All language subtitles for La ragazza in vetrina (1961)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,234 --> 00:00:40,234 *Tima* 2 00:00:48,434 --> 00:00:52,259 Please, sir, how do I get to the Mamburg mine? 3 00:00:55,914 --> 00:00:57,494 Vincenzo, talk to him in French. 4 00:00:57,594 --> 00:00:59,594 Yes. 5 00:01:00,594 --> 00:01:02,903 Italians camp. 6 00:01:15,394 --> 00:01:17,394 A cigarette? 7 00:01:19,314 --> 00:01:20,414 What does 'merci' mean? 8 00:01:20,514 --> 00:01:22,294 'Merci' means 'thank you'. 9 00:01:22,394 --> 00:01:25,174 He'll get his when he'll smoke it. 10 00:01:25,274 --> 00:01:26,414 Didn't you have a suitcase? 11 00:01:26,514 --> 00:01:28,514 My suitcase. Damn. 12 00:01:31,514 --> 00:01:33,414 He won't be able to get down. 13 00:01:33,514 --> 00:01:36,074 Vincenzo. Vincenzo. 14 00:01:39,994 --> 00:01:42,654 Did you understand how to get there? 15 00:01:42,754 --> 00:01:47,599 He said this way, must be this way. Come on, it's raining. 16 00:02:00,354 --> 00:02:02,354 Where can we sleep? 17 00:02:02,474 --> 00:02:04,414 Down there, where it says 'winery'. - Thank you. 18 00:02:04,514 --> 00:02:06,514 Good evening. 19 00:02:09,394 --> 00:02:11,414 Did you see? There's a corpse. 20 00:02:11,514 --> 00:02:14,631 He didn't die of thirst. 21 00:02:16,394 --> 00:02:18,394 Hey, mate. 22 00:02:18,554 --> 00:02:21,174 You had a couple of wine glasses tonight, didn't you? 23 00:02:21,274 --> 00:02:24,869 No, I can't drink. - Why not? 24 00:02:25,034 --> 00:02:29,744 I can't drink wine, it hurts my foot. 25 00:02:30,354 --> 00:02:32,454 I was wounded in the mine. 26 00:02:32,554 --> 00:02:34,134 Here, take this. 27 00:02:34,234 --> 00:02:36,953 Wine's bad for me. - Get up. 28 00:02:37,114 --> 00:02:38,294 I can't take it. 29 00:02:38,394 --> 00:02:39,934 Then, you drink water? 30 00:02:40,034 --> 00:02:41,654 Please. 31 00:02:41,754 --> 00:02:45,574 Who drinks water and doesn't eat, ends up on the ground. 32 00:02:45,674 --> 00:02:50,031 Thanks, it's alright. I can walk. 33 00:02:50,874 --> 00:02:53,149 You're new? - Yes. 34 00:02:53,314 --> 00:02:54,974 Wanna grab a bite? 35 00:02:55,074 --> 00:02:58,014 No. We're tired. We'd like to turn in. 36 00:02:58,114 --> 00:03:00,264 Esterina. - Yes, dad. 37 00:03:00,754 --> 00:03:02,934 Take them to the Sicilian's room. 38 00:03:03,034 --> 00:03:04,614 Alright. This way. 39 00:03:04,714 --> 00:03:05,734 Good night. 40 00:03:05,834 --> 00:03:07,214 Good night. 41 00:03:07,314 --> 00:03:09,314 A glass of wine. 42 00:03:09,314 --> 00:03:12,854 First, pay me the ten glasses you've already had. 43 00:03:12,954 --> 00:03:14,894 They don't count. I'm thirsty. 44 00:03:14,994 --> 00:03:15,904 May I? 45 00:03:15,954 --> 00:03:17,954 Come in, blonde. 46 00:03:18,514 --> 00:03:20,974 There're three beds here, and another one there. 47 00:03:21,074 --> 00:03:22,214 I'll take it. 48 00:03:22,314 --> 00:03:23,894 And the bathroom? 49 00:03:23,994 --> 00:03:25,994 You're a joker. 50 00:03:26,074 --> 00:03:27,614 Hi, evereyone. 51 00:03:27,714 --> 00:03:28,894 Hi. 52 00:03:28,994 --> 00:03:31,110 You're all Italians? 53 00:03:31,274 --> 00:03:33,334 At least, we won't get bored. 54 00:03:33,434 --> 00:03:35,814 I was beginning to feel alone. 55 00:03:35,914 --> 00:03:39,144 How? With all those women on the wall? 56 00:03:40,474 --> 00:03:45,468 THE GIRL IN THE WINDOW SHOP 57 00:03:46,514 --> 00:03:48,214 It's you the new guys? 58 00:03:48,314 --> 00:03:51,204 This morning, we go down the shaft. 59 00:03:52,314 --> 00:03:53,934 Excuse me? - Your tokens. 60 00:03:54,034 --> 00:03:54,974 Ah. The numbers... 61 00:03:55,074 --> 00:03:57,074 Yes. 62 00:03:57,114 --> 00:03:58,334 127. - 171. 63 00:03:58,434 --> 00:03:59,614 165. 64 00:03:59,714 --> 00:04:01,714 130. 65 00:04:02,154 --> 00:04:06,454 Let's go. When they're taking up the coal, you can't go down anymore. 66 00:04:06,554 --> 00:04:08,554 What? - The headpiece. 67 00:04:11,154 --> 00:04:13,154 Put it straight. 68 00:04:14,114 --> 00:04:16,114 Come on, move it. 69 00:04:21,474 --> 00:04:23,704 The fire protection piece. 70 00:04:24,194 --> 00:04:28,107 If you bust it, you're good for 70 florins. 71 00:04:28,274 --> 00:04:29,334 70 florins? 72 00:04:29,434 --> 00:04:31,474 10,000 lire. It's a lot. 73 00:04:43,314 --> 00:04:44,454 Give me your matches. 74 00:04:44,554 --> 00:04:45,614 I don't smoke. 75 00:04:45,714 --> 00:04:51,534 Better. Even the tinniest of sparks, the mine blows up and you're dead. 76 00:04:51,634 --> 00:04:53,634 Nice start. 77 00:05:04,874 --> 00:05:08,444 Are they sending us dig the earth, or what? 78 00:05:38,474 --> 00:05:40,014 Here're the jokers. 79 00:05:40,114 --> 00:05:42,114 Have fun, guys. 80 00:05:42,674 --> 00:05:44,799 Careful not to get dirty. 81 00:05:45,314 --> 00:05:47,314 Very funny. 82 00:05:54,794 --> 00:05:58,294 And you? What are you thinking at? Move forward. 83 00:05:58,394 --> 00:06:00,394 Come on. 84 00:06:11,474 --> 00:06:13,474 Second batch. 85 00:06:43,394 --> 00:06:45,394 First gallery. 86 00:06:46,274 --> 00:06:48,274 180. 87 00:06:57,674 --> 00:06:59,674 306. 88 00:07:05,714 --> 00:07:07,714 500. 89 00:07:12,794 --> 00:07:14,794 750. 90 00:07:17,594 --> 00:07:20,739 When are they goin' to fix this lift? 91 00:07:22,394 --> 00:07:24,394 950. 92 00:07:28,474 --> 00:07:30,474 1035. Terminus. 93 00:07:32,474 --> 00:07:36,724 Not so quickly. Let those from below get out first. 94 00:07:40,114 --> 00:07:42,344 Everybody out. 95 00:07:43,034 --> 00:07:46,859 And no joking around. Give me your cigarettes. 96 00:07:52,234 --> 00:07:54,234 Come on. Up. 97 00:07:59,114 --> 00:08:00,774 There is no fear in here. 98 00:08:00,874 --> 00:08:03,424 Everybody to the mining front. 99 00:08:09,194 --> 00:08:13,274 Watch your heads. The cable can take tear it off. 100 00:08:17,554 --> 00:08:20,274 Hey. Giovanni, what's the matter? 101 00:08:24,754 --> 00:08:26,974 Lower your heads. We're entering the gallery. 102 00:08:27,074 --> 00:08:29,110 And your shovel? 103 00:08:29,274 --> 00:08:31,334 I left it in the elevator. 104 00:08:31,434 --> 00:08:33,214 Hey. Delegate, come here. 105 00:08:33,314 --> 00:08:37,227 Go with the new ones, I'm going back with him. 106 00:08:37,394 --> 00:08:39,394 Follow me. 107 00:08:48,794 --> 00:08:49,814 Shut the window. 108 00:08:49,914 --> 00:08:51,914 Understood. 109 00:08:59,994 --> 00:09:01,994 You. Come here. 110 00:09:05,074 --> 00:09:09,704 Immediately phone upstairs for a repair job. 111 00:09:09,874 --> 00:09:11,874 Got you. 112 00:09:12,794 --> 00:09:15,354 We're late. Follow me. 113 00:09:20,274 --> 00:09:22,274 To your left. 114 00:09:25,714 --> 00:09:26,894 Shit. 115 00:09:26,994 --> 00:09:30,031 Careful. You'll smash your skull. 116 00:09:32,394 --> 00:09:36,219 Hey. Slow them down, when someone's coming by. 117 00:09:52,154 --> 00:09:53,694 How many have you filled? 118 00:09:53,794 --> 00:09:55,794 32. 119 00:09:56,314 --> 00:09:58,334 Mario, you're a sluggard. 120 00:09:58,434 --> 00:10:01,409 Go tell those above to speed it up. 121 00:10:05,914 --> 00:10:06,974 Cut the engine. 122 00:10:07,074 --> 00:10:09,074 Yes, boss. 123 00:10:32,754 --> 00:10:35,393 Hey, you. Stop the coal. 124 00:10:43,154 --> 00:10:45,349 Federico. 125 00:10:45,514 --> 00:10:47,514 Come here. 126 00:10:49,554 --> 00:10:50,464 What? 127 00:10:50,514 --> 00:10:52,854 Take this guy to the mining front. 128 00:10:52,954 --> 00:10:55,249 Be careful, he's a freshman. 129 00:10:55,874 --> 00:10:58,024 Vincenzo, come this way. 130 00:10:59,314 --> 00:11:01,314 Follow him. 131 00:11:05,914 --> 00:11:07,914 Tell me, are you Greek? 132 00:11:08,034 --> 00:11:09,014 Italian. 133 00:11:09,114 --> 00:11:10,174 Perfect. Follow me. 134 00:11:10,274 --> 00:11:12,274 Got you. 135 00:11:43,434 --> 00:11:45,614 Hey, handsome. How is it goin'? - Fine. 136 00:11:45,714 --> 00:11:48,454 You feel better up there with Lollobrigida, don't you? 137 00:11:48,554 --> 00:11:50,554 Sure thing. 138 00:12:03,194 --> 00:12:05,194 Bend down. 139 00:12:05,954 --> 00:12:08,343 I found you a good one. 140 00:12:12,434 --> 00:12:14,434 Get going. 141 00:12:15,274 --> 00:12:17,274 Like this. 142 00:12:17,314 --> 00:12:19,544 No, lower. 143 00:12:22,194 --> 00:12:25,764 Like this? - Come on, try to earn a living. 144 00:13:13,714 --> 00:13:15,714 What's going on? 145 00:13:16,354 --> 00:13:18,354 What? 146 00:13:19,834 --> 00:13:21,334 Eat? - Yes. 147 00:13:21,434 --> 00:13:23,434 Ah. I got it. 148 00:13:23,634 --> 00:13:25,864 Then, let's go. 149 00:13:43,914 --> 00:13:47,254 Courage, handsome, the week'll be soon over. 150 00:13:47,354 --> 00:13:48,694 Think so? - Yeah. 151 00:13:48,794 --> 00:13:51,254 Tomorrow's Thursday. On Friday we get the payslip. 152 00:13:51,354 --> 00:13:55,519 On Saturday, the dough. And on Sunday, we're free. 153 00:13:58,874 --> 00:14:00,874 Everything alright? 154 00:14:01,794 --> 00:14:04,262 How do you feel? - Well... 155 00:14:05,234 --> 00:14:07,414 You already feel like leaving, don't you? 156 00:14:07,514 --> 00:14:09,514 No. Why? 157 00:14:09,874 --> 00:14:11,734 You see... 158 00:14:11,834 --> 00:14:14,894 The first six years are tough, but then you get used to it. 159 00:14:14,994 --> 00:14:17,974 How long have you been working here? - Five years. 160 00:14:18,074 --> 00:14:20,074 Five years? - Yes. 161 00:14:20,194 --> 00:14:23,169 You must have saved a lot of dough. 162 00:14:23,954 --> 00:14:25,954 480 florins... 163 00:14:26,034 --> 00:14:28,787 .....on the tab. At the bar. 164 00:14:31,994 --> 00:14:33,054 Hi, Vincenzo. 165 00:14:33,154 --> 00:14:34,254 Hi, Salvatore. 166 00:14:34,354 --> 00:14:35,334 Hi, Antonio. 167 00:14:35,434 --> 00:14:36,574 Well? - I'm fine. 168 00:14:36,674 --> 00:14:39,094 How many meters of coal? - I don't know. 169 00:14:39,194 --> 00:14:42,214 It's falling from everywhere, and it doesn't stop. 170 00:14:42,314 --> 00:14:43,574 Federico. 171 00:14:43,674 --> 00:14:46,507 Why have you carved so little? 172 00:14:46,674 --> 00:14:50,574 The earth's fragile. There's too much pression, we have to prop it up. 173 00:14:50,674 --> 00:14:54,094 After the break, try making at least 3 meters. 174 00:14:54,194 --> 00:14:55,774 Get to work. 175 00:14:55,874 --> 00:14:57,094 Bye, Vincenzo. 176 00:14:57,194 --> 00:14:59,194 Bye, guys. 177 00:15:00,674 --> 00:15:01,894 Hey, chief. 178 00:15:01,994 --> 00:15:03,334 What, Sicilian? 179 00:15:03,434 --> 00:15:05,334 Are there any free places on the supervising team? 180 00:15:05,434 --> 00:15:09,534 Always the same thing: you wanna make money without sweating. 181 00:15:09,634 --> 00:15:10,974 I've got a big family. 182 00:15:11,074 --> 00:15:13,074 Yes you do, whores. 183 00:15:13,754 --> 00:15:17,134 It's not for him to tell us how to spend our money. 184 00:15:17,234 --> 00:15:18,934 Isn't it so, Mustapha? 185 00:15:19,034 --> 00:15:21,034 Give me the coffee. 186 00:16:18,874 --> 00:16:20,874 Federico. 187 00:16:21,114 --> 00:16:23,309 Federico. 188 00:16:23,474 --> 00:16:25,474 What? 189 00:16:25,674 --> 00:16:26,734 It's raining. 190 00:16:26,834 --> 00:16:30,014 Doesn't matter. We'll prop it up. Give me some wood. 191 00:16:30,114 --> 00:16:32,423 Go back to work. 192 00:16:35,434 --> 00:16:38,854 You put too small logs, to make it easier for yourselves. 193 00:16:38,954 --> 00:16:40,954 Give me the axe. 194 00:16:46,354 --> 00:16:49,266 Take it. I'll let you finish it. 195 00:16:50,834 --> 00:16:54,064 Give me another log, I'm going further. 196 00:16:59,394 --> 00:17:04,263 Federico. It's still raining in here. What are we to do? 197 00:17:05,194 --> 00:17:07,194 Damn it. 198 00:17:07,274 --> 00:17:09,934 It'll collapse. We must get out of here. 199 00:17:10,034 --> 00:17:12,034 Hurry up. 200 00:17:23,274 --> 00:17:25,274 Against the wall. 201 00:17:59,794 --> 00:18:01,794 Still breathing? 202 00:18:02,034 --> 00:18:04,034 Yeah, but... 203 00:18:05,714 --> 00:18:06,854 Are you hurt? 204 00:18:06,954 --> 00:18:08,954 I don't think so. 205 00:18:09,114 --> 00:18:11,469 That was a narrow one. 206 00:18:13,594 --> 00:18:17,504 There's a guy under the debris. It's Salvatore. 207 00:18:18,394 --> 00:18:21,147 Hurry up, we must get him out. 208 00:18:21,314 --> 00:18:24,374 You're crazy. If we dig, it'll fall down. It's too late. 209 00:18:24,474 --> 00:18:28,214 Let's rather try to get out of here. Come on. 210 00:18:28,554 --> 00:18:30,704 Easy, damn it. 211 00:18:36,954 --> 00:18:38,494 There's another guy in here. 212 00:18:38,594 --> 00:18:40,594 Who is it? 213 00:18:40,874 --> 00:18:42,874 Mustapha. 214 00:18:43,634 --> 00:18:46,174 Easy, Mustapha. Save your breath. 215 00:18:46,274 --> 00:18:48,390 Move, let me see. 216 00:18:51,954 --> 00:18:54,414 I see. There's nothing we can do. 217 00:18:54,514 --> 00:18:56,744 We'd better wait for help. 218 00:18:57,154 --> 00:18:59,654 Flatten yourself against the wall. 219 00:18:59,754 --> 00:19:02,348 We're safer this way. 220 00:19:04,954 --> 00:19:06,454 Turn it off. 221 00:19:06,554 --> 00:19:10,209 We've got Mustapha's. We'd better save them. 222 00:19:11,914 --> 00:19:16,032 We'll be alright. We only have to keep cool. 223 00:19:16,194 --> 00:19:19,534 They've already rung the alarm, and they know where to find us. 224 00:19:19,634 --> 00:19:23,214 Just a couple of hours more, and they'll get us out of here. 225 00:19:23,314 --> 00:19:25,703 Isn't it so, Mustapha? 226 00:19:27,314 --> 00:19:31,139 Damn it. Ten months without a single accident. 227 00:19:31,994 --> 00:19:33,694 And he causes a collapse. 228 00:19:33,794 --> 00:19:35,794 Stop it. 229 00:19:38,354 --> 00:19:40,354 Hey, guys. There's air. 230 00:19:40,514 --> 00:19:42,979 D'you feel the air, Mustapha? 231 00:19:43,954 --> 00:19:46,854 Poor guy. He's legs are stuck in there. 232 00:19:46,954 --> 00:19:48,214 Courage. 233 00:19:48,314 --> 00:19:52,751 We've got air. We can last a long time. D'you get it? 234 00:19:52,914 --> 00:19:54,914 Come on. 235 00:19:58,834 --> 00:20:03,430 Oh. Teresina, get down. 236 00:20:04,594 --> 00:20:08,951 Oh. Teresina, get down. 237 00:20:09,594 --> 00:20:12,062 Oh. Teresina, get down. 238 00:20:12,234 --> 00:20:15,909 Your lover boy is here. 239 00:20:16,074 --> 00:20:18,074 Oh. Teresina... 240 00:20:19,034 --> 00:20:21,753 I've got a watch in my head, 241 00:20:21,914 --> 00:20:24,134 and I usually am not mistaken. 242 00:20:24,234 --> 00:20:28,512 There must be eight hours we've been here. 243 00:20:28,714 --> 00:20:30,714 Wanna bet? 244 00:20:31,194 --> 00:20:32,934 Can't you speak? 245 00:20:33,034 --> 00:20:34,214 To say what? 246 00:20:34,314 --> 00:20:36,314 Where you come from. 247 00:20:36,314 --> 00:20:39,254 From the province of Rovigo, from Lendinara. 248 00:20:39,354 --> 00:20:42,244 What's your name? - Vincenzo Rossi. 249 00:20:42,976 --> 00:20:45,273 Well? Go on. Speak a little more. 250 00:20:45,373 --> 00:20:47,668 How come you ended up here? 251 00:20:49,536 --> 00:20:52,001 We came from Italy to France. 252 00:20:52,350 --> 00:20:55,920 When I was still a kid, the whole family... 253 00:20:57,494 --> 00:21:01,686 And when my father died, all the others went back to Italy. 254 00:21:01,786 --> 00:21:03,826 And then, I told myself: 255 00:21:03,959 --> 00:21:07,534 before going back, I want to back some money in the mine. 256 00:21:07,634 --> 00:21:09,534 Have you got any family back there? 257 00:21:09,634 --> 00:21:10,694 Yes. 258 00:21:10,794 --> 00:21:14,414 My father, my mother, and seven brothers and sisters. 259 00:21:14,514 --> 00:21:16,514 God. 260 00:21:17,074 --> 00:21:19,074 Listen. What's that? 261 00:21:21,394 --> 00:21:23,894 The jackhammers. They're coming. 262 00:21:23,994 --> 00:21:26,654 The jackhammers. D'you hear, Mustapha? 263 00:21:26,754 --> 00:21:30,214 I've told you they were going to get us out of here. 264 00:21:30,314 --> 00:21:32,174 We're saved, guys. 265 00:21:32,274 --> 00:21:34,913 No use saving. They're coming. 266 00:21:35,274 --> 00:21:38,550 We can even indulge with light. 267 00:21:38,714 --> 00:21:40,714 Damn. 268 00:21:40,794 --> 00:21:44,230 Now, guys, all together. 269 00:21:44,394 --> 00:21:47,709 You also, Mustapha. D'you know this one? 270 00:22:10,514 --> 00:22:12,094 What day is it? 271 00:22:12,194 --> 00:22:15,186 Thursday, or maybe Friday. 272 00:22:15,354 --> 00:22:18,244 As long as we're out for Saturday. 273 00:22:18,874 --> 00:22:20,334 Why Saturday? 274 00:22:20,434 --> 00:22:23,392 I'll tell you Saturday's schedule. 275 00:22:23,554 --> 00:22:27,342 We're off to Amsterdam, for a chow-down, 276 00:22:27,514 --> 00:22:31,894 and we'll get two girls we're going to rent for the week-end, 277 00:22:31,994 --> 00:22:35,748 meaning from Saturday to Sunday night. 278 00:22:35,914 --> 00:22:37,694 And how do you rent them? 279 00:22:37,794 --> 00:22:43,234 Don't you worry. Wait till we get out of here, and I'll show you. 280 00:22:43,514 --> 00:22:46,234 Agreed? Are you on for Saturday? 281 00:22:46,274 --> 00:22:48,913 Agreed. - Shake it. 282 00:22:49,874 --> 00:22:51,874 Done deal. 283 00:23:02,114 --> 00:23:04,749 The air doesn't get in no more. 284 00:23:05,234 --> 00:23:09,144 The pipe has broken on the other side. Damn it. 285 00:23:09,234 --> 00:23:11,234 What are we to do? 286 00:23:11,514 --> 00:23:13,174 We wait. 287 00:23:13,274 --> 00:23:16,164 It's a matter of hours, or minutes. 288 00:23:20,274 --> 00:23:22,274 Federico... 289 00:23:23,354 --> 00:23:26,654 D'you think they're still looking for us? 290 00:23:26,754 --> 00:23:28,754 I don't know. 291 00:23:28,754 --> 00:23:30,754 Damn it. Damn it. 292 00:23:31,194 --> 00:23:33,194 What are they doing? 293 00:24:26,994 --> 00:24:29,614 Here they are. - The new one is here. 294 00:24:29,714 --> 00:24:32,023 Hi, Federico. - Hi, guys. 295 00:24:32,194 --> 00:24:34,014 I'm tough. 296 00:24:34,114 --> 00:24:35,694 It was long, wasn't it? 297 00:24:35,794 --> 00:24:37,734 What day is it? - Saturday. 298 00:24:37,834 --> 00:24:41,270 I told you we'll be out for Saturday. 299 00:24:41,434 --> 00:24:43,434 Bravo. How's it goin'? 300 00:24:50,234 --> 00:24:52,234 Poor Mustapha. 301 00:24:54,794 --> 00:24:56,014 Hi. 302 00:24:56,114 --> 00:24:58,694 We had raised some money for the funeral garlands. 303 00:24:58,794 --> 00:25:01,945 Instead, we'll all go have a drop. 304 00:25:02,114 --> 00:25:08,829 Considering the amount you pour down, you'd be needing, three of those garlands. 305 00:25:29,554 --> 00:25:31,554 Are you ready? 306 00:25:33,394 --> 00:25:35,394 Well... 307 00:25:35,514 --> 00:25:37,134 What are you doing? 308 00:25:37,234 --> 00:25:38,814 Packing my suitcase. 309 00:25:38,914 --> 00:25:40,914 Your suitcase? - Yes. 310 00:25:42,314 --> 00:25:43,894 You're going back? 311 00:25:43,994 --> 00:25:45,774 I had told you. 312 00:25:45,874 --> 00:25:49,334 You're a traitor. What did we say in the mine? 313 00:25:49,434 --> 00:25:51,374 That we'd go to Amsterdam. - And? 314 00:25:51,474 --> 00:25:53,599 We're going to Amsterdam. 315 00:25:54,674 --> 00:25:57,234 But, then, I'm off to Italy. 316 00:25:57,394 --> 00:25:58,734 Only then. 317 00:25:58,834 --> 00:25:59,894 Yes. 318 00:25:59,994 --> 00:26:02,294 Then, it's a deal. We're off. 319 00:26:02,394 --> 00:26:04,944 Tonight, they're expecting us. 320 00:26:07,034 --> 00:26:09,034 Vincenzo. 321 00:26:10,074 --> 00:26:12,294 Federico, you're leaving without toasting? 322 00:26:12,394 --> 00:26:16,307 No. A promise is a promise. Giovanni. Two more. 323 00:26:16,954 --> 00:26:19,974 You're paying for that, 'cause we've already drank the garland money. 324 00:26:20,074 --> 00:26:21,024 Put it on my tab. 325 00:26:21,074 --> 00:26:24,374 You'll owe me 500 florins in all. When are you going to pay it? 326 00:26:24,474 --> 00:26:27,034 Alright. Vincenzo, come here. 327 00:26:27,874 --> 00:26:29,334 Take this glass. 328 00:26:29,434 --> 00:26:33,507 To your health. To everybody's health. 329 00:26:33,914 --> 00:26:36,494 The guy calls this wine. You can't fool me, 330 00:26:36,594 --> 00:26:39,974 'cause I'm Italian. So, I know about wine. 331 00:26:40,074 --> 00:26:42,588 Go bust his face. - Wait. 332 00:26:42,754 --> 00:26:44,174 Come on, go. 333 00:26:44,274 --> 00:26:47,054 Where's he, so I can smash his face? 334 00:26:47,154 --> 00:26:49,534 It's you that'll get your face smashed. 335 00:26:49,634 --> 00:26:52,174 Vincenzo. Don't I have the right to a glass? 336 00:26:52,274 --> 00:26:54,274 Here. 337 00:26:55,674 --> 00:26:57,054 Are you leaving? - Yes. 338 00:26:57,154 --> 00:26:58,654 He doesn't like the landscape. 339 00:26:58,754 --> 00:27:01,014 Come, or we'll miss the train. 340 00:27:01,114 --> 00:27:02,774 Bye, guys. 341 00:27:02,874 --> 00:27:05,832 Bye, Federico. Bye. 342 00:27:07,234 --> 00:27:09,454 So, Vincenzo, you're leaving? 343 00:27:09,554 --> 00:27:10,854 If you go by my place, 344 00:27:10,954 --> 00:27:15,174 tell them I'll be back in three years from now, with the dough. 345 00:27:15,274 --> 00:27:17,134 Goodbye, Giovanni. 346 00:27:17,234 --> 00:27:19,574 Say hello to Italy, if you find a nice brunette... 347 00:27:19,674 --> 00:27:20,894 And what about me? 348 00:27:20,994 --> 00:27:22,974 But you, you're a blonde. 349 00:27:23,074 --> 00:27:26,669 Goodbye. Goodbye to everyone. 350 00:27:26,914 --> 00:27:28,954 Goodbye. - Bye, Vincenzo. 351 00:27:29,114 --> 00:27:31,344 Give me the ball. 352 00:27:32,874 --> 00:27:36,230 Before, I was a real champ, mate. 353 00:27:37,394 --> 00:27:39,394 Come on, we're going. 354 00:28:41,994 --> 00:28:43,574 What's she up to in there? 355 00:28:43,674 --> 00:28:46,054 What d'you mean? She's for sale. 356 00:28:46,154 --> 00:28:48,304 You go in, set a price, 357 00:28:48,474 --> 00:28:51,959 and buy her, like it was 1 kg of parmesan. 358 00:28:52,474 --> 00:28:55,054 But let's not behave like Italians.. 359 00:28:55,154 --> 00:28:58,694 to grab the first one seen. We have to put up with her until tomorrow night. 360 00:28:58,794 --> 00:29:02,279 Fortunately Federico has a demanding eye. 361 00:29:03,394 --> 00:29:05,510 That one's topnotch. 362 00:29:06,354 --> 00:29:09,329 Watch this guy. Watch him carefully. 363 00:29:16,034 --> 00:29:18,594 Saw that? She found her buyer. 364 00:29:22,234 --> 00:29:24,234 Did you see her? 365 00:29:24,234 --> 00:29:28,147 She can knit a pull-over your size. 366 00:29:31,874 --> 00:29:34,308 Hey, miner. 367 00:29:34,514 --> 00:29:37,829 If you send us the elevator, we'll come. 368 00:29:44,954 --> 00:29:48,269 That one has 20 kg thighs like nothing. 369 00:29:49,354 --> 00:29:50,734 Hey, granny. 370 00:29:50,834 --> 00:29:54,614 We'll be back for Christmas, make us a nice Christmas tree. 371 00:29:54,714 --> 00:29:56,714 See you soon. 372 00:30:00,754 --> 00:30:02,934 Hey, miner. - I'm coming back, sweet blonde. 373 00:30:03,034 --> 00:30:04,734 Did you see the way they were looking? 374 00:30:04,834 --> 00:30:08,174 Nothing we can do. They can smell the Italian product. 375 00:30:08,274 --> 00:30:09,814 Look at this one. 376 00:30:09,914 --> 00:30:11,914 It's tailor-made. 377 00:30:17,794 --> 00:30:21,094 Nothing to say about that. Nice eyes, beautiful thighs...beautiful animal. 378 00:30:21,194 --> 00:30:22,974 Come and meet her. 379 00:30:23,074 --> 00:30:24,094 Come on. 380 00:30:24,194 --> 00:30:25,974 Federico. 381 00:30:26,074 --> 00:30:28,014 Someone's calling for you. 382 00:30:28,114 --> 00:30:30,114 Federico. 383 00:30:30,474 --> 00:30:31,534 Hi. 384 00:30:31,634 --> 00:30:32,654 Coming. 385 00:30:32,754 --> 00:30:34,174 You're popular around here. 386 00:30:34,274 --> 00:30:36,663 You know. Come on, get in. 387 00:30:36,834 --> 00:30:39,934 You offer her 200 florins for the week-end. 388 00:30:40,034 --> 00:30:42,499 You'll see she'll be extatic. 389 00:30:43,554 --> 00:30:45,554 Get in. - Yes. 390 00:30:50,954 --> 00:30:52,134 You're already cheating on me? 391 00:30:52,234 --> 00:30:53,814 No, I was with a friend. 392 00:30:53,914 --> 00:30:55,914 Blarneys again. 393 00:32:16,954 --> 00:32:20,913 I'm sorry, but I don't understand. I'm Italian. 394 00:32:21,074 --> 00:32:22,814 Oh, Italian? - Italian. 395 00:32:22,914 --> 00:32:25,379 Italians don't pray too much. 396 00:32:27,754 --> 00:32:29,054 Thank you. 397 00:32:29,154 --> 00:32:31,154 Thank you. 398 00:32:32,874 --> 00:32:34,874 Yes, of course. 399 00:32:38,514 --> 00:32:40,514 Goodbye. 400 00:32:57,194 --> 00:32:59,134 You're still here? - A guy got in. 401 00:32:59,234 --> 00:33:01,748 Christ, you really are a kid. 402 00:33:01,914 --> 00:33:05,144 Follow me, I'll show you how it's done. 403 00:33:10,314 --> 00:33:13,854 Good evening, beautiful blonde. How is it going? 404 00:33:13,954 --> 00:33:15,814 She doesn't speak Italian. 405 00:33:15,914 --> 00:33:17,914 Spanish? 406 00:33:19,354 --> 00:33:21,354 How do we set a price? 407 00:33:21,474 --> 00:33:26,319 Don't worry. I speak the international language. Watch me. 408 00:33:33,354 --> 00:33:36,073 And me, my friend 409 00:33:40,954 --> 00:33:42,954 Agreed? 410 00:33:45,314 --> 00:33:48,174 I'm I mistaken, or has she said we're nutts? 411 00:33:48,274 --> 00:33:51,550 No, I must have put it badly. 412 00:33:52,234 --> 00:33:56,654 Me, my friend, you and Corrie... week-end Loosdrecht. 413 00:33:56,834 --> 00:33:58,334 And my friend... 414 00:33:58,434 --> 00:34:01,254 .....give to you 200 florins. Agreed? 415 00:34:01,354 --> 00:34:02,414 Have you understood? 416 00:34:02,514 --> 00:34:03,574 I understand. 417 00:34:03,674 --> 00:34:05,674 Got that? 418 00:34:05,994 --> 00:34:07,994 Yes. - Loosdrecht. 419 00:34:09,794 --> 00:34:12,214 Maybe I don't get the international language, 420 00:34:12,314 --> 00:34:16,273 but she said she won't move from here. 421 00:34:18,314 --> 00:34:21,134 Excuse us, admiral, don't you see we're here? 422 00:34:21,234 --> 00:34:23,454 She said no. It's useless pressing on. 423 00:34:23,554 --> 00:34:25,574 Isn't it true, beautiful blonde? 424 00:34:25,674 --> 00:34:28,029 Hey. How much is it? 425 00:34:28,194 --> 00:34:30,867 You won't regret it, honey. 426 00:34:31,514 --> 00:34:33,664 I don't understand you. 427 00:34:34,274 --> 00:34:37,574 I'm busting my ass for nothing. We should have pressed on. 428 00:34:37,674 --> 00:34:42,534 Of course, if you just stand there. Just a little longer and she'd have gone. 429 00:34:42,634 --> 00:34:45,854 The Northern women are different from Italian ones. 430 00:34:45,954 --> 00:34:48,054 It takes a little more delicacy. 431 00:34:48,154 --> 00:34:50,154 Let's go see Corrie. 432 00:34:53,394 --> 00:34:54,344 Enter. 433 00:34:54,394 --> 00:34:56,624 Where did she go? 434 00:34:56,794 --> 00:34:58,830 Look. 435 00:34:59,194 --> 00:35:01,194 She made us coffee. 436 00:35:02,474 --> 00:35:05,654 Corrie, here's my friend, Vincenzo. Here's Corrie. 437 00:35:05,754 --> 00:35:07,754 Glad to meet you. 438 00:35:08,514 --> 00:35:11,934 It's been half an jour I've been waiting for you. The coffee is cold now. 439 00:35:12,034 --> 00:35:15,854 My friend was talking to the blonde across the street. 440 00:35:15,954 --> 00:35:17,954 Who? Else? - Yes. 441 00:35:18,034 --> 00:35:20,034 You must be mad. 442 00:35:20,194 --> 00:35:25,464 You want your friend to have fun and you take him to her place? 443 00:35:26,554 --> 00:35:27,894 Did it work, at least? 444 00:35:27,994 --> 00:35:32,414 No. She wants to come with us as I want to throw myself in the water. 445 00:35:32,514 --> 00:35:35,829 Who does she think she is? Miss Univers? 446 00:35:37,874 --> 00:35:42,106 Fortunately, I'm here. I'll find you one. 447 00:35:42,274 --> 00:35:43,614 Thanks. 448 00:35:43,714 --> 00:35:47,468 A classy one. I'm gonna find you a student. 449 00:35:48,354 --> 00:35:51,329 I'll change and I'll be right back. 450 00:35:51,674 --> 00:35:54,494 I don't know if she knows anything about students, 451 00:35:54,594 --> 00:35:58,164 but, if this is coffee, I'm the mine owner. 452 00:36:18,474 --> 00:36:22,614 Behave yourselves, I'm known around here. Do you understand me? 453 00:36:22,714 --> 00:36:27,389 As long as we're here, 3 beers, and a double one for me. 454 00:36:29,594 --> 00:36:31,654 Our luck they know you around here. 455 00:36:31,754 --> 00:36:35,214 Italians are impatient, and they don't know how to look at women. 456 00:36:35,314 --> 00:36:39,174 We don't know how to look at them. And how do you look at them? 457 00:36:39,274 --> 00:36:43,374 If there's one who knows about women, I'm the one me. 458 00:36:43,474 --> 00:36:48,502 I was in the 3rd Alpine Brigade. Do you get me? 459 00:36:59,354 --> 00:37:01,354 Netherlands souvenir? 460 00:37:01,634 --> 00:37:05,388 Speak Italian, we can't understand Turkish. 461 00:37:05,554 --> 00:37:06,854 You are Italians? - Yes. 462 00:37:06,954 --> 00:37:09,673 Then buy a little souvenir. 463 00:37:09,834 --> 00:37:12,894 Alberto Santandrea guarantees it for one year. 464 00:37:12,994 --> 00:37:15,827 Damn marionnette. Look at that. 465 00:37:15,994 --> 00:37:21,273 Supposed to be made in Germany. How can one trust the Dutch? 466 00:37:22,034 --> 00:37:23,414 Are you from Rome? 467 00:37:23,514 --> 00:37:24,614 Yes. 468 00:37:24,714 --> 00:37:26,294 I'm passing by. 469 00:37:26,394 --> 00:37:29,054 In one year, I'll make it in America. 470 00:37:29,154 --> 00:37:31,154 With these? 471 00:37:31,154 --> 00:37:33,854 Are you kiddin' me? I'll make it with my singing. 472 00:37:33,954 --> 00:37:37,099 If you want, I can sing you something. 473 00:37:37,154 --> 00:37:39,704 One of my humble compositions. 474 00:37:39,754 --> 00:37:41,754 Listen. 475 00:37:42,234 --> 00:37:44,014 Another beer. 476 00:37:44,114 --> 00:37:48,904 Amsterdam babe. 477 00:37:49,434 --> 00:37:51,094 Let's scram. 478 00:37:51,194 --> 00:37:53,310 I can't stand opera. 479 00:37:53,474 --> 00:37:56,134 Aren't you going to pay? - O, yes. 480 00:37:56,234 --> 00:38:00,894 Tell me, tell me, tell me, I love you from the bottom of my heart 481 00:38:00,994 --> 00:38:04,509 Amsterdam babe 482 00:38:12,434 --> 00:38:15,069 Very sensitive, your friend is. 483 00:38:17,794 --> 00:38:21,833 If this goes on, we'll have to split her. 484 00:38:21,994 --> 00:38:24,064 Sure, split your sister. 485 00:38:24,234 --> 00:38:26,694 If I had to choose between the two of you, 486 00:38:26,794 --> 00:38:30,054 don't dream about it, your friend is nicer than you. 487 00:38:30,154 --> 00:38:32,619 Even if he doesn't talk much. 488 00:38:32,834 --> 00:38:35,214 Aren't you going to say anything? - There's no need with him. 489 00:38:35,314 --> 00:38:39,454 Got that? He's right, and he surely is more succesful than you. 490 00:38:39,554 --> 00:38:41,764 There isn't anything left. 491 00:38:44,794 --> 00:38:47,514 Do you like tall ones? Follow me. 492 00:38:47,554 --> 00:38:51,054 Don't get excited. Tall ones aren't for you tonight. 493 00:38:51,154 --> 00:38:53,463 Alright. Let's go. 494 00:39:13,474 --> 00:39:15,474 There's a seat there. 495 00:39:18,994 --> 00:39:21,374 Are you going to grow roots? 496 00:39:29,714 --> 00:39:30,774 What are we drinking? 497 00:39:30,874 --> 00:39:34,254 Beer, it fills you up, but doesn't make you happy. 498 00:39:34,354 --> 00:39:35,534 A Cognac? - Yes. 499 00:39:35,634 --> 00:39:38,949 Order three Cognac, a double one for me. 500 00:39:51,634 --> 00:39:53,634 Come on. 501 00:39:55,674 --> 00:39:58,649 Excuse me, would you like to dance? 502 00:40:06,954 --> 00:40:08,954 He's a good dancer. 503 00:40:13,034 --> 00:40:15,294 You, you dance like an elephant. 504 00:40:15,394 --> 00:40:18,794 Afterwards, I'll show you how it is done. 505 00:40:19,154 --> 00:40:21,174 You call this a double one 506 00:40:21,274 --> 00:40:23,574 It's barely enough for a tasting. 507 00:40:23,674 --> 00:40:25,674 I want it this big. 508 00:40:26,594 --> 00:40:28,594 Yes, a double one. 509 00:40:32,274 --> 00:40:36,814 Would you like to spend the week-end with me and my friend? 510 00:40:36,914 --> 00:40:38,914 Alright. 511 00:40:44,194 --> 00:40:45,134 Well? 512 00:40:45,234 --> 00:40:48,334 How do you want me to to explain it to her to come with us? 513 00:40:48,434 --> 00:40:51,174 You don't know your way with women. 514 00:40:51,274 --> 00:40:53,994 No I don't, and here's the proof. 515 00:41:07,674 --> 00:41:10,974 I'm goin' to talk to her. See if I don't score. 516 00:41:11,074 --> 00:41:13,074 Try your luck. 517 00:41:14,874 --> 00:41:17,069 Hey, blonde. You dance me? 518 00:41:44,354 --> 00:41:45,694 Come on. 519 00:41:45,794 --> 00:41:49,449 Federico, come on, we're leaving. Forget it. 520 00:41:53,834 --> 00:41:57,214 Don't give me that, or I'll smash your mug. 521 00:41:57,314 --> 00:41:59,734 And what else? I dance with who I want. 522 00:41:59,834 --> 00:42:03,454 I have to help a friend find himself a girl. 523 00:42:03,554 --> 00:42:06,134 He's big enough for that. - I must help him. 524 00:42:06,234 --> 00:42:07,254 Stop it. 525 00:42:07,354 --> 00:42:11,434 No, you're my friend, and I must find you a girl. 526 00:42:13,194 --> 00:42:17,444 Did you see what happens when you're nice to dames? 527 00:42:17,994 --> 00:42:19,214 Pay it. 528 00:42:19,314 --> 00:42:22,214 If you think we're going to split, like always, you're wrong. 529 00:42:22,314 --> 00:42:24,544 You've drunk like a fish. 530 00:42:29,434 --> 00:42:30,934 No way we're going in there. 531 00:42:31,034 --> 00:42:34,265 Why? - They are... Buy me a sandwich. 532 00:42:38,194 --> 00:42:40,319 No, I'm going at the bar. 533 00:42:46,354 --> 00:42:48,743 Excuse me... 534 00:42:50,314 --> 00:42:52,314 Excuse me. 535 00:42:53,314 --> 00:42:56,067 Hey, chief. 3 Gins. 536 00:42:58,354 --> 00:43:00,354 3 Gins? - Yes. 537 00:43:06,274 --> 00:43:08,274 They've dumped me. 538 00:43:08,394 --> 00:43:11,709 Too bad, I'll drink for the three of us. 539 00:43:12,434 --> 00:43:13,774 Listen.. 540 00:43:13,874 --> 00:43:19,174 wouldn't you happen to know a girl available for a week-end, for a friend? 541 00:43:19,274 --> 00:43:21,274 No comprendo, senor. 542 00:43:24,434 --> 00:43:28,063 I forgot... You don't speak Italian. 543 00:43:28,234 --> 00:43:30,543 No, sir. I'm Spanish. 544 00:43:30,714 --> 00:43:35,644 Doesn't matter. Spain, Italy... All it matters is to fly... 545 00:43:37,514 --> 00:43:41,143 Me, I'm Italian. 3rd Alpine Brigade. 546 00:43:41,314 --> 00:43:43,314 Your health. 547 00:43:44,834 --> 00:43:46,834 Cheers. 548 00:43:57,074 --> 00:43:59,074 They're empty. 549 00:43:59,394 --> 00:44:01,669 Me, empty glasses... 550 00:44:01,834 --> 00:44:04,553 Pour me a drink. Pour, pour. 551 00:44:08,754 --> 00:44:10,754 Listen to me carefully. 552 00:44:11,274 --> 00:44:14,814 I'll show you how to find a woman for a friend. 553 00:44:14,914 --> 00:44:16,914 I'll show you. 554 00:44:36,994 --> 00:44:38,994 What? 555 00:44:51,434 --> 00:44:53,434 What are you doing? 556 00:44:55,914 --> 00:44:59,569 Upon my word, you're all crazy, around here. 557 00:45:02,154 --> 00:45:04,154 Scram. 558 00:45:05,794 --> 00:45:07,094 Let go. 559 00:45:07,194 --> 00:45:10,594 Don't touch me, or I'll smash everything. 560 00:45:11,874 --> 00:45:14,024 You'll see. 561 00:45:16,714 --> 00:45:21,559 Strange. Five minutes and they haven't thrown him out yet. 562 00:45:21,834 --> 00:45:25,094 Here he is. - I'm gonna break everything. 563 00:45:25,194 --> 00:45:26,254 Stop it. - Let go of me. 564 00:45:26,354 --> 00:45:28,709 I'll break everything. 565 00:45:29,794 --> 00:45:32,094 Federico. Have you hurt yourself? 566 00:45:32,194 --> 00:45:34,494 Regular swine, your friend is. 567 00:45:34,594 --> 00:45:37,188 Know what? I've had it. 568 00:45:37,354 --> 00:45:40,159 You'll go to the lake without me. 569 00:45:51,674 --> 00:45:53,254 Vincenzo... 570 00:45:53,354 --> 00:45:55,134 Maybe he doesn't feel well. 571 00:45:55,234 --> 00:45:57,234 No. 572 00:46:00,154 --> 00:46:03,385 Federico, are you alright? 573 00:46:04,914 --> 00:46:06,914 Swine. 574 00:46:06,954 --> 00:46:10,913 Amsterdam babe. 575 00:46:11,074 --> 00:46:12,254 Love... 576 00:46:12,354 --> 00:46:14,214 Look at him. 577 00:46:14,314 --> 00:46:17,714 He drinks three glasses, and look at him. 578 00:46:29,314 --> 00:46:32,884 I'll go take my luggage and be right back. 579 00:46:59,954 --> 00:47:05,054 Some kind of fun, spending the week-end with this rough neck. 580 00:47:12,074 --> 00:47:13,374 Aren't you coming up? 581 00:47:13,474 --> 00:47:17,014 What for? I'd better get back to Italy tonight. 582 00:47:17,114 --> 00:47:19,214 As you wish. I'll see you to the station. 583 00:47:19,314 --> 00:47:21,314 No way. It's early. 584 00:47:21,914 --> 00:47:24,379 I'll take a walk in the town. 585 00:47:27,194 --> 00:47:28,654 I got it. 586 00:47:28,754 --> 00:47:32,014 Don't let her swindle you. She's worth 10 florins, like the others. 587 00:47:32,114 --> 00:47:34,734 If she wants more, don't play along. 588 00:47:34,834 --> 00:47:36,834 Goodbye. - Goodbye. 589 00:47:44,034 --> 00:47:46,753 Come on, get up. Federico. 590 00:47:46,914 --> 00:47:48,094 He's sleepping. 591 00:47:48,194 --> 00:47:51,509 Say hello to him from my part, tomorrow. 592 00:47:51,594 --> 00:47:53,594 I will. Bye. 593 00:48:11,394 --> 00:48:13,774 Bye, Vincenzo. - Bye, Corrie. 594 00:48:30,394 --> 00:48:32,394 Good evening. 595 00:48:35,914 --> 00:48:40,624 No. Me, tonight leave, at 23:00. Italy... 596 00:48:40,794 --> 00:48:42,794 Oh. Italy... 597 00:48:45,394 --> 00:48:47,494 Yes. Souvenir from the Netherlands. 598 00:48:47,594 --> 00:48:48,814 15 florins. 599 00:48:48,914 --> 00:48:50,914 Alright. 600 00:48:56,954 --> 00:48:58,954 Oh, yes. 601 00:49:41,634 --> 00:49:44,524 Aren't you going to get undressed? 602 00:49:45,674 --> 00:49:47,674 You, undressed. 603 00:49:48,274 --> 00:49:50,274 Yes. 604 00:49:51,274 --> 00:49:54,027 10 florins? Alright. 605 00:49:55,874 --> 00:49:57,874 Oh yes. 606 00:50:24,674 --> 00:50:26,674 Why? 607 00:50:55,274 --> 00:50:57,274 Where's the station? 608 00:51:01,554 --> 00:51:04,869 I hope I'll find it. Goodbye and thanks. 609 00:51:37,714 --> 00:51:39,014 Thanks for having taken me along. 610 00:51:39,114 --> 00:51:40,024 Goodbye. 611 00:51:40,074 --> 00:51:43,304 I have to leave, or I'll miss my train. 612 00:51:45,914 --> 00:51:48,039 I'll buy it on the train. 613 00:52:00,274 --> 00:52:02,274 The Italy train? 614 00:52:06,474 --> 00:52:08,474 The Italy train? 615 00:52:16,274 --> 00:52:18,549 When is the next one? 616 00:52:18,714 --> 00:52:19,624 Tomorrow. 617 00:52:19,674 --> 00:52:21,674 Tomorrow? - At noon. 618 00:52:38,554 --> 00:52:40,784 Yes, I missed the train. 619 00:52:42,474 --> 00:52:43,734 Another one? 620 00:52:43,834 --> 00:52:46,712 The next one? Tomorrow morning. 621 00:52:49,394 --> 00:52:53,049 I'll sleep here, if they don't throw me out. 622 00:53:00,354 --> 00:53:02,989 You could have decided earlier. 623 00:53:04,074 --> 00:53:05,774 No, no. 624 00:53:05,874 --> 00:53:09,869 I only said that you could have decided earlier. 625 00:53:15,114 --> 00:53:18,004 What has she understood, this time? 626 00:53:23,594 --> 00:53:25,594 I don't have time. 627 00:53:25,594 --> 00:53:27,094 Just a sec, man. 628 00:53:27,194 --> 00:53:28,774 What? - Wait. 629 00:53:28,874 --> 00:53:31,614 What do you want? - Can you lend me a couple of florins? 630 00:53:31,714 --> 00:53:33,714 Of course. 631 00:53:34,554 --> 00:53:36,094 Thanks. And a cigarette? 632 00:53:36,194 --> 00:53:37,334 I don't smoke. 633 00:53:37,434 --> 00:53:42,134 I'm in a tight spot right now, but I'll give it back, word of honour. 634 00:53:42,234 --> 00:53:44,774 Sure. Listen, Santalfonso, have to go. 635 00:53:44,874 --> 00:53:47,414 Santandrea Alberto, ex-Giovanni. 636 00:53:47,514 --> 00:53:50,614 If I'll be coming this way again, I'll stop to see you. 637 00:53:50,714 --> 00:53:53,894 Make it quick. As soon as I'm back on my feet, I'll be out of the Netherlands. 638 00:53:53,994 --> 00:53:58,074 In one year's time, I'll have made it in America. 639 00:54:38,194 --> 00:54:39,104 The sea? 640 00:54:39,154 --> 00:54:41,704 Yes, tomorrow, you and me, sea. 641 00:54:42,714 --> 00:54:44,714 If you wish so. 642 00:54:46,954 --> 00:54:48,954 Where has she taken me? 643 00:55:00,274 --> 00:55:01,852 Is it your house? 644 00:55:01,952 --> 00:55:03,952 Yes, my house. 645 00:55:04,434 --> 00:55:07,014 It's beautiful. How do they say? Beautiful. 646 00:55:07,114 --> 00:55:10,089 Oh, no beautiful, but it's my house. 647 00:55:11,674 --> 00:55:14,394 No, I'm not hungry, but you, eat. 648 00:55:17,514 --> 00:55:20,489 Just to please you, but only a drop. 649 00:55:25,714 --> 00:55:27,714 Cheers. 650 00:55:53,274 --> 00:55:57,108 Father, mother, my brothers and sisters. 651 00:55:57,914 --> 00:56:01,229 In war, all kaputt. The Germans, kaputt. 652 00:56:16,234 --> 00:56:17,974 Very cold here. 653 00:56:18,074 --> 00:56:20,074 I'm used to it. 654 00:56:20,754 --> 00:56:22,754 Watch your head. 655 00:56:46,314 --> 00:56:48,314 Wherever. 656 00:56:52,594 --> 00:56:54,594 Yes. 657 00:57:11,034 --> 00:57:13,034 You are small. 658 00:57:30,074 --> 00:57:32,624 Never man to come in my house. 659 00:57:44,674 --> 00:57:46,674 Help. 660 00:57:47,394 --> 00:57:49,394 Help. 661 00:57:50,074 --> 00:57:52,074 Get me out of here. 662 00:57:52,314 --> 00:57:54,953 Get me out of here. Help. 663 00:57:55,114 --> 00:57:56,974 Vincenzo. - Help. 664 00:57:57,074 --> 00:57:58,334 Vincenzo. 665 00:57:58,434 --> 00:58:00,434 Where are we? 666 00:58:04,954 --> 00:58:08,099 Why aren't you sleeping at this hour? 667 00:58:09,674 --> 00:58:11,674 I'm hungry. 668 00:58:11,714 --> 00:58:14,831 Oh, you. You can't stay still. 669 00:58:14,994 --> 00:58:16,774 You eat? 670 00:58:16,874 --> 00:58:18,934 Yes, me also, I'm starving. 671 00:58:19,034 --> 00:58:21,034 No... 672 01:00:15,794 --> 01:00:17,794 Else? 673 01:01:55,194 --> 01:01:56,774 Else. 674 01:01:56,874 --> 01:01:58,874 Else. 675 01:02:01,314 --> 01:02:03,314 I couldn't find you. 676 01:02:05,074 --> 01:02:07,879 In the middle of all this sand... 677 01:02:14,074 --> 01:02:16,114 It's beautiful, isn't it? 678 01:02:17,354 --> 01:02:20,494 Yesterday, at this very hour, I was still deep under the earth, 679 01:02:20,594 --> 01:02:23,484 and today, I'm looking at the sea. 680 01:02:24,154 --> 01:02:27,271 Yesterday, me, dead. Kaputt... 681 01:02:27,434 --> 01:02:29,434 And today... 682 01:02:31,674 --> 01:02:33,744 When leave you Italy? 683 01:02:34,474 --> 01:02:36,474 When am I leaving? 684 01:02:36,554 --> 01:02:38,943 Tonight, at 23:00. 685 01:02:43,354 --> 01:02:45,354 Where to? 686 01:02:45,794 --> 01:02:47,989 To Lendinara, on the Po. 687 01:02:50,434 --> 01:02:52,814 How can I explain it to you? 688 01:02:53,194 --> 01:02:55,194 Here's the Po. 689 01:02:55,554 --> 01:02:57,174 Venice. Lendinara. Understand? 690 01:02:57,274 --> 01:03:00,550 Ah. Venice. Very beautiful. 691 01:03:00,714 --> 01:03:03,990 Yes, but I've never been in Venice. 692 01:03:04,154 --> 01:03:06,154 Never. 693 01:03:09,754 --> 01:03:11,754 Why am I here? 694 01:03:11,834 --> 01:03:13,834 For the dough. 695 01:03:15,434 --> 01:03:18,346 If go you, you no more money. 696 01:03:18,514 --> 01:03:21,711 Yes. No more money, but not kaputt. 697 01:03:34,394 --> 01:03:37,750 Married? Me? I'm not crazy. 698 01:03:39,434 --> 01:03:41,434 Why crazy? 699 01:03:44,154 --> 01:03:48,670 Shouldn't we get back? It's too windy here. 700 01:03:49,074 --> 01:03:50,494 Don't you like the wind? 701 01:03:50,594 --> 01:03:54,334 It's not about that, but we're better inside. 702 01:04:16,754 --> 01:04:18,754 What are you doing? 703 01:04:20,954 --> 01:04:22,954 Why have you left? 704 01:04:28,474 --> 01:04:30,474 What did I do? 705 01:04:34,914 --> 01:04:36,294 What? 706 01:04:36,394 --> 01:04:40,219 We go with your friend and Corrie to the lake. 707 01:04:40,394 --> 01:04:45,154 Didn't you say we'd be sitting here alone, the two of us? 708 01:04:47,394 --> 01:04:49,394 I want to dance. 709 01:04:55,954 --> 01:04:57,994 Who can understand you?. 710 01:05:33,274 --> 01:05:34,494 Corrie. - Hi. 711 01:05:34,594 --> 01:05:36,719 What are you doing here?. 712 01:05:38,354 --> 01:05:40,214 Him saying he supposedly wanted to leave. 713 01:05:40,314 --> 01:05:43,054 I get it. You won't be seeing Italy that soon. 714 01:05:43,154 --> 01:05:47,454 You don't get nothing, 'cause I'm going back to Italy tonight, 715 01:05:47,554 --> 01:05:49,214 even if I have to walk there. 716 01:05:49,314 --> 01:05:51,314 Yeah, sure. 717 01:05:58,194 --> 01:06:00,374 Do you have any problems? - No. 718 01:06:00,474 --> 01:06:01,384 Isn't it working out? 719 01:06:01,434 --> 01:06:04,254 It is, but she seems a little crazy to me. 720 01:06:04,354 --> 01:06:05,974 Why? 721 01:06:06,074 --> 01:06:10,113 Why? Maybe I just don't understand Dutch women. 722 01:06:10,274 --> 01:06:13,574 There's nothing to understand. They only want to have fun. 723 01:06:13,674 --> 01:06:15,674 Isn't it true, Else? 724 01:06:19,914 --> 01:06:20,824 Have fun? 725 01:06:20,874 --> 01:06:23,814 Yes, have fun. Let's go with the boat. 726 01:06:23,914 --> 01:06:26,694 The boat? You're mad. It's time to go back. 727 01:06:26,794 --> 01:06:30,774 Are you kidding? The day's not over, I want to have fun. 728 01:06:30,874 --> 01:06:33,414 Else, are you coming with the boat? 729 01:06:33,514 --> 01:06:34,734 What? - The boat. 730 01:06:34,834 --> 01:06:35,814 Oh. The boat. 731 01:06:35,914 --> 01:06:37,914 Let's go, then. 732 01:06:40,634 --> 01:06:42,909 Aren't you coming? 733 01:06:43,074 --> 01:06:45,713 No, I get seasick. 734 01:06:50,394 --> 01:06:51,774 You go. - No. 735 01:06:51,874 --> 01:06:54,946 You go. Don't worry about me. 736 01:06:55,114 --> 01:06:57,014 You really don't want to go? 737 01:06:57,114 --> 01:06:59,154 When I say no, I mean no. 738 01:07:00,474 --> 01:07:02,474 I'll keep you company. 739 01:07:07,594 --> 01:07:09,594 Hey. Corrie. 740 01:07:09,994 --> 01:07:11,054 Bye. 741 01:07:11,154 --> 01:07:13,374 I've had enough of this sun. 742 01:07:13,474 --> 01:07:15,624 Let's go dance inside. 743 01:07:27,354 --> 01:07:30,244 Stop it, we'll fall into the water. 744 01:08:27,434 --> 01:08:30,534 You, Italians, you only think about this. 745 01:08:30,634 --> 01:08:33,374 Excuse me, Corrie, but what should we think at? 746 01:08:33,474 --> 01:08:35,474 I'm fed up. Give it up. 747 01:09:17,754 --> 01:09:19,574 Here we are. 748 01:09:19,674 --> 01:09:21,674 Come on, blonde. 749 01:09:22,074 --> 01:09:23,254 Where're you taking me? 750 01:09:23,354 --> 01:09:25,504 We'll sit there. 751 01:09:26,314 --> 01:09:28,014 I'm taking a a break today. 752 01:09:28,114 --> 01:09:31,974 What are you looking for. We're just laying here, enjoying the sun. 753 01:09:32,074 --> 01:09:34,624 Come near me. Don't be afraid. 754 01:09:35,194 --> 01:09:37,094 I'm not going to eat you. 755 01:09:37,194 --> 01:09:39,230 Here's perfect. 756 01:09:39,914 --> 01:09:41,374 There. 757 01:09:41,474 --> 01:09:43,054 Come sit down. 758 01:09:43,154 --> 01:09:45,154 Come. 759 01:09:48,714 --> 01:09:50,374 Why are you laughing? 760 01:09:50,474 --> 01:09:52,474 Look. 761 01:09:55,634 --> 01:09:57,634 Only that was missing. 762 01:10:10,114 --> 01:10:12,114 Nice, isn't it? 763 01:10:23,714 --> 01:10:26,009 The coffee's good, isn't it? 764 01:10:39,274 --> 01:10:41,274 Another one. 765 01:10:45,554 --> 01:10:46,464 No, thanks. 766 01:10:46,514 --> 01:10:48,514 Leave the bottle. 767 01:10:49,434 --> 01:10:52,579 It's the 5th. You're going to be sick. 768 01:10:52,794 --> 01:10:54,944 I know what I'm doing. 769 01:10:55,114 --> 01:10:57,114 As you wish. 770 01:10:58,194 --> 01:11:02,529 Dance with me. You, at least, you know how to dance. 771 01:11:23,914 --> 01:11:25,614 Aren't you feeling well? 772 01:11:25,714 --> 01:11:28,103 I need air. I'm getting out. 773 01:11:35,394 --> 01:11:37,534 Let's go back, you'll be warmer. 774 01:11:37,634 --> 01:11:39,634 You go alone. 775 01:11:40,554 --> 01:11:43,454 Put this on, you'll catch a cold. Come. 776 01:11:43,554 --> 01:11:45,863 Leave me alone. 777 01:11:49,474 --> 01:11:51,474 Corrie. 778 01:11:58,194 --> 01:12:01,743 Tell me, Corrie. Is it about Federico? 779 01:12:01,914 --> 01:12:05,702 Don't worry about it. You're too sentimental. 780 01:12:05,874 --> 01:12:09,529 You're all the same. You don't have a heart. 781 01:12:13,074 --> 01:12:15,074 Look, here they are. 782 01:12:16,154 --> 01:12:18,622 May the devil take them. 783 01:12:51,354 --> 01:12:53,424 If that wasn't a rain. 784 01:12:53,594 --> 01:12:56,739 Long live Italy where it never rains. 785 01:13:40,914 --> 01:13:43,454 What a piece she is this brunette. 786 01:13:43,554 --> 01:13:47,433 Listen: we could take two of these chicks... 787 01:13:47,594 --> 01:13:50,229 ...and dump these ball busters. 788 01:13:50,274 --> 01:13:54,586 You're not a kid anymore, so stop talking nonsense. 789 01:13:55,114 --> 01:14:00,129 But what's got into all of you? One can't even joke anymore. 790 01:14:00,394 --> 01:14:04,094 You wouldn't have a crush for someone, would you? 791 01:14:04,194 --> 01:14:06,294 Drink something, it'll go away. 792 01:14:06,394 --> 01:14:08,394 Two Gins. 793 01:14:09,354 --> 01:14:12,414 Lucky her I'm here. Without me, she'd have gone back totally naked. 794 01:14:12,514 --> 01:14:14,614 What are you drinking? - Nothing. 795 01:14:14,714 --> 01:14:17,009 Come here, let me smell you. 796 01:14:17,554 --> 01:14:20,774 Did you see that? And she says she only drinks lemonade. 797 01:14:20,874 --> 01:14:23,339 And you didn't have only one. 798 01:14:23,394 --> 01:14:28,174 This time, we split it. You're getting money out of your pocket. 799 01:14:28,274 --> 01:14:30,742 Won't you cut the crap? 800 01:14:31,594 --> 01:14:34,734 You cut it. Nobody ever talked to me like that. 801 01:14:34,834 --> 01:14:39,014 Well, I am, and I'm telling you right in your face what I think of you: 802 01:14:39,114 --> 01:14:40,374 you disgust me. 803 01:14:40,474 --> 01:14:43,034 I don't feel like fighting, 804 01:14:43,194 --> 01:14:46,054 or, tonight, you'd be going back to Italy in an ambulance. 805 01:14:46,154 --> 01:14:47,174 Are you afraid? 806 01:14:47,274 --> 01:14:50,654 Three of your kind wouldn't scare me, get that. 807 01:14:50,754 --> 01:14:52,879 What are you waiting for? 808 01:14:53,754 --> 01:14:56,134 Else's worth one hundred times more than you. 809 01:14:56,234 --> 01:14:57,174 What's she got to do? 810 01:14:57,274 --> 01:15:01,774 Try being a little less Italian, and a little smarter, moron. 811 01:15:01,874 --> 01:15:03,014 Forget it. 812 01:15:03,114 --> 01:15:04,214 Moron. 813 01:15:04,314 --> 01:15:06,314 Stop it. 814 01:15:07,394 --> 01:15:10,147 Come on. - Some friend. 815 01:15:10,314 --> 01:15:12,054 If I catch you, I'll skin you alive. 816 01:15:12,154 --> 01:15:13,534 Don't start this again. 817 01:15:13,634 --> 01:15:15,634 Leave me alone. 818 01:15:15,754 --> 01:15:19,654 You're annoying me, you're all annoying me today. 819 01:15:19,754 --> 01:15:20,774 What did I do? 820 01:15:20,874 --> 01:15:24,934 You've been snivelling since yesterday. You've fucked up my Sunday. 821 01:15:25,034 --> 01:15:27,034 Enough is enough. 822 01:15:27,074 --> 01:15:31,226 Shit. Fucking shit. 823 01:15:31,394 --> 01:15:36,154 What got into me to spend my week-end with this nuisance? 824 01:15:39,074 --> 01:15:41,284 Where has this moron gone? 825 01:15:43,594 --> 01:15:48,439 19:15. She's gonna make me miss my train back to the mine. 826 01:16:26,754 --> 01:16:31,514 She wouldn't have drowned herself this moron, would she?. 827 01:16:37,834 --> 01:16:39,984 You pest. 828 01:16:40,154 --> 01:16:43,774 I've been looking for you for an hour. Are you deaf? 829 01:16:43,874 --> 01:16:47,019 D'you want to make me miss the train? 830 01:16:47,154 --> 01:16:48,774 Leave me alone. - What now? 831 01:16:48,874 --> 01:16:50,990 Leave me alone. Go away. 832 01:16:51,474 --> 01:16:53,094 Are you crazy or what? 833 01:16:53,194 --> 01:16:55,344 Stop it. It's enough now. 834 01:17:01,114 --> 01:17:03,423 Corrie. - Get lost. 835 01:17:05,874 --> 01:17:08,414 Don't do this in front of people. 836 01:17:08,514 --> 01:17:09,774 I don't care. 837 01:17:09,874 --> 01:17:12,094 Stop it, your hurting yourself. 838 01:17:12,194 --> 01:17:13,934 Suddenly you care about me? 839 01:17:14,034 --> 01:17:16,669 At least tell me what did I do. 840 01:17:16,674 --> 01:17:20,462 You have the nerve to ask me that? 841 01:17:20,634 --> 01:17:23,626 Come on, Corrie, don't be stupid. 842 01:17:24,274 --> 01:17:26,274 Leave me alone. 843 01:17:34,794 --> 01:17:37,734 You really look like something else. 844 01:17:37,834 --> 01:17:39,654 Come here. 845 01:17:39,754 --> 01:17:41,974 Go change, you'll catch a chill. 846 01:17:42,074 --> 01:17:43,814 No, no way. 847 01:17:43,914 --> 01:17:46,934 If you miss your train for the mine, you'll reproach it to me. 848 01:17:47,034 --> 01:17:50,549 Youo're not going to drive all soaked up. 849 01:17:50,714 --> 01:17:54,229 It's my car, I do what I want. 850 01:18:02,154 --> 01:18:04,534 What's there to laugh about? 851 01:18:27,394 --> 01:18:30,511 Hey. You go Amsterdam... 852 01:18:30,674 --> 01:18:32,014 Stay calm, blonde. 853 01:18:32,114 --> 01:18:34,114 You'll miss your train. 854 01:18:34,114 --> 01:18:37,089 If I do, it's none of your business. 855 01:18:38,514 --> 01:18:42,694 You're too high-strung. Calm yourself. Do you understand me? 856 01:18:42,794 --> 01:18:46,423 Oh yes? Then go alone to Amsterdam. 857 01:18:49,914 --> 01:18:51,914 Hey. To pay... 858 01:18:56,914 --> 01:18:59,348 Else. My suitcase. 859 01:19:10,194 --> 01:19:12,194 To Amsterdam? 860 01:22:32,554 --> 01:22:35,626 Else not here. Gone. 861 01:22:35,794 --> 01:22:37,414 Gone? - Yes. 862 01:22:37,514 --> 01:22:40,028 You to come with me? 863 01:22:40,194 --> 01:22:41,854 No, someother time. 864 01:22:41,954 --> 01:22:43,954 Alright. 865 01:23:26,954 --> 01:23:28,614 You to forget your suitcase. 866 01:23:28,714 --> 01:23:30,714 Thanks. 867 01:23:30,914 --> 01:23:34,484 I've looked for you, but haven't found you. 868 01:23:35,274 --> 01:23:37,469 I must give you... 869 01:23:37,634 --> 01:23:39,634 I'm not asked money. 870 01:23:39,634 --> 01:23:41,634 Listen to me. 871 01:23:42,354 --> 01:23:45,894 Sorry. I thought my friend had arranged it. 872 01:23:45,994 --> 01:23:47,994 Your friend. 873 01:23:50,554 --> 01:23:52,574 You're going to miss your train. 874 01:23:52,674 --> 01:23:55,472 Then... thanks. 875 01:23:56,114 --> 01:23:58,344 How do you say that? Dank? 876 01:23:58,514 --> 01:24:00,374 For what? 877 01:24:00,474 --> 01:24:02,908 For having been nice to me. 878 01:24:04,634 --> 01:24:07,949 If I win the lottery, I'll come get you. 879 01:24:08,714 --> 01:24:10,714 Understood? 880 01:24:17,634 --> 01:24:19,634 Hey. Else. 881 01:24:21,234 --> 01:24:23,234 Your train. Go, go. 882 01:24:47,714 --> 01:24:50,228 Now's raining in 64. 883 01:24:50,394 --> 01:24:53,879 Tomorrow morning we'll bring the pomps in. 884 01:25:01,354 --> 01:25:02,454 Federico. 885 01:25:02,554 --> 01:25:04,554 What? 886 01:25:04,834 --> 01:25:06,834 This morning, in 64, 887 01:25:06,954 --> 01:25:09,814 we've discovered a big infiltration. 888 01:25:09,914 --> 01:25:13,909 I know. - Take care, the pomp doesn't work well. 889 01:25:26,474 --> 01:25:29,109 Federico. Did you catch a fish? 890 01:25:29,154 --> 01:25:33,014 Won't you cut your crap? Got nothing else to do? 891 01:25:33,114 --> 01:25:36,684 Didn't your blonde satissfy you yesterday? 892 01:26:26,114 --> 01:26:29,823 Next time, find one, and bring it here. 893 01:26:30,794 --> 01:26:35,345 If you get trapped again, she'll keep you company. 894 01:26:35,514 --> 01:26:37,514 Yes. 895 01:26:57,554 --> 01:26:59,679 Out with your fags, guys. 896 01:27:01,434 --> 01:27:03,434 Forget it. 897 01:27:35,754 --> 01:27:38,214 Don't tell me you've missed your train again? 898 01:27:38,314 --> 01:27:42,139 No, this time I stayed because of a suitcase. 899 01:27:42,554 --> 01:27:45,626 D'you call that a suitcase? Shit. 900 01:27:47,914 --> 01:27:51,909 D'you know how they say back home? The pussycat. 60791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.