All language subtitles for Parks and Recreation s03e15 The Bubble.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:06,572 Whoo-hoo! 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,040 Hey, ladies and gentlemen, 3 00:00:08,107 --> 00:00:09,841 for the first time ever in her new part-time job 4 00:00:09,909 --> 00:00:11,509 in the Public Health Department at City Hall, 5 00:00:11,576 --> 00:00:13,511 it's Ann Meredith Perkins! Yay! 6 00:00:13,578 --> 00:00:15,612 Oh, Leslie, this is so nice! 7 00:00:15,680 --> 00:00:17,614 I put a poisonous gas in one of these balloons, 8 00:00:17,682 --> 00:00:19,383 so if any of them pops, you may die. 9 00:00:19,451 --> 00:00:21,718 No, April, we would all die. 10 00:00:21,786 --> 00:00:23,720 Gases fill the volume 11 00:00:23,788 --> 00:00:26,190 of whatever container they're in. 12 00:00:26,258 --> 00:00:27,524 School. 13 00:00:27,591 --> 00:00:30,226 We have activities every hour on your first day. 14 00:00:30,294 --> 00:00:32,195 10:00 A.M., Ann's first day waffle explosion. 15 00:00:32,263 --> 00:00:34,864 11:00 A.M., the start-paperwork jamboree. 16 00:00:34,932 --> 00:00:36,199 And then 12:00 noon sharp 17 00:00:36,267 --> 00:00:39,169 is the inaugural d-Ann-ce party. 18 00:00:39,236 --> 00:00:41,438 Welcome to City Hall, cupcake! 19 00:00:41,505 --> 00:00:43,105 How many of you are in here? 20 00:00:43,173 --> 00:00:45,107 There are seven. And you have an office mate. 21 00:00:45,175 --> 00:00:47,142 His name is Stuart, and he's kind of a grouch. 22 00:00:47,210 --> 00:00:48,643 I have an office mate? 23 00:00:48,711 --> 00:00:51,113 Get these [Bleep] balloons out of here. 24 00:00:51,181 --> 00:00:53,549 Hi. I'm Ann. 25 00:00:53,616 --> 00:01:05,551 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 26 00:01:13,802 --> 00:01:14,868 - Hey. - Hey. 27 00:01:14,936 --> 00:01:16,269 Just to let you know, 28 00:01:16,337 --> 00:01:17,938 I gave the senior center project to Donna. 29 00:01:18,006 --> 00:01:19,773 Sounds good. The meeting's at 2:00? 30 00:01:19,841 --> 00:01:21,274 Yes. Conference room "C". 31 00:01:21,342 --> 00:01:23,343 Okay. I think at some point, 32 00:01:23,411 --> 00:01:26,013 you and I should probably make out with each other. 33 00:01:26,081 --> 00:01:27,247 Yeah, good call. 34 00:01:27,315 --> 00:01:28,515 The best part of any relationship 35 00:01:28,583 --> 00:01:29,516 is the beginning. 36 00:01:29,584 --> 00:01:31,485 No problems, no fights. 37 00:01:31,552 --> 00:01:34,386 Just white wine, cuddling, 38 00:01:34,454 --> 00:01:38,625 and crazy amounts of History Channel documentaries. 39 00:01:38,692 --> 00:01:40,292 Hey, we should take separate cars 40 00:01:40,360 --> 00:01:41,393 to the restaurant tonight. 41 00:01:41,461 --> 00:01:43,229 Chris is deadly serious about this... 42 00:01:43,296 --> 00:01:44,363 I know. 43 00:01:44,431 --> 00:01:46,365 I just don't wanna talk about it, okay? 44 00:01:46,433 --> 00:01:47,466 I'll see you tonight. 45 00:01:47,534 --> 00:01:49,267 Okay. Oh, by the way, 46 00:01:49,335 --> 00:01:52,838 I have a meeting with Marlene Griggs-Knope. 47 00:01:52,905 --> 00:01:55,140 Is that any relation? 48 00:01:55,207 --> 00:01:57,475 - No. - Oh, okay. 49 00:01:57,543 --> 00:01:59,845 Just a coincidence. We get it all the time. 50 00:01:59,912 --> 00:02:01,013 We laugh about it. 51 00:02:01,080 --> 00:02:02,547 But I've never met her. 52 00:02:02,615 --> 00:02:04,048 - She's Filipino. - Mm. 53 00:02:04,116 --> 00:02:07,018 Okay, bye. 54 00:02:07,085 --> 00:02:09,153 Why don't you ju t tell Ben she's your mother? 55 00:02:09,220 --> 00:02:10,354 Because Ben and I 56 00:02:10,421 --> 00:02:12,356 are in this amazing little bubble right now, 57 00:02:12,423 --> 00:02:14,491 and there's no room in here 58 00:02:14,559 --> 00:02:16,493 for Chris' stupid rules about us not dating 59 00:02:16,561 --> 00:02:17,862 or my ball-busting mother. 60 00:02:17,929 --> 00:02:19,363 Oh, Leslie, I'm sorry, 61 00:02:19,430 --> 00:02:21,031 but I don't think you thought this through. 62 00:02:21,098 --> 00:02:22,899 You know what I should do? I should get my mother 63 00:02:22,967 --> 00:02:24,901 a one-way ticket to London, leaving today. 64 00:02:24,969 --> 00:02:26,536 And that way, Ben never has to meet her 65 00:02:26,603 --> 00:02:28,204 and I could visit her in London. 66 00:02:28,272 --> 00:02:29,839 Everybody wins. 67 00:02:29,907 --> 00:02:31,541 What if he sees a picture of her on your desk? 68 00:02:31,608 --> 00:02:32,876 What if Marlene says, 69 00:02:32,943 --> 00:02:34,044 "Hey, have you met my daughter Leslie? 70 00:02:34,111 --> 00:02:35,511 She works in the Parks Department." 71 00:02:35,579 --> 00:02:38,580 Stuart, please, could you give us like 45 minutes? 72 00:02:38,648 --> 00:02:40,849 - It's my office too. - Stuart. 73 00:02:43,053 --> 00:02:44,186 Boy, that guy was rude. 74 00:02:44,253 --> 00:02:46,488 I feel that some structural changes 75 00:02:46,556 --> 00:02:48,924 could really unlock this department's potential. 76 00:02:48,992 --> 00:02:50,192 - Jerry. - Hmm? 77 00:02:50,259 --> 00:02:52,593 I believe you are capable of much more. 78 00:02:53,261 --> 00:02:54,595 - I'm not. - Nonsense. 79 00:02:54,663 --> 00:02:56,164 - Look in the mirror. - What? 80 00:02:56,231 --> 00:02:58,833 You are an intelligent, charismatic, 81 00:02:58,901 --> 00:03:00,868 beautiful superhero. 82 00:03:00,936 --> 00:03:03,004 I'm making you head of Public Relations, 83 00:03:03,072 --> 00:03:05,506 which means you'll be leading the daily briefing sessions. 84 00:03:05,574 --> 00:03:07,041 Excellent idea. 85 00:03:07,109 --> 00:03:08,709 This is my favorite part 86 00:03:08,743 --> 00:03:10,711 about having a new city manager. 87 00:03:10,778 --> 00:03:12,713 They always try to shake things up, 88 00:03:12,780 --> 00:03:14,414 and their ideas are terrible, 89 00:03:14,481 --> 00:03:17,718 and it brings City Hall to a grinding halt. 90 00:03:17,785 --> 00:03:19,385 I just grab a few donuts, 91 00:03:19,453 --> 00:03:21,588 sit back, and enjoy the show. 92 00:03:21,655 --> 00:03:24,456 April, you are too valuable 93 00:03:24,524 --> 00:03:26,291 to just be Ron's assistant. 94 00:03:26,359 --> 00:03:28,894 So from now on, you are a multitasking executive aide, 95 00:03:28,962 --> 00:03:30,362 assisting the entire office. 96 00:03:30,430 --> 00:03:31,630 Is this a nightmare? 97 00:03:31,698 --> 00:03:33,733 April, wake up. 98 00:03:33,800 --> 00:03:35,101 Tom, I just wanna say 99 00:03:35,168 --> 00:03:37,603 that you are a wonderful employee 100 00:03:37,670 --> 00:03:39,571 and a terrific human being. 101 00:03:39,639 --> 00:03:40,972 Meeting adjourned! 102 00:03:42,108 --> 00:03:43,208 Tom. 103 00:03:43,275 --> 00:03:44,876 I enjoy you. 104 00:03:44,944 --> 00:03:47,378 You know what else I enjoy? Your entrepreneurial spirit. 105 00:03:47,446 --> 00:03:50,181 I did recently sell my Chronicles of Riddick DVD 106 00:03:50,249 --> 00:03:51,916 on eBay for $10. 107 00:03:51,984 --> 00:03:53,918 Used the profits to buy the Blu-Ray. 108 00:03:53,986 --> 00:03:56,186 That's terrific. I have an amazing project 109 00:03:56,254 --> 00:03:57,320 for someone of your talents. 110 00:03:57,388 --> 00:03:59,156 You are going to digitize 111 00:03:59,224 --> 00:04:01,458 the entire city archives up on the fourth floor. 112 00:04:01,525 --> 00:04:02,860 No! I hate the fourth floor! 113 00:04:02,927 --> 00:04:04,327 Last time I was up there, 114 00:04:04,395 --> 00:04:06,429 I saw someone buy crystal meth out of a vending machine. 115 00:04:06,497 --> 00:04:07,430 It's a bad place. 116 00:04:07,498 --> 00:04:09,166 You won't be alone. Andy. 117 00:04:09,234 --> 00:04:10,500 Starting now, 118 00:04:10,568 --> 00:04:12,434 you are nobody's shoeshine boy. 119 00:04:12,502 --> 00:04:16,773 Starting now, you are an administrative assistant. 120 00:04:16,840 --> 00:04:18,975 For three weeks. Then back to shoes. 121 00:04:19,042 --> 00:04:20,977 Chris! 122 00:04:21,044 --> 00:04:22,478 I wasn't super paying attention 123 00:04:22,545 --> 00:04:23,746 to what you just said that we'll be doing, 124 00:04:23,814 --> 00:04:26,482 but I will give 110%! 125 00:04:26,549 --> 00:04:27,816 Well, as soon as you repeat yourself 126 00:04:27,850 --> 00:04:29,517 in a more interesting way. 127 00:04:29,585 --> 00:04:32,654 - Hey, Ben. - Hey, what's up? 128 00:04:32,721 --> 00:04:34,689 Nothing much. Since I'm here, I just wanted to let you know 129 00:04:34,690 --> 00:04:36,124 that Marlene Griggs-Knope is my mom. 130 00:04:36,192 --> 00:04:38,860 What? Wh.. why? 131 00:04:38,928 --> 00:04:40,829 Also, she can be cruel and difficult, 132 00:04:40,930 --> 00:04:42,330 and she make snap judgments about people 133 00:04:42,398 --> 00:04:43,998 that she holds on to for a very long time. 134 00:04:44,065 --> 00:04:45,199 And she's kind of a bully. 135 00:04:45,267 --> 00:04:46,934 Okay! Go in there you're gonna be great. 136 00:04:46,968 --> 00:04:47,935 Oh God. Oh, my God. 137 00:04:48,003 --> 00:04:49,970 Oh, my God. I'm sorry. Here... Sorry! 138 00:04:50,038 --> 00:04:52,173 Hello. 139 00:04:52,240 --> 00:04:53,974 I'm Mr. Ben Wyatt. 140 00:04:54,042 --> 00:04:55,776 Looks like you got some shirt on your coffee. 141 00:04:55,844 --> 00:04:57,444 Yeah. You know what happened? 142 00:04:57,512 --> 00:05:00,947 I spilled it, but you know how it goes. 143 00:05:01,015 --> 00:05:02,816 Fun anecdote. 144 00:05:02,883 --> 00:05:04,417 The County School District 145 00:05:04,484 --> 00:05:06,085 needs four new school buses. 146 00:05:06,153 --> 00:05:07,854 I'm being stonewalled by the board, 147 00:05:07,922 --> 00:05:10,156 and I'm hoping your office can help us out. 148 00:05:10,224 --> 00:05:12,025 Okay. 149 00:05:12,092 --> 00:05:13,860 Really? That's it? 150 00:05:13,928 --> 00:05:17,362 Yeah. Actually, no. It... 151 00:05:17,430 --> 00:05:19,298 it's probably not possible. 152 00:05:19,365 --> 00:05:21,300 Then I'm confused, Ben, 153 00:05:21,367 --> 00:05:22,868 because you just told me it was. 154 00:05:22,936 --> 00:05:24,102 Five seconds ago. 155 00:05:25,371 --> 00:05:27,605 I got a second box of donuts, if anybody... 156 00:05:28,942 --> 00:05:31,043 What the [Bleep] is this? 157 00:05:31,110 --> 00:05:33,677 This, Mr. Director, is your new desk. 158 00:05:33,745 --> 00:05:35,112 Okay... 159 00:05:35,180 --> 00:05:36,613 This desk is the epitome 160 00:05:36,681 --> 00:05:39,350 of the Swedish concept of Jamstalldhet, 161 00:05:39,417 --> 00:05:41,052 or "equality." 162 00:05:41,119 --> 00:05:42,453 Imagine someone needs your attention. 163 00:05:42,520 --> 00:05:44,655 - Somebody say my name. - Chris. 164 00:05:44,723 --> 00:05:46,157 Swivel! 165 00:05:46,225 --> 00:05:47,225 What is it, Jerry? 166 00:05:47,292 --> 00:05:48,691 You told me to say your name. 167 00:05:48,759 --> 00:05:50,293 And you did a great job, superstar. 168 00:05:50,361 --> 00:05:51,862 Someone else say something. 169 00:05:51,929 --> 00:05:52,996 You look like a freak. 170 00:05:53,064 --> 00:05:54,331 Swivel! 171 00:05:54,398 --> 00:05:56,333 April, that is not a very good attitude. 172 00:05:56,400 --> 00:05:58,835 I will keep my eye on you 173 00:05:58,903 --> 00:06:00,337 from my circular desk where I can see everything. 174 00:06:00,404 --> 00:06:02,805 Tiny swivel. See how it works? 175 00:06:02,874 --> 00:06:04,974 What about my office 176 00:06:05,041 --> 00:06:07,243 and its many walls? 177 00:06:07,310 --> 00:06:09,211 That becomes a new public waiting room. 178 00:06:09,279 --> 00:06:12,314 You're gonna be more accessible than ever. 179 00:06:17,453 --> 00:06:18,988 The fourth floor... Small Claims Court, 180 00:06:19,055 --> 00:06:21,389 divorce filings, state-ordered drug tests. 181 00:06:21,456 --> 00:06:23,858 It's somehow both freezing and humid. 182 00:06:23,926 --> 00:06:25,726 There's a whole room on the fourth floor 183 00:06:25,794 --> 00:06:27,896 where they store the knives they've confiscated from people 184 00:06:27,963 --> 00:06:30,098 who went to the fourth floor to stab someone. 185 00:06:32,001 --> 00:06:34,335 - You from parks and rec? - Yeah. 186 00:06:34,403 --> 00:06:36,336 I'm here to show you around. 187 00:06:36,404 --> 00:06:38,105 Oh, nice to meet you, ma'am. What's your name? 188 00:06:38,172 --> 00:06:41,241 Ethel Beavers. Follow me. 189 00:06:42,476 --> 00:06:44,211 Okay, this is you. 190 00:06:44,279 --> 00:06:46,513 Whoa! 191 00:06:46,580 --> 00:06:48,982 Double computers? 192 00:06:49,050 --> 00:06:50,683 I get my own office phone. 193 00:06:50,751 --> 00:06:51,918 Hello, wall street. 194 00:06:51,985 --> 00:06:54,220 Buy more stocks. Now. 195 00:06:54,288 --> 00:06:55,754 This phone kind of smells like a butt. 196 00:06:55,822 --> 00:06:57,256 Try not to move things around, 197 00:06:57,324 --> 00:06:58,657 'cause technically speaking, 198 00:06:58,725 --> 00:07:00,426 this is still a crime scene. 199 00:07:00,493 --> 00:07:02,428 Oh, here's your name tags. 200 00:07:02,495 --> 00:07:04,297 Here. 201 00:07:04,364 --> 00:07:06,832 Ethel, this shirt is from theory. 202 00:07:06,900 --> 00:07:08,733 Name tags make holes. I'm not wearing this. 203 00:07:08,801 --> 00:07:10,368 Well, do what you want. 204 00:07:11,436 --> 00:07:12,670 Bye, Ethel! 205 00:07:12,738 --> 00:07:13,871 Damn it. 206 00:07:13,940 --> 00:07:15,473 Remind me next time to ask her where she was 207 00:07:15,541 --> 00:07:16,774 when Lincoln got shot. 208 00:07:16,842 --> 00:07:20,545 Remind... Tom... Ask... something. 209 00:07:20,612 --> 00:07:22,147 You got it, boss. 210 00:07:22,214 --> 00:07:24,648 Hey! Somebody made somebody a mix! 211 00:07:24,715 --> 00:07:26,650 And I definitely heard your feedback from last time, 212 00:07:26,717 --> 00:07:28,652 so I only put five Sarah Mclachlan songs 213 00:07:28,719 --> 00:07:30,654 - on this one. - Cool. 214 00:07:30,721 --> 00:07:32,489 Should we talk about how you claimed your mom 215 00:07:32,557 --> 00:07:34,491 was a Filipino woman you'd never met? 216 00:07:34,559 --> 00:07:35,625 Should we? 217 00:07:37,362 --> 00:07:39,396 I was just trying to delay the inevitable. 218 00:07:39,464 --> 00:07:41,931 If this turns into something real, 219 00:07:41,999 --> 00:07:44,467 then we are gonna have to deal with Chris' rule, 220 00:07:44,534 --> 00:07:47,337 and parents, and annoying flossing habits, 221 00:07:47,404 --> 00:07:49,638 and a lot of un-fun stuff. 222 00:07:49,706 --> 00:07:51,040 But not yet. 223 00:07:51,108 --> 00:07:53,742 I just want to enjoy the bubble for a little while. 224 00:07:54,810 --> 00:07:55,945 I'm sorry. 225 00:07:56,012 --> 00:07:57,279 Everything's good? 226 00:07:57,347 --> 00:07:58,447 No, it's not. 227 00:07:58,514 --> 00:07:59,948 I was completely flustered. 228 00:08:00,016 --> 00:08:01,450 I came off like an idiot. 229 00:08:01,517 --> 00:08:03,118 I mean, at one point, for no reason, 230 00:08:03,186 --> 00:08:06,021 I just took off my shoes and held them in my hand. 231 00:08:06,089 --> 00:08:07,189 I'm gonna go ask her how it went, 232 00:08:07,256 --> 00:08:08,857 and I bet she loved you. 233 00:08:10,026 --> 00:08:11,659 I loved him! 234 00:08:11,727 --> 00:08:14,661 He's a total pushover. 235 00:08:14,729 --> 00:08:16,930 Very odd guy, though. 236 00:08:16,999 --> 00:08:20,434 He's like a goofy, spineless jellyfish. 237 00:08:22,004 --> 00:08:23,504 Why do you ask, sweetheart? 238 00:08:23,571 --> 00:08:25,172 No reason. 239 00:08:26,471 --> 00:08:28,522 Don't worry about it. It's totally fine. 240 00:08:28,523 --> 00:08:29,790 No, it's not fine. 241 00:08:29,858 --> 00:08:31,291 What if she starts going around telling people 242 00:08:31,359 --> 00:08:32,359 I'm a pushover? 243 00:08:32,426 --> 00:08:33,526 No one's gonna believe that. 244 00:08:33,594 --> 00:08:34,694 When I first met you, 245 00:08:34,762 --> 00:08:36,563 I thought you were a fascist hardass. 246 00:08:36,630 --> 00:08:38,565 - What? - A cute fascist hardass, 247 00:08:38,632 --> 00:08:40,900 but still, you give off a very... 248 00:08:40,968 --> 00:08:42,769 Education department 249 00:08:42,837 --> 00:08:45,705 now officially requesting ten school buses. 250 00:08:45,773 --> 00:08:47,406 I thought they only wanted four. 251 00:08:47,474 --> 00:08:50,576 Well, now that I'm a pushover, why not ask for 10, or 20, 252 00:08:50,643 --> 00:08:53,579 or 100 new school buses and a fleet of school yachts? 253 00:08:53,646 --> 00:08:54,847 - How about that? - Hmm. 254 00:08:54,914 --> 00:08:55,848 Here's what we're gonna do. 255 00:08:55,915 --> 00:08:57,649 You are gonna tell me 256 00:08:57,717 --> 00:08:59,317 everything there is to know about your mom, 257 00:08:59,386 --> 00:09:01,119 and I'm gonna have another meeting with her, 258 00:09:01,187 --> 00:09:02,488 and we're gonna have it out. 259 00:09:02,555 --> 00:09:04,655 Or... we could go to Belize 260 00:09:04,723 --> 00:09:05,790 and go scuba diving. 261 00:09:05,858 --> 00:09:07,191 And we could look at the whale sharks. 262 00:09:07,259 --> 00:09:10,395 You're certified, right? Let's get you certified. 263 00:09:13,265 --> 00:09:14,699 April, do you have that usage report 264 00:09:14,767 --> 00:09:15,966 that I asked for? 265 00:09:19,404 --> 00:09:22,506 - Anything for you, Jerry. - Thank you. 266 00:09:22,573 --> 00:09:25,008 Oh, come on! Why? 267 00:09:25,075 --> 00:09:26,843 Excuse me. 268 00:09:26,911 --> 00:09:28,678 There's a sign at Ramsett Park 269 00:09:28,746 --> 00:09:30,980 that says "Do not drink the sprinkler water," 270 00:09:31,048 --> 00:09:32,416 so I made sun tea with it, 271 00:09:32,483 --> 00:09:34,418 and now I have an infection. 272 00:09:34,485 --> 00:09:36,251 Sir? 273 00:09:36,319 --> 00:09:37,920 Sir, are... are... are... 274 00:09:37,987 --> 00:09:39,422 are you listening to me, sir? 275 00:09:39,489 --> 00:09:42,090 Sir, I'm talking to you! 276 00:09:42,158 --> 00:09:43,258 Sir! 277 00:09:43,326 --> 00:09:45,428 Sir, are you aware 278 00:09:45,495 --> 00:09:47,763 that there is waste 279 00:09:47,831 --> 00:09:49,799 in your water system? 280 00:09:49,866 --> 00:09:53,000 Okay, you need to be strong, powerful, decisive. 281 00:09:53,068 --> 00:09:54,803 This is not a meeting. It's a battle. 282 00:09:54,870 --> 00:09:56,771 Normal meeting rules do not apply. 283 00:09:56,839 --> 00:09:58,105 I'll be my mom, 284 00:09:58,173 --> 00:09:59,774 and I'm gonna be very harsh with you, 285 00:09:59,842 --> 00:10:01,643 and it's only because I like you a lot. 286 00:10:01,710 --> 00:10:03,945 - Okay. - Go! 287 00:10:05,815 --> 00:10:07,181 - Hello. - Wrong. 288 00:10:07,249 --> 00:10:08,515 - What? - No preambles. 289 00:10:08,583 --> 00:10:10,851 No introductions. Just walk in and start talking. 290 00:10:10,919 --> 00:10:14,087 I'd like to discuss the new school bus. 291 00:10:14,155 --> 00:10:16,957 I'd like to discuss your rhyming, Dr. Seuss. 292 00:10:17,024 --> 00:10:18,459 And you should be sitting by now. 293 00:10:18,526 --> 00:10:20,327 - Uh, what? - Just walk in and take a seat. 294 00:10:20,394 --> 00:10:21,662 Um... 295 00:10:21,729 --> 00:10:23,396 "Um" is the sound in "dumb." 296 00:10:23,464 --> 00:10:24,964 That's what she says to people. 297 00:10:25,031 --> 00:10:26,732 And now you've crossed your legs like a woman. 298 00:10:26,800 --> 00:10:28,067 God! Okay, should we just start over? 299 00:10:28,134 --> 00:10:30,035 No. No, we need to put a pin in this. 300 00:10:30,103 --> 00:10:31,471 Here is a list 301 00:10:31,538 --> 00:10:33,973 of my mother's top 100 favorite conversation topics, 302 00:10:34,040 --> 00:10:35,174 starting with Persian rugs, 303 00:10:35,241 --> 00:10:36,308 ending with Daniel Craig. 304 00:10:36,376 --> 00:10:38,711 You have ten minutes to memorize it. 305 00:10:38,779 --> 00:10:40,912 - Deliverance the movie? - Mm-hmm. 306 00:10:40,980 --> 00:10:42,213 Oh, God. 307 00:10:42,281 --> 00:10:44,916 So Jerry is, like, basically my boss now... 308 00:10:44,984 --> 00:10:46,718 which I'm never gonna work for him... 309 00:10:46,786 --> 00:10:49,053 Ron's trapped in this weird desk prison, 310 00:10:49,121 --> 00:10:51,890 and I now work at this traveling IV station. 311 00:10:51,958 --> 00:10:54,225 This Mort Jansen's office? 312 00:10:54,293 --> 00:10:55,460 Nope. 313 00:11:04,268 --> 00:11:07,505 Tell Mort I said "your move." 314 00:11:10,141 --> 00:11:12,208 Oh, my God. I wanna work up here with you guys. 315 00:11:12,275 --> 00:11:13,376 This is awesome. 316 00:11:13,443 --> 00:11:15,712 How many more of those stupid documents do you have to scan? 317 00:11:15,779 --> 00:11:17,213 Just this one, 318 00:11:17,280 --> 00:11:20,049 and all the ones in those boxes. 319 00:11:20,117 --> 00:11:21,985 I gotta get out of here pronto. 320 00:11:22,052 --> 00:11:24,153 Time to get those old ladies to do my work for me. 321 00:11:24,221 --> 00:11:25,254 How? 322 00:11:25,322 --> 00:11:26,623 By shining down on 'em 323 00:11:26,690 --> 00:11:28,156 with the Haverford charm ray. 324 00:11:28,224 --> 00:11:29,758 Wah-wah wah-wah wah-wah... 325 00:11:30,826 --> 00:11:31,860 Well, well, well, 326 00:11:31,928 --> 00:11:33,862 if it isn't Ethel Beavers. 327 00:11:33,930 --> 00:11:35,697 What's up, beautiful? 328 00:11:35,765 --> 00:11:38,199 Julianne Moore just called. She wants her hair back. 329 00:11:39,435 --> 00:11:42,370 Nobody named Julien called. 330 00:11:42,438 --> 00:11:43,838 Never mind. I just need to ask you 331 00:11:43,906 --> 00:11:45,239 a couple of questions. 332 00:11:45,306 --> 00:11:48,776 One, can you help me out with this project we're doing? 333 00:11:48,844 --> 00:11:51,779 And, two, will you please invite me 334 00:11:51,847 --> 00:11:53,915 to your 30th birthday party? 335 00:11:56,451 --> 00:11:58,118 What are you doing? 336 00:11:58,186 --> 00:11:59,619 I'm making a test call to your phone 337 00:11:59,687 --> 00:12:00,854 to make sure it's working 338 00:12:00,922 --> 00:12:03,189 so you don't miss any more calls. 339 00:12:03,257 --> 00:12:04,357 You know what? Don't bother. 340 00:12:04,425 --> 00:12:05,692 Maybe I'll just find an open window 341 00:12:05,760 --> 00:12:08,695 - and plummet to my death. - Okay. 342 00:12:10,364 --> 00:12:13,199 This... isn't gonna work. 343 00:12:13,267 --> 00:12:15,835 Okay, you did not just swivel away 344 00:12:15,836 --> 00:12:16,602 while I was talking to you. 345 00:12:16,670 --> 00:12:20,439 This spaceship keyboard is driving me crazy. 346 00:12:20,506 --> 00:12:22,274 I'm down to one word a minute, 347 00:12:22,341 --> 00:12:23,809 and the word is "perflipitusclub," 348 00:12:23,877 --> 00:12:26,378 because I can't fly spaceships. 349 00:12:26,446 --> 00:12:28,681 Donna, you know as well as I do 350 00:12:28,748 --> 00:12:30,883 these city manager shakeups always Peter out. 351 00:12:30,951 --> 00:12:33,585 - You just have to wait. - Usually I'm with you. 352 00:12:33,652 --> 00:12:36,320 But this is Chris Traeger, the Six Million dollar Man. 353 00:12:36,388 --> 00:12:37,655 He won't quit. 354 00:12:37,723 --> 00:12:39,824 So you need to swivel your ass down to his office 355 00:12:39,892 --> 00:12:41,459 and have a word with him. 356 00:12:41,526 --> 00:12:42,794 Mommy. 357 00:12:42,861 --> 00:12:44,462 Oh! 358 00:12:44,529 --> 00:12:48,298 Oh, that is so thoughtful of you. 359 00:12:48,365 --> 00:12:49,800 Of course! 360 00:12:49,867 --> 00:12:51,167 I just figured, hey, 361 00:12:51,235 --> 00:12:53,303 why not put my mother in a good mood? 362 00:12:54,538 --> 00:12:55,739 So it's my understanding 363 00:12:55,807 --> 00:12:58,108 that despite what I said in our meeting, 364 00:12:58,175 --> 00:13:00,443 you have somehow increased your request 365 00:13:00,511 --> 00:13:01,578 for more school buses. 366 00:13:01,646 --> 00:13:02,913 Excuse me, 367 00:13:02,981 --> 00:13:05,180 but I'm having coffee with my daughter. 368 00:13:05,248 --> 00:13:06,515 Maybe we could do this another time. 369 00:13:06,583 --> 00:13:08,550 No, we're gonna talk about this now. 370 00:13:09,886 --> 00:13:11,186 Or if you'd prefer, 371 00:13:11,254 --> 00:13:12,755 I could put a permanent freeze on the education budget. 372 00:13:12,823 --> 00:13:14,423 It's your call. 373 00:13:14,491 --> 00:13:15,925 Wow, maybe you should talk to him, mom. 374 00:13:15,993 --> 00:13:18,794 He seems pretty self-assured. 375 00:13:19,895 --> 00:13:21,462 There's nothing left. 376 00:13:21,530 --> 00:13:22,797 It's over. 377 00:13:22,865 --> 00:13:24,465 Hey, hey, hey, don't say that. 378 00:13:24,533 --> 00:13:26,134 Now, come on. 379 00:13:26,201 --> 00:13:27,636 Get yourself together 380 00:13:27,703 --> 00:13:29,037 and go out there and be the woman 381 00:13:29,105 --> 00:13:32,173 you always knew you could be. 382 00:13:32,241 --> 00:13:35,943 Thank you so much. 383 00:13:36,011 --> 00:13:37,444 Who was that? 384 00:13:37,512 --> 00:13:38,612 I don't know. 385 00:13:38,680 --> 00:13:41,148 I saw her crying, and so I helped. 386 00:13:41,215 --> 00:13:43,450 What did you wanna talk to me about? 387 00:13:43,518 --> 00:13:45,485 Look, Chris, I'm very flattered 388 00:13:45,553 --> 00:13:47,721 you thought of me for this amazing opportunity, 389 00:13:47,789 --> 00:13:50,457 but I don't really know if this gig is in my wheelhouse. 390 00:13:50,525 --> 00:13:52,992 I tend to work best with young, attractive people. 391 00:13:53,060 --> 00:13:55,662 Tom, I have made you a project leader. 392 00:13:55,729 --> 00:13:56,896 This is a big deal! 393 00:13:56,964 --> 00:13:58,998 You should keep an open mind. 394 00:13:59,066 --> 00:14:01,500 Let your brain unlock the door to your heart's future. 395 00:14:01,568 --> 00:14:03,670 I made that expression up when I was 14. 396 00:14:03,737 --> 00:14:05,672 Still in use today. By me. 397 00:14:05,739 --> 00:14:07,906 Gotta jam. 398 00:14:07,974 --> 00:14:09,841 You know what? It's just not possible. 399 00:14:09,909 --> 00:14:11,509 And don't even bother trying to outflank me either, 400 00:14:11,577 --> 00:14:12,944 because you will fail. 401 00:14:13,012 --> 00:14:15,213 Where did all this confidence come from all of a sudden? 402 00:14:15,281 --> 00:14:17,182 Hey, guys, come on. Let's relax. 403 00:14:17,249 --> 00:14:19,051 - You know, Ms. Griggs-Knope... - Marlene. 404 00:14:19,118 --> 00:14:20,318 There's probably a compromise here. 405 00:14:20,386 --> 00:14:22,754 "Compromise is usually a sign of weakness." 406 00:14:22,822 --> 00:14:24,488 Yes, it is, according to Andrew Carnegie. 407 00:14:24,556 --> 00:14:26,891 But your demands remind me of a different quote, 408 00:14:26,958 --> 00:14:28,325 from the great Bill Watterson... 409 00:14:28,393 --> 00:14:31,896 "you need a lobotomy. I'll get a saw." 410 00:14:31,963 --> 00:14:34,565 I love Calvin and Hobbes. 411 00:14:34,632 --> 00:14:37,201 Me too! 412 00:14:37,268 --> 00:14:40,036 I gotta say, this is some of my best work. 413 00:14:40,104 --> 00:14:41,470 This could not have gone better. 414 00:14:42,539 --> 00:14:43,807 They are really hitting it off. 415 00:14:43,874 --> 00:14:46,910 Thank God. Crisis averted. 416 00:14:48,374 --> 00:14:50,990 Well, I am very glad you came back up here. 417 00:14:51,874 --> 00:14:52,990 Oh... 418 00:14:53,071 --> 00:14:54,071 Yeah, me too. 419 00:14:54,089 --> 00:14:55,690 - Yeah, uh... - So you have a deal. 420 00:14:55,757 --> 00:14:57,358 Well, let me mull everything over, 421 00:14:57,426 --> 00:15:01,262 and then we can reconnect and hash things out. 422 00:15:01,330 --> 00:15:03,264 It might get rough, but that can be fun. 423 00:15:03,332 --> 00:15:05,933 - Ben can handle it. - Yup, I can. 424 00:15:06,001 --> 00:15:07,201 Okay, great. 425 00:15:07,235 --> 00:15:10,337 - It was a pleasure. - Oh, mm-hmm. 426 00:15:12,006 --> 00:15:13,440 What's so great is she was impressed by you too. 427 00:15:13,508 --> 00:15:15,275 I mean, you could tell instantly that the way you guys 428 00:15:15,343 --> 00:15:16,443 were connecting was really amazing. 429 00:15:16,511 --> 00:15:17,944 Now, what I'm thinking is that maybe 430 00:15:18,012 --> 00:15:19,079 we should go over to her house... 431 00:15:19,146 --> 00:15:21,381 you two are just the cutest things 432 00:15:21,449 --> 00:15:22,448 on four legs! 433 00:15:22,516 --> 00:15:24,584 - Aw. - But why so much black? 434 00:15:24,651 --> 00:15:26,385 It's like you're going to a funeral. 435 00:15:26,453 --> 00:15:29,355 - She's got a point, babe. - So marry her then. 436 00:15:29,423 --> 00:15:31,090 I wish! 437 00:15:31,157 --> 00:15:33,292 Hey, sorry to interrupt the love fest, 438 00:15:33,360 --> 00:15:35,094 but can you hand me that folder there, please, Ethel? 439 00:15:35,161 --> 00:15:37,530 Oh, great. 440 00:15:37,598 --> 00:15:39,364 Why you gotta be like that, Ethel? 441 00:15:39,432 --> 00:15:41,533 Looks like someone got up on the wrong side of the crib. 442 00:15:43,168 --> 00:15:44,402 Stop laughing, Muriel. 443 00:15:45,638 --> 00:15:47,071 Stop it! 444 00:15:47,139 --> 00:15:49,107 I gotta say, I'm a genius. 445 00:15:49,174 --> 00:15:50,942 The only thing my mom loves more than music boxes 446 00:15:51,009 --> 00:15:52,544 is McSteamy from Grey's Anatomy. 447 00:15:52,612 --> 00:15:54,045 So I made her... 448 00:15:54,113 --> 00:15:56,079 A McSteamy-style music box, 449 00:15:56,147 --> 00:15:57,348 and I thought maybe you could give it to her. 450 00:15:57,415 --> 00:15:58,582 She would love you for it. 451 00:15:58,650 --> 00:16:01,051 I think maybe that's not such a good idea. 452 00:16:01,119 --> 00:16:02,419 Why? 453 00:16:02,487 --> 00:16:04,288 I mean, it's not the best picture of him, but... 454 00:16:04,356 --> 00:16:08,058 Your mom kind of... 455 00:16:08,126 --> 00:16:09,960 Um... 456 00:16:10,027 --> 00:16:12,161 Made a pass at me. 457 00:16:14,431 --> 00:16:16,666 So Webster's dictionary 458 00:16:16,734 --> 00:16:18,868 describes a pork as a... 459 00:16:18,935 --> 00:16:21,337 no, it's park... park. 460 00:16:21,405 --> 00:16:24,106 I'm sorry. Geez, okay. So... 461 00:16:24,174 --> 00:16:26,175 You know what, can we start over? 462 00:16:26,243 --> 00:16:28,510 Let's... let's go from the first thing I said... pork... 463 00:16:28,578 --> 00:16:30,111 which, by the way, 464 00:16:30,179 --> 00:16:32,781 they have a great pork sandwich in the cafeteria today. 465 00:16:32,848 --> 00:16:34,949 - Ron Swanson. - Chris. 466 00:16:35,017 --> 00:16:37,452 You have come up with a plan 467 00:16:37,520 --> 00:16:39,521 so spectacularly horrible 468 00:16:39,589 --> 00:16:41,657 that it might ruin the entire department. 469 00:16:41,724 --> 00:16:42,990 - Now, wait a minute. - No, I mean that 470 00:16:43,057 --> 00:16:44,057 as a compliment. 471 00:16:44,125 --> 00:16:46,427 SO it pains me to say this... 472 00:16:46,495 --> 00:16:48,829 My department has to go back to the way it was. 473 00:16:48,897 --> 00:16:50,498 Give 'em time. They'll adjust. 474 00:16:50,565 --> 00:16:52,966 No, they won't. They're miserable. 475 00:16:53,034 --> 00:16:56,370 Tom only performs when there's someone to impress, 476 00:16:56,438 --> 00:16:58,138 so marooning him on freak island 477 00:16:58,206 --> 00:16:59,539 isn't helping anyone. 478 00:16:59,607 --> 00:17:02,309 And you made April assistant to everyone? 479 00:17:02,376 --> 00:17:04,477 You know who April hates? 480 00:17:04,545 --> 00:17:06,446 Everyone. 481 00:17:06,514 --> 00:17:09,048 And Jerry can only function if no one's looking. 482 00:17:09,116 --> 00:17:10,317 You shine a light on him, 483 00:17:10,384 --> 00:17:13,085 and he shrinks up faster than an eskimo's scrotum. 484 00:17:13,153 --> 00:17:14,787 Well, that's very perceptive, Ron. 485 00:17:14,854 --> 00:17:16,657 And... very graphic. 486 00:17:17,025 --> 00:17:18,393 I understand your point, 487 00:17:18,425 --> 00:17:20,693 but there's no way that I get just rolled-over on this. 488 00:17:23,095 --> 00:17:24,763 Okay. 489 00:17:24,831 --> 00:17:26,732 You won't ever hear me say this again, 490 00:17:26,800 --> 00:17:29,067 so savor this moment. 491 00:17:30,636 --> 00:17:33,037 I may have a compromise. 492 00:17:33,104 --> 00:17:35,272 Look, she was just flirting a little. 493 00:17:35,341 --> 00:17:37,742 I'm sure she's not really interested in me. 494 00:17:37,810 --> 00:17:39,744 Oh, my God. I can't even have this conversation. 495 00:17:39,812 --> 00:17:41,779 The whole thing is screwed up now. 496 00:17:41,847 --> 00:17:43,815 There's so many ways to destroy a bubble, 497 00:17:43,882 --> 00:17:46,916 but my mom flirting with you is number one on the list. 498 00:17:46,984 --> 00:17:49,118 And I'm sorry, I have to say this... 499 00:17:49,186 --> 00:17:51,087 Were you asking for it in any way? 500 00:17:51,155 --> 00:17:52,456 No! 501 00:17:52,523 --> 00:17:53,923 - How were you dressed? - Oh, my God. 502 00:17:53,991 --> 00:17:55,859 - I was wearing this. - Here's what we do. 503 00:17:55,926 --> 00:17:57,461 You issue a government-wide memo 504 00:17:57,528 --> 00:17:59,563 about sexual harassment, and then you go to Mexico. 505 00:17:59,630 --> 00:18:02,398 Just for a couple of weeks. 506 00:18:02,466 --> 00:18:04,066 Where are you going? Ben! 507 00:18:04,133 --> 00:18:06,301 Ben! Wait. Just k... 508 00:18:06,370 --> 00:18:08,203 Hey. Hi, mom. 509 00:18:08,271 --> 00:18:10,639 - Hi again. - Leslie and I are dating. 510 00:18:11,207 --> 00:18:12,375 We haven't told anyone 511 00:18:12,442 --> 00:18:14,810 because there's a rule against office relationships, 512 00:18:14,878 --> 00:18:16,445 but it's happening. 513 00:18:16,513 --> 00:18:18,780 I'm sorry we didn't tell you before you touched my knee, 514 00:18:18,848 --> 00:18:20,448 and I trust you won't tell anyone now, 515 00:18:20,516 --> 00:18:22,584 since it could get your daughter fired. 516 00:18:29,792 --> 00:18:31,993 That is hilarious. 517 00:18:32,060 --> 00:18:34,628 That's what we thought too. 518 00:18:34,696 --> 00:18:37,130 Well... 519 00:18:37,198 --> 00:18:39,800 Four buses. 520 00:18:39,868 --> 00:18:42,603 - Two. - Deal. 521 00:18:47,208 --> 00:18:48,308 I like this one. 522 00:18:48,876 --> 00:18:50,510 Me too. 523 00:18:50,577 --> 00:18:52,678 You keep your hands off him. 524 00:18:52,746 --> 00:18:56,348 Margaret's pecan squares. 525 00:18:56,417 --> 00:18:58,785 They are like crack. I brought you one. 526 00:18:58,852 --> 00:19:00,286 How are you so happy working here? 527 00:19:00,353 --> 00:19:01,654 I don't know, man. It's not that bad. 528 00:19:01,722 --> 00:19:03,122 A year ago I lived in a pit. 529 00:19:03,189 --> 00:19:05,858 Now I got a job, and a kickass wife, 530 00:19:05,926 --> 00:19:08,560 and my band is so good, 531 00:19:08,628 --> 00:19:11,262 and are you gonna eat that pecan square? 532 00:19:14,834 --> 00:19:19,003 When life gives you lemons, make lemonade. 533 00:19:19,071 --> 00:19:21,840 I read that once on a can of lemonade. 534 00:19:21,908 --> 00:19:25,275 I like to think that it applies to life. 535 00:19:27,278 --> 00:19:28,712 Here you go. 536 00:19:28,780 --> 00:19:30,948 Thank you. 537 00:19:35,720 --> 00:19:37,955 Kind of figured you'd be back in your office by now. 538 00:19:38,022 --> 00:19:40,557 Well, you know how new city managers are. 539 00:19:40,624 --> 00:19:43,192 Seems like everyone else is back to normal. 540 00:19:44,628 --> 00:19:45,962 How long do you have to do this? 541 00:19:46,029 --> 00:19:48,230 A week. 542 00:19:48,298 --> 00:19:50,900 Citizen request. Swivel, swivel, swivel. 543 00:19:50,968 --> 00:19:53,736 Hello. I can help you in here, sir. 544 00:19:53,804 --> 00:19:57,404 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 545 00:19:57,454 --> 00:20:02,004 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.