All language subtitles for Overexposed 2018 Lifetime 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 6000+ live TV channels on your TV? Just go to www.tvtodo.live 2 00:00:40,852 --> 00:00:45,852 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:59,081 --> 00:01:01,783 - Alright. - Thank you so much. 4 00:01:07,222 --> 00:01:08,490 You are sexy. 5 00:01:09,557 --> 00:01:12,158 - Thanks. - Shh, don't, don't talk, 6 00:01:12,160 --> 00:01:13,561 just stay sexy. 7 00:01:15,097 --> 00:01:17,563 I, I have your number. 8 00:01:17,565 --> 00:01:19,035 Alright, be good. 9 00:02:24,632 --> 00:02:25,500 Mom? 10 00:02:42,984 --> 00:02:43,818 Dad? 11 00:04:38,932 --> 00:04:39,933 Dad, please. 12 00:04:41,335 --> 00:04:43,068 Please. 13 00:04:43,070 --> 00:04:44,037 Please, no. 14 00:05:42,863 --> 00:05:45,464 It says here you went to the New York School of Law. 15 00:05:45,466 --> 00:05:47,433 It's on Long Island. 16 00:05:47,435 --> 00:05:49,236 I know where it is. 17 00:05:51,371 --> 00:05:53,238 And you passed the bar last spring. 18 00:05:53,240 --> 00:05:54,439 Yes, I did. 19 00:05:54,441 --> 00:05:55,407 Finally. 20 00:05:55,409 --> 00:05:56,376 Thank, God. 21 00:05:57,945 --> 00:06:01,081 I doubt God has anything to with it. 22 00:06:02,950 --> 00:06:05,083 What have you been doing since? 23 00:06:05,085 --> 00:06:06,385 Picking up cases independently. 24 00:06:06,387 --> 00:06:08,387 Um, getting some good experience. 25 00:06:08,389 --> 00:06:13,023 Staying on my feet while I look to secure my dream job. 26 00:06:13,025 --> 00:06:13,893 Hmm. 27 00:06:15,529 --> 00:06:18,398 Look, let me be straight with you. 28 00:06:20,601 --> 00:06:22,634 You survived law school. 29 00:06:22,636 --> 00:06:25,136 You passed the bar, no small feat. 30 00:06:25,138 --> 00:06:28,006 I am an extremely hard worker. 31 00:06:28,008 --> 00:06:32,312 So our the grads from Harvard, Princeton, and Yale. 32 00:06:33,914 --> 00:06:36,283 Miss Sacks, I am well aware 33 00:06:37,883 --> 00:06:41,219 that I don't have the pedigree of an Ivy Leaguer, 34 00:06:41,221 --> 00:06:44,491 but here's what I can tell you about me. 35 00:06:46,893 --> 00:06:49,361 You will not find anyone who works harder, 36 00:06:49,363 --> 00:06:50,462 who is more determined, 37 00:06:50,464 --> 00:06:51,963 who brings a kind of energy and passion 38 00:06:51,965 --> 00:06:54,366 and determination and inspiration that I bring to this game. 39 00:06:54,368 --> 00:06:55,400 I love this work. 40 00:06:55,402 --> 00:06:58,473 I breathe it, I eat it for breakfast. 41 00:06:59,905 --> 00:07:03,109 And I understand your perception of me. 42 00:07:05,945 --> 00:07:08,546 You had it as soon as I walked in the door. 43 00:07:08,548 --> 00:07:10,982 But now it's my job to convince you otherwise 44 00:07:10,984 --> 00:07:12,183 because that is what I do. 45 00:07:12,185 --> 00:07:13,184 It is what I do. 46 00:07:13,186 --> 00:07:14,519 It is what I'm good at. 47 00:07:14,521 --> 00:07:18,792 It is what God put me on this earth to do, ma'am, and... 48 00:07:20,060 --> 00:07:21,061 I'm sorry. 49 00:07:29,201 --> 00:07:31,137 I understand, it's... 50 00:07:33,005 --> 00:07:34,006 Have some. 51 00:07:39,413 --> 00:07:41,148 Thank you. 52 00:07:44,418 --> 00:07:46,153 Next. 53 00:08:04,237 --> 00:08:05,572 Dammit. 54 00:08:09,242 --> 00:08:10,308 What the fuck? 55 00:08:10,310 --> 00:08:13,243 It's not the lock. 56 00:08:13,245 --> 00:08:14,646 What, you did this? 57 00:08:14,648 --> 00:08:15,981 No, you did. 58 00:08:17,116 --> 00:08:18,750 Oh, no, no, no. 59 00:08:18,752 --> 00:08:20,150 You have to let me in. 60 00:08:20,152 --> 00:08:22,487 Let me guess, you have a big case that's about to close? 61 00:08:22,489 --> 00:08:24,154 You know, yeah, actually. 62 00:08:24,156 --> 00:08:25,290 And when you win it, you're gonna pay me 63 00:08:25,292 --> 00:08:29,627 the $3,000.00 for the last two months rent? 64 00:08:30,930 --> 00:08:31,963 Yeah, that's what you, that's what you want, huh? 65 00:08:31,965 --> 00:08:33,631 Come up with $3,000.00 to pay rent 66 00:08:33,633 --> 00:08:34,666 by the end of the month. 67 00:08:34,668 --> 00:08:35,666 - Listen to me. - Or your stuff's 68 00:08:35,668 --> 00:08:37,301 going on the street or to Goodwill. 69 00:08:37,303 --> 00:08:38,635 You can't do this. 70 00:08:38,637 --> 00:08:41,238 30 days notice, that's the law. 71 00:08:41,240 --> 00:08:44,542 Oh, you really are a shitty lawyer. 72 00:08:44,544 --> 00:08:47,146 I gave you notice a month ago. 73 00:09:15,742 --> 00:09:16,474 Lisa. 74 00:09:16,476 --> 00:09:18,309 You need to come home. 75 00:09:18,311 --> 00:09:20,378 Okay, good talking with you too. 76 00:09:20,380 --> 00:09:22,915 Aaron, listen to me. 77 00:09:24,583 --> 00:09:26,585 - Lisa... - Your dad died. 78 00:09:37,764 --> 00:09:39,196 Aaron? 79 00:09:39,198 --> 00:09:40,065 Uh... 80 00:09:43,202 --> 00:09:44,302 Aaron? 81 00:10:28,180 --> 00:10:29,747 Paddington. 82 00:10:29,749 --> 00:10:31,116 Come here, boy. 83 00:10:36,689 --> 00:10:38,522 Well, I see you never trained the mutt. 84 00:10:38,524 --> 00:10:40,457 Relax, boy. 85 00:10:40,459 --> 00:10:41,592 I'm just trying to help your mom 86 00:10:41,594 --> 00:10:43,594 around the house now that your dad's gone. 87 00:10:43,596 --> 00:10:46,263 Yeah, that's fine, Yates, just control the dog, please. 88 00:10:48,902 --> 00:10:52,402 You may be a big shot, big city lawyer. 89 00:10:52,404 --> 00:10:55,840 That don't mean you can forget where you came from. 90 00:10:55,842 --> 00:10:57,543 How can I forget? 91 00:11:07,786 --> 00:11:08,654 Mom? 92 00:11:16,295 --> 00:11:17,162 What the? 93 00:12:07,346 --> 00:12:08,213 Hello? 94 00:12:16,287 --> 00:12:17,155 Hey, Mom. 95 00:12:22,861 --> 00:12:24,195 You're here. 96 00:12:25,497 --> 00:12:27,431 Yeah, of course I'm here. 97 00:12:27,433 --> 00:12:29,702 So glad you could make it. 98 00:12:36,407 --> 00:12:37,542 You're skinny. 99 00:12:42,246 --> 00:12:44,617 I'll fix you something to eat. 100 00:12:55,828 --> 00:12:59,263 Sorry about the cereal and the no milk. 101 00:13:02,700 --> 00:13:05,601 No time for shopping this week. 102 00:13:05,603 --> 00:13:09,742 Lisa usually takes me but with all that happened... 103 00:13:10,843 --> 00:13:12,976 Mom, it's fine. 104 00:13:12,978 --> 00:13:16,013 This is, this is great, thank you. 105 00:13:16,015 --> 00:13:20,817 I used to cook the most beautiful dinners for your father. 106 00:13:20,819 --> 00:13:22,421 He loved his food. 107 00:13:23,521 --> 00:13:25,054 You know, I could pack on a few, 108 00:13:25,056 --> 00:13:27,023 so maybe we can go to the store a little later 109 00:13:27,025 --> 00:13:29,425 and you can plump me up like dad? 110 00:13:29,427 --> 00:13:30,896 That's not funny. 111 00:13:32,031 --> 00:13:33,529 Look Mom, do you wanna talk about it? 112 00:13:33,531 --> 00:13:34,563 Not really. 113 00:13:34,565 --> 00:13:35,832 There's no need. 114 00:13:35,834 --> 00:13:38,068 You know everything you need to know. 115 00:13:38,070 --> 00:13:38,937 He's dead. 116 00:13:55,820 --> 00:13:57,921 He was proud of you. 117 00:13:57,923 --> 00:13:59,858 A budding young lawyer. 118 00:14:01,392 --> 00:14:05,831 The last couple of weeks, he talked about you all the time. 119 00:14:07,099 --> 00:14:11,201 About how when you were younger you would go antiquing, 120 00:14:12,804 --> 00:14:15,738 and you would find these beautiful pieces 121 00:14:15,740 --> 00:14:17,606 to take and sell in the shop. 122 00:14:19,510 --> 00:14:21,911 You were also always getting 123 00:14:21,913 --> 00:14:24,547 into a little bit of trouble. 124 00:14:24,549 --> 00:14:28,754 I ran out of Band-Aids. 125 00:14:38,596 --> 00:14:41,399 Mom, I'm so sorry I wasn't here. 126 00:14:44,635 --> 00:14:45,968 Well, life has a way of getting 127 00:14:45,970 --> 00:14:48,639 in the way of life, doesn't it? 128 00:14:52,777 --> 00:14:55,646 You still should have called me. 129 00:14:56,915 --> 00:14:57,783 I did. 130 00:15:05,523 --> 00:15:07,925 You finished with your cereal? 131 00:15:16,667 --> 00:15:17,700 - Right. - But, but, 132 00:15:17,702 --> 00:15:18,734 the main component is the comfort. 133 00:15:18,736 --> 00:15:19,936 - Hmm, I enjoy... - Having the room, 134 00:15:19,938 --> 00:15:22,505 the leg room in back and you can sleep in... 135 00:15:22,507 --> 00:15:24,140 And also... 136 00:15:59,076 --> 00:16:01,043 Sorry, I didn't mean to scare you. 137 00:16:08,086 --> 00:16:11,153 Oh, wow, all this stuff from my dad's shop. 138 00:16:11,155 --> 00:16:14,857 I know, I'm the one who helped your mom move it here. 139 00:16:14,859 --> 00:16:19,596 Okay, I know, I probably should have been around more. 140 00:16:20,731 --> 00:16:23,098 No, we all know how busy you are. 141 00:16:23,100 --> 00:16:24,465 - Still... - But then again, 142 00:16:24,467 --> 00:16:29,138 you've always been too busy for everything and everyone. 143 00:16:37,982 --> 00:16:40,883 Mom, I'm, I'm so sorry. 144 00:16:40,885 --> 00:16:42,750 Everybody's asking about you downstairs. 145 00:16:42,752 --> 00:16:44,519 They wanna see you. 146 00:16:44,521 --> 00:16:45,655 Oh, I can't. 147 00:16:46,824 --> 00:16:47,690 It's okay, don't worry. 148 00:16:47,692 --> 00:16:48,523 I, I'll take care of it, okay? 149 00:16:48,525 --> 00:16:51,493 I got it, you just, I got it. 150 00:16:51,495 --> 00:16:56,400 Thank you. 151 00:17:41,712 --> 00:17:42,579 Hmm. 152 00:17:58,329 --> 00:18:00,029 Today's the big day, huh? 153 00:18:00,031 --> 00:18:02,664 How'd you know? 154 00:18:02,666 --> 00:18:04,668 Effective advertising. 155 00:18:07,004 --> 00:18:09,672 Hey, whatever brings 'em in, right? 156 00:18:09,674 --> 00:18:11,141 Where's your mom? 157 00:18:12,175 --> 00:18:13,176 Don't ask. 158 00:18:14,311 --> 00:18:17,011 Giver her some time. 159 00:18:17,013 --> 00:18:19,047 So where's your other half? 160 00:18:19,049 --> 00:18:20,984 So you've heard, huh? 161 00:18:22,018 --> 00:18:24,454 Nope, I didn't hear shit. 162 00:18:25,655 --> 00:18:27,622 But I know you couldn't stay single too long. 163 00:18:27,624 --> 00:18:28,858 He's working. 164 00:18:29,994 --> 00:18:30,727 It's Derek. 165 00:18:32,729 --> 00:18:34,363 Derek, like douchebag Derek? 166 00:18:34,365 --> 00:18:35,797 He's changed. 167 00:18:35,799 --> 00:18:38,032 He's the sheriff now. 168 00:18:38,034 --> 00:18:40,134 Prodigal son returns. 169 00:18:40,136 --> 00:18:41,169 You should be happy 170 00:18:41,171 --> 00:18:43,773 - for me. - Oh, shit, what's up, Ty? 171 00:18:46,076 --> 00:18:48,009 Mm, what's up, Ty? 172 00:18:48,011 --> 00:18:51,514 - How's it been goin'? - Been doin' alright. 173 00:18:53,250 --> 00:18:55,850 I've gotta get going. 174 00:18:55,852 --> 00:18:56,617 - Yeah. - Aren't you gonna buy 175 00:18:56,619 --> 00:18:57,989 - anything? - Nope. 176 00:19:03,626 --> 00:19:04,759 What was that about, man? 177 00:19:04,761 --> 00:19:07,328 Her boyfriend and I got a bit of history. 178 00:19:07,330 --> 00:19:10,098 History, what kind of history? 179 00:19:10,100 --> 00:19:11,199 No, nothing like that, man. 180 00:19:11,201 --> 00:19:13,868 I've been sober for three years straight. 181 00:19:13,870 --> 00:19:14,738 Oh. 182 00:19:16,106 --> 00:19:17,306 You know how it is with all this small town shit, man. 183 00:19:17,308 --> 00:19:18,107 You're back? 184 00:19:18,109 --> 00:19:19,441 Yeah, not long, you know, 185 00:19:19,443 --> 00:19:22,177 I just, I just wanna help Mom get back on her feet. 186 00:19:22,179 --> 00:19:23,610 Yeah, she needs you. 187 00:19:23,612 --> 00:19:26,881 She told me that you're trying to make partner at the firm. 188 00:19:32,922 --> 00:19:34,124 Aaron? 189 00:19:42,999 --> 00:19:46,000 What do you think you're doing? 190 00:19:46,002 --> 00:19:48,668 Oh, shit. 191 00:19:48,670 --> 00:19:49,937 Alright man, so, you gotta, 192 00:19:49,939 --> 00:19:51,072 see you gotta figure something out, 193 00:19:51,074 --> 00:19:53,441 so I'm gonna holler at you later, alright? 194 00:19:53,443 --> 00:19:55,343 - Okay. - Alright. 195 00:19:55,345 --> 00:19:56,377 What is all this? 196 00:19:56,379 --> 00:19:58,279 Put that down. 197 00:19:58,281 --> 00:19:59,380 - Mom. - Put, put that down. 198 00:19:59,382 --> 00:20:00,748 - Mom, mom, come here. - Put that down. 199 00:20:00,750 --> 00:20:02,683 Come here, come here. 200 00:20:02,685 --> 00:20:04,052 Look, I'm just clearing out some of the clutter. 201 00:20:04,054 --> 00:20:05,555 Okay, that's all. 202 00:20:06,756 --> 00:20:08,357 This is your father's life's work. 203 00:20:08,359 --> 00:20:11,125 He, he cherished each and every one of these pieces. 204 00:20:11,127 --> 00:20:13,693 I know, I know, but... 205 00:20:13,695 --> 00:20:15,063 - But what? - Come, come on, Dad's... 206 00:20:15,065 --> 00:20:17,365 Don't you dare say it. 207 00:20:17,367 --> 00:20:18,765 Don't you dare. 208 00:20:18,767 --> 00:20:20,170 Okay, I'm sorry. 209 00:20:22,072 --> 00:20:23,871 - Look, I just thought... - No, no, no, 210 00:20:23,873 --> 00:20:26,074 that's the problem is that you don't think. 211 00:20:26,076 --> 00:20:27,442 If you had thought, you wouldn't 212 00:20:27,444 --> 00:20:30,344 come breezing in here after all these years 213 00:20:30,346 --> 00:20:32,481 and start selling off your father's things. 214 00:20:32,483 --> 00:20:34,215 Mom, come on, that's not fair. 215 00:20:34,217 --> 00:20:35,048 - Oh. - I'm, I'm trying to 216 00:20:35,050 --> 00:20:36,850 - help here. - Oh, now you're 217 00:20:36,852 --> 00:20:37,684 trying to help. 218 00:20:37,686 --> 00:20:40,954 Oh, that's very nice of you. 219 00:20:40,956 --> 00:20:43,757 You would go months without even checking in on us. 220 00:20:43,759 --> 00:20:45,594 Not even a phone call. 221 00:20:46,963 --> 00:20:48,963 And, oh, heaven forbid that you would drive down 222 00:20:48,965 --> 00:20:53,870 and spend a weekend with us while your father was dying. 223 00:20:54,771 --> 00:20:55,937 I will be goddamned if I'm gonna 224 00:20:55,939 --> 00:20:59,407 let you sell the last memories I have of him. 225 00:20:59,409 --> 00:21:01,174 How dare you? 226 00:21:01,176 --> 00:21:04,178 I want this back in my house now. 227 00:21:04,180 --> 00:21:06,316 Just the way you found it. 228 00:21:07,417 --> 00:21:09,618 What are you looking at? 229 00:21:11,421 --> 00:21:12,355 Look at me. 230 00:21:15,358 --> 00:21:17,026 You're the clutter. 231 00:21:18,428 --> 00:21:22,298 I would have tripped over you if you had been here. 232 00:21:28,471 --> 00:21:29,339 Fuck. 233 00:22:02,205 --> 00:22:03,339 What the fuck? 234 00:22:07,243 --> 00:22:08,211 Goddamn it. 235 00:22:10,213 --> 00:22:13,015 3,000, that's, that's all I want. 236 00:22:22,991 --> 00:22:23,859 Hello? 237 00:22:36,505 --> 00:22:37,372 Oh. 238 00:22:40,876 --> 00:22:42,042 Hey, Jeremy. 239 00:22:42,044 --> 00:22:45,378 You've been in town, you don't call, 240 00:22:45,380 --> 00:22:48,181 - Shh. - you don't text. 241 00:22:48,183 --> 00:22:51,151 Too cool for your old best friend, I get it. 242 00:22:51,153 --> 00:22:52,153 I know, I'm dick. 243 00:22:52,155 --> 00:22:54,790 - Give it to me. - You are a dick. 244 00:22:56,125 --> 00:22:58,992 I'm just fucking with ya. 245 00:22:58,994 --> 00:23:00,493 It's good see ya, man. 246 00:23:00,495 --> 00:23:03,230 It really is, I missed you. 247 00:23:03,232 --> 00:23:06,368 We, we got a lot of catching up to do. 248 00:23:12,107 --> 00:23:14,375 Alright, so here's the thing. 249 00:23:14,377 --> 00:23:16,477 Hmm? 250 00:23:16,479 --> 00:23:21,182 Rumors of my success have been slightly exaggerated. 251 00:23:21,184 --> 00:23:24,919 Oh, what the fuck you talking about, dude? 252 00:23:27,022 --> 00:23:30,290 I currently work in a fucking coffee shop. 253 00:23:30,292 --> 00:23:31,391 Holy shit. 254 00:23:31,393 --> 00:23:34,527 That blows, man, I'm sorry. 255 00:23:34,529 --> 00:23:36,196 Yeah, I just can't land with a good firm 256 00:23:36,198 --> 00:23:38,031 with the shitty law school I went to. 257 00:23:38,033 --> 00:23:42,269 Yeah, but fuck all of those rich assholes, man. 258 00:23:42,271 --> 00:23:43,437 You're better than them. 259 00:23:43,439 --> 00:23:45,907 Just keep a stiff upper lip. 260 00:23:48,943 --> 00:23:52,012 Oh, oh shit, I'm sorry, man. 261 00:23:52,014 --> 00:23:56,418 That's, hey, ah, what's with that ugly urn over there? 262 00:23:57,352 --> 00:23:59,919 It's a goddamn eye sore. 263 00:23:59,921 --> 00:24:02,922 It looks kind of disco-ee. 264 00:24:02,924 --> 00:24:05,025 Just belonged to my dad, I don't know. 265 00:24:05,027 --> 00:24:06,259 It's kind of creepy. 266 00:24:06,261 --> 00:24:08,063 You know that, right? 267 00:24:10,433 --> 00:24:12,232 It gives off some spooky vibes. 268 00:24:18,407 --> 00:24:23,412 I mean, shut up, let's grab a drink. 269 00:24:24,613 --> 00:24:28,348 - Yeah, let's go. - Let's go, c'mon. 270 00:24:49,271 --> 00:24:51,239 Here's your two beers. 271 00:24:54,042 --> 00:24:56,409 Hey, so ah, you seen Lisa yet? 272 00:24:56,411 --> 00:24:59,044 Yeah, I've seen here a couple of times. 273 00:24:59,046 --> 00:25:00,112 Couple of times, Christ. 274 00:25:00,114 --> 00:25:02,515 Mm-mm, mm-mm, no, not like that, man, 275 00:25:02,517 --> 00:25:04,149 you know. 276 00:25:04,151 --> 00:25:05,853 We're just friends. 277 00:25:06,621 --> 00:25:07,886 Barely. 278 00:25:07,888 --> 00:25:12,425 Look, I don't wanna bring anything serious up, 279 00:25:12,427 --> 00:25:15,729 but Derek, Derek's not good people. 280 00:25:15,731 --> 00:25:18,598 He's really, really bad to her. 281 00:25:18,600 --> 00:25:19,666 If you know what I mean. 282 00:25:19,668 --> 00:25:21,067 No, what do you mean? 283 00:25:21,069 --> 00:25:25,137 I mean, Lisa's been wearing a lot of foundation lately. 284 00:25:25,139 --> 00:25:26,541 He, he hits her? 285 00:25:30,545 --> 00:25:31,711 That son of a bitch. 286 00:25:31,713 --> 00:25:35,417 And he's a cop, so he can get away with it. 287 00:25:40,088 --> 00:25:42,021 Alright, I'm gonna take a leak. 288 00:25:48,429 --> 00:25:49,596 Hey, can I help you. 289 00:25:49,598 --> 00:25:50,697 Could I get a coffee to go? 290 00:25:50,699 --> 00:25:51,664 Yeah, sure. 291 00:26:06,648 --> 00:26:09,682 The legal eagle has landed. 292 00:26:09,684 --> 00:26:12,920 - Seat's taken. - I don't see anybody. 293 00:26:14,121 --> 00:26:15,722 You never did, did you, Derek? 294 00:26:15,724 --> 00:26:17,824 Well, I see Lisa, actually. 295 00:26:17,826 --> 00:26:20,426 I see a lot of Lisa. 296 00:26:20,428 --> 00:26:23,730 And tonight, when she's very comfortably 297 00:26:23,732 --> 00:26:28,936 sitting on my mustache and begging me to guess her weight, 298 00:26:29,604 --> 00:26:31,339 I'll tell her you said hello. 299 00:26:32,741 --> 00:26:37,209 Got to admit, you do look good in uniform. 300 00:26:37,211 --> 00:26:38,577 Just like your daddy. 301 00:26:38,579 --> 00:26:41,180 And your, your daddy did that, right? 302 00:26:41,182 --> 00:26:44,818 Thank you, yeah, it runs in our blood. 303 00:26:44,820 --> 00:26:46,151 I just hope you didn't inherit 304 00:26:46,153 --> 00:26:50,492 the get drunk and beat the shit out of your wife gene. 305 00:27:04,104 --> 00:27:07,975 You weren't worth the effort in high school, 306 00:27:09,243 --> 00:27:12,513 and you sure as shit ain't worth it now. 307 00:27:16,718 --> 00:27:18,118 Coffee to go. 308 00:27:26,594 --> 00:27:28,329 Good talk. 309 00:27:33,434 --> 00:27:34,500 Welcome home. 310 00:27:36,270 --> 00:27:37,469 Check, please. 311 00:27:59,760 --> 00:28:01,794 It's getting pretty thick out there tonight. 312 00:28:01,796 --> 00:28:02,663 Oh. 313 00:28:05,466 --> 00:28:09,036 Yeah, in Chicago it gets worse than this. 314 00:28:10,638 --> 00:28:13,106 Let's do a Lucky Seven, too. 315 00:28:17,444 --> 00:28:18,477 How much? 316 00:28:18,479 --> 00:28:19,480 Ah, 14.95. 317 00:28:21,582 --> 00:28:24,416 - There you go. - Thanks. 318 00:28:32,459 --> 00:28:34,927 Better luck next time. 319 00:28:34,929 --> 00:28:36,628 Alright, thanks. 320 00:28:36,630 --> 00:28:40,701 Jesus. 321 00:28:44,738 --> 00:28:46,204 Pack of smokes. 322 00:28:59,485 --> 00:29:00,852 You know what? 323 00:29:00,854 --> 00:29:03,457 Fuck it, let's do another one. 324 00:29:05,224 --> 00:29:06,493 Alright, thanks. 325 00:29:16,938 --> 00:29:18,604 Dude. 326 00:29:18,606 --> 00:29:19,671 Did... 327 00:29:19,673 --> 00:29:22,506 You just won $5,000.00, man. 328 00:29:22,508 --> 00:29:23,509 Woo, fuck. 329 00:29:35,789 --> 00:29:36,790 Aaron? 330 00:29:39,727 --> 00:29:43,330 - Aaron, just a minute, please. - Yeah, yeah? 331 00:29:48,468 --> 00:29:50,203 I wanna apologize. 332 00:29:51,772 --> 00:29:55,473 I did not mean to blow up like that 333 00:29:55,475 --> 00:29:57,611 but things have been hard, 334 00:29:58,646 --> 00:30:00,581 and I miss your father. 335 00:30:02,016 --> 00:30:04,716 And now I'm going to lose you again. 336 00:30:04,718 --> 00:30:06,718 Mom, come on, you're not losing me. 337 00:30:06,720 --> 00:30:07,853 I gotta go back to Chicago. 338 00:30:07,855 --> 00:30:09,488 That's where I live, that's where my life is. 339 00:30:09,490 --> 00:30:10,623 Aaron, stay. 340 00:30:12,993 --> 00:30:15,261 Just for a few more days. 341 00:30:16,462 --> 00:30:18,732 It would mean so much to me. 342 00:30:19,700 --> 00:30:20,566 Please. 343 00:30:22,803 --> 00:30:26,337 Okay. 344 00:30:26,339 --> 00:30:28,840 Um, okay, but just a few more days, Mom. 345 00:30:28,842 --> 00:30:31,710 That's all I can do, okay? 346 00:30:31,712 --> 00:30:33,578 Understood. 347 00:30:33,580 --> 00:30:35,415 - Alright. - Thank you. 348 00:31:18,559 --> 00:31:19,426 Come on. 349 00:31:25,364 --> 00:31:29,335 Hey, Paddington, I wish you would just shut up. 350 00:32:05,072 --> 00:32:06,872 Okay, okay, okay, hold on. 351 00:32:06,874 --> 00:32:08,008 What the fuck? 352 00:32:10,977 --> 00:32:14,411 Okay, what, what is the problem now? 353 00:32:14,413 --> 00:32:16,413 You know goddamn well what the problem is. 354 00:32:16,415 --> 00:32:17,681 No, actually I don't. 355 00:32:17,683 --> 00:32:18,851 Get out here. 356 00:32:23,689 --> 00:32:25,090 Come on. 357 00:32:25,092 --> 00:32:26,994 Go on, Yates. 358 00:32:51,218 --> 00:32:53,484 How could you do this? 359 00:32:53,486 --> 00:32:55,220 Can't you, you think I did this? 360 00:32:55,222 --> 00:32:56,855 Don't lie to me. 361 00:32:56,857 --> 00:32:59,223 You always hated him. 362 00:32:59,225 --> 00:33:00,059 No. 363 00:33:04,997 --> 00:33:06,933 This ain't over, boy. 364 00:33:08,601 --> 00:33:11,869 Look, I'm sorry, but I didn't do this. 365 00:33:11,871 --> 00:33:13,606 Well then who did? 366 00:33:15,474 --> 00:33:16,274 Fuck. 367 00:33:36,028 --> 00:33:37,628 Fuck, I would never kill a dog. 368 00:33:37,630 --> 00:33:38,762 It's insane. 369 00:33:38,764 --> 00:33:40,967 I don't know what happened. 370 00:33:43,237 --> 00:33:45,669 So, I ran into Derek the other night. 371 00:33:45,671 --> 00:33:48,504 He's as charming as ever. 372 00:33:48,506 --> 00:33:49,974 Alright, Aaron, he's good to me, okay? 373 00:33:49,976 --> 00:33:51,141 Really? 374 00:33:51,143 --> 00:33:53,143 Is that right? 'Cause that's not what I heard. 375 00:33:53,145 --> 00:33:54,011 From who? 376 00:33:54,013 --> 00:33:54,881 Tyrone? 377 00:33:56,215 --> 00:33:57,848 Does it matter really? 378 00:33:57,850 --> 00:33:58,718 Yeah. 379 00:33:59,952 --> 00:34:02,753 Look, I know it's probably none of my business 380 00:34:02,755 --> 00:34:06,291 at this point, but the Lisa I knew 381 00:34:06,293 --> 00:34:09,059 never would have put up with that shit. 382 00:34:09,061 --> 00:34:10,127 Yeah, you're right. 383 00:34:10,129 --> 00:34:13,197 It really is none of your business. 384 00:34:13,199 --> 00:34:14,100 I get it. 385 00:34:16,568 --> 00:34:19,203 I leave, you think you're making this big upgrade. 386 00:34:19,205 --> 00:34:20,804 The high school quarterback. 387 00:34:20,806 --> 00:34:21,939 Voted best looking in the yearbook. 388 00:34:21,941 --> 00:34:23,240 You probably always wanted to be with him. 389 00:34:23,242 --> 00:34:24,942 You know, but he's still a jerk. 390 00:34:24,944 --> 00:34:26,176 Everybody knows it. 391 00:34:26,178 --> 00:34:28,112 Are you done? 392 00:34:28,114 --> 00:34:29,146 Don't, don't you think I wish 393 00:34:29,148 --> 00:34:30,147 I could be more like that sometimes? 394 00:34:30,149 --> 00:34:32,216 I mean, just, just the town brute 395 00:34:32,218 --> 00:34:33,584 that everybody, all the girls love 396 00:34:33,586 --> 00:34:35,952 for some fucking reason that I can't seem to figure out. 397 00:34:35,954 --> 00:34:37,754 Insecurity and jealousy. 398 00:34:37,756 --> 00:34:40,190 That's, that's you in a nutshell. 399 00:34:40,192 --> 00:34:42,692 Like, I need to get these groceries back to your mom. 400 00:34:42,694 --> 00:34:46,498 If you're gonna be a jerk, you can just walk. 401 00:34:52,038 --> 00:34:53,904 Just lookin' out. 402 00:34:53,906 --> 00:34:55,107 Yeah, thanks. 403 00:35:09,721 --> 00:35:12,124 I wish I was better looking. 404 00:35:21,367 --> 00:35:22,732 Fifty-five hundred, up as well. 405 00:35:22,734 --> 00:35:26,869 That's 2,924 with a consumer confidence all suggesting 406 00:35:26,871 --> 00:35:29,806 general confidence about the state of the economy, 407 00:35:29,808 --> 00:35:32,276 which comes as good news for Wythe administration, 408 00:35:32,278 --> 00:35:34,011 which has been feeling the pressure to deliver 409 00:35:34,013 --> 00:35:36,880 on its campaign promise of 20% overall gain 410 00:35:36,882 --> 00:35:38,748 in the economy in the first 12 months. 411 00:36:26,664 --> 00:36:27,932 What happened? 412 00:36:29,402 --> 00:36:31,301 I'd say you're a lucky man. 413 00:36:31,303 --> 00:36:33,905 It could have been much worse. 414 00:36:38,710 --> 00:36:39,842 We did have to perform 415 00:36:39,844 --> 00:36:43,379 a minor facial reconstruction procedure. 416 00:36:43,381 --> 00:36:44,881 - What? - Which despite 417 00:36:44,883 --> 00:36:45,948 the seriousness of the accident, 418 00:36:45,950 --> 00:36:47,351 - Wait, slow... - I think you're going 419 00:36:47,353 --> 00:36:49,754 to be pleasantly surprised. 420 00:37:22,387 --> 00:37:23,587 I'm sorry. 421 00:37:26,391 --> 00:37:27,256 I'm so sorry. 422 00:37:30,361 --> 00:37:33,164 I couldn't, I couldn't see and... 423 00:37:43,808 --> 00:37:45,807 Look, I know this isn't your fault, okay? 424 00:37:45,809 --> 00:37:47,278 It was an accident. 425 00:37:51,416 --> 00:37:54,317 That's all, I needed to hear that. 426 00:37:54,319 --> 00:37:55,920 Thank you so much. 427 00:37:58,523 --> 00:37:59,889 Oh, fuck. 428 00:37:59,891 --> 00:38:03,159 - We'll be okay. - It's not okay. 429 00:38:03,161 --> 00:38:05,462 Derek arrested me that night. 430 00:38:05,464 --> 00:38:07,997 Said I was drunk driving but I'm sober. 431 00:38:07,999 --> 00:38:09,965 They said I blew a .3. 432 00:38:09,967 --> 00:38:12,033 Do you know he's the one that got me fired from the force? 433 00:38:12,035 --> 00:38:15,271 For drinking on the job, but I owned up to that. 434 00:38:15,273 --> 00:38:17,440 Fact is, he has it out for me 435 00:38:17,442 --> 00:38:19,475 ever since I went out with Lisa a couple of times. 436 00:38:19,477 --> 00:38:21,144 Huh? 437 00:38:21,146 --> 00:38:23,246 Nothing happened. 438 00:38:23,248 --> 00:38:26,184 She just needed someone to talk to. 439 00:38:28,386 --> 00:38:30,722 Look out for Derek, man. 440 00:38:31,990 --> 00:38:33,889 I don't know what the guy's capable of. 441 00:38:46,803 --> 00:38:48,037 You don't think you should slow down 442 00:38:48,039 --> 00:38:50,308 there a little bit, darling? 443 00:38:52,877 --> 00:38:55,413 Okay. 444 00:38:56,582 --> 00:38:59,247 You know, I forgave you for what happened 445 00:38:59,249 --> 00:39:01,350 under two conditions, 446 00:39:01,352 --> 00:39:03,519 you never lay another hand on me, 447 00:39:03,521 --> 00:39:05,856 and you never tell anyone. 448 00:39:21,972 --> 00:39:23,606 I've kept those promises. 449 00:39:23,608 --> 00:39:25,307 Then how come Aaron knows? 450 00:39:33,518 --> 00:39:36,519 Oh, that son of a bitch. 451 00:39:36,521 --> 00:39:37,819 That's what he was talking about the other night. 452 00:39:37,821 --> 00:39:39,522 So you did talk to him? 453 00:39:39,524 --> 00:39:41,524 I wasn't talking about us. 454 00:39:41,526 --> 00:39:44,093 I haven't said a single word to anyone. 455 00:39:44,095 --> 00:39:47,429 I could lose my fucking job, Lisa. 456 00:39:47,431 --> 00:39:48,430 What about you? 457 00:39:48,432 --> 00:39:51,435 Maybe when you were dating Tyrone? 458 00:39:54,037 --> 00:39:55,904 I was upset. 459 00:39:55,906 --> 00:39:59,109 He promised not say anything to anyone. 460 00:40:01,279 --> 00:40:03,979 You trust that drunk over me? 461 00:40:03,981 --> 00:40:06,415 You know what, you're a fucking asshole. 462 00:40:06,417 --> 00:40:07,650 - I'm going to bed. - You trust 463 00:40:07,652 --> 00:40:08,884 that drunk over me? 464 00:40:08,886 --> 00:40:10,218 - Have a great night. - No, yeah, yeah, why don't 465 00:40:10,220 --> 00:40:15,292 you go maybe text someone more of our fucking business. 466 00:40:18,395 --> 00:40:19,263 Bitch. 467 00:40:37,514 --> 00:40:39,180 Leaving so soon? 468 00:40:41,686 --> 00:40:43,987 This is a nice surprise. 469 00:40:44,921 --> 00:40:47,291 I figured you needed a lift. 470 00:40:48,459 --> 00:40:50,225 Where's mom? 471 00:40:50,227 --> 00:40:52,162 She's at home resting. 472 00:40:53,698 --> 00:40:57,168 Yeah, how about that sheriff of yours? 473 00:40:58,101 --> 00:40:59,234 Hey, Mr. Hammond. 474 00:40:59,236 --> 00:41:03,173 Before you go, let's take off that dressing. 475 00:41:05,475 --> 00:41:06,608 Alright, let's do it. 476 00:41:06,610 --> 00:41:09,346 I've been sitting here all week. 477 00:41:24,628 --> 00:41:25,727 What? 478 00:41:25,729 --> 00:41:27,130 Is it that bad? 479 00:41:34,604 --> 00:41:35,439 Huh. 480 00:41:37,709 --> 00:41:39,142 Oh, my God, huh. 481 00:41:47,517 --> 00:41:48,418 Oh, my God. 482 00:41:55,992 --> 00:41:57,127 Mom, you home? 483 00:41:59,629 --> 00:42:00,497 Mom? 484 00:42:06,604 --> 00:42:11,406 Mom, you can't just sit here alone in a dark room all day. 485 00:42:11,408 --> 00:42:15,109 This is not what Dad would want for you. 486 00:42:15,111 --> 00:42:17,345 He'd want you to be happy. 487 00:42:17,347 --> 00:42:18,215 Right? 488 00:42:20,150 --> 00:42:24,888 I feel like I don't even know how to be happy anymore. 489 00:42:30,394 --> 00:42:32,329 Mom, look at me, Mom. 490 00:42:48,512 --> 00:42:49,346 Yep. 491 00:42:55,820 --> 00:42:57,087 Oh, my God. 492 00:43:01,357 --> 00:43:02,559 You're perfect. 493 00:43:04,326 --> 00:43:05,562 You're perfect. 494 00:43:08,698 --> 00:43:09,798 What if I told you I'm staying longer 495 00:43:09,800 --> 00:43:11,601 than just a few days? 496 00:43:14,838 --> 00:43:17,172 Maybe a lot longer. 497 00:43:17,174 --> 00:43:18,041 Oh. 498 00:43:29,118 --> 00:43:29,985 Oh. 499 00:43:32,522 --> 00:43:34,324 Oh, my beautiful boy. 500 00:43:36,726 --> 00:43:39,529 I wish your father could see you. 501 00:43:41,465 --> 00:43:42,599 Me too, Mom. 502 00:43:44,468 --> 00:43:45,499 I just wish there was something 503 00:43:45,501 --> 00:43:48,504 I could do to make you happy again. 504 00:45:23,766 --> 00:45:25,198 Mom? 505 00:45:25,200 --> 00:45:26,067 Hello. 506 00:45:27,836 --> 00:45:28,737 You okay? 507 00:45:29,872 --> 00:45:31,073 Of course. 508 00:45:33,542 --> 00:45:35,342 You sure 'cause, ah... 509 00:45:35,344 --> 00:45:36,345 Of course. 510 00:45:39,214 --> 00:45:40,549 But you're right. 511 00:45:41,952 --> 00:45:44,153 I need to bury the past. 512 00:45:45,788 --> 00:45:48,657 And I need to focus on the present 513 00:45:49,625 --> 00:45:50,824 and the future. 514 00:45:53,362 --> 00:45:55,596 That's Bobby Darin. 515 00:45:55,598 --> 00:45:57,364 Oh, my God. 516 00:45:57,366 --> 00:45:58,233 Bobby D. 517 00:45:59,234 --> 00:46:00,767 He's my favorite. 518 00:46:00,769 --> 00:46:02,569 Listen, listen, listen to him. 519 00:46:02,571 --> 00:46:04,173 Oh, listen to him. 520 00:46:05,775 --> 00:46:06,874 Listen to him. 521 00:46:06,876 --> 00:46:08,876 You're not listening to me! 522 00:46:08,878 --> 00:46:10,777 Why don't you listen to me! 523 00:46:10,779 --> 00:46:12,481 You never listen to me! 524 00:46:16,619 --> 00:46:18,418 Would like to give your mommy a twirl? 525 00:46:20,556 --> 00:46:25,561 Buh, buh, buh, buh, buh. 526 00:46:26,695 --> 00:46:28,896 Come on. 527 00:46:28,898 --> 00:46:29,831 - Come on. - Okay. 528 00:46:42,277 --> 00:46:44,546 I don't mean to interrupt. 529 00:46:45,681 --> 00:46:48,915 I just wanted to make sure you guys were okay. 530 00:46:48,917 --> 00:46:50,919 We are, we're dancing. 531 00:47:01,597 --> 00:47:02,596 Go, go, go. 532 00:47:02,598 --> 00:47:03,964 Have a good breakfast. 533 00:47:03,966 --> 00:47:06,635 Protein, makes you live longer. 534 00:47:07,736 --> 00:47:10,904 Your mom, she seems... 535 00:47:10,906 --> 00:47:11,938 Happy. 536 00:47:11,940 --> 00:47:16,645 I know, it's, it's weird. 537 00:47:27,522 --> 00:47:31,794 It could have been like this all the time, you know. 538 00:47:35,698 --> 00:47:36,598 Look, Lisa, 539 00:47:39,902 --> 00:47:42,969 I'm not saying I deserve you, okay. 540 00:47:42,971 --> 00:47:43,706 I, I don't. 541 00:47:45,873 --> 00:47:48,374 But you're worth more than this. 542 00:47:48,376 --> 00:47:50,712 You're worth more than Derek. 543 00:47:53,782 --> 00:47:55,784 You deserve to be happy. 544 00:48:22,845 --> 00:48:27,781 Look at you going down the rabbit hole, huh, lover boy? 545 00:48:27,783 --> 00:48:31,918 Things seem to really be looking up for you. 546 00:48:31,920 --> 00:48:35,888 Whatever it is you're doing, keep doing it. 547 00:48:35,890 --> 00:48:37,656 It's working. 548 00:48:37,658 --> 00:48:39,993 Fuck, you know, man, you're right. 549 00:48:39,995 --> 00:48:43,397 I mean, first time in maybe years, man, 550 00:48:45,500 --> 00:48:48,534 things are finally looking up. 551 00:48:48,536 --> 00:48:51,638 I tell you what would have been nice, 552 00:48:51,640 --> 00:48:55,175 if my best friend had come to visit me in the hospital. 553 00:48:55,177 --> 00:48:56,845 I hate hospitals. 554 00:49:05,154 --> 00:49:09,022 Hey, um, you know, I was just thinking. 555 00:49:09,024 --> 00:49:10,824 That urn you got, I was thinking maybe 556 00:49:10,826 --> 00:49:13,026 I could buy it from you? 557 00:49:13,028 --> 00:49:15,996 I could use a little bit of luck myself. 558 00:49:15,998 --> 00:49:17,931 And what would you want that old piece of junk for? 559 00:49:19,768 --> 00:49:20,903 You hear that? 560 00:49:22,236 --> 00:49:24,870 It sounds like someone's throwing a rager in the barn. 561 00:49:32,047 --> 00:49:33,013 I'll be right back. 562 00:50:06,081 --> 00:50:08,083 Aaron, it's a miracle. 563 00:50:09,549 --> 00:50:11,085 Your father is home. 564 00:50:37,178 --> 00:50:38,045 Oh. 565 00:50:39,881 --> 00:50:40,715 Oh. 566 00:50:43,985 --> 00:50:44,619 Oh. 567 00:50:47,289 --> 00:50:48,923 - Mom? - Oh, ho, ho. 568 00:50:51,592 --> 00:50:52,460 Mom? 569 00:50:54,062 --> 00:50:55,295 Hello. 570 00:50:55,297 --> 00:50:56,695 Where is it? 571 00:50:56,697 --> 00:50:57,662 Where's that fucking thing? 572 00:50:57,664 --> 00:50:58,831 Don't you talk to me like that! 573 00:50:58,833 --> 00:51:01,566 And don't you talk about your father like that. 574 00:51:01,568 --> 00:51:03,601 That wasn't Dad, that was a fucking demon, Mom. 575 00:51:03,603 --> 00:51:05,806 That was, that was a demon. 576 00:51:06,874 --> 00:51:08,207 It was a monster. 577 00:51:08,209 --> 00:51:09,208 What the fuck is wrong with you? 578 00:51:09,210 --> 00:51:11,677 What are you doing? 579 00:51:11,679 --> 00:51:12,945 That is your father. 580 00:51:12,947 --> 00:51:14,813 That's Daddy. 581 00:51:14,815 --> 00:51:16,548 And he's coming back. 582 00:51:18,019 --> 00:51:18,886 Ooh. 583 00:51:23,958 --> 00:51:25,425 Go to your room! 584 00:51:59,994 --> 00:52:00,661 Aaron. 585 00:52:03,097 --> 00:52:04,330 Yeah, hi, hi, Miss McKee, 586 00:52:04,332 --> 00:52:07,099 I'm so sorry to bother you so late like this. 587 00:52:07,101 --> 00:52:09,002 God, it's been years. 588 00:52:11,138 --> 00:52:12,237 What's going on? 589 00:52:12,239 --> 00:52:15,207 Ah, listen is Jeremy around. 590 00:52:15,209 --> 00:52:18,145 I really, I need to speak with him. 591 00:52:19,313 --> 00:52:21,080 Excuse me? 592 00:52:21,082 --> 00:52:23,916 Is he around, does he still live here? 593 00:52:23,918 --> 00:52:28,854 I, it's kind of urgent, so I just need to talk to him. 594 00:52:28,856 --> 00:52:31,323 Is this some kind of joke? 595 00:52:31,325 --> 00:52:31,993 No. 596 00:52:34,328 --> 00:52:36,995 Jeremy died a year ago. 597 00:52:36,997 --> 00:52:38,598 In a car accident. 598 00:52:48,641 --> 00:52:50,242 I told your mother, I don't know. 599 00:52:50,244 --> 00:52:52,244 Maybe she just, she still busy with your dad being sick. 600 00:52:52,246 --> 00:52:56,783 She just didn't have a chance to say anything to you. 601 00:52:59,387 --> 00:53:02,655 Well that's not, it's not possible. 602 00:53:04,258 --> 00:53:06,127 I was, I was with him. 603 00:53:07,128 --> 00:53:08,928 I was with him today. 604 00:53:13,367 --> 00:53:16,569 Right, you were with my son today. 605 00:53:17,938 --> 00:53:22,542 You know what, I don't know what it is that you're doing, 606 00:53:23,143 --> 00:53:24,675 but I need you to leave. 607 00:53:24,677 --> 00:53:25,743 Leave? 608 00:53:25,745 --> 00:53:28,846 - And you should leave. - Wait, I don't, 609 00:53:28,848 --> 00:53:30,550 I don't understand. 610 00:53:32,085 --> 00:53:33,287 I don't care. 611 00:54:17,997 --> 00:54:19,099 Hey, buddy. 612 00:54:21,402 --> 00:54:23,768 Who the fuck are you? 613 00:54:23,770 --> 00:54:26,003 It's your best friend, Jeremy. 614 00:54:26,005 --> 00:54:27,172 Jeremy's dead. 615 00:54:27,174 --> 00:54:28,242 Oh, busted. 616 00:54:29,376 --> 00:54:30,641 It's true. 617 00:54:30,643 --> 00:54:35,248 But you know, death is, death is just a transition. 618 00:54:36,216 --> 00:54:38,818 I mean, ask your dear old dad. 619 00:54:39,752 --> 00:54:41,752 My dad's fucking dead, 620 00:54:41,754 --> 00:54:43,287 and I'd like him to stay that way. 621 00:54:43,289 --> 00:54:45,089 Well your wish is my command. 622 00:54:45,091 --> 00:54:48,759 Who the fuck are you? 623 00:55:28,568 --> 00:55:29,699 Alright, so you really expect me 624 00:55:29,701 --> 00:55:33,873 to believe that some old urn did all of this? 625 00:55:36,176 --> 00:55:40,945 I know it sounds so, it sounds crazy but yeah, I do. 626 00:55:40,947 --> 00:55:42,146 I mean, just think about everything that's happened. 627 00:55:42,148 --> 00:55:44,550 The, there was the dog. 628 00:55:44,552 --> 00:55:46,116 Ah, the money. 629 00:55:46,118 --> 00:55:47,485 My face, my mom. 630 00:55:47,487 --> 00:55:49,988 These are all coincidences. 631 00:55:51,157 --> 00:55:54,225 Okay, um, what about me seeing my dead dad? 632 00:55:54,227 --> 00:55:57,895 You did say you were really high. 633 00:55:57,897 --> 00:56:00,097 I've been hanging out with Jeremy, 634 00:56:00,099 --> 00:56:02,402 who's fucking dead, all week. 635 00:56:04,370 --> 00:56:06,871 Alright, I wanna see this crazy urn, let's go see it. 636 00:56:06,873 --> 00:56:08,141 Okay, hold on. 637 00:56:10,943 --> 00:56:11,810 Thank you. 638 00:56:13,246 --> 00:56:14,112 Here. 639 00:56:21,988 --> 00:56:23,356 I have an idea. 640 00:57:00,058 --> 00:57:01,059 Colin, it's Lisa. 641 00:57:05,230 --> 00:57:06,098 Sorry. 642 00:57:07,467 --> 00:57:10,134 Aaron, why don't you come inside 643 00:57:10,136 --> 00:57:12,236 so that we can talk. 644 00:57:12,238 --> 00:57:13,905 Thank you. 645 00:57:20,113 --> 00:57:23,982 I'm, I'm sorry I missed your dad's memorial. 646 00:57:25,350 --> 00:57:29,354 I was stuck in London at an antiquities auction. 647 00:57:33,058 --> 00:57:35,058 He was a good man. 648 00:57:35,060 --> 00:57:36,529 I'm gonna miss him. 649 00:57:39,132 --> 00:57:41,365 So how can I help you? 650 00:57:41,367 --> 00:57:44,237 We, um, wanted to show you this. 651 00:57:48,440 --> 00:57:49,472 Oh, my God. 652 00:58:02,288 --> 00:58:06,092 We bought this just before your dad got sick. 653 00:58:09,094 --> 00:58:11,661 He never even had a chance to unpack it. 654 00:58:11,663 --> 00:58:13,463 Do you remember where you got it from? 655 00:58:13,465 --> 00:58:16,533 Yeah, from an estate sale. 656 00:58:16,535 --> 00:58:20,504 From an archeologist named Andrew Williams. 657 00:58:20,506 --> 00:58:24,542 He supposedly found it in a, um, expedition in Iraq. 658 00:58:24,544 --> 00:58:26,042 Do you know what it is? 659 00:58:26,044 --> 00:58:29,112 Well, it's similar in size and shape 660 00:58:29,114 --> 00:58:32,149 to many of the artifacts that come from 661 00:58:32,151 --> 00:58:35,452 the ancient Mesopotamia region. 662 00:58:35,454 --> 00:58:37,189 But the inscription, 663 00:58:40,727 --> 00:58:43,226 that's the crazy thing. 664 00:58:43,228 --> 00:58:46,496 I mean, this predates the original 665 00:58:46,498 --> 00:58:50,436 Bedouin people of the Middle East by millennia. 666 00:58:53,071 --> 00:58:56,874 God only knows how old this vessel really is. 667 00:58:58,710 --> 00:59:01,678 Vessel, what do you, a vessel for what? 668 00:59:01,680 --> 00:59:04,516 Well according to ancient lore, 669 00:59:06,017 --> 00:59:08,418 the ancients used to use this as part of their ritual. 670 00:59:08,420 --> 00:59:11,154 To bind and to cast out demons. 671 00:59:15,026 --> 00:59:19,064 Now in the Bible, they're called unclean spirits. 672 00:59:21,031 --> 00:59:23,901 In the Koran, they're called jinn. 673 00:59:29,141 --> 00:59:30,807 Now the countryside of Iraq 674 00:59:30,809 --> 00:59:33,811 is littered with these artifacts, 675 00:59:33,813 --> 00:59:36,747 but nobody wants to touch 'em 676 00:59:36,749 --> 00:59:39,617 for fear that they'll be cursed themselves. 677 00:59:39,619 --> 00:59:41,384 This is the 21st century. 678 00:59:41,386 --> 00:59:43,388 What do you mean cursed? 679 00:59:46,056 --> 00:59:49,091 Well let me tell you this. 680 00:59:49,093 --> 00:59:52,762 When Williams returned with the urn, 681 00:59:52,764 --> 00:59:55,100 after a few months he, uh, 682 00:59:59,438 --> 01:00:00,603 he went insane. 683 01:00:04,609 --> 01:00:05,944 Dad, please. 684 01:00:07,245 --> 01:00:11,614 He murdered his wife and cut out his own tongue. 685 01:00:14,218 --> 01:00:17,754 His daughter found him before he completely bled out. 686 01:00:17,756 --> 01:00:19,756 Williams survived? 687 01:00:19,758 --> 01:00:21,224 Where is he now? 688 01:00:25,831 --> 01:00:29,334 I have his, I have his daughter's number. 689 01:00:36,575 --> 01:00:38,140 You got lucky. 690 01:00:38,142 --> 01:00:39,478 Thanks, Denise. 691 01:00:46,384 --> 01:00:48,253 Her name is Lynette. 692 01:00:55,260 --> 01:00:56,261 Thank you. 693 01:00:59,363 --> 01:01:01,999 The universe demands balance. 694 01:01:03,902 --> 01:01:07,135 For every yin, there must be yang. 695 01:01:07,137 --> 01:01:09,739 For there to be good, there must evil. 696 01:01:09,741 --> 01:01:13,345 For there to be life, there must be death. 697 01:02:08,966 --> 01:02:11,333 What the hell's going on? 698 01:02:11,335 --> 01:02:12,536 I don't know. 699 01:02:13,804 --> 01:02:15,704 Is your mom okay? 700 01:02:15,706 --> 01:02:17,339 I can't hear you. 701 01:02:30,288 --> 01:02:33,755 Yates! 702 01:02:59,783 --> 01:03:01,251 Aaron, no, no. 703 01:03:51,802 --> 01:03:54,171 Ah, sorry about the mess. 704 01:04:01,478 --> 01:04:04,715 We lost most of our money in the trial. 705 01:04:05,850 --> 01:04:08,886 I just can't bring myself to sell it. 706 01:04:16,627 --> 01:04:18,595 Lynette, I'm so sorry 707 01:04:20,030 --> 01:04:21,396 about everything you've been through. 708 01:04:21,398 --> 01:04:22,866 Did you bring it? 709 01:04:23,967 --> 01:04:25,801 Bring what? 710 01:04:25,803 --> 01:04:26,868 The urn. 711 01:04:29,707 --> 01:04:30,605 No. 712 01:04:30,607 --> 01:04:32,339 I need to see it. 713 01:04:32,341 --> 01:04:33,209 Please. 714 01:04:34,712 --> 01:04:36,980 You knew what it could do? 715 01:04:39,883 --> 01:04:41,552 No, not at first. 716 01:04:44,822 --> 01:04:47,723 My dad, he told me some of his wishes 717 01:04:47,725 --> 01:04:50,728 were coming true but he's eccentric. 718 01:04:53,497 --> 01:04:56,998 I thought it was just a coincidence. 719 01:04:57,000 --> 01:05:00,236 But one day, I heard him make a wish. 720 01:05:03,774 --> 01:05:05,241 He loved my mom. 721 01:05:07,044 --> 01:05:08,879 But she worked a lot. 722 01:05:10,047 --> 01:05:11,880 So he wished that there were two of her 723 01:05:11,882 --> 01:05:13,951 so he could see her more. 724 01:05:27,396 --> 01:05:29,931 I don't give a shit if you don't believe me. 725 01:05:31,902 --> 01:05:34,002 Neither does the jinn. 726 01:05:34,004 --> 01:05:36,406 All at once is your wishes. 727 01:05:42,946 --> 01:05:44,680 Did you make a wish? 728 01:05:50,653 --> 01:05:53,922 It gets stronger with every wish. 729 01:05:53,924 --> 01:05:55,726 It can take any form. 730 01:05:56,960 --> 01:05:58,494 It can be anyone. 731 01:06:03,133 --> 01:06:04,001 Jeremy. 732 01:06:05,636 --> 01:06:06,570 The jinn. 733 01:06:07,871 --> 01:06:09,939 Lynette, I believe you. 734 01:06:14,178 --> 01:06:15,645 Can you help me? 735 01:06:18,781 --> 01:06:19,649 Please. 736 01:06:21,584 --> 01:06:24,988 I need your help before someone else dies. 737 01:06:28,091 --> 01:06:30,994 My father, he'll know what to do. 738 01:07:08,932 --> 01:07:11,001 20 minutes. 739 01:07:19,042 --> 01:07:19,909 Dad? 740 01:07:22,845 --> 01:07:23,713 Dad? 741 01:07:31,554 --> 01:07:33,923 Sir, I need to talk to you. 742 01:07:37,760 --> 01:07:39,995 This man has the urn. 743 01:07:49,071 --> 01:07:50,573 He's made wishes. 744 01:08:00,683 --> 01:08:03,952 Please, I need you to release his hands. 745 01:08:03,954 --> 01:08:05,554 He needs to write. 746 01:08:24,840 --> 01:08:28,143 How many wishes have you made? 747 01:08:28,145 --> 01:08:29,112 Um, four. 748 01:08:34,283 --> 01:08:35,851 It's four, right? 749 01:08:36,919 --> 01:08:37,985 Yeah. 750 01:08:37,987 --> 01:08:40,556 Paddington, money, face, mom. 751 01:08:41,991 --> 01:08:43,592 Yeah, that's four. 752 01:08:51,867 --> 01:08:52,935 Are you sure? 753 01:08:55,205 --> 01:08:56,236 Fuck. 754 01:08:56,238 --> 01:08:59,108 No, I think I may have made five. 755 01:09:00,276 --> 01:09:01,442 Five? 756 01:09:01,444 --> 01:09:05,480 Yes, yeah, I brought my dad back to life, 757 01:09:06,615 --> 01:09:09,819 but I think, I think I wished him away. 758 01:09:21,297 --> 01:09:23,763 He says whatever you do, 759 01:09:23,765 --> 01:09:26,168 you can't make a seventh wish. 760 01:09:27,303 --> 01:09:29,403 What happens if I make a seventh wish? 761 01:09:30,572 --> 01:09:33,407 Sir, what happens if I make a seventh wish? 762 01:09:36,078 --> 01:09:37,680 Sir, what happens? 763 01:10:12,214 --> 01:10:13,380 So what's the plan? 764 01:10:17,752 --> 01:10:20,753 I think we gotta grab my mom and go to Chicago. 765 01:10:20,755 --> 01:10:22,688 Just like that? 766 01:10:22,690 --> 01:10:23,959 Yeah, tonight. 767 01:10:25,294 --> 01:10:29,997 If Lynette's right, you can't run from this thing. 768 01:10:29,999 --> 01:10:32,031 It's gonna follow you. 769 01:10:32,033 --> 01:10:32,867 I know. 770 01:10:33,802 --> 01:10:35,268 I know that. 771 01:10:35,270 --> 01:10:37,572 I just need time to think. 772 01:10:39,107 --> 01:10:41,241 Just promise me you won't make anymore wishes. 773 01:10:41,243 --> 01:10:43,143 It's not that simple, okay? 774 01:10:43,145 --> 01:10:46,848 I'm a fuck up, I'm gonna do it accidentally. 775 01:10:48,750 --> 01:10:50,986 That man cut out his own tongue 776 01:10:55,124 --> 01:10:57,491 so he wouldn't make a seventh wish. 777 01:11:02,130 --> 01:11:02,997 I know. 778 01:11:53,449 --> 01:11:55,214 We gotta go. 779 01:11:55,216 --> 01:11:57,016 We gotta go. 780 01:11:57,018 --> 01:11:58,086 - C'mon. - Okay. 781 01:12:11,366 --> 01:12:13,835 Pick two, ah, there we go. 782 01:12:29,984 --> 01:12:30,852 Mom? 783 01:12:49,070 --> 01:12:51,338 Okay, let's find mom and get the fuck outta here. 784 01:12:51,340 --> 01:12:55,275 The light's not working. 785 01:12:55,277 --> 01:12:59,011 Okay, there's matches in the living room. 786 01:12:59,013 --> 01:13:03,750 Do you hear that? 787 01:13:42,558 --> 01:13:45,291 Go home, Lisa. 788 01:13:45,293 --> 01:13:47,495 We need to call the police. 789 01:14:05,648 --> 01:14:07,912 911, what's your emergency? 790 01:14:30,938 --> 01:14:32,005 Hey, buddy. 791 01:14:38,312 --> 01:14:39,944 You miss me? 792 01:14:42,216 --> 01:14:44,417 You ready to be rich and famous? 793 01:14:44,419 --> 01:14:45,384 Fuck you. 794 01:14:45,386 --> 01:14:46,953 Is that a wish? 795 01:14:48,222 --> 01:14:49,390 You wanna fuck? 796 01:15:02,336 --> 01:15:03,402 My son. 797 01:15:08,975 --> 01:15:10,578 Please, do it for me. 798 01:15:13,980 --> 01:15:18,250 You left me and your father alone for so long. 799 01:15:18,252 --> 01:15:19,853 Oh, be a good son. 800 01:15:21,455 --> 01:15:23,254 Be a good son. 801 01:15:23,256 --> 01:15:24,257 Make a wish. 802 01:15:25,258 --> 01:15:26,828 Make things right. 803 01:15:29,396 --> 01:15:30,263 I can't. 804 01:15:33,233 --> 01:15:34,968 Of course you can. 805 01:15:38,639 --> 01:15:40,139 This isn't real. 806 01:15:40,141 --> 01:15:41,242 None of this. 807 01:15:43,277 --> 01:15:44,478 You deserted me. 808 01:15:47,247 --> 01:15:51,216 And you stole my husband after I finally got him back. 809 01:15:51,218 --> 01:15:53,253 You selfish little prick. 810 01:15:54,589 --> 01:15:56,056 You always were. 811 01:15:57,558 --> 01:16:00,160 Show me what you really are. 812 01:16:04,499 --> 01:16:05,731 Die. 813 01:16:05,733 --> 01:16:07,099 Show me you coward! 814 01:16:57,149 --> 01:16:58,017 Fuck! 815 01:17:15,168 --> 01:17:18,639 Aaron, I think it's in your best interest 816 01:17:22,542 --> 01:17:24,511 to stay away from Lisa. 817 01:17:27,214 --> 01:17:29,216 Derek, I am really not 818 01:17:30,450 --> 01:17:33,384 in the fucking mood for this tonight. 819 01:17:33,386 --> 01:17:34,619 Hey, don't turn you back on me. 820 01:17:34,621 --> 01:17:37,489 Listen, asshole... 821 01:17:37,491 --> 01:17:39,324 Now why'd you make me do that, huh? 822 01:17:39,326 --> 01:17:41,192 I'm gonna have to do that to Lisa tonight, 823 01:17:41,194 --> 01:17:43,530 and it's gonna be your fault. 824 01:17:47,132 --> 01:17:48,433 Hey! 825 01:17:56,676 --> 01:17:57,544 I wish 826 01:18:01,748 --> 01:18:04,417 that you never hurt Lisa again. 827 01:18:18,532 --> 01:18:23,136 Okay, you wished for it. 828 01:18:28,943 --> 01:18:29,810 No. 829 01:18:30,978 --> 01:18:32,476 You're a stubborn son of a bitch. 830 01:18:44,724 --> 01:18:47,727 I need to talk to you about Derek. 831 01:18:52,399 --> 01:18:54,900 Want something to drink? 832 01:18:54,902 --> 01:18:56,602 No thanks. 833 01:19:07,747 --> 01:19:09,214 What happened? 834 01:19:10,550 --> 01:19:13,985 I could get in a lot of trouble for telling you this. 835 01:19:13,987 --> 01:19:16,287 He's going before a judge in the morning 836 01:19:16,289 --> 01:19:18,358 to get your bail revoked. 837 01:19:19,892 --> 01:19:22,428 That fucking piece of shit. 838 01:19:29,468 --> 01:19:32,570 Why are you telling me this right now? 839 01:21:09,468 --> 01:21:10,602 Where is it? 840 01:21:20,679 --> 01:21:22,344 What are you doing here, Tyrone? 841 01:21:22,346 --> 01:21:23,113 I'm not gonna ask you again. 842 01:21:23,115 --> 01:21:24,246 Where is it? 843 01:21:24,248 --> 01:21:27,684 You need to get the fuck outta my house. 844 01:21:30,723 --> 01:21:32,624 You looking for this? 845 01:21:36,628 --> 01:21:39,629 Okay, you just, you just crossed a serious line. 846 01:21:39,631 --> 01:21:40,998 I crossed the line? 847 01:21:41,000 --> 01:21:42,200 That's funny coming from you 848 01:21:42,202 --> 01:21:44,433 because I know what you plan on doing tomorrow. 849 01:21:44,435 --> 01:21:47,571 You plan on getting the judge to revoke my bail. 850 01:21:47,573 --> 01:21:49,773 What are you talking, are you drunk? 851 01:21:49,775 --> 01:21:52,709 Tyrone, why don't you put the gun down, 852 01:21:52,711 --> 01:21:54,711 and go check yourself into a meeting, okay? 853 01:21:54,713 --> 01:21:57,115 Don't put this shit back on me. 854 01:21:57,117 --> 01:21:58,815 I know everything. 855 01:21:58,817 --> 01:22:00,118 Lisa told me. 856 01:22:00,120 --> 01:22:04,922 She also said she's about to leave your sorry ass. 857 01:22:04,924 --> 01:22:06,623 Oh, she said that, she said she's 858 01:22:06,625 --> 01:22:08,557 gonna leave me for Aaron, 859 01:22:08,559 --> 01:22:11,762 or maybe she's gonna leave me for you? 860 01:22:11,764 --> 01:22:16,533 'Cause how I remember, she left both of you for me. 861 01:22:16,535 --> 01:22:18,502 And neither one of you can deal with that. 862 01:22:18,504 --> 01:22:19,803 You know what, fuck you. 863 01:23:06,118 --> 01:23:08,018 What the hell is wrong with you? 864 01:23:08,020 --> 01:23:09,152 Evidence. 865 01:23:09,154 --> 01:23:10,921 What evidence? 866 01:23:10,923 --> 01:23:11,922 The evidence you said Derek 867 01:23:11,924 --> 01:23:12,622 was gonna use against me tomorrow. 868 01:23:14,526 --> 01:23:15,527 Where is it? 869 01:23:18,630 --> 01:23:20,565 Tyrone, just go home. 870 01:23:22,034 --> 01:23:26,504 Go home before you get into anymore trouble, please. 871 01:23:33,477 --> 01:23:34,746 Mother fucker. 872 01:23:41,153 --> 01:23:42,385 Oh, no! 873 01:23:59,204 --> 01:24:00,570 What have you done? 874 01:24:00,572 --> 01:24:02,040 What have you done? 875 01:24:07,211 --> 01:24:11,147 He was after me and I didn't have a choice. 876 01:24:11,149 --> 01:24:13,048 And you said he had evidence 877 01:24:13,050 --> 01:24:14,783 that was gonna destroy the rest of my life. 878 01:24:14,785 --> 01:24:17,921 Tyrone, I haven't seen you in days. 879 01:24:21,760 --> 01:24:24,629 Lisa, Lisa, Lisa, I made a wish. 880 01:24:27,065 --> 01:24:28,265 I made a wish, I'm so sorry. 881 01:24:28,267 --> 01:24:29,666 What did you do? 882 01:24:29,668 --> 01:24:32,935 I made... 883 01:24:32,937 --> 01:24:33,804 Oh, fuck. 884 01:24:35,740 --> 01:24:36,972 I didn't wish for this. 885 01:24:36,974 --> 01:24:38,040 I just wished that he would never hurt you again. 886 01:24:38,042 --> 01:24:40,776 You need to tell me what's going on. 887 01:24:40,778 --> 01:24:42,112 It's the fucking jinns. 888 01:24:42,114 --> 01:24:43,179 Okay, you two better start 889 01:24:43,181 --> 01:24:44,281 - making sense right now. - Don't touch... 890 01:24:48,987 --> 01:24:50,987 Fuck you, man. 891 01:24:50,989 --> 01:24:52,824 What the fuck, Tyrone? 892 01:25:00,298 --> 01:25:03,899 I didn't, I'm sorry. 893 01:25:03,901 --> 01:25:05,668 Lisa. 894 01:25:05,670 --> 01:25:07,203 You said you'd stay with me. 895 01:25:07,205 --> 01:25:09,139 Please. 896 01:25:17,716 --> 01:25:19,116 It's all my fault. 897 01:25:22,853 --> 01:25:27,525 It's all my fault. 898 01:25:28,726 --> 01:25:30,592 It's all my fault. 899 01:26:19,210 --> 01:26:21,645 I wish I had died that day. 900 01:26:23,814 --> 01:26:25,848 That day Tyrone hit me with his car. 901 01:26:31,188 --> 01:26:32,921 For the state of the economy. 902 01:26:32,923 --> 01:26:35,324 This is good news for the Wythe administration, 903 01:26:35,326 --> 01:26:36,358 which has been feeling the pressure 904 01:26:36,360 --> 01:26:38,327 to deliver on its campaign promise 905 01:26:38,329 --> 01:26:41,932 of a 20% overall gain in the economy. 906 01:28:05,416 --> 01:28:08,149 I know it still works 907 01:28:08,151 --> 01:28:09,750 and it's heavy, be careful. 908 01:28:09,752 --> 01:28:11,085 Thank you, so much. 909 01:28:11,087 --> 01:28:11,821 Enjoy it. 910 01:28:14,090 --> 01:28:16,759 Whoa, last customer of the day. 911 01:28:18,028 --> 01:28:19,729 We did pretty good. 912 01:28:21,198 --> 01:28:23,332 - Oh. - I'm gonna miss you. 913 01:28:23,334 --> 01:28:28,205 Oh, I'm gonna miss you, too. 914 01:28:29,773 --> 01:28:33,141 But it's all good, and we are both making fresh starts, so. 915 01:28:33,143 --> 01:28:36,043 Yes, you're gonna come visit me in Chicago, right? 916 01:28:36,045 --> 01:28:38,313 No. 917 01:28:38,315 --> 01:28:41,450 It's too windy, too many people. 918 01:28:41,452 --> 01:28:43,985 But you could come visit me in Santa Fe. 919 01:28:43,987 --> 01:28:46,155 I would love to. 920 01:28:46,157 --> 01:28:48,190 Do you have a job lined up? 921 01:28:48,192 --> 01:28:51,160 I'm gonna figure it out when I get there. 922 01:28:51,162 --> 01:28:54,163 Hmm, you're just like Aaron. 923 01:28:54,165 --> 01:28:56,464 Living on the edge. 924 01:28:56,466 --> 01:28:57,165 - No wonder you loved - Yeah. 925 01:28:57,167 --> 01:28:58,933 Each other. 926 01:28:58,935 --> 01:29:00,336 Just like Aaron. 927 01:29:04,341 --> 01:29:07,209 Ah, I have something for you. 928 01:29:07,211 --> 01:29:08,343 Oh, really? 929 01:29:08,345 --> 01:29:09,213 Mm-hmm. 930 01:29:11,814 --> 01:29:14,118 I found this in Aaron's room. 931 01:29:15,319 --> 01:29:16,151 So why don't you take it. 932 01:29:16,153 --> 01:29:18,120 It might bring you good luck. 933 01:29:18,122 --> 01:29:19,987 - Thank you. - You're welcome. 934 01:29:19,989 --> 01:29:21,991 I could use some luck. 935 01:29:22,926 --> 01:29:23,791 We all could. 936 01:33:22,199 --> 01:33:27,199 Subtitles by explosiveskull 936 01:33:28,305 --> 01:33:34,729 62407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.