All language subtitles for Parks and Recreation s02e24 Freddy Spaghetti.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:08,185 --> 00:00:09,486 Ron! 3 00:00:09,553 --> 00:00:10,787 Hello, Andy. 4 00:00:10,855 --> 00:00:12,822 It's quiet in here. Where is everyone? 5 00:00:12,890 --> 00:00:14,491 The government has shut down. 6 00:00:14,558 --> 00:00:16,026 It's in every newspaper. 7 00:00:16,093 --> 00:00:17,050 How long is it gonna last? 8 00:00:17,118 --> 00:00:18,255 Well, if we're lucky, 9 00:00:18,323 --> 00:00:19,431 This building will be empty for months. 10 00:00:19,499 --> 00:00:20,896 [sighs] wow. 11 00:00:20,964 --> 00:00:22,895 That is really bad timing. 12 00:00:22,963 --> 00:00:26,692 I just got this super-sweet-ass rad crotch rocket. 13 00:00:26,760 --> 00:00:28,525 I've always wanted one of these! 14 00:00:28,592 --> 00:00:31,192 But due to, you know, never having a job, 15 00:00:31,260 --> 00:00:33,802 I couldn't afford it until now. 16 00:00:33,869 --> 00:00:35,969 Got a really good deal on my lease. 17 00:00:36,039 --> 00:00:39,041 Paying like 12% interest. 18 00:00:39,109 --> 00:00:41,580 That's like one of the highest you can get. 19 00:00:41,648 --> 00:00:42,717 Hey, so I've been trying like crazy 20 00:00:42,785 --> 00:00:43,719 To get a hold of April. 21 00:00:43,787 --> 00:00:44,719 If you see her, will you tell her 22 00:00:44,787 --> 00:00:45,718 I really need to talk to her? 23 00:00:45,786 --> 00:00:46,886 You got it. 24 00:00:46,953 --> 00:00:48,956 All right, thanks, Ron. 25 00:00:49,024 --> 00:00:49,959 Whuh-oh! 26 00:00:50,026 --> 00:00:51,026 [thud] 27 00:00:52,963 --> 00:00:54,498 Nailed it. 28 00:00:54,565 --> 00:00:57,467 [triumphant music] 29 00:00:57,535 --> 00:01:06,510 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 30 00:01:14,655 --> 00:01:16,191 All I can tell you 31 00:01:16,258 --> 00:01:19,794 Is that all the parks are closed until further notice. 32 00:01:19,862 --> 00:01:21,496 [murmurs and groans] 33 00:01:21,564 --> 00:01:23,665 Look no one is more upset about this than I am. 34 00:01:23,732 --> 00:01:25,666 Not like it's a competition or anything, 35 00:01:25,734 --> 00:01:27,133 'cause if it was, I would win. 36 00:01:27,201 --> 00:01:28,501 But that's neither here nor there. 37 00:01:28,569 --> 00:01:29,802 The point is, I would win. 38 00:01:29,870 --> 00:01:30,869 How long will they be closed? 39 00:01:30,937 --> 00:01:32,370 Could be forever. 40 00:01:32,438 --> 00:01:34,371 With the government shut down, who's gonna stop Al Qaeda? 41 00:01:34,439 --> 00:01:36,373 One thing at a time. 42 00:01:36,441 --> 00:01:38,607 School is out in two weeks. 43 00:01:38,675 --> 00:01:40,676 What am I going to do with my kids all day, 44 00:01:40,743 --> 00:01:42,109 Keep them in my house? 45 00:01:42,177 --> 00:01:43,544 Where I live? 46 00:01:43,612 --> 00:01:44,778 I don't know what to tell you. 47 00:01:44,846 --> 00:01:46,446 What about the kids concert tomorrow 48 00:01:46,514 --> 00:01:47,681 At Ramsett park? 49 00:01:47,749 --> 00:01:49,617 The Freddy Spaghetti concert. 50 00:01:49,685 --> 00:01:52,220 Freddy Spaghetti has been canceled. 51 00:01:52,288 --> 00:01:53,488 [all groan] 52 00:01:53,556 --> 00:01:55,156 What? Jeez. 53 00:01:55,224 --> 00:01:56,591 Well, sit down and tell me 54 00:01:56,659 --> 00:01:57,793 Exactly what's happened. 55 00:01:57,860 --> 00:01:59,629 Well, every year we kick off the summer 56 00:01:59,696 --> 00:02:01,197 With a children's concert series, 57 00:02:01,264 --> 00:02:02,898 And this year, the concert has been canceled 58 00:02:02,966 --> 00:02:04,300 Due to the shutdown. 59 00:02:04,367 --> 00:02:05,468 That's terrible. 60 00:02:05,536 --> 00:02:06,469 And we need to fix it. 61 00:02:06,536 --> 00:02:10,339 Oh! All right. Great. 62 00:02:10,407 --> 00:02:11,707 I'm very glad that you agree with me, 63 00:02:11,775 --> 00:02:13,309 But I actually worked really hard on my argument. 64 00:02:13,376 --> 00:02:15,076 Is there any way I can still kind of... 65 00:02:15,144 --> 00:02:16,077 - Oh, plea-- I'd love to hear it. 66 00:02:16,145 --> 00:02:17,145 Oh, good, thank you. 67 00:02:17,213 --> 00:02:18,880 "you're wrong. Are you crazy? 68 00:02:18,948 --> 00:02:22,082 Can you put a price tag on a child's smile?" 69 00:02:22,150 --> 00:02:23,083 Leslie Knope. 70 00:02:23,151 --> 00:02:24,351 What a surprise. 71 00:02:24,418 --> 00:02:26,486 The government has been shut down for two days. 72 00:02:26,554 --> 00:02:29,056 And one city employee has tried to schedule 73 00:02:29,123 --> 00:02:32,059 14 meetings with me. 74 00:02:32,127 --> 00:02:33,494 Can you guess who? 75 00:02:33,562 --> 00:02:35,162 Ben, there was a big concert? 76 00:02:35,230 --> 00:02:36,497 Now there's not? 77 00:02:36,565 --> 00:02:38,932 Isn't there anything that we can do about that? 78 00:02:39,000 --> 00:02:39,933 No, there isn't. 79 00:02:40,001 --> 00:02:41,168 It's too bad. 80 00:02:41,235 --> 00:02:42,602 Sorry, Leslie. Damn! 81 00:02:42,670 --> 00:02:44,637 I have to go run ten miles. 82 00:02:55,983 --> 00:02:58,051 Ben, let's talk solutions. 83 00:02:58,118 --> 00:03:00,086 Leslie, Pawnee is broke. 84 00:03:00,153 --> 00:03:02,054 There's no money for a concert. Okay? 85 00:03:02,122 --> 00:03:05,223 I mean, Idaho cut their parks department by 80%, 86 00:03:05,291 --> 00:03:08,226 And Idaho is basically one giant park. 87 00:03:08,294 --> 00:03:09,794 - I've said it before and I'll say it again, Ben-- 88 00:03:09,862 --> 00:03:11,596 Pawnee is better than Idaho. 89 00:03:11,664 --> 00:03:13,365 No, Pawnee is not special, okay? 90 00:03:13,433 --> 00:03:15,268 - Oh. - Your department... 91 00:03:15,335 --> 00:03:17,036 All the way down here, 92 00:03:17,104 --> 00:03:18,871 Is not a priority. 93 00:03:18,939 --> 00:03:20,373 And, frankly, you're not even supposed to be 94 00:03:20,441 --> 00:03:21,608 In the building, Leslie. 95 00:03:21,675 --> 00:03:22,742 You're non-essential. 96 00:03:22,810 --> 00:03:24,043 That is not your call. 97 00:03:24,111 --> 00:03:25,278 I know. It's on your badge. 98 00:03:25,345 --> 00:03:27,847 This? This isn't me. 99 00:03:31,885 --> 00:03:33,485 Ann Perkins! 100 00:03:33,553 --> 00:03:35,320 Chris...Something. 101 00:03:35,388 --> 00:03:38,056 Hi! I was just doing my daily lunchtime ten miles, 102 00:03:38,123 --> 00:03:39,223 And I ran by the hospital, 103 00:03:39,291 --> 00:03:40,791 And I thought I'd pop up and say hi. 104 00:03:40,859 --> 00:03:42,626 Did you just start your run? 105 00:03:42,694 --> 00:03:43,661 No, I'm already at mile nine. 106 00:03:43,728 --> 00:03:45,129 But you're not sweating at all. 107 00:03:45,196 --> 00:03:46,797 - I know--I have a resting heart rate 108 00:03:46,865 --> 00:03:48,298 Of 28 beats per minute. 109 00:03:48,366 --> 00:03:49,900 The scientist who studied me said that my heart 110 00:03:49,968 --> 00:03:52,403 Could pump jet fuel up into an airplane. 111 00:03:52,470 --> 00:03:54,605 I'd love to go out on a date with you. 112 00:03:54,673 --> 00:03:56,640 I think you might find me attractive, 113 00:03:56,708 --> 00:03:58,443 Because you got drunk and kissed me when we first met. 114 00:03:58,510 --> 00:04:00,178 And, no pressure, but I do have tonight open. 115 00:04:00,246 --> 00:04:02,480 I'm so sorry. I'm really busy right now. 116 00:04:02,548 --> 00:04:06,751 No problem, I will try again soon, Ann Perkins. 117 00:04:06,819 --> 00:04:08,920 That's the guy who likes you that you're not into. 118 00:04:08,988 --> 00:04:10,989 Yeah. 119 00:04:11,057 --> 00:04:12,424 And which part of him are you not looking at? 120 00:04:12,491 --> 00:04:13,592 Traditionally, 121 00:04:13,659 --> 00:04:15,294 When I end a long-term relationship, 122 00:04:15,361 --> 00:04:16,862 I'm a little fragile. 123 00:04:16,930 --> 00:04:19,998 And I have a tendency to do some reckless things. 124 00:04:20,065 --> 00:04:22,633 So I need to stay away from Chris. 125 00:04:22,701 --> 00:04:24,969 I can't stand this government shutdown! 126 00:04:25,037 --> 00:04:26,104 I can't stand this budget crisis. 127 00:04:26,171 --> 00:04:27,472 But what I can't stand 128 00:04:27,539 --> 00:04:29,473 Is they're canceling Freddy Spaghetti. 129 00:04:29,541 --> 00:04:30,808 You know everything. What should I do about this? 130 00:04:30,876 --> 00:04:32,109 I don't know, Leslie. 131 00:04:32,176 --> 00:04:34,144 Why don't you see a movie or go shopping or try-- 132 00:04:34,212 --> 00:04:35,145 - Wait a minute, what are you doing? 133 00:04:35,212 --> 00:04:36,179 What's happening? 134 00:04:36,247 --> 00:04:37,480 Um... 135 00:04:37,548 --> 00:04:39,649 You know, they offered me a buyout, and I took it. 136 00:04:39,716 --> 00:04:43,218 And so now I work for Norton construction. 137 00:04:46,523 --> 00:04:48,123 Sorry, I know I shouldn't have done that. 138 00:04:48,191 --> 00:04:50,892 - That's okay. - How could you quit? 139 00:04:50,960 --> 00:04:51,927 You know, not everyone 140 00:04:51,995 --> 00:04:53,962 Has your enthusiasm for this work. 141 00:04:54,030 --> 00:04:56,398 You know, I guess I've been mispronouncing your name 142 00:04:56,466 --> 00:04:58,467 All these years. 143 00:04:58,535 --> 00:05:00,636 Mark Brendana-quits. 144 00:05:00,703 --> 00:05:02,638 Recently, I had been thinking about maybe, 145 00:05:02,706 --> 00:05:04,540 Um, leaving this job. 146 00:05:04,608 --> 00:05:06,408 But I felt like I needed a sign. 147 00:05:06,476 --> 00:05:08,577 And then Ann broke up with me 148 00:05:08,645 --> 00:05:10,078 The week that I was going to propose. 149 00:05:10,146 --> 00:05:11,880 The government got shut down, 150 00:05:11,948 --> 00:05:14,649 And yesterday... 151 00:05:14,717 --> 00:05:16,418 One of those pigeons took a [bleep] on me. 152 00:05:16,485 --> 00:05:19,220 And I was indoors, so... 153 00:05:19,288 --> 00:05:20,388 [knock on door] 154 00:05:21,757 --> 00:05:23,224 [whispering] what are you doing here? 155 00:05:23,291 --> 00:05:24,325 Hey, sorry. I need your help. 156 00:05:24,392 --> 00:05:25,326 Is this a bad time? 157 00:05:25,394 --> 00:05:26,327 Lucy's here, 158 00:05:26,395 --> 00:05:27,728 I'm in my sexy pajamas, 159 00:05:27,796 --> 00:05:30,599 I just took four benadryls to dull my sensitivity. 160 00:05:30,666 --> 00:05:32,568 Yes! It is a bad time. 161 00:05:32,635 --> 00:05:33,902 You're about to have sex. 162 00:05:33,970 --> 00:05:35,437 Why else would boys 2 men's on bended knee 163 00:05:35,505 --> 00:05:36,639 Be playing right now? 164 00:05:36,707 --> 00:05:38,107 Okay, I just want to give you a little advice, 165 00:05:38,175 --> 00:05:40,343 Which is don't make it last really long. 166 00:05:40,411 --> 00:05:41,411 Ladies don't like that. 167 00:05:41,479 --> 00:05:42,513 - Okay, great. - Okay? 168 00:05:42,580 --> 00:05:44,081 Wait, just one more thing. 169 00:05:44,149 --> 00:05:46,016 Are you using protection? 170 00:05:47,786 --> 00:05:49,920 You know? I'm just gonna stay away 171 00:05:49,988 --> 00:05:51,255 From all guys right now. 172 00:05:51,323 --> 00:05:54,225 Yeah, less man time, more Ann time. 173 00:05:54,293 --> 00:05:55,526 - Yeah. - Yeah. 174 00:05:55,594 --> 00:05:57,628 The only guy that I care about right now 175 00:05:57,696 --> 00:05:59,730 Is six feet tall with wild, crazy hair 176 00:05:59,798 --> 00:06:03,434 And a ukulele that doubles as a water gun. 177 00:06:03,502 --> 00:06:04,936 Freddy Spaghetti. Oh. 178 00:06:05,003 --> 00:06:06,904 Children's concerts aren't a priority these days. 179 00:06:06,972 --> 00:06:08,272 You know what is? Sewage. 180 00:06:08,340 --> 00:06:12,644 Pawnee's kids are less important than poop tubes. 181 00:06:12,711 --> 00:06:14,546 I don't know, I mean, what are you gonna do? 182 00:06:14,613 --> 00:06:15,780 That's the way it is and-- 183 00:06:15,848 --> 00:06:16,948 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 184 00:06:17,016 --> 00:06:18,450 If all the parks are closed, 185 00:06:18,518 --> 00:06:22,955 Why not just have the concert in the lot behind my house? 186 00:06:23,023 --> 00:06:26,225 Ann, you devious bastard. 187 00:06:26,293 --> 00:06:27,726 ♪ well, the cow goes moo ♪ 188 00:06:27,794 --> 00:06:29,395 ♪ and the pig goes oink ♪ 189 00:06:29,462 --> 00:06:30,462 Well, I've spent the last three hours 190 00:06:30,530 --> 00:06:31,830 Coming up with the plan. 191 00:06:31,898 --> 00:06:33,164 And I sent up the bat signal 192 00:06:33,232 --> 00:06:34,399 For all the people in the parks department 193 00:06:34,467 --> 00:06:35,467 To come and join us. 194 00:06:35,534 --> 00:06:38,069 I told them to be here by 8:00. 195 00:06:38,137 --> 00:06:39,971 Do you think anybody's gonna show up? 196 00:06:40,039 --> 00:06:41,272 "a," yes. 197 00:06:41,340 --> 00:06:42,507 "b," even if they don't, 198 00:06:42,574 --> 00:06:43,975 We'll just put the concert on ourselves. 199 00:06:44,043 --> 00:06:46,077 But, "c," yes, yes--they're definitely gonna show up. 200 00:06:46,144 --> 00:06:48,479 Although, "d," maybe not. 201 00:06:48,547 --> 00:06:50,247 I think that you need to prepare for 202 00:06:50,315 --> 00:06:52,016 The eventuality that no one-- - [Gasps] 203 00:06:52,084 --> 00:06:53,017 Hello? 204 00:06:53,085 --> 00:06:54,152 Ohh! 205 00:06:54,219 --> 00:06:56,321 God bless you, Jerry Gergich! 206 00:06:56,388 --> 00:06:57,589 Wow! 207 00:06:57,656 --> 00:06:58,756 Never thought I'd hear those words from you. 208 00:06:58,824 --> 00:07:00,859 - Hey. - April's here. Move, Jerry. 209 00:07:00,926 --> 00:07:02,161 April... 210 00:07:02,228 --> 00:07:04,129 I didn't think you were gonna help. 211 00:07:04,197 --> 00:07:07,332 - I still might not. - [Laughs] 212 00:07:07,400 --> 00:07:08,700 Jerry, how do you feel about lifting heavy things? 213 00:07:08,768 --> 00:07:11,102 - Ooh, my doctor just said I should avoid-- 214 00:07:11,170 --> 00:07:12,403 - Being a wuss? Yes, I agree. 215 00:07:12,471 --> 00:07:14,205 So go out there and get the equipment out of the truck. 216 00:07:14,272 --> 00:07:17,541 With current and projected deficits, 217 00:07:17,609 --> 00:07:20,944 We need to cut expenditures by 32%. 218 00:07:21,012 --> 00:07:22,545 Let's make it an even 40. 219 00:07:22,613 --> 00:07:24,013 Oh, that's not necessary. 220 00:07:24,081 --> 00:07:25,848 [chanting] slash it. Slash it. 221 00:07:25,916 --> 00:07:28,518 I am an official member of a task force 222 00:07:28,586 --> 00:07:31,555 Dedicated to slashing the city budget. 223 00:07:31,623 --> 00:07:34,859 Just saying that gave me a semi. 224 00:07:34,926 --> 00:07:36,027 Right off the bat, 225 00:07:36,095 --> 00:07:37,629 We sell city hall. 226 00:07:37,697 --> 00:07:40,198 Let somebody turn it into a large gas station 227 00:07:40,266 --> 00:07:41,333 Or a TJ Maxx. 228 00:07:41,400 --> 00:07:43,035 Ron, that is a very creative idea. 229 00:07:43,103 --> 00:07:45,037 But we don't want to sell any of our major assets, 230 00:07:45,104 --> 00:07:46,105 Because we don't want to lose out 231 00:07:46,172 --> 00:07:47,473 On any future revenue streams. 232 00:07:47,541 --> 00:07:48,707 I hear that. 233 00:07:48,775 --> 00:07:51,344 Don't worry, I have tons more ideas. 234 00:07:51,411 --> 00:07:52,411 - Okay, uh-- 235 00:07:52,479 --> 00:07:54,479 [gun cocks, gunshot] 236 00:07:54,547 --> 00:07:55,514 So sorry. 237 00:07:55,581 --> 00:07:57,348 New ringtone. 238 00:07:57,416 --> 00:07:58,549 Don't cut anything without me. 239 00:07:58,617 --> 00:08:00,217 [gun cocks, gunshot] 240 00:08:00,285 --> 00:08:01,452 Leslie? 241 00:08:01,520 --> 00:08:03,154 I don't care if you hate what we do. 242 00:08:03,221 --> 00:08:04,555 I love it enough for both of us. 243 00:08:04,623 --> 00:08:06,389 We're gonna put on the Freddy Spaghetti concert, 244 00:08:06,457 --> 00:08:08,992 Today, 5:00, on lot 48. 245 00:08:09,060 --> 00:08:10,160 You can't do that. 246 00:08:10,227 --> 00:08:11,862 Watch me. We're gonna do this, Ron. 247 00:08:11,930 --> 00:08:13,063 With or without you. 248 00:08:13,131 --> 00:08:15,031 Hammering away. 249 00:08:15,099 --> 00:08:16,032 [clanging] 250 00:08:16,100 --> 00:08:17,133 Unh. 251 00:08:19,080 --> 00:08:20,080 Crank it. Hit it. 252 00:08:20,147 --> 00:08:21,982 Needs 16 minutes for premium bounce. 253 00:08:22,050 --> 00:08:24,551 Oh, hey, after this, can you go pick up Freddy Spaghetti 254 00:08:24,619 --> 00:08:25,719 In your Mercedes? 255 00:08:25,786 --> 00:08:27,921 We need to give him the star treatment. 256 00:08:27,989 --> 00:08:29,189 Hey, sorry we're late. 257 00:08:29,257 --> 00:08:30,424 I had to wait on my girlfriend 258 00:08:30,491 --> 00:08:31,425 To finish eating breakfast. 259 00:08:31,492 --> 00:08:32,926 Hi. I'm Lucy. 260 00:08:32,994 --> 00:08:34,194 Hi. 261 00:08:34,262 --> 00:08:35,229 We had dinner last night. 262 00:08:35,297 --> 00:08:37,565 And...Breakfast this morning. 263 00:08:37,632 --> 00:08:38,999 What were doing in between? 264 00:08:39,067 --> 00:08:40,601 Sex stuff. 265 00:08:40,669 --> 00:08:42,002 You guys know Tom really well, 266 00:08:42,070 --> 00:08:43,938 So I don't have to apologize for his behavior, right? 267 00:08:44,005 --> 00:08:45,206 Right. 268 00:08:45,273 --> 00:08:46,340 The craziest thing is it's like super loud. 269 00:08:46,408 --> 00:08:47,408 You know what I mean? 270 00:08:47,476 --> 00:08:49,210 I was on it for, like, five minutes. 271 00:08:49,277 --> 00:08:50,511 I can't really hear anything. Am I talking loud right now? 272 00:08:50,579 --> 00:08:51,879 - Yeah. - April! 273 00:08:51,947 --> 00:08:53,781 Hey! Excuse me. 274 00:08:53,849 --> 00:08:54,815 I called you a gajillion times. 275 00:08:54,883 --> 00:08:55,850 Why didn't you call me back? 276 00:08:55,917 --> 00:08:56,951 Oh, I'm so sorry. 277 00:08:57,019 --> 00:08:59,120 I was too busy not wanting to talk to you. 278 00:08:59,187 --> 00:09:00,855 - Huh? - Jerry, what are you doing? 279 00:09:00,922 --> 00:09:02,857 Leslie asked me to post these around the neighborhood. 280 00:09:02,925 --> 00:09:03,925 - I'll do it. - Really? Wow. 281 00:09:03,993 --> 00:09:05,026 - Yes. - Thanks. 282 00:09:05,094 --> 00:09:06,127 You want some help with that? 283 00:09:06,195 --> 00:09:08,262 Okay, let's talk about parks and rec. 284 00:09:08,330 --> 00:09:10,064 This one's a little complicated. 285 00:09:10,132 --> 00:09:12,500 I know what'll loosen up our brains. 286 00:09:12,567 --> 00:09:13,567 A massage train. 287 00:09:13,635 --> 00:09:15,068 And I know what you're thinking. 288 00:09:15,136 --> 00:09:17,138 It's not that I want a massage. I'll be the caboose. 289 00:09:17,205 --> 00:09:20,808 And Ron Swanson is the locomotive. 290 00:09:20,876 --> 00:09:22,877 And thanks to Ron, the services budget 291 00:09:22,945 --> 00:09:24,045 Has already been cut significantly. 292 00:09:24,112 --> 00:09:26,647 So seems like the best option is job cuts. 293 00:09:26,715 --> 00:09:29,049 Starting with Leslie Knope. 294 00:09:29,117 --> 00:09:30,551 [chuckling] ho ho. 295 00:09:30,618 --> 00:09:31,585 No, no, no, no, no. 296 00:09:31,653 --> 00:09:33,086 If you fire Leslie, 297 00:09:33,154 --> 00:09:35,222 You might as well just get rid of the department. 298 00:09:35,290 --> 00:09:36,623 Look, I know how valuable she is, believe me. 299 00:09:36,691 --> 00:09:38,625 But we've run out of options. 300 00:09:38,693 --> 00:09:39,926 There are plenty of other options. 301 00:09:39,994 --> 00:09:43,330 For example, sell the zoo animals. 302 00:09:43,398 --> 00:09:44,965 Okay, to whom? 303 00:09:45,033 --> 00:09:46,300 Cosmetics labs. 304 00:09:46,368 --> 00:09:47,935 Weird restaurants. 305 00:09:48,003 --> 00:09:49,503 I'm just spit-balling here. 306 00:09:49,571 --> 00:09:50,738 Okay, let's switch it up. 307 00:09:50,806 --> 00:09:51,939 Look, she makes the second highest salary 308 00:09:52,007 --> 00:09:52,940 In the department. 309 00:09:53,008 --> 00:09:54,142 That will go a long way. 310 00:09:54,209 --> 00:09:57,078 I'm telling you, it's just not an option. 311 00:09:57,146 --> 00:09:58,514 Come on. Focus up, buddy. 312 00:09:58,581 --> 00:09:59,615 Give me a sec. 313 00:09:59,683 --> 00:10:00,649 Will you just stop and listen to me? 314 00:10:00,717 --> 00:10:01,917 No. 315 00:10:01,985 --> 00:10:03,985 Fine, I don't want to talk to you anyways. 316 00:10:04,053 --> 00:10:06,754 Reverse psychiatry. 317 00:10:06,822 --> 00:10:09,290 [scoffs] fine. What? 318 00:10:09,357 --> 00:10:12,026 I like you. 319 00:10:12,094 --> 00:10:14,528 In a, you know, 320 00:10:14,596 --> 00:10:16,297 Romantical kind of way. 321 00:10:16,364 --> 00:10:17,464 You do? 322 00:10:17,532 --> 00:10:19,233 Yes! 323 00:10:19,300 --> 00:10:22,269 Do you... 324 00:10:22,336 --> 00:10:23,269 Like me? 325 00:10:23,337 --> 00:10:24,270 Yes. 326 00:10:24,338 --> 00:10:25,638 Ha! 327 00:10:28,776 --> 00:10:31,579 So then...Perhaps 328 00:10:31,646 --> 00:10:33,581 Shall we go out this evening? 329 00:10:36,619 --> 00:10:37,619 No. 330 00:10:37,687 --> 00:10:40,288 Ahem. 331 00:10:40,356 --> 00:10:41,924 I don't think we should see each other. 332 00:10:41,991 --> 00:10:43,091 [sighs] 333 00:10:43,159 --> 00:10:44,692 Damn it. Because you're 21 334 00:10:44,760 --> 00:10:45,860 And I'm 29? 335 00:10:45,928 --> 00:10:46,861 No. 336 00:10:46,929 --> 00:10:48,597 I don't care about that. 337 00:10:48,664 --> 00:10:50,365 It's because whenever I see you talk to Ann 338 00:10:50,433 --> 00:10:52,334 Or talk about Ann, 339 00:10:52,401 --> 00:10:54,536 I feel like you still have feelings for her. 340 00:10:54,603 --> 00:10:57,205 What? No, I don't. But I don't. 341 00:10:57,273 --> 00:10:58,973 Really. I don't. 342 00:10:59,041 --> 00:11:00,441 Well, I think do. 343 00:11:00,509 --> 00:11:02,143 So... 344 00:11:02,211 --> 00:11:04,245 That's a problem for me. 345 00:11:09,018 --> 00:11:10,653 Because of my libertarian beliefs, 346 00:11:10,720 --> 00:11:12,889 Leslie does 95% of the work. 347 00:11:12,957 --> 00:11:15,225 So you should lay me off. 348 00:11:15,293 --> 00:11:17,361 I'd be proud to be a casualty 349 00:11:17,428 --> 00:11:18,562 In this righteous war. 350 00:11:18,630 --> 00:11:19,564 It's precisely because of your beliefs 351 00:11:19,631 --> 00:11:20,765 That we need to keep you. 352 00:11:20,833 --> 00:11:22,567 You would maintain fiscal responsibility 353 00:11:22,635 --> 00:11:23,668 After we're gone. 354 00:11:23,736 --> 00:11:24,702 I strenuously object. 355 00:11:24,770 --> 00:11:26,337 Well, Ron, we're moving on. 356 00:11:26,405 --> 00:11:28,840 Every department's losing a Leslie Knope. 357 00:11:28,908 --> 00:11:30,241 No, Ben, they are not. 358 00:11:30,309 --> 00:11:32,410 No other department has one to begin with. 359 00:11:32,478 --> 00:11:34,712 Right now, she's single-handedly 360 00:11:34,780 --> 00:11:36,214 Putting up some lousy concert 361 00:11:36,281 --> 00:11:38,516 For the city's kids. 362 00:11:38,584 --> 00:11:39,717 She's doing what? 363 00:11:39,785 --> 00:11:42,353 Could someone else massage my shoulders? 364 00:11:42,421 --> 00:11:43,855 Wow, looking good. 365 00:11:43,923 --> 00:11:46,491 Yeah, I mean, I wish we'd built one of those elevators 366 00:11:46,559 --> 00:11:48,527 That comes up from under the stage. 367 00:11:48,594 --> 00:11:49,728 They're coming! 368 00:11:49,796 --> 00:11:51,729 They're coming. 369 00:11:51,797 --> 00:11:52,730 Oh! 370 00:11:52,798 --> 00:11:53,731 Uhh! They're coming. 371 00:11:53,799 --> 00:11:55,066 Who, the Russians? 372 00:11:55,134 --> 00:11:56,267 No, the state auditors. 373 00:11:56,335 --> 00:11:57,735 I accidentally told them what you were doing 374 00:11:57,803 --> 00:12:00,037 In an attempt to save some government jobs. 375 00:12:00,105 --> 00:12:02,106 It's been a very strange day for me. 376 00:12:02,174 --> 00:12:03,708 Okay, everybody be cool. Just be cool. 377 00:12:03,776 --> 00:12:04,709 - Hey! - Hey. 378 00:12:04,777 --> 00:12:05,777 Hey, hey! [laughing] hey. 379 00:12:05,844 --> 00:12:07,412 All right! Everybody! 380 00:12:07,479 --> 00:12:09,180 Everybody, everybody. 381 00:12:09,248 --> 00:12:10,748 Hey, Ann Perkins, hi. 382 00:12:10,816 --> 00:12:12,350 - Hi. - Everyone... 383 00:12:12,418 --> 00:12:13,952 You are all super amazing. 384 00:12:14,019 --> 00:12:16,253 You are what makes Pawnee great, 385 00:12:16,321 --> 00:12:19,023 And I just want to tell you that I am totally supportive 386 00:12:19,090 --> 00:12:21,458 Of your inspiring efforts here today! 387 00:12:21,526 --> 00:12:22,859 [cheers and applause] That, we'll take. 388 00:12:22,927 --> 00:12:26,296 Yeah! Now my partner Ben wants to say something. 389 00:12:26,364 --> 00:12:27,798 Yeah, we're shutting this down. 390 00:12:27,865 --> 00:12:28,932 Damn! 391 00:12:29,000 --> 00:12:30,367 That's terrible news. 392 00:12:30,434 --> 00:12:32,035 Surely there has to be a solution, Ben. 393 00:12:32,103 --> 00:12:33,136 - No. - Ben says no. 394 00:12:33,204 --> 00:12:34,237 I'm sorry, everyone. 395 00:12:34,305 --> 00:12:36,473 The concert is canceled, everybody. 396 00:12:36,540 --> 00:12:37,807 Here's the thing, though, Ben. 397 00:12:37,875 --> 00:12:39,208 It's not canceled. We're putting it on. 398 00:12:39,276 --> 00:12:40,743 Okay? Because the stage is already built. 399 00:12:40,811 --> 00:12:43,712 Everything was donated for free by local vendors. 400 00:12:43,780 --> 00:12:45,448 Everyone here believes that what we're doing 401 00:12:45,516 --> 00:12:46,983 Is essential. 402 00:12:47,051 --> 00:12:49,086 Freddy Spaghetti will sing. 403 00:12:49,153 --> 00:12:51,222 Actually, Leslie, I just found out... 404 00:12:51,289 --> 00:12:54,458 Freddy Spaghetti ain't comin'. 405 00:12:54,527 --> 00:12:57,162 Freddy Spaghetti may not sing. 406 00:12:57,230 --> 00:13:02,201 But something much cooler is going to happen. 407 00:13:02,268 --> 00:13:04,169 I think. Ann. 408 00:13:07,706 --> 00:13:08,639 Okay. 409 00:13:08,707 --> 00:13:10,408 Good job. You should hydrate. 410 00:13:12,844 --> 00:13:13,844 When we canceled on him, 411 00:13:13,912 --> 00:13:15,145 He took another gig in Eagleton. 412 00:13:15,213 --> 00:13:17,147 [all groan] At a library. 413 00:13:17,215 --> 00:13:18,381 [all gasp] Ohh! 414 00:13:18,449 --> 00:13:20,116 That's literally the worst place I could imagine. 415 00:13:20,184 --> 00:13:22,085 Okay, guys, we're not giving up on this. 416 00:13:22,152 --> 00:13:23,686 He's not the only musician in town. 417 00:13:23,754 --> 00:13:25,288 Andy. 418 00:13:25,355 --> 00:13:26,523 [sighs] I don't know, Leslie. 419 00:13:26,590 --> 00:13:27,524 I don't really feel like playing right now. 420 00:13:27,591 --> 00:13:28,792 Andy, please. Please, please, please. 421 00:13:28,859 --> 00:13:30,193 I don't even have children's songs. 422 00:13:30,261 --> 00:13:32,062 My last song I wrote was called sex hair. 423 00:13:32,129 --> 00:13:35,932 Well, just take the word sex and change it to pickle. 424 00:13:36,000 --> 00:13:37,234 Pickle? 425 00:13:37,302 --> 00:13:39,703 ♪ you've got pickle hair, baby-hey ♪ 426 00:13:39,771 --> 00:13:41,673 ♪ and you got it from me ♪ 427 00:13:41,740 --> 00:13:43,841 Still sounds like it's about sex. 428 00:13:43,909 --> 00:13:45,042 I'm in. I gotta grab my guitar from my house. 429 00:13:45,110 --> 00:13:46,611 I'll be back shortly. Yeah! 430 00:13:46,678 --> 00:13:48,846 See, guys? We have a solution. 431 00:13:48,914 --> 00:13:50,948 And the good news is, there's always a solution 432 00:13:51,016 --> 00:13:53,317 If your motives are pure and your cause is just. 433 00:13:53,385 --> 00:13:55,886 [horn honks] there's nothing... 434 00:13:55,954 --> 00:13:57,722 Oww, my arm! 435 00:14:00,401 --> 00:14:02,534 You have two broken bones in your right arm, 436 00:14:02,602 --> 00:14:04,069 And four in your hand. 437 00:14:04,137 --> 00:14:06,138 That's the side that hurts. 438 00:14:06,206 --> 00:14:07,473 How soon until he's better? 439 00:14:07,541 --> 00:14:08,775 We'll set the fractures. 440 00:14:08,842 --> 00:14:10,911 I'd like to keep him overnight for observation. 441 00:14:10,979 --> 00:14:12,279 Uh, is there any chance you can fix me 442 00:14:12,347 --> 00:14:13,447 In the next ten minutes? 443 00:14:13,514 --> 00:14:14,748 Sure. 444 00:14:14,816 --> 00:14:16,716 I'll just advance medical science 30 years. 445 00:14:16,784 --> 00:14:18,085 Great. 446 00:14:18,152 --> 00:14:19,420 Can mouse rat play without you? 447 00:14:19,487 --> 00:14:21,956 They tried once. They're called rat mouse. 448 00:14:22,023 --> 00:14:23,291 And they're awful. 449 00:14:23,358 --> 00:14:26,227 But you have got to find somebody. 450 00:14:26,295 --> 00:14:27,595 There's an old saying in show business: 451 00:14:27,663 --> 00:14:28,897 The show must go wrong. 452 00:14:28,964 --> 00:14:30,965 Everything always goes wrong, 453 00:14:31,033 --> 00:14:32,833 And you just have to deal with it. 454 00:14:32,901 --> 00:14:34,301 [sighs] 455 00:14:34,369 --> 00:14:38,005 [indistinct chatter] 456 00:14:40,074 --> 00:14:41,741 Hello, Pawnee. 457 00:14:41,809 --> 00:14:44,477 I'm...Renata ricotta. 458 00:14:44,545 --> 00:14:47,980 Freddy Spaghetti couldn't make it today. 459 00:14:48,048 --> 00:14:49,982 He bumped his noodle. 460 00:14:50,050 --> 00:14:52,418 [laughter] 461 00:14:52,486 --> 00:14:54,587 There was sauce everywhere. 462 00:14:54,655 --> 00:14:56,522 It was just streaming out of his face. 463 00:14:56,590 --> 00:14:59,192 It was really scary. 464 00:14:59,260 --> 00:15:01,128 All right. 465 00:15:01,195 --> 00:15:02,429 ♪ if... ♪ 466 00:15:02,497 --> 00:15:04,631 ♪ you're happy and you know it ♪ 467 00:15:04,699 --> 00:15:06,200 ♪ clap your hands ♪ 468 00:15:09,071 --> 00:15:10,504 ♪ if you're happy and you know it ♪ 469 00:15:10,572 --> 00:15:12,707 ♪ clap your hands ♪ 470 00:15:12,775 --> 00:15:14,108 Ha ha ha ha! [cheers and applause] 471 00:15:14,176 --> 00:15:17,211 Hey, kids, it's me, Freddy Spaghetti! 472 00:15:17,279 --> 00:15:18,780 [cheers and applause] 473 00:15:18,847 --> 00:15:20,882 Hey, I thought you were playing Eagleton. 474 00:15:20,949 --> 00:15:22,617 [softly] all I know is this guy showed up, 475 00:15:22,684 --> 00:15:24,452 Made me a much better offer. 476 00:15:24,520 --> 00:15:26,687 I am all about the money, baby. 477 00:15:26,755 --> 00:15:29,123 ♪ she cooked an ♪ 478 00:15:29,191 --> 00:15:30,891 ♪ itsy-bitsy, teeny-weeny ♪ 479 00:15:30,959 --> 00:15:32,259 ♪ yellow polka dot ♪ 480 00:15:32,327 --> 00:15:33,727 All: ♪ Linguini ♪ 481 00:15:33,795 --> 00:15:36,630 ♪ that she made for the first time that day ♪ 482 00:15:36,698 --> 00:15:38,031 Thank you very much. 483 00:15:38,099 --> 00:15:39,533 Ron Corleone. 484 00:15:39,601 --> 00:15:42,903 This really attractive woman is my girlfriend...Lucy. 485 00:15:42,971 --> 00:15:44,037 Hello, Lucy. 486 00:15:44,105 --> 00:15:45,472 - Hi. - Whoa. 487 00:15:45,540 --> 00:15:46,573 Impressive handshake. 488 00:15:46,641 --> 00:15:47,774 Thanks. 489 00:15:47,842 --> 00:15:49,042 My father told me that a limp handshake 490 00:15:49,110 --> 00:15:50,844 Was for weak men and communists. 491 00:15:50,912 --> 00:15:51,912 He hated both. 492 00:15:51,979 --> 00:15:53,380 Well done, Tommy. 493 00:15:53,447 --> 00:15:55,748 Is that bacon on your Turkey leg? 494 00:15:55,816 --> 00:15:57,951 They call it a Swanson. 495 00:16:00,321 --> 00:16:01,521 Wow. 496 00:16:02,823 --> 00:16:04,424 I brought you your favorite. 497 00:16:04,491 --> 00:16:05,858 Every color of jell-o. 498 00:16:05,926 --> 00:16:07,726 Oh ho ha ho ho! 499 00:16:07,794 --> 00:16:10,396 The jell-o rainbow. 500 00:16:10,464 --> 00:16:11,765 Thank you. 501 00:16:11,832 --> 00:16:13,933 Oh, injured Andy. 502 00:16:14,001 --> 00:16:16,035 It's kind of like old times, huh? 503 00:16:16,103 --> 00:16:17,403 [chuckles] yeah. 504 00:16:17,471 --> 00:16:19,305 - I almost expect you to call me a-cakes. 505 00:16:19,373 --> 00:16:20,406 [both laugh] 506 00:16:20,474 --> 00:16:22,542 - "a-cakes." 507 00:16:22,609 --> 00:16:24,410 Well, I'm glad you're okay. 508 00:16:33,086 --> 00:16:35,187 Oh, my God, I'm... 509 00:16:35,255 --> 00:16:36,354 Ohh. 510 00:16:36,422 --> 00:16:37,789 - I'm so sorry. - Ohh! 511 00:16:37,857 --> 00:16:38,790 - I should not-- 512 00:16:38,858 --> 00:16:40,758 I--I'm sorry. 513 00:16:40,826 --> 00:16:42,594 That was...Not... 514 00:16:45,998 --> 00:16:47,832 [up-tempo guitar] 515 00:16:47,900 --> 00:16:48,900 ♪ Spaghetti ♪ 516 00:16:48,968 --> 00:16:50,368 All: Spaghetti! 517 00:16:50,435 --> 00:16:51,369 ♪ fuseli ♪ 518 00:16:51,436 --> 00:16:52,570 All: Fuseli! 519 00:16:52,638 --> 00:16:54,038 ♪ egg noodles ♪ 520 00:16:54,106 --> 00:16:55,073 All: Egg noodles! 521 00:16:55,140 --> 00:16:56,374 Why did you do this? 522 00:16:56,442 --> 00:16:58,242 Well, I'm not a monster. 523 00:16:58,310 --> 00:16:59,977 I want the kids to have their concert. 524 00:17:00,045 --> 00:17:01,946 Ah, mean Ben has a soft spot. 525 00:17:02,014 --> 00:17:03,047 Is that what you guys call me? 526 00:17:03,115 --> 00:17:05,149 "mean Ben"? No, no, no. 527 00:17:06,952 --> 00:17:09,120 Look, this is really great today. 528 00:17:09,187 --> 00:17:10,621 But... 529 00:17:10,689 --> 00:17:12,389 There's gonna be a lot of pain ahead, Leslie. 530 00:17:12,457 --> 00:17:14,425 We have to cut 32% of the-- 531 00:17:14,493 --> 00:17:17,094 - Can you just stop it? Okay? 532 00:17:17,162 --> 00:17:19,129 Just for one moment, enjoy the fact 533 00:17:19,197 --> 00:17:21,231 That you provided a service for people, 534 00:17:21,299 --> 00:17:22,666 Not a cut. 535 00:17:22,734 --> 00:17:24,301 A service. 536 00:17:24,369 --> 00:17:26,436 And they love it. 537 00:17:26,504 --> 00:17:27,904 Biggest service 538 00:17:27,972 --> 00:17:29,506 Was getting you to stop singing. 539 00:17:29,573 --> 00:17:33,208 [Freddy's chanting continues] 540 00:17:34,677 --> 00:17:36,144 - Hey. - April. 541 00:17:36,212 --> 00:17:38,080 I just heard. 542 00:17:38,148 --> 00:17:39,315 Are you okay? 543 00:17:39,383 --> 00:17:42,151 - Yeah. - Oh, my God. 544 00:17:42,219 --> 00:17:44,787 Listen, what I said this afternoon was... 545 00:17:44,854 --> 00:17:46,188 Stupid. 546 00:17:46,255 --> 00:17:47,356 Okay? 547 00:17:47,423 --> 00:17:49,091 I totally want to go out with you. 548 00:17:49,159 --> 00:17:50,993 Good. 549 00:17:51,060 --> 00:17:53,194 I want to be with you. 550 00:17:59,368 --> 00:18:01,002 [giggles] 551 00:18:03,239 --> 00:18:07,175 Ah. 552 00:18:07,243 --> 00:18:08,176 That was nice. 553 00:18:08,244 --> 00:18:09,944 - That--yeah. 554 00:18:10,012 --> 00:18:11,546 [both chuckle] 555 00:18:11,614 --> 00:18:13,615 Here's just one thing, real quick. 556 00:18:13,682 --> 00:18:14,615 I want to be totally honest with you, 557 00:18:14,683 --> 00:18:16,284 Because I like you so much. 558 00:18:16,352 --> 00:18:17,618 But, like, two minutes ago, 559 00:18:17,686 --> 00:18:19,653 Me and Ann did kiss. 560 00:18:19,721 --> 00:18:21,522 - What? - But here's-- 561 00:18:21,589 --> 00:18:23,957 No, no, no. Uh, it was crazy. 562 00:18:24,025 --> 00:18:25,392 She kissed me. 563 00:18:25,460 --> 00:18:26,726 - Okay, bye. - Wait, where are you going? 564 00:18:26,794 --> 00:18:28,361 - Bye. - No, no, no, no, no. Hey. 565 00:18:28,429 --> 00:18:30,763 April. April! Bye. 566 00:18:34,268 --> 00:18:37,170 Dude, don't even think about kissing me. 567 00:18:37,237 --> 00:18:39,038 And what was your favorite song, Chelsea? 568 00:18:39,106 --> 00:18:40,306 Penne and the jets. 569 00:18:40,374 --> 00:18:41,541 Me too! 570 00:18:41,609 --> 00:18:42,909 Thank you all so much. 571 00:18:42,977 --> 00:18:46,213 With all the parks closed, we've been going crazy. 572 00:18:46,281 --> 00:18:47,214 Oh, it's our pleasure. 573 00:18:47,282 --> 00:18:48,983 Come on. 574 00:18:49,051 --> 00:18:51,085 You guys are the best, 575 00:18:51,153 --> 00:18:52,120 Most important people, 576 00:18:52,188 --> 00:18:53,321 And the most important government 577 00:18:53,389 --> 00:18:54,689 In the best city in the world. 578 00:18:54,757 --> 00:18:57,358 Suck it, Paris, France. 579 00:18:57,426 --> 00:19:00,728 Well, I would say see you tomorrow, but... 580 00:19:00,795 --> 00:19:01,829 Great job. 581 00:19:01,896 --> 00:19:02,830 Good work, Leslie. 582 00:19:02,897 --> 00:19:04,498 - Bye. - Bye, Leslie. 583 00:19:04,566 --> 00:19:06,066 See you soon, I hope. 584 00:19:19,145 --> 00:19:21,614 I liked this a lot better when it was a pit. 585 00:19:21,681 --> 00:19:22,815 [chuckles] 586 00:19:22,882 --> 00:19:25,217 Is that weird? 587 00:19:25,285 --> 00:19:29,088 - I'm sorry I called you mark Brendana-quits. 588 00:19:29,156 --> 00:19:31,157 Don't ever apologize to me. 589 00:19:31,225 --> 00:19:32,692 - [grunts] - I'm serious. 590 00:19:32,760 --> 00:19:34,761 If--if everyone in government were like you, 591 00:19:34,829 --> 00:19:36,596 Then I would probably still work there. 592 00:19:36,664 --> 00:19:38,866 I got you a going away present. 593 00:19:38,933 --> 00:19:41,302 - You did? - Mm-hmm. 594 00:19:41,370 --> 00:19:42,470 Here. 595 00:19:42,538 --> 00:19:44,038 Red tape. [Laughing] 596 00:19:44,106 --> 00:19:45,674 So you'll never forget your roots. 597 00:19:45,741 --> 00:19:47,409 - That's really nice of you. - Yeah. 598 00:19:47,477 --> 00:19:49,444 Well, I have something for you too. 599 00:19:49,512 --> 00:19:50,813 You do? 600 00:19:50,881 --> 00:19:53,048 I, um... 601 00:19:53,116 --> 00:19:54,416 Sort of threw together 602 00:19:54,484 --> 00:19:58,152 Some plans for a future park. 603 00:19:58,220 --> 00:20:00,321 I couldn't fit everything in that you wanted, 604 00:20:00,389 --> 00:20:01,789 Like the roller coaster or the shark tank, 605 00:20:01,857 --> 00:20:04,625 But I think it's a pretty good start. 606 00:20:06,494 --> 00:20:07,427 Thank you. 607 00:20:07,495 --> 00:20:09,462 You're really welcome. 608 00:20:10,764 --> 00:20:14,767 But, you know, Pawnee's bankrupt. 609 00:20:14,835 --> 00:20:18,237 I doubt I'll get to build a park anytime soon. 610 00:20:18,304 --> 00:20:20,973 I wouldn't bet against you. 611 00:20:25,846 --> 00:20:27,714 See you around. - Mm-hmm. 612 00:20:30,150 --> 00:20:35,153 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 613 00:20:36,098 --> 00:20:37,598 Morning. 614 00:20:37,666 --> 00:20:39,067 Hi. What are you doing here? 615 00:20:39,135 --> 00:20:41,470 Ron made me the official parks and rec representative 616 00:20:41,537 --> 00:20:43,138 For the budget discussions. 617 00:20:43,206 --> 00:20:45,575 - That's only supposed to be-- - Essential personnel? 618 00:20:45,642 --> 00:20:47,210 - Yeah. - Yeah. 619 00:20:47,278 --> 00:20:48,378 So shall we get started? 620 00:20:48,445 --> 00:20:50,547 I have so many ideas. 621 00:20:53,818 --> 00:20:55,086 Is this an autographed picture of Jaime Foxx? 622 00:20:55,153 --> 00:20:57,488 Oh, there it is. Thank God. 623 00:20:57,556 --> 00:20:59,790 - So how long is this shut-down gonna last? 624 00:20:59,858 --> 00:21:00,924 No idea. 625 00:21:00,992 --> 00:21:02,960 I might have to get a temp job. 626 00:21:03,028 --> 00:21:04,428 Maybe I should start working on my cologne line. 627 00:21:04,496 --> 00:21:06,364 [whistling] 628 00:21:06,431 --> 00:21:08,866 - Uh-oh. Check it out. 629 00:21:08,934 --> 00:21:11,436 Whenever Ron has sex, the next morning, 630 00:21:11,503 --> 00:21:14,973 He comes in dressed like Tiger Woods. 631 00:21:15,040 --> 00:21:16,641 You all set? 632 00:21:16,708 --> 00:21:17,642 Oh, God. 633 00:21:17,710 --> 00:21:19,477 What? Who is that? 634 00:21:19,545 --> 00:21:20,679 [sighs] 635 00:21:20,746 --> 00:21:22,614 That is my ex-wife. 636 00:21:23,000 --> 00:21:26,086 Best watched using Open Subtitles MKV Player 637 00:21:26,136 --> 00:21:30,686 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.