All language subtitles for Murder 3 2013 Blu-Ray 720p DTS x264-[DDR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,491 --> 00:01:24,849 Vikram, it's not easy for me to say this. 2 00:01:25,793 --> 00:01:27,523 So, please listen to me carefully. 3 00:01:30,137 --> 00:01:31,689 We can't be together because... 4 00:01:31,874 --> 00:01:33,675 I don't understand you anymore. 5 00:01:35,421 --> 00:01:38,407 I tried to console myself but it's impossible. 6 00:01:41,989 --> 00:01:43,127 I am leaving you. 7 00:01:44,491 --> 00:01:46,291 I chose to record this message because... 8 00:01:46,472 --> 00:01:48,273 I don't want to talk to you. 9 00:01:49,636 --> 00:01:51,507 No discussion... no arguments. 10 00:01:52,728 --> 00:01:55,086 I suggest you forget me. 11 00:02:06,005 --> 00:02:06,620 Roshni... 12 00:02:06,700 --> 00:02:07,730 Yeah? 13 00:02:09,654 --> 00:02:10,448 Hello... 14 00:02:10,523 --> 00:02:11,802 I am so proud of you. 15 00:02:13,269 --> 00:02:14,299 Thank you. 16 00:02:16,431 --> 00:02:18,055 Today I'm a simple photographer. 17 00:02:19,455 --> 00:02:20,664 Do you believe in my art... 18 00:02:21,124 --> 00:02:22,154 Do you? 19 00:02:22,271 --> 00:02:23,301 Yes. 20 00:02:24,704 --> 00:02:27,891 I may not be rich today. 21 00:02:32,141 --> 00:02:35,436 But one day I will be somebody. 22 00:02:38,849 --> 00:02:39,916 Do you believe me? 23 00:02:41,491 --> 00:02:42,521 I do. 24 00:05:25,504 --> 00:05:26,533 Hi. 25 00:05:30,716 --> 00:05:31,747 What is it? 26 00:05:32,976 --> 00:05:34,043 What's wrong? 27 00:05:34,957 --> 00:05:37,730 Remember I had sent some photographs to an agency in Bombay? 28 00:05:37,946 --> 00:05:38,976 Yes. 29 00:05:39,162 --> 00:05:41,793 Well, the agency people are here and they want me to shoot forthem. 30 00:05:44,411 --> 00:05:48,535 The catch is I have to move to India for one year contract. 31 00:05:51,014 --> 00:05:52,400 But I told them... 32 00:05:53,725 --> 00:05:54,933 I'll think about it. 33 00:05:57,896 --> 00:05:59,970 This is a good break for your career. 34 00:06:01,128 --> 00:06:02,680 It's a prestigious platform. 35 00:06:03,908 --> 00:06:05,294 Don't think... just go. 36 00:06:05,715 --> 00:06:08,002 I don't want to leave you and go. 37 00:06:10,234 --> 00:06:11,549 And you can't go. 38 00:06:12,876 --> 00:06:14,463 You have a successful career here. 39 00:06:15,099 --> 00:06:16,129 Your life... 40 00:06:16,386 --> 00:06:17,416 yourfriends. 41 00:06:18,437 --> 00:06:19,467 So. 42 00:06:30,357 --> 00:06:31,387 You know what... 43 00:06:32,304 --> 00:06:33,334 screw it. 44 00:06:35,085 --> 00:06:36,114 Screw the job. 45 00:06:38,456 --> 00:06:40,328 I can get a job in India too. 46 00:06:41,584 --> 00:06:44,357 Moreover, I want to live with you. 47 00:06:44,990 --> 00:06:46,020 But... 48 00:06:46,971 --> 00:06:48,393 you have to promise me one thing... 49 00:06:50,482 --> 00:06:52,176 you will never abandon me. 50 00:06:54,305 --> 00:06:55,335 Yeah? 51 00:06:56,077 --> 00:06:57,108 Never. 52 00:09:05,090 --> 00:09:07,591 Sir, this is the house that we spoke about. 53 00:09:08,357 --> 00:09:09,387 Come. 54 00:09:17,325 --> 00:09:18,461 What do you think? 55 00:09:19,862 --> 00:09:20,929 One moment. 56 00:09:24,172 --> 00:09:25,201 Happy? 57 00:09:25,526 --> 00:09:26,556 Very! 58 00:09:27,786 --> 00:09:30,179 It's exactly as you wanted it to be. 59 00:09:31,400 --> 00:09:34,552 Farfrom the madding crowd. 60 00:10:59,819 --> 00:11:03,528 I can't bearto see lonely men cry. 61 00:11:05,136 --> 00:11:06,866 I think he's either a coward... 62 00:11:07,708 --> 00:11:10,860 or he's trying to get over a mistake. 63 00:11:11,879 --> 00:11:14,722 I think it's something else. 64 00:11:16,467 --> 00:11:22,546 There's something melancholic about him. 65 00:11:24,809 --> 00:11:26,681 Are you reading his face? 66 00:11:37,390 --> 00:11:38,977 Sir, your bill. 67 00:11:42,638 --> 00:11:44,545 Sir, it's time to close the restaurant. 68 00:11:54,733 --> 00:11:55,763 Thank you. 69 00:12:16,560 --> 00:12:19,025 Did you leave your eyes behind in yourwife's purse? 70 00:12:25,875 --> 00:12:27,367 Stop it... let him go. 71 00:12:27,473 --> 00:12:29,453 Why drink when you can't handle it? 72 00:12:29,871 --> 00:12:31,459 He started it. 73 00:12:31,991 --> 00:12:33,342 I 'll make you sober in a minute. 74 00:12:36,857 --> 00:12:37,924 Are you okay? 75 00:12:38,943 --> 00:12:40,009 No... 76 00:12:40,888 --> 00:12:42,097 I'm not okay. 77 00:12:42,627 --> 00:12:43,693 Let me call for a taxi. 78 00:12:43,808 --> 00:12:45,088 No... 79 00:12:46,138 --> 00:12:47,203 I'm fine! 80 00:12:48,848 --> 00:12:51,276 I have a car... 81 00:12:53,332 --> 00:12:54,018 I am okay. 82 00:12:54,096 --> 00:12:55,932 You seem intent on driving... 83 00:12:57,537 --> 00:12:58,816 but I don't think you can. 84 00:13:23,151 --> 00:13:24,182 Right. 85 00:13:31,841 --> 00:13:33,429 Sometimes right, sometimes left... 86 00:13:33,786 --> 00:13:35,516 sometimes ahead, sometimes behind... 87 00:13:36,706 --> 00:13:38,542 we've been driving in this mannerfor hours. 88 00:13:41,990 --> 00:13:44,798 Can you tell me the exact address, please? 89 00:13:48,454 --> 00:13:55,648 Hunters and their prey... 90 00:13:57,596 --> 00:13:59,396 have one address... the jungle. 91 00:14:03,746 --> 00:14:04,776 Right. 92 00:14:05,449 --> 00:14:06,479 EEnough is enough. 93 00:14:07,534 --> 00:14:09,608 He didn't give his address, what else could I do? 94 00:14:12,053 --> 00:14:13,261 But what do we do now? 95 00:14:13,512 --> 00:14:14,542 I don't know... 96 00:14:15,043 --> 00:14:16,357 but we can't leave him here. 97 00:14:16,502 --> 00:14:19,595 Let's take him home. 98 00:14:19,700 --> 00:14:20,730 Home? 99 00:14:20,847 --> 00:14:22,434 What if someone sees him? 100 00:14:24,565 --> 00:14:25,015 Oh no! 101 00:14:25,087 --> 00:14:26,224 Let's take him home. 102 00:14:26,858 --> 00:14:28,933 If we leave him out here, he'll cause trouble for us. 103 00:14:29,153 --> 00:14:30,183 Come on. 104 00:14:32,421 --> 00:14:33,451 Stop it. 105 00:14:38,398 --> 00:14:39,428 He is heavy. 106 00:14:41,526 --> 00:14:42,734 Let me get him a blanket. 107 00:14:46,948 --> 00:14:50,242 I know this couch is small... 108 00:14:51,709 --> 00:14:52,882 but you can sleep here. 109 00:14:54,421 --> 00:14:56,115 Baby, I am very tired. 110 00:14:56,436 --> 00:14:57,574 Good night. 111 00:15:04,882 --> 00:15:06,233 No arguments... 112 00:15:09,470 --> 00:15:10,678 no arguments... 113 00:15:13,188 --> 00:15:14,776 no arguments... 114 00:15:47,458 --> 00:15:48,489 Good morning. 115 00:15:51,385 --> 00:15:52,558 Good morning, Vikram. 116 00:15:54,061 --> 00:15:55,091 Your coffee. 117 00:15:55,694 --> 00:15:57,389 I hope you slept well. 118 00:15:58,441 --> 00:15:59,470 By the way... 119 00:15:59,552 --> 00:16:00,582 I'm Nisha. 120 00:16:02,402 --> 00:16:03,717 How do you know my name? 121 00:16:04,974 --> 00:16:06,253 You told me last night. 122 00:16:52,034 --> 00:16:53,064 DK... 123 00:16:56,135 --> 00:16:57,722 I just want to work now. 124 00:16:59,368 --> 00:17:01,583 Give me so much work, that I don't even have time for myself. 125 00:17:02,391 --> 00:17:03,493 Correct... correct... 126 00:17:04,546 --> 00:17:06,276 But you know very well that... 127 00:17:07,152 --> 00:17:09,475 when you have assignments, you're loaded. 128 00:17:10,976 --> 00:17:13,962 But otherwise, there's nothing to do. 129 00:17:16,085 --> 00:17:18,752 You won't be interested in wedding photography... 130 00:17:18,831 --> 00:17:19,861 I am. 131 00:17:21,021 --> 00:17:22,300 I will do anything. 132 00:17:25,400 --> 00:17:26,928 I just want to be busy. 133 00:17:33,323 --> 00:17:35,610 To be honest, I don't even feel like going back to that house. 134 00:17:37,529 --> 00:17:38,703 Correct... correct... 135 00:17:41,526 --> 00:17:44,228 But the place where a man fears to go... 136 00:17:45,419 --> 00:17:47,362 is the place where he'll find his answers. 137 00:17:49,033 --> 00:17:51,984 My friend, if you want to move on... 138 00:17:53,100 --> 00:17:55,493 you should forget about her... 139 00:17:55,601 --> 00:17:56,632 immediately... 140 00:17:57,514 --> 00:17:58,544 from today. 141 00:17:59,218 --> 00:18:00,248 Right now. 142 00:18:19,028 --> 00:18:20,058 Hi... 143 00:18:22,225 --> 00:18:25,519 I thank you forwhat you did and I am sorry forwhat I did. 144 00:18:25,701 --> 00:18:26,731 Sorry? 145 00:18:27,612 --> 00:18:28,642 Sorry... I mean... 146 00:18:29,350 --> 00:18:30,380 forthis morning. 147 00:18:31,470 --> 00:18:32,679 That was really rude. 148 00:18:32,965 --> 00:18:35,039 You don't like to wake up in a stranger's small apartment... 149 00:18:35,328 --> 00:18:36,359 I figured that. 150 00:18:36,754 --> 00:18:37,784 It's okay. 151 00:18:39,394 --> 00:18:43,423 If you don't forgive me, I can't forgive myself. 152 00:18:46,692 --> 00:18:47,830 If you don't mind... 153 00:18:48,292 --> 00:18:49,394 as an apology... 154 00:18:50,239 --> 00:18:52,489 tonight's dinner is on me. 155 00:18:54,652 --> 00:18:55,682 Thanks... 156 00:18:56,251 --> 00:18:58,715 but I don't go on dates with patrons. 157 00:18:59,171 --> 00:19:00,200 Sorry. 158 00:19:00,874 --> 00:19:03,267 Surely a patron can seek forgiveness. 159 00:19:05,322 --> 00:19:07,052 And it's not a date, it's an idea. 160 00:19:07,546 --> 00:19:09,074 My way of apologizing. 161 00:19:16,584 --> 00:19:18,491 I'll wait. No problem. 162 00:19:22,700 --> 00:19:23,730 One whisky please! 163 00:20:51,466 --> 00:20:53,125 Take the keys. 164 00:20:53,448 --> 00:20:54,099 Okay. 165 00:20:54,177 --> 00:20:55,207 Bye. 166 00:20:59,147 --> 00:21:00,178 Are you hungry? 167 00:21:02,310 --> 00:21:03,340 Come with me. 168 00:24:09,227 --> 00:24:13,185 I am sure you don't live alone in this big villa? 169 00:24:16,873 --> 00:24:18,152 I do live alone... 170 00:24:20,626 --> 00:24:21,799 because I am alone. 171 00:24:23,059 --> 00:24:24,089 So am I. 172 00:28:38,062 --> 00:28:39,092 Nisha... 173 00:28:40,287 --> 00:28:41,389 when did you wake up? 174 00:28:41,887 --> 00:28:44,457 Awhile ago. 175 00:28:48,072 --> 00:28:49,103 Come on... 176 00:28:50,018 --> 00:28:51,191 breakfast is ready. 177 00:28:58,013 --> 00:29:02,137 I see that you live alone, farfrom the city... 178 00:29:02,740 --> 00:29:04,956 in this museum-like mansion... 179 00:29:06,354 --> 00:29:08,084 but I can't... 180 00:29:09,552 --> 00:29:10,867 figure out why. 181 00:29:14,139 --> 00:29:16,249 You seem to be in a hurry to know everything. 182 00:29:18,380 --> 00:29:19,932 I just said that... 183 00:29:23,001 --> 00:29:24,838 it's okay if you don't want to tell me. 184 00:29:26,721 --> 00:29:27,823 There was a time... 185 00:29:27,902 --> 00:29:30,118 when I took photographs of wild animals in the jungle. 186 00:29:34,332 --> 00:29:36,963 These days it's photographs of city dwelling animals. 187 00:29:43,334 --> 00:29:45,349 I like to be close to nature. 188 00:29:48,026 --> 00:29:49,684 There's so much to learn. 189 00:29:51,605 --> 00:29:52,885 For a new beginning... 190 00:29:55,706 --> 00:29:57,259 it is important to sever old ties. 191 00:30:00,399 --> 00:30:02,994 Leaves dry and wither away, only to give way to new leaves. 192 00:30:14,615 --> 00:30:15,893 So what are you thinking? 193 00:30:21,113 --> 00:30:23,399 It's better not to think too much and let things fall in place. 194 00:30:28,864 --> 00:30:31,434 Get dressed, I'll drop you off. 195 00:30:44,261 --> 00:30:45,292 You? 196 00:30:45,964 --> 00:30:46,994 Good morning. 197 00:30:47,667 --> 00:30:49,018 It's past noon. 198 00:30:49,475 --> 00:30:52,069 In the government, there's no rule... 199 00:30:52,151 --> 00:30:54,781 that dictates you can't say good morning even if it's afternoon. 200 00:30:54,931 --> 00:30:56,352 If you don't mind. 201 00:31:01,709 --> 00:31:03,854 Sorry, I guess you do mind... 202 00:31:04,246 --> 00:31:05,869 because we didn't think... 203 00:31:06,122 --> 00:31:09,866 you'd get close to someone else so soon. 204 00:31:10,607 --> 00:31:12,158 Otherwise we wouldn't bother you. 205 00:31:13,004 --> 00:31:14,034 Come in. 206 00:31:21,449 --> 00:31:23,073 This house is really big... 207 00:31:23,500 --> 00:31:24,852 and exceptionally nice. 208 00:31:25,481 --> 00:31:28,325 Just like you. 209 00:31:31,181 --> 00:31:32,461 When did you move in? 210 00:31:32,850 --> 00:31:34,437 It's been a few weeks. 211 00:31:34,970 --> 00:31:36,000 Is that so? 212 00:31:37,507 --> 00:31:39,414 Did you try to contact her? 213 00:31:41,330 --> 00:31:42,539 Of course, I did... 214 00:31:43,416 --> 00:31:44,802 but her phone is switched off. 215 00:31:47,516 --> 00:31:49,495 And nobody seems to know of herwhereabouts. 216 00:31:52,035 --> 00:31:55,815 Well, we did check at the airports, railways junctions and bus depots. 217 00:31:56,901 --> 00:31:58,287 But we didn't find her. 218 00:31:59,925 --> 00:32:01,346 She hasn't left Mumbai. 219 00:32:02,044 --> 00:32:03,074 Who? 220 00:32:04,060 --> 00:32:05,091 His girlfriend. 221 00:32:06,389 --> 00:32:07,419 Roshni. 222 00:32:07,849 --> 00:32:08,951 He hasn't told you? 223 00:32:10,698 --> 00:32:14,728 Well, he still hasn't introduced herto us. 224 00:32:15,634 --> 00:32:16,664 This is Nisha. 225 00:32:16,815 --> 00:32:17,846 She is... 226 00:32:18,866 --> 00:32:19,897 she is my friend. 227 00:32:21,855 --> 00:32:22,922 You see, we're cops. 228 00:32:23,142 --> 00:32:25,013 We don't like incomplete information. 229 00:32:25,365 --> 00:32:26,609 If you don't mind... 230 00:32:27,694 --> 00:32:29,080 your complete name? 231 00:32:30,474 --> 00:32:31,647 Nisha Sengupta. 232 00:32:36,035 --> 00:32:37,066 Do you know her? 233 00:32:39,616 --> 00:32:41,144 It's a small world, sir. 234 00:32:42,326 --> 00:32:43,357 Right... 235 00:32:43,612 --> 00:32:45,070 and round too! 236 00:32:48,373 --> 00:32:51,466 Tell me, did Roshni leave any stuff behind when she left? 237 00:32:52,684 --> 00:32:55,563 Atoothbrush in the bathroom and... 238 00:32:56,437 --> 00:32:57,716 that table where she worked. 239 00:32:59,913 --> 00:33:00,813 Here? 240 00:33:00,886 --> 00:33:01,915 Yes. 241 00:33:08,670 --> 00:33:09,773 If you don't mind... 242 00:33:09,853 --> 00:33:14,854 can we take a look around your house and garden? 243 00:33:15,205 --> 00:33:17,220 If you don't mind... - Is it really necessary? 244 00:33:17,464 --> 00:33:21,102 Why don't you leave, what's necessary to us? 245 00:33:21,948 --> 00:33:22,978 Come on, sir. 246 00:33:28,273 --> 00:33:29,244 Yes. 247 00:33:29,316 --> 00:33:30,525 What's going on, Vikram? 248 00:33:41,967 --> 00:33:44,112 The cops think I've buried her here. 249 00:33:45,130 --> 00:33:46,161 Idiots. 250 00:33:46,625 --> 00:33:48,355 But you said you are single. 251 00:33:49,023 --> 00:33:50,053 I am. 252 00:33:52,185 --> 00:33:53,287 Roshni left me... 253 00:33:53,888 --> 00:33:55,381 probably for another guy. 254 00:33:56,287 --> 00:33:57,460 Why are the cops here? 255 00:33:58,581 --> 00:33:59,931 They are unable to trace her. 256 00:34:00,735 --> 00:34:01,765 What? 257 00:34:03,098 --> 00:34:04,651 I hope no one has kidnapped her. 258 00:34:06,053 --> 00:34:07,061 Or perhaps... 259 00:34:07,130 --> 00:34:08,161 Nisha! 260 00:34:09,250 --> 00:34:10,601 Roshni is fine wherever she is. 261 00:34:21,345 --> 00:34:22,874 Do you really know the person... 262 00:34:22,945 --> 00:34:24,012 you live with? 263 00:34:24,508 --> 00:34:26,036 Do you really know the person... 264 00:34:26,107 --> 00:34:27,137 whom you love? 265 00:34:27,254 --> 00:34:29,824 Do you really know the person... 266 00:34:30,103 --> 00:34:32,770 with whom you share your life? 267 00:34:42,129 --> 00:34:43,160 Hello... 268 00:34:43,694 --> 00:34:45,009 Wear something nice... 269 00:34:46,335 --> 00:34:47,828 we have to attend a party tonight. 270 00:34:48,768 --> 00:34:49,454 Where? 271 00:34:49,532 --> 00:34:50,562 You'll know. 272 00:34:50,679 --> 00:34:51,709 And... 273 00:34:52,869 --> 00:34:54,147 Leave your hair open. 274 00:34:56,240 --> 00:34:57,307 I like it that way. 275 00:34:58,847 --> 00:34:59,877 Okay. 276 00:35:02,740 --> 00:35:04,162 Tell Sheena... 277 00:35:05,103 --> 00:35:06,726 you won't be coming home for a few days. 278 00:35:14,036 --> 00:35:15,528 These works have never been exhibited. 279 00:35:15,599 --> 00:35:18,751 I urge you to enjoy them, we may never get another chance. 280 00:35:19,353 --> 00:35:20,668 Vikram... 281 00:35:20,952 --> 00:35:23,025 welcome... 282 00:35:25,887 --> 00:35:26,989 Good to see you. 283 00:35:29,189 --> 00:35:30,812 This is DK, my boss. 284 00:35:31,205 --> 00:35:32,235 This is Nisha. 285 00:35:33,672 --> 00:35:34,466 Correct... correct... 286 00:35:34,541 --> 00:35:35,370 Hi. 287 00:35:35,446 --> 00:35:38,183 Hi, welcome to our colorful world. 288 00:35:39,511 --> 00:35:40,270 By the way, buddy... 289 00:35:40,519 --> 00:35:44,441 I'm happy that an international agency wants to sign you on. 290 00:35:45,941 --> 00:35:46,971 Yeah, man. 291 00:35:47,365 --> 00:35:48,503 Thanks. - Very good. 292 00:35:48,618 --> 00:35:49,648 Congratulations. 293 00:35:50,598 --> 00:35:52,292 So when are you leaving forthe shoot? 294 00:35:52,475 --> 00:35:53,268 Soon. 295 00:35:53,343 --> 00:35:54,871 I'll know the exact date in a week. 296 00:35:55,325 --> 00:35:57,719 Vikram, afterthat you will... 297 00:35:58,593 --> 00:35:59,623 Yeah, man. 298 00:37:42,999 --> 00:37:44,491 Why did the lights go off? 299 00:37:47,030 --> 00:37:48,381 Don't be scared. 300 00:37:51,931 --> 00:37:54,669 When lightning strikes, the electricity goes off. 301 00:37:57,595 --> 00:38:00,166 And its back. 302 00:38:22,099 --> 00:38:23,521 Hi... good morning. 303 00:38:36,071 --> 00:38:37,527 Why are you doing this? 304 00:38:38,225 --> 00:38:39,255 To make me jealous? 305 00:38:39,616 --> 00:38:40,646 Please, Kabir. 306 00:38:41,319 --> 00:38:43,084 It's been years since college... 307 00:38:43,926 --> 00:38:45,513 but you're still stuck there. 308 00:38:46,254 --> 00:38:48,090 We were never in a relationship... 309 00:38:48,930 --> 00:38:50,518 we aren't in one, norwill we ever be. 310 00:38:54,422 --> 00:38:56,672 If you are hinting at the future, here's some advice. 311 00:38:57,654 --> 00:38:58,862 Stay away from Vikram. 312 00:38:59,878 --> 00:39:01,952 It's basic procedure to look for Roshni. 313 00:39:03,110 --> 00:39:05,184 But if something's happened to her... 314 00:39:06,065 --> 00:39:08,767 we think Vikram is responsible. He is the prime suspect. 315 00:39:08,880 --> 00:39:10,432 No, he's innocent. 316 00:39:10,827 --> 00:39:11,929 He could never do that. 317 00:39:12,564 --> 00:39:14,294 You just want to give him a hard time. 318 00:39:15,135 --> 00:39:16,593 Here's some advice for you. 319 00:39:17,256 --> 00:39:19,401 Investigate thoroughly. 320 00:39:19,655 --> 00:39:20,685 Damn sure I will. 321 00:39:21,739 --> 00:39:24,998 But I can see the effect his wealth... 322 00:39:25,076 --> 00:39:26,983 and glamour have had on you. 323 00:39:29,177 --> 00:39:32,756 Anyway, an honest cop doesn't earn much. 324 00:39:34,842 --> 00:39:36,122 You are jealous, Kabir. 325 00:39:37,135 --> 00:39:39,115 Yes, I'm drawn to Vikram's wealth and glamour. 326 00:39:39,674 --> 00:39:40,704 Happy? 327 00:39:45,652 --> 00:39:46,682 Take care. 328 00:42:52,082 --> 00:42:53,112 Hello? 329 00:42:56,044 --> 00:42:57,074 Who is it? 330 00:42:58,860 --> 00:42:59,890 Who is it? 331 00:43:41,400 --> 00:43:42,430 Vikram... 332 00:43:45,640 --> 00:43:47,027 is that you? 333 00:44:18,067 --> 00:44:19,098 Hello? 334 00:44:25,574 --> 00:44:26,604 Who is it? 335 00:44:33,082 --> 00:44:34,112 Here... 336 00:44:39,199 --> 00:44:41,663 in 20 minutes you will be alright. 337 00:44:45,385 --> 00:44:46,771 But nothing seems alright. 338 00:44:48,687 --> 00:44:50,002 I mean, in this house... 339 00:44:51,432 --> 00:44:53,542 There are strange sounds coming from the bathroom. 340 00:44:55,847 --> 00:44:57,304 The electricity keeps going off. 341 00:45:00,052 --> 00:45:01,783 I'm afraid to live here all alone. 342 00:45:04,917 --> 00:45:06,055 I think... 343 00:45:08,464 --> 00:45:09,814 there's someone in this house. 344 00:45:11,555 --> 00:45:12,729 Of course, there is... 345 00:45:13,295 --> 00:45:14,467 you and me. 346 00:45:16,596 --> 00:45:17,626 Apart from us... 347 00:45:20,732 --> 00:45:22,877 Well, we have a gardener. 348 00:45:23,686 --> 00:45:24,716 No... 349 00:45:26,537 --> 00:45:27,888 there's someone else. 350 00:45:30,742 --> 00:45:31,771 Really? 351 00:45:33,488 --> 00:45:34,518 Who? 352 00:45:36,442 --> 00:45:37,472 I think... 353 00:45:39,569 --> 00:45:40,956 a ghost. 354 00:45:50,204 --> 00:45:52,254 Where is this ghost? 355 00:45:53,332 --> 00:45:54,506 I'm serious, Vikram! 356 00:45:59,242 --> 00:46:00,272 Here. 357 00:46:01,710 --> 00:46:02,739 Yes, Vikram... 358 00:46:02,960 --> 00:46:04,548 this is where I heard the sounds. 359 00:46:04,941 --> 00:46:06,044 Muffled... choked... 360 00:46:18,079 --> 00:46:21,716 I can hear some strange sound... 361 00:46:25,169 --> 00:46:26,306 probably the wind. 362 00:46:26,524 --> 00:46:28,598 Has to be the plumbing... 363 00:46:29,480 --> 00:46:30,510 No, Vikram. 364 00:46:30,764 --> 00:46:32,460 It's not the plumbing. 365 00:46:32,815 --> 00:46:34,024 It's not the wind, either. 366 00:46:34,484 --> 00:46:36,320 I am certain its a ghost. 367 00:46:37,229 --> 00:46:38,260 Okay. 368 00:46:46,439 --> 00:46:47,469 Hello! 369 00:46:48,074 --> 00:46:50,289 If the ghost is male, 'Be gone, ghoul'. 370 00:46:50,367 --> 00:46:52,618 And if female, 'Go away, banshee'. 371 00:46:53,321 --> 00:46:56,652 If you evertrouble my Nisha again, I will kill you. 372 00:47:00,759 --> 00:47:02,347 I mean, make you alive again! 373 00:47:03,296 --> 00:47:04,326 Okay? 374 00:47:04,999 --> 00:47:06,243 It's not funny, Vikram. 375 00:47:06,528 --> 00:47:08,886 I am serious, there is a ghost. 376 00:47:10,283 --> 00:47:11,704 There's only one ghost here. 377 00:47:13,098 --> 00:47:14,128 Me! 378 00:47:16,294 --> 00:47:17,324 Help me. 379 00:47:17,546 --> 00:47:18,755 I hate you. 380 00:47:18,972 --> 00:47:20,002 Really? 381 00:47:20,465 --> 00:47:20,880 Yes. 382 00:47:20,953 --> 00:47:21,959 You think so? 383 00:47:22,029 --> 00:47:23,059 Yes. 384 00:47:32,178 --> 00:47:32,794 Vikram... 385 00:47:33,047 --> 00:47:34,077 Yes? 386 00:47:34,298 --> 00:47:35,649 I feel those eyes are staring at me. 387 00:47:41,562 --> 00:47:42,592 Put it away. 388 00:47:43,717 --> 00:47:44,748 Please. 389 00:47:53,206 --> 00:47:56,298 It's done. 390 00:48:05,682 --> 00:48:07,069 Where is it? - There. 391 00:48:10,792 --> 00:48:11,822 Sir! 392 00:48:13,259 --> 00:48:14,289 Sir! 393 00:48:15,554 --> 00:48:16,584 What happened? 394 00:48:16,909 --> 00:48:19,338 Sir, I don't think it was an accident. The carwas set on fire. 395 00:48:34,773 --> 00:48:35,803 Hello? 396 00:48:36,790 --> 00:48:37,820 Speaking... 397 00:48:56,497 --> 00:48:57,527 I'll be there. 398 00:49:01,118 --> 00:49:02,148 What's the matter? 399 00:49:03,378 --> 00:49:04,407 Who called? 400 00:49:11,789 --> 00:49:13,554 The cops found the body of a girl and... 401 00:49:15,855 --> 00:49:18,628 they think it might be Roshni. 402 00:49:19,191 --> 00:49:20,221 What? 403 00:49:22,805 --> 00:49:27,108 I have been called to identify the body. 404 00:49:36,534 --> 00:49:37,564 See you. 405 00:50:08,509 --> 00:50:10,239 How can she be Roshni? 406 00:50:13,863 --> 00:50:14,893 EExcuse me? 407 00:50:17,651 --> 00:50:18,681 That's not Roshni. 408 00:50:19,250 --> 00:50:21,300 Why don't you take a good look. 409 00:50:23,871 --> 00:50:25,258 I took a good look. 410 00:50:26,687 --> 00:50:28,038 That's not Roshni. 411 00:50:45,734 --> 00:50:47,428 What appears hidden... 412 00:50:48,409 --> 00:50:50,695 is easily visible. 413 00:50:55,500 --> 00:50:56,601 I am sorry. 414 00:51:02,590 --> 00:51:03,763 With whom were you talking? 415 00:51:04,119 --> 00:51:05,150 Nobody. 416 00:51:07,942 --> 00:51:08,972 What happened... 417 00:51:10,341 --> 00:51:11,371 the body? 418 00:51:13,399 --> 00:51:14,643 That wasn't Roshni. 419 00:51:18,786 --> 00:51:19,853 Are you alright? 420 00:51:23,374 --> 00:51:24,404 Nisha... 421 00:51:27,024 --> 00:51:30,176 only you matterto me now. 422 00:51:32,132 --> 00:51:34,147 Roshni is no longer a part of my life... 423 00:51:36,302 --> 00:51:37,855 not even as a memory. 424 00:51:39,953 --> 00:51:41,409 Roshni doesn't exist for me. 425 00:51:53,195 --> 00:51:54,225 I Love you. 426 00:52:13,027 --> 00:52:14,757 Vikram, we're getting late. 427 00:52:15,947 --> 00:52:17,013 Vikram... 428 00:52:17,962 --> 00:52:20,392 What are you doing in here for so long? 429 00:52:20,952 --> 00:52:23,346 You think only girls can take hours to get dressed? 430 00:52:24,219 --> 00:52:26,469 Why don't you get CCTVforthe house? 431 00:52:27,450 --> 00:52:28,943 That way you'll know what I'm doing. 432 00:52:29,327 --> 00:52:31,058 I'll think about it. 433 00:52:31,552 --> 00:52:34,123 But now we're late for your party. 434 00:52:34,541 --> 00:52:35,571 Come on. 435 00:52:35,966 --> 00:52:36,996 Come on. 436 00:52:40,136 --> 00:52:41,416 There's magic... 437 00:52:41,839 --> 00:52:43,570 in Vikram's eyes. 438 00:52:43,820 --> 00:52:44,851 Really? 439 00:52:44,933 --> 00:52:46,106 In just a few months... 440 00:52:46,358 --> 00:52:50,103 Vikram has captivated all my clients. 441 00:52:50,321 --> 00:52:51,564 That's great. 442 00:52:54,248 --> 00:52:55,278 Actually, I knew that... 443 00:52:55,360 --> 00:52:57,575 Vikram is talented and he is capable of great things. 444 00:52:58,176 --> 00:52:59,633 And apart from clients... 445 00:52:59,843 --> 00:53:01,052 even I want Vikram. 446 00:53:02,206 --> 00:53:03,177 At least some time. 447 00:53:03,249 --> 00:53:04,387 Correct... correct... 448 00:53:04,814 --> 00:53:06,057 By the way, where is Mr. Busy? 449 00:53:06,133 --> 00:53:08,183 Probably accepting some compliment... 450 00:53:08,324 --> 00:53:10,019 or giving an autograph... 451 00:53:10,096 --> 00:53:10,996 I betterfind him. 452 00:53:11,070 --> 00:53:12,100 Yes. 453 00:53:12,390 --> 00:53:14,464 I'll take an autograph too. 454 00:53:16,109 --> 00:53:17,140 I'll see you soon. 455 00:53:17,326 --> 00:53:18,356 See you. 456 00:53:40,229 --> 00:53:43,382 Vikram, what are you doing here? 457 00:53:44,053 --> 00:53:45,605 Shouldn't you be in there? 458 00:53:45,860 --> 00:53:47,484 I was saying 'bye' to Naomi. 459 00:53:47,840 --> 00:53:48,871 Remember, Naomi? 460 00:53:51,873 --> 00:53:54,966 Some faces you neverforget. 461 00:53:56,565 --> 00:53:57,595 Right. 462 00:54:00,248 --> 00:54:01,350 I like your styling. 463 00:54:01,639 --> 00:54:02,669 Thank you. 464 00:54:03,620 --> 00:54:04,934 See you later. - See you. 465 00:54:05,183 --> 00:54:06,214 Bye. - Bye. 466 00:54:11,683 --> 00:54:12,713 Watch it. 467 00:54:15,228 --> 00:54:19,008 I didn't know you were such a good photographer. 468 00:54:19,781 --> 00:54:21,060 EExcuse me... 469 00:54:22,422 --> 00:54:24,010 are you trying to flirt with me? 470 00:54:25,030 --> 00:54:26,582 Are you trying to pick me up? 471 00:54:27,636 --> 00:54:29,923 I won't deny it... maybe I am... 472 00:54:32,920 --> 00:54:35,622 But am I the only one you're flirting with? 473 00:54:36,708 --> 00:54:40,382 Apart from you, who else is there in this world? 474 00:54:41,677 --> 00:54:42,707 I don't know... 475 00:54:43,172 --> 00:54:44,345 there can be somebody. 476 00:54:45,570 --> 00:54:46,601 What? 477 00:54:47,586 --> 00:54:48,616 I am kidding! 478 00:54:48,976 --> 00:54:50,433 I know, I'm the only one for you. 479 00:54:53,183 --> 00:54:55,362 EEvery time I see a beautiful house like this... 480 00:54:55,614 --> 00:54:58,980 I wonder if I really am an architect. 481 00:55:01,141 --> 00:55:05,099 The staircase design is just stunning. 482 00:55:05,695 --> 00:55:06,417 Thank you. 483 00:55:06,667 --> 00:55:09,369 You liked my mother's design. 484 00:55:10,282 --> 00:55:15,768 She designed this house especially for my father. 485 00:55:16,573 --> 00:55:19,725 He was a General in the British Army in the 1940's. 486 00:55:20,014 --> 00:55:21,044 Wow! 487 00:55:21,612 --> 00:55:24,077 But it's you who deserve all the credit. 488 00:55:24,775 --> 00:55:27,310 You've maintained the house so well. 489 00:55:28,007 --> 00:55:29,073 It's really beautiful. 490 00:55:29,293 --> 00:55:31,960 Unfortunately I can't do it anymore. 491 00:55:32,873 --> 00:55:34,152 Old age, you know. 492 00:55:34,993 --> 00:55:40,100 That's why I've wanted to sell it. 493 00:55:40,519 --> 00:55:42,249 And move to London to be with my daughter. 494 00:55:42,327 --> 00:55:47,468 I didn't meet anyone who I thought would take care of this house. 495 00:55:47,679 --> 00:55:49,172 Selling this house has been tough. 496 00:55:49,973 --> 00:55:51,252 Thank god you came along. 497 00:55:55,220 --> 00:55:58,479 I will get Vikram to sign these documents today itself. 498 00:55:59,148 --> 00:56:00,179 God bless you. 499 00:56:00,886 --> 00:56:01,916 Thank you. 500 00:56:02,033 --> 00:56:05,848 Roshni, you really are a bright ray of life. 501 00:56:06,099 --> 00:56:08,600 Oh thank you, so sweet, DK. 502 00:56:08,775 --> 00:56:09,805 Thank you. 503 00:56:10,444 --> 00:56:11,937 I need Vikram to sign some documents... 504 00:56:12,008 --> 00:56:13,181 where is he? 505 00:56:13,433 --> 00:56:15,755 The photo shoot got over a few minutes ago... 506 00:56:15,900 --> 00:56:18,081 he's probably in the trailer. 507 00:56:18,230 --> 00:56:19,366 Let's check. - Okay. 508 00:56:20,141 --> 00:56:21,977 You can have him all to yourself. 509 00:56:27,126 --> 00:56:28,335 Guess I disturbed you. 510 00:56:31,263 --> 00:56:32,472 Guess I disturbed you. 511 00:56:33,730 --> 00:56:34,761 You seem busy. 512 00:56:34,842 --> 00:56:35,872 No. 513 00:56:36,649 --> 00:56:37,679 Sorry... 514 00:56:37,796 --> 00:56:38,826 finish yourwork. 515 00:56:39,117 --> 00:56:40,147 But... 516 00:56:41,134 --> 00:56:42,164 Bye. 517 00:56:42,627 --> 00:56:45,471 I think that's your bag, don't forget. 518 00:56:46,415 --> 00:56:47,446 Thanks. 519 00:56:51,456 --> 00:56:52,807 We were merely talking. 520 00:56:53,159 --> 00:56:54,297 Correct... correct... 521 00:56:54,375 --> 00:56:56,661 Did I say you weren't 'merely talking'? 522 00:57:07,201 --> 00:57:08,231 Come on! 523 00:57:09,008 --> 00:57:10,464 Naomi got a bottle of wine from Goa and... 524 00:57:10,536 --> 00:57:11,567 I'm not a fool. 525 00:57:12,310 --> 00:57:14,111 I've seen you with her before. 526 00:57:14,638 --> 00:57:15,608 So? 527 00:57:15,680 --> 00:57:18,797 As one woman to another, I can read her mind. 528 00:57:21,520 --> 00:57:22,550 What do you mean? 529 00:57:22,771 --> 00:57:24,394 I can bear yourfaults... 530 00:57:24,926 --> 00:57:25,956 not your lies. 531 00:57:27,637 --> 00:57:29,780 I may not be perfect... 532 00:57:30,799 --> 00:57:32,980 but you know I'm ready to do anything. 533 00:57:34,519 --> 00:57:37,291 If we don't have trust in our relationship, then what do we have? 534 00:57:37,576 --> 00:57:38,606 Oh please! 535 00:57:40,323 --> 00:57:41,779 EEverything is perfect. 536 00:57:42,373 --> 00:57:43,652 EEverything is not perfect. 537 00:57:45,361 --> 00:57:49,426 It seems you're leading another life and... 538 00:57:49,811 --> 00:57:51,161 I don't belong in it. 539 00:57:53,703 --> 00:57:55,989 That scares me. 540 00:57:56,935 --> 00:57:58,143 I feel abandoned. 541 00:58:05,521 --> 00:58:06,550 Hello, Vikram sir? 542 00:58:07,258 --> 00:58:07,802 Yes. 543 00:58:07,884 --> 00:58:09,614 I'm calling from the resort. 544 00:58:09,830 --> 00:58:12,424 You had booked a surprise holiday for you and Ms. Roshni. 545 00:58:12,679 --> 00:58:13,888 Should we confirm it? 546 00:58:15,530 --> 00:58:17,545 No. 547 00:58:17,963 --> 00:58:20,665 Right now she's not interested in the holiday. 548 00:58:20,778 --> 00:58:22,092 Please cancel it... 549 00:58:22,481 --> 00:58:23,761 No, don't cancel it. 550 00:58:24,184 --> 00:58:25,464 Confirm it, we'll be there. 551 00:58:25,540 --> 00:58:26,677 Okay ma'am. 552 00:58:27,555 --> 00:58:28,586 Thank you. 553 01:03:05,324 --> 01:03:06,912 Are the designs ready forthe presentation? 554 01:03:07,165 --> 01:03:08,195 Almost. 555 01:03:08,660 --> 01:03:09,904 Met the contractor? 556 01:03:10,502 --> 01:03:11,532 Not yet. 557 01:03:11,684 --> 01:03:13,450 See you this evening. 558 01:03:13,803 --> 01:03:14,833 Vikram... 559 01:03:15,647 --> 01:03:17,862 Is Naomi only your stylist or something more? 560 01:03:19,781 --> 01:03:20,398 What? 561 01:03:20,478 --> 01:03:22,977 Do you have to be available for her all the time? 562 01:03:24,301 --> 01:03:26,445 She got worried that you didn't answer and... 563 01:03:26,629 --> 01:03:28,679 has sent a dozen text messages. 564 01:03:29,583 --> 01:03:31,278 You checked my text messages? 565 01:03:31,355 --> 01:03:32,670 I asked you a question first. 566 01:03:35,666 --> 01:03:37,740 People send work related text messages too. 567 01:03:37,855 --> 01:03:39,835 'Where are you? ' 'What are you doing? '... 568 01:03:40,114 --> 01:03:43,694 'Had lunch? ', 'I'm missing you.' Work related messages, huh? 569 01:03:43,902 --> 01:03:45,396 Can't friends send those? 570 01:03:45,466 --> 01:03:46,497 Please! 571 01:03:51,653 --> 01:03:54,426 Afew days ago, I suggested setting up CCTV cameras as a joke. 572 01:03:55,129 --> 01:03:56,787 Now is a good time to really do it. 573 01:03:58,883 --> 01:04:00,612 We just work together... 574 01:04:03,018 --> 01:04:04,048 trust me. 575 01:04:10,386 --> 01:04:12,815 I do and that's why I am still with you. 576 01:04:14,419 --> 01:04:16,255 The day I realize there's someone else... 577 01:04:17,164 --> 01:04:18,692 I will break up with you. 578 01:04:19,110 --> 01:04:20,662 You will be responsible for it. 579 01:04:21,821 --> 01:04:23,243 You know me well... 580 01:04:23,976 --> 01:04:25,564 I follow through with what I say. 581 01:04:25,714 --> 01:04:26,887 I wont listen to anyone. 582 01:04:29,850 --> 01:04:32,101 Vikram, it will break my heart but I will do it. 583 01:04:37,461 --> 01:04:39,013 Nothing is going on. 584 01:04:44,274 --> 01:04:45,825 You should go or you'll be late. 585 01:05:27,161 --> 01:05:28,785 You look upset about something. 586 01:05:28,935 --> 01:05:30,321 What's the matter, Roshni? 587 01:05:30,812 --> 01:05:31,879 You can talk to me. 588 01:05:32,549 --> 01:05:35,143 Perhaps I can help you. 589 01:05:36,546 --> 01:05:39,568 Mrs. Fields, I love Vikram very much. 590 01:05:41,586 --> 01:05:42,900 And he loves me too. 591 01:05:45,514 --> 01:05:46,543 But... 592 01:05:47,807 --> 01:05:51,349 he is different from who he was in South Africa. 593 01:05:54,479 --> 01:05:56,008 How do I explain? 594 01:05:57,017 --> 01:05:58,368 Take yourtime... 595 01:05:58,650 --> 01:05:59,717 tell me. 596 01:06:00,389 --> 01:06:01,526 I can help you. 597 01:06:02,648 --> 01:06:04,176 I feel... 598 01:06:04,455 --> 01:06:08,520 Mumbai and the fashion industry have changed him. 599 01:06:09,391 --> 01:06:10,564 Or is changing him. 600 01:06:13,213 --> 01:06:17,408 He only asked me once and I quit everything to follow him. 601 01:06:25,031 --> 01:06:28,147 Now it seems his work is tearing us apart. 602 01:06:31,738 --> 01:06:34,511 It seems he is slipping away. 603 01:06:38,932 --> 01:06:41,112 Work stress is to blame. 604 01:06:41,887 --> 01:06:46,082 People these days believe work is most important. 605 01:06:46,613 --> 01:06:49,315 I know what you're feeling. 606 01:06:51,340 --> 01:06:52,619 That's what I'm afraid of. 607 01:06:54,468 --> 01:06:59,149 I mean, does Vikram even understand what I'm feeling. 608 01:07:01,803 --> 01:07:03,639 What do I mean to him? 609 01:07:04,999 --> 01:07:06,386 That's what I don't know. 610 01:07:06,841 --> 01:07:10,385 If I went away or died... 611 01:07:11,499 --> 01:07:12,636 what would he do? 612 01:07:15,148 --> 01:07:16,806 I know it sounds strange... 613 01:07:18,554 --> 01:07:21,505 but I wish there was some way to find out. 614 01:07:22,551 --> 01:07:23,938 There is a way. 615 01:07:26,548 --> 01:07:32,272 If you wish, you can test Vikram's love for you. 616 01:07:33,499 --> 01:07:34,530 Test? How? 617 01:07:35,202 --> 01:07:36,304 Come with me. 618 01:07:39,095 --> 01:07:40,587 After India gained independence... 619 01:07:40,659 --> 01:07:42,495 my mother didn't want to return to EEngland... 620 01:07:42,570 --> 01:07:45,449 and my father couldn't live without her. 621 01:08:01,478 --> 01:08:05,779 Some EEnglish officers were killed and my parents thought that... 622 01:08:06,170 --> 01:08:12,036 the freedom fighters would attack them and theirfamilies. 623 01:08:12,704 --> 01:08:13,497 And so... 624 01:08:13,572 --> 01:08:16,594 they built this bomb proof secret room... 625 01:08:16,979 --> 01:08:19,966 to hide with theirfamilies in case of an emergency. 626 01:08:21,184 --> 01:08:22,214 Come in. 627 01:08:36,685 --> 01:08:41,367 You can look into the bathroom and the bedroom from in here. 628 01:08:43,150 --> 01:08:46,337 Nothing can be seen from outside. 629 01:08:49,719 --> 01:08:51,769 One way reinforced glass. 630 01:08:53,228 --> 01:08:56,416 Like the ones used in air conditioned train compartments. 631 01:08:56,982 --> 01:09:00,941 These speakers help you hearthe outside world. 632 01:09:01,744 --> 01:09:06,426 You can hear every word from anywhere in the house. 633 01:09:07,270 --> 01:09:11,157 But no sound can escape this room. 634 01:09:13,526 --> 01:09:15,742 This is the electricity connection... 635 01:09:18,148 --> 01:09:20,329 it still works. 636 01:09:21,242 --> 01:09:25,022 This way, you can stay out of sight... 637 01:09:25,135 --> 01:09:27,042 and yet keep an eye on him. 638 01:09:28,193 --> 01:09:29,223 Good luck. 639 01:09:29,306 --> 01:09:31,356 Take care. 640 01:09:32,746 --> 01:09:34,962 Thank you for sharing this secret with me. 641 01:09:35,978 --> 01:09:37,565 You take care in London. 642 01:09:37,925 --> 01:09:39,063 Take care, Roshni. 643 01:09:40,011 --> 01:09:41,077 You too Mrs. Fields 644 01:09:42,895 --> 01:09:44,281 Bye. - Bye. 645 01:10:38,538 --> 01:10:39,569 Vikram... 646 01:10:40,694 --> 01:10:42,530 I met someone in the gym. 647 01:10:44,342 --> 01:10:46,143 And he is really hot. 648 01:10:51,329 --> 01:10:52,359 No... 649 01:11:09,471 --> 01:11:11,236 Vikram, I am mad at you... 650 01:11:15,937 --> 01:11:17,323 It should seem real. 651 01:11:20,037 --> 01:11:22,324 Tears... sad face... 652 01:11:27,475 --> 01:11:28,505 Okay. 653 01:11:32,862 --> 01:11:35,149 Vikram, it's not easy for me to say this. 654 01:11:36,476 --> 01:11:38,029 So, please listen to me carefully. 655 01:11:40,891 --> 01:11:42,312 We can't be together because... 656 01:11:42,733 --> 01:11:44,118 I don't understand you anymore. 657 01:11:46,174 --> 01:11:49,326 I tried to console myself but it's impossible. 658 01:11:50,762 --> 01:11:51,827 I am leaving you. 659 01:11:53,263 --> 01:11:54,921 I chose to record this message because... 660 01:11:55,454 --> 01:11:57,006 I don't want to talk to you. 661 01:11:58,164 --> 01:12:00,107 No discussion... no arguments. 662 01:12:01,674 --> 01:12:03,855 I suggest you forget me. 663 01:12:05,046 --> 01:12:06,468 And don't try to look for me. 664 01:12:08,869 --> 01:12:09,899 Bye... 665 01:12:11,128 --> 01:12:12,158 take care. 666 01:13:48,341 --> 01:13:49,371 Roshni... 667 01:13:51,085 --> 01:13:51,879 Roshni... 668 01:13:51,955 --> 01:13:53,270 Keep looking. 669 01:13:59,114 --> 01:14:01,094 White orchids. 670 01:14:02,312 --> 01:14:04,907 I'm impressed. 671 01:14:10,897 --> 01:14:12,282 Pick it up... 672 01:14:12,981 --> 01:14:14,368 Pick it up... 673 01:14:22,019 --> 01:14:23,049 Come on. 674 01:15:17,385 --> 01:15:18,415 Damn. 675 01:15:23,779 --> 01:15:26,030 Roshni, I saw the video. 676 01:15:26,664 --> 01:15:27,873 What is this silliness? 677 01:15:28,714 --> 01:15:29,745 Why? 678 01:15:30,105 --> 01:15:31,242 Call me please. 679 01:15:48,213 --> 01:15:49,243 Roshni... 680 01:15:50,228 --> 01:15:51,259 where are you? 681 01:15:52,835 --> 01:15:54,187 Is this some kind of a joke? 682 01:15:54,538 --> 01:15:57,039 It's not a joke, it's a test. 683 01:15:57,458 --> 01:15:59,330 And I think you will clear it. 684 01:16:54,631 --> 01:16:55,733 Okay... I was wrong! 685 01:16:56,057 --> 01:16:57,158 You have cleared it. 686 01:18:46,440 --> 01:18:47,470 Vikram... 687 01:18:51,375 --> 01:18:52,904 Vikram... 688 01:19:49,488 --> 01:19:50,518 Vikram... 689 01:19:50,669 --> 01:19:51,699 Vikram... 690 01:20:09,055 --> 01:20:10,406 I am sorry, Vikram. 691 01:20:13,260 --> 01:20:14,290 I am sorry... 692 01:20:15,310 --> 01:20:16,519 I love you. 693 01:20:18,960 --> 01:20:20,452 Please help me! 694 01:20:22,123 --> 01:20:23,190 Please! 695 01:20:23,931 --> 01:20:25,352 Please help me! 696 01:20:39,779 --> 01:20:40,809 Please! 697 01:20:52,985 --> 01:20:54,408 And don't try to look for me. 698 01:20:56,496 --> 01:20:57,526 Bye. 699 01:21:00,250 --> 01:21:03,367 It's unfortunate that the last time you saw her... 700 01:21:03,864 --> 01:21:05,938 was on 14th February... Valentine's day. 701 01:21:06,888 --> 01:21:07,918 Yeah. 702 01:21:10,572 --> 01:21:12,587 If you don't mind, there's something I want to say. 703 01:21:15,092 --> 01:21:17,034 She is an educated adult. 704 01:21:17,245 --> 01:21:19,319 And since she has left of her own free will... 705 01:21:19,887 --> 01:21:21,238 what can the cops do? 706 01:21:24,023 --> 01:21:28,087 I think something is not right. 707 01:21:29,411 --> 01:21:31,661 You mean to say something is wrong. 708 01:21:32,539 --> 01:21:34,754 Do you suspect anyone? 709 01:21:35,596 --> 01:21:36,627 No... 710 01:21:37,543 --> 01:21:41,016 in fact Roshni didn't have many contacts. 711 01:21:42,791 --> 01:21:44,248 You know Roshni, don't you? 712 01:21:46,162 --> 01:21:47,513 By the way, what's your name? 713 01:21:48,108 --> 01:21:50,432 DK... DK Bose. 714 01:21:53,218 --> 01:21:54,426 DK Bose? 715 01:21:55,616 --> 01:21:57,866 Sounds very familiar. 716 01:21:59,786 --> 01:22:01,729 Well, a song by that name was very popular. 717 01:22:02,636 --> 01:22:03,666 Of course! 718 01:22:04,617 --> 01:22:07,285 That's right. 719 01:22:08,302 --> 01:22:10,873 Songs have such weird names and lyrics these days. 720 01:22:13,550 --> 01:22:16,607 When was the last time you met Roshni? 721 01:22:17,408 --> 01:22:19,244 Afew days ago, when she dropped by the set. 722 01:22:20,536 --> 01:22:22,822 Vikram, why don't you tell him? 723 01:22:23,907 --> 01:22:26,610 Are you keeping something from us? 724 01:22:28,251 --> 01:22:29,282 No... 725 01:22:30,372 --> 01:22:31,439 it's not important. 726 01:22:31,901 --> 01:22:33,110 EEverything is important. 727 01:22:33,257 --> 01:22:34,192 It's nothing big but... 728 01:22:34,265 --> 01:22:40,795 Roshni saw Vikram having a drink with Naomi in the trailer. 729 01:22:41,042 --> 01:22:42,428 And she was upset about it. 730 01:22:42,502 --> 01:22:43,746 That is not important. 731 01:22:44,204 --> 01:22:46,005 What's important is, where is Roshni right now? 732 01:22:46,360 --> 01:22:48,896 Herfamily and friends haven't heard from her. 733 01:22:49,627 --> 01:22:51,463 I don't think she has been kidnapped. 734 01:22:52,546 --> 01:22:58,175 Nonetheless, we will check the major exit points from the city. 735 01:22:58,350 --> 01:22:59,381 Thank you, sir. 736 01:23:00,053 --> 01:23:01,191 There's one more thing. 737 01:23:02,417 --> 01:23:04,253 Often in such situations... 738 01:23:04,572 --> 01:23:07,309 the person lodging the complaint is the first suspect. 739 01:23:12,113 --> 01:23:14,163 You may do as you please. 740 01:23:14,581 --> 01:23:17,116 But don't waste time, find Roshni, please. 741 01:24:54,191 --> 01:24:58,742 The room was built to hide from freedom fighters. 742 01:25:01,178 --> 01:25:03,157 But my fate brought me here. 743 01:25:22,587 --> 01:25:24,459 No discussion... no arguments. 744 01:25:25,749 --> 01:25:27,799 I suggest you forget me. 745 01:25:45,768 --> 01:25:46,835 All the best. 746 01:25:48,028 --> 01:25:49,058 Vikram... 747 01:25:49,730 --> 01:25:51,188 Why did you say, 'all the best'? 748 01:25:53,137 --> 01:25:54,167 Vikram... 749 01:25:54,596 --> 01:25:55,805 Why did you say that? 750 01:25:57,169 --> 01:25:58,236 Vikram... 751 01:25:58,315 --> 01:25:59,346 why? 752 01:25:59,601 --> 01:26:01,059 Vikram why? 753 01:26:03,981 --> 01:26:05,295 Vikram, look at the water. 754 01:26:05,858 --> 01:26:08,322 Vikram, look at the water. 755 01:26:13,122 --> 01:26:14,473 Please... 756 01:26:14,824 --> 01:26:16,211 Please, look at the water. 757 01:26:26,225 --> 01:26:27,255 Vikram... 758 01:26:28,172 --> 01:26:29,699 Vikram, look at the water. 759 01:26:30,117 --> 01:26:31,148 Vikram... 760 01:26:31,472 --> 01:26:32,539 Vikram... 761 01:26:33,279 --> 01:26:34,488 Vikram... 762 01:26:34,948 --> 01:26:36,856 Vikram, look at the water. 763 01:26:40,161 --> 01:26:41,548 Vikram... 764 01:27:20,583 --> 01:27:21,685 Stupid test! 765 01:27:24,962 --> 01:27:26,620 God, please help me. 766 01:27:43,904 --> 01:27:44,934 No... No... 767 01:27:46,614 --> 01:27:47,893 This can't be happening. 768 01:27:49,152 --> 01:27:50,182 Please... 769 01:27:51,932 --> 01:27:53,070 Please... come on! 770 01:28:34,473 --> 01:28:35,504 Who are you? 771 01:28:41,146 --> 01:28:42,176 Vikram. 772 01:28:45,908 --> 01:28:46,938 No... 773 01:28:52,998 --> 01:28:54,312 No... Please... No... 774 01:28:54,979 --> 01:28:56,009 Vikram... 775 01:29:03,530 --> 01:29:04,738 No... 776 01:29:06,935 --> 01:29:08,179 No, please... 777 01:29:11,349 --> 01:29:12,380 No... 778 01:29:14,339 --> 01:29:15,617 Stop! 779 01:29:28,623 --> 01:29:29,653 No... 780 01:29:30,708 --> 01:29:31,810 Please don't do this... 781 01:29:32,028 --> 01:29:32,787 No... 782 01:29:32,862 --> 01:29:33,550 Stop! 783 01:29:33,628 --> 01:29:34,658 Please! 784 01:29:51,701 --> 01:29:53,537 Please! 785 01:30:10,642 --> 01:30:11,922 Stop! 786 01:30:17,454 --> 01:30:19,149 Stop it. 787 01:30:21,973 --> 01:30:23,181 Stop it. 788 01:30:23,954 --> 01:30:25,861 Please, stop it. 789 01:30:26,247 --> 01:30:27,942 Stop it. 790 01:30:29,966 --> 01:30:31,518 Please... 791 01:31:18,451 --> 01:31:20,951 How did you land here to twist our story? 792 01:31:24,777 --> 01:31:27,407 How can you look at yourself afterwhat you have done! 793 01:31:36,281 --> 01:31:37,868 Of all the men... you got Vikram. 794 01:31:42,085 --> 01:31:43,577 That's my toothbrush. 795 01:31:43,927 --> 01:31:44,958 Keep it back. 796 01:31:45,316 --> 01:31:46,739 Keep it back or I'll smash yourteeth. 797 01:31:47,090 --> 01:31:48,120 Witch! 798 01:31:51,887 --> 01:31:53,866 Witch! 799 01:31:56,057 --> 01:31:57,087 You can hear me? 800 01:31:58,871 --> 01:31:59,901 Help me... 801 01:32:00,158 --> 01:32:01,331 help me, please. 802 01:32:01,687 --> 01:32:03,239 Please help me. 803 01:33:18,915 --> 01:33:20,158 What's wrong? 804 01:35:14,512 --> 01:35:15,720 Bad scald, huh? 805 01:35:16,875 --> 01:35:18,048 So sad. 806 01:35:20,281 --> 01:35:23,019 I had no other choice. 807 01:35:27,615 --> 01:35:28,788 Nisha... 808 01:35:34,601 --> 01:35:36,094 Nisha... 809 01:35:40,544 --> 01:35:42,239 Nisha... 810 01:35:54,133 --> 01:35:55,164 Damn! 811 01:36:03,831 --> 01:36:05,561 Why are you jumping like a child... 812 01:36:05,881 --> 01:36:06,911 on my bed? 813 01:36:08,453 --> 01:36:11,332 Since you and Vikram didn't break it last night, you want to break it now? 814 01:36:14,118 --> 01:36:17,590 If you continue to jump, your pea-sized brain will fall out. 815 01:36:24,718 --> 01:36:25,785 My bed... 816 01:36:31,774 --> 01:36:33,196 that's where the key fell. 817 01:36:37,161 --> 01:36:38,191 Nisha, think... 818 01:36:39,525 --> 01:36:41,669 Think where the keyhole could be. 819 01:36:43,800 --> 01:36:45,565 That's not a necklace, it's a key. 820 01:36:47,970 --> 01:36:49,700 Don't pose, you look like an idiot. 821 01:36:50,751 --> 01:36:51,959 Nisha! 822 01:36:55,061 --> 01:36:56,091 Hello? 823 01:36:58,189 --> 01:36:59,089 Who is it? 824 01:36:59,162 --> 01:37:00,192 Nisha, don't go. 825 01:37:02,081 --> 01:37:03,574 Please don't go. 826 01:37:04,480 --> 01:37:05,510 Nisha, please! 827 01:37:08,267 --> 01:37:09,132 Here. 828 01:37:09,206 --> 01:37:10,236 Here? 829 01:37:10,492 --> 01:37:11,523 Yes... 830 01:37:11,987 --> 01:37:13,575 this is where I heard the sounds. 831 01:37:13,864 --> 01:37:15,321 Muffled... choked... 832 01:37:20,675 --> 01:37:22,820 Vikram, I am in here. Please help me. 833 01:37:23,699 --> 01:37:25,227 Vikram, please! - And if female, 'Go away, banshee'. 834 01:37:25,298 --> 01:37:28,663 If you evertrouble my Nisha again, I will kill you. 835 01:37:29,330 --> 01:37:31,096 I mean, make you alive again! 836 01:37:31,589 --> 01:37:32,620 Okay? 837 01:37:34,543 --> 01:37:36,653 The banshee is next to you. 838 01:37:40,765 --> 01:37:42,186 Help me... 839 01:37:43,788 --> 01:37:44,688 Vikram... 840 01:37:44,760 --> 01:37:45,791 Yes? 841 01:37:46,013 --> 01:37:47,671 I feel those eyes are staring at me. 842 01:37:49,071 --> 01:37:50,101 Put it away. 843 01:37:51,261 --> 01:37:52,291 Please. 844 01:37:54,041 --> 01:37:55,320 It's done. 845 01:38:02,278 --> 01:38:03,973 I hope I can take a good look at you now. 846 01:38:04,990 --> 01:38:06,648 What is there left to look at? 847 01:38:43,464 --> 01:38:44,921 What's the matter, Vikram? 848 01:38:46,001 --> 01:38:47,032 Who called? 849 01:38:55,385 --> 01:38:57,364 The cops found the body of a girl and... 850 01:38:59,451 --> 01:39:01,702 they think it might be Roshni. 851 01:39:03,831 --> 01:39:04,862 What? 852 01:39:06,473 --> 01:39:10,396 I have been called to identify the body. 853 01:39:18,219 --> 01:39:19,250 See you. 854 01:39:26,110 --> 01:39:27,353 Stop dreaming. 855 01:39:28,299 --> 01:39:29,329 I'm alive... 856 01:39:29,480 --> 01:39:31,352 and I'm not going to die any time soon. 857 01:40:28,739 --> 01:40:29,769 Start. 858 01:40:32,249 --> 01:40:33,600 You're not the idiot... 859 01:40:33,744 --> 01:40:35,474 I thought you were. 860 01:40:38,714 --> 01:40:39,744 Stop. 861 01:40:41,738 --> 01:40:42,768 Yes. 862 01:40:51,295 --> 01:40:52,397 No, no... 863 01:40:52,686 --> 01:40:53,716 Wait. 864 01:41:19,761 --> 01:41:20,791 Start. 865 01:41:26,573 --> 01:41:27,603 Stop. 866 01:41:31,752 --> 01:41:32,781 Is someone there? 867 01:41:33,316 --> 01:41:35,010 Yes. 868 01:41:38,667 --> 01:41:39,697 Vikram... 869 01:41:40,997 --> 01:41:42,027 is that you? 870 01:41:42,595 --> 01:41:44,431 You know I don't like these pranks. 871 01:41:52,953 --> 01:41:53,983 Who is it? 872 01:41:58,930 --> 01:42:00,068 Grandpa? Grandma? 873 01:42:02,649 --> 01:42:03,680 Dad? 874 01:42:05,638 --> 01:42:08,103 Grandpa? Grandma? 875 01:42:21,591 --> 01:42:22,621 Roshni? 876 01:42:22,842 --> 01:42:23,873 Yes. 877 01:42:26,074 --> 01:42:27,212 Roshni, is it you? 878 01:42:31,323 --> 01:42:32,425 Are you dead? 879 01:42:34,833 --> 01:42:36,184 You wish. 880 01:42:36,849 --> 01:42:37,879 I am alive. 881 01:42:39,073 --> 01:42:40,565 Keep asking questions. 882 01:42:41,124 --> 01:42:43,198 The more you ask, the more you will know. 883 01:42:44,530 --> 01:42:45,560 Think. 884 01:42:47,241 --> 01:42:48,271 So you're alive? 885 01:42:52,280 --> 01:42:53,454 Very good, Nisha. 886 01:42:53,636 --> 01:42:55,128 Are you trapped? 887 01:42:57,112 --> 01:42:58,142 Trapped and how! 888 01:42:58,641 --> 01:43:00,169 Very badly. 889 01:43:08,789 --> 01:43:12,748 Has Vikram locked you up? 890 01:43:14,906 --> 01:43:15,936 No... 891 01:43:16,158 --> 01:43:18,030 my bad fate has locked me up here. 892 01:43:22,448 --> 01:43:26,751 Can you see me? 893 01:43:27,454 --> 01:43:28,484 Yes. 894 01:43:35,135 --> 01:43:39,578 Are you behind this mirror? 895 01:43:40,417 --> 01:43:42,113 Now you're talking! 896 01:43:43,094 --> 01:43:44,196 Very good, Nisha. 897 01:44:25,426 --> 01:44:27,191 The mirror in the bedroom is a door? 898 01:44:27,268 --> 01:44:28,298 Yes. 899 01:44:28,867 --> 01:44:29,897 Amazing, Nisha. 900 01:44:59,347 --> 01:45:00,378 Yes. 901 01:45:00,460 --> 01:45:02,155 Think where the key hole could be. 902 01:45:06,507 --> 01:45:07,537 Come on... 903 01:45:08,523 --> 01:45:09,553 Yes... 904 01:45:14,919 --> 01:45:16,269 The key hole is right there. 905 01:45:16,552 --> 01:45:18,044 Behind... 906 01:45:30,071 --> 01:45:31,101 Yes... 907 01:45:45,399 --> 01:45:46,429 Yes... 908 01:46:17,096 --> 01:46:18,127 Nisha... 909 01:46:19,946 --> 01:46:21,642 Nisha, what's going on? 910 01:46:30,546 --> 01:46:31,576 Nisha! 911 01:46:40,452 --> 01:46:41,138 Nisha! 912 01:46:41,216 --> 01:46:42,912 What are you doing? Open the door! 913 01:46:43,996 --> 01:46:45,027 Nisha, come on. 914 01:46:46,360 --> 01:46:47,391 I am sorry. 915 01:47:07,666 --> 01:47:09,396 You conniving witch! 916 01:47:12,463 --> 01:47:14,678 Witch... 917 01:47:18,475 --> 01:47:19,789 With whom were you talking? 918 01:47:20,004 --> 01:47:21,034 Nobody. 919 01:47:21,846 --> 01:47:22,877 What happened... 920 01:47:23,236 --> 01:47:24,267 the body? 921 01:47:25,982 --> 01:47:27,261 That wasn't Roshni. 922 01:47:32,655 --> 01:47:33,722 Are you alright? 923 01:47:37,382 --> 01:47:38,413 Nisha... 924 01:47:40,579 --> 01:47:44,015 only you matterto me now. 925 01:47:45,654 --> 01:47:47,834 Roshni is no longer a part of my life... 926 01:47:48,330 --> 01:47:49,787 not even as a memory. 927 01:47:51,770 --> 01:47:53,820 Roshni doesn't exist for me. 928 01:48:06,333 --> 01:48:07,542 I love you. 929 01:48:17,768 --> 01:48:20,647 Don't leave me in here... 930 01:48:22,078 --> 01:48:24,021 Don't leave me in here... 931 01:48:54,297 --> 01:48:55,327 What's wrong? 932 01:48:56,034 --> 01:48:57,729 You're drinking on duty. 933 01:48:59,058 --> 01:49:02,838 Is something troubling you? 934 01:49:03,959 --> 01:49:04,989 No... 935 01:49:06,982 --> 01:49:08,369 nothing could trouble me. 936 01:49:09,415 --> 01:49:12,081 Of course not. 937 01:49:13,656 --> 01:49:19,320 EEspecially since you found yourself a rich and famous boyfriend. 938 01:49:22,067 --> 01:49:23,654 But I do hope that... 939 01:49:24,568 --> 01:49:26,784 his ex-girlfriend doesn't show up. 940 01:49:27,801 --> 01:49:28,903 If she comes back... 941 01:49:30,268 --> 01:49:33,254 your love story will get complicated. 942 01:50:16,806 --> 01:50:18,571 Your game is up, Vikram. 943 01:50:18,823 --> 01:50:20,174 Inspector Kamble has been transferred. 944 01:50:20,248 --> 01:50:22,357 Unfortunately for you, fortunately for me. 945 01:50:22,471 --> 01:50:23,266 Now your case... 946 01:50:23,340 --> 01:50:24,370 I mean... 947 01:50:25,009 --> 01:50:27,509 Roshni Verma's case is under my command. 948 01:50:27,721 --> 01:50:29,272 I'm the investigating officer. 949 01:50:29,701 --> 01:50:31,881 Oh good. 950 01:50:32,934 --> 01:50:34,213 What's the progress? 951 01:50:34,463 --> 01:50:35,884 Have you got any leads? 952 01:50:36,339 --> 01:50:37,441 I'm sure we will. 953 01:50:38,390 --> 01:50:41,755 A criminal can never out-smart the law. 954 01:50:45,654 --> 01:50:46,684 All the best. 955 01:50:52,049 --> 01:50:53,079 Vikram... 956 01:50:54,100 --> 01:50:57,358 think before you take any step. 957 01:50:59,696 --> 01:51:00,703 What do you mean? 958 01:51:00,773 --> 01:51:03,130 The fact is I'm not worried about Roshni. 959 01:51:04,597 --> 01:51:06,089 It's Nisha I'm worried about. 960 01:51:07,202 --> 01:51:08,790 If anything happens to her... 961 01:51:09,184 --> 01:51:10,428 If you hurt her... 962 01:51:11,408 --> 01:51:13,030 I will not investigate. 963 01:51:14,328 --> 01:51:15,500 I will kill you. 964 01:51:16,726 --> 01:51:17,756 I will kill you. 965 01:51:18,742 --> 01:51:19,535 Got it? 966 01:51:19,610 --> 01:51:21,482 I'm not in the mood to reply to that. 967 01:51:26,527 --> 01:51:27,557 Hi... 968 01:51:27,778 --> 01:51:28,880 Where's my stuff? 969 01:51:29,621 --> 01:51:32,085 Vikram, I moved everything in here. 970 01:51:32,226 --> 01:51:33,257 Why? 971 01:51:34,173 --> 01:51:38,297 There are no plumbing problems in this bathroom. 972 01:51:40,012 --> 01:51:42,263 And the view from this room is much better. 973 01:51:43,661 --> 01:51:45,462 Don't you like it? 974 01:51:47,311 --> 01:51:50,913 In the future, I'd like you to tell me before you take such decisions. 975 01:51:55,966 --> 01:51:57,352 I wanted to surprise you. 976 01:51:59,336 --> 01:52:01,137 I don't like surprises. 977 01:52:27,210 --> 01:52:29,189 If you are here to see Vikram, he's not home. 978 01:52:29,852 --> 01:52:31,095 He's at the studio. 979 01:52:35,518 --> 01:52:39,617 A rich lover has gifted his new girlfriend an old key. 980 01:52:40,730 --> 01:52:43,432 Or is it the key to a treasure? 981 01:52:43,545 --> 01:52:44,896 It's none of your business. 982 01:52:45,180 --> 01:52:46,210 You may leave. 983 01:52:51,018 --> 01:52:54,040 People don't behave in this manner, not even with strangers at their door. 984 01:52:56,475 --> 01:52:58,418 The funny thing about time is... 985 01:52:59,603 --> 01:53:01,510 that it always keeps changing. 986 01:53:02,140 --> 01:53:03,562 Listen... - You listen to me. 987 01:53:06,727 --> 01:53:08,114 I hope you like my gift. 988 01:53:14,408 --> 01:53:15,901 Thanks for the insult. 989 01:55:34,891 --> 01:55:35,922 Roshni... 990 01:55:45,701 --> 01:55:46,731 Roshni... 991 01:57:33,652 --> 01:57:35,559 Sir, some has given packet for you. 992 01:58:53,417 --> 01:58:54,803 Where is Nisha? 993 01:58:56,927 --> 01:58:58,419 Where is Nisha? 62499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.