All language subtitles for Parks and Recreation s05e03 Law.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,979 --> 00:00:02,278 Hey, there you are. 2 00:00:02,479 --> 00:00:04,279 - I miss you. - I miss you, too. 3 00:00:04,781 --> 00:00:05,414 Where are you? 4 00:00:05,416 --> 00:00:07,249 I'm in my new city council office. 5 00:00:07,251 --> 00:00:08,750 - No way. - I know, do you like it? 6 00:00:08,752 --> 00:00:09,751 I love it. 7 00:00:09,753 --> 00:00:11,486 I love it, too. Check this out. 8 00:00:11,988 --> 00:00:14,756 Here is my wall of inspirational women. 9 00:00:14,758 --> 00:00:15,991 Ah. 10 00:00:15,993 --> 00:00:17,259 Is that a picture of you? 11 00:00:17,261 --> 00:00:18,794 Yes. I am big enough to admit 12 00:00:18,796 --> 00:00:21,096 that I am often inspired by myself. 13 00:00:21,098 --> 00:00:24,265 Here are my clocks. Pawnee and Washington D.C. 14 00:00:24,267 --> 00:00:25,333 Same time zone. 15 00:00:25,335 --> 00:00:26,568 Oh, this is the coolest part ever. 16 00:00:26,569 --> 00:00:29,068 I have my own private bathroom. 17 00:00:29,169 --> 00:00:30,068 Occupied! 18 00:00:30,069 --> 00:00:31,468 - Oh my God. - Ugh. 19 00:00:32,969 --> 00:00:33,968 Councilman Jamm. 20 00:00:34,069 --> 00:00:35,468 What are you doing in my bathroom? 21 00:00:35,519 --> 00:00:37,468 I don't known if i would call it your bathroom. 22 00:00:37,968 --> 00:00:40,167 Its only door is in my office. 23 00:00:40,168 --> 00:00:44,071 I think it is crazy that the most junior city councilor 24 00:00:44,073 --> 00:00:47,108 gets a private bathroom just because she is a girl. 25 00:00:47,110 --> 00:00:49,744 - Excuse me? - Let's solve this. 26 00:00:49,746 --> 00:00:50,945 Tell you what I'm going to do. 27 00:00:50,947 --> 00:00:52,880 I'm going to drop my liquids in here, 28 00:00:52,882 --> 00:00:54,315 take my solids down the hall. 29 00:00:54,667 --> 00:00:56,800 - Deal? - No. No deal. 30 00:00:56,802 --> 00:00:59,270 Fine. Your loss. 31 00:01:01,006 --> 00:01:02,106 How? 32 00:01:05,111 --> 00:01:09,711 33 00:01:22,294 --> 00:01:23,560 Fun fact about me. 34 00:01:23,562 --> 00:01:27,231 I recently began intensive psychotherapy. 35 00:01:27,383 --> 00:01:28,916 I may have mentioned that to you already. 36 00:01:28,918 --> 00:01:30,384 Several times. 37 00:01:30,386 --> 00:01:31,586 Well, like my therapist says, 38 00:01:31,588 --> 00:01:33,821 "You can't share too much or too often." 39 00:01:33,823 --> 00:01:35,523 You know, Gayle and I, we saw a couples therapist 40 00:01:35,525 --> 00:01:37,258 for a little while. That's too much, Jerry. 41 00:01:37,260 --> 00:01:38,292 For real. Keep us out your bedroom. 42 00:01:38,294 --> 00:01:39,293 It used to be, 43 00:01:39,295 --> 00:01:40,728 when I was down, I called my mother. 44 00:01:40,730 --> 00:01:43,531 When I lacked self-confidence, I called my running coach. 45 00:01:43,533 --> 00:01:46,367 And now, no matter what emotion I'm feeling, 46 00:01:46,369 --> 00:01:49,303 I call one number-- my therapist. 47 00:01:49,305 --> 00:01:51,973 I want to do the same thing for the city. 48 00:01:51,975 --> 00:01:53,975 A psychotherapist for the city. 49 00:01:53,977 --> 00:01:54,976 No, Andy. 50 00:01:54,978 --> 00:01:56,310 - No. - A 311 line. 51 00:01:56,312 --> 00:02:00,548 Citizens will call 311 for whatever problem they have. 52 00:02:00,550 --> 00:02:03,117 Uncollected garbage, broken streetlight, 53 00:02:03,119 --> 00:02:06,187 and we will direct them to the proper department. 54 00:02:06,189 --> 00:02:07,655 Chris, great idea. 55 00:02:07,657 --> 00:02:08,889 Thank you, Andy. I agree. 56 00:02:08,891 --> 00:02:09,924 I love this idea. 57 00:02:09,926 --> 00:02:12,026 And I love me for thinking of it. 58 00:02:12,028 --> 00:02:13,828 My therapist said that I need to be more vocal 59 00:02:13,830 --> 00:02:14,829 about appreciating myself. 60 00:02:14,831 --> 00:02:16,364 Thank you, Chris. 61 00:02:16,366 --> 00:02:18,432 You're welcome, Chris. 62 00:02:18,434 --> 00:02:20,167 I sound insane. 63 00:02:20,169 --> 00:02:21,435 I'm going to go talk to my therapist. 64 00:02:21,437 --> 00:02:23,170 Welcome to Pawnee Today. 65 00:02:23,172 --> 00:02:26,173 I am first-rate newswoman Joan Callamezzo. 66 00:02:26,175 --> 00:02:30,911 Pawnee's City Council approval rate is at a dismal 3%. 67 00:02:30,913 --> 00:02:33,014 That's an all-time low. Yuck. 68 00:02:33,016 --> 00:02:35,883 Leslie, the city council has done very little 69 00:02:35,885 --> 00:02:37,418 over the past few years, 70 00:02:37,420 --> 00:02:39,387 and what they have accomplished, 71 00:02:39,389 --> 00:02:41,622 in my opinion, has been embarrassing. 72 00:02:41,624 --> 00:02:42,623 And that is a fact. 73 00:02:42,625 --> 00:02:44,525 No, that's your opinion. 74 00:02:44,527 --> 00:02:45,760 That's the definition of an opinion. 75 00:02:45,762 --> 00:02:48,396 Well, that's your opinion. 76 00:02:48,398 --> 00:02:51,232 The city council has some political gridlock 77 00:02:51,234 --> 00:02:52,466 and some partisan bickering, 78 00:02:52,468 --> 00:02:54,301 but we're actually about to pass a bill-- 79 00:02:54,303 --> 00:02:55,302 my bill-- 80 00:02:55,304 --> 00:02:56,904 the Leslie Knope Fun In The Sun Act, 81 00:02:56,906 --> 00:02:59,907 which will extend public pool hours citywide. 82 00:03:01,709 --> 00:03:03,177 Can you say, "big whoop"? 83 00:03:03,179 --> 00:03:05,913 Recently, the Captain of the Pawnee Porpoises swim team 84 00:03:05,915 --> 00:03:08,616 asked me if we could keep the public pools open longer 85 00:03:08,618 --> 00:03:10,418 so they could log more practice time, 86 00:03:10,420 --> 00:03:12,386 and I said, "Absolutely." 87 00:03:12,388 --> 00:03:14,388 Because not only am I a city councilor. 88 00:03:14,390 --> 00:03:16,891 I'm a city councilor with porpoise. 89 00:03:18,127 --> 00:03:21,295 By passing the bill, and extending pool hours, 90 00:03:21,297 --> 00:03:24,498 we are saying to our citizens that this City Council 91 00:03:24,500 --> 00:03:26,967 is determined to better our town. 92 00:03:26,969 --> 00:03:29,203 Okay, Pawnee Porpoises youth swim team, 93 00:03:29,205 --> 00:03:30,204 I have a question for you. 94 00:03:30,206 --> 00:03:31,572 What is your greatest accomplishment? 95 00:03:31,574 --> 00:03:33,207 We came in fourth 96 00:03:33,209 --> 00:03:34,442 in the County swim meet last year. 97 00:03:34,444 --> 00:03:36,110 Wrong, your greatest accomplishment 98 00:03:36,112 --> 00:03:39,046 is happening in two hours when this bill becomes law. 99 00:03:39,048 --> 00:03:40,581 Yay. 100 00:03:40,583 --> 00:03:41,849 I just want you to be very proud of yourselves, 101 00:03:41,851 --> 00:03:44,885 because this bill is going to start a long romance 102 00:03:44,887 --> 00:03:46,187 between the city and its government. 103 00:03:46,189 --> 00:03:49,857 Porpoise call! 104 00:03:53,563 --> 00:03:55,062 What are you doing? 105 00:03:55,064 --> 00:03:56,430 I'm doing a porpoise call, which we used to do 106 00:03:56,432 --> 00:03:57,598 when I was part of your group, 107 00:03:57,600 --> 00:03:58,666 but it seems like you don't do it any more 108 00:03:58,668 --> 00:03:59,800 and that's fine. 109 00:03:59,802 --> 00:04:01,102 I'm not weird. Okay, everybody leave. 110 00:04:01,104 --> 00:04:03,838 I'll see you at the city council meeting. 111 00:04:03,840 --> 00:04:05,473 Hey, are you busy? 112 00:04:05,475 --> 00:04:07,675 And writing Star Trek fan fiction does not count. 113 00:04:07,677 --> 00:04:08,876 Ha ha ha. 114 00:04:08,878 --> 00:04:11,545 I... finished it last week. What's going on? 115 00:04:11,547 --> 00:04:13,714 Um, I miss Andy. 116 00:04:13,716 --> 00:04:15,750 And you probably miss your lover, Chris. 117 00:04:15,752 --> 00:04:16,851 Leslie. 118 00:04:16,853 --> 00:04:18,018 I had an idea. It's Friday. 119 00:04:18,020 --> 00:04:19,987 Pawnee's only a ten-hour drive. Road trip? 120 00:04:19,989 --> 00:04:21,956 Oh, I don't know, I was going to try to get a jump 121 00:04:21,958 --> 00:04:23,591 on some work this weekend. 122 00:04:23,593 --> 00:04:25,092 Dude, 30 years from now, 123 00:04:25,094 --> 00:04:26,994 when you're on your deathbed, what are you going to remember? 124 00:04:26,996 --> 00:04:29,263 Organizing files or taking a spontaneous road trip 125 00:04:29,265 --> 00:04:30,498 to surprise Leslie? 126 00:04:30,500 --> 00:04:33,000 Yeah, you know what? All right, I'm in. 127 00:04:33,002 --> 00:04:35,970 You know, we might be able to sneak out early. 128 00:04:35,972 --> 00:04:37,805 You get snacks. I'll bring music. 129 00:04:37,807 --> 00:04:39,373 We'll jam out to some sweet tunage. 130 00:04:39,375 --> 00:04:40,574 You know what? This is awesome. 131 00:04:40,576 --> 00:04:42,610 Actually, no. I don't want to go any more. 132 00:04:42,612 --> 00:04:44,612 Oh. Okay. 133 00:04:44,614 --> 00:04:46,046 Just kidding. See you in ten minutes. 134 00:04:46,048 --> 00:04:47,047 Okay. 135 00:04:47,049 --> 00:04:49,784 Just kidding. We're not going. 136 00:04:49,786 --> 00:04:50,785 Road trip! 137 00:04:50,787 --> 00:04:51,786 So we're going? 138 00:04:51,788 --> 00:04:53,254 Yes! 139 00:04:53,256 --> 00:04:55,623 Oh, I'm excited to bond a little with April. 140 00:04:55,625 --> 00:04:57,291 She's like the little sister I never had. 141 00:04:57,293 --> 00:04:59,693 Because the little sister I do have 142 00:04:59,695 --> 00:05:02,730 is normal and not terrifying. 143 00:05:08,069 --> 00:05:11,138 - 311. - Well, Diane, for potholes, 144 00:05:11,140 --> 00:05:12,473 you want to speak with Public Works. 145 00:05:13,876 --> 00:05:16,043 I understand you've tried them four times. 146 00:05:16,045 --> 00:05:18,546 Government is inefficient and should be dissolved. 147 00:05:18,548 --> 00:05:20,514 Please hold while I transfer you. 148 00:05:20,516 --> 00:05:21,849 Donna, can you help me? 149 00:05:21,851 --> 00:05:24,618 I got a 311 call, but it was all static. 150 00:05:24,620 --> 00:05:26,153 That sounds like an I.T. Problem. 151 00:05:26,155 --> 00:05:27,421 Well, how do I get I.T. Here? 152 00:05:27,423 --> 00:05:29,590 Call 311. 153 00:05:30,092 --> 00:05:32,927 311, how can I-- 154 00:05:32,929 --> 00:05:35,029 Oh, hello again, Diane. 155 00:05:35,031 --> 00:05:37,498 Nobody answered? 156 00:05:37,500 --> 00:05:38,499 Okay, you know what? 157 00:05:38,501 --> 00:05:40,734 Someone will be there shortly. 158 00:05:40,736 --> 00:05:42,903 Andrew, get your lunch, some water, 159 00:05:42,905 --> 00:05:44,772 and a 40-pound bag of asphalt. 160 00:05:44,774 --> 00:05:46,006 Okay, boss. What are we doing? 161 00:05:46,008 --> 00:05:47,174 - We're fixing a pothole. - Hey! 162 00:05:50,112 --> 00:05:53,247 Pawnee 311. How can I help-- 163 00:05:53,249 --> 00:05:54,715 Oh, no. No, this is not 911. 164 00:05:54,717 --> 00:05:55,850 No, no. This is 311. 165 00:05:55,852 --> 00:05:58,485 Donna, they switched my phone with 911. 166 00:05:58,487 --> 00:05:59,687 What do I do? 167 00:05:59,689 --> 00:06:00,921 I don't know. Try to help. 168 00:06:00,923 --> 00:06:01,922 Now hush. 169 00:06:01,924 --> 00:06:04,091 It is heating up in this piece. 170 00:06:04,093 --> 00:06:05,259 Oh, that sounds awful. 171 00:06:05,261 --> 00:06:07,928 Good lord, it is hot. 172 00:06:07,930 --> 00:06:09,330 Yes, mercy me. 173 00:06:09,332 --> 00:06:10,698 Living in this town's like living 174 00:06:10,700 --> 00:06:11,866 in the devil's butt crack. 175 00:06:11,868 --> 00:06:13,934 Almost out of gas. 176 00:06:13,936 --> 00:06:16,036 I'll wait till we're on the highway. 177 00:06:16,038 --> 00:06:20,941 Now, the GPS says we should take 495 to 270, 178 00:06:20,943 --> 00:06:22,176 but check out this cool alternate route I fou-- 179 00:06:22,178 --> 00:06:23,978 Oh, my God, that is so interesting to me 180 00:06:23,980 --> 00:06:25,813 because I'm a map salesman. 181 00:06:25,815 --> 00:06:27,314 Why aren't we moving? 182 00:06:27,316 --> 00:06:29,383 Because. Other cars. 183 00:06:30,486 --> 00:06:31,619 Will you not do that? Please don't. 184 00:06:31,621 --> 00:06:32,953 That's what you do when you-- 185 00:06:32,955 --> 00:06:35,155 Please don't do-- Oh, great, here comes a guy. 186 00:06:35,157 --> 00:06:36,891 - Excuse me. - Mm-hmm? 187 00:06:36,893 --> 00:06:38,392 - Why aren't we moving? - Exit's closed for a bit. 188 00:06:38,394 --> 00:06:39,693 Presidential motorcade. 189 00:06:39,695 --> 00:06:44,465 I'll just shut off the car till it opens up. 190 00:06:48,203 --> 00:06:50,037 Holy [Bleep], it's hot. 191 00:06:52,374 --> 00:06:54,141 Oh, yeah, yeah. 192 00:06:54,143 --> 00:06:55,910 Beautiful, Tom. Beautiful. 193 00:06:55,912 --> 00:06:58,178 - Dynamite gums. - Aw, thanks. 194 00:06:58,180 --> 00:07:00,848 Tom, do you want to know why I moved to Pawnee? 195 00:07:00,850 --> 00:07:02,116 Sure. 196 00:07:02,118 --> 00:07:03,617 It's because the two leading industries here 197 00:07:03,619 --> 00:07:05,819 are corn syrup and rubber nipples. 198 00:07:05,821 --> 00:07:09,356 It is a dentistry jackpot. It's genius, right? 199 00:07:09,358 --> 00:07:11,358 Well, D.D.S. Doesn't stand for "dumb, dumb, stupid." 200 00:07:12,960 --> 00:07:14,595 I like that. 201 00:07:14,597 --> 00:07:16,230 I'm going to steal it. That's mine now. 202 00:07:16,232 --> 00:07:17,531 All right. Cool. 203 00:07:17,533 --> 00:07:19,566 Councilman Jamm and I have gotten pretty tight. 204 00:07:19,568 --> 00:07:21,902 And I'm hoping to parlay this into a membership 205 00:07:21,904 --> 00:07:23,237 at the Pawnee Smokehouse, 206 00:07:23,239 --> 00:07:26,407 Pawnee's most exclusive cigar club. 207 00:07:26,409 --> 00:07:29,076 Overstuffed leather chairs, top-shelf brandies. 208 00:07:29,078 --> 00:07:32,346 And that stale tobacco stench that says, 209 00:07:32,348 --> 00:07:34,248 "Welcome to the top." 210 00:07:34,250 --> 00:07:36,951 You're a member of the Pawnee Smokehouse, right? 211 00:07:36,953 --> 00:07:39,219 - Oh, yeah. - Man, I love a good stogie. 212 00:07:39,221 --> 00:07:42,756 I actually just had this personalized cigar cutter made. 213 00:07:42,758 --> 00:07:44,024 Whoa. 214 00:07:44,026 --> 00:07:45,259 Real nice. 215 00:07:45,261 --> 00:07:48,128 Not my initials, but thank you so much. 216 00:07:48,130 --> 00:07:49,530 Oh, well, it's not-- 217 00:07:49,532 --> 00:07:51,098 Okay. 218 00:07:51,100 --> 00:07:52,633 Hey, so, uh, we're still all good 219 00:07:52,635 --> 00:07:53,867 on Leslie's bill, right? 220 00:07:54,369 --> 00:07:57,638 Actually, Tommy, we need to talk. 221 00:07:57,640 --> 00:07:59,773 I have wanted this perm since middle school. 222 00:07:59,775 --> 00:08:01,141 I could not be more excited about this. 223 00:08:01,143 --> 00:08:03,377 - Are you excited, Autumn? - Yeah, definitely. 224 00:08:03,379 --> 00:08:06,747 Do you ever give a perm to someone and ever regret it? 225 00:08:06,749 --> 00:08:08,615 Uh... 226 00:08:08,617 --> 00:08:11,285 Ann has told me repeatedly not to get a perm. 227 00:08:11,287 --> 00:08:12,486 But Ann's not here. 228 00:08:12,488 --> 00:08:16,390 So when the Ann's away, the mice get perms. 229 00:08:17,625 --> 00:08:20,060 Councilman Jamm changed his vote. 230 00:08:20,062 --> 00:08:21,362 He's voting no on fun in the sun. 231 00:08:21,364 --> 00:08:23,497 What? Why? He promised me. 232 00:08:23,499 --> 00:08:25,366 He just said that he changed his mind. 233 00:08:25,368 --> 00:08:27,501 Then he told me some veneers could really make my smile pop. 234 00:08:27,503 --> 00:08:28,802 Thoughts? 235 00:08:28,804 --> 00:08:30,070 Oh, my God. The vote is in an hour. 236 00:08:30,072 --> 00:08:32,773 Okay, we need to have an emergency strategy session now. 237 00:08:32,775 --> 00:08:35,609 - What about the perm? - The perm must wait, Autumn! 238 00:08:35,611 --> 00:08:38,612 The perm must wait. 239 00:08:40,800 --> 00:08:42,901 Wait... So this means the bill isn't going to pass? 240 00:08:43,003 --> 00:08:45,502 My parents said that you guys can't get anything done. 241 00:08:45,804 --> 00:08:46,870 Now, wait, okay, hold on. 242 00:08:46,872 --> 00:08:48,438 This isn't over by a long shot. 243 00:08:48,440 --> 00:08:50,274 But it's three to two against us. 244 00:08:50,276 --> 00:08:51,308 Yeah, I know how to do math, Mason. 245 00:08:51,310 --> 00:08:53,010 Okay, don't be an alarmist. 246 00:08:53,012 --> 00:08:54,511 It's very important that we stay positive. 247 00:08:54,513 --> 00:08:56,780 Our positive attitude is our greatest asset. 248 00:08:56,782 --> 00:08:58,015 - Tom, a word, please. - Mm-hmm. 249 00:08:58,017 --> 00:08:59,483 The bill is dead, the Porpoises are doomed, 250 00:08:59,535 --> 00:09:01,635 and democracy is over. Oh, my God. 251 00:09:01,637 --> 00:09:03,904 I can't believe I decided to get a perm. 252 00:09:03,906 --> 00:09:05,773 Ann should have never let me do this. 253 00:09:05,775 --> 00:09:07,374 Look, Jamm saw you on Pawnee Today. 254 00:09:07,376 --> 00:09:08,876 He knows how much you want this. 255 00:09:08,878 --> 00:09:10,244 He's just trying to get something in return. 256 00:09:10,246 --> 00:09:11,578 This is a bargaining tool. 257 00:09:11,580 --> 00:09:13,147 You know, this is why people hate the government. 258 00:09:13,149 --> 00:09:15,816 'Cause just when we're about to do something really good, 259 00:09:15,818 --> 00:09:17,818 it all falls apart due to some stupid, 260 00:09:17,820 --> 00:09:19,653 selfish jerk butt. 261 00:09:19,655 --> 00:09:21,956 You know, screw Jamm. Screw Jamm. 262 00:09:21,958 --> 00:09:23,824 I'm just going to try to get Councilman Milton's vote. 263 00:09:23,826 --> 00:09:25,592 Milton? He's, like, 150 years old. 264 00:09:25,594 --> 00:09:27,394 Yeah. He's got grandkids, okay? 265 00:09:27,396 --> 00:09:28,696 And--and kids love to swim. 266 00:09:28,698 --> 00:09:29,697 And he'll give us his vote. 267 00:09:29,699 --> 00:09:30,798 He's an old person, 268 00:09:30,800 --> 00:09:31,932 and I'll talk to him really slowly. 269 00:09:31,934 --> 00:09:33,000 He won't even know what he's doing. 270 00:09:33,002 --> 00:09:36,070 I just need to hurry up. How do I look? 271 00:09:36,072 --> 00:09:38,572 I don't know how to answer that. 272 00:09:40,942 --> 00:09:42,843 Hi, I'm Andy. I really like your dress. 273 00:09:42,845 --> 00:09:45,446 - I'm a princess. - I'm a mermaid. 274 00:09:45,448 --> 00:09:47,581 I'm the director of Parks and Recreation. 275 00:09:47,583 --> 00:09:49,183 I'm here to fix that hole. 276 00:09:49,185 --> 00:09:51,852 This is our kingdom. You have to ask permission. 277 00:09:51,854 --> 00:09:53,420 Excuse me? 278 00:09:53,422 --> 00:09:55,255 Your highnesses, 279 00:09:55,257 --> 00:09:58,792 we do humbly request thine permission 280 00:09:58,794 --> 00:10:01,195 to befix doth holes yonder. 281 00:10:01,197 --> 00:10:02,696 Only if you can tag us. 282 00:10:02,698 --> 00:10:03,697 Come here. 283 00:10:05,467 --> 00:10:08,469 Your tax dollars at work. 284 00:10:09,471 --> 00:10:11,672 Soundtrack to Pulp Fiction, 285 00:10:11,674 --> 00:10:13,374 soundtrack to Singles, 286 00:10:13,376 --> 00:10:15,209 soundtrack to Grosse Pointe Blank. 287 00:10:15,211 --> 00:10:16,276 Why do you have so many soundtracks? 288 00:10:16,278 --> 00:10:17,277 Oh, well, uh, 289 00:10:17,279 --> 00:10:18,712 I kind of look at it like 290 00:10:18,714 --> 00:10:19,747 it's your favorite directors 291 00:10:19,749 --> 00:10:21,215 making a mix tape just for you. 292 00:10:21,217 --> 00:10:23,117 Eww. 293 00:10:23,869 --> 00:10:24,718 Oh, here's something. 294 00:10:25,720 --> 00:10:28,322 "Benji's Cool Times Summer Jamz Mix." 295 00:10:28,324 --> 00:10:30,224 Oh, no, I--you probably don't want to listen to that... 296 00:10:30,226 --> 00:10:31,658 - Yes, I want to listen to it. - Just 'cause--no, listen, it-- 297 00:10:31,660 --> 00:10:33,093 - I want to listen to it. - We don't--we don't-- 298 00:10:33,095 --> 00:10:34,094 - I wanna hear what's on it. - We don't need to-- 299 00:10:34,096 --> 00:10:35,629 April... 300 00:10:35,631 --> 00:10:38,132 Shoop 301 00:10:38,134 --> 00:10:40,601 Ooh, how you doin'? 302 00:10:40,603 --> 00:10:42,870 Here I go, here I go, here I go again 303 00:10:42,872 --> 00:10:43,937 girl, what's my weakness? Really? 304 00:10:43,939 --> 00:10:45,739 Don't judge me. 305 00:10:45,741 --> 00:10:46,907 Councilman, I'd like to talk to you 306 00:10:46,909 --> 00:10:48,509 about the Fun In The Sun bill, 307 00:10:48,511 --> 00:10:50,744 and I don't mean to rush you, but the vote is in an hour. 308 00:10:50,746 --> 00:10:53,914 When I'm done eating, we'll talk. 309 00:10:53,916 --> 00:10:56,016 I've eaten the same lunch for 58 years. 310 00:10:56,018 --> 00:10:59,453 Caesar salad, extra dressing, 311 00:10:59,455 --> 00:11:03,390 extra croutons, and extra anchovies. 312 00:11:03,392 --> 00:11:04,892 Mmm. 313 00:11:04,894 --> 00:11:07,361 Councilman Milton was first elected as a city councilor 314 00:11:07,363 --> 00:11:11,131 in 1948, as a member of the Dixiecrat Party. 315 00:11:11,133 --> 00:11:14,701 Their platform? "De-integrate Baseball." 316 00:11:14,703 --> 00:11:16,770 The secret is in the dressing. 317 00:11:16,772 --> 00:11:21,608 Try it. It's an aphrodisiac. 318 00:11:21,610 --> 00:11:24,111 You too, my strange, foreign friend. 319 00:11:24,113 --> 00:11:26,013 - No, thank you. - Tom, eat some. 320 00:11:26,015 --> 00:11:28,415 I'm not eating racist salad. 321 00:11:28,417 --> 00:11:31,685 The more we eat, the faster we talk. 322 00:11:35,957 --> 00:11:37,624 Mmm. 323 00:11:37,626 --> 00:11:39,193 You can really taste the ignorance. 324 00:11:39,695 --> 00:11:41,595 It's pronounced "anchovies." 325 00:11:45,066 --> 00:11:46,006 Hi. 326 00:11:46,068 --> 00:11:46,633 Diane Lewis. 327 00:11:47,135 --> 00:11:48,135 I own this pothole. 328 00:11:48,137 --> 00:11:50,437 Ron Swanson. I'm here to fix it. 329 00:11:50,439 --> 00:11:53,907 Oh, seaweed choke! Ugh! 330 00:11:53,909 --> 00:11:56,510 That large boy is my colleague. 331 00:11:56,512 --> 00:11:58,445 We work at the Parks Department. 332 00:11:58,447 --> 00:12:01,281 Oh, you're not even from the Public Works Department? 333 00:12:01,283 --> 00:12:03,150 Look, it appeared that no one from the proper channels 334 00:12:03,152 --> 00:12:05,786 was gonna fix this, so I decided to do it myself. 335 00:12:05,788 --> 00:12:07,387 Do you know what you're doing? 336 00:12:08,689 --> 00:12:09,890 Yes, ma'am. 337 00:12:09,892 --> 00:12:12,159 Yes, I do. 338 00:12:12,461 --> 00:12:14,261 Councilman, you have grandchildren-- 339 00:12:14,263 --> 00:12:16,063 And seven great-grandkids. 340 00:12:16,565 --> 00:12:19,733 Tim, Mary, Jack, 341 00:12:19,735 --> 00:12:23,704 uh, Tim, Marie, Tim, and Mary. 342 00:12:23,756 --> 00:12:24,821 Don't forget about Tim. 343 00:12:24,823 --> 00:12:26,223 Right, Tim. 344 00:12:26,475 --> 00:12:27,741 How many is that? 345 00:12:27,743 --> 00:12:31,278 You know, it's very hard to tell. 346 00:12:31,330 --> 00:12:32,562 This might not work. 347 00:12:32,564 --> 00:12:33,863 Let me find Jamm, see if he'll bargain. 348 00:12:33,915 --> 00:12:34,981 Mm-hmm. 349 00:12:34,983 --> 00:12:37,117 What country is he from? 350 00:12:37,119 --> 00:12:38,535 Iceland. 351 00:12:38,537 --> 00:12:40,937 "Data had never felt this way before. 352 00:12:40,939 --> 00:12:43,573 "Of course, data had never felt anything before. 353 00:12:43,575 --> 00:12:46,042 "But Captain Picard couldn't help but note 354 00:12:46,044 --> 00:12:47,811 "the smile that crept over 355 00:12:47,813 --> 00:12:50,280 his mechanical but lifelike face." 356 00:12:50,282 --> 00:12:51,415 I'm gonna murder you. 357 00:12:51,417 --> 00:12:53,450 I understand. Just one second. 358 00:12:53,452 --> 00:12:56,453 "As they walked down the hall into the bridge--" 359 00:13:03,094 --> 00:13:04,694 Lemonade? 360 00:13:04,696 --> 00:13:06,797 Please and thank you. 361 00:13:06,799 --> 00:13:08,932 Hey, I'm sorry if I was curt earlier. 362 00:13:08,934 --> 00:13:10,400 I'm a single mom, and sometimes things 363 00:13:10,402 --> 00:13:11,701 get chaotic around here. 364 00:13:11,703 --> 00:13:13,303 When you showed up from the Parks Department-- 365 00:13:13,305 --> 00:13:16,273 No need to apologize. I understand completely. 366 00:13:16,275 --> 00:13:17,474 This is delicious. 367 00:13:17,476 --> 00:13:19,409 Well, I got it from Food and Stuff, so-- 368 00:13:19,411 --> 00:13:20,911 That's where I got these gloves. 369 00:13:20,913 --> 00:13:22,612 Right? 370 00:13:22,614 --> 00:13:25,549 So, how exactly are you gonna fix this hole? 371 00:13:25,551 --> 00:13:28,752 Just for my own edification. 372 00:13:28,754 --> 00:13:31,688 Uh, I dug the loose gravel out of the hole. 373 00:13:31,690 --> 00:13:34,591 Now I'm using a jackhammer to remove the larger pieces, 374 00:13:34,593 --> 00:13:37,694 then I'll spray down the hole to settle the dust 375 00:13:37,696 --> 00:13:40,931 and fill it with cold patch asphalt. 376 00:13:40,933 --> 00:13:42,232 Well, thank you. 377 00:13:42,234 --> 00:13:46,069 Now I can fix the next one myself. 378 00:13:46,071 --> 00:13:47,771 Ron and Diane 379 00:13:47,773 --> 00:13:49,272 sitting in a tree 380 00:13:49,274 --> 00:13:53,810 k-i-s-s-i-s-s-i-p-p-i. 381 00:13:53,812 --> 00:13:54,811 Do you hear that bird? 382 00:13:54,813 --> 00:13:56,546 Jamm! What do you want? 383 00:13:56,548 --> 00:13:59,149 Support of one of your bills? Committee chairmanship? 384 00:13:59,151 --> 00:14:01,251 - I want your toilet. - What? 385 00:14:01,253 --> 00:14:03,353 Your office, with the private bathroom? 386 00:14:03,355 --> 00:14:04,554 He wants your office. 387 00:14:04,556 --> 00:14:06,223 Yeah, I don't mean to brag, but, uh, 388 00:14:06,225 --> 00:14:08,325 I've got Irritable Bowel Syndrome. 389 00:14:08,327 --> 00:14:09,526 This isn't even about policy? 390 00:14:09,528 --> 00:14:11,361 Absolutely not. - This is a no-brainer. 391 00:14:11,363 --> 00:14:13,430 Just make the trade, everyone's happy. 392 00:14:13,432 --> 00:14:14,764 I'm not happy. 393 00:14:14,766 --> 00:14:16,433 He shoots down a very helpful bill 394 00:14:16,435 --> 00:14:18,268 'cause he doesn't get to poop wherever he wants? 395 00:14:18,270 --> 00:14:20,770 No, I'm gonna get Councilman Milton, 396 00:14:20,772 --> 00:14:23,673 and you can put your butt back in your pants, sir. 397 00:14:23,675 --> 00:14:26,610 Yeah, well, love the hair! 398 00:14:29,681 --> 00:14:31,214 Andy, come help me tamp this down. 399 00:14:31,216 --> 00:14:32,349 For the last time, 400 00:14:32,351 --> 00:14:34,618 Ron, it's princess rainbow sparkle. 401 00:14:34,620 --> 00:14:36,119 Holy Moses. 402 00:14:36,121 --> 00:14:38,121 Can we turn you into a princess? 403 00:14:38,123 --> 00:14:39,990 No. 404 00:14:39,992 --> 00:14:41,525 I think it would really make Diane happy. 405 00:14:41,527 --> 00:14:43,894 Why would that matter? 406 00:14:43,896 --> 00:14:45,028 Shut up. 407 00:14:45,030 --> 00:14:46,296 Ooh. 408 00:14:46,298 --> 00:14:47,597 Would you please come help me tamp this down? 409 00:14:47,599 --> 00:14:49,966 It's a job that requires two men. 410 00:14:49,968 --> 00:14:53,303 Or does it require two princesses? 411 00:14:53,305 --> 00:14:54,938 - Please? - Please? Please? 412 00:14:54,940 --> 00:14:56,072 Oh. 413 00:14:56,074 --> 00:14:58,441 This is impressive. 414 00:14:58,443 --> 00:15:01,811 You remind me of a young, beautiful Strom Thurmond. 415 00:15:01,813 --> 00:15:04,915 Yes, I've been saying that for years. 416 00:15:04,917 --> 00:15:06,816 Councilman Milton, do I have your vote? 417 00:15:06,818 --> 00:15:09,019 - Yes, indeed. - Oh. 418 00:15:09,021 --> 00:15:11,288 Oh, there's a lot of salad dressing on your hand. 419 00:15:11,290 --> 00:15:12,355 Shall we kiss? 420 00:15:12,357 --> 00:15:13,557 Huh? No. No! 421 00:15:13,559 --> 00:15:14,925 - Aah! Oh! - Oh! 422 00:15:14,927 --> 00:15:16,560 - Oh. - Oh, my God, are you okay? 423 00:15:16,562 --> 00:15:17,694 Please be okay. 424 00:15:17,696 --> 00:15:19,095 Please, still be able to vote. 425 00:15:19,097 --> 00:15:20,230 We can kiss if you want to. 426 00:15:20,232 --> 00:15:21,665 With tongue? 427 00:15:21,667 --> 00:15:22,732 Hey! No. 428 00:15:24,257 --> 00:15:25,900 She tried to kiss me. 429 00:15:26,007 --> 00:15:27,608 She was insatiable. 430 00:15:27,610 --> 00:15:29,376 Well, I don't know, maybe we should, you know, 431 00:15:29,378 --> 00:15:30,244 postpone the vote 432 00:15:30,296 --> 00:15:32,212 until the councilman gets better, you know? 433 00:15:32,214 --> 00:15:34,615 Uh, yeah, we're not postponing anything, okay? 434 00:15:34,617 --> 00:15:36,450 I'm pushing the vote through and it won't pass. 435 00:15:36,952 --> 00:15:38,552 Complimentary toothbrush? 436 00:15:38,554 --> 00:15:40,120 You're missing the backs of your upper canines. 437 00:15:40,122 --> 00:15:41,388 Sloppy technique. 438 00:15:41,390 --> 00:15:42,422 Excuse me? 439 00:15:42,424 --> 00:15:44,325 I have excellent toothbrush technique. 440 00:15:44,327 --> 00:15:46,593 Just give him what he wants. Take the easy way out. 441 00:15:46,595 --> 00:15:48,595 I always do. It's so easy. 442 00:15:48,597 --> 00:15:51,065 I do not negotiate with dentists. 443 00:15:51,067 --> 00:15:52,733 I'm trying to tell everybody that the government is great, 444 00:15:52,735 --> 00:15:54,068 and I think it stinks. 445 00:15:54,070 --> 00:15:55,469 I hate it. I hate the government. 446 00:15:55,471 --> 00:15:57,438 - You don't mean that. - You're right, I don't. 447 00:15:57,440 --> 00:15:58,972 I take it back. Why did I say that, Tom? 448 00:15:58,974 --> 00:16:00,174 God, you know me so well. 449 00:16:00,176 --> 00:16:01,775 More Rouge! 450 00:16:01,777 --> 00:16:04,611 Everything going good? 451 00:16:08,217 --> 00:16:09,350 I came here to fix a pothole, 452 00:16:09,352 --> 00:16:10,617 not be mocked. 453 00:16:10,619 --> 00:16:12,920 I'm sorry, it's just-- your face is ridiculous. 454 00:16:15,558 --> 00:16:16,857 Thank you for the lemonade. 455 00:16:16,859 --> 00:16:18,692 The asphalt will bear weight in an hour. 456 00:16:18,694 --> 00:16:19,960 - Time to go, Andrew. - No! 457 00:16:19,962 --> 00:16:21,695 Wait, but we were gonna make a sparkle palace! 458 00:16:21,697 --> 00:16:23,297 Ron, you're walking across hot lava! 459 00:16:23,299 --> 00:16:25,299 - Oh! - Oh, no! 460 00:16:28,970 --> 00:16:30,604 Whoa, it's moving. 461 00:16:30,606 --> 00:16:33,407 - It's moving. - What? 462 00:16:33,409 --> 00:16:36,710 - Yes! - Finally. 463 00:16:38,647 --> 00:16:41,315 No. No, no, no, no, no. 464 00:16:41,317 --> 00:16:42,783 - What? - No! 465 00:16:43,385 --> 00:16:44,351 We're out of gas. 466 00:16:45,953 --> 00:16:47,988 Aah! 467 00:16:47,990 --> 00:16:49,356 Aah! 468 00:16:49,858 --> 00:16:51,191 Next order of business, 469 00:16:51,193 --> 00:16:53,060 the Fun In The Sun Act, 470 00:16:53,062 --> 00:16:54,528 introduced by Councilwoman Knope. 471 00:16:58,701 --> 00:16:59,900 Councilman, I move that the bill 472 00:16:59,902 --> 00:17:01,668 be read in its entirety. 473 00:17:01,670 --> 00:17:05,973 - Ms. Beavers? - Fine. 474 00:17:05,975 --> 00:17:08,942 Pawnee Municipal Code Amendment, 217-426... 475 00:17:08,944 --> 00:17:10,977 Buying time, I see. What's up? 476 00:17:11,229 --> 00:17:12,679 You can have my office. 477 00:17:12,681 --> 00:17:16,450 Okay, why don't you, uh-- why don't you sweeten the pot? 478 00:17:16,452 --> 00:17:18,051 You can have my parking space. 479 00:17:18,553 --> 00:17:19,653 And? 480 00:17:19,655 --> 00:17:22,156 And I will get Invisaligns from you. 481 00:17:22,558 --> 00:17:23,490 And? 482 00:17:23,492 --> 00:17:25,092 And, that is enough. 483 00:17:25,094 --> 00:17:26,360 And shut up. And I hate you. 484 00:17:26,862 --> 00:17:27,998 We got a deal. 485 00:17:28,030 --> 00:17:30,998 Can't wait to drop my kids at the pool. 486 00:17:31,400 --> 00:17:33,567 - By "kids," I mean turds. - I get it. 487 00:17:33,969 --> 00:17:35,101 Yeah. 488 00:17:35,103 --> 00:17:38,038 Then Ana asks Grey to punish her. 489 00:17:38,040 --> 00:17:39,406 Donna, please, can you keep it down? 490 00:17:39,458 --> 00:17:40,824 Or at least research 491 00:17:40,826 --> 00:17:43,326 how to deliver a baby that's coming out face up. 492 00:17:43,328 --> 00:17:44,528 Lay the mother on her side 493 00:17:44,530 --> 00:17:46,363 and try to move the baby in a corkscrew fashion. 494 00:17:46,365 --> 00:17:49,466 Diane is awesome and she likes you. 495 00:17:49,468 --> 00:17:51,334 And you like her. I can tell. 496 00:17:51,336 --> 00:17:53,437 "A," I don't recall inviting you in here, 497 00:17:53,439 --> 00:17:55,038 and "B," I did not like her. 498 00:17:55,040 --> 00:17:56,206 She's not my type. 499 00:17:56,208 --> 00:17:58,809 Her life is messy. 500 00:17:58,811 --> 00:18:00,844 Ron, messy is fun, okay? 501 00:18:00,846 --> 00:18:02,713 My whole life is a giant mess 502 00:18:02,715 --> 00:18:03,847 and I love it. 503 00:18:03,849 --> 00:18:05,215 I mean, look at my hair. 504 00:18:05,217 --> 00:18:06,616 I have gum in my hair. 505 00:18:06,618 --> 00:18:09,019 Listen, I will not pursue Diane. 506 00:18:09,021 --> 00:18:11,388 End of story. 507 00:18:11,390 --> 00:18:14,357 - Please, just steer. - Be stronger. 508 00:18:14,359 --> 00:18:16,960 Ow. 509 00:18:16,962 --> 00:18:18,628 That was a great road trip. 510 00:18:18,630 --> 00:18:20,897 We made it 40 feet. 511 00:18:20,899 --> 00:18:22,466 Yeah, well, at least it took a million hours, 512 00:18:22,468 --> 00:18:23,700 and it was 180 degrees, 513 00:18:23,702 --> 00:18:25,802 - and we starved to death. - So fun. 514 00:18:29,274 --> 00:18:32,008 Hey, how about next weekend we fly to Pawnee? 515 00:18:32,010 --> 00:18:35,011 - Tickets are on me. - Really? 516 00:18:35,013 --> 00:18:37,013 That would be awesome. Definitely. 517 00:18:37,015 --> 00:18:40,450 Nah, never mind. I don't feel like it. 518 00:18:40,452 --> 00:18:41,818 What? Oh, my God. 519 00:18:41,820 --> 00:18:44,654 See how it feels? 520 00:18:44,656 --> 00:18:47,357 Excellent work, everyone! 521 00:18:47,359 --> 00:18:48,892 Particularly you, Ron. 522 00:18:49,144 --> 00:18:51,177 You have one very satisfied citizen. 523 00:18:51,179 --> 00:18:52,312 What did you do for her? 524 00:18:52,314 --> 00:18:53,780 I fixed her pothole. 525 00:18:53,782 --> 00:18:55,181 Is that a euphemism? 526 00:18:55,233 --> 00:18:57,234 - No. - Then great work. 527 00:18:57,236 --> 00:18:58,235 In fact, she's out in the hallway 528 00:18:58,237 --> 00:19:01,972 and wants to thank you herself. 529 00:19:01,974 --> 00:19:04,241 If you're here to complain about the pothole, 530 00:19:04,243 --> 00:19:06,243 I guarantee I did it correctly. 531 00:19:06,245 --> 00:19:08,378 Actually, I'm here to ask you out for dinner. 532 00:19:08,380 --> 00:19:09,546 Really? 533 00:19:09,548 --> 00:19:11,281 Well, I hope you're not the kind of man 534 00:19:11,283 --> 00:19:12,849 who needs to ask the lady out. 535 00:19:12,851 --> 00:19:14,184 I'm a middle school vice-principal. 536 00:19:14,186 --> 00:19:17,654 I don't screw around. Does that freak you out? 537 00:19:17,656 --> 00:19:19,289 No, on the contrary. 538 00:19:19,791 --> 00:19:21,625 So, dinner? 539 00:19:21,627 --> 00:19:23,226 Please and thank you. 540 00:19:23,228 --> 00:19:24,661 Well, it'll be casual. 541 00:19:24,663 --> 00:19:27,764 No need to wear makeup. 542 00:19:27,766 --> 00:19:29,766 I begrudgingly admit 543 00:19:29,768 --> 00:19:33,770 that the 311 program is a moderate success. 544 00:19:33,772 --> 00:19:35,038 I'm still not sure why 545 00:19:35,040 --> 00:19:38,975 the citizen decided to come speak with me in person, 546 00:19:38,977 --> 00:19:40,777 but I'm just happy to see 547 00:19:40,779 --> 00:19:43,780 a government program finally work. 548 00:19:45,900 --> 00:19:47,367 Okay, so let's get ready for the photo, guys. 549 00:19:47,419 --> 00:19:49,319 I want you to arrange yourselves 550 00:19:49,321 --> 00:19:52,155 from most excited about democracy to least excited. 551 00:19:52,157 --> 00:19:53,557 Wait a minute. Everybody's excited? 552 00:19:53,559 --> 00:19:54,925 I bet you are! 553 00:19:54,927 --> 00:19:59,262 Because your bill just became law. 554 00:19:59,264 --> 00:20:00,864 Boy, you know, I can't believe you traded your office 555 00:20:00,866 --> 00:20:02,299 to keep this craphole pool open 556 00:20:02,301 --> 00:20:03,733 for a couple more weeks a year. 557 00:20:03,735 --> 00:20:05,368 Hey, can you not say that in front of the kids, please? 558 00:20:05,370 --> 00:20:07,137 I'm trying to teach them how great government is. 559 00:20:07,389 --> 00:20:08,988 Oh, this is a teaching moment? 560 00:20:08,990 --> 00:20:11,491 Great. Hey, uh, kids? 561 00:20:11,493 --> 00:20:14,761 Would you like to learn how Leslie got your bill passed? 562 00:20:14,813 --> 00:20:17,314 Councilwoman Knope traded my vote for her-- 563 00:20:20,786 --> 00:20:22,252 What the hell, man? Why'd you do that? 564 00:20:22,254 --> 00:20:23,820 Um... 565 00:20:23,822 --> 00:20:28,258 Um, because it's fun in the sun! 566 00:20:28,260 --> 00:20:30,927 Everybody in the pool! 567 00:20:30,929 --> 00:20:33,830 Yay, pool! 568 00:20:33,832 --> 00:20:35,932 Yay, democracy! 569 00:20:35,934 --> 00:20:36,933 Oh, no, my perm. 570 00:20:39,002 --> 00:20:40,769 Ta da. What do you see? 571 00:20:41,221 --> 00:20:43,388 - Your new city council office. - Yes. 572 00:20:43,390 --> 00:20:44,889 And it is across the courtyard 573 00:20:44,891 --> 00:20:48,226 from your office, so we can wave at each other. 574 00:20:48,228 --> 00:20:50,528 But it is also Pawnee's newest and most exclusive 575 00:20:50,530 --> 00:20:54,165 cigar club, Tom's Smokehouse. 576 00:20:54,167 --> 00:20:56,134 Whoa! "Smoke Dog." 577 00:20:56,136 --> 00:21:00,338 And the Tommy Haverford member's chair. 578 00:21:00,340 --> 00:21:01,840 Now you're talking. 579 00:21:01,842 --> 00:21:04,309 Man, Jamm's gotta be pretty mad at us. 580 00:21:04,361 --> 00:21:05,460 I ain't scared of him. 581 00:21:05,462 --> 00:21:07,562 He's a punk. 582 00:21:07,564 --> 00:21:08,764 To making things happen. 583 00:21:08,766 --> 00:21:10,300 I'll puff to that. 584 00:21:17,239 --> 00:21:18,874 I do not like this. 585 00:21:19,076 --> 00:21:23,658 586 00:21:23,708 --> 00:21:28,258 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.