the house, Susan. Please. 103 00:08:58,457 --> 00:09:02,377 Daddy. The only difference between you and Lonnie is the colour of your skin! 104 00:09:14,306 --> 00:09:16,516 When you first started coming around here... 105 00:09:17,893 --> 00:09:20,020 ..I tried... 106 00:09:20,020 --> 00:09:22,689 to deal with you as an individual. 107 00:09:22,689 --> 00:09:26,234 But then I realised I have to deal with you for what you are. 108 00:09:28,028 --> 00:09:30,447 A coloured man who's going to hurt my daughter. 109 00:09:30,447 --> 00:09:32,741 I'd never hurt Susan. 110 00:09:32,741 --> 00:09:34,910 But they will. They? 111 00:09:34,910 --> 00:09:36,703 Your brothers... 112 00:09:36,703 --> 00:09:39,122 as that fanatic Malcolm X calls them. 113 00:09:39,122 --> 00:09:41,166 They will hurt her. 114 00:09:42,292 --> 00:09:44,836 And there won't be a thing you'll be able to do to stop it. 115 00:09:58,016 --> 00:10:00,060 ♪ THE MIRACLES: Tracks Of My Tears 116 00:10:17,494 --> 00:10:20,956 How's it going, kid? I'm black again, Al. 117 00:10:20,956 --> 00:10:22,749 I can tell (!) 118 00:10:23,917 --> 00:10:26,002 I'm a black man engaged to a white girl. 119 00:10:26,002 --> 00:10:28,171 And nobody wants us together. 120 00:10:28,171 --> 00:10:31,425 Not her father or my brother or any of his so-called friends. 121 00:10:31,425 --> 00:10:33,552 It's 1965, Sam. 122 00:10:33,552 --> 00:10:35,679 California may be as far to the left 123 00:10:35,679 --> 00:10:40,183 as you can go without leaving the country, but there's still a lot of ignorance and bigotry. 124 00:10:40,183 --> 00:10:44,187 What am I here to do? We don't know. Ziggy's running some scenarios on the riot. 125 00:10:44,187 --> 00:10:47,774 But he hasn't figured out a way to plug you in yet. Riot? 126 00:10:47,774 --> 00:10:49,651 Don't you know where you are? 127 00:10:49,651 --> 00:10:53,196 Yeah. Watts. It's August 11th 1965. 128 00:10:53,196 --> 00:10:56,950 One of the worst riots this country's ever seen is about to go down right here. 129 00:10:56,950 --> 00:10:59,119 I don't remember. 130 00:10:59,119 --> 00:11:02,122 A black man named Marquette Frye gets arrested in Compton. 131 00:11:02,122 --> 00:11:04,541 That lit the fuse. When it was over, 132 00:11:04,541 --> 00:11:07,502 35 people were dead, hundreds of people were injured 133 00:11:07,502 --> 00:11:10,505 and the main drag became known as Charcoal Alley. 134 00:11:10,505 --> 00:11:12,591 Made me sick when it happened. 135 00:11:12,591 --> 00:11:17,471 Pushed the Civil Rights Amendment and the Voting Rights Bill through and then it all goes up in smoke. 136 00:11:17,471 --> 00:11:19,806 Maybe I'm here to stop the riots. You can't! 137 00:11:19,806 --> 00:11:22,684 Marquette got arrested hours ago. It's already started. 138 00:11:22,684 --> 00:11:25,103 It's too late. I can warn people. I can warn 'em. 139 00:11:25,103 --> 00:11:28,023 Who will listen to a medical student? Maybe my brother. 140 00:11:28,023 --> 00:11:31,610 Lonnie's a militant! And you're his little brother. He'll never listen. 141 00:11:31,610 --> 00:11:34,321 Nobody will ever listen to you. Susan would. Susan? 142 00:11:34,321 --> 00:11:37,657 Have Ziggy run a scenario on me and Susan Brewster. 143 00:11:37,657 --> 00:11:40,577 You mean Ray and Susan. Yeah, right. Yeah. 144 00:11:40,577 --> 00:11:42,746 She loves him so much, Al. 145 00:11:42,746 --> 00:11:45,540 When she looks at me, I feel like she wants to just... 146 00:11:45,540 --> 00:11:47,709 crawl inside and never come out. 147 00:11:47,709 --> 00:11:51,421 There was only one woman that ever looked at me like that. 148 00:11:51,421 --> 00:11:55,550 Bingo. That's it, Sam. Ziggy says 87% you're here to keep Ray and Susan together. 149 00:11:55,550 --> 00:11:57,969 He lost Susan because of the riot. 150 00:11:57,969 --> 00:12:01,264 And when he lost her, he lost his dream of becoming a doctor. 151 00:12:03,141 --> 00:12:06,186 That can't be right. She loves him too much to give him up. 152 00:12:06,186 --> 00:12:09,022 How can you be sure of that? No. No. She loves me, Al. 153 00:12:09,022 --> 00:12:11,191 Why do you say 'me'? 154 00:12:11,191 --> 00:12:14,152 You mean Ray, Don't you? That's twice you've done that. 155 00:12:14,152 --> 00:12:16,321 Are you starting to fall in love with Susan? 156 00:12:16,321 --> 00:12:18,490 No! It's just that... 157 00:12:18,490 --> 00:12:22,202 even though I just got here, I can see how much she loves Ray. 158 00:12:22,202 --> 00:12:26,748 She wouldn't let anything part them. The Watts riots were not just anything, Sam. 159 00:12:28,458 --> 00:12:31,920 And we can't stop it? No. We would've had to come here 50 years ago. 160 00:12:31,920 --> 00:12:35,590 You said it started when Frye was arrested. It started when the first black 161 00:12:35,590 --> 00:12:39,219 couldn't find a job or live where he wanted to. It started when the first 162 00:12:39,219 --> 00:12:41,388 baby went hungry. 163 00:12:41,388 --> 00:12:44,391 Or the first cop hassled some guy, just because he was black. 164 00:12:45,851 --> 00:12:48,061 This match has been burning a long time, Sam. 165 00:12:48,061 --> 00:12:50,355 Oh, right. It's Dr Moving Doo-Doo (!) 166 00:12:50,355 --> 00:12:53,233 You know, I figured out exactly what your problem is. 167 00:12:53,233 --> 00:12:55,402 I don't... 168 00:12:55,402 --> 00:12:57,738 I don't have a problem. Oh, yes, you do. 169 00:12:57,738 --> 00:13:01,825 You, my man, have forgotten the fine flavour 170 00:13:01,825 --> 00:13:07,330 of sweet brown chocolate melting down to the rhythm of a 45. 171 00:13:07,330 --> 00:13:09,458 Uh-huh. 172 00:13:09,458 --> 00:13:11,585 You need to party, my man. 173 00:13:11,585 --> 00:13:13,754 Party? There's a riot starting. 174 00:13:13,754 --> 00:13:16,256 I know. It's right over at Sheri Hills'. 175 00:13:16,256 --> 00:13:19,009 Go with him, Sam. I gotta get some data anyway. 176 00:13:19,009 --> 00:13:21,136 Come on. 177 00:13:21,136 --> 00:13:23,722 Forget Suzy Sunshine for one night. 178 00:13:23,722 --> 00:13:26,349 That's the data I'm gonna be getting. Don't leave me! 179 00:13:26,349 --> 00:13:30,187 Ain't nobody leaving you, young blood. You know, you need a vacation. 180 00:13:30,187 --> 00:13:33,565 However, I, Papa D, the doctor of love, 181 00:13:33,565 --> 00:13:35,776 prescribe one major dose of partying. 182 00:13:35,776 --> 00:13:37,069 Come on. Let's go see what Sheri's put on. 183 00:13:44,853 --> 00:13:46,980 Get down, y'all. Sheri? 184 00:13:46,980 --> 00:13:49,942 Lord, have mercy on my soul. 185 00:13:49,942 --> 00:13:52,819 Dr Strangelove has come to party (!) 186 00:13:52,819 --> 00:13:55,489 (CHUCKLES) Come on, sugar. I've been waiting for you. 187 00:13:55,489 --> 00:13:57,616 Uh... 188 00:13:57,616 --> 00:13:59,826 You know um... 189 00:13:59,826 --> 00:14:03,497 I really shouldn't. Put your arms around me, like you used to in high school. 190 00:14:03,497 --> 00:14:05,540 And dip. 191 00:14:06,625 --> 00:14:08,794 Um... 192 00:14:08,794 --> 00:14:11,672 I really should... uh, go home and...and study. 193 00:14:11,672 --> 00:14:13,840 Good. I could help you. 194 00:14:13,840 --> 00:14:16,635 Like I used to with your anatomy lessons (!) 195 00:14:16,635 --> 00:14:18,762 (LAUGHS) 196 00:14:18,762 --> 00:14:20,973 I appreciate the offer, but um... 197 00:14:22,099 --> 00:14:24,268 ..I'm engaged. 198 00:14:24,268 --> 00:14:28,188 You mean to tell me you're gonna honestly marry that sugar cookie? 199 00:14:28,188 --> 00:14:30,941 Susan is a...is a very nice girl. 200 00:14:30,941 --> 00:14:33,443 And so am I, if you'll let me show you. 201 00:14:35,862 --> 00:14:37,990 I um... 202 00:14:37,990 --> 00:14:40,158 I really think that you'd like her. 203 00:14:40,158 --> 00:14:42,286 Now, how am I supposed to find that out? 204 00:14:42,286 --> 00:14:44,413 Is she gonna invite me over for tea (?) 205 00:14:44,413 --> 00:14:46,832 Well, maybe. Maybe you could invite her. 206 00:14:47,958 --> 00:14:50,168 Yeah. I'll put that on my social calendar (!) 207 00:14:51,628 --> 00:14:53,797 But...until then um... 208 00:14:53,797 --> 00:14:56,508 what if you and I... 209 00:14:58,302 --> 00:15:00,429 Hey, listen up. Listen up! Hey, man! 210 00:15:00,429 --> 00:15:03,140 Don't be busting up the party. The party's over! 211 00:15:03,140 --> 00:15:06,143 It's my party and it's not over until I say it's over! 212 00:15:06,143 --> 00:15:09,563 (SIREN) Shut up! Shut up and listen! What is your problem, man? 213 00:15:09,563 --> 00:15:11,940 The streets are swarming with cops, man. 214 00:15:11,940 --> 00:15:15,152 They're arresting brothers for walking down the street. For what? 215 00:15:15,152 --> 00:15:17,321 Does it matter? Does it ever matter? 216 00:15:17,321 --> 00:15:19,531 They beat a pregnant woman in the street 217 00:15:19,531 --> 00:15:22,576 cos she tried to stop two cops from clubbing a black man. 218 00:15:22,576 --> 00:15:25,287 Lonnie, don't start this. Start what, man? 219 00:15:25,287 --> 00:15:28,749 Are we gonna let a bunch of honky cops stomp us into the ground, man, 220 00:15:28,749 --> 00:15:30,959 cos we're fighting back for once? 221 00:15:30,959 --> 00:15:33,587 We gotta take back our streets. 222 00:15:33,587 --> 00:15:35,756 You can't go out there. 223 00:15:35,756 --> 00:15:38,592 If the police are beating people, you're just asking for it. 224 00:15:38,592 --> 00:15:41,261 It's the cops that are asking for it. Use your head. 225 00:15:41,261 --> 00:15:43,639 People are gonna get hurt. He may be right, man. 226 00:15:43,639 --> 00:15:45,849 You think Mr Charlie's right, Papa D? 227 00:15:45,849 --> 00:15:48,936 I didn't say that. It's not about that. It's about saving lives. 228 00:15:48,936 --> 00:15:51,104 You been running for Mr Charlie for too long! 229 00:15:51,104 --> 00:15:53,273 He's been running us all too long! 230 00:15:53,273 --> 00:15:56,735 Telling us when to go home, when to go to work. 231 00:15:56,735 --> 00:15:59,363 When to breathe (!) We gotta take 'em down! 232 00:15:59,363 --> 00:16:01,490 Going out there is not the answer. 233 00:16:01,490 --> 00:16:03,867 You hide in this room, Ray. I can't. 234 00:16:03,867 --> 00:16:06,370 Not when the man is beating our women. 235 00:16:06,370 --> 00:16:08,872 Not when the man is imprisoning my brothers. 236 00:16:08,872 --> 00:16:11,541 I can't hide. I gotta fight! 237 00:16:12,626 --> 00:16:14,753 No! 238 00:16:14,753 --> 00:16:17,506 Move out the way, Charlie! 239 00:16:17,506 --> 00:16:19,633 (HUBBUB) 240 00:16:19,633 --> 00:16:21,760 Lonnie, wait! 241 00:16:21,760 --> 00:16:23,804 Come on, Lonnie. Stop! 242 00:16:25,347 --> 00:16:27,516 Lonnie! 243 00:16:27,516 --> 00:16:29,726 (SIREN) Go home! Get in your house! 244 00:16:29,726 --> 00:16:32,354 Get inside! Sam, there's nothing you can do. 245 00:16:33,981 --> 00:16:37,025 It's not your fault, Sam. You're not here to stop the riot. 246 00:16:37,025 --> 00:16:39,653 You're here to see that Ray and Susan stay together. 247 00:16:39,653 --> 00:16:42,447 People are dying, Al! Well, Susan may be one of 'em. 248 00:16:42,447 --> 00:16:45,242 What? I don't know. Ziggy's telling me now that 249 00:16:45,242 --> 00:16:48,495 there's a 32% chance that she could die in the next 48 hours. 250 00:16:48,495 --> 00:16:51,832 Is it some history I changed? No, I don't think so. 251 00:16:51,832 --> 00:16:55,502 The odds are still heavy that you're here to keep Ray and Susan together. 252 00:16:55,502 --> 00:16:58,589 Now there's this outside chance that maybe she could die. 253 00:16:58,589 --> 00:17:00,716 Oh, Ray! 254 00:17:00,716 --> 00:17:03,343 Thank God! 255 00:17:03,343 --> 00:17:05,304 What are you doing here? 256 00:17:05,304 --> 00:17:08,140 I saw what was happening on the news and I got so afraid. 257 00:17:08,140 --> 00:17:10,976 I had this feeling something terrible would happen to you. 258 00:17:10,976 --> 00:17:13,312 I tried to talk some sense into her. 259 00:17:13,312 --> 00:17:17,107 But she swore if I didn't bring her down here, she'd come on her own. 260 00:17:17,107 --> 00:17:19,192 She's lucky she made it here alive, Sam. 261 00:17:19,192 --> 00:17:21,653 You've gotta go home. I can't. 262 00:17:21,653 --> 00:17:24,156 I left a note telling Daddy I'm staying with you. 263 00:17:25,240 --> 00:17:27,826 Negroes aren't the only ones going crazy tonight (!) 264 00:17:28,910 --> 00:17:31,079 She quit tonight. 265 00:17:31,079 --> 00:17:33,957 She said, after 11 years, she didn't know who Daddy was. 266 00:17:37,377 --> 00:17:41,673 Susan. Susan, this is crazy. I gotta get you home! 267 00:17:41,673 --> 00:17:45,218 Daddy was right. You don't love me, do you? 268 00:17:45,218 --> 00:17:47,262 This has nothing to do with love! It does! 269 00:17:47,262 --> 00:17:51,308 If you love me as much as I love you, you'll want me with you at a time like this. 270 00:17:51,308 --> 00:17:54,811 So I can worry about you being hurt? Sam, carry on this discussion inside. 271 00:17:54,811 --> 00:17:58,315 Get her off the street before she's seen. You live there. Apartment 218. 272 00:17:58,315 --> 00:18:00,651 We gotta go inside! (EXPLOSION) 273 00:18:30,347 --> 00:18:33,517 "The mayor will request that the National Guard are called in." 274 00:18:33,517 --> 00:18:37,104 "Fire-bombings of retail stores and businesses 275 00:18:37,104 --> 00:18:40,649 continue in the meantime with no ending in sight." 276 00:18:41,942 --> 00:18:44,444 Matty had me hide under an old quilt in the back seat. 277 00:18:45,570 --> 00:18:47,656 I almost told her to take me home, but... 278 00:18:47,656 --> 00:18:49,783 I thought about you. 279 00:18:49,783 --> 00:18:51,952 About us. 280 00:18:51,952 --> 00:18:54,162 And none of it mattered. It does matter! 281 00:18:54,162 --> 00:18:56,790 It's too dangerous for you here. 282 00:18:56,790 --> 00:18:59,960 People know me, Ray. I've worked all summer at the health centre. 283 00:18:59,960 --> 00:19:03,755 Nobody cares about that now. This is a riot, Susan. 284 00:19:03,755 --> 00:19:05,882 People don't care about what you've done. 285 00:19:05,882 --> 00:19:08,135 They only see the colour of your skin. 286 00:19:08,135 --> 00:19:10,721 Now, I'm gonna figure out a way for you to get home. 287 00:19:10,721 --> 00:19:13,432 And when I do, I want you to stay there. Not without you! 288 00:19:13,432 --> 00:19:17,519 I gotta stay here! No, you don't, Ray. You don't belong here. You're better than this. 289 00:19:17,519 --> 00:19:21,648 We can get a place on campus until after our boards. And then we go to Boston. 290 00:19:21,648 --> 00:19:23,734 She could be right, Sam. No! 291 00:19:23,734 --> 00:19:25,569 I can't explain. I gotta stay. 292 00:19:27,279 --> 00:19:30,949 Then so will I. Until I can talk some sense into you. 293 00:19:30,949 --> 00:19:32,993 WOMAN: Lonnie? 294 00:19:35,120 --> 00:19:37,247 Somebody! 295 00:19:37,247 --> 00:19:39,416 Lean on me. 296 00:19:39,416 --> 00:19:41,543 Sam, that's Ray's mother. Your mother! 297 00:19:41,543 --> 00:19:44,379 We were coming up on a bus on... (INDISTINCT) 298 00:19:44,379 --> 00:19:48,091 Easy. All of a sudden, there was all these people in the middle of the street. 299 00:19:48,091 --> 00:19:51,386 They were...screaming and throwing rocks and bottles at us. 300 00:19:52,930 --> 00:19:55,140 I thought they were gonna turn over that bus. 301 00:19:57,893 --> 00:20:01,521 They grabbed the driver... and they started breaking windows. 302 00:20:01,521 --> 00:20:03,774 There was police everywhere! 303 00:20:05,692 --> 00:20:07,778 I don't know how I got off that bus. 304 00:20:08,820 --> 00:20:11,448 I don't know how I even got home! 305 00:20:17,621 --> 00:20:20,207 Susan! Oh, Lord, child! What you doing here? 306 00:20:21,291 --> 00:20:23,418 I wanted to be with Ray. 307 00:20:23,418 --> 00:20:25,545 You gotta get her outta here. 308 00:20:25,545 --> 00:20:27,589 They'll kill her, if they see her! 309 00:20:28,674 --> 00:20:30,801 (EXPLOSION) 310 00:20:30,801 --> 00:20:33,553 Oh, no, no. What's that? 311 00:20:36,598 --> 00:20:40,269 What in God's name is happening to us? 312 00:21:24,521 --> 00:21:27,107 Ray? Ray, honey. Wake up. 313 00:21:28,775 --> 00:21:31,111 Electricity came on around seven. 314 00:21:31,111 --> 00:21:33,405 I think the coffee's still hot. 315 00:21:33,405 --> 00:21:35,532 What time is it? 316 00:21:35,532 --> 00:21:38,035 Eleven. I tried to wake you, but... 317 00:21:38,035 --> 00:21:40,454 Where's Susan? I shooed her off to your room. 318 00:21:40,454 --> 00:21:42,497 She's still asleep. 319 00:21:44,750 --> 00:21:46,919 I guess I'd better call her father. 320 00:21:46,919 --> 00:21:49,004 It don't work. Huh? 321 00:21:49,004 --> 00:21:51,089 I saw the repair trucks, but... 322 00:21:52,341 --> 00:21:55,636 Well, folks pulled the driver out and... You know. 323 00:21:56,678 --> 00:21:59,556 Back in Mariposa, it was the white man's hatred. 324 00:21:59,556 --> 00:22:03,018 Now it's the Negroes angry about what's supposed to be. 325 00:22:04,102 --> 00:22:06,855 Seems no matter where we go, we can't get away from the hate. 326 00:22:08,565 --> 00:22:11,944 Maybe it's not the place that makes the difference, but the people. 327 00:22:13,070 --> 00:22:15,697 That's why you being a doctor here is so important. 328 00:22:15,697 --> 00:22:19,034 Show these kids in the street they can be somebody better. 329 00:22:20,118 --> 00:22:22,287 In a way, that's what Lonnie wants. 330 00:22:24,039 --> 00:22:26,166 That boy troubles me. 331 00:22:26,166 --> 00:22:28,543 So much hate, and yet he cares. 332 00:22:28,543 --> 00:22:32,422 He cares, Ray. Or he wouldn't be working so hard to put you through school. 333 00:22:34,508 --> 00:22:36,635 He's afraid I won't stay here. 334 00:22:36,635 --> 00:22:38,762 Oh, you won't go! 335 00:22:38,762 --> 00:22:40,889 I raised you better than that. 336 00:22:40,889 --> 00:22:43,058 You won't go. 337 00:22:43,058 --> 00:22:46,520 God gave you a gift to make these streets better. 338 00:22:48,021 --> 00:22:50,232 You won't go. 339 00:22:51,817 --> 00:22:53,944 Unless she takes you away. 340 00:22:53,944 --> 00:22:56,029 I just want what's best for Ray. 341 00:23:00,409 --> 00:23:02,577 I love Ray, Mamma Harper. 342 00:23:02,577 --> 00:23:06,081 And I don't wanna see him lose his chance to be someone great. 343 00:23:06,081 --> 00:23:08,542 He can be great right here. No, he can't. 344 00:23:08,542 --> 00:23:11,211 He can do good here, but he can't be great. 345 00:23:11,211 --> 00:23:13,380 Um... Sometimes... 346 00:23:13,380 --> 00:23:16,425 Sometimes doing good is more important. 347 00:23:16,425 --> 00:23:20,470 Ray, do you wanna spend your life in Watts, raise our children in it? 348 00:23:20,470 --> 00:23:23,640 Raising your children is gonna be hard, no matter where you do it. 349 00:23:23,640 --> 00:23:25,559 Why? Because wherever you go, 350 00:23:25,559 --> 00:23:29,646 they won't fit in - they won't be black and they won't be white. 351 00:23:29,646 --> 00:23:32,858 They'll be human. Of course they'll be human, child. 352 00:23:32,858 --> 00:23:35,569 I'm talking about race. Yeah, I know. 353 00:23:35,569 --> 00:23:40,365 But maybe, if we teach our kids to say that they're human, 354 00:23:40,365 --> 00:23:45,120 instead of black or white or red or yellow, maybe race won't matter. 355 00:23:45,996 --> 00:23:48,332 (SCOFFS) Not in my lifetime! 356 00:23:51,251 --> 00:23:53,795 Ray, what the hell is she doing here? 357 00:23:53,795 --> 00:23:56,673 What are you boys doing in my house with guns? 358 00:23:56,673 --> 00:23:58,800 She shouldn't be here. She could get hurt. 359 00:23:58,800 --> 00:24:01,845 Our brothers are dying, and you're worried about this racist? 360 00:24:01,845 --> 00:24:04,348 Susan ain't no racist. What's she doing here, Ray? 361 00:24:04,348 --> 00:24:06,433 She came to be with me. Why? 362 00:24:06,433 --> 00:24:10,103 To ease your jaw (?) Bebe! Cut it, Bebe! 363 00:24:10,103 --> 00:24:14,149 See what her being here does? It's not her that does it. 364 00:24:14,149 --> 00:24:17,069 What happened? We burnt out Weintraub's Market. 365 00:24:17,069 --> 00:24:20,614 Mr Weintraub's been in this store for over 30 years. 366 00:24:20,614 --> 00:24:23,533 Why you have to burn him out? Cos he's just another cracker 367 00:24:23,533 --> 00:24:27,955 stealing money from black folks that ain't giving a damn thing back. It was wrong! 368 00:24:27,955 --> 00:24:30,540 Jimmy Parsons has worked there as long as I can recall. 369 00:24:30,540 --> 00:24:32,709 As a stock boy! 370 00:24:32,709 --> 00:24:35,212 Why don't you ask him how he feels now he has no work? 371 00:24:35,212 --> 00:24:38,048 You'd think the old Jew would've trusted him after 15 years. 372 00:24:38,048 --> 00:24:39,925 Taught him more than sweeping up. 373 00:24:39,925 --> 00:24:42,928 Maybe he just needed someone to suggest the idea. 374 00:24:46,723 --> 00:24:49,184 This is gonna need stitches. Then, sew it! 375 00:24:49,184 --> 00:24:52,145 Or has all that money that Lonnie's been working for 376 00:24:52,145 --> 00:24:55,440 to get you through medical school all these years been for nothing? 377 00:24:55,440 --> 00:24:58,151 You don't make it real easy to wanna help you, Bebe. 378 00:24:58,151 --> 00:25:01,863 And gratitude ain't enough. Do it cos you're a black man, and so is he. 379 00:25:01,863 --> 00:25:04,241 Being black has nothing to do with helping him. 380 00:25:04,241 --> 00:25:07,411 I'm doing it because, if I don't, he's gonna bleed to death. 381 00:25:07,411 --> 00:25:11,206 I've got a sewing kit in my room. There's needles and sutures at the clinic. 382 00:25:11,206 --> 00:25:13,250 My God. That's where we should be. 383 00:25:13,250 --> 00:25:17,296 If we can't stop what's happening, we can at least help the people it's happening to. 384 00:25:17,296 --> 00:25:19,756 How will we get in? Only Dr Michaels has a key. 385 00:25:19,756 --> 00:25:23,135 The one thing we don't need in Watts right now is a key (!) 386 00:25:56,492 --> 00:25:58,744 OK. Let's take a look at this arm, huh? 387 00:25:58,744 --> 00:26:00,913 All right. 388 00:26:00,913 --> 00:26:03,875 Yeah, OK. Susan, I'm gonna need some splints. 389 00:26:03,875 --> 00:26:07,545 We used the last one. I'll see if I can improvise something. 390 00:26:07,545 --> 00:26:09,672 OK. Momma, get me some tape. Right, Ray. 391 00:26:09,672 --> 00:26:12,717 You OK? (I feel like a doctor.) 392 00:26:12,717 --> 00:26:15,470 It's great! Somebody, please! 393 00:26:15,470 --> 00:26:18,222 Help my baby! He's burnt pretty bad, Ray. 394 00:26:18,222 --> 00:26:20,808 All right. You go take over there. I got him, I got him. 395 00:26:20,808 --> 00:26:23,019 Easy. All right. What happened? 396 00:26:23,019 --> 00:26:25,480 We were staying in the shoe store. 397 00:26:25,480 --> 00:26:28,775 And it just blew up. Glass went flying everywhere. 398 00:26:30,735 --> 00:26:33,446 You're a lucky guy. We're gonna take care of this. 399 00:26:33,446 --> 00:26:35,490 Susan, I need your help. 400 00:26:38,743 --> 00:26:40,953 Get that honky away from my son! 401 00:26:40,953 --> 00:26:44,207 Get away from my child! She's gonna help me. I don't need help from her! 402 00:26:46,918 --> 00:26:49,045 Wait, wait, wait, wait. 403 00:26:49,045 --> 00:26:51,088 OK. Uh... 404 00:26:52,215 --> 00:26:55,384 Momma and I, we'll take care of him. We'll take care of him, child. 405 00:26:55,384 --> 00:26:57,553 It's OK. 406 00:26:57,553 --> 00:26:59,722 It's OK, buddy. All right. I got you. 407 00:27:01,682 --> 00:27:03,726 Momma, get me scissors, sutures. 408 00:27:13,486 --> 00:27:15,530 (HELICOPTER OVERHEAD) 409 00:27:20,868 --> 00:27:22,870 (DISTANT SIREN) 410 00:27:39,554 --> 00:27:41,597 See, Ray? 411 00:27:43,141 --> 00:27:45,184 You see what it'd be like? 412 00:27:46,269 --> 00:27:48,437 Susan. 413 00:27:48,437 --> 00:27:51,190 You helped a lot of people today who appreciated it. 414 00:27:51,190 --> 00:27:54,944 Did they, Ray? That's not what I saw in their eyes. 415 00:27:54,944 --> 00:27:57,447 I saw anger and hatred. 416 00:27:57,447 --> 00:28:00,908 They tolerated me only because they were hurting and needed help. 417 00:28:00,908 --> 00:28:03,202 No. How would you know? You're one of them! 418 00:28:07,874 --> 00:28:09,834 You're tired, or you wouldn't say that. 419 00:28:11,210 --> 00:28:13,588 Maybe that's when the truth comes out. 420 00:28:16,174 --> 00:28:21,053 I can't go through life fighting people who hate me for the colour of my skin. 421 00:28:25,183 --> 00:28:28,144 I think that's how everybody in Watts must feel tonight. 422 00:28:28,144 --> 00:28:30,813 Your mother was right. 423 00:28:30,813 --> 00:28:32,899 We'll never be just a husband and wife. 424 00:28:34,025 --> 00:28:36,778 We'll be a black husband and a white wife. 425 00:28:36,778 --> 00:28:39,071 And neither race will ever let us forget it. 426 00:28:40,823 --> 00:28:42,992 All that matters is that we do. 427 00:28:42,992 --> 00:28:46,370 I'm not sure any more, Ray. I'm just not sure. 428 00:28:46,370 --> 00:28:48,998 Ray! Ray! 429 00:28:48,998 --> 00:28:51,042 He's bleeding bad, man! 430 00:28:58,488 --> 00:29:01,908 Hit on me, if it'll help. Get the police. They can take him to a hospital. 431 00:29:21,515 --> 00:29:24,685 They're the ones that shot him! She's right. Call the police! 432 00:29:24,685 --> 00:29:25,728 No! 433 00:29:26,979 --> 00:29:29,190 Fine. If you won't, I will! 434 00:29:31,525 --> 00:29:33,986 It's too late. 435 00:29:33,986 --> 00:29:35,738 He's dead. 436 00:30:34,260 --> 00:30:36,387 No more black people die. 437 00:30:36,387 --> 00:30:39,348 I pray to God you're right. 438 00:30:39,348 --> 00:30:41,517 I'm right, Momma. 439 00:30:41,517 --> 00:30:44,979 I'm gonna see no more black people die. 440 00:30:46,814 --> 00:30:48,524 Lonnie? 441 00:30:49,650 --> 00:30:51,777 Any more brothers die... 442 00:30:54,864 --> 00:30:57,158 ..then she dies! Ray! 443 00:31:23,737 --> 00:31:26,156 You ain't gonna kill my boy. 444 00:31:31,730 --> 00:31:34,191 Stop it, Bebe. Bebe, I said stop it! 445 00:31:45,577 --> 00:31:47,704 Go find him, Ray. 446 00:31:47,704 --> 00:31:49,748 Where'd he take her, Bebe? 447 00:31:53,376 --> 00:31:55,420 I don't know. 448 00:32:02,093 --> 00:32:04,137 You fools! 449 00:32:05,555 --> 00:32:07,682 You boys, you're all fools! 450 00:32:14,231 --> 00:32:17,526 LOUDHAILER: This is the police. Return to your homes! 451 00:32:17,526 --> 00:32:19,903 Return to your homes! 452 00:32:51,149 --> 00:32:53,234 Al! My God! 453 00:32:53,234 --> 00:32:55,987 Susan. Where's Susan? 454 00:32:55,987 --> 00:32:58,114 You don't know? Lonnie took her hostage. 455 00:32:58,114 --> 00:33:00,658 He's gonna execute her if another black is killed. 456 00:33:00,658 --> 00:33:02,452 So that's what happened. What? 457 00:33:02,452 --> 00:33:05,747 That's why I came. The odds on Susan dying just jumped to 82%. 458 00:33:05,747 --> 00:33:08,291 Can't Ziggy get a lock on her? 459 00:33:08,291 --> 00:33:11,669 He could barely get a lock on you. That's what took me so long. 460 00:33:12,837 --> 00:33:14,964 (SIREN AND GUNSHOT) 461 00:33:19,636 --> 00:33:22,347 Get outta here quick! It's the cops! Run, run, run! 462 00:33:22,347 --> 00:33:24,015 Go! Go! 463 00:33:31,314 --> 00:33:34,526 "Rumours are rampant. One of the most disturbing 464 00:33:34,526 --> 00:33:39,030 is that the white daughter of a police captain is being held hostage in Watts 465 00:33:39,030 --> 00:33:43,284 and will be executed if another Negro is killed by police." 466 00:33:43,284 --> 00:33:45,328 Bebe got the word out. 467 00:33:47,205 --> 00:33:49,290 Daddy can't stop this. 468 00:33:50,667 --> 00:33:52,794 You'd better pray he can. 469 00:33:52,794 --> 00:33:56,005 Killing me will only make it worse. 470 00:33:57,257 --> 00:34:00,051 For who (?) 471 00:34:05,265 --> 00:34:07,308 (RUMBLING) Look out there. 472 00:34:09,143 --> 00:34:11,187 Can it get any worse than that? 473 00:34:12,272 --> 00:34:13,940 No. 474 00:34:55,954 --> 00:34:58,123 You know they'll come after you. 475 00:34:58,123 --> 00:34:59,958 I'm ready. 476 00:35:01,501 --> 00:35:03,670 You're gonna kill me no matter what. 477 00:35:03,670 --> 00:35:06,840 If your daddy stops murdering my people, I'll let you go. 478 00:35:06,840 --> 00:35:09,426 He can't stop what's happening out there! 479 00:35:11,928 --> 00:35:13,179 No. 480 00:35:15,974 --> 00:35:17,892 I don't suppose he can. 481 00:35:35,747 --> 00:35:37,874 Sam! Over here! 482 00:35:37,874 --> 00:35:40,168 Ziggy found her. They're in your apartment. 483 00:35:40,168 --> 00:35:42,963 I'm lost, Al. It's two blocks east, one block north. 484 00:35:42,963 --> 00:35:45,215 Go to her. I'm gone. 485 00:36:20,459 --> 00:36:23,045 Keep looking. Reports are seeing Susan everywhere. 486 00:36:23,045 --> 00:36:25,214 He could be anywhere. 487 00:36:25,214 --> 00:36:28,467 "Take it easy. We'll find her." Can you stifle the reporters? 488 00:36:28,467 --> 00:36:32,805 "Yes. The media will withhold announcing any more deaths until Susan is safe." 489 00:36:32,805 --> 00:36:37,059 Good. I've ordered my men to pull back and fire only if fired upon. 490 00:36:37,059 --> 00:36:39,187 "Paul, you can't do that." 491 00:36:39,187 --> 00:36:41,314 The hell I can't. That's my daughter! 492 00:36:47,904 --> 00:36:49,906 I need some help over here! Gimme a hand! 493 00:36:56,287 --> 00:36:58,456 Where's Susan? Ray! 494 00:36:58,456 --> 00:37:01,000 Ray, look at me! Where's Susan? 495 00:37:02,752 --> 00:37:04,795 Lonnie's got her. 496 00:37:06,297 --> 00:37:09,217 He just wants the killing to stop. Tell me where he's got her. 497 00:37:10,593 --> 00:37:12,678 Tell me! Not unless I go with you. 498 00:37:12,678 --> 00:37:15,431 Ray! Where is she? 499 00:37:15,431 --> 00:37:18,434 Please. (GUNSHOT) 500 00:37:51,550 --> 00:37:54,511 "There have been no reported deaths in the last two hours." 501 00:37:54,511 --> 00:37:56,597 "But the violence seems to be escalating." 502 00:37:58,307 --> 00:38:01,393 "The National Guard will be called in by morning." 503 00:38:01,393 --> 00:38:03,854 Come on, Sam. Come on! 504 00:38:03,854 --> 00:38:06,023 "This is the police, Lonnie." 505 00:38:06,023 --> 00:38:09,318 "Put your weapon down and step to the window 506 00:38:09,318 --> 00:38:11,570 with your hands on your head." 507 00:38:22,294 --> 00:38:24,421 Sir. Oh, thank God. 508 00:38:24,421 --> 00:38:26,799 He's holding her in that 2nd floor apartment. 509 00:38:29,092 --> 00:38:31,136 That roof will do. 510 00:38:32,471 --> 00:38:34,640 That's my daughter up there. 511 00:38:34,640 --> 00:38:36,767 I won't shoot unless it's a sure kill. 512 00:38:36,767 --> 00:38:39,436 Get back there. Clear those civilians outta here now! 513 00:38:42,940 --> 00:38:44,858 Lonnie? 514 00:38:48,153 --> 00:38:50,322 It's Ray. 515 00:38:50,322 --> 00:38:53,742 I'm coming in. He's right behind the door. 516 00:39:05,402 --> 00:39:07,446 POLICE: There is no way out! 517 00:40:21,970 --> 00:40:23,972 You can die for Watts. 518 00:40:23,972 --> 00:40:25,974 But can you live for it? 519 00:40:25,974 --> 00:40:27,934 You're talking like a fool! 520 00:40:27,934 --> 00:40:29,644 You're acting like one. 521 00:40:32,147 --> 00:40:34,316 I need you, Lonnie. 522 00:40:35,942 --> 00:40:37,986 Momma needs you. 523 00:40:39,237 --> 00:40:41,281 We all need you. 524 00:40:43,200 --> 00:40:45,410 We need you to make people listen. 525 00:40:48,246 --> 00:40:50,582 I think you're reaching him, Sam. 526 00:40:58,924 --> 00:41:00,967 Give me the gun, Lonnie. 527 00:41:03,094 --> 00:41:04,346 Please. 528 00:41:05,472 --> 00:41:08,183 Her daddy's killing us out there! 529 00:41:08,183 --> 00:41:10,227 Then be better than he is! 530 00:41:11,311 --> 00:41:13,855 Be more just...and more right... 531 00:41:15,065 --> 00:41:19,027 ..and stay alive to make sure that what happens out there never happens again. 532 00:41:19,027 --> 00:41:22,906 "Just in. Snipers on the corner of 103rd and Compton 533 00:41:22,906 --> 00:41:26,660 were shot after an intense gun battle with police." 534 00:41:26,660 --> 00:41:29,663 "The snipers were taken to LA General, 535 00:41:29,663 --> 00:41:32,666 where their condition is unknown at this time." 536 00:41:32,666 --> 00:41:35,585 Unknown? "We'll bring you updates on their condition..." 537 00:41:35,585 --> 00:41:37,838 Those brothers are dead! 538 00:41:48,223 --> 00:41:52,227 Come on. Come on, move your head. Let me have a shot. Go on. 539 00:41:52,227 --> 00:41:54,271 I love her, Lonnie. 540 00:41:57,399 --> 00:42:01,820 And I can't believe...that my brother would murder what I love. 541 00:42:23,300 --> 00:42:25,343 Madness. 542 00:42:43,074 --> 00:42:44,784 Thank God. 543 00:42:48,956 --> 00:42:51,208 Oh, get out of my face. 544 00:42:52,335 --> 00:42:54,462 Both of you. 545 00:42:54,462 --> 00:42:56,505 Just get out of my face. 546 00:43:13,214 --> 00:43:15,717 (SUSAN SCREAMS) 547 00:43:18,261 --> 00:43:21,097 He let me go! He let me go! 548 00:43:38,869 --> 00:43:41,163 You didn't have to kill him! 549 00:43:42,331 --> 00:43:44,708 He...he was going to shoot you, Susan. 550 00:43:49,777 --> 00:43:51,821 Lonnie! 551 00:43:52,905 --> 00:43:54,699 Why does he have to die? 552 00:44:02,659 --> 00:44:04,702 It can't be for nothing, Al. 553 00:44:06,955 --> 00:44:09,165 I can't let his death be for nothing. 554 00:44:10,500 --> 00:44:12,293 I have to stay in Watts. 555 00:44:14,656 --> 00:44:17,618 Ray has to stay in Watts. Not you. 556 00:44:17,618 --> 00:44:19,870 I have to stay! 557 00:44:29,272 --> 00:44:31,399 Sam... 558 00:44:31,399 --> 00:44:33,401 you did it. 559 00:44:34,938 --> 00:44:36,982 Is it worth that? 560 00:44:41,945 --> 00:44:43,989 Was it enough? 561 00:45:12,565 --> 00:45:16,694 WOMAN: And now... for the sword of doom! 562 00:45:16,694 --> 00:45:18,029 Doom? 563 00:45:20,406 --> 00:45:25,203 Ladies and gentlemen... The Great Spontini! 564 00:45:25,203 --> 00:45:27,372 (DRUMROLL AND CHORD) 565 00:45:27,372 --> 00:45:29,540 (APPLAUSE) 566 00:45:32,043 --> 00:45:34,087 Oh, boy! 567 00:45:44,138 --> 00:45:45,723 itfc subtitles 568 00:45:45,773 --> 00:45:50,323 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.