All language subtitles for My.Love.Eun.Dong.E03.150605.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki 2 00:00:10,080 --> 00:00:16,820 My Love Eun Dong Episode 3 3 00:00:20,560 --> 00:00:22,220 Please look over here! 4 00:00:25,900 --> 00:00:29,140 Ji Eun Ho, what's a positive aspect of being famous? 5 00:00:29,140 --> 00:00:31,080 I can make a lot of money. 6 00:00:31,080 --> 00:00:32,380 How do you manage the money? 7 00:00:32,380 --> 00:00:34,060 A hard question. 8 00:00:35,280 --> 00:00:37,640 It's been quite a while since I had to manage my money. 9 00:00:37,640 --> 00:00:40,540 There's a rumor that's saying, out of all the male celebrities, your face is the smallest. 10 00:00:40,540 --> 00:00:43,260 At that part, it looks like I was pushed out far. 11 00:00:45,840 --> 00:00:48,180 Did you get an event schedule from the promotion team? 12 00:00:48,180 --> 00:00:53,140 Yes. They said they would start the VIP promotions beginning on the twenty-fourth. 13 00:00:53,140 --> 00:00:56,060 Don't affiliate with using the company cards. 14 00:00:56,060 --> 00:00:57,880 Yes, I will keep that in mind. 15 00:00:57,880 --> 00:01:01,080 Please drive the SNS Friend+ program. 16 00:01:01,080 --> 00:01:04,980 Our hotel needs to attract the younger set, and I will do FM recruiting. 17 00:01:04,980 --> 00:01:06,540 Yes. I understand. 18 00:01:06,540 --> 00:01:09,580 Did Ji Eun Ho's press conference start? 19 00:01:09,580 --> 00:01:10,860 Yes. 20 00:01:13,640 --> 00:01:17,180 I heard you're releasing an autobiography to search for someone. 21 00:01:17,180 --> 00:01:19,800 What exactly is that person's name? 22 00:01:22,400 --> 00:01:27,140 Ji Eun Dong. 23 00:01:27,140 --> 00:01:29,320 Is she your first love by any chance? 24 00:01:32,340 --> 00:01:34,140 She's my fiancée. 25 00:01:50,400 --> 00:01:52,200 Ji Eun Ho! 26 00:01:57,580 --> 00:02:00,520 That guy's freaking autobiography... 27 00:02:00,520 --> 00:02:04,780 I found out for the first time today. I'm serious. 28 00:02:04,780 --> 00:02:07,980 The reporter at Joongang Daily seemed to already know. 29 00:02:07,980 --> 00:02:11,700 Since Ji Eun Ho and Reporter Park were always close, 30 00:02:11,700 --> 00:02:16,000 it was probably talked about in an unofficial conversation a while back. Ji Eun Dong... 31 00:02:18,720 --> 00:02:21,840 What does that woman do? 32 00:02:21,840 --> 00:02:28,060 She's just a girl Hyun Soo... No, Eun Ho, was indebted to. 33 00:02:28,060 --> 00:02:29,480 His first love? 34 00:02:29,480 --> 00:02:35,300 Yeah right, first love. Nothing like that. She's just like a little sister to him. 35 00:02:35,300 --> 00:02:38,900 Ahh... Ji Eun Ho, Ji Eun Dong. Can't you tell by just hearing the names? 36 00:02:38,900 --> 00:02:43,240 He changed his name so he could find someone that was like a little sister to him. 37 00:02:43,240 --> 00:02:45,720 He's cool, Ji Eun Ho, 38 00:02:45,720 --> 00:02:48,680 that he would have an innocent side to him... 39 00:02:48,680 --> 00:02:50,920 Innocence, yeah right... 40 00:02:51,980 --> 00:02:53,640 He said she's his fiancée. 41 00:02:56,280 --> 00:02:58,740 Don't worry about it. 42 00:02:58,740 --> 00:03:00,020 Please find her. 43 00:03:00,020 --> 00:03:01,880 - What? - We have to find her. 44 00:03:01,880 --> 00:03:04,920 I'm curious as to who she is. 45 00:03:04,920 --> 00:03:08,680 The girl Ji Eun Ho is waiting for and couldn't forget for ten years. 46 00:03:08,680 --> 00:03:13,640 I mean... Is there really a need to be curious? 47 00:03:13,640 --> 00:03:16,080 I want to see what kind of girl she is. 48 00:03:38,120 --> 00:03:40,140 Eun Dong! Be careful! 49 00:03:54,420 --> 00:03:56,320 Eun Dong! Be careful! 50 00:04:03,420 --> 00:04:05,180 Eun Dong... 51 00:04:09,120 --> 00:04:11,160 Where are you? 52 00:04:27,020 --> 00:04:30,820 Are you, by any chance, Writer Seo Jung Eun? 53 00:04:30,820 --> 00:04:33,940 - Yes. - Nice to meet you. 54 00:04:33,940 --> 00:04:36,240 I'm Ji Eun Ho's manager, Go Dong Gyu. 55 00:04:36,240 --> 00:04:39,000 Oh, why hello! 56 00:04:39,000 --> 00:04:43,040 Just as I heard, you're quite handsome! Is it because you work in the entertainment field? 57 00:04:43,040 --> 00:04:46,320 What? Is that so? 58 00:04:46,320 --> 00:04:49,860 You too, Mi Soon Noona kept praising you with compliments, saying 59 00:04:49,860 --> 00:04:51,300 you're a genius writer. 60 00:04:51,300 --> 00:04:58,020 Oh, not at all! 61 00:04:58,020 --> 00:05:00,160 But... Is Ji Eun Ho not coming? 62 00:05:00,160 --> 00:05:03,360 Oh, Eun Ho Hyung? He's going into filming. 63 00:05:03,360 --> 00:05:07,160 He's filming for the movie Sudden Island in America. He leaves tomorrow. 64 00:05:07,160 --> 00:05:10,600 I see... I thought he was coming, 65 00:05:10,600 --> 00:05:13,080 so I was really tense while waiting. 66 00:05:13,080 --> 00:05:16,240 You can write after listening to Eun Ho's recordings. 67 00:05:16,240 --> 00:05:19,560 He's been working really hard on them for the past two days, so you'll be really busy. 68 00:05:19,560 --> 00:05:21,900 Okay. 69 00:05:21,900 --> 00:05:25,800 Oh and can you keep it a secret that you are Eun Ho's ghost writer? 70 00:05:25,800 --> 00:05:29,320 Oh, of course! Don't worry! 71 00:05:29,320 --> 00:05:35,000 But, it's not even like I'm editing the content, I'm just ghost writing. 72 00:05:35,000 --> 00:05:37,360 Honestly, that shouldn't really cause a problem. 73 00:05:37,360 --> 00:05:41,860 No, that's not it. To be honest, his entertainment company didn't know about all this. 74 00:05:41,860 --> 00:05:46,200 After Eun Ho revealed everything at the press conference, things escalated. 75 00:05:46,200 --> 00:05:49,160 Why would he act without his company knowing? 76 00:05:49,160 --> 00:05:52,040 Because of the reason he's releasing this autobiography. 77 00:05:52,040 --> 00:05:55,240 He said he's releasing his autobiography to find his first love, Unni! 78 00:05:55,240 --> 00:05:56,660 Isn't that man so cool? 79 00:05:56,660 --> 00:05:58,840 You know I really like Ji Eun Ho! 80 00:05:58,840 --> 00:06:02,280 Even his appearance is so refreshing! 81 00:06:02,280 --> 00:06:03,840 I know, right? 82 00:06:05,360 --> 00:06:07,540 Are you not going to meet Ji Eun Ho? 83 00:06:07,540 --> 00:06:10,600 After he sends his recordings, he said to just listen and write. 84 00:06:10,600 --> 00:06:12,660 I would really get a good sense if I personally heard it from him. 85 00:06:12,660 --> 00:06:16,600 Dong Gyu managed a lot of actors, but he said there's no one quite like Ji Eun Ho. 86 00:06:16,600 --> 00:06:18,960 He said he never goes to round two when they all go out drinking. 87 00:06:18,960 --> 00:06:22,160 Oh... 88 00:06:22,160 --> 00:06:25,380 Unni, the fact that I'm his ghost writer is a secret, you know that, right? 89 00:06:25,380 --> 00:06:29,220 Of course! I'm the one who introduced you to Dong Gyu. Zip! 90 00:06:29,220 --> 00:06:32,100 Zip! 91 00:06:35,840 --> 00:06:38,160 Oh! Come in. 92 00:06:43,960 --> 00:06:46,200 Why are you here at such a late hour? 93 00:06:46,200 --> 00:06:48,920 I can only see you if I come at a late hour. 94 00:06:48,920 --> 00:06:51,240 You know I'm going to America tomorrow, right? 95 00:06:51,240 --> 00:06:53,540 That's why I came. 96 00:06:53,540 --> 00:06:54,400 Do you want tea? 97 00:06:54,400 --> 00:06:55,980 No. 98 00:06:57,860 --> 00:06:59,840 Ever since you took over the hotel, 99 00:06:59,840 --> 00:07:05,180 the event promotions have become completely different. Quite amazing. 100 00:07:09,640 --> 00:07:11,000 How is it? 101 00:07:12,600 --> 00:07:14,060 Is what? 102 00:07:15,680 --> 00:07:17,580 Isn't your heart racing? 103 00:07:19,780 --> 00:07:24,720 Hey. A young, beautiful girl is hugging me from the back, at this late hour. 104 00:07:24,720 --> 00:07:27,800 What man is there whose heart wouldn't race? 105 00:07:27,800 --> 00:07:29,380 That's it? 106 00:07:30,620 --> 00:07:32,780 That's it. 107 00:07:32,780 --> 00:07:36,360 There's no way. Just wait a bit. 108 00:07:39,480 --> 00:07:41,400 So Young. 109 00:07:46,000 --> 00:07:50,780 I'm not sleeping with you. 110 00:07:51,740 --> 00:07:56,080 If I sleep with you and I like it, it's failure. 111 00:07:57,100 --> 00:07:59,020 Why is it a failure? 112 00:08:00,440 --> 00:08:04,120 I'm going to keep my distance from you. I have to. 113 00:08:07,000 --> 00:08:09,120 Is it because of that girl? 114 00:08:10,560 --> 00:08:12,160 Eun Dong? 115 00:08:20,100 --> 00:08:23,960 This is no fun. I'm leaving. 116 00:08:23,960 --> 00:08:26,440 Okay. Take care. 117 00:08:28,320 --> 00:08:31,480 Shouldn't it be goodbye, right now? 118 00:08:32,720 --> 00:08:34,860 Okay, fine. Goodbye. 119 00:08:34,860 --> 00:08:36,840 It's always like this whenever I see you. 120 00:08:36,840 --> 00:08:39,960 My heart flutters when I come. My heart hurts when I leave. 121 00:08:39,960 --> 00:08:41,700 Throw me away! 122 00:08:43,960 --> 00:08:47,100 Just wait. You'll eventually want me. 123 00:09:13,000 --> 00:09:14,060 Hello? 124 00:09:14,060 --> 00:09:17,720 Writer! If you give me your account number, I can send in your payment tomorrow. 125 00:09:17,720 --> 00:09:22,300 Really? Thank you so much! I'll work hard! 126 00:09:22,300 --> 00:09:24,180 Honey! 127 00:09:25,840 --> 00:09:27,980 Should we eat kalbi (barbecued short ribs) tomorrow? 128 00:09:27,980 --> 00:09:30,260 I have money! 129 00:09:30,260 --> 00:09:33,360 Really? That sounds good to me. 130 00:09:34,640 --> 00:09:38,300 I sent the ghost writer's number to you through a text message. 131 00:09:38,300 --> 00:09:40,200 Are you sure about her skills? 132 00:09:40,200 --> 00:09:42,500 Of course. 133 00:09:42,500 --> 00:09:44,660 My noona introduced her to me, 134 00:09:44,660 --> 00:09:47,320 and she said she was an editor of Korean newspaper in America for a bit. 135 00:09:47,320 --> 00:09:50,780 Then, she came to Korea a few months ago. 136 00:09:50,780 --> 00:09:53,100 She said she writes really well. 137 00:09:53,100 --> 00:09:56,360 That's what I'm saying. Is she a trustworthy person who will keep her mouth shut? 138 00:09:56,360 --> 00:09:59,620 Yes. I met her and she seemed really kind. 139 00:09:59,620 --> 00:10:01,300 She looked kind? 140 00:10:02,620 --> 00:10:04,300 How do you know, you punk? 141 00:10:04,300 --> 00:10:06,340 Her eyes. 142 00:10:06,340 --> 00:10:09,860 Her eyes were really kind, especially when she smiled. 143 00:10:10,920 --> 00:10:14,780 Hey, you were really funny this time around. 144 00:10:14,780 --> 00:10:18,320 - Young lady? - No, she's an ahjumma. 145 00:10:18,320 --> 00:10:19,960 And yet she looked kind? 146 00:10:19,960 --> 00:10:23,240 I mean, what does it matter if she's young or an ahjumma? 147 00:10:23,240 --> 00:10:25,800 I'm asking because your answer was funny. 148 00:10:25,800 --> 00:10:27,800 You said her eyes looked kind. 149 00:10:27,800 --> 00:10:32,980 I read people really well. From my perspective, that writer is a really nice person. 150 00:10:34,240 --> 00:10:35,260 Okay, okay. 151 00:10:35,260 --> 00:10:38,240 Hyung, get ready quickly. 152 00:10:39,100 --> 00:10:41,760 I'm already set. I just have to put clothes on. 153 00:10:41,760 --> 00:10:43,800 Hyung, wear your airport fashion. 154 00:10:46,210 --> 00:10:49,120 Take care of Korea. 155 00:10:49,120 --> 00:10:54,640 Truthfully, I don't feel too good about sending you alone to such a far-away place. 156 00:10:54,640 --> 00:10:56,730 I feel like you're a kid in the water. 157 00:10:57,510 --> 00:10:59,620 You're being overly dramatic. 158 00:10:59,620 --> 00:11:05,060 When you get there, don't cut other people off when they are talking. 159 00:11:05,060 --> 00:11:09,290 Hey, I need to at least know when the sentence ends in English, so I can cut it off or not. 160 00:11:09,290 --> 00:11:11,540 So how much of a relief is that? 161 00:11:11,540 --> 00:11:14,770 Oh right, we deposited the contract fee for the writer, 162 00:11:14,770 --> 00:11:18,040 and I asked that she text or email us with any questions. 163 00:11:18,040 --> 00:11:22,480 Did you do that writer's background check, 164 00:11:22,480 --> 00:11:24,830 to see if she's taking any drugs? 165 00:11:24,830 --> 00:11:26,970 What? 166 00:11:26,970 --> 00:11:31,400 Tell her not to call me. I hate that. 167 00:11:34,660 --> 00:11:37,350 Did Eun Ho leave? 168 00:11:37,350 --> 00:11:39,970 At least, Kang Sin Ho accompanied him, so... 169 00:11:39,970 --> 00:11:43,080 Yes. I confirmed his being with the manger over there. 170 00:11:43,850 --> 00:11:45,720 Eun Ho... 171 00:11:45,720 --> 00:11:47,620 Report everything he does, to me. 172 00:11:47,620 --> 00:11:50,580 Stop him from writing that autobiography. 173 00:11:50,580 --> 00:11:53,650 But, why do we have to stop it? 174 00:11:53,650 --> 00:11:56,510 Are you just innocent, or stupid? 175 00:11:56,510 --> 00:11:59,590 Chief Jo is breathing down our necks right now. 176 00:11:59,590 --> 00:12:03,470 Why, at this important time, is he talking about the story like a pure love of 1988? 177 00:12:03,470 --> 00:12:08,010 Eun Ho has to marry Chief Jo if we both want to live. 178 00:12:08,010 --> 00:12:10,700 But since Eun Ho became this famous, 179 00:12:10,700 --> 00:12:13,680 shouldn't that girl, Eun Dong, have already come to find him if she was alive? 180 00:12:13,680 --> 00:12:17,350 That's what I mean. What's the point in releasing a book? 181 00:12:17,350 --> 00:12:19,490 Is that girl pretty? 182 00:12:21,440 --> 00:12:23,750 Chief Jo is so much prettier. 183 00:12:23,750 --> 00:12:27,520 Seo Jung Eun 184 00:12:32,820 --> 00:12:37,180 The size is... 185 00:12:38,450 --> 00:12:40,570 If it doesn't fit you, come any time to exchange it. 186 00:12:40,570 --> 00:12:42,430 - Good work. - Thank you. 187 00:12:42,430 --> 00:12:44,640 Have a good day! 188 00:12:48,110 --> 00:12:49,880 Good work. 189 00:12:49,880 --> 00:12:51,720 Please come again! 190 00:12:51,720 --> 00:12:53,740 Oh my legs. 191 00:13:08,650 --> 00:13:10,580 Welcome! 192 00:13:14,440 --> 00:13:16,690 What are you looking for? 193 00:13:16,690 --> 00:13:19,690 Something comfortable 194 00:13:19,690 --> 00:13:23,000 for a seven-year-old girl to wear. 195 00:13:23,000 --> 00:13:25,550 Is 140cm (US/UK child's size 10/11) big enough? 196 00:13:29,140 --> 00:13:32,700 Not sure. I haven't seen her in a while. 197 00:13:35,280 --> 00:13:37,870 There's a reason for that. 198 00:13:38,770 --> 00:13:39,830 Is she your grandchild? 199 00:13:39,830 --> 00:13:42,380 Yes, my grandchild. 200 00:13:43,860 --> 00:13:48,090 This looks pretty the more I look at it. 201 00:13:48,090 --> 00:13:50,690 Here you are. 202 00:13:50,690 --> 00:13:52,580 Yes, thank you. 203 00:13:52,580 --> 00:13:54,150 Have a good day. 204 00:13:54,150 --> 00:13:56,150 - Have a good day! - Yes. 205 00:14:00,410 --> 00:14:03,990 Message 206 00:14:03,990 --> 00:14:05,670 Hello, this is Ji Eun Ho. 207 00:14:05,670 --> 00:14:08,710 I got the message from Dong Gyu and am sending you the files. 208 00:14:10,790 --> 00:14:14,250 Hello, this is Ji Eun Ho. 209 00:14:14,250 --> 00:14:16,810 This is a bit awkward. 210 00:14:16,810 --> 00:14:18,710 Please take care of me. 211 00:14:20,270 --> 00:14:26,050 When I first met Eun Dong, it was on a spring day when I was in my first year of high school. 212 00:14:27,660 --> 00:14:32,650 That day, I rode my motorcycle like crazy. 213 00:14:32,650 --> 00:14:37,730 ♫ How did I meet you again like this? ♫ 214 00:14:37,730 --> 00:14:40,120 That oppa didn't hit me! 215 00:14:40,120 --> 00:14:42,590 I just slipped and fell. 216 00:14:42,590 --> 00:14:44,330 Please don't punish him. 217 00:14:44,330 --> 00:14:47,340 That's how Eun Dong came into my life. 218 00:14:47,340 --> 00:14:50,700 Whether that child was eating properly. 219 00:14:50,700 --> 00:14:54,330 Whether someone was bullying her. 220 00:14:54,330 --> 00:14:59,550 A fated feeling that I should know came upon me. 221 00:15:00,620 --> 00:15:02,250 Hey kiddo! 222 00:15:04,760 --> 00:15:06,420 This little kid. 223 00:15:06,420 --> 00:15:08,850 Your hairpin looks pretty. 224 00:15:08,850 --> 00:15:13,030 I think Oppa is such a good person. 225 00:15:13,030 --> 00:15:17,200 When I think about you, Oh, this girl! 226 00:15:17,200 --> 00:15:22,330 it's like I am getting a cramp in my heart. 227 00:15:22,330 --> 00:15:25,520 Eun Dong and I were both young. 228 00:15:25,520 --> 00:15:32,960 But when I think about Eun Dong, it's like I am getting a cramp in my heart. 229 00:15:33,870 --> 00:15:39,680 It's like I am getting a cramp in my heart? Eun Dong! Eun Dong! 230 00:15:39,680 --> 00:15:43,260 - Oppa, thank you. - I'm sorry! 231 00:15:43,260 --> 00:15:45,210 I'm sorry! 232 00:15:45,210 --> 00:15:47,510 I won't forget you. 233 00:15:47,510 --> 00:15:50,300 Eun Dong. 234 00:15:50,300 --> 00:15:51,670 I miss you. 235 00:15:51,670 --> 00:15:56,490 I didn't know why Eun Dong had to suddenly disappear like that. 236 00:15:57,390 --> 00:16:00,210 Eun Dong! Eun Dong! 237 00:16:00,210 --> 00:16:06,070 I realized then that I didn't even know her last name. 238 00:16:06,070 --> 00:16:11,140 ♫ Those days I was too young to know what love was ♫ 239 00:16:11,140 --> 00:16:16,010 Like a dream, like a movie, we met again. 240 00:16:16,010 --> 00:16:17,820 Oh my gosh, they met. They met. Wow. 241 00:16:17,820 --> 00:16:20,900 Just like the day I first met her ten years before, 242 00:16:20,900 --> 00:16:24,900 we met like that, again. 243 00:16:24,900 --> 00:16:28,020 You don't have a boyfriend, right? 244 00:16:28,020 --> 00:16:31,060 Eun Dong had a boyfriend? 245 00:16:31,960 --> 00:16:34,520 Oh, what about poor Hyun Soo? 246 00:16:35,770 --> 00:16:37,830 You can let it out. 247 00:16:41,500 --> 00:16:45,740 You can let it all out, Oppa. 248 00:16:46,380 --> 00:16:48,470 Those are the good times. 249 00:16:48,470 --> 00:16:54,220 ♫ We can just leave, back in the days, we loved ♫ 250 00:16:54,220 --> 00:17:00,390 Oh, wow his personality. How could you just jump in like that? 251 00:17:01,710 --> 00:17:03,690 Aigoo. 252 00:17:05,210 --> 00:17:07,370 You have to come back. 253 00:17:08,310 --> 00:17:11,050 Of course, I will. 254 00:17:11,050 --> 00:17:14,700 I'll be back soon, so just wait a little while. 255 00:17:15,800 --> 00:17:19,540 Eun Dong told me to wait, 256 00:17:21,060 --> 00:17:27,010 but she never came back. 257 00:17:29,550 --> 00:17:33,680 ♫ Let's not be separated again ♫ 258 00:17:39,610 --> 00:17:41,460 Where did she go? 259 00:17:41,460 --> 00:17:44,300 I, every day and all day— No. 260 00:17:44,300 --> 00:17:47,120 For weeks, I went to look for Eun Dong. 261 00:17:47,120 --> 00:17:51,610 Is Teacher Eun Dong sick? Why hasn't she been here these days? 262 00:17:51,610 --> 00:17:53,730 Teacher, 263 00:17:53,730 --> 00:17:57,930 the thing is, I can't get a hold of Ji Eun Dong, 264 00:17:57,930 --> 00:17:59,510 and I wanted to ask if you knew her home number. 265 00:17:59,510 --> 00:18:03,050 I only know her cell phone number, as well. 266 00:18:03,050 --> 00:18:06,760 I wonder where she went. Without any notice, either. 267 00:18:11,280 --> 00:18:14,260 There isn't a person named Ji Eun Dong in our department. 268 00:18:14,260 --> 00:18:17,660 There's no way. She's a student at this school. 269 00:18:17,660 --> 00:18:20,520 I looked at all the student records. 270 00:18:20,520 --> 00:18:24,880 There isn't a name like Ji Eun Dong. 271 00:18:24,880 --> 00:18:27,780 No way. 272 00:18:27,780 --> 00:18:30,080 There's no way. 273 00:18:30,080 --> 00:18:34,490 I looked throughout the whole school and even looked for people with similar names. Miss Jang Eun Dong! 274 00:18:34,490 --> 00:18:36,150 Jang Eun Dong! 275 00:18:37,540 --> 00:18:40,730 Eun Dong was nowhere to be found. 276 00:18:40,730 --> 00:18:45,000 And the day of lifting my summons came by. 277 00:18:45,000 --> 00:18:46,910 Grandma. 278 00:18:46,910 --> 00:18:49,720 Aigoo, my goodness. 279 00:18:49,720 --> 00:18:55,120 Your face has gotten so bad. You still haven't been able to meet Teacher Eun Dong? 280 00:18:56,150 --> 00:18:57,700 No. 281 00:18:59,690 --> 00:19:04,350 Grandma, I'm leaving tomorrow. 282 00:19:04,350 --> 00:19:06,300 I am discharged from duty. 283 00:19:06,300 --> 00:19:08,220 Is that so? 284 00:19:08,220 --> 00:19:13,010 Umm... If you see Eun Dong, 285 00:19:13,010 --> 00:19:17,330 can you give this letter to her? 286 00:19:18,790 --> 00:19:25,040 She doesn't pick up when I call her and she doesn't reply to my texts, either. 287 00:19:26,550 --> 00:19:28,990 She disappeared like the air. 288 00:19:31,040 --> 00:19:35,460 She might appear again after I leave. 289 00:19:35,460 --> 00:19:38,280 Teacher Eun Dong isn't someone like that. 290 00:19:38,280 --> 00:19:40,430 No. 291 00:19:40,430 --> 00:19:42,820 I did many wrong things. 292 00:19:43,600 --> 00:19:50,320 Grandma, please make sure to give this to Eun Dong if you see her. 293 00:19:50,320 --> 00:19:55,100 And this is my phone number. 294 00:19:55,100 --> 00:19:58,260 If you really happen to see Eun Dong, 295 00:19:58,260 --> 00:20:01,710 please contact me. Please. 296 00:20:01,710 --> 00:20:06,150 Of course. I'll do that. 297 00:20:06,150 --> 00:20:12,660 But, Teacher Eun Dong and you look good together. 298 00:20:13,790 --> 00:20:15,430 Me, too. 299 00:20:16,140 --> 00:20:20,080 I think so, too. 300 00:20:20,080 --> 00:20:24,770 But Eun Dong isn't here right now. 301 00:20:24,770 --> 00:20:27,130 Don't cry. Don't cry, okay? 302 00:20:27,130 --> 00:20:29,790 You'll meet again if it's fate. 303 00:20:29,790 --> 00:20:33,110 If only one holds onto the red string of fate, you won't be able to meet. 304 00:20:33,110 --> 00:20:37,880 But if you guys hold it together, you'll be able to meet. 305 00:20:37,880 --> 00:20:40,840 Please believe me. 306 00:20:40,840 --> 00:20:42,660 Yes, that's right. 307 00:20:42,660 --> 00:20:47,790 Okay. After I check it, I'll contact you through this phone number. - Seo Jung Eun 308 00:21:10,100 --> 00:21:14,080 What happened to that letter? 309 00:21:16,200 --> 00:21:20,450 I went there again after many months had passed. 310 00:21:25,000 --> 00:21:26,700 Grandma. 311 00:21:28,700 --> 00:21:31,160 Oh, long time no see, boy. 312 00:21:31,160 --> 00:21:35,290 Teacher Eun Dong hasn't come yet, though. 313 00:21:37,700 --> 00:21:43,380 But I lost that letter. 314 00:21:43,380 --> 00:21:47,990 What do I do? I feel so sorry. 315 00:21:47,990 --> 00:21:53,870 I have your phone number, but I lost the letter. 316 00:21:53,870 --> 00:21:59,910 I'll call you as soon as I find that letter. 317 00:22:02,800 --> 00:22:06,290 And then I did an audition for "What Kind of Smile." 318 00:22:06,290 --> 00:22:10,830 Mr. Ji Eun Ho? Try acting a bit for me. 319 00:22:10,830 --> 00:22:12,650 Yes, sir. 320 00:22:12,650 --> 00:22:15,110 I'm not worth anything to you, right? 321 00:22:15,110 --> 00:22:19,940 But... You're everything to me. 322 00:22:19,940 --> 00:22:23,260 Why can't you love me too? 323 00:22:23,260 --> 00:22:26,110 Is that so hard? 324 00:22:27,600 --> 00:22:30,350 I waited ten years for you! 325 00:22:32,500 --> 00:22:35,210 When I saw you again, 326 00:22:37,100 --> 00:22:39,900 the whole universe changed for me. 327 00:22:43,800 --> 00:22:46,160 Where on earth are you? 328 00:22:46,160 --> 00:22:48,440 Mr. Eun Ho, hold on a second. 329 00:22:48,440 --> 00:22:52,120 Do you want to try doing the lines from the script? 330 00:22:54,400 --> 00:22:57,290 Page 48, second line. Give it to him. 331 00:23:00,100 --> 00:23:02,440 I 332 00:23:04,800 --> 00:23:10,110 love you for a thousand reasons. 333 00:23:12,100 --> 00:23:17,080 But, the reason why I truly love you is, 334 00:23:18,800 --> 00:23:21,310 because you are you. 335 00:23:22,300 --> 00:23:27,720 Just because you are you. 336 00:23:28,500 --> 00:23:33,490 That day, that drama's lead changed from Jo Yoon Joo, to me. 337 00:23:33,490 --> 00:23:38,520 And my life changed due to that drama, as well. 338 00:23:38,520 --> 00:23:44,720 During the decisive moments in my life, Eun Dong was always with me. 339 00:23:48,500 --> 00:23:51,670 Where did you go? 340 00:24:09,000 --> 00:24:10,880 It's so nice. 341 00:24:12,100 --> 00:24:17,390 Unni, the story between those two is more heart wrenching than a movie. 342 00:24:17,390 --> 00:24:20,630 - My heart hurts a lot, too. - Yeah. 343 00:24:20,630 --> 00:24:25,350 But no matter how much I think about it, I think he made it up. 344 00:24:25,350 --> 00:24:28,280 Doesn't it seem like a lie? Is this even possible? 345 00:24:28,280 --> 00:24:29,280 Really? 346 00:24:29,280 --> 00:24:33,160 Yeah. They met twenty years ago and met again after ten years. 347 00:24:33,160 --> 00:24:35,410 This is very dramatic. 348 00:24:35,410 --> 00:24:40,140 And isn't the fact that a high school student felt something for a grade school student, just funny? 349 00:24:40,140 --> 00:24:41,810 I understood that. 350 00:24:41,810 --> 00:24:43,660 How did you understand that? 351 00:24:43,660 --> 00:24:46,140 It must have been a fated meeting. 352 00:24:46,140 --> 00:24:47,390 Fate... 353 00:24:47,390 --> 00:24:51,550 Oh, it reminds me of an American TV show called The Thornbirds. 354 00:24:51,550 --> 00:24:57,770 In that story, a young pastor had himself pulled by fate to a pea-sized kid. 355 00:24:57,770 --> 00:24:59,500 Oh! Leonardo was in it! 356 00:24:59,500 --> 00:25:02,020 Fated love like that exists, 357 00:25:02,020 --> 00:25:04,450 the kind that most people don't understand. 358 00:25:04,450 --> 00:25:06,090 Yeah, I guess it does exist. 359 00:25:06,090 --> 00:25:10,290 It's just that the probability of such love is lower than getting struck by lightning. 360 00:25:10,290 --> 00:25:13,610 I wish Ji Eun Ho would quickly be able to find Ji Eun Dong. 361 00:25:13,610 --> 00:25:15,770 I want to help them. 362 00:25:15,770 --> 00:25:17,730 But if that really is the truth, 363 00:25:17,730 --> 00:25:21,000 I think that girl might have died. 364 00:25:21,000 --> 00:25:21,980 What? 365 00:25:21,980 --> 00:25:26,080 Hey, who is Ji Eun Ho? He is the most famous person in Korea. 366 00:25:26,080 --> 00:25:29,020 If that girl was alive, would she have just stayed down like this, 367 00:25:29,020 --> 00:25:32,130 when Ji Eun Ho is looking for her so passionately? 368 00:25:32,130 --> 00:25:34,610 She must not know that he's looking for her. 369 00:25:34,610 --> 00:25:38,710 Or she could have a specific reason as to why she can't go look for him? 370 00:25:38,710 --> 00:25:42,620 Ji Eun Ho has stated that he was looking for that woman, in interviews, several times. 371 00:25:42,620 --> 00:25:45,660 That girl left. She died. 372 00:25:45,660 --> 00:25:48,640 No, she's out there somewhere. 373 00:25:48,640 --> 00:25:51,380 I'm sure of it. Those two will meet. 374 00:25:51,380 --> 00:25:52,840 Let's just say that they will. 375 00:25:52,840 --> 00:25:56,560 But I am envious of that girl. 376 00:25:56,560 --> 00:26:02,510 To be innocently loved by that kind of man. 377 00:26:03,300 --> 00:26:05,450 But, Unni... 378 00:26:06,300 --> 00:26:12,060 For some reason, his story wasn't unfamiliar to me. 379 00:26:12,900 --> 00:26:15,720 I keep crying, too. 380 00:26:15,720 --> 00:26:17,090 Isn't it funny? 381 00:26:17,090 --> 00:26:21,850 You were totally into it, weren't you? You have a real professionalism. 382 00:26:24,400 --> 00:26:26,310 The flowers are so nice. 383 00:26:30,680 --> 00:26:31,660 I'll come back another time. 384 00:26:31,660 --> 00:26:34,500 Yes, please do. 385 00:26:34,500 --> 00:26:37,420 Have a good day! 386 00:26:37,420 --> 00:26:40,210 Oh, welcome! 387 00:26:40,210 --> 00:26:44,960 Oh, I came yesterday and you weren't here. I guess you aren't the boss. 388 00:26:44,960 --> 00:26:49,200 No, the manager comes later in the afternoon. I'm just a part-timer. 389 00:26:49,200 --> 00:26:50,900 Oh. 390 00:26:52,890 --> 00:26:56,450 Did the clothes you bought the other day, fit well? 391 00:26:56,450 --> 00:26:59,250 They probably did. 392 00:26:59,250 --> 00:27:03,780 This is pretty. The colors too. Please give me this. 393 00:27:03,780 --> 00:27:05,480 Yes. 394 00:27:07,500 --> 00:27:11,740 You give off such a nice impression, Miss. 395 00:27:11,740 --> 00:27:14,910 I'm not a Miss but an ahjumma. 396 00:27:15,600 --> 00:27:19,460 Honestly. I wasn't being rude, right? 397 00:27:19,460 --> 00:27:21,560 I don't think so. 398 00:27:21,560 --> 00:27:27,100 Well that's true. Telling someone that they look younger than they are isn't really rude. 399 00:27:27,900 --> 00:27:30,470 This is a gift. 400 00:27:32,800 --> 00:27:37,350 I don't even know if that girl has long or short hair. 401 00:27:40,460 --> 00:27:42,500 Take care. 402 00:27:42,500 --> 00:27:45,700 Yes, please have a good day. 403 00:27:51,600 --> 00:27:58,070 I still have the sneakers Eun Dong gave me. 404 00:28:00,200 --> 00:28:06,900 They are on the top shelf of my shoe closet. Worn out, 405 00:28:07,900 --> 00:28:10,650 and covered with dirt. 406 00:28:15,850 --> 00:28:19,230 Eun Dong left me with one promise. 407 00:28:19,230 --> 00:28:25,650 But that promise, I still don't know what it is. 408 00:28:30,500 --> 00:28:35,900 - So? You love it when you read books to your grandma? - Yeah. 409 00:28:36,760 --> 00:28:41,860 Grandma said that her pain goes away when I read books to her. 410 00:28:41,860 --> 00:28:46,290 So, I love reading to my grandma, the most. 411 00:28:46,290 --> 00:28:50,270 Well, now I've come to love other things as well. 412 00:28:52,700 --> 00:28:54,940 I see. 413 00:28:56,300 --> 00:28:58,860 What do you like the most, Oppa? 414 00:29:00,100 --> 00:29:04,720 I love it when I'm riding my motorcycle. 415 00:29:05,500 --> 00:29:08,190 All my thoughts go away. 416 00:29:08,190 --> 00:29:12,890 Well, now I've come to love some things more. 417 00:29:15,300 --> 00:29:21,140 Oppa, be careful riding your motorcycle. 418 00:29:21,140 --> 00:29:23,060 It's very dangerous. 419 00:29:23,060 --> 00:29:24,950 Okay. 420 00:29:25,800 --> 00:29:27,730 Promise? 421 00:29:30,400 --> 00:29:33,100 Sure. I promise. 422 00:29:35,700 --> 00:29:38,200 I'll promise you something as well. 423 00:29:38,200 --> 00:29:39,950 What? 424 00:29:47,400 --> 00:29:51,000 What is it? Hey! 425 00:29:57,190 --> 00:30:01,450 Idiot. You didn't even know that? 426 00:30:01,450 --> 00:30:08,060 I pray that Eun Dong's promise was that we'd meet again. 427 00:30:11,040 --> 00:30:13,220 Eun Dong. 428 00:30:23,840 --> 00:30:25,930 We... 429 00:30:28,720 --> 00:30:31,930 We met for such a short amount of time 430 00:30:33,870 --> 00:30:37,300 and were separated for such a long period of time. 431 00:30:40,990 --> 00:30:43,530 Eun Dong. 432 00:30:45,110 --> 00:30:48,080 Eun Dong. 433 00:30:48,080 --> 00:30:50,960 We have to meet again. 434 00:30:50,960 --> 00:30:55,750 No. We will meet, 435 00:30:55,750 --> 00:30:59,380 because I'm going to look for you until we meet. 436 00:31:01,620 --> 00:31:07,060 How is this guy being so real? 437 00:31:10,810 --> 00:31:17,560 ♫ Your scent comes to me ♫ 438 00:31:17,560 --> 00:31:22,870 ♫ It remains in my heart so that I can't forget ♫ 439 00:31:22,870 --> 00:31:27,390 ♫ The feelings I hid from you ♫ 440 00:31:27,390 --> 00:31:32,910 Just like Eun Dong's words, "A star that forms the latest, lasts the longest," 441 00:31:32,910 --> 00:31:39,530 if it means that the longer it takes to meet again, the more we'll shine the brightest and longest... I will wait. 442 00:31:39,530 --> 00:31:44,220 ♫ She comes to me ♫ 443 00:31:44,220 --> 00:31:52,440 ♫ She makes my hardened heart flutter ♫ 444 00:31:52,440 --> 00:31:55,890 ♫ I keep thinking of your face ♫ 445 00:31:55,890 --> 00:31:58,580 ♫ Your whole being comes to mind ♫ 446 00:31:58,580 --> 00:32:05,300 ♫ What should I do about this feeling in my heart? ♫ 447 00:32:05,300 --> 00:32:09,950 The poem about fate you memorized when you were in the hospital back in high school, 448 00:32:09,950 --> 00:32:13,370 do you still have the book? 449 00:32:13,370 --> 00:32:18,340 ♫ My heart fluttering love ♫ 450 00:32:18,340 --> 00:32:22,180 No. I don't have it. 451 00:32:22,180 --> 00:32:28,850 ♫ I, who breathe because of you ♫ 452 00:32:28,850 --> 00:32:34,630 The flowers bloomed. 453 00:32:34,630 --> 00:32:37,520 The beautiful moment was short. 454 00:32:37,520 --> 00:32:42,000 When we were in our excited prime, the wide wind and the heavens... 455 00:32:42,000 --> 00:32:46,300 You were the one who left my side first. 456 00:32:47,920 --> 00:32:51,910 You really memorized this entire poem? 457 00:32:53,560 --> 00:32:56,800 Oppa, I really like this poem. 458 00:33:03,470 --> 00:33:05,650 It's me! 459 00:33:05,650 --> 00:33:08,410 - Wow, this came out so well! - Of course! 460 00:33:08,410 --> 00:33:09,950 This one too! 461 00:33:09,950 --> 00:33:13,130 - This came out well too, right? - Yeah! 462 00:33:15,390 --> 00:33:18,560 I seem like a pig here. 463 00:33:18,560 --> 00:33:20,350 You can have the poetry book. Give me the photos. 464 00:33:20,350 --> 00:33:23,230 No! This is the only weird photo. 465 00:33:23,230 --> 00:33:27,540 No, give them to me! I will decide what's pretty and what's not. 466 00:33:27,540 --> 00:33:29,800 Hey! Really... 467 00:33:29,800 --> 00:33:32,830 - Stop right there! - I'm not giving them back! 468 00:33:32,830 --> 00:33:39,040 Just wait 'til you get caught... 469 00:33:42,330 --> 00:33:44,980 I got you! 470 00:34:06,320 --> 00:34:10,440 Wow. You'll get a Nobel Prize at this rate. 471 00:34:10,440 --> 00:34:13,460 The Nobel Prize for ghostwriting. 472 00:34:13,460 --> 00:34:17,050 If Nobel doesn't give you a prize, I'll give you one, so just sleep. 473 00:34:17,050 --> 00:34:20,070 Okay. After I do this. 474 00:34:20,070 --> 00:34:22,650 Wow. You're working really hard. 475 00:34:22,650 --> 00:34:26,610 - Then I'll put Ra Il to sleep when he comes. - Okay. 476 00:34:41,100 --> 00:34:44,220 Aren't you overworking yourself? 477 00:34:44,220 --> 00:34:48,390 I told my part-time job I'd only work on Wednesdays and weekends. 478 00:34:48,390 --> 00:34:52,490 Good job. Is work fun? 479 00:34:52,490 --> 00:34:58,020 It's so fun. I wrote my best work for this ghost writing business. 480 00:34:58,020 --> 00:35:04,030 I want to write it for him as soon as possible, because this man is looking for his first love. 481 00:35:04,030 --> 00:35:06,590 His first love? 482 00:35:06,590 --> 00:35:12,120 No. It's beyond that—his fated beloved. 483 00:35:12,120 --> 00:35:14,610 That's how he put it. 484 00:35:14,610 --> 00:35:16,520 His fated woman? 485 00:35:16,520 --> 00:35:21,330 Just like you and me. That's how we met. 486 00:35:21,330 --> 00:35:23,490 Just like fate. Love at first sight. 487 00:35:23,490 --> 00:35:28,340 There's no way he loved her like we love each other. 488 00:35:28,340 --> 00:35:31,840 If we're first, then he's definitely second. 489 00:35:31,840 --> 00:35:35,080 That's quite amazing, being second. 490 00:35:46,370 --> 00:35:48,320 How can I help you? 491 00:35:48,320 --> 00:35:52,890 There's a grandma who took a Korean class for the elderly in 2005. 492 00:35:52,890 --> 00:35:56,500 Could I find her? 493 00:35:56,500 --> 00:36:00,260 2005? 494 00:36:00,260 --> 00:36:03,990 Actor Ji Eun Ho served here, right? 495 00:36:03,990 --> 00:36:06,140 Yes. 496 00:36:09,060 --> 00:36:16,000 Drink this. When Ji Eun Ho worked here, Lee Seok Tae served alongside him as a civil servant, 497 00:36:16,000 --> 00:36:18,330 although Lee Seok Tae lost his fame. 498 00:36:18,330 --> 00:36:20,290 I see... 499 00:36:20,290 --> 00:36:23,250 But why are you looking for that grandma? 500 00:36:23,250 --> 00:36:30,760 Actor Ji Eun Ho is currently looking for his first love. That grandma has the letter he wrote to her. 501 00:36:30,760 --> 00:36:35,270 Would documents from that time still exist? 502 00:36:35,270 --> 00:36:38,650 Could I upload that onto our discussion board? 503 00:36:38,650 --> 00:36:40,340 That's a really good idea! 504 00:36:40,340 --> 00:36:42,940 I have one condition. 505 00:36:43,890 --> 00:36:47,090 His autograph? 506 00:36:47,090 --> 00:36:51,510 It's not something I need. It's... 507 00:36:51,510 --> 00:36:58,320 As I'm writing his autobiography, he said he gave the letter he wrote to Eun Dong, to a grandmother. 508 00:36:58,320 --> 00:37:03,830 But I want to find that grandma and include it in the autobiography, but the ward 509 00:37:03,830 --> 00:37:05,980 wants his autograph. 510 00:37:05,980 --> 00:37:09,330 Oh... I'll get you his autograph. 511 00:37:09,330 --> 00:37:11,270 I can just get you ten, right? 512 00:37:11,270 --> 00:37:15,620 No, I don't need that many... Yes. 513 00:37:15,620 --> 00:37:17,670 Work has been going well, right? 514 00:37:17,670 --> 00:37:20,400 Yes. I'm almost done. 515 00:37:20,400 --> 00:37:24,690 Hyung always records during his free time so that, on set, they say he became an otaku. (Japanese term for someone who has obsessive interests) 516 00:37:24,690 --> 00:37:28,470 I mean, he must have mumbled to himself in a corner many times. 517 00:37:31,050 --> 00:37:34,600 Hyung came back today. He should be coming sometime soon. 518 00:37:34,600 --> 00:37:37,480 Stay and meet him. 519 00:37:39,010 --> 00:37:44,900 Can I do that? Oh goodness... This is so nerve-wracking. 520 00:37:49,560 --> 00:37:51,910 Here. 521 00:37:52,840 --> 00:37:57,580 Because I'm so thankful to you for giving me payment of writing, in advance, and for 522 00:37:57,580 --> 00:37:59,770 being so considerate in other ways. 523 00:37:59,770 --> 00:38:02,060 Why would you do this? Thank you. 524 00:38:02,060 --> 00:38:04,490 It's nothing. I'm more thankful. 525 00:38:04,490 --> 00:38:07,510 Yes, Chairman. 526 00:38:07,510 --> 00:38:10,700 I finished speaking with the writer. 527 00:38:10,700 --> 00:38:13,630 Excuse me, Writer. You may have to leave today. 528 00:38:13,630 --> 00:38:15,460 - Why? - We're more thankful. 529 00:38:15,460 --> 00:38:18,520 I will explain later. 530 00:38:18,520 --> 00:38:20,450 Please leave. 531 00:38:20,450 --> 00:38:22,520 Okay. 532 00:38:31,940 --> 00:38:34,270 I will get you ten autographs. 533 00:38:34,270 --> 00:38:36,660 Yes. Thank you! Goodbye. 534 00:38:36,660 --> 00:38:39,810 Get home safely. 535 00:38:42,830 --> 00:38:45,540 Hey. Who is that? 536 00:38:45,540 --> 00:38:48,750 No one. 537 00:38:48,750 --> 00:38:50,860 Who is she? 538 00:38:50,860 --> 00:38:53,350 Hyung will be here soon. 539 00:39:14,600 --> 00:39:17,130 I'm such a big fan of yours! 540 00:39:17,130 --> 00:39:19,630 What did you say your name was? 541 00:39:20,980 --> 00:39:23,180 Thank you! 542 00:39:56,490 --> 00:39:59,050 Hyung, you're already here? 543 00:39:59,050 --> 00:40:01,850 I have my luggage in the car. I'm going to go home right away. 544 00:40:01,850 --> 00:40:04,480 Okay. Nothing happened, right? 545 00:40:04,480 --> 00:40:08,260 You're asking me that? Shouldn't you be finding out for yourself? 546 00:40:08,260 --> 00:40:10,310 You're here? 547 00:40:10,310 --> 00:40:12,310 - You come to my office. - Okay. 548 00:40:12,310 --> 00:40:14,790 Bring cool drinks, okay? 549 00:40:22,280 --> 00:40:23,780 How was filming? 550 00:40:23,780 --> 00:40:27,460 I was monitoring Twitter, and you were practically at Brad Pitt status. 551 00:40:28,880 --> 00:40:32,300 President Hwang, did you cause an incident again? 552 00:40:33,900 --> 00:40:38,400 Aigoo... I don't know either. 553 00:40:38,400 --> 00:40:42,760 This is the last time I'm covering for you out of loyalty. Take your hands off this. 554 00:40:43,860 --> 00:40:46,060 Do you have a plan? 555 00:40:46,060 --> 00:40:49,540 You take over the president position. 556 00:40:51,040 --> 00:40:52,380 Really? 557 00:40:52,380 --> 00:40:55,920 Then do you want me to do it? And 558 00:40:55,920 --> 00:40:59,200 stop meeting Chief Jo. I'm not letting you off. 559 00:40:59,200 --> 00:41:03,960 Why do you not like her? I really don't understand. 560 00:41:03,960 --> 00:41:06,780 Why would I not like her? 561 00:41:06,780 --> 00:41:09,220 She's rich, pretty, and smart. 562 00:41:09,220 --> 00:41:12,340 Yeah. Then, why? 563 00:41:12,340 --> 00:41:14,120 So what? 564 00:41:16,800 --> 00:41:18,800 Forget it. Let's not. 565 00:41:18,800 --> 00:41:24,060 Anyway, don't start something with her. 566 00:41:24,060 --> 00:41:26,360 I warned you. 567 00:41:26,360 --> 00:41:28,700 Yes, Sir. 568 00:41:30,040 --> 00:41:31,940 I feel like I'm dying. 569 00:41:35,260 --> 00:41:37,360 Hyung, don't sleep right now. 570 00:41:37,360 --> 00:41:39,340 Shut up. 571 00:41:39,340 --> 00:41:41,980 You need to adapt to the time difference. 572 00:41:41,980 --> 00:41:46,000 You have an interview tomorrow. You have a packed schedule tomorrow. 573 00:41:46,000 --> 00:41:51,440 Hey. Don't schedule anything for me for three days. 574 00:41:51,440 --> 00:41:53,500 What are you planning to do? 575 00:41:53,500 --> 00:41:56,220 To spend those days idly. 576 00:41:56,220 --> 00:41:59,140 Was it that hard? 577 00:41:59,140 --> 00:42:00,640 I'm sleeping. 578 00:42:02,920 --> 00:42:06,000 Ah, the ghostwriter came by today. 579 00:42:08,340 --> 00:42:10,940 That woman with kind eyes? 580 00:42:10,940 --> 00:42:13,080 She wanted your autograph. 581 00:42:14,740 --> 00:42:17,700 Just say I'll get her a meal. 582 00:42:17,700 --> 00:42:19,320 A meal? 583 00:42:19,320 --> 00:42:22,320 Hey, how old is that writer? 584 00:42:22,320 --> 00:42:26,200 Huh, let's see. Around thirty? 585 00:42:26,200 --> 00:42:28,840 She's pretty. 586 00:42:30,940 --> 00:42:34,260 She has kind eyes and she's pretty. 587 00:42:34,260 --> 00:42:37,180 It's true. She's really pretty. 588 00:42:38,080 --> 00:42:40,440 Really? Hey body is nice too, right? 589 00:42:40,440 --> 00:42:42,320 Oh, yeah. 590 00:42:43,740 --> 00:42:48,640 Aish, I knew it! You chose her because she was pretty, right? 591 00:42:48,640 --> 00:42:52,760 No. Such nonsense. 592 00:42:52,760 --> 00:42:55,200 Just wait. If that book comes out childish, 593 00:42:55,200 --> 00:42:57,200 I won't leave you alone. 594 00:43:00,060 --> 00:43:02,460 I'm fully awake now because of you! 595 00:43:05,300 --> 00:43:06,640 Did you put the beer in the refrigerator? 596 00:43:06,640 --> 00:43:11,060 Yes. I bought almonds and cheese, too. Do you want me to get you some? 597 00:43:11,060 --> 00:43:13,220 No, thanks. 598 00:43:13,220 --> 00:43:16,620 Ah, the ahjumma who was supposed to work is coming next week. 599 00:43:16,620 --> 00:43:20,940 She can make a variety of food such as Korean food, Chinese food and Western food. 600 00:43:20,940 --> 00:43:22,720 Aigoo... 601 00:43:41,600 --> 00:43:46,200 Ah... What a wasted opportunity. 602 00:43:46,200 --> 00:43:50,440 Should I have introduced myself? 603 00:43:58,780 --> 00:44:00,500 Eun Dong. 604 00:44:02,980 --> 00:44:05,980 Sure. I promise. 605 00:44:05,980 --> 00:44:11,640 Eun Dong, we have to meet again. 606 00:44:11,640 --> 00:44:15,040 No. We will meet. 607 00:44:16,560 --> 00:44:19,460 I will look for you until I find you. 608 00:44:22,620 --> 00:44:27,560 Eun Dong. Eun Dong. 609 00:44:29,340 --> 00:44:31,980 We have to meet again. 610 00:44:31,980 --> 00:44:35,300 No. We will meet. 611 00:44:36,380 --> 00:44:39,220 I will look for you until I find you. 612 00:44:45,360 --> 00:44:46,860 Uncle! 613 00:44:46,860 --> 00:44:51,220 Oh, Mi Na! 614 00:44:51,220 --> 00:44:53,580 Aigoo, my Mi Na. Give me a kiss. 615 00:44:53,580 --> 00:44:55,480 Have you been well? 616 00:44:55,480 --> 00:44:58,760 Uncle. Why did you come now? I waited for you. 617 00:44:58,760 --> 00:45:02,620 Oh, sorry. I went to America. 618 00:45:02,620 --> 00:45:04,660 I bought you presents from America. 619 00:45:04,660 --> 00:45:06,040 Wow, I'm so excited! 620 00:45:06,040 --> 00:45:07,280 Open them in your room, okay? 621 00:45:07,280 --> 00:45:09,440 - Oppa, you came? - Yeah. 622 00:45:09,440 --> 00:45:13,240 Hey, what kind of smell is this? Are you cooking something? 623 00:45:13,240 --> 00:45:15,180 You didn't eat yet, right? 624 00:45:15,180 --> 00:45:19,200 Hey, when I come to your house, I eat some kimbap from the convenience store. 625 00:45:34,420 --> 00:45:35,180 Is she sleeping? 626 00:45:35,180 --> 00:45:37,020 Yeah. 627 00:45:37,020 --> 00:45:39,480 She's exactly like her father. 628 00:45:39,480 --> 00:45:41,740 She sleeps as soon as she puts her head down. 629 00:45:51,020 --> 00:45:57,040 Mom bought Mi Na some clothes and left them in the security office. 630 00:45:57,040 --> 00:45:59,160 She's done that quite a few times. 631 00:46:02,580 --> 00:46:05,020 How did you know it was Mom? 632 00:46:05,020 --> 00:46:06,960 The security office man said that 633 00:46:06,960 --> 00:46:10,080 a grandma looking exactly like me, left them. 634 00:46:13,080 --> 00:46:15,420 I'm such a bad daughter. 635 00:46:17,300 --> 00:46:20,340 When I went to school, you were so rebellious. 636 00:46:20,340 --> 00:46:22,780 Mom and Dad didn't give any attention to me, 637 00:46:22,780 --> 00:46:25,320 so I studied constantly, just 638 00:46:25,320 --> 00:46:28,740 to try and get their attention. 639 00:46:28,740 --> 00:46:33,100 Rather than me being first in my class, you reading the poems made 640 00:46:33,100 --> 00:46:35,620 Mother happier. 641 00:46:36,940 --> 00:46:40,380 So you should've kept your rebellion to a minimum! 642 00:46:40,380 --> 00:46:43,800 Hey, I wasn't rebelling that much. 643 00:46:46,840 --> 00:46:52,340 Mom, I wonder how much her heart ached 644 00:46:54,960 --> 00:46:58,500 when I said I wanted to marry a man dying from cancer, 645 00:46:59,380 --> 00:47:01,700 left home, 646 00:47:01,700 --> 00:47:03,680 and cut off our ties? 647 00:47:05,040 --> 00:47:07,460 Let's go home. 648 00:47:07,460 --> 00:47:10,740 See Mom and Father as well. 649 00:47:13,300 --> 00:47:17,360 You need to marry first for her to feel better. 650 00:47:19,960 --> 00:47:23,760 And is it true that you're looking for Eun Dong? 651 00:47:23,760 --> 00:47:25,840 Are you really releasing a book? 652 00:47:27,460 --> 00:47:29,440 Yeah. 653 00:47:29,440 --> 00:47:32,300 What if Eun Dong married already? 654 00:47:34,300 --> 00:47:37,640 I can't imagine 655 00:47:37,640 --> 00:47:39,900 her being married. 656 00:47:41,640 --> 00:47:44,800 But still, it must be nice for you. 657 00:47:45,980 --> 00:47:48,360 You have the hope of meeting her again. 658 00:47:51,140 --> 00:47:53,600 Why do I act pitifully? 659 00:47:57,960 --> 00:47:59,200 Jung Eun. 660 00:48:00,800 --> 00:48:02,520 Jung Eun! 661 00:48:05,380 --> 00:48:07,460 Jung Eun, go inside and sleep. 662 00:48:12,640 --> 00:48:14,140 Jung Eun. 663 00:48:15,320 --> 00:48:17,000 Oh my! 664 00:48:17,000 --> 00:48:19,800 Did you finish sleeping? 665 00:48:19,800 --> 00:48:23,320 Oh my. Look at me. What should I do? 666 00:48:23,320 --> 00:48:24,880 You should have woken me up. 667 00:48:24,880 --> 00:48:27,880 How could I wake you when you were sleeping so soundly? 668 00:48:29,080 --> 00:48:33,100 So you were waiting for me like this? You should have told me. 669 00:48:33,100 --> 00:48:36,080 Let's go inside and sleep. You said you have work early in the morning tomorrow. 670 00:48:36,080 --> 00:48:38,180 Yeah. I'm sorry. 671 00:48:38,180 --> 00:48:41,440 Ah, let's go in. I'll lay you down. 672 00:48:41,440 --> 00:48:43,500 Clean up first. 673 00:48:43,500 --> 00:48:46,080 I wasn't able to put on the finishing touches. 674 00:48:46,080 --> 00:48:47,200 You're going to pull an all-nighter? 675 00:48:47,200 --> 00:48:52,000 Since I got the money in advance, I felt the need to send them a draft, first. 676 00:48:52,000 --> 00:48:53,740 I only have to write a little more. 677 00:48:53,740 --> 00:48:57,700 You spend the whole day working while standing. You should at least be able to sleep comfortably. 678 00:48:57,700 --> 00:48:59,400 I understand. 679 00:48:59,400 --> 00:49:01,880 Let's hurry up and go inside. 680 00:49:25,720 --> 00:49:28,280 I'm going crazy! 681 00:50:01,580 --> 00:50:03,240 Hello? 682 00:50:05,460 --> 00:50:08,000 You made me unable to sleep. 683 00:50:08,000 --> 00:50:10,400 You need to feel the same way as I do, you punk. 684 00:50:10,400 --> 00:50:12,760 Are you a pervert? 685 00:50:12,760 --> 00:50:16,140 Stop doing things like this and sleep. 686 00:50:20,440 --> 00:50:22,980 This punk... 687 00:50:26,500 --> 00:50:29,580 I need to be able to sleep in order to sleep. 688 00:51:18,100 --> 00:51:22,490 Alright, Go Dong Gyu, 689 00:51:22,490 --> 00:51:25,490 I've forgiven you. 690 00:51:25,490 --> 00:51:29,090 I'll believe in your sense. 691 00:51:31,990 --> 00:51:34,850 Take care of your father's as well, okay? Bye honey! 692 00:51:43,670 --> 00:51:46,670 - Are you going to do mine as well? - Yeah. 693 00:51:49,100 --> 00:51:51,400 Mom, milk! 694 00:51:51,400 --> 00:51:53,280 Oh, just wait a moment. 695 00:51:53,310 --> 00:51:58,850 Hey, you didn't get your bag ready? You should have gotten it ready beforehand, since you know Mom is busy. 696 00:51:58,850 --> 00:52:03,460 Didn't I tell you to prepare it before you sleep? Huh? 697 00:52:03,520 --> 00:52:06,470 - Sorry, Mom. - Here. 698 00:52:06,470 --> 00:52:08,960 You should eat too, Honey. 699 00:52:08,960 --> 00:52:10,990 Oh, hold on. 700 00:52:10,990 --> 00:52:15,130 Wait. Take your time. We still have time. 701 00:52:15,130 --> 00:52:19,270 My sneakers. Sneakers. 702 00:52:28,080 --> 00:52:31,110 The weather is so nice. 703 00:52:31,110 --> 00:52:34,970 Isn't it? 704 00:52:34,970 --> 00:52:40,080 What can I do about you just looking at this nice world? 705 00:52:40,080 --> 00:52:47,010 I've run a lot already. I can just see as much as I want now. 706 00:52:47,010 --> 00:52:51,260 You will be able to walk. Don't talk like that. 707 00:52:53,740 --> 00:52:59,250 I want to carry Ra Il on my shoulders once. That is my wish. 708 00:52:59,250 --> 00:53:03,030 I want to be able to do it for him before he gets bigger. 709 00:53:45,290 --> 00:53:51,100 The grandchild of the grandmother who was in that Korean class, is one of our employees. 710 00:53:51,100 --> 00:53:59,510 Someone told us after seeing the bulletin. He found out the phone number of the grandma that had the letter. 711 00:53:59,510 --> 00:54:04,710 I'm so thankful. I will make sure to get you Ji Eun Ho's autograph! 712 00:54:04,710 --> 00:54:08,070 Yes, yes. Thank you! 713 00:54:21,780 --> 00:54:26,080 I mean all this luggage is so heavy. I really wish it wasn't all this. 714 00:54:26,080 --> 00:54:28,820 I think it would be okay to do this much, then. 715 00:54:28,820 --> 00:54:31,990 Then, I'll ask him first. Please wait a moment. 716 00:54:34,830 --> 00:54:38,390 Hyung! You can't sleep right now! 717 00:54:38,390 --> 00:54:41,410 Paparazzi are following and strange rumors are going around. 718 00:54:41,410 --> 00:54:44,270 Honestly, I can't even sleep? 719 00:54:44,270 --> 00:54:47,160 Wake up and don't sleep. 720 00:54:47,160 --> 00:54:50,500 Look behind you. The reporters' eyes are red. 721 00:55:02,930 --> 00:55:07,660 I found that grandma, the one who lost your letter. 722 00:55:15,580 --> 00:55:17,570 Ji Eun Ho 723 00:55:20,970 --> 00:55:22,940 Ji Eun Ho 724 00:55:23,990 --> 00:55:27,450 The part-timers these days... 725 00:55:28,710 --> 00:55:31,770 - Hello? - This is Ji Eun Ho. 726 00:55:34,290 --> 00:55:37,130 This is Writer Seo Jung Eun, right? 727 00:55:37,130 --> 00:55:41,140 - Yes. - Did you really find that grandma? 728 00:55:41,140 --> 00:55:42,480 Yes. 729 00:55:42,480 --> 00:55:46,330 Ah, I see. Then... 730 00:55:46,330 --> 00:55:52,870 Shall the three of us have a meal together? 731 00:55:52,870 --> 00:55:54,040 What? 732 00:55:54,040 --> 00:55:56,680 Hyung. Get ready. They're starting. 733 00:55:56,680 --> 00:55:59,490 Ah, I'm sorry. 734 00:55:59,490 --> 00:56:04,070 I will contact you again through text or a call. 735 00:56:10,580 --> 00:56:12,270 You can't. 736 00:56:12,270 --> 00:56:15,520 Oh, kiddo. Eun Dong, be careful! 737 00:56:15,520 --> 00:56:18,710 Sure. 738 00:56:18,710 --> 00:56:20,260 I promise you. 739 00:56:20,260 --> 00:56:23,760 I will look for you until I find you. 740 00:56:23,760 --> 00:56:26,940 Unni, I'm sorry. I'm really late, right? 741 00:56:26,940 --> 00:56:28,940 - It's okay. - Yes. 742 00:56:28,940 --> 00:56:31,540 Hello, Boss! 743 00:56:52,300 --> 00:56:56,450 - I have a matching card. - No, not matched. 744 00:56:56,450 --> 00:56:59,020 Okay, okay, okay. 745 00:56:59,020 --> 00:57:01,740 Aigoo, I got a call. 746 00:57:02,560 --> 00:57:03,580 Hello? 747 00:57:03,580 --> 00:57:05,140 Is this Grandma Yi Ga Eul? 748 00:57:05,140 --> 00:57:07,370 Ah yes, that's right. 749 00:57:07,370 --> 00:57:12,120 Hello, you heard about someone looking for your phone number on the discussion board, right? 750 00:57:12,120 --> 00:57:16,200 Aigoo, of course I did. 751 00:57:16,200 --> 00:57:20,330 The letter that Ji Eun Ho wrote to Ji Eun Dong, 752 00:57:20,330 --> 00:57:22,440 did you find that? 753 00:57:22,440 --> 00:57:26,140 Aigoo, I wasn't able to find that letter yet. 754 00:57:26,140 --> 00:57:33,060 This old timer lost that letter, and it was such an important letter, too! 755 00:57:33,060 --> 00:57:39,790 That boy cried and begged me to give that letter to her, too. 756 00:57:39,790 --> 00:57:45,540 On that envelope of that letter, it said this, 757 00:57:45,540 --> 00:57:48,220 The person I love, Eun Dong. 758 00:57:48,220 --> 00:57:49,840 Eun Dong. 759 00:57:49,840 --> 00:57:56,040 Aigoo, my heart aches. Those two really loved each other! 760 00:57:59,020 --> 00:58:00,360 No... 761 00:58:00,360 --> 00:58:02,370 Hello? 762 00:58:05,300 --> 00:58:08,860 Ah, Grandma, I'm sorry. 763 00:58:08,860 --> 00:58:12,190 I will call you back later. 764 00:58:29,610 --> 00:58:31,890 Ji Eun Ho. 765 00:58:38,730 --> 00:58:42,830 - Writer Seo, I'm sorry about earlier. - Eun Dong. Eun Dong! 766 00:58:44,910 --> 00:58:47,250 Hello? 767 00:58:47,250 --> 00:58:48,490 Miss Writer. 768 00:58:48,490 --> 00:58:52,740 - Miss Writer? Eun Dong, you are doing well, right? 769 00:58:54,350 --> 00:58:59,000 - Eun Dong. - I will find you! 770 00:58:59,000 --> 00:59:03,510 Eun Dong, we have to meet again. 771 00:59:03,510 --> 00:59:05,660 I will look for you until I find you. 772 00:59:05,660 --> 00:59:08,010 Eun Dong! 773 00:59:17,990 --> 00:59:20,130 Was there someone else with my husband Choi? 774 00:59:20,130 --> 00:59:24,570 You have to take responsibility for your actions. You must not abandon him. 775 00:59:24,570 --> 00:59:28,060 You're unconsciously wanting to become Eun Dong. 776 00:59:28,060 --> 00:59:30,010 Hurry up and drink. 777 00:59:30,010 --> 00:59:33,070 I really don't like you or that writer. 778 00:59:33,070 --> 00:59:37,290 I really think you're different from others. Your memories, recover them. 779 00:59:37,290 --> 00:59:40,190 - Who is this? It's Teacher Eun Dong! - What? 780 00:59:40,190 --> 00:59:41,640 Do you not know me? 781 00:59:41,640 --> 00:59:44,420 Her name is Seo Jung Eun. 782 00:59:44,420 --> 00:59:46,650 That girl Eun Dong. How old is she? 783 00:59:46,650 --> 00:59:49,870 That writer. You said you saw her right? 784 00:59:49,870 --> 00:59:52,100 Who are you? 60541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.