All language subtitles for Major.Crimes.S03E10.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,741 --> 00:00:02,941 You understand 2 00:00:03,009 --> 00:00:04,476 that in addition to the over 90% blockage 3 00:00:04,511 --> 00:00:06,678 we cleared from two of your arteries, 4 00:00:06,713 --> 00:00:08,514 we also discovered an extremely serious 5 00:00:08,548 --> 00:00:10,015 arrhythmic heart condition, right? 6 00:00:10,049 --> 00:00:11,450 But I'll fully recover. 7 00:00:11,484 --> 00:00:12,718 If you reduce the stress in your life, 8 00:00:12,752 --> 00:00:14,419 if you change your diet, 9 00:00:14,454 --> 00:00:17,856 and you should think about retirement or disability. 10 00:00:17,891 --> 00:00:20,492 Well, I... I ca... disability? 11 00:00:20,560 --> 00:00:21,794 Whoa, whoa. 12 00:00:21,861 --> 00:00:24,630 I'm about to start a new job, a desk job. 13 00:00:24,664 --> 00:00:27,966 Very... very low stress. 14 00:00:28,001 --> 00:00:30,836 Describe this low-stress desk job. 15 00:00:32,539 --> 00:00:34,840 Deputy chief of the special operations bureau 16 00:00:34,874 --> 00:00:35,974 at the L.A.P.D. 17 00:00:36,009 --> 00:00:40,579 And your duties are? 18 00:00:43,149 --> 00:00:44,449 Just managing. 19 00:00:46,553 --> 00:00:48,053 Tactical support. 20 00:00:48,087 --> 00:00:49,721 Go! 21 00:00:49,756 --> 00:00:50,789 Help him! 22 00:00:50,824 --> 00:00:52,057 Hostage rescue. 23 00:00:54,494 --> 00:00:57,029 I know it sounds a lot harder than it is, 24 00:00:57,063 --> 00:00:59,198 but, you know, I feel... I feel fine. 25 00:00:59,232 --> 00:01:00,833 Look, we get people back on their feet 26 00:01:00,867 --> 00:01:02,000 a lot faster than we used to, 27 00:01:02,068 --> 00:01:03,402 but you going back to work 28 00:01:03,436 --> 00:01:04,536 in a high-pressure job like that 29 00:01:04,571 --> 00:01:05,804 is risking your life. 30 00:01:05,839 --> 00:01:07,739 Doc, I've been risking my life 31 00:01:07,774 --> 00:01:09,675 every day for the past 27 years. 32 00:01:09,742 --> 00:01:12,110 And what I do, it's not a job. 33 00:01:12,145 --> 00:01:13,779 It's a calling. 34 00:01:15,970 --> 00:01:17,649 Plus I got a really, really big raise. 35 00:01:17,684 --> 00:01:19,985 And some pretty incredible health insurance, 36 00:01:20,019 --> 00:01:23,021 which I'm gonna need, apparently. 37 00:01:23,089 --> 00:01:25,858 Mm-hmm. 38 00:01:25,892 --> 00:01:28,560 You really want to sit at a desk 39 00:01:28,595 --> 00:01:31,964 wearing this external pacemaker, we'll try it. 40 00:01:32,031 --> 00:01:33,131 See how we do. 41 00:01:33,166 --> 00:01:34,700 It's a little bulky. 42 00:01:34,767 --> 00:01:36,869 Buy bigger shirts. 43 00:01:36,903 --> 00:01:39,826 And remember, you're gonna wear it 24/7 44 00:01:39,937 --> 00:01:41,447 until I say otherwise. 45 00:01:41,447 --> 00:01:43,442 What exactly does this external pacemaker do? 46 00:01:43,476 --> 00:01:45,077 What does it do? 47 00:01:45,111 --> 00:01:46,511 It keeps you from dying 48 00:01:46,546 --> 00:01:47,813 in case your heart starts freaking out. 49 00:01:47,847 --> 00:01:49,481 Keeps me from dying how? 50 00:01:49,515 --> 00:01:50,916 Uh, with an electric charge, 51 00:01:50,950 --> 00:01:53,685 operating at about 70% of the power of those paddles. 52 00:01:53,720 --> 00:01:55,821 Oh. So it's gonna give me a warning when... 53 00:01:55,855 --> 00:01:58,924 Nope. It will shock you. 54 00:01:58,958 --> 00:02:00,192 If that's possible. 55 00:02:00,226 --> 00:02:02,628 Now, I'm gonna sign this medical release 56 00:02:02,662 --> 00:02:05,430 provided you promise to take all your medication. 57 00:02:05,498 --> 00:02:07,799 I've included a pretty heavy-duty blood thinner, 58 00:02:07,867 --> 00:02:12,671 so if you get shot pushing paper around your desk, 59 00:02:12,705 --> 00:02:14,006 it was nice knowing you. 60 00:02:14,073 --> 00:02:15,674 Thanks, doc. 61 00:02:15,742 --> 00:02:19,511 If you're still alive, I'd like to see you next week. 62 00:02:21,000 --> 00:02:27,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 63 00:02:32,625 --> 00:02:35,460 We have a missing police officer, Kate Sherman, 64 00:02:35,495 --> 00:02:37,673 female, possibly abducted. 65 00:02:38,271 --> 00:02:40,465 How did we arrive at that conclusion? 66 00:02:41,077 --> 00:02:42,601 Two other young women 67 00:02:42,635 --> 00:02:44,803 have recently disappeared from this club. 68 00:02:44,837 --> 00:02:46,071 Kate was here undercover 69 00:02:46,105 --> 00:02:48,173 trying to figure out how that happened, 70 00:02:48,207 --> 00:02:49,942 and maybe she succeeded too well. 71 00:02:54,030 --> 00:02:55,790 Did Officer Sherman have backup? 72 00:02:55,802 --> 00:02:56,534 Yes. 73 00:02:56,689 --> 00:02:58,050 That's why we have a bit of a turf battle on our hands. 74 00:02:58,084 --> 00:03:00,552 There's no turf battle. Missing, kidnapped, 75 00:03:00,586 --> 00:03:02,955 murdered L.A.P.D. officers are major crimes. 76 00:03:02,989 --> 00:03:05,390 Tell it to S.O.B., not me. 77 00:03:05,458 --> 00:03:07,392 - S.O.B.? - Lieutenant. 78 00:03:07,460 --> 00:03:09,938 Oh, captain. Excuse me. 79 00:03:10,067 --> 00:03:12,001 I just found some surveillance cameras 80 00:03:12,142 --> 00:03:15,052 in the ladies' room in a very wrong place. 81 00:03:16,521 --> 00:03:17,622 Go on. I'll catch up. 82 00:03:18,891 --> 00:03:20,491 Who owns the club? 83 00:03:20,525 --> 00:03:22,126 We're looking into it. The manager is not here. 84 00:03:25,831 --> 00:03:27,064 Any witnesses? 85 00:03:27,099 --> 00:03:29,767 No one in here remembers Kate. 86 00:03:29,801 --> 00:03:31,636 No one saw her leave. No one talked to her. 87 00:03:31,670 --> 00:03:32,737 The usual. 88 00:03:32,771 --> 00:03:34,372 Anyone suspect she was a cop? 89 00:03:34,406 --> 00:03:36,407 - Not yet. - Let's keep it that way. 90 00:03:36,441 --> 00:03:38,809 Amy, try and locate our missing manager 91 00:03:38,844 --> 00:03:40,011 for us, will you? 92 00:03:44,750 --> 00:03:45,917 Just hunting for a can or a cup 93 00:03:45,951 --> 00:03:47,518 with Kate Sherman's prints on it. 94 00:03:47,552 --> 00:03:49,053 You think she was drugged. 95 00:03:49,087 --> 00:03:50,955 Might explain why she left here without her partner. 96 00:03:50,989 --> 00:03:54,659 By the way, Commander McGinnis is here, so don't look up. 97 00:03:59,064 --> 00:04:00,665 Captain Raydor. 98 00:04:00,699 --> 00:04:03,801 I did not realize we'd requested help from S.O.B. 99 00:04:03,835 --> 00:04:04,969 Well, we haven't. 100 00:04:05,037 --> 00:04:06,504 The commander insists 101 00:04:06,538 --> 00:04:08,572 that our missing officer is a special case. 102 00:04:08,607 --> 00:04:11,509 Your kidnapped officer was from my gang-intelligence unit. 103 00:04:11,543 --> 00:04:13,511 I only loaned her out for the night. 104 00:04:13,545 --> 00:04:16,013 Oderno, you're up. 105 00:04:16,048 --> 00:04:17,949 Detective Robby Oderno, ma'am, missing persons. 106 00:04:18,016 --> 00:04:20,518 I was trying to catch a lead on two girls who disappeared... 107 00:04:20,585 --> 00:04:21,886 I've heard this already. 108 00:04:21,920 --> 00:04:23,988 Why did you want to bring Officer Sherman here 109 00:04:24,056 --> 00:04:25,389 this evening? 110 00:04:25,424 --> 00:04:26,724 The two previous victims looked alike. 111 00:04:26,792 --> 00:04:29,060 It made me wonder if the kidnapper had a type. 112 00:04:29,094 --> 00:04:31,062 Nobody from my division matched up. 113 00:04:31,096 --> 00:04:33,497 So I borrowed Kate from S.O.B. 114 00:04:33,565 --> 00:04:35,066 She reads really young. 115 00:04:35,100 --> 00:04:37,635 The Zoo Zone is an 18-and-over nightclub. 116 00:04:37,669 --> 00:04:39,837 Under 21s are marked with a pink wristband 117 00:04:39,871 --> 00:04:42,340 and aren't allowed to come up here to the bar. 118 00:04:42,374 --> 00:04:45,710 Kate and I split up. I worked the balcony. 119 00:04:45,744 --> 00:04:47,745 She worked the dance floor. 120 00:04:47,813 --> 00:04:49,880 I thought since Kate looked so much like 121 00:04:49,915 --> 00:04:51,916 the other young ladies who disappeared, 122 00:04:51,950 --> 00:04:54,051 she might attract the kidnapper. 123 00:04:54,086 --> 00:04:56,603 She was supposed to flirt, make it clear she was alone, 124 00:04:56,732 --> 00:04:58,684 meet as many guys as possible. 125 00:04:59,424 --> 00:05:00,658 Every 10 minutes, 126 00:05:00,692 --> 00:05:02,326 Kate was supposed to make contact. 127 00:05:02,361 --> 00:05:05,429 Oderno here would look down, Kate would look up. 128 00:05:11,770 --> 00:05:13,466 Then at 1:00 A.M., I leaned over the balcony 129 00:05:13,548 --> 00:05:16,707 and it was as if Kate had vanished. 130 00:05:34,893 --> 00:05:38,095 I ran down to the parking lot, checked every car. 131 00:05:38,130 --> 00:05:39,597 She was nowhere to be found. 132 00:05:39,631 --> 00:05:40,831 Called for backup at 1:15, 133 00:05:40,866 --> 00:05:42,566 had the bouncers lock the place down. 134 00:05:42,601 --> 00:05:44,835 In other words, he used her for bait and he lost her. 135 00:05:44,870 --> 00:05:48,072 Patrol searched the immediate vicinity, found nothing. 136 00:05:48,140 --> 00:05:50,441 Then at 1:48 A.M., they called me. 137 00:05:50,509 --> 00:05:52,410 Captain, if I may, I could... 138 00:05:52,444 --> 00:05:53,611 Hold that thought, commander. Julio? 139 00:05:53,645 --> 00:05:55,679 Ma'am, according to AT&T, 140 00:05:55,714 --> 00:05:58,916 Kate Sherman's cellphone was turned off at 1:11 A.M. 141 00:05:58,950 --> 00:06:00,818 It last pinged on Cahuenga Boulevard 142 00:06:00,852 --> 00:06:03,320 about a half mile south of the Hollywood Freeway. 143 00:06:03,355 --> 00:06:05,489 I think we should take an academy class 144 00:06:05,524 --> 00:06:07,358 and begin a grid search of this area. 145 00:06:07,392 --> 00:06:09,727 I'd rather do something smaller and less visible. 146 00:06:09,761 --> 00:06:11,729 Detective Sanchez, get some patrol officers 147 00:06:11,763 --> 00:06:13,431 and try and find that phone, please. 148 00:06:13,465 --> 00:06:14,732 Mike. 149 00:06:14,766 --> 00:06:16,534 The can from the club we found Kate's prints? 150 00:06:16,568 --> 00:06:18,869 Test negative for your basic club drugs. 151 00:06:18,904 --> 00:06:21,338 We need to look for something that's more heavy duty, 152 00:06:21,406 --> 00:06:23,074 - but that will cost. - Whatever you need. 153 00:06:23,108 --> 00:06:25,843 All right, here's the big picture on The Zoo Zone. 154 00:06:25,877 --> 00:06:29,613 Building's owned by a company called Wild Animal Inc. 155 00:06:29,648 --> 00:06:32,683 They're absentee landlords with limited tax liabilities, 156 00:06:32,751 --> 00:06:34,485 operating out of Moldova. 157 00:06:34,553 --> 00:06:36,821 Sykes is still out looking for the club manager. 158 00:06:36,855 --> 00:06:39,356 He's not at home and he's not answering his cell. 159 00:06:39,391 --> 00:06:40,114 Moldova? 160 00:06:40,266 --> 00:06:42,827 Moldova is the former Soviet satellite state 161 00:06:42,861 --> 00:06:45,463 known for prostitution, pornography, poverty, 162 00:06:45,530 --> 00:06:47,932 though not necessarily in that order. 163 00:06:47,966 --> 00:06:50,334 Captain, I've just finished looking through 164 00:06:50,368 --> 00:06:52,103 all the video off both surveillance cameras 165 00:06:52,137 --> 00:06:53,637 from The Zoo Zone's ladies' room. 166 00:06:53,672 --> 00:06:55,039 No sign of officer Sherman. 167 00:06:55,073 --> 00:06:56,674 Those cameras... maybe that's why the club manager 168 00:06:56,708 --> 00:06:58,509 is nowhere to be found. 169 00:06:58,543 --> 00:07:01,612 So, this girl, Ginny Webb, was missing since last weekend. 170 00:07:01,646 --> 00:07:03,747 What about the other girl, Emma Lane? 171 00:07:03,815 --> 00:07:06,283 She disappeared when? 172 00:07:06,318 --> 00:07:07,651 A month ago. 173 00:07:07,686 --> 00:07:09,753 She's 19, so we classified her as a runaway. 174 00:07:09,788 --> 00:07:11,422 When Ginny webb disappeared from the same place, 175 00:07:11,490 --> 00:07:12,690 we reassessed. 176 00:07:12,757 --> 00:07:14,358 Not enough to have proper backup. 177 00:07:14,426 --> 00:07:15,860 There should have been another team of detectives 178 00:07:15,894 --> 00:07:18,329 outside the club, monitoring the exits. 179 00:07:18,363 --> 00:07:20,331 Commander, we were there for a look around 180 00:07:20,365 --> 00:07:21,665 and Kate did not follow procedure. 181 00:07:21,733 --> 00:07:22,900 If she had, we would not be... 182 00:07:22,934 --> 00:07:24,568 You were the senior officer! 183 00:07:24,636 --> 00:07:27,438 You were responsible for the safety of your team, period! 184 00:07:27,472 --> 00:07:28,906 Excuse me, commander. 185 00:07:28,940 --> 00:07:30,875 - Oderno, wait for me in my office. - Yes, sir. 186 00:07:30,909 --> 00:07:35,479 McGinnis, captain, Lieutenant Provenza, come with me. 187 00:07:41,186 --> 00:07:43,921 Let's get some things straight here, commander. 188 00:07:43,955 --> 00:07:46,423 This case belongs to major crimes, not you. 189 00:07:46,458 --> 00:07:48,893 When an L.A.P.D. officer vanishes, 190 00:07:48,960 --> 00:07:50,728 it's all hands on deck. 191 00:07:50,795 --> 00:07:54,098 As far as anyone outside this murder room knows, 192 00:07:54,132 --> 00:07:55,633 we're only looking for a young girl 193 00:07:55,667 --> 00:07:57,034 who went missing from a nightclub. 194 00:07:57,068 --> 00:07:59,503 It's our one and only advantage. 195 00:07:59,571 --> 00:08:01,572 Instead of a defenseless teenager, 196 00:08:01,606 --> 00:08:03,440 our kidnapper grabbed a cop. 197 00:08:03,475 --> 00:08:06,810 And the second he finds that out, Kate Sherman could die. 198 00:08:06,878 --> 00:08:08,512 And maybe these other girls, too, 199 00:08:08,547 --> 00:08:09,980 if they're not dead already. 200 00:08:10,015 --> 00:08:12,616 I understand your concerns, commander. 201 00:08:12,651 --> 00:08:14,585 Sure doesn't feel like it. 202 00:08:14,619 --> 00:08:17,021 This isn't a discussion about your feelings. 203 00:08:17,055 --> 00:08:18,822 Pull your division back. 204 00:08:18,857 --> 00:08:22,493 Hold the information that Kate is missing 205 00:08:22,527 --> 00:08:23,961 from your subordinates, 206 00:08:23,995 --> 00:08:25,462 and stay out of the way 207 00:08:25,530 --> 00:08:27,398 while the captain does her investigation. 208 00:08:27,432 --> 00:08:29,466 I chose Kate for this assignment, 209 00:08:29,534 --> 00:08:31,602 assuming Detective Oderno would do his end of the job, 210 00:08:31,636 --> 00:08:33,804 and he didn't. And now you're asking me 211 00:08:33,838 --> 00:08:36,907 - to hand it over to major crimes. - I'm not asking you. I'm ordering you. 212 00:08:36,942 --> 00:08:38,342 Stand down. 213 00:08:52,924 --> 00:08:55,359 Thank you, chief. 214 00:08:55,393 --> 00:08:56,760 Just don't screw this up. 215 00:08:56,795 --> 00:09:00,464 Find Kate Sherman... alive. 216 00:09:05,036 --> 00:09:08,739 Lieutenant, would you say that our kidnapper 217 00:09:08,773 --> 00:09:12,009 demonstrates professional skill and experience? 218 00:09:12,043 --> 00:09:14,511 Well, there's little doubt in my mind 219 00:09:14,546 --> 00:09:18,282 that we are dealing with a repeat offender. 220 00:09:24,956 --> 00:09:26,590 Mom. 221 00:09:26,625 --> 00:09:27,891 Oh, Rusty, you came. 222 00:09:27,926 --> 00:09:30,461 Thank you for coming. 223 00:09:30,495 --> 00:09:33,931 Thank you, thank you. 224 00:09:40,015 --> 00:09:42,417 Oh, sorry, I hate for you to see me like this. 225 00:09:42,485 --> 00:09:45,119 I just... I had no one else to call. 226 00:09:45,154 --> 00:09:47,188 What happened? 227 00:09:47,256 --> 00:09:48,756 It wasn't... It wasn't drugs, honey. 228 00:09:48,791 --> 00:09:50,458 I swear. 229 00:09:50,526 --> 00:09:53,862 They said I was shoplifting, which is just an outright lie. 230 00:09:53,896 --> 00:09:55,830 I was planning on paying for everything. 231 00:09:55,865 --> 00:09:57,732 I was taking my items up to the register, 232 00:09:57,766 --> 00:09:59,534 and then I saw this girl 233 00:09:59,568 --> 00:10:01,436 who I went to high school with out front, 234 00:10:01,504 --> 00:10:03,805 and she was walking away, so I went to stop her, 235 00:10:03,873 --> 00:10:06,674 because who knows if I'm ever gonna see her again, 236 00:10:06,709 --> 00:10:08,877 and then the police are handcuffing me 237 00:10:08,911 --> 00:10:10,445 over vitamins and energy bars. 238 00:10:10,479 --> 00:10:11,579 Ridiculous. 239 00:10:11,614 --> 00:10:14,782 Anyway, the bail is, uh... 240 00:10:14,850 --> 00:10:16,518 It's $5,000. 241 00:10:16,552 --> 00:10:18,553 $5,000? 242 00:10:18,587 --> 00:10:21,489 I know it sounds like a lot, but you only have to pay 10% 243 00:10:21,524 --> 00:10:23,791 to the bail bonds company and then they make up the rest. 244 00:10:23,826 --> 00:10:25,660 So it's really... it's $500. 245 00:10:25,694 --> 00:10:28,363 Do you think there's any way 246 00:10:28,397 --> 00:10:32,133 you could, um, come up with $500 somehow? 247 00:10:32,201 --> 00:10:34,936 Where do you think I'm supposed to get $500, mom? 248 00:10:34,970 --> 00:10:37,772 I m... do you... 249 00:10:41,343 --> 00:10:44,479 Well, do you still do that work you did on the side? 250 00:10:46,282 --> 00:10:47,415 When I was away? 251 00:10:47,449 --> 00:10:49,150 I wouldn't judge you if you did. 252 00:10:49,218 --> 00:10:50,385 Are you serious, mom? 253 00:10:50,419 --> 00:10:52,587 No, I do not do that work anymore 254 00:10:52,621 --> 00:10:54,422 and never talk to me about that again. 255 00:10:54,456 --> 00:10:56,591 - Okay, you know what? Forget it. - Don't. 256 00:10:56,625 --> 00:10:58,760 Forget it, okay? Forget it. 257 00:11:02,831 --> 00:11:04,666 What about your friend? 258 00:11:04,733 --> 00:11:07,769 Captain Raydor? 259 00:11:07,803 --> 00:11:09,737 She loves you. 260 00:11:09,772 --> 00:11:11,573 Maybe she'd give you the money 261 00:11:11,607 --> 00:11:13,808 or... or you said she does deals for people. 262 00:11:13,876 --> 00:11:15,743 Maybe she can make a deal for me. 263 00:11:15,778 --> 00:11:17,478 Or maybe should get me transferred back to rehab. 264 00:11:17,546 --> 00:11:19,180 I will go back to rehab. 265 00:11:19,214 --> 00:11:21,449 If this isn't about drugs, then why go to rehab? 266 00:11:21,483 --> 00:11:23,785 And if you're innocent like you're claiming to be, 267 00:11:23,819 --> 00:11:25,386 then why do you need a deal? 268 00:11:25,421 --> 00:11:26,621 So that I could get out of here, Rusty. 269 00:11:26,689 --> 00:11:28,189 To get out! 270 00:11:28,223 --> 00:11:31,426 You have no idea what it's like in here. 271 00:11:35,764 --> 00:11:38,366 It's terrifying. 272 00:11:38,400 --> 00:11:40,835 The cells are so small. 273 00:11:44,540 --> 00:11:46,441 And the people here are so scary. 274 00:11:47,576 --> 00:11:48,676 Oh, no, no. 275 00:11:48,711 --> 00:11:51,613 No! No, no, no! 276 00:11:55,551 --> 00:11:59,454 And the bathrooms are just right out in the open. 277 00:11:59,488 --> 00:12:04,626 I feel watched and exposed everywhere I go. 278 00:12:04,693 --> 00:12:07,462 Mr. Tariiji, do you know what you're looking at? 279 00:12:08,631 --> 00:12:10,598 My nightclub. 280 00:12:10,633 --> 00:12:12,233 Ladies' room. 281 00:12:12,267 --> 00:12:14,769 Really? Because to me, it looks like a felony, 282 00:12:14,803 --> 00:12:16,671 or don't you know that a camera 283 00:12:16,705 --> 00:12:18,473 in a public bathroom is a sex crime? 284 00:12:18,507 --> 00:12:21,342 My client had no idea the camera was there. 285 00:12:21,377 --> 00:12:22,810 - Cameras. - Those cameras were synched 286 00:12:22,845 --> 00:12:24,479 right up to a monitor in this guy's office. 287 00:12:24,513 --> 00:12:26,347 Doesn't mean he's a murderer. 288 00:12:26,382 --> 00:12:28,383 Just a pervert, which in Hollywood 289 00:12:28,450 --> 00:12:30,718 doesn't even make him stand out so much. 290 00:12:30,753 --> 00:12:33,521 Over the stalls. And each camera is a separate felony. 291 00:12:38,894 --> 00:12:40,728 What the hell are you doing here? 292 00:12:40,763 --> 00:12:42,830 You had a heart attack. 293 00:12:42,898 --> 00:12:45,941 Small. Caught early. It's no big deal. 294 00:12:45,941 --> 00:12:48,620 - Doctor signed off on my medical release. - Have you told your wife about this? 295 00:12:48,620 --> 00:12:50,238 They shoved a couple stints in my arteries. 296 00:12:50,272 --> 00:12:52,173 I'm good to go. No, I have not told Brenda. 297 00:12:52,241 --> 00:12:54,409 Look, Mike. It's my first day on a new job 298 00:12:54,443 --> 00:12:56,177 and I have an officer missing. 299 00:12:56,245 --> 00:12:58,880 I have an electric blanket wired to my chest, 300 00:12:58,914 --> 00:13:00,381 and I have a second-in-command 301 00:13:00,449 --> 00:13:01,749 who feels she's been steamrolled. 302 00:13:01,784 --> 00:13:03,651 What I don't need is more stress. 303 00:13:03,686 --> 00:13:04,886 I need a briefing. 304 00:13:04,920 --> 00:13:08,489 And by briefing, I mean... brief. 305 00:13:08,524 --> 00:13:10,491 Is there anything on ViCAP? 306 00:13:10,526 --> 00:13:12,226 Yes. 307 00:13:12,261 --> 00:13:14,595 There's a pattern emerging 308 00:13:14,630 --> 00:13:17,131 involving missing teenage girls from 18-and-over clubs 309 00:13:17,166 --> 00:13:18,633 in the greater Los Angeles area. 310 00:13:18,667 --> 00:13:21,536 From Santa Monica, from Long Beach, and now Hollywood. 311 00:13:21,570 --> 00:13:23,771 Two or three girls disappear from one place 312 00:13:23,839 --> 00:13:25,740 and the kidnappers move to another. 313 00:13:25,774 --> 00:13:28,676 But so far, no bodies. 314 00:13:28,711 --> 00:13:31,546 Thanks, Mike. 315 00:13:33,415 --> 00:13:34,515 Mike. 316 00:13:37,593 --> 00:13:38,679 I owe you. 317 00:13:45,674 --> 00:13:47,509 You like to spy on young girls, Mr. Tariiji? 318 00:13:47,509 --> 00:13:48,329 Deputy Chief Howard. 319 00:13:48,363 --> 00:13:50,198 Anything I can do for you? 320 00:13:50,232 --> 00:13:51,332 Yes, captain. 321 00:13:51,366 --> 00:13:52,600 I was hoping to make myself useful 322 00:13:52,634 --> 00:13:54,368 in the search for Kate Sherman. 323 00:13:54,403 --> 00:13:56,771 Whoa. How do you know about that? 324 00:13:56,805 --> 00:13:58,606 McGinnis was ordered not to tell any... 325 00:13:58,640 --> 00:13:59,741 Her subordinates. 326 00:13:59,775 --> 00:14:02,310 I'm not her subordinate. I'm her boss. 327 00:14:02,344 --> 00:14:04,345 Perhaps the camera was in the bathroom 328 00:14:04,379 --> 00:14:06,180 - to stop girls from doing drugs. - How does your suspect look? 329 00:14:06,248 --> 00:14:09,584 We have good reason to hold him, but not sure he's a suspect. 330 00:14:09,618 --> 00:14:11,819 I'm not even sure he's a witness. 331 00:14:11,854 --> 00:14:14,589 We're serving search warrants on his car, his house, 332 00:14:14,656 --> 00:14:16,858 his business, his phone, and his computer. 333 00:14:16,892 --> 00:14:19,668 Well, we didn't want to dismiss him out of hand, either. 334 00:14:19,819 --> 00:14:20,561 Okay, look. 335 00:14:20,596 --> 00:14:24,632 Do you recognize any of these young ladies? 336 00:14:24,666 --> 00:14:27,869 No. So many come to club. 337 00:14:27,903 --> 00:14:29,704 I look mainly at their wrists. 338 00:14:29,738 --> 00:14:31,659 - "No" is enough. - Their what? 339 00:14:31,754 --> 00:14:32,641 Wrists. 340 00:14:32,729 --> 00:14:33,708 No, he doesn't recognize them. 341 00:14:33,742 --> 00:14:36,244 Why are you asking my client about these young women, anyway? 342 00:14:36,278 --> 00:14:38,279 Because the last time anyone laid eyes on them 343 00:14:38,313 --> 00:14:39,881 was at the club your client manages. 344 00:14:39,915 --> 00:14:41,582 And that's a pretty big coincidence. 345 00:14:41,617 --> 00:14:44,685 No, no. I would never help steal girls. 346 00:14:46,755 --> 00:14:50,258 Who said anything about these girls being stolen? 347 00:14:51,493 --> 00:14:53,494 It's the clear implication, isn't it? 348 00:14:53,529 --> 00:14:55,797 Obviously they weren't murdered on the premises, 349 00:14:55,831 --> 00:14:57,565 and you're still looking for them, 350 00:14:57,633 --> 00:14:59,467 so it must mean they were kidnapped, 351 00:14:59,501 --> 00:15:02,103 which is why my client provides valet service, 352 00:15:02,137 --> 00:15:03,538 to encourage safety. 353 00:15:03,572 --> 00:15:05,866 You still have I.C.E. on your speed dial? 354 00:15:05,970 --> 00:15:07,134 Of course. 355 00:15:07,334 --> 00:15:08,142 Okay. 356 00:15:08,210 --> 00:15:10,511 Let's go show Commander McGinnis 357 00:15:10,546 --> 00:15:13,281 that you're not just a paper pusher. 358 00:15:13,348 --> 00:15:15,716 Mr. Tariiji's heart breaks for their families, 359 00:15:15,751 --> 00:15:18,167 but he's not responsible for their absence. 360 00:15:18,367 --> 00:15:21,130 Mr. Tariiji, I'm captain Raydor. 361 00:15:21,275 --> 00:15:22,598 This is Deputy Chief Howard, 362 00:15:22,716 --> 00:15:24,785 and we're here to discuss your visa issues. 363 00:15:24,899 --> 00:15:26,504 My client has no visa issues. 364 00:15:26,504 --> 00:15:28,863 He does now. I make one call to Immigration 365 00:15:28,897 --> 00:15:31,299 about arresting Mr. tariiji for felony sex crimes, 366 00:15:31,333 --> 00:15:33,201 and you're in detention until your trial. 367 00:15:33,268 --> 00:15:35,636 Your little club for teenage girls closes. 368 00:15:35,671 --> 00:15:37,405 We freeze all of your assets. 369 00:15:37,472 --> 00:15:39,740 Now, I am wondering how your overseas bosses 370 00:15:39,775 --> 00:15:41,409 will react to all of that. 371 00:15:42,678 --> 00:15:45,279 Shut up! 372 00:15:45,347 --> 00:15:46,547 Shut up! 373 00:15:46,615 --> 00:15:48,716 Please. Do not take my visa. 374 00:15:48,750 --> 00:15:52,887 If I leave U.S. like this, they kill me. 375 00:15:52,921 --> 00:15:56,657 They kill my whole family. I beg you, please! 376 00:15:56,692 --> 00:16:00,561 My client seeks asylum for himself and his wife and kids. 377 00:16:00,596 --> 00:16:01,829 If he can tell us what happened to the girl 378 00:16:01,864 --> 00:16:04,198 who was taken from your club last night, 379 00:16:04,233 --> 00:16:06,801 - he can stay as a witness. - I wasn't there last night! 380 00:16:06,835 --> 00:16:08,603 Oh, man. 381 00:16:10,205 --> 00:16:12,607 No! Wait! 382 00:16:12,641 --> 00:16:14,275 What about other girl? 383 00:16:14,309 --> 00:16:16,844 This one. 384 00:16:16,879 --> 00:16:18,479 Can I be witness for her? 385 00:16:18,513 --> 00:16:20,414 You... you recognize this young woman? 386 00:16:20,449 --> 00:16:22,183 Yes, yes. I saw her. 387 00:16:22,251 --> 00:16:24,318 She was very drunk, could not stand on her own. 388 00:16:24,353 --> 00:16:26,320 I'm upset. 389 00:16:26,355 --> 00:16:28,723 She has pink wristband. She cannot drink. 390 00:16:28,757 --> 00:16:31,425 And then a man come up angry and grab her, 391 00:16:31,460 --> 00:16:33,127 say he's girl's brother. 392 00:16:33,161 --> 00:16:35,529 - And you believed him. - Of course not. 393 00:16:35,597 --> 00:16:37,298 He could be a rapist. He could be a bad guy. 394 00:16:37,332 --> 00:16:40,401 I not let girl leave club like that. 395 00:16:40,435 --> 00:16:42,169 Yeah, what if the police saw her 396 00:16:42,204 --> 00:16:43,638 falling down drunk outside your door? 397 00:16:43,672 --> 00:16:44,805 You'd get shut down. 398 00:16:44,840 --> 00:16:47,341 Is concern, yes, but so is rape. 399 00:16:47,376 --> 00:16:49,176 Rape is bad for business, also. 400 00:16:49,211 --> 00:16:51,512 I think maybe man drug girl. 401 00:16:51,546 --> 00:16:53,214 It happens. 402 00:16:53,248 --> 00:16:56,550 I walk to car with man, but his wife wait in front seat. 403 00:16:56,618 --> 00:16:59,387 I think, "well, no rape." 404 00:16:59,421 --> 00:17:00,688 What did this man look like? 405 00:17:00,722 --> 00:17:03,424 White. 30, 35. 406 00:17:03,458 --> 00:17:05,793 30, 35? That could be anyone. 407 00:17:05,881 --> 00:17:07,091 Not you. 408 00:17:07,491 --> 00:17:09,463 - What about the wife? - I only hear her voice. 409 00:17:09,498 --> 00:17:10,765 She stay in front seat. 410 00:17:10,799 --> 00:17:14,168 I help the girl down in the... not trunk... 411 00:17:14,202 --> 00:17:15,269 The big back of the car. 412 00:17:15,304 --> 00:17:16,404 Was it an S.U.V.? 413 00:17:16,438 --> 00:17:18,105 Yes. Sorry. S.U.V. 414 00:17:18,173 --> 00:17:20,508 Green, older. I don't know what kind. 415 00:17:20,575 --> 00:17:24,269 My client is helping you. Can you guarantee his safety? 416 00:17:24,269 --> 00:17:25,544 Can you guarantee his visa? 417 00:17:25,655 --> 00:17:26,714 We need more than what he's told us 418 00:17:26,782 --> 00:17:29,274 for Mr. Tariiji to stay in this country as a witness. 419 00:17:29,374 --> 00:17:30,518 What else was in the back of the S.U.V.? 420 00:17:30,552 --> 00:17:33,254 Small crates for pet. Huh? 421 00:17:33,288 --> 00:17:35,089 "Small crates for pets." 422 00:17:35,123 --> 00:17:37,425 Some blankets, little grocery bags. 423 00:17:37,459 --> 00:17:38,559 From what store? 424 00:17:38,593 --> 00:17:40,545 They had no words on them. 425 00:17:40,636 --> 00:17:43,238 They were little bags. Plain color. 426 00:17:46,568 --> 00:17:48,336 Detective Sanchez is back from his search 427 00:17:48,370 --> 00:17:51,439 and he's found what's left of officer Sherman's phone. 428 00:17:52,274 --> 00:17:55,710 Okay, Mr. Tariiji, we're gonna go over all this again, 429 00:17:55,744 --> 00:17:59,680 starting with this young girl and when you first saw her. 430 00:18:04,686 --> 00:18:06,554 Where are the rest of the police? 431 00:18:06,621 --> 00:18:09,190 I promise you, Ginny, they're looking for us. 432 00:18:09,224 --> 00:18:10,558 Can't we just wait for them? 433 00:18:10,592 --> 00:18:13,260 No, you said when you got here, 434 00:18:13,295 --> 00:18:16,629 there was a girl and they took her away and they never brought her back, right? 435 00:18:16,829 --> 00:18:18,766 And that girl said that there was a girl when she got here, 436 00:18:18,800 --> 00:18:21,302 and they took her away and never brought her back. 437 00:18:21,336 --> 00:18:23,304 It's better not to wait. 438 00:18:23,338 --> 00:18:26,399 You go, and I'll just stay here. 439 00:18:26,558 --> 00:18:28,627 Ginny, I can't. I can't. 440 00:18:28,729 --> 00:18:30,123 The only way out of my cell is through yours 441 00:18:30,255 --> 00:18:31,949 and there's a serious padlock on my door. 442 00:18:32,349 --> 00:18:35,249 You don't know where we are or... or what time it is. 443 00:18:35,317 --> 00:18:39,586 Ginny, wherever we are, we need to be somewhere else. 444 00:18:40,239 --> 00:18:41,939 Do you understand that? 445 00:18:43,969 --> 00:18:45,737 Now, you said there's only two of them, right? 446 00:18:45,771 --> 00:18:47,338 You've only seen the one man and the one woman? 447 00:18:47,373 --> 00:18:48,873 So far. 448 00:18:48,908 --> 00:18:52,343 You can get away from just two people. 449 00:18:52,378 --> 00:18:54,679 Now, I smell horses, so I think we're in the country, 450 00:18:54,713 --> 00:18:55,814 which means that when you get out, 451 00:18:55,848 --> 00:18:57,582 you need to stay off the main road. 452 00:18:57,616 --> 00:18:59,851 Hey, Ginny, look at me. That's very important, okay? 453 00:18:59,885 --> 00:19:01,719 When you get out, you stay off the main road 454 00:19:01,787 --> 00:19:03,822 until you find a highway and you can flag someone down 455 00:19:03,856 --> 00:19:05,857 or you get to a bigger neighborhood 456 00:19:05,891 --> 00:19:07,859 and get someone to call the police. 457 00:19:07,893 --> 00:19:09,461 What's gonna happen to you? 458 00:19:11,697 --> 00:19:13,765 Just don't worry about me, okay? 459 00:19:13,833 --> 00:19:16,668 You just worry about the next girl that could end up in here. 460 00:19:16,702 --> 00:19:18,446 We have to stop these people, Ginny. 461 00:19:18,572 --> 00:19:20,538 It's up to us. 462 00:19:22,341 --> 00:19:24,476 Oh, my God. Oh, my God. 463 00:19:24,510 --> 00:19:25,543 Okay, I think I got it. 464 00:19:27,646 --> 00:19:28,847 I think I got it. Okay, give it a shot. 465 00:19:36,755 --> 00:19:40,391 Oh, thank God. 466 00:19:43,262 --> 00:19:45,697 Ginny. Ginny, you have to go. 467 00:19:45,731 --> 00:19:47,732 - No, no, no, no, you can't do that, Ginny. - I can't. 468 00:19:47,766 --> 00:19:49,901 You have to go. Ginny, look at me. 469 00:19:49,935 --> 00:19:52,670 You have to go, okay? You got to get safe. 470 00:19:52,705 --> 00:19:55,206 And send help. Understand? 471 00:19:55,241 --> 00:19:57,342 You can do this. You can do this. 472 00:19:57,376 --> 00:19:58,643 I know you can. 473 00:20:00,846 --> 00:20:02,413 - Ginny, please. - Okay. Okay. 474 00:20:02,481 --> 00:20:03,548 Please. 475 00:20:03,582 --> 00:20:07,785 Yes, okay, just keep going. 476 00:20:12,324 --> 00:20:14,559 Okay. Good. 477 00:20:14,593 --> 00:20:16,761 You're okay. You can do this, Ginny. 478 00:20:17,763 --> 00:20:21,466 Just keep going and don't stop, okay? 479 00:20:40,730 --> 00:20:41,594 Finally. 480 00:20:41,673 --> 00:20:43,240 These are all the photos Officer Sherman 481 00:20:43,275 --> 00:20:45,109 was able to take the night she was abducted. 482 00:20:45,143 --> 00:20:46,577 Not the highest quality. 483 00:20:46,612 --> 00:20:49,347 I assume you guys pulled up the... what is it? 484 00:20:49,381 --> 00:20:50,715 Some social-media bullshit. 485 00:20:50,749 --> 00:20:53,922 #Zoozone, yes, but it's not the best. 486 00:20:54,060 --> 00:20:56,205 However, if we consider all these other girls went missing 487 00:20:56,205 --> 00:20:58,289 from 18-and-over clubs from surrounding jurisdictions 488 00:20:58,323 --> 00:21:00,124 to be part of the same pattern... 489 00:21:00,158 --> 00:21:02,526 And we compare Kate Sherman's photos to the dates 490 00:21:02,594 --> 00:21:04,128 each one of these young ladies went missing... 491 00:21:04,162 --> 00:21:06,130 Maybe we can find a matching face somewhere 492 00:21:06,164 --> 00:21:07,732 in the hashtag universe. 493 00:21:07,766 --> 00:21:10,101 Remember, it's not just a man we're looking for. 494 00:21:10,135 --> 00:21:11,736 There's a woman involved here somehow, too. 495 00:21:11,770 --> 00:21:13,437 If they're a team, 496 00:21:13,472 --> 00:21:15,072 the woman could be the one drugging the girls. 497 00:21:15,107 --> 00:21:18,442 What about that drug? Has S.I.D. identified it? 498 00:21:18,510 --> 00:21:20,578 Sorry. I'm in my old chicken-and-egg dilemma. 499 00:21:20,612 --> 00:21:23,481 You know, it's easier for me to determine the drug 500 00:21:23,515 --> 00:21:25,650 if I know what I'm looking for and I don't... 501 00:21:25,684 --> 00:21:27,485 - Yet. - Okay. 502 00:21:27,519 --> 00:21:30,454 Let's enlarge every one of these photos and print them up. 503 00:21:30,489 --> 00:21:32,256 I should probably digitize them, 504 00:21:32,290 --> 00:21:34,291 make a mini-database, put them through... 505 00:21:34,326 --> 00:21:35,626 Image search. 506 00:21:35,694 --> 00:21:37,061 Maybe we can pull up some mug shots, 507 00:21:37,129 --> 00:21:38,262 'cause whoever these people are 508 00:21:38,296 --> 00:21:39,463 should have a criminal record. 509 00:21:39,531 --> 00:21:41,098 This isn't the first time 510 00:21:41,166 --> 00:21:42,433 your mother has been arrested. 511 00:21:42,467 --> 00:21:44,268 How long has she been in county? 512 00:21:44,302 --> 00:21:45,603 Since last week. 513 00:21:45,637 --> 00:21:48,105 She only just called me because she said 514 00:21:48,140 --> 00:21:52,376 she didn't want to come into my life as a problem. 515 00:21:54,079 --> 00:21:56,547 And then she asked you for $500 to get her out of jail? 516 00:21:56,581 --> 00:21:59,650 Which is ridiculous, because no bail-bondsman 517 00:21:59,685 --> 00:22:02,486 is gonna guarantee the other $4,500 anyway. 518 00:22:02,554 --> 00:22:05,389 - Why not? - Because they want collateral, 519 00:22:05,424 --> 00:22:08,125 and you don't have a house or a car to borrow against, 520 00:22:08,160 --> 00:22:11,062 and the police can't bail her out, so that's off the table. 521 00:22:11,129 --> 00:22:14,465 Okay, well, you know, that's actually kind of a relief, 522 00:22:14,499 --> 00:22:16,634 really, because as long as she's in jail, 523 00:22:16,668 --> 00:22:19,603 I know where she is, and she can't be doing drugs. 524 00:22:19,638 --> 00:22:21,605 Oh. 525 00:22:21,640 --> 00:22:23,774 Uh, yeah. Right. 526 00:22:23,809 --> 00:22:26,610 But why does she have to do time? 527 00:22:28,422 --> 00:22:30,347 Rusty, look. 528 00:22:30,382 --> 00:22:36,120 Criminal theft violates the terms of her probation, 529 00:22:36,188 --> 00:22:38,089 and it triggers a six-year tail 530 00:22:38,123 --> 00:22:40,558 to the end of her little shoplifting spree. 531 00:22:40,592 --> 00:22:43,694 Of course, the captain might be able 532 00:22:43,729 --> 00:22:45,763 - to arrange a deal for her. - No. No. 533 00:22:45,797 --> 00:22:47,531 Lieutenant. 534 00:22:47,566 --> 00:22:49,433 I cannot do to Sharon what my mother has done to me, 535 00:22:49,468 --> 00:22:51,569 and I cannot do that to you, either. 536 00:22:51,603 --> 00:22:54,338 I'm not just gonna, like, hand my problems off 537 00:22:54,372 --> 00:22:55,606 to other people. 538 00:22:55,640 --> 00:22:58,342 Look, I have an appointment to go back 539 00:22:58,376 --> 00:23:01,245 and see my mother on Monday, and I just... 540 00:23:01,279 --> 00:23:02,580 I want to make sure 541 00:23:02,614 --> 00:23:04,749 that I have all of the facts before I go back, okay? 542 00:23:04,783 --> 00:23:07,351 Because I know I'm not gonna get them from her. 543 00:23:07,385 --> 00:23:10,454 Okay. Yeah. 544 00:23:10,489 --> 00:23:12,690 That's not a problem. I can get those for you. 545 00:23:12,758 --> 00:23:14,258 All right. 546 00:23:14,292 --> 00:23:16,252 Lieutenant, captain is going to the morgue 547 00:23:16,405 --> 00:23:17,411 and wants you with her. 548 00:23:17,516 --> 00:23:19,263 Oh. 549 00:23:24,752 --> 00:23:27,738 Rusty, what time did you see your mom yesterday? 550 00:23:27,773 --> 00:23:30,141 Around 11:00. 551 00:23:30,175 --> 00:23:33,077 Okay. 552 00:23:35,280 --> 00:23:37,114 There are a lot of things here I don't understand, 553 00:23:37,149 --> 00:23:38,582 so give me a second to collect my thoughts. 554 00:23:38,617 --> 00:23:41,085 Lady on her horse up in Chatsworth 555 00:23:41,119 --> 00:23:43,821 saw something shiny in a ditch off the road. 556 00:23:43,855 --> 00:23:45,389 Turned out to be a pair of handcuffs 557 00:23:45,457 --> 00:23:47,091 on the girl's wrists. 558 00:23:47,125 --> 00:23:48,559 It's Ginny Webb, yes? 559 00:23:50,395 --> 00:23:53,497 She has a birthmark on her forearm that matches her file, 560 00:23:53,532 --> 00:23:55,366 so I feel comfortable confirming that. 561 00:23:55,400 --> 00:24:00,337 She has several broken bones and bruises. 562 00:24:00,372 --> 00:24:02,139 That goes with a broken head lamp 563 00:24:02,174 --> 00:24:03,774 off the vehicle that ran her down. 564 00:24:03,809 --> 00:24:06,210 I also found a piece of the grille on the road 565 00:24:06,244 --> 00:24:08,045 with green paint flecks on it. 566 00:24:08,113 --> 00:24:09,613 Well, that paint might take us 567 00:24:09,648 --> 00:24:11,482 to the make and model of the S.U.V. 568 00:24:11,516 --> 00:24:13,484 It's already gone for a spectrum analysis, sir. 569 00:24:13,518 --> 00:24:14,585 Is it Kate? 570 00:24:14,619 --> 00:24:16,754 No, commander, it isn't. 571 00:24:16,788 --> 00:24:18,222 Hold on, please. Doctor. 572 00:24:18,256 --> 00:24:22,259 Okay. Let's talk. 573 00:24:22,294 --> 00:24:24,628 First, look at the ligature on her wrists. 574 00:24:24,663 --> 00:24:26,463 It's deep, quite a bit of blood. 575 00:24:26,498 --> 00:24:28,799 I think she was held captive for some time 576 00:24:28,834 --> 00:24:30,301 before she managed to escape. 577 00:24:30,335 --> 00:24:32,469 I think we know who helped her do that. 578 00:24:32,504 --> 00:24:34,705 And that is a very good sign if it's true. 579 00:24:34,739 --> 00:24:36,674 What makes you say she escaped. 580 00:24:36,708 --> 00:24:39,777 Note the scrapes and bruises all over her body, 581 00:24:39,811 --> 00:24:41,445 especially on her feet. 582 00:24:41,479 --> 00:24:43,347 Most of them are antemortem, 583 00:24:43,415 --> 00:24:46,750 before she was hit by the S.U.V., and they're fresh. 584 00:24:46,785 --> 00:24:50,387 Your victim was, uh, running for her life. 585 00:24:50,422 --> 00:24:53,691 You realize if this girl's escape was facilitated by Kate Sherman, 586 00:24:53,725 --> 00:24:56,327 my officer could now be in extreme danger. 587 00:24:56,394 --> 00:24:58,095 We should build a perimeter around the area 588 00:24:58,129 --> 00:24:59,597 where the body was found, work our way out... 589 00:24:59,664 --> 00:25:01,165 I don't want to pressure the kidnappers 590 00:25:01,199 --> 00:25:02,666 more than we absolutely have to, commander, 591 00:25:02,701 --> 00:25:04,134 especially because I don't know 592 00:25:04,169 --> 00:25:05,736 exactly who they are or where they are. 593 00:25:05,770 --> 00:25:07,338 May I weigh in? 594 00:25:07,372 --> 00:25:09,406 Because there are odd things to discuss 595 00:25:09,441 --> 00:25:11,208 - that might help you. - For example? 596 00:25:11,243 --> 00:25:13,611 For example, there's no sign of sexual abuse, 597 00:25:13,645 --> 00:25:17,114 which is unexpected considering the girl wasn't held for ransom, 598 00:25:17,148 --> 00:25:20,251 and then there's dog hair all over her clothes 599 00:25:20,318 --> 00:25:21,518 from several different breeds. 600 00:25:21,553 --> 00:25:23,320 That's weird. 601 00:25:23,355 --> 00:25:27,024 And she appears to have been on some strange liquid diet 602 00:25:27,092 --> 00:25:29,727 for several days, and her stomach contents 603 00:25:29,761 --> 00:25:32,396 had dissolved bicarbonate of soda, creatine, 604 00:25:32,430 --> 00:25:34,665 and a specific formula of electrolytes, 605 00:25:34,699 --> 00:25:37,201 and when I put all that into our search engine, 606 00:25:37,235 --> 00:25:40,004 it came back as a recipe for "milkshaking" a horse. 607 00:25:40,071 --> 00:25:41,438 Wait a minute. 608 00:25:41,473 --> 00:25:44,174 This girl was found by a woman on horseback. 609 00:25:44,209 --> 00:25:45,643 That's right, sir. 610 00:25:45,677 --> 00:25:48,045 And her clothes are covered with dog hair. 611 00:25:48,113 --> 00:25:50,581 Mr. Tariiji said he saw pet crates. 612 00:25:50,615 --> 00:25:52,182 In the back of the S.U.V. 613 00:25:52,217 --> 00:25:54,785 Those small, plain bags were not for groceries. 614 00:25:54,819 --> 00:25:56,754 They were feedbags for livestock. 615 00:25:56,788 --> 00:25:59,156 Maybe that's why we can't I.D. the drug used 616 00:25:59,190 --> 00:26:00,257 to knock out Sherman. 617 00:26:00,292 --> 00:26:02,192 It was an animal tranquilizer. 618 00:26:02,227 --> 00:26:03,761 Okay, thank you, doctor. 619 00:26:09,367 --> 00:26:11,602 How could you have left her so close to the road? 620 00:26:11,636 --> 00:26:14,438 We're lucky she stuck to the road in the first place 621 00:26:14,472 --> 00:26:17,308 and that the motion sensors outside the gate went off. 622 00:26:17,375 --> 00:26:19,076 We should have brought her back, 623 00:26:19,110 --> 00:26:20,411 at least taken off her cuffs. 624 00:26:20,478 --> 00:26:22,179 Yeah, well, she nearly wrecked the Tahoe. 625 00:26:22,213 --> 00:26:24,248 I had trouble driving back as it is, 626 00:26:24,316 --> 00:26:26,050 and you wouldn't come get me? 627 00:26:26,084 --> 00:26:27,718 Where did the other girl go? 628 00:26:27,786 --> 00:26:31,555 You watched her escape, so don't act innocent. 629 00:26:31,623 --> 00:26:34,191 Did you see how she did it? 630 00:26:34,225 --> 00:26:36,727 She left without me? Well, did you find her? 631 00:26:36,761 --> 00:26:40,297 Forget the other girl. She's not coming back. 632 00:26:40,332 --> 00:26:41,732 We're packing you off. 633 00:26:41,766 --> 00:26:43,200 Whoa, whoa. Hold on. 634 00:26:43,234 --> 00:26:45,602 She's at least five pounds too heavy. 635 00:26:45,637 --> 00:26:47,771 We can't care about what she weighs. 636 00:26:47,806 --> 00:26:50,341 Look, what they do with these girls across the border 637 00:26:50,375 --> 00:26:52,076 is Rico's business. 638 00:26:52,110 --> 00:26:54,778 Yeah, we're sending them to a game preserve in Mexico. 639 00:26:54,846 --> 00:26:56,680 What do you think's going on?! 640 00:26:56,715 --> 00:26:59,416 But killing them here is not good, Frank. 641 00:26:59,451 --> 00:27:02,052 You need to get her ready for pickup now. 642 00:27:02,087 --> 00:27:03,487 And this is the last time I'm helping you 643 00:27:03,521 --> 00:27:05,522 smuggle anything out of the country 644 00:27:05,557 --> 00:27:07,391 that does not have four legs. 645 00:27:09,004 --> 00:27:10,011 Get up! 646 00:27:11,363 --> 00:27:13,397 I'm just so tired. 647 00:27:13,465 --> 00:27:15,566 Damn it, Frank! Hurry! 648 00:27:15,600 --> 00:27:17,701 All right. All right. 649 00:27:17,736 --> 00:27:19,036 All right, kid. 650 00:27:19,070 --> 00:27:22,339 Time for a nap. 651 00:27:50,635 --> 00:27:53,170 Crate her up and get her out of here! 652 00:28:09,725 --> 00:28:12,429 You, um, you're sure you want to see this? 653 00:28:12,535 --> 00:28:14,636 Yeah. Yeah, absolutely. 654 00:28:14,670 --> 00:28:16,104 I have to see it. 655 00:28:16,138 --> 00:28:19,574 Well, it wasn't just vitamins and energy bars. 656 00:28:21,082 --> 00:28:24,012 In her purse, your mother also had two dresses 657 00:28:24,046 --> 00:28:26,581 and a pair of shoes she had liberated 658 00:28:26,615 --> 00:28:30,385 from a department store, plus a little meth. 659 00:28:30,419 --> 00:28:33,855 I don't get it. 660 00:28:33,889 --> 00:28:36,791 Why does she keep using drugs? 661 00:28:36,826 --> 00:28:39,661 We can't know the answer to that. 662 00:28:39,695 --> 00:28:41,963 But you listen to me, son. 663 00:28:42,031 --> 00:28:45,767 Her drug use has nothing to do with you. 664 00:28:45,801 --> 00:28:50,705 Yeah. Tell me about it. 665 00:28:50,739 --> 00:28:59,581 Our lab found a-c-e-p-r-o-m-a-z-i-n-e. 666 00:28:59,615 --> 00:29:03,318 Acepromazine, also called "ace" or "ACP," 667 00:29:03,352 --> 00:29:06,020 is used to sedate horses before surgery. 668 00:29:06,055 --> 00:29:08,056 Let's locate all the surgical vet clinics 669 00:29:08,090 --> 00:29:09,624 within a four-mile radius 670 00:29:09,658 --> 00:29:11,726 of where our victim was discovered this morning. 671 00:29:11,760 --> 00:29:15,730 Everyone, spectrum analysis of the green paint 672 00:29:15,764 --> 00:29:18,466 says we should also check if anyone working at these vets 673 00:29:18,501 --> 00:29:22,804 drives a 2006 to 2009 Chevy Tahoe. 674 00:29:22,838 --> 00:29:25,406 With a busted headlight and part of its grille missing. 675 00:29:25,441 --> 00:29:26,641 Commander. 676 00:29:26,675 --> 00:29:28,042 So far, my airships report 677 00:29:28,110 --> 00:29:30,478 no wrecked green S.U.V.s in the open. 678 00:29:30,513 --> 00:29:32,347 Now that you know the make and model, 679 00:29:32,381 --> 00:29:34,782 you'll probably do better with a search of registered owners. 680 00:29:34,850 --> 00:29:39,087 Julio. Anything here? 681 00:29:39,121 --> 00:29:42,423 After a while, all these girls look alike. 682 00:29:42,458 --> 00:29:43,892 Plus we don't know if we're looking for a girl 683 00:29:43,926 --> 00:29:46,327 or a guy or both. 684 00:29:46,395 --> 00:29:47,529 We may be looking at the kidnapper right now 685 00:29:47,563 --> 00:29:48,830 and not know it. 686 00:29:48,864 --> 00:29:51,566 Captain, there are three veterinary clinics 687 00:29:51,600 --> 00:29:53,434 within a three-mile radius of the search zone. 688 00:29:53,502 --> 00:29:57,005 But only one that handles large animal surgeries, 689 00:29:57,039 --> 00:30:00,108 and the vet, Dr. Frank Wilshaw, has an arrest 690 00:30:00,142 --> 00:30:01,776 for illegal animal trafficking. 691 00:30:01,810 --> 00:30:03,811 Exporting wild game to Mexico. 692 00:30:03,846 --> 00:30:06,548 Okay, veterinarian Dr. Frank Wilshaw 693 00:30:06,582 --> 00:30:09,517 also has a Chevy Tahoe registered in his name. 694 00:30:09,585 --> 00:30:12,053 - Where's his clinic? - Right here. 695 00:30:12,087 --> 00:30:13,688 Captain. Chief. 696 00:30:13,722 --> 00:30:16,591 Can special operations be of assistance? 697 00:30:16,625 --> 00:30:20,762 S.O.B. could surround the target while major crimes determines 698 00:30:20,796 --> 00:30:23,364 if we have the right location and the right suspects. 699 00:30:23,399 --> 00:30:27,068 As long as we move in on this clinic first, yes, I agree. 700 00:30:27,136 --> 00:30:28,469 Where would you want us, captain? 701 00:30:28,504 --> 00:30:29,904 I think right here. 702 00:30:52,929 --> 00:30:53,855 Hello? 703 00:30:53,934 --> 00:30:55,974 Hello? Anybody? 704 00:30:58,033 --> 00:30:59,801 Oh, sorry to bother you. 705 00:30:59,868 --> 00:31:03,137 It's, uh, a little slow around here today, huh? 706 00:31:03,172 --> 00:31:04,906 Well, I'm usually closed on Saturdays. 707 00:31:04,974 --> 00:31:06,808 And I've got a cat prepped for surgery. 708 00:31:06,842 --> 00:31:08,710 Is there something I could help you with? 709 00:31:08,744 --> 00:31:10,945 L.A.P.D. We won't keep you long. 710 00:31:11,013 --> 00:31:12,680 Just a couple questions. 711 00:31:12,715 --> 00:31:14,949 We're looking for anyone who may have lost 712 00:31:15,017 --> 00:31:17,418 or misplaced a shipment of acepromazine. 713 00:31:17,453 --> 00:31:18,453 Do you carry that? 714 00:31:18,520 --> 00:31:19,988 Ace? Yeah. 715 00:31:20,022 --> 00:31:22,757 I mean, any vet that works with large animals carries ace. 716 00:31:22,791 --> 00:31:24,592 All mine's accounted for. 717 00:31:24,627 --> 00:31:25,860 So, no worries on that. 718 00:31:25,894 --> 00:31:27,362 Is there anything else? 719 00:31:27,396 --> 00:31:28,997 Yeah. Yeah. 720 00:31:29,031 --> 00:31:33,067 If you don't mind, we have a consent form for you to sign, 721 00:31:33,135 --> 00:31:35,737 allowing us to look in your garage. 722 00:31:37,085 --> 00:31:40,842 Uh... look in my garage... for what? 723 00:31:40,876 --> 00:31:43,745 It's probably nothing, but we're doing a visual check 724 00:31:43,779 --> 00:31:45,613 of all the Chevy Tahoes in the area, 725 00:31:45,648 --> 00:31:47,448 and the DMV shows one registered in your name. 726 00:31:48,645 --> 00:31:50,118 Sure. Okay. 727 00:31:50,152 --> 00:31:53,675 So, just the two of you going through my garage? 728 00:31:53,822 --> 00:31:54,532 Is that it? 729 00:31:54,646 --> 00:31:55,556 Yep. Just us. 730 00:32:00,996 --> 00:32:03,131 Hey, you want my garage door opener? 731 00:32:03,165 --> 00:32:04,799 Garage door opener would be great, thanks. 732 00:32:04,833 --> 00:32:06,634 Let me go get it for you. 733 00:32:06,669 --> 00:32:08,703 Okay. 734 00:32:30,192 --> 00:32:32,894 LAPD! Drop your weapon! Lie down on the ground! 735 00:32:47,976 --> 00:32:49,944 We have him! 736 00:32:50,178 --> 00:32:53,848 He's not doing too good, but we have him. 737 00:32:57,052 --> 00:32:59,454 No sign of the other suspect. 738 00:33:43,932 --> 00:33:47,135 Help! Please! Please! 739 00:33:47,169 --> 00:33:49,504 Please help me! Help me, please! 740 00:33:49,538 --> 00:33:51,806 Oh, God. Oh, God. 741 00:33:54,143 --> 00:33:55,076 Help me, please! 742 00:33:55,144 --> 00:33:56,711 - Hold on! - Please help! 743 00:33:56,745 --> 00:33:58,146 We're coming down. You're safe. 744 00:33:58,180 --> 00:34:00,581 Help me! 745 00:34:06,855 --> 00:34:08,923 He beat me, he starved me! 746 00:34:08,957 --> 00:34:10,758 It's okay. Are you hurt? 747 00:34:10,793 --> 00:34:14,462 I don't know. I don't know. 748 00:34:16,832 --> 00:34:19,700 Was there another young lady trapped in here earlier? 749 00:34:19,735 --> 00:34:21,569 Did they have someone else with you? 750 00:34:21,603 --> 00:34:24,405 There... there... there was three of us. 751 00:34:24,440 --> 00:34:25,573 One of them got away 752 00:34:25,607 --> 00:34:26,707 and then they grabbed the other one. 753 00:34:26,775 --> 00:34:27,809 I don't know what they did with her. 754 00:34:27,876 --> 00:34:30,611 - I don't know. - Come on! 755 00:34:30,646 --> 00:34:34,148 All right. Okay. 756 00:34:34,183 --> 00:34:35,983 It's all right. It's all right. 757 00:34:47,696 --> 00:34:49,363 How long ago did they take the other girl away? 758 00:34:49,431 --> 00:34:50,598 How many hours? 759 00:34:50,632 --> 00:34:52,600 I don't know. They... they drugged me. 760 00:34:52,634 --> 00:34:54,569 Did you hear them say where they were going 761 00:34:54,603 --> 00:34:55,970 or how they were getting there? 762 00:34:56,038 --> 00:34:59,006 I'm so sick! I'm sorry! I'm sorry! 763 00:34:59,041 --> 00:35:00,842 We're taking you to a hospital. 764 00:35:00,876 --> 00:35:02,910 It'll be okay. You're going to be fine. 765 00:35:02,978 --> 00:35:04,679 I'll go with her. 766 00:35:04,713 --> 00:35:06,747 We need a good physical description 767 00:35:06,815 --> 00:35:07,782 of the other suspect. 768 00:35:07,816 --> 00:35:09,951 Wait! One second. 769 00:35:09,985 --> 00:35:11,819 The girl in the gurney. 770 00:35:11,854 --> 00:35:14,522 She was at the club the same night Kate Sherman was abducted. 771 00:35:14,556 --> 00:35:15,890 What? 772 00:35:19,595 --> 00:35:21,529 You know, she doesn't look much 773 00:35:21,563 --> 00:35:23,831 like the other girls who went missing. 774 00:35:23,866 --> 00:35:25,366 Or like she was on a liquid diet. 775 00:35:25,400 --> 00:35:27,835 They... they took both of us at the same time. 776 00:35:27,870 --> 00:35:30,938 What did you do with the officer that you helped kidnap? 777 00:35:30,973 --> 00:35:32,406 Where did you put her? 778 00:35:32,441 --> 00:35:33,741 I don't know what you're talking about! 779 00:35:33,775 --> 00:35:36,110 Is Kate Sherman alive?! Is she alive?! 780 00:35:36,144 --> 00:35:38,112 - Answer me. - Commander, let go. 781 00:35:38,146 --> 00:35:39,447 Is my officer alive or dead? 782 00:35:39,515 --> 00:35:40,815 - Where is she? - You have to let go, Ann. 783 00:35:40,849 --> 00:35:42,116 Where is she?! 784 00:35:42,150 --> 00:35:45,453 Ann! I am ordering you to step back! 785 00:35:50,526 --> 00:35:51,592 What is your name? 786 00:35:51,627 --> 00:35:54,462 Becka Wilshaw, 787 00:35:54,530 --> 00:35:56,764 and you people just shot my brother! 788 00:35:56,798 --> 00:35:59,400 What do I care what happens to your cop? 789 00:35:59,468 --> 00:36:00,801 I want my lawyer! 790 00:36:00,836 --> 00:36:02,570 No, you don't want a lawyer. 791 00:36:02,604 --> 00:36:03,838 If Kate Sherman dies 792 00:36:03,872 --> 00:36:05,606 while we're waiting for a lawyer, 793 00:36:05,674 --> 00:36:10,164 you've guaranteed yourself a shot at the death penalty. 794 00:36:10,164 --> 00:36:11,676 Becka, whatever you tell us right now, 795 00:36:11,798 --> 00:36:13,925 we can't use against you in court. 796 00:36:14,037 --> 00:36:15,495 This is a great gift. 797 00:36:15,495 --> 00:36:17,618 It is only available to you for the next few seconds. 798 00:36:17,653 --> 00:36:20,588 And I suggest you use it. 799 00:37:09,137 --> 00:37:11,005 Officer Sherman. 800 00:37:11,039 --> 00:37:13,708 Officer Sherman, are you here? 801 00:37:14,676 --> 00:37:16,110 I'm here. 802 00:37:18,447 --> 00:37:19,413 I'm here. I'm right here. 803 00:37:19,448 --> 00:37:22,116 I got you. I got you. 804 00:37:23,819 --> 00:37:25,920 All right. Are you hurt? 805 00:37:25,954 --> 00:37:27,688 No, I'm fine. 806 00:37:27,756 --> 00:37:29,991 Here we go. All right. 807 00:37:30,025 --> 00:37:32,760 Give us a hand, fellas. 808 00:37:34,563 --> 00:37:37,064 We've been looking for you. 809 00:37:41,169 --> 00:37:43,938 - L.A.P.D.! - L.A.P.D.! 810 00:37:44,006 --> 00:37:45,906 L.A.P.D.! 811 00:37:45,941 --> 00:37:47,742 L.A.P.D.! 812 00:37:50,779 --> 00:37:53,014 Now that officer Sherman 813 00:37:53,048 --> 00:37:54,682 has been safely located 814 00:37:54,716 --> 00:37:56,684 and the feds have taken over 815 00:37:56,718 --> 00:37:59,086 the human-trafficking aspect of the case, 816 00:37:59,121 --> 00:38:03,047 I think it's time for you to check in with Rusty's mom. 817 00:38:03,176 --> 00:38:05,817 I've cued up the really awful part of their visit. 818 00:38:07,306 --> 00:38:09,353 Trust me. You're gonna want to see this. 819 00:38:09,783 --> 00:38:10,856 Buzz. 820 00:38:11,256 --> 00:38:12,800 Is there any way 821 00:38:12,834 --> 00:38:14,035 you could maybe, i don't know, 822 00:38:14,069 --> 00:38:15,870 come up with $500 somehow? 823 00:38:15,904 --> 00:38:19,907 And where do you think I'm supposed to get $500, mom? 824 00:38:19,941 --> 00:38:23,544 I'm... do you... 825 00:38:25,580 --> 00:38:28,768 Do you still do that work you did on the side? 826 00:38:28,935 --> 00:38:30,985 When I was away? 827 00:38:31,113 --> 00:38:32,970 - I wouldn't judge you if you did. - Are you serious, mom? 828 00:38:33,170 --> 00:38:35,690 No, I do not do that work anymore 829 00:38:35,757 --> 00:38:37,625 and never talk to me about that again. 830 00:38:37,659 --> 00:38:39,060 You know what? Forget it. 831 00:38:39,094 --> 00:38:41,462 Forget it, okay? Forget it. 832 00:39:16,227 --> 00:39:17,892 Captain Raydor. 833 00:39:19,149 --> 00:39:21,150 I... is my... is my son okay? 834 00:39:21,185 --> 00:39:22,387 Yes. He's fine. 835 00:39:22,882 --> 00:39:24,881 I thought I would stop by first 836 00:39:24,906 --> 00:39:27,478 and discuss the outlines of a deal. 837 00:39:27,878 --> 00:39:31,263 I talked with the district attorney involved, 838 00:39:31,396 --> 00:39:34,497 and I have arranged a plea agreement for you. 839 00:39:34,531 --> 00:39:37,231 Oh, thank God. Am I going back to rehab? 840 00:39:37,343 --> 00:39:39,952 No, no. I'm afraid that ship has sailed. 841 00:39:40,040 --> 00:39:41,947 However, in exchange 842 00:39:42,032 --> 00:39:44,295 for overlooking your probation violation, 843 00:39:44,367 --> 00:39:46,578 we have arranged for you to serve the full year 844 00:39:46,578 --> 00:39:49,652 of your shoplifting charge here at county. 845 00:39:50,530 --> 00:39:53,661 Or, more precisely, 364 days, 846 00:39:53,732 --> 00:39:56,571 every one of which you will have to be sober. 847 00:39:58,026 --> 00:39:59,627 That's not a deal! 848 00:39:59,685 --> 00:40:01,120 Oh, it is. 849 00:40:03,029 --> 00:40:04,649 If you don't remain sober 850 00:40:04,733 --> 00:40:08,537 or if you violate the statutes of prisoner conduct, 851 00:40:08,622 --> 00:40:10,086 I'll personally see to it 852 00:40:10,165 --> 00:40:11,841 that the six-year tail on your sentence 853 00:40:12,009 --> 00:40:15,440 is carried out to the letter in an upstate prison. 854 00:40:15,509 --> 00:40:16,873 Are you kidding me?! 855 00:40:17,256 --> 00:40:19,677 Because I don't deserve this kind of treatment at all! 856 00:40:19,757 --> 00:40:20,674 Oh, I agree. 857 00:40:20,809 --> 00:40:22,354 Unfortunately, anything more I could do to you 858 00:40:22,415 --> 00:40:23,890 would require a trial. 859 00:40:24,769 --> 00:40:25,819 But I will make sure 860 00:40:25,877 --> 00:40:28,282 that you are drug-tested on a random basis. 861 00:40:28,392 --> 00:40:30,822 I will have your cell searched regularly. 862 00:40:30,933 --> 00:40:31,712 Anything else? 863 00:40:31,809 --> 00:40:33,895 I will have confidential informants report to me 864 00:40:33,987 --> 00:40:36,964 on your behavior. And this I promise you. 865 00:40:37,083 --> 00:40:40,654 One slip... one tiny step off the straight and narrow 866 00:40:40,775 --> 00:40:42,208 to the left or to the right... 867 00:40:42,277 --> 00:40:46,068 And you will automatically add six years to your sentence. 868 00:40:46,139 --> 00:40:48,713 Why? Why are... 869 00:40:49,221 --> 00:40:51,330 You are mad at me for some reason. 870 00:40:51,487 --> 00:40:54,044 I get it. I don't know why. 871 00:40:54,811 --> 00:40:56,395 That's the problem. 872 00:41:01,179 --> 00:41:02,946 What about for Rusty's sake? 873 00:41:02,946 --> 00:41:06,813 You know, what about for the sake of my little boy? 874 00:41:07,339 --> 00:41:09,553 This is for Rusty's sake. It is. 875 00:41:13,375 --> 00:41:15,958 You think you know me? Is that it? 876 00:41:15,995 --> 00:41:17,548 And you think you know my son? 877 00:41:17,634 --> 00:41:19,941 And you think you can just have me boxed up 878 00:41:19,993 --> 00:41:21,213 and out of the way? 879 00:41:21,272 --> 00:41:22,932 Lady, let me tell you something. 880 00:41:24,064 --> 00:41:26,019 You just made a really big mistake. 881 00:41:26,509 --> 00:41:28,752 - I made a mistake? - Yes, you did. 882 00:41:29,370 --> 00:41:30,659 Oh, dear. 883 00:41:31,250 --> 00:41:32,819 - Mm. - Allow me to point out to you 884 00:41:32,872 --> 00:41:34,734 that you're the one wearing the blue jump suit, 885 00:41:34,817 --> 00:41:36,183 surrounded by guards. 886 00:41:38,111 --> 00:41:39,797 And I'm getting up to go home. 887 00:41:49,720 --> 00:41:51,536 Okay, no, b... 888 00:41:54,159 --> 00:41:55,838 Aah! 889 00:42:01,654 --> 00:42:06,060 Synced by emmasan www.addic7ed.com 890 00:42:07,305 --> 00:42:13,541 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 65999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.