All language subtitles for Parks and Recreation s06e11 New Beginnings.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:03,028 Hello, I am Leslie Knope, and I am here 2 00:00:03,108 --> 00:00:04,949 to interview for the Deputy Parks Director job. 3 00:00:04,974 --> 00:00:06,791 Leslie, this is ridiculous. 4 00:00:06,911 --> 00:00:08,345 It's your job. Take it. 5 00:00:08,379 --> 00:00:09,512 Well, I should have to interview 6 00:00:09,547 --> 00:00:10,947 - just like everyone else. - Mm. 7 00:00:10,982 --> 00:00:12,782 Now, if you'll see on my resume, 8 00:00:12,817 --> 00:00:15,385 I held the position of deputy director 9 00:00:15,419 --> 00:00:17,053 of parks and recreation for almost ten years. 10 00:00:17,088 --> 00:00:18,955 I know. I was your boss. 11 00:00:18,990 --> 00:00:21,157 I also walked you down the aisle at your wedding. 12 00:00:21,192 --> 00:00:22,492 Take the job and leave me alone. 13 00:00:22,527 --> 00:00:24,127 Come on, Ron. Just interview me. 14 00:00:24,161 --> 00:00:27,097 - No special treatment. - Okay, fine. 15 00:00:27,131 --> 00:00:28,291 What do you believe should be 16 00:00:28,299 --> 00:00:29,866 the ultimate goal of this department? 17 00:00:29,901 --> 00:00:31,902 The ancient Greek version of the park 18 00:00:31,936 --> 00:00:34,237 was the agora, a gathering place 19 00:00:34,272 --> 00:00:35,972 where people from all walks of life-- 20 00:00:36,007 --> 00:00:37,774 What are you writing? Is it good? 21 00:00:37,808 --> 00:00:40,343 What do you think is the best use of our yearly budget? 22 00:00:40,378 --> 00:00:42,112 It's right there in the name: 23 00:00:42,146 --> 00:00:43,613 Maintaining our beautiful parks 24 00:00:43,648 --> 00:00:46,550 and providing healthy outdoor recreation. 25 00:00:46,584 --> 00:00:48,618 I'm sorry, Ms. Knope, the correct answer is 26 00:00:48,653 --> 00:00:50,987 "Give it all back to the taxpayers." 27 00:00:51,022 --> 00:00:52,022 It seems you and I have 28 00:00:52,056 --> 00:00:53,590 fundamentally different philosophies. 29 00:00:53,624 --> 00:00:55,892 Frankly, it's a miracle we ever worked together 30 00:00:55,927 --> 00:00:57,194 without killing each other. 31 00:00:57,228 --> 00:00:58,595 - Good day. - Ha, ha, okay. 32 00:00:58,629 --> 00:01:00,363 No more goofing around. Just tell me I have the job. 33 00:01:00,398 --> 00:01:01,631 I have a lot of other people to meet with. 34 00:01:01,666 --> 00:01:04,234 - I'll be in touch. - Ron, come on, it's me. 35 00:01:04,268 --> 00:01:06,403 Give me special treatment. 36 00:01:06,437 --> 00:01:09,372 [Triumphant music] 37 00:01:09,407 --> 00:01:17,280 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 38 00:01:26,842 --> 00:01:29,326 Okay, first morning meeting 39 00:01:29,360 --> 00:01:30,794 back in the old conference room. 40 00:01:30,828 --> 00:01:31,632 What's this? 41 00:01:31,752 --> 00:01:33,496 Oh, it shows everyone's spirit dogs. 42 00:01:33,531 --> 00:01:34,497 - That one's you. - You guys think 43 00:01:34,532 --> 00:01:35,632 I'm a border collie? 44 00:01:35,666 --> 00:01:37,801 So obviously a cocker spaniel. 45 00:01:37,835 --> 00:01:40,103 The spirit dog committee ruled on that weeks ago. 46 00:01:40,137 --> 00:01:42,105 - There is no appeals process. - No. 47 00:01:42,139 --> 00:01:43,740 [Laughter] 48 00:01:43,774 --> 00:01:44,934 Totally. I'm in on the joke. 49 00:01:44,942 --> 00:01:47,143 I get it, but maybe we should stop talking 50 00:01:47,178 --> 00:01:49,446 about your insane dog choices and get to working. 51 00:01:49,480 --> 00:01:52,115 Classic border collie. Has to control everything. 52 00:01:52,149 --> 00:01:53,183 [Laughter] 53 00:01:53,217 --> 00:01:55,585 Totally. [Laughs] 54 00:01:55,620 --> 00:01:57,187 First on the agenda: I'm gonna bring 55 00:01:57,221 --> 00:02:00,357 my lemonade stand idea to the small business coalition, 56 00:02:00,391 --> 00:02:02,125 and a little birdie told me it's already in the bag. 57 00:02:02,159 --> 00:02:03,493 - Can I get a what-what? - What? 58 00:02:03,528 --> 00:02:04,494 - What? - Thank you. 59 00:02:04,529 --> 00:02:05,662 No. What idea? 60 00:02:05,696 --> 00:02:07,764 The fella who runs the hot stew stand 61 00:02:07,798 --> 00:02:09,566 in Lafayette Park is retiring, 62 00:02:09,600 --> 00:02:12,836 so Pawnee's new business liaison--Tom-- 63 00:02:12,870 --> 00:02:15,071 went out and got the Indiana Brothers juice company 64 00:02:15,106 --> 00:02:16,406 to rent it out as a lemonade stand. 65 00:02:16,440 --> 00:02:17,474 Wow. 66 00:02:17,508 --> 00:02:18,675 [Pop, fizz] 67 00:02:18,709 --> 00:02:20,277 Plus, I downloaded this dope app 68 00:02:20,311 --> 00:02:22,045 that pops champagne whenever I say something awesome. 69 00:02:22,079 --> 00:02:23,413 - Tom, that's great. - I know. 70 00:02:23,447 --> 00:02:25,782 - And it was only 9 bucks. - No, I mean, the lemonade-- 71 00:02:25,816 --> 00:02:27,684 never mind. Well, I will start doing 72 00:02:27,718 --> 00:02:29,319 an environmental impact study, and Ron, 73 00:02:29,353 --> 00:02:30,654 you can do some demographic research. 74 00:02:30,688 --> 00:02:31,855 Don't sweat it, Lez-kno. 75 00:02:31,889 --> 00:02:34,391 Tommy's taking care of every last detail. 76 00:02:34,425 --> 00:02:36,026 Nothing I can do to help? 77 00:02:36,060 --> 00:02:38,195 Okay. [Clears throat] 78 00:02:38,229 --> 00:02:39,996 Oh. 79 00:02:40,031 --> 00:02:42,532 I can straighten this for you. [Laughs] 80 00:02:42,567 --> 00:02:46,736 There we go. 81 00:02:46,771 --> 00:02:48,038 Oh, Larry. 82 00:02:48,072 --> 00:02:50,207 We've been taking pictures all over City Hall 83 00:02:50,241 --> 00:02:52,442 to show our unborn baby where we met. 84 00:02:52,477 --> 00:02:53,677 - Would you mind? - Oh, my gosh. 85 00:02:53,711 --> 00:02:55,212 I would be honored. [Chuckles] 86 00:02:55,246 --> 00:02:58,381 Say, when are you crazy kids gonna get hitched? 87 00:02:58,416 --> 00:02:59,449 Well, you know, actually, we haven't 88 00:02:59,483 --> 00:03:00,550 discussed it in a while. 89 00:03:00,585 --> 00:03:01,985 No, it's kind of taken a back seat. 90 00:03:02,019 --> 00:03:03,353 Well, you know, to each his own, 91 00:03:03,387 --> 00:03:05,622 but you guys really seem like you're in love. 92 00:03:05,656 --> 00:03:08,625 And when I see a couple who look at each other 93 00:03:08,659 --> 00:03:10,427 the way you do, 94 00:03:10,461 --> 00:03:11,795 I don't know, it just makes me think 95 00:03:11,829 --> 00:03:14,731 that maybe this crazy world is gonna be okay. 96 00:03:14,765 --> 00:03:15,699 [Laughs] 97 00:03:15,733 --> 00:03:17,734 That literally went on forever. 98 00:03:17,769 --> 00:03:19,970 I thought you were never gonna stop talking. 99 00:03:20,004 --> 00:03:22,439 But now that you have... 100 00:03:22,473 --> 00:03:24,741 Ann Perkins, will you marry me? 101 00:03:24,775 --> 00:03:26,276 [Gasps] 102 00:03:26,310 --> 00:03:27,377 [Gags] 103 00:03:27,411 --> 00:03:28,345 - Wow. - [Gasps] 104 00:03:28,379 --> 00:03:30,213 Cracker dust. 105 00:03:30,248 --> 00:03:32,782 Uh, I mean, yes, of-- of course, l-let's do it. 106 00:03:32,817 --> 00:03:34,150 Can I have a sip of your water, please? 107 00:03:34,185 --> 00:03:36,052 Oh, no, no, no. I'm--I'm a bit of a germaphobe. 108 00:03:36,087 --> 00:03:38,054 Oh, no, no, totally understand. 109 00:03:38,089 --> 00:03:39,356 [Coughs] Ann Perkins... 110 00:03:39,390 --> 00:03:40,957 I'm gonna cough it out. [Coughs] 111 00:03:40,992 --> 00:03:43,894 I would like to spend the rest of my life with you. 112 00:03:43,928 --> 00:03:45,629 I love you. [Larry groaning] 113 00:03:45,663 --> 00:03:49,432 I love you too. [Larry hacking] 114 00:03:49,467 --> 00:03:51,067 No part of this is how I pictured it. 115 00:03:51,102 --> 00:03:53,003 I thought another cracker might push it through, 116 00:03:53,037 --> 00:03:54,671 but I was wrong. 117 00:03:54,705 --> 00:03:56,072 - Let's do this right. - Yeah. 118 00:03:56,107 --> 00:03:57,040 Let's go get an engagement ring. 119 00:03:57,074 --> 00:03:59,276 Yes. [Larry coughing] 120 00:03:59,310 --> 00:04:00,544 [Sighs] 121 00:04:00,578 --> 00:04:02,245 That was a beautiful moment. 122 00:04:05,650 --> 00:04:07,017 - Hello, France! - Mm. 123 00:04:07,051 --> 00:04:08,291 You guys enjoying that cheese? 124 00:04:08,319 --> 00:04:09,586 It's unpasteurized. 125 00:04:09,620 --> 00:04:11,188 [Groans] What's that mean? 126 00:04:11,222 --> 00:04:13,423 - Unpasteurized? - I don't care. I don't care. 127 00:04:13,457 --> 00:04:16,226 Technically, it's illegal in this country. 128 00:04:16,260 --> 00:04:18,028 I smuggled it back from Paris. 129 00:04:18,062 --> 00:04:19,496 Anyway, I want you guys 130 00:04:19,530 --> 00:04:22,032 to think of my office as a clubhouse, 131 00:04:22,066 --> 00:04:24,301 total open-door policy. 132 00:04:24,335 --> 00:04:26,036 I wanna be your friend 133 00:04:26,070 --> 00:04:27,370 as well as your boss. 134 00:04:27,405 --> 00:04:29,039 What the hell is wrong with you? 135 00:04:29,073 --> 00:04:31,007 Are you in a cult? Can I join? 136 00:04:31,042 --> 00:04:33,543 - Let's sacrifice Larry. - [Laughs] Oh, April. 137 00:04:33,578 --> 00:04:35,212 It's my first day as city manager, 138 00:04:35,246 --> 00:04:37,180 so I'm holding open office hours 139 00:04:37,215 --> 00:04:38,748 to break the ice. 140 00:04:38,783 --> 00:04:40,417 Now, Chris was always the nice guy 141 00:04:40,451 --> 00:04:43,286 that made everyone happy, while I brought down the hammer. 142 00:04:43,321 --> 00:04:46,923 But now that he's gone, I kind of have to do both. 143 00:04:46,958 --> 00:04:49,593 Everyone is the best. We're cutting vacation time. 144 00:04:49,627 --> 00:04:52,162 Let's eat vitamins. This is exhausting. 145 00:04:52,196 --> 00:04:53,563 Listen real quick. 146 00:04:53,598 --> 00:04:55,098 I have some super cool new rules... 147 00:04:55,132 --> 00:04:58,502 - Oh, nice. - That are also super mandatory. 148 00:04:58,536 --> 00:05:00,804 Uh, we can't use Facebook anymore? 149 00:05:00,838 --> 00:05:02,372 - Are you serious? - That's right. 150 00:05:02,407 --> 00:05:05,842 Massive time waster. Kills productivity. 151 00:05:05,877 --> 00:05:07,244 Hey, sanitation. 152 00:05:07,278 --> 00:05:10,447 Listen, let's talk health insurance. 153 00:05:10,481 --> 00:05:11,882 Your dependents don't have it anymore. 154 00:05:11,916 --> 00:05:13,083 Have some illegal cheese. 155 00:05:13,117 --> 00:05:15,819 No cell phone usage on City Hall property? 156 00:05:15,853 --> 00:05:18,188 That's not fair, my cell phone is how I avoid doing work. 157 00:05:18,222 --> 00:05:21,124 Bathroom breaks should be limited to five minutes? 158 00:05:21,159 --> 00:05:22,759 I can't shower in five minutes. 159 00:05:22,794 --> 00:05:24,394 See, he's acting all loosey-goosey, 160 00:05:24,428 --> 00:05:26,429 but that little dude's wound so tight, 161 00:05:26,464 --> 00:05:28,198 - he's gonna pop. - Hey, sanitation 162 00:05:28,232 --> 00:05:31,001 sanitation in the house tonight 163 00:05:33,070 --> 00:05:35,071 Oh, what happened to our spirit dogs? 164 00:05:35,106 --> 00:05:36,973 I came up with a way better game. 165 00:05:37,008 --> 00:05:39,543 Behold your spirit kangaroo. 166 00:05:39,577 --> 00:05:41,311 Tom, you are a blue flyer. 167 00:05:41,345 --> 00:05:43,813 So am I. So are you and Donna. 168 00:05:43,848 --> 00:05:45,115 And look at Ron. Look at Ron. 169 00:05:45,149 --> 00:05:46,583 I mean-- [Chuckles] 170 00:05:46,617 --> 00:05:49,252 Doesn't Ron look exactly like a blue flyer? 171 00:05:49,287 --> 00:05:51,988 There aren't that many different types of kangaroos. 172 00:05:52,023 --> 00:05:54,591 Either way, hell of a game, right, guys? 173 00:05:54,625 --> 00:05:56,159 Presentations are upon us, 174 00:05:56,194 --> 00:05:58,495 so, Tom, which step are you at in 175 00:05:58,529 --> 00:06:00,697 The Leslie Knope Project Preparedness Super System? 176 00:06:00,731 --> 00:06:02,065 Yeah, once you got on the city council, 177 00:06:02,099 --> 00:06:03,533 - we kinda stopped doin' that. - What? 178 00:06:03,568 --> 00:06:04,935 Tom, no, you cannot drop 179 00:06:04,969 --> 00:06:06,969 The Leslie Knope Project Preparedness Super System. 180 00:06:06,971 --> 00:06:10,140 It was developed over thousands of government presentations 181 00:06:10,174 --> 00:06:12,075 that I gave over the past ten years. 182 00:06:12,109 --> 00:06:15,078 - It is my very soul. - Well, I have my own system. 183 00:06:15,112 --> 00:06:16,913 Step one: Chill out a bit. 184 00:06:16,948 --> 00:06:18,548 Step two: Get up there and rip it. 185 00:06:18,583 --> 00:06:20,750 That's your plan? To--to rip it? 186 00:06:20,785 --> 00:06:23,153 Leslie, this is Tom's project. 187 00:06:23,187 --> 00:06:25,088 Perhaps you should let him do things his way. 188 00:06:25,122 --> 00:06:27,824 Sure, yeah, you should probably just rip it. 189 00:06:27,858 --> 00:06:29,459 I think that's better than going 190 00:06:29,493 --> 00:06:31,461 with a tried and true 80-step system 191 00:06:31,496 --> 00:06:33,296 that led to-- and I quote-- 192 00:06:33,331 --> 00:06:35,999 "The most thorough and, dare we say, at times, 193 00:06:36,033 --> 00:06:38,335 over-prepared presentation that we've seen." 194 00:06:38,369 --> 00:06:39,769 And yeah, that quote came from 195 00:06:39,804 --> 00:06:42,305 the Indiana blue ribbon panel on irrigation and drainage. 196 00:06:42,340 --> 00:06:44,274 Fine, I'll go back to your system. 197 00:06:44,308 --> 00:06:46,228 - You're the big dog around here. - Big kangaroo. 198 00:06:46,244 --> 00:06:47,642 And thank you. 199 00:06:47,762 --> 00:06:49,994 Well, yeah, I was gone for a while 200 00:06:50,114 --> 00:06:51,715 and things are a little different around here, 201 00:06:51,749 --> 00:06:53,019 but this is still my house. 202 00:06:53,139 --> 00:06:55,785 I invented this parks game, son. 203 00:06:55,820 --> 00:06:58,188 [Laughs] Oh. 204 00:06:58,222 --> 00:07:00,395 Damn it! When did they put a lamp here? 205 00:07:03,307 --> 00:07:05,092 Hey. The boys in blue? 206 00:07:05,205 --> 00:07:06,035 [Chuckles] 207 00:07:06,260 --> 00:07:08,294 Ah, what can I do for you... for? 208 00:07:08,328 --> 00:07:09,829 We got a tip about some food 209 00:07:09,863 --> 00:07:11,631 entering the country illegally. 210 00:07:11,665 --> 00:07:13,733 No--no, no, no, no, no, no, no. 211 00:07:13,767 --> 00:07:15,701 Thi--it's just cheese, guys. 212 00:07:15,736 --> 00:07:17,336 Uh, I got it in France. 213 00:07:17,371 --> 00:07:19,338 Okay. Did you declare it on your customs form 214 00:07:19,373 --> 00:07:22,008 when you reentered the country? 215 00:07:22,042 --> 00:07:24,477 We're gonna need you to come down to the station. 216 00:07:24,511 --> 00:07:26,078 I'm sure that's not necessary. 217 00:07:26,113 --> 00:07:27,847 Let's just-- this is really good cheese. 218 00:07:27,881 --> 00:07:29,382 - You should try some. - Are you trying to bribe us? 219 00:07:29,416 --> 00:07:32,485 No! Oh, God. I surrender. 220 00:07:32,519 --> 00:07:34,320 [Police radio chatter] 221 00:07:34,354 --> 00:07:36,088 - Step forward. - Okay, okay. 222 00:07:36,123 --> 00:07:37,323 There you go. 223 00:07:37,357 --> 00:07:39,292 - This is so exciting. - [Giggles] 224 00:07:39,326 --> 00:07:41,594 Hi, folks. When's the big day? 225 00:07:41,628 --> 00:07:43,696 I assume this is a, you know... 226 00:07:43,730 --> 00:07:44,697 [Mimics shotgun loading] 227 00:07:44,731 --> 00:07:46,265 Oh. No. 228 00:07:46,300 --> 00:07:47,633 This isn't a shotgun wedding, 229 00:07:47,668 --> 00:07:49,769 although, yes, she is pregnant, 230 00:07:49,803 --> 00:07:52,038 and, yes, we did just decide to get married today. 231 00:07:52,072 --> 00:07:53,840 We haven't told our families 232 00:07:53,874 --> 00:07:55,875 or chosen a venue, 233 00:07:55,909 --> 00:07:57,777 but it's not a shotgun wedding. 234 00:07:57,811 --> 00:07:59,345 We've been planning ours for months. 235 00:07:59,379 --> 00:08:01,047 You wouldn't believe how much there is to do. 236 00:08:01,081 --> 00:08:02,715 Invitations, table settings, 237 00:08:02,749 --> 00:08:04,417 color scheme, dance lessons. 238 00:08:04,451 --> 00:08:05,484 And that's just for the rehearsal dinner. 239 00:08:05,519 --> 00:08:06,752 [Both laugh] Oh. 240 00:08:06,787 --> 00:08:08,854 Seriously, that's just for the rehearsal dinner. 241 00:08:08,889 --> 00:08:11,023 That sounds elaborate. 242 00:08:11,058 --> 00:08:12,925 All we did was punch "jewelry store" 243 00:08:12,960 --> 00:08:14,293 into our car GPS. 244 00:08:14,328 --> 00:08:16,495 You remember that romantic moment, Chris? 245 00:08:16,530 --> 00:08:18,297 I was getting gas. 246 00:08:18,332 --> 00:08:20,066 No, I don't remember it. 247 00:08:22,069 --> 00:08:24,470 Hey, Tom, I don't mean to bug you or anything, 248 00:08:24,505 --> 00:08:27,073 but I notice that my super system binder is closed. 249 00:08:27,107 --> 00:08:28,274 Just checking that you had a chance 250 00:08:28,308 --> 00:08:30,309 to refamiliarize yourself entirely. 251 00:08:30,344 --> 00:08:32,078 Yeah, flipped through it. Looks good. 252 00:08:32,112 --> 00:08:33,779 Huh. You're lying. 253 00:08:33,814 --> 00:08:36,983 I placed a single strand of hair along the edge, 254 00:08:37,017 --> 00:08:38,584 and that secret strand is unbroken. 255 00:08:38,619 --> 00:08:40,119 Whose hair is that? It's brown. 256 00:08:40,154 --> 00:08:41,454 Look, it seems like you don't even care 257 00:08:41,488 --> 00:08:42,755 about your presentation. 258 00:08:42,789 --> 00:08:44,457 Au contraire. I'm working on it right now. 259 00:08:44,491 --> 00:08:46,425 And what's the most important part of a presentation? 260 00:08:46,460 --> 00:08:47,693 - Content. - The presentation. 261 00:08:47,728 --> 00:08:49,595 Okay. Tom, you need hard data. 262 00:08:49,630 --> 00:08:50,930 You need facts to make your case. 263 00:08:50,964 --> 00:08:52,298 And then you need two funny quotes 264 00:08:52,332 --> 00:08:53,499 and an inspirational one. 265 00:08:53,534 --> 00:08:56,035 You know, a classic ha-ha-hmm. 266 00:08:56,069 --> 00:08:57,203 Look, I think you need to take a page 267 00:08:57,237 --> 00:08:59,639 out of my system and chill out a bit, okay? 268 00:08:59,673 --> 00:09:01,240 I got this. 269 00:09:01,275 --> 00:09:02,775 Okay, fine, I trust you. 270 00:09:02,809 --> 00:09:04,744 But I think you're gonna fail, and you're a ticking time bomb. 271 00:09:04,778 --> 00:09:06,112 - What's that? - Nothing, good luck. 272 00:09:06,146 --> 00:09:07,813 - This is an elk hair. - Yes. 273 00:09:07,848 --> 00:09:09,482 It's the most effective hair for binder security. 274 00:09:09,516 --> 00:09:10,483 You know that, Ron. 275 00:09:10,517 --> 00:09:12,051 If Tom gives that presentation, 276 00:09:12,085 --> 00:09:13,753 it is going to be a total disaster 277 00:09:13,787 --> 00:09:16,155 for both him and the department. 278 00:09:16,190 --> 00:09:17,890 I cannot sit idly by 279 00:09:17,925 --> 00:09:19,859 and watch this terrible thing happen. 280 00:09:19,893 --> 00:09:21,394 I mean, I can barely sit idly by 281 00:09:21,428 --> 00:09:22,762 and watch good things happen. 282 00:09:22,796 --> 00:09:24,330 We've got a couple of customs agents 283 00:09:24,364 --> 00:09:26,365 coming down from the border, and they are not happy. 284 00:09:26,400 --> 00:09:28,201 I can't believe this. I never break the law. 285 00:09:28,202 --> 00:09:30,036 - I've never even jaywalked. - Never? 286 00:09:30,070 --> 00:09:32,772 I mean, I-I-I-- everyone does it sometimes. 287 00:09:32,806 --> 00:09:34,640 Just add that to the charges. 288 00:09:34,675 --> 00:09:37,410 Well, well, well, we got a hit on your prints. 289 00:09:37,444 --> 00:09:39,645 Seems you're wanted for tax fraud in Colorado? 290 00:09:39,680 --> 00:09:40,813 What? 291 00:09:40,847 --> 00:09:42,548 I've never even been to Colorado. 292 00:09:42,583 --> 00:09:44,183 I mean, I had a layover in Denver once. 293 00:09:44,218 --> 00:09:46,152 Man, you can't keep your story straight, can you? 294 00:09:46,186 --> 00:09:47,186 - Come on! - Oh. 295 00:09:47,221 --> 00:09:48,588 Here comes the customs guys now. 296 00:09:48,622 --> 00:09:50,223 Fellas, he's all yours. 297 00:09:50,257 --> 00:09:53,292 [Overlapping shouting] You're pranked. 298 00:09:53,327 --> 00:09:54,660 You gotta see the stupid look on your face. 299 00:09:54,695 --> 00:09:56,062 Check this out. I took a picture. 300 00:09:56,096 --> 00:09:58,331 - Classic! - You seemed a little uptight. 301 00:09:58,365 --> 00:10:01,767 Thought we'd have some fun with our new boss. 302 00:10:01,802 --> 00:10:03,569 Wow. Thi--you got me. 303 00:10:03,604 --> 00:10:05,338 Good one, makin' me think I was gonna like 304 00:10:05,372 --> 00:10:06,405 die in federal prison... 305 00:10:06,440 --> 00:10:07,773 Ah, that's super funny, 306 00:10:07,808 --> 00:10:10,343 you scamps. [Donna tittering] 307 00:10:11,461 --> 00:10:13,622 Now, Stu, I know that you're thinking about retiring, 308 00:10:13,647 --> 00:10:15,248 and I am here to ask you to reconsider. 309 00:10:15,282 --> 00:10:16,282 What do you say? 310 00:10:16,316 --> 00:10:18,584 Keep that Lafayette Park stand open, 311 00:10:18,619 --> 00:10:20,353 pumpin' out the stew like you do. 312 00:10:20,387 --> 00:10:22,088 I don't know. 313 00:10:22,122 --> 00:10:24,457 I'm looking forward to spending time with my wife, 314 00:10:24,491 --> 00:10:26,292 working on some new hobbies. 315 00:10:26,326 --> 00:10:28,361 I was thinking about getting into bisques. 316 00:10:28,395 --> 00:10:30,496 Stu, you have been a staple 317 00:10:30,531 --> 00:10:32,865 in the parks department system for years. 318 00:10:32,900 --> 00:10:35,835 Retirement is for the birds. You're gonna be so bored. 319 00:10:35,869 --> 00:10:38,804 I'm gonna say this because you need to hear it. 320 00:10:38,839 --> 00:10:41,073 Screw bisque. 321 00:10:41,108 --> 00:10:42,675 - That makes a lot of sense. - Yeah. 322 00:10:42,709 --> 00:10:44,744 What now? What do I do? 323 00:10:44,778 --> 00:10:46,612 Well, we're gonna need to convince the business council 324 00:10:46,647 --> 00:10:49,015 to keep you around, but that's not for you to worry about. 325 00:10:49,049 --> 00:10:50,683 I'll take care of it. You just keep on 326 00:10:50,717 --> 00:10:51,684 stewin' what you stew. 327 00:10:51,718 --> 00:10:53,453 Thanks, Leslie. 328 00:10:53,487 --> 00:10:55,154 This calls for a toast. 329 00:10:55,189 --> 00:10:56,322 [Buzz] 330 00:10:56,356 --> 00:10:59,859 Susan? Stew flutes, please. 331 00:10:59,893 --> 00:11:00,927 Ah. 332 00:11:02,729 --> 00:11:05,131 To stew. 333 00:11:06,633 --> 00:11:08,000 Mm. Oh, my God. 334 00:11:08,035 --> 00:11:10,236 - That's very hot. - Mm-hmm. 335 00:11:10,270 --> 00:11:11,704 Congratulations. This is a beauty. 336 00:11:11,738 --> 00:11:13,573 If you like, I could engrave the date 337 00:11:13,607 --> 00:11:15,041 on the inside of the band. 338 00:11:15,075 --> 00:11:16,409 That may be tough, 339 00:11:16,443 --> 00:11:18,211 'cause we actually haven't discussed it yet. 340 00:11:18,245 --> 00:11:21,180 We could engrave "2014" 341 00:11:21,215 --> 00:11:24,016 - or "TBD." - Hang on. 342 00:11:24,051 --> 00:11:26,152 If neither of us has ever thought about this stuff, 343 00:11:26,186 --> 00:11:27,920 then maybe there's a reason. 344 00:11:27,955 --> 00:11:29,922 When you think about it, we are already 345 00:11:29,957 --> 00:11:31,858 more married than most married people. 346 00:11:31,892 --> 00:11:33,759 Right? I mean, we're having a child together. 347 00:11:33,794 --> 00:11:34,961 We're moving to a new city. 348 00:11:34,995 --> 00:11:36,596 You let me pee with the door open 349 00:11:36,630 --> 00:11:38,197 so I could watch the end of Grey's Anatomy. 350 00:11:38,232 --> 00:11:40,700 That was a fantastic season finale 351 00:11:40,734 --> 00:11:42,602 and a show that is literally 352 00:11:42,636 --> 00:11:44,270 a never-ending roller coaster of emotion. 353 00:11:44,304 --> 00:11:46,439 I mean, why spend thousands of dollars 354 00:11:46,473 --> 00:11:48,241 just to reaffirm what we already know, 355 00:11:48,275 --> 00:11:49,976 which is that we love each other? 356 00:11:50,010 --> 00:11:53,145 That is so beautiful. 357 00:11:53,180 --> 00:11:56,282 Theodore, we would like to return that ring. 358 00:11:56,316 --> 00:11:57,650 And get a refund, please. 359 00:11:57,684 --> 00:11:58,951 Maybe we should talk this over too. 360 00:11:58,986 --> 00:12:00,686 - Oh, come on. - Think what we could do 361 00:12:00,721 --> 00:12:01,821 if we didn't buy this ring. 362 00:12:01,855 --> 00:12:05,258 I mean, this could go towards buying a house. 363 00:12:05,292 --> 00:12:06,859 You have a lovely store. 364 00:12:06,894 --> 00:12:08,661 - Hey, boss? - Hey. 365 00:12:08,695 --> 00:12:11,797 I was just printing out my minesweeper high score, 366 00:12:11,832 --> 00:12:13,266 and I noticed this memo. 367 00:12:13,300 --> 00:12:15,268 You're punishing us for the prank? 368 00:12:15,302 --> 00:12:16,602 No, no, no, no, no, no. 369 00:12:16,637 --> 00:12:18,504 It's just like a warning memo. 370 00:12:18,539 --> 00:12:20,139 Like, "Hey, all in good fun, 371 00:12:20,173 --> 00:12:21,774 "but I'm your boss, and if you do it again, 372 00:12:21,808 --> 00:12:23,109 you're suspended." 373 00:12:23,143 --> 00:12:25,111 - That kind of thing. - Listen. 374 00:12:25,145 --> 00:12:29,015 I know that you're the governor or whatever, 375 00:12:29,049 --> 00:12:30,783 and I'm just government junior. 376 00:12:30,818 --> 00:12:32,618 - What? - I feel like you're blowing it. 377 00:12:32,653 --> 00:12:33,786 If you want people to like you, 378 00:12:33,821 --> 00:12:35,121 you have to play along. 379 00:12:35,155 --> 00:12:37,356 Don't punish Donna and April. 380 00:12:37,391 --> 00:12:38,524 Prank them back. 381 00:12:38,559 --> 00:12:40,560 I guess I could stand to loosen up a little, 382 00:12:40,594 --> 00:12:43,162 but I don't know how to pull a prank. 383 00:12:43,197 --> 00:12:45,031 Dude, okay. Well, I could help you. 384 00:12:45,065 --> 00:12:46,466 - Yeah? - Yeah. 385 00:12:46,500 --> 00:12:49,035 I once did the best prank of all time. 386 00:12:49,069 --> 00:12:50,770 I dumped all of my boss's action figures 387 00:12:50,804 --> 00:12:52,905 - into a fish tank. - Yeah, that was me. 388 00:12:52,940 --> 00:12:54,073 And I didn't really like it. 389 00:12:54,108 --> 00:12:55,675 Classic. 390 00:12:55,709 --> 00:12:57,343 Great news, guys. 391 00:12:57,377 --> 00:12:59,378 - I just saved your bacon. - Impossible. 392 00:12:59,413 --> 00:13:00,613 You don't even know where it is. 393 00:13:00,647 --> 00:13:01,981 I know you were excited to get 394 00:13:02,015 --> 00:13:04,517 in front of the committee and rip it, 395 00:13:04,551 --> 00:13:05,885 but in the spirit of teamwork, 396 00:13:05,919 --> 00:13:08,821 I unilaterally decided to bring Stu out of retirement. 397 00:13:08,856 --> 00:13:10,089 - So pressure's off. - What? 398 00:13:10,124 --> 00:13:12,024 - I spent a lot of time on this. - Doin' what, 399 00:13:12,059 --> 00:13:14,160 - putting mousse in your hair? - It's a gel-based serum. 400 00:13:14,194 --> 00:13:16,195 Second of all, who uses mousse still? 401 00:13:16,230 --> 00:13:17,897 Oh, God. Leslie. 402 00:13:17,931 --> 00:13:19,498 Let's put our differences aside for a second. 403 00:13:19,533 --> 00:13:21,267 Friend to friend, do you still use mousse? 404 00:13:21,301 --> 00:13:25,338 No, I use the juicy space thing--whatever you do. 405 00:13:25,372 --> 00:13:27,773 The point is you weren't ready for this, Tom. 406 00:13:27,808 --> 00:13:30,109 Stu's sales are flat. Lemonade's the future. 407 00:13:30,144 --> 00:13:31,310 I'm still doing my presentation. 408 00:13:31,345 --> 00:13:33,112 I'm still doing my stew presentation, 409 00:13:33,147 --> 00:13:34,313 and we'll see which one the committee likes. 410 00:13:34,348 --> 00:13:36,048 - Fine. - Fine. 411 00:13:40,387 --> 00:13:41,487 Yeah. 412 00:13:41,522 --> 00:13:43,723 I didn't think so. 413 00:13:45,420 --> 00:13:47,140 On the other hand, there are some benefits 414 00:13:47,165 --> 00:13:48,432 to being married: Taxes, 415 00:13:48,467 --> 00:13:51,600 health insurance, and I don't have to feel weird 416 00:13:51,720 --> 00:13:53,138 when hotel employees call me "Mr. Perkins." 417 00:13:53,173 --> 00:13:55,507 Yeah, that makes me feel weird too. 418 00:13:55,542 --> 00:13:57,643 Maybe we should. I don't know anymore. 419 00:13:57,677 --> 00:14:00,112 "Maybe we should. I don't know anymore." 420 00:14:00,146 --> 00:14:02,047 Ann, that is a beautiful sentiment. 421 00:14:02,081 --> 00:14:03,215 Okay, you're all set. 422 00:14:03,249 --> 00:14:04,750 Credit card's been fully refunded. 423 00:14:04,784 --> 00:14:06,051 Perfect timing. 424 00:14:06,086 --> 00:14:07,953 We are going to buy this ring. 425 00:14:07,987 --> 00:14:10,522 Charge it. 426 00:14:10,557 --> 00:14:12,357 [Sighs] 427 00:14:12,392 --> 00:14:16,228 Ann Perkins, will you marry me? 428 00:14:16,262 --> 00:14:18,931 - I don't know! - [Laughs] Me either! 429 00:14:18,965 --> 00:14:21,633 - Maybe let's not? - Yeah, I think maybe not. 430 00:14:21,668 --> 00:14:24,436 Okay. Ring's yours again. Hello? 431 00:14:24,471 --> 00:14:27,306 Actually, we don't want the ring. 432 00:14:27,340 --> 00:14:28,407 Unbelievable. 433 00:14:30,643 --> 00:14:32,244 Leslie, look. 434 00:14:32,278 --> 00:14:34,446 I'm the last person to want to deprive the world 435 00:14:34,481 --> 00:14:37,149 of more stew, but are you sure you wanna do this? 436 00:14:37,183 --> 00:14:39,551 Look, I love Tom, but you and I both know 437 00:14:39,586 --> 00:14:41,353 that he's not ready to step up. 438 00:14:41,387 --> 00:14:43,555 Don't you remember his last presentation on topsoil? 439 00:14:43,590 --> 00:14:45,357 The botched laser show? 440 00:14:45,391 --> 00:14:47,025 Larry still can't see purple. 441 00:14:47,060 --> 00:14:48,694 That was Larry's fault. 442 00:14:48,728 --> 00:14:50,929 He picked up the laser and stared right into it. 443 00:14:50,964 --> 00:14:52,898 I know, but still, Tom is all flash 444 00:14:52,932 --> 00:14:55,367 - and no substance. - That's the old Tom. 445 00:14:55,401 --> 00:14:56,735 You've been gone for a while, Leslie. 446 00:14:56,770 --> 00:14:58,070 Tom has changed. 447 00:14:58,104 --> 00:15:00,372 He ran a business, sold it for a profit. 448 00:15:00,406 --> 00:15:02,708 He's also been working here for six years, 449 00:15:02,742 --> 00:15:04,676 and he's learned a lot from you. 450 00:15:04,711 --> 00:15:05,878 At some point, you're gonna have 451 00:15:05,912 --> 00:15:08,714 to trust him to do his job. 452 00:15:10,016 --> 00:15:11,583 You guys. You guys. 453 00:15:11,618 --> 00:15:12,751 - Be cool. - What's going on? 454 00:15:12,785 --> 00:15:15,120 I kind of convinced Ben to prank you guys, 455 00:15:15,155 --> 00:15:16,455 and it got a little out of hand. 456 00:15:16,489 --> 00:15:18,657 I probably should've said no to some of his ideas, 457 00:15:18,691 --> 00:15:19,992 but he's on his way here right now. 458 00:15:20,026 --> 00:15:21,760 Here he is. Just be cool. 459 00:15:21,794 --> 00:15:23,128 Hey, guys. What's up? 460 00:15:23,163 --> 00:15:25,030 Um, oh, I just remembered. 461 00:15:25,064 --> 00:15:27,132 Can I show you something out to the front area? 462 00:15:27,167 --> 00:15:29,802 And leave your cell phones because of no reason. 463 00:15:29,836 --> 00:15:32,070 Just leave anything that can't get wet, actually, 464 00:15:32,105 --> 00:15:34,807 like you would normally. 465 00:15:34,841 --> 00:15:37,142 [Sighs] 466 00:15:37,177 --> 00:15:39,278 Okay, here we go to the parking lot now. 467 00:15:39,312 --> 00:15:41,780 Wow, this is really sad. 468 00:15:43,616 --> 00:15:45,084 Yep, follow to me, guys. 469 00:15:45,118 --> 00:15:48,720 Just going to the parking lot for normal government reasons. 470 00:15:48,755 --> 00:15:50,222 [Breathing hard] 471 00:15:50,256 --> 00:15:51,290 Sorry, can't go through with this. 472 00:15:51,324 --> 00:15:52,658 - I was gonna pull a prank. - [Gasps] 473 00:15:52,692 --> 00:15:53,859 - No! - Yeah. 474 00:15:53,893 --> 00:15:57,029 I hired these guys in ski masks to kidnap us, 475 00:15:57,063 --> 00:15:58,664 and I was gonna pretend to be a hero. 476 00:15:58,698 --> 00:16:00,966 They were gonna shoot me and drive the van 477 00:16:01,000 --> 00:16:02,668 into the river, and that's when the divers 478 00:16:02,702 --> 00:16:04,503 would go in, pull you guys out of the water, 479 00:16:04,537 --> 00:16:06,105 and I would be standing on the shore like, 480 00:16:06,139 --> 00:16:07,906 "Hey, you get pranked much?" 481 00:16:07,941 --> 00:16:09,241 What the [bleep]? 482 00:16:09,275 --> 00:16:12,177 I even got these squibs from a special effects guy, 483 00:16:12,212 --> 00:16:14,179 and I was gonna say this code word. 484 00:16:14,214 --> 00:16:15,894 And that's when I would push this button. 485 00:16:15,915 --> 00:16:19,585 No, no, no, no, no! [Squibs popping] 486 00:16:19,619 --> 00:16:22,421 Oh, my God. You got blood all over me. 487 00:16:22,455 --> 00:16:23,722 Thank you. 488 00:16:23,757 --> 00:16:25,124 I mean it. 489 00:16:25,158 --> 00:16:28,127 - Ben, that was amazing. - Really? 490 00:16:28,161 --> 00:16:29,728 Best prank ever. 491 00:16:31,231 --> 00:16:34,733 I'm sorry, buddy, daddy can't get home to tuck you in. 492 00:16:34,768 --> 00:16:36,101 Oh, how old is your son? 493 00:16:36,136 --> 00:16:37,436 Just pick a thing. 494 00:16:37,470 --> 00:16:39,705 Honey, look at this. This is what I want. 495 00:16:39,739 --> 00:16:42,007 I don't want a ring. I don't want a wedding. 496 00:16:42,041 --> 00:16:43,442 I just want this locket 497 00:16:43,476 --> 00:16:45,277 with a picture of our child in it. 498 00:16:45,311 --> 00:16:47,212 I mean, we've never been traditional. 499 00:16:47,247 --> 00:16:49,181 We made out the first night we ever met. 500 00:16:49,215 --> 00:16:51,150 And when we did date, we broke up, 501 00:16:51,184 --> 00:16:52,151 but you didn't realize it, 502 00:16:52,185 --> 00:16:53,585 and that was very embarrassing for you. 503 00:16:53,620 --> 00:16:55,554 Yeah, let's maybe not talk about that part right now. 504 00:16:55,588 --> 00:16:57,456 And then we got pregnant as friends, 505 00:16:57,490 --> 00:16:59,024 and then we fell in love. 506 00:16:59,058 --> 00:17:00,492 We've never been very conventional, 507 00:17:00,527 --> 00:17:02,895 so why start now? 508 00:17:02,929 --> 00:17:05,063 Theodore? We will not be needing that ring, 509 00:17:05,098 --> 00:17:07,533 but we would like to purchase this locket. 510 00:17:07,567 --> 00:17:08,700 How much? 511 00:17:08,735 --> 00:17:10,469 Just take it and get outta here. 512 00:17:10,503 --> 00:17:12,471 - Thank you! - Thanks. 513 00:17:15,575 --> 00:17:17,810 We're here to discuss a business contract 514 00:17:17,844 --> 00:17:20,179 for the Lafayette Park food stand. 515 00:17:20,213 --> 00:17:21,847 Miss Knope, you've always steered 516 00:17:21,881 --> 00:17:23,482 this committee in the right direction. 517 00:17:23,516 --> 00:17:27,252 Why do you think we should renew Hot Stu's lease? 518 00:17:28,922 --> 00:17:31,223 Well, frankly, it's because of Stu. 519 00:17:31,257 --> 00:17:35,127 Here's a man who was ready to retire, 520 00:17:35,161 --> 00:17:36,595 spend time with his family, travel. 521 00:17:36,629 --> 00:17:39,731 And then he realized, "No, I wanna spend my time 522 00:17:39,766 --> 00:17:42,134 "in a small metal box all summer, 523 00:17:42,168 --> 00:17:46,071 bent over a boiling cauldron of steaming, bubbling meat." 524 00:17:46,106 --> 00:17:47,439 Making stew is hard: 525 00:17:47,474 --> 00:17:49,408 Up at the crack of dawn, backbreaking labor, 526 00:17:49,442 --> 00:17:52,177 your clothes smelling like salt and gristle. 527 00:17:52,212 --> 00:17:53,612 Sure, profits are minimal, 528 00:17:53,646 --> 00:17:55,080 but Stu doesn't care about that. 529 00:17:55,115 --> 00:17:57,850 Maybe a year extension isn't enough. 530 00:17:57,884 --> 00:17:59,551 Maybe we should make it five years. 531 00:17:59,586 --> 00:18:02,588 Heck, why don't we give him a lifetime deal? 532 00:18:02,622 --> 00:18:04,857 I'd like to see Stu ladling out 533 00:18:04,891 --> 00:18:06,959 his pungent beef smoothies 534 00:18:06,993 --> 00:18:10,929 until we bury him under that shed. 535 00:18:10,964 --> 00:18:13,198 I think I've made a terrible mistake. 536 00:18:13,233 --> 00:18:14,833 Okay, that was bleak. 537 00:18:14,868 --> 00:18:18,203 Uh, Mr. Haverford, you have a presentation as well? 538 00:18:18,238 --> 00:18:22,441 Hey. Rip it. 539 00:18:22,475 --> 00:18:24,977 There's nothing more American than lemonade. 540 00:18:25,011 --> 00:18:27,513 Just sayin' the word makes you wanna drink some. 541 00:18:27,547 --> 00:18:29,448 And now you can. Check under your seats. 542 00:18:29,482 --> 00:18:31,617 [Murmuring, giggling] 543 00:18:31,651 --> 00:18:34,219 Heh, hey. Has my name on it. 544 00:18:34,254 --> 00:18:36,455 Yes, it does. Classic for you, Carter. 545 00:18:36,489 --> 00:18:38,323 Darva, yours is a pink lemonade. 546 00:18:38,358 --> 00:18:40,659 - I know you love that. - Because I like pink. 547 00:18:40,693 --> 00:18:41,927 That's right. Now, who here 548 00:18:41,961 --> 00:18:45,430 likes laser shows? 549 00:18:45,465 --> 00:18:49,501 Summer foot traffic in Lafayette Park has increased 23%. 550 00:18:49,536 --> 00:18:51,670 The Indiana Brothers are the fastest-growing 551 00:18:51,704 --> 00:18:53,472 beverage company in the Midwest. 552 00:18:53,506 --> 00:18:55,541 My projections show they can increase 553 00:18:55,575 --> 00:18:59,178 government revenue 30% over the next five years. 554 00:18:59,212 --> 00:19:03,423 Plus, they've agreed to waive their franchise fee. 555 00:19:03,663 --> 00:19:06,064 Look, guys, I'm sorry about all the new rules, 556 00:19:06,184 --> 00:19:08,554 But--you know, I want you to like me. 557 00:19:08,588 --> 00:19:10,789 But I-I also really need you to respect me. 558 00:19:10,824 --> 00:19:13,092 I respect you, little buddy. 559 00:19:13,126 --> 00:19:14,093 Come here. 560 00:19:14,127 --> 00:19:15,327 Mm, respect noogie. 561 00:19:15,362 --> 00:19:16,862 Ah! 562 00:19:16,896 --> 00:19:18,664 We didn't prank you 'cause we don't respect you. 563 00:19:18,698 --> 00:19:20,199 We did it 'cause we love you. 564 00:19:20,233 --> 00:19:22,134 R-e-s-p-e-g-c 565 00:19:22,168 --> 00:19:24,970 Well, that's actually not how respect is spelled. 566 00:19:25,004 --> 00:19:26,438 - Yes. - According to Urethra Franklin, 567 00:19:26,473 --> 00:19:27,639 that's exactly how it's spelled. 568 00:19:27,674 --> 00:19:30,209 Hey, Wyatt. You were a good sport earlier. 569 00:19:30,243 --> 00:19:31,543 No hard feelings? 570 00:19:32,946 --> 00:19:35,047 Here's a little gift for you for believing in me. 571 00:19:35,081 --> 00:19:38,183 - Oh. - It's a gel-based hair serum. 572 00:19:38,218 --> 00:19:40,552 Enough with the mousse, for real. 573 00:19:40,587 --> 00:19:42,388 Okay. 574 00:19:42,422 --> 00:19:45,057 Well, Ron, you were right. Tom has really grown up. 575 00:19:45,091 --> 00:19:46,525 You seem merely overjoyed 576 00:19:46,559 --> 00:19:48,327 instead of irritatingly ecstatic. 577 00:19:48,361 --> 00:19:50,329 - Why? - Well, Tom's come into his own. 578 00:19:50,363 --> 00:19:52,431 April runs Animal Control. 579 00:19:52,465 --> 00:19:54,733 I mean, does this department even need me anymore? 580 00:19:54,768 --> 00:19:57,536 No. We do not. 581 00:19:57,570 --> 00:19:59,104 April and Tom started out 582 00:19:59,139 --> 00:20:01,607 as two of the most apathetic people I had ever met. 583 00:20:01,641 --> 00:20:03,375 It's why I hired them. 584 00:20:03,410 --> 00:20:05,177 Then you betrayed me and turned them 585 00:20:05,211 --> 00:20:07,713 into efficient and caring government employees. 586 00:20:07,747 --> 00:20:10,716 This office can indeed function without you. 587 00:20:10,750 --> 00:20:12,518 And soon, it'll have to. 588 00:20:12,552 --> 00:20:13,852 Was that a death threat? 589 00:20:13,887 --> 00:20:17,089 We both know you're not gonna be here forever. 590 00:20:17,123 --> 00:20:18,624 This is a weigh station 591 00:20:18,658 --> 00:20:20,893 on the road to bigger and better things. 592 00:20:20,927 --> 00:20:23,562 Whenever you do move on, 593 00:20:23,596 --> 00:20:27,066 it should please you to know that-- 594 00:20:27,100 --> 00:20:28,367 God help me-- 595 00:20:28,401 --> 00:20:31,670 you've built a well-functioning government agency. 596 00:20:31,704 --> 00:20:32,905 Oh, that reminds me. 597 00:20:32,939 --> 00:20:34,640 I know you don't open your mail, but I do. 598 00:20:34,674 --> 00:20:37,309 And because you created Tom's position-- 599 00:20:37,344 --> 00:20:38,944 business liaison-- and it's already 600 00:20:38,978 --> 00:20:42,081 financially paying off, you have received 601 00:20:42,115 --> 00:20:44,650 Pawnee's government employee of the month. 602 00:20:44,684 --> 00:20:47,486 I mean, it has taken-- 603 00:21:04,458 --> 00:21:11,805 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 604 00:21:11,855 --> 00:21:16,405 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.