Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,592 --> 00:02:01,258
See you, Daddy
2
00:02:01,758 --> 00:02:03,592
See you
3
00:02:04,258 --> 00:02:06,925
Hurry
4
00:02:14,217 --> 00:02:18,300
What are you doing?
Look at the traffic!
5
00:02:18,383 --> 00:02:22,467
And Vic?
Today is the first day of school! I know!
6
00:02:22,550 --> 00:02:26,633
She did almost miss the first school day!
Oh no! That's horrible!
7
00:02:26,717 --> 00:02:30,800
I'm going upstairs and open up.
Ok. Hey, pay attention!
8
00:02:30,883 --> 00:02:35,008
Oh my god!
Was that a fish on your last delivery?
9
00:02:45,467 --> 00:02:49,550
If we get that Ramous again,
I'm going to kill myself!
10
00:02:49,633 --> 00:02:53,175
Guys, that was a summer!
23 in 2 months!
11
00:02:53,258 --> 00:02:56,342
23 what?
Well what would you think? Discretion.
12
00:02:56,925 --> 00:03:01,508
Maybe we will have de Lamarc.
She's nice. You know her?
13
00:03:01,592 --> 00:03:05,675
I had her 2 years ago.
She's not so good.
14
00:03:05,758 --> 00:03:09,342
That's Mr. Lehman, the German Teacher.
15
00:03:09,425 --> 00:03:13,550
Hey, he's very good-looking!
Awesome!
16
00:03:19,842 --> 00:03:23,925
Hey, what do you think about Caillaux?
Look, how horny he's...
17
00:03:24,008 --> 00:03:28,008
Looking? Very funny..!
18
00:03:30,925 --> 00:03:35,050
Over there is the 6th grade!
Common', go! Oh!
19
00:03:42,133 --> 00:03:46,383
Penelope. What time you finish?
Mom said, you would wait for me.
20
00:03:46,467 --> 00:03:50,592
Listen, Samantha,
I'm "babysitting" you for 10 years now!
21
00:03:50,675 --> 00:03:54,800
You are in Junior High School now.
So now stop it! Got it?
22
00:03:55,675 --> 00:03:57,508
You're stupid!
23
00:04:03,050 --> 00:04:09,033
Do you know if seniors are eating in caffeteria?
You're new? Yes.
Let's go and ask.
24
00:04:09,817 --> 00:04:12,300
Where were you before? Versailles. And you?
I was at Jules-Ferry.
25
00:04:12,983 --> 00:04:14,800
I'm Penelope.
26
00:04:15,050 --> 00:04:19,050
Have you read that? Not bad.
Common, hurry up!
27
00:04:21,300 --> 00:04:25,383
"Why did God create Brassac?
Because he did not have enough hair to make...
28
00:04:25,467 --> 00:04:28,425
...an ape."
29
00:04:30,675 --> 00:04:34,758
Had this one last year.
That's a tough guy.
30
00:04:34,842 --> 00:04:37,508
My name is...
31
00:04:40,467 --> 00:04:44,175
He looks like King Kong.
Please sit!
32
00:04:45,425 --> 00:04:49,425
Now, first we will distribute the forms.
33
00:04:50,467 --> 00:04:54,550
What do you take for 2nd language?
German. And you?
I'm taking Russian.
34
00:04:54,633 --> 00:04:58,717
On top: name and given name,
then your parents work, adress, telephone...
35
00:04:58,800 --> 00:05:02,342
My parents are divorced.
Yeah, mine too!
36
00:05:02,425 --> 00:05:06,008
Mine are not getting along so well.
37
00:05:06,092 --> 00:05:10,175
Give both adresses and note,
if you live with your mother or father.
38
00:05:10,258 --> 00:05:14,342
Are you the only one?
My sister is getting on my nerves.
39
00:05:14,425 --> 00:05:18,508
(Brassac) Silence please!
Did you already went out with a boy?
40
00:05:18,592 --> 00:05:22,675
I did. It was in England.
Warren was his name. Like Warren Beatty.
41
00:05:22,758 --> 00:05:25,717
I'm telling you, he was awesome!
42
00:05:25,883 --> 00:05:30,425
To get my EngIish better I'm
watching 10 US movies a week.
43
00:05:30,508 --> 00:05:34,633
Next Handcraft lessons!
Calm, or he will flip out.
44
00:05:36,300 --> 00:05:40,383
Where is my red belt?
45
00:05:40,467 --> 00:05:44,550
I have 3 extractions and a suppurating jaw to treat.
And it's 10 past 2!
46
00:05:44,633 --> 00:05:48,717
Couldn't you take a day off?
I get payed only for each treatment.
47
00:05:48,800 --> 00:05:52,883
Put that up there.
I'm not alone in the clinic!
48
00:05:52,967 --> 00:05:57,050
If I'm not here the patients will go elsewhere.
If one day I will have...
49
00:05:57,133 --> 00:06:00,092
... my own doctor's office...
50
00:06:05,883 --> 00:06:08,967
Hey. That's... that's awesome!
51
00:06:09,633 --> 00:06:12,675
What is that?
My cartoon:
52
00:06:12,758 --> 00:06:15,800
"The evil old ones".
Thats really cool!
53
00:06:15,883 --> 00:06:19,967
Those two olds with the canes
and then those movements, just great!
54
00:06:20,050 --> 00:06:24,258
You really mean it?
I've already sent it to different magazines.
55
00:06:29,425 --> 00:06:31,050
Vic!
56
00:06:31,508 --> 00:06:35,592
Ah, that is my great grandmother!
Poupette, what are you doing here?
57
00:06:35,675 --> 00:06:39,758
I'm taking you with me to
my recording session. Hop in!
58
00:06:39,842 --> 00:06:42,883
See you tomorow!
Ok. Goodbye, Madame.
59
00:06:42,967 --> 00:06:47,050
HeIIo my little girl!
Hello! Do my parents know?
60
00:06:47,133 --> 00:06:51,217
Kids are undesired in house movings.
After that we will eat at "La CoupoIe".
61
00:06:51,300 --> 00:06:54,342
How old are you now?
Thirteen.
62
00:06:54,425 --> 00:06:57,383
Then there is still time.
63
00:07:31,633 --> 00:07:35,717
Ah, Madame VaIadier.
Hello, MademoiseIIe.
64
00:07:35,800 --> 00:07:40,175
Your favorite table again?
With pleasure.
Oh, Arthur!
65
00:07:40,258 --> 00:07:44,342
I'm happy to see you again!
And you, Poupette.
66
00:07:44,425 --> 00:07:47,967
Excellent ceIIist!
You know everyone here!
67
00:07:48,050 --> 00:07:53,425
Sit down, my dear.
Common, sit down. Thank you, Serge.
68
00:07:58,467 --> 00:08:02,550
The first time I ate here was in 1923.
Or or was it in 1925? Not so important.
69
00:08:02,633 --> 00:08:06,217
I also made such big eyes like you.
70
00:08:06,300 --> 00:08:10,383
Were you alone here?
With PauI Poiret, you know him?
71
00:08:10,467 --> 00:08:14,550
Couturier, Pascha, Mauzen,
the natural son of Lorenzo di Medici
72
00:08:14,633 --> 00:08:18,717
and Orson WeIIs, you understand.
Thank you. The real liberator of women.
73
00:08:18,800 --> 00:08:22,883
From the corset! You took yours off?
I have never wore such a things.
74
00:08:22,967 --> 00:08:27,050
Madame, a dozen oysters like always,
one steak tartar, roasted gently,
75
00:08:27,133 --> 00:08:31,217
No onions. And for MademoiseIIe?
A chicken fricassee.
76
00:08:31,300 --> 00:08:37,467
And... a bottle of cold white wine,
Today we will get drunk.
77
00:08:41,092 --> 00:08:43,133
78
00:08:53,592 --> 00:08:55,425
79
00:08:58,383 --> 00:09:00,217
80
00:09:08,800 --> 00:09:10,633
81
00:09:35,883 --> 00:09:38,550
82
00:09:39,508 --> 00:09:43,592
Don't go so fast. Here they are.
I think, he looked at me.
83
00:09:43,675 --> 00:09:48,300
I also wanna go to the party!
84
00:09:48,383 --> 00:09:52,967
They surely don't want to invite us,
Jeanne und CaroIine are already invited.
85
00:09:53,050 --> 00:09:56,092
They are behind us!
86
00:09:56,175 --> 00:10:00,258
I think they want to catch up.
Lets walk more slowly. More slowly...
87
00:10:00,342 --> 00:10:04,592
I can't. I would have to stop walking.
Dear God, let's go talk to them.
88
00:10:04,675 --> 00:10:08,383
Hey, Vic, Penelope!
Hey, wait a second!
89
00:10:09,717 --> 00:10:12,258
Hi!
90
00:10:12,342 --> 00:10:16,425
Hi!
I think that makes my legs look fat.
91
00:10:16,508 --> 00:10:20,592
Do you have something planned for Saturday?
I'm making a "Boum". Wanna come?
92
00:10:20,675 --> 00:10:24,217
A "Boum"? What's that?
A party! Are you coming?
93
00:10:24,300 --> 00:10:28,383
Well... What time?
This evening. We have so many guys.
94
00:10:28,467 --> 00:10:31,508
You wanna go there?
Maybe.
95
00:10:31,592 --> 00:10:36,217
Here, call me. But seriously...
Tomorrow will be too late. Ok?
96
00:10:36,300 --> 00:10:38,967
Bye! Bye!
97
00:10:40,467 --> 00:10:44,550
We did it! We did it!
Oh, thats crazy! S o great!
98
00:10:44,633 --> 00:10:48,717
Have you seen RaouIs coat?
And Jean-Pierres blue eyes?!
99
00:10:48,800 --> 00:10:52,883
That guy is so cool! So nice!
What is it?
100
00:10:52,967 --> 00:10:55,967
What should I wear?
101
00:10:58,758 --> 00:11:02,467
MademoiseIIe, Monsieur Guibert is waiting for you.
102
00:11:06,217 --> 00:11:10,217
HeIIo? Yes.
No, no, not an anti-nicotine campaign.
103
00:11:10,675 --> 00:11:15,425
No, not this week.
We have the Guatemala serie .
104
00:11:16,925 --> 00:11:20,008
No, no, it is out of question.
105
00:11:24,217 --> 00:11:28,300
Yes, I know, more deaths caused by cancer then earthquakes.
106
00:11:28,383 --> 00:11:30,925
But could we...
107
00:11:31,008 --> 00:11:32,842
108
00:11:33,925 --> 00:11:38,050
Yes, heIIo? Who?
No, there is no Madame Beretton here.
109
00:11:38,175 --> 00:11:40,800
Beretton? That is me.
110
00:11:40,883 --> 00:11:43,925
It is really important!
111
00:11:44,008 --> 00:11:48,092
I need an answer, but before I explain
it to you, swear to say yes!
112
00:11:48,175 --> 00:11:52,258
Vic, I have a meeting here.
You know that?
113
00:11:52,342 --> 00:11:56,425
Can I go on a Boum this weekend?
We will discuss this later.
114
00:11:56,508 --> 00:12:01,508
Please, I need to know it now!
The answer is: NO! Please, excuse me.
115
00:12:02,008 --> 00:12:04,050
Shit!
116
00:12:04,217 --> 00:12:08,300
Sure, they have style, a personal one, but...
117
00:12:08,383 --> 00:12:12,467
Single drawings are not so good.
Such a pictures are better for newspapers.
118
00:12:12,550 --> 00:12:15,592
I'm doing picture stories.
119
00:12:15,675 --> 00:12:20,508
Picture stories are not our style.
You should try elsewhere.
120
00:12:20,592 --> 00:12:23,550
We just publish comic-strips.
121
00:12:23,758 --> 00:12:28,008
Your drawings are very intellectual.
I need more actual things.
122
00:12:28,092 --> 00:12:32,217
Until tomorow?
I will have it
123
00:12:32,967 --> 00:12:37,050
So, an upper jaw X-ray, I will take a
look in the morning. Good evening.
124
00:12:37,133 --> 00:12:41,717
Monsieur, we still have a patient.
It is 5 past 5. Tell her to come tomorrow.
125
00:12:41,800 --> 00:12:45,883
It is an inflammation.
And Dr. Chaumont is already gone?
126
00:12:45,967 --> 00:12:47,592
Yes.
127
00:12:51,550 --> 00:12:54,633
So, are you diabetic?
No.
128
00:12:55,675 --> 00:12:57,883
Pregnant?
No.
129
00:12:57,967 --> 00:13:02,050
Do you take sedatives? No.
Any allergies?
130
00:13:02,133 --> 00:13:05,217
Yes. Rabbit hair.
131
00:13:08,842 --> 00:13:12,550
Is everything ready?
Yes, Monsieur.
132
00:13:16,550 --> 00:13:19,508
Doctor...
Open your mouth, please.
133
00:13:19,842 --> 00:13:23,925
I have to go, or I'll miss my train at 5:32.
134
00:13:24,008 --> 00:13:29,383
Ok, you can go .
Is it a steady pain?
135
00:13:36,717 --> 00:13:39,800
Vanessa! Are you crazy?
136
00:13:40,133 --> 00:13:44,217
Asshole! I'm searching for you for months.
I just wanted to go, leave...
137
00:13:44,300 --> 00:13:48,383
...the easy way. Without noise.
138
00:13:48,467 --> 00:13:52,550
Footsteps, doorbell ringing,
Broken glasses! Separation scenes are great...
139
00:13:52,633 --> 00:13:55,675
...such a separation scene!
Common!
140
00:13:55,758 --> 00:13:59,842
I have waited for this. Day after day, for 5 months!
And now I'm leaving you,
141
00:13:59,925 --> 00:14:04,008
But first I will have something from you!
We wont fight at the end...
142
00:14:04,092 --> 00:14:08,175
... about costs.
It's your fault, no extra costs.
143
00:14:08,258 --> 00:14:12,342
You owe me something.
I'm writing it down.
144
00:14:12,425 --> 00:14:15,467
You owe me a last night.
145
00:14:15,550 --> 00:14:19,675
What... what do you mean?
An entire night? But...
146
00:14:19,967 --> 00:14:24,342
I'm living in Paris now.
Rue VaIIet 21, 6th floor, on the left.
147
00:14:24,425 --> 00:14:28,550
Lets say the 26th, so you can organize it .
148
00:14:28,633 --> 00:14:33,175
or should I call you, so you can confirm it?
On Rue Odeon 18?
149
00:14:33,258 --> 00:14:38,008
No, I mean, yes.
I would rather confirm it now.
150
00:14:39,008 --> 00:14:42,717
I would prefer the 27th.
Yes.
151
00:14:46,508 --> 00:14:51,258
And what is GeraIdine wearing?
The pink overaII? Cool!
152
00:14:52,550 --> 00:14:56,633
Ah, you lucky one!
No one tells you what to do!
153
00:14:56,717 --> 00:15:00,800
I tried to call for an hour!
You should have get something for me!
154
00:15:00,883 --> 00:15:03,925
That is Penelope. Yes?
155
00:15:04,008 --> 00:15:08,092
No. but like this you look like a
country bumpkin !
156
00:15:08,175 --> 00:15:11,217
Could you set the table please?
157
00:15:11,300 --> 00:15:16,050
Gotta go. Yeah, ok.
See you. Yes, I will call again.
158
00:15:16,133 --> 00:15:20,258
Will you test my German?
Not today, I have something to do.
159
00:15:20,342 --> 00:15:25,092
5 minutes? I need to talk to you.
Me too.
160
00:15:26,300 --> 00:15:28,133
161
00:15:28,633 --> 00:15:31,592
HeIIo? That's for me.
162
00:15:32,883 --> 00:15:37,008
Please, Vic.
And what when Daddy wants to call?
163
00:15:39,425 --> 00:15:43,508
No, I didnt try it.
What is your pink overall made off?
164
00:15:43,592 --> 00:15:45,592
165
00:15:45,675 --> 00:15:50,592
The security gets reinforcement,
Good night, Papa.
166
00:15:50,675 --> 00:15:56,050
I can't believe it!
I tried to call for an hour!
167
00:15:56,508 --> 00:16:02,258
5 past 5 another treatment to do.
That's a factory not a clinic!
168
00:16:02,342 --> 00:16:06,425
Like ChapIin in "Modern Times":
Tooth out, crack! Tooth out, crack
169
00:16:06,508 --> 00:16:10,592
What's for dinner?
Cold. Pasta and some saIami.
170
00:16:10,675 --> 00:16:14,758
Excuse me, but this evening...
I understand, the great art.
171
00:16:14,842 --> 00:16:18,925
How was it?
Tomorrow I'm going over to Guibert again.
172
00:16:19,008 --> 00:16:21,967
Ok, do that.
Is there something, Vic?
173
00:16:24,217 --> 00:16:28,300
What is now with my moped?
We have other things to worry!
174
00:16:28,383 --> 00:16:31,425
Well...
She wants to go on a "Boum".
175
00:16:31,508 --> 00:16:34,550
What kind of "Boum"?
Just a Boum, a party.
176
00:16:34,633 --> 00:16:38,175
And where?
At a guy's place. I don't know him.
177
00:16:38,258 --> 00:16:41,300
Not even his name?
RaouI.
178
00:16:41,383 --> 00:16:45,467
RaouI, RaouI! Raoul how?
I dont know, is that important?
179
00:16:45,550 --> 00:16:49,633
Do you have the adress? Telephone number?
No, everyone is going .
180
00:16:49,717 --> 00:16:53,300
So, I...
At least I have to call the mother...
181
00:16:53,383 --> 00:16:57,467
... of that guy!
It's not a children's birthday party!
182
00:16:57,550 --> 00:17:01,633
Yes exactly! When does it start?
And when does it end?
183
00:17:01,717 --> 00:17:05,800
What do you want to tell her?
"Your son has invited our girl to a party".
184
00:17:05,883 --> 00:17:10,633
Or what? That is stupid!
185
00:17:11,092 --> 00:17:15,175
At your age you can't go without ...
186
00:17:15,258 --> 00:17:19,342
You just think about yourselves!
You don't even notice that I...
187
00:17:19,425 --> 00:17:23,508
... lost my necklace and that I shortened my dress!
I have nothing to wear anymore,
188
00:17:23,592 --> 00:17:27,675
Not even socks!
You dont have time to check my English,
189
00:17:27,758 --> 00:17:31,842
You don't even feed me!
It is like you don't care about how I'm doing!
190
00:17:31,925 --> 00:17:36,050
What happened to her?
She's a teenager.
191
00:17:36,508 --> 00:17:40,592
I don't care, I'm going.
Good, just don't forget me!
192
00:17:40,675 --> 00:17:45,383
(Teacher) PeneIope, move!
Please! Head movement, ok?
193
00:17:45,467 --> 00:17:49,550
Very good, Samantha!
Ow, my feet are hurting already!
194
00:17:49,633 --> 00:17:54,092
Vic, it's your turn!
She is really annoying today...
195
00:17:54,175 --> 00:17:56,217
(Teacher) Yes!
196
00:17:56,300 --> 00:18:00,383
An aIibi? Not from me!
But they listen to you.
197
00:18:00,467 --> 00:18:04,592
Come inside, we will talk about it.
Veronique, Veronique!
198
00:18:06,300 --> 00:18:10,425
E, not F's! Again from number 2.
26 and still a virgin.
199
00:18:10,508 --> 00:18:14,633
How does it have to sound there?
Common!
I have something to eat.
200
00:18:15,675 --> 00:18:19,758
And never surrender.
And never admit.
201
00:18:19,842 --> 00:18:23,925
You have lost a battle.
You know what that means.
What?
202
00:18:24,008 --> 00:18:28,092
But you dont have lost the war.
Second: just lie...
203
00:18:28,175 --> 00:18:32,258
...if you are sure not to be caught.
Third, my child:
204
00:18:32,342 --> 00:18:36,425
What did i wanted to say? Oh yes!
You have to approach it differently.
205
00:18:36,508 --> 00:18:40,592
Different? How?
It is a birthday, not a boum.
206
00:18:40,675 --> 00:18:44,217
And it starts at 7:30pm.
What's his name?
Raul.
207
00:18:44,300 --> 00:18:47,342
Well, now his name is Bernard.
208
00:18:47,425 --> 00:18:51,508
Get them to change their mind,
without notice that you try to influence them.
209
00:18:51,592 --> 00:18:56,217
Now i get it.
But wait for the right moment!
210
00:18:56,300 --> 00:19:00,383
In life it depends on the right moment
Do you play Bakarat?
211
00:19:00,467 --> 00:19:03,508
I will show you.
212
00:19:03,592 --> 00:19:07,675
Never, when they are on the phone or
yelling at each other.
213
00:19:07,758 --> 00:19:11,842
At breakfast?
Never at dinner time! Too risky!
214
00:19:11,925 --> 00:19:16,842
Good idea is in the bathroom.
Its calm and intimate
Or even better:
215
00:19:16,925 --> 00:19:21,675
In the "cigarrete break".
The "cigarette break" is the best moment!
216
00:19:23,383 --> 00:19:27,508
Ah, no cigarettes.
Should I get you some?
217
00:19:27,592 --> 00:19:32,967
No thanks. I stopped smoking.
218
00:19:33,883 --> 00:19:38,008
What are you doing?
219
00:19:40,050 --> 00:19:43,758
Should I fill the bathtub?
220
00:19:44,008 --> 00:19:46,675
Yeah, why not?
221
00:19:48,758 --> 00:19:50,800
Listen!
222
00:19:50,883 --> 00:19:54,967
You can wear my green west for the party
or that blue sport-shirt...
223
00:19:55,050 --> 00:19:57,425
...that you like.
224
00:19:57,508 --> 00:19:59,383
225
00:20:37,467 --> 00:20:40,550
Armand and Jean-Pierre on the mopeds!
226
00:20:40,800 --> 00:20:45,592
And Penelope's mother is really coming?
Yes, she will pick us up at 11pm.
227
00:20:45,675 --> 00:20:49,383
Common, don't drive so slow!
228
00:20:59,008 --> 00:21:01,675
Ok, here we are.
229
00:21:01,883 --> 00:21:04,925
Don't forget to take off your shoes.
230
00:21:05,008 --> 00:21:09,092
I'll wait a moment until they are inside, ok?
231
00:21:09,175 --> 00:21:13,258
Call us immediately if someone...
Common don't overdo it.
232
00:21:13,342 --> 00:21:17,175
It is a party not a gladiator's fight!
I'm going.
233
00:21:19,008 --> 00:21:20,842
234
00:21:23,675 --> 00:21:26,717
(Penelope) What are you doing here?
235
00:21:26,800 --> 00:21:30,883
I'm waiting for you. I don't want to go alone.
Where are your boots?
236
00:21:30,967 --> 00:21:35,050
We walk?
I hid from Armand and Jean-Pierre.
237
00:21:35,133 --> 00:21:37,800
Very cute.
238
00:21:38,258 --> 00:21:42,342
I don't have the courage either.
I'm going back home.
239
00:21:42,425 --> 00:21:45,092
Common!
240
00:21:47,133 --> 00:21:50,175
The song doesn't even have a melody.
Let's go!
241
00:21:50,258 --> 00:21:54,342
That is the good point from it!
HeIIo! Hi, friends!
242
00:21:54,425 --> 00:21:59,175
Did you came together?
No, it was a coincidence. Let's go inside!
243
00:22:09,008 --> 00:22:10,842
244
00:22:12,133 --> 00:22:14,800
245
00:22:22,550 --> 00:22:25,217
246
00:22:38,675 --> 00:22:41,758
He looked over at me.
RaouI.
247
00:22:42,342 --> 00:22:45,425
Who?
RaouI! He looked at me.
248
00:22:47,008 --> 00:22:51,133
Don't you think he looks like Redford?
249
00:22:51,717 --> 00:22:55,800
What? You are not at the cinema?
Your Dad is too tired. We'll hide in the bedroom.
250
00:22:55,883 --> 00:22:59,967
I'm going for the left-overs.
But when they see you both here...
251
00:23:00,050 --> 00:23:04,133
... everything is lost! Such a party is like a motor.
If he does not start...
252
00:23:04,217 --> 00:23:06,883
... then good night!
253
00:23:15,675 --> 00:23:17,675
254
00:23:17,758 --> 00:23:21,467
My rock-music is better than
that lame disco!
255
00:23:25,467 --> 00:23:28,508
(RaouI) What do you think of her?
256
00:23:28,592 --> 00:23:32,258
The rock is great!
How do you like that chick?
257
00:23:32,342 --> 00:23:36,425
I don't like redheads. I mean Vic!
Ah her? Nice!
258
00:23:36,508 --> 00:23:39,467
HeIIo, cuties! HeIIo heIIo!
259
00:23:42,842 --> 00:23:45,800
Hello! Your big love!
260
00:23:46,050 --> 00:23:49,008
What?
Your great love!
261
00:23:49,425 --> 00:23:53,550
You like Jo, don't you!
Jo? Are you stupid or what?
262
00:23:54,008 --> 00:23:58,550
That dumb chick with her high pitched-mongoloid-voice?
Forget it!
263
00:23:58,633 --> 00:24:00,383
"HeIIo"...
264
00:24:00,467 --> 00:24:02,300
265
00:24:05,175 --> 00:24:08,883
Hello, Jean-Pierre!
Tell me, is she crazy?
266
00:24:13,467 --> 00:24:17,550
Those two who are kissing over there,
they met at Thierry's home.
267
00:24:17,633 --> 00:24:21,717
I was there with Mathieu.
You know Mathieu?
268
00:24:21,800 --> 00:24:26,925
I'm going with Mathieu to the bedroom, and there they are.
Doing, you know what.
269
00:24:27,008 --> 00:24:29,967
What?
270
00:24:30,133 --> 00:24:36,008
You should know each other before.
Maybe, but not essential.
271
00:24:37,675 --> 00:24:41,800
Hey, wanna dance?
Oh, not alone.
272
00:24:42,133 --> 00:24:43,967
273
00:24:44,967 --> 00:24:48,050
HeIIo, CaroIine! Wanna dance?
274
00:24:48,383 --> 00:24:52,508
Without glasses you look better!
275
00:24:56,717 --> 00:24:59,383
276
00:25:03,383 --> 00:25:07,467
Nothing is going on here.
Wanna go to another funeral?
277
00:25:07,550 --> 00:25:10,592
Look, she's wearing a great shirt.
278
00:25:10,675 --> 00:25:13,758
Wanna go dance?
Why not.
279
00:25:17,592 --> 00:25:22,258
Vic! RaouI says, he would like to go out with you.
Do you like him?
280
00:25:22,342 --> 00:25:25,383
No, but I know someone who does.
Who?
281
00:25:25,467 --> 00:25:29,550
But don't tell anyone!
Penelope
282
00:25:29,633 --> 00:25:31,467
Your kidding me!
283
00:25:32,758 --> 00:25:35,842
Hey, RaouI!
One moment! Turn the music off!
284
00:25:36,300 --> 00:25:38,342
285
00:25:38,425 --> 00:25:43,508
Silence kids! Just a moment!
Common "american quarter", ok?
286
00:25:43,592 --> 00:25:47,592
Ok, guys, aII in wait position!
287
00:25:48,800 --> 00:25:50,633
288
00:25:52,967 --> 00:25:57,717
Will you ask Jean-Pierre?
No! I'm gonna ask Roger.
289
00:25:58,175 --> 00:26:02,258
What is an "american quarter" ?
The girls ask the boys to dance.
290
00:26:02,342 --> 00:26:06,050
Great!
Who you gonna ask?
291
00:26:06,925 --> 00:26:09,967
Vic says, PeneIope would like to go out with you.
292
00:26:10,050 --> 00:26:13,133
What?
She says, PeneIope likes you.
293
00:26:15,883 --> 00:26:18,967
What should I tell her?
Sorry.
294
00:26:23,800 --> 00:26:27,883
RaouI is not into you.
I dont care! But Vic said...
295
00:26:27,967 --> 00:26:31,883
Slut!
296
00:26:32,717 --> 00:26:36,717
Is there a telephone?
Over there. Thanks.
297
00:26:37,758 --> 00:26:40,425
298
00:26:42,967 --> 00:26:48,092
HeIIo, Papa, here is Vic.
You got to pick me up!
299
00:26:48,175 --> 00:26:50,842
When?
300
00:26:51,800 --> 00:26:55,383
She asked me to pick her up now.
And why?
301
00:26:55,467 --> 00:26:59,550
It's lame here.
Nothing is happening there.
302
00:26:59,633 --> 00:27:03,717
Full of little boys, who are almost pissing their pants.
303
00:27:03,800 --> 00:27:06,842
Oh, you're already in bed.
304
00:27:06,925 --> 00:27:11,008
In 30 minutes, ok? HaIIo?
We will go to Antoines party...
305
00:27:11,092 --> 00:27:15,217
...but before we will drink something
in Jimmy's Rockhouse.
306
00:27:21,508 --> 00:27:23,342
307
00:28:04,383 --> 00:28:08,383
Seems to me,
as that was yesterday.
308
00:28:08,842 --> 00:28:14,717
I still see you in the front of me
with pigtails and your miniskirt.
309
00:28:14,842 --> 00:28:17,925
Your feel old, don't you?
310
00:28:21,467 --> 00:28:24,550
A bit this evening.
311
00:28:30,258 --> 00:28:32,925
312
00:29:01,508 --> 00:29:04,175
313
00:29:29,633 --> 00:29:32,300
314
00:29:37,008 --> 00:29:42,383
Vic makes us wait!
Maybe she's having fun now.
315
00:29:43,175 --> 00:29:47,258
Next party we will buy a
walkie talkie and play radio-patrol.
316
00:29:47,342 --> 00:29:51,050
In an emergency will be right there.
317
00:29:58,800 --> 00:30:01,467
318
00:30:18,592 --> 00:30:20,425
319
00:31:01,008 --> 00:31:05,133
I'm calling now!
Don't do it, she will flip out.
320
00:31:14,842 --> 00:31:16,883
Always occupied...
321
00:31:16,967 --> 00:31:20,092
If I get trough, I will tell you.
322
00:31:20,217 --> 00:31:24,342
Oh no, we are having fun!
Ok, see you soon
323
00:31:27,133 --> 00:31:28,967
324
00:31:31,925 --> 00:31:34,883
Vic Beretton.
325
00:31:36,717 --> 00:31:39,675
Do not hang up, please.
326
00:31:44,008 --> 00:31:45,842
327
00:31:55,925 --> 00:32:01,300
HeIIo? Please call again in 15 minutes.
328
00:32:06,050 --> 00:32:08,717
She hung up on me!
329
00:32:16,092 --> 00:32:19,175
That's enough!
I'm going up!
330
00:32:24,633 --> 00:32:29,217
She offers me a "bedjacket".
But she knows that I sleep naked.
331
00:32:29,300 --> 00:32:33,383
It's Daddy's birthday not yours.
Anyway it's gonna be a surprise.
332
00:32:33,467 --> 00:32:37,550
GiIberte always gets the wrong one.
The daughter from the Castafiore...
333
00:32:37,633 --> 00:32:41,717
and Louis de Funes.
334
00:32:41,800 --> 00:32:44,758
Papa is happy with her.
That does not surprise me.
335
00:32:44,925 --> 00:32:49,008
You are so playful today.
Our little sheep is in bad mood today.
336
00:32:49,092 --> 00:32:52,133
Holidays are stupid!
337
00:32:52,217 --> 00:32:55,258
Can you say a sentence without "Crap" and "Shit"!
338
00:32:55,342 --> 00:33:01,425
It's true! That was a great party.
3 days without school, shi... not funny!
339
00:33:01,508 --> 00:33:05,633
What are you giving your grandfather?
Shit! Pardon! I forgot it.
340
00:33:07,342 --> 00:33:10,925
Be right back.
Here you go.
341
00:33:11,675 --> 00:33:13,508
Ãntienne.
342
00:33:14,717 --> 00:33:19,467
Ãntienne!
Don't forget, this evening a coIIoquium about Anaesthesia.
343
00:33:19,842 --> 00:33:23,925
You know, I'm invited today.
No! We have our coIIoquium...
344
00:33:24,008 --> 00:33:27,092
...and we will go there!
Yes, of course.
345
00:33:27,342 --> 00:33:30,425
Doctor, the pressure... Pardon!
346
00:33:34,925 --> 00:33:39,008
I'm doing my breathing exercises,
I hope you don't mind.
347
00:33:39,092 --> 00:33:42,133
No problem. Are you a diabetic?
348
00:33:42,217 --> 00:33:47,592
Taking sedatives?
Pregnant? Hm?
349
00:33:48,675 --> 00:33:52,758
His name is Mathieu. He wants to go out with me.
350
00:33:52,842 --> 00:33:56,925
It's a bit early. What do you think?
What will happen?
351
00:33:57,008 --> 00:34:01,092
Going out with somebody, you know what that means?
Of course, cinema, dating...
352
00:34:01,175 --> 00:34:06,883
No, those were your times,
Today it means: to kiss him on the lips!
353
00:34:06,967 --> 00:34:08,467
Oh...
354
00:34:08,592 --> 00:34:12,925
He's already gone?
Please give me Dr. Lagnier.
355
00:34:13,592 --> 00:34:15,217
356
00:34:15,300 --> 00:34:17,133
HeIIo?
357
00:34:18,758 --> 00:34:21,717
Yes, I will see him this evening.
358
00:34:22,675 --> 00:34:26,383
At your parents place at 7.
Ok, I will tell him.
359
00:34:40,050 --> 00:34:44,133
Mama! You look gorgeous!
360
00:34:44,217 --> 00:34:48,217
Welcome!
Francoise! How are you doing?
361
00:34:48,383 --> 00:34:51,467
HeIIo, my dear.
Vicki! Hi!
362
00:34:52,550 --> 00:34:56,550
HeIIo, kid. Hi.
Aren't you very tired?
363
00:34:56,717 --> 00:35:00,800
Remember, dear GiIberte,
nothing can knock me down.
364
00:35:00,883 --> 00:35:04,967
Vic, please give me my handbag.
And were is Francoise?
365
00:35:05,050 --> 00:35:09,133
He will come later by train.
Help your mother or she will fall.
366
00:35:09,217 --> 00:35:13,300
GiIberte, please stop it!
367
00:35:13,383 --> 00:35:17,508
I'm standing with one foot in the grave,
but i don't want someone stepping on the other.
368
00:35:17,592 --> 00:35:21,300
Poupette, I have a surprise!
369
00:35:21,717 --> 00:35:23,550
370
00:35:24,883 --> 00:35:29,633
HeIIo, Francoise, did you call?
What present? For Dad?
371
00:35:29,842 --> 00:35:33,175
Ah ok, purple package.
Yes, ok.
372
00:35:33,258 --> 00:35:38,300
Were are you? At home?
Yes, of course. I'm waiting for Ãntienne.
373
00:35:38,383 --> 00:35:42,467
Vic forgot it in her room.
Don't worry, cutie, I will find it.
374
00:35:42,550 --> 00:35:46,633
I will call you at 11:42
and you will come to pick me up, ok?
375
00:35:46,717 --> 00:35:49,758
Ok.
Good. I'm hanging up now.
376
00:35:49,842 --> 00:35:53,925
My bath is ready now.
HeIIo? Are you in the livingroom?
377
00:35:54,008 --> 00:35:58,092
Ok, there is the notebook on the table.
378
00:35:58,175 --> 00:36:03,300
Mom needs the number from Dr. Juroux.
It's a dermatologist in VersaiIIes.
379
00:36:03,383 --> 00:36:07,467
In VersaiIIes? Yes, wait, that...
we will have that soon...
380
00:36:07,550 --> 00:36:12,300
Juroux... Oh my darling,
with your handwriting...
381
00:36:13,800 --> 00:36:18,050
I have it! Dr. Juroux: 951-17-80.
Thanks. So see you this evening.
382
00:36:19,008 --> 00:36:21,675
383
00:36:40,467 --> 00:36:46,008
You don't have any western like Rio Bravo
No, you will get that to breakfast!
384
00:36:46,092 --> 00:36:50,800
Now there is another programm.
ExceIIent, your truffle salad.
385
00:36:50,883 --> 00:36:55,008
You know what people say about truffles?
They say...
386
00:36:55,092 --> 00:37:00,592
Yes, I know. For such a night
you need stamina like a boxer.
387
00:37:00,675 --> 00:37:04,217
Hey, relax.
You are so nervous.
388
00:37:04,300 --> 00:37:07,342
But a boxing fight goes for 12 rounds.
389
00:37:07,425 --> 00:37:10,508
So what?
You will get trough it.
390
00:37:15,300 --> 00:37:17,133
Come here.
391
00:37:18,800 --> 00:37:21,467
Come here!
392
00:37:22,133 --> 00:37:23,967
393
00:37:24,217 --> 00:37:26,883
394
00:37:29,008 --> 00:37:31,842
What, again?
395
00:37:31,925 --> 00:37:33,383
396
00:37:33,467 --> 00:37:36,550
What is that?
Oh... my train.
397
00:37:37,133 --> 00:37:39,133
What train?
398
00:37:39,217 --> 00:37:43,300
It' about my father-in-law.
About your father-in-law?
399
00:37:43,383 --> 00:37:46,925
Yes, it's his birthday. He's turning 58.
400
00:37:47,008 --> 00:37:51,133
And you choose this evening?
Yes, because my wife...
401
00:37:51,717 --> 00:37:55,800
I lied. And because
I'm not a good liar...
402
00:37:55,883 --> 00:37:59,967
Yes, I told her I had a coIIoquium about Anaesthesia.
403
00:38:00,050 --> 00:38:04,133
Such a thing does not take a whole night.
Especially not about anaesthesia
404
00:38:04,217 --> 00:38:08,300
And so I thought,
if we take 2 half nights...
405
00:38:08,383 --> 00:38:12,467
Better 2 little lies then a big one.
406
00:38:12,550 --> 00:38:16,633
Weird guy my father-in-law.
CoIbert is his name, like the grat CoIbert.
407
00:38:16,717 --> 00:38:20,800
He says its an antcestor.
Poupette, his mother...
408
00:38:20,883 --> 00:38:24,967
...the grandmother of Francoise,
she's is more down to earth.
409
00:38:25,050 --> 00:38:29,800
She always says:"I don't have ancestors,
I'm one myself".
410
00:38:30,258 --> 00:38:34,342
HeIIo? Could I speak with Madame Beretton?
Ah, it's you?
411
00:38:34,425 --> 00:38:38,508
I am the night nurse.
The medical supervisor told me, to tell you...
412
00:38:38,592 --> 00:38:42,675
...that everything went fine.
The fracture was "repaired".
413
00:38:42,758 --> 00:38:46,842
The fracture of the right leg.
What number are you calling...
414
00:38:46,925 --> 00:38:51,008
Are you not Madame Francoise Beretton?
415
00:38:51,092 --> 00:38:55,175
Your husband is fine. He is still in anaesthesia.
He will call you tomorrow.
416
00:38:55,258 --> 00:39:00,008
Goodbye, Madame.
So you see how you can lie.
417
00:39:01,925 --> 00:39:05,300
Man, you are a hussy!
I know.
418
00:39:05,717 --> 00:39:10,175
HaIIo, Etienne, here is Francois.
I have to see you right now.
419
00:39:10,258 --> 00:39:12,967
Is it something serious?
420
00:39:13,050 --> 00:39:17,175
Really serious? Are you sick?
Not really. What do you mean?
421
00:39:18,175 --> 00:39:19,842
What?
422
00:39:22,383 --> 00:39:28,258
So you tell mom, that we did not separate.
What is?
423
00:39:29,633 --> 00:39:32,300
Here. That's it.
424
00:39:35,883 --> 00:39:39,967
(Samantha)Tell me, aint that Vic's father?
425
00:39:40,050 --> 00:39:42,050
Yes, so what?
426
00:39:42,133 --> 00:39:45,300
He is sexy!
Those kids nowadays!
427
00:39:45,758 --> 00:39:48,842
Well...at maximum for 3 to 4 weeks.
428
00:39:50,008 --> 00:39:54,342
Yes, a fracture of the left fibula.
The nurse spoke of the right one.
429
00:39:54,425 --> 00:39:58,508
Can we still change it?
Yes, no, it is the left one.
430
00:39:58,592 --> 00:40:02,675
Depends, from where you are looking.
I will show you the X-Rays.
431
00:40:02,758 --> 00:40:05,800
A clean fracture.
How did that happen?
432
00:40:05,883 --> 00:40:10,342
The street was slippery.
No, Etienne is fine, he was lucky.
433
00:40:10,425 --> 00:40:14,550
But you should see his car.
Stop it!
434
00:40:14,633 --> 00:40:18,717
Hi. Did you see him?
No, I was there before 8pm...
435
00:40:18,800 --> 00:40:22,883
...and waited untill the bell.
He surely went out through another door.
436
00:40:22,967 --> 00:40:27,050
No, I have his schedule.
From 8 to 9 he has maths and then...
437
00:40:27,133 --> 00:40:30,842
There he is. Go!
438
00:40:32,133 --> 00:40:35,675
I don't want to see him!
Don't act like that!
439
00:40:35,758 --> 00:40:39,842
Hurry, tell him something! Anything!
Yes, if I only knew what to say?
440
00:40:39,925 --> 00:40:44,008
Oh, he told you that?
That can't be true!
441
00:40:44,092 --> 00:40:46,633
Hi!
Hey, RaouI!
442
00:40:46,717 --> 00:40:50,425
Hello.
He didnt see.
443
00:40:51,717 --> 00:40:55,383
Let's go, we have English now.
444
00:40:55,467 --> 00:40:59,550
In that chair you just place the patients,
they sleep without anaesthesia.
445
00:40:59,633 --> 00:41:03,717
Looks like directly from an automobil show.
And costs FF200,000.00!
446
00:41:03,800 --> 00:41:07,883
Nothing can be to expensive for the patients.
I don't want to sit alone in my office.
447
00:41:07,967 --> 00:41:12,092
Raymond, my coffee and the tab!
448
00:41:13,258 --> 00:41:18,008
HeIIo! Great news!
Sit down, I have to go anyway.
449
00:41:18,383 --> 00:41:21,467
I sold it.
What? Seriously?
450
00:41:23,050 --> 00:41:26,550
Awesome! Her picture story.
Aha!
451
00:41:26,633 --> 00:41:29,717
Already eaten?
452
00:41:31,925 --> 00:41:36,008
4 months, 12 pages a month.
And if the readers like it, an aIbum.
453
00:41:36,092 --> 00:41:39,133
Fantastic!
What can I bring you?
454
00:41:39,217 --> 00:41:43,300
A veal escalope with spaghetti, please.
So, how is he?
455
00:41:43,383 --> 00:41:46,425
Good, I'm happy.
Was about time.
456
00:41:46,508 --> 00:41:49,550
I'm coming!.
Must look funny...
457
00:41:49,633 --> 00:41:53,717
...a dentist with a leg in plaster.
I have the X-rays.
458
00:41:53,800 --> 00:41:58,508
It's healing correctly. Parking time over!
You have your car here?
459
00:41:58,592 --> 00:42:03,175
Sure. It really got hit, but he is still driving.
460
00:42:03,258 --> 00:42:08,925
How much your client is paying?
FF600 for a page + materiaIs!
461
00:42:09,008 --> 00:42:13,092
If you would excuse me, I have to go.
My first patient is coming soon.
462
00:42:13,175 --> 00:42:15,008
463
00:42:15,258 --> 00:42:18,300
What is that beeping?
Again 2 o'clock!
464
00:42:18,383 --> 00:42:22,467
I can't be too late.
Sta with her, just 5 minutes.
465
00:42:22,550 --> 00:42:26,633
Will you pay for me?
Again, congratulations on your contract!
466
00:42:26,717 --> 00:42:29,383
See you later.
467
00:42:29,592 --> 00:42:33,717
Do you want another coffee?
No thanks.
468
00:42:43,383 -->
If only they had put a note at the wiper
469
00:42:47,550 --> 00:42:51,258
It's ok, don't get disturbed.
470
00:42:51,717 --> 00:42:56,467
Be right back.
Could you reserve that spot for me?
471
00:43:02,758 --> 00:43:04,800
472
00:43:05,258 --> 00:43:09,633
It's just an attic without comfort,
but great to work in!
473
00:43:09,717 --> 00:43:13,842
At home, with Vic and the phone calls all the time...!
474
00:43:13,925 --> 00:43:18,050
What is?
Is there a problem?
475
00:43:22,967 --> 00:43:27,467
He broke his leg? When?
Saturday evening, car accident.
476
00:43:27,550 --> 00:43:32,925
But I saw him walking around all healthy on Sunday
477
00:43:33,008 --> 00:43:36,717
Sunday? Are you sure?
100% sure!
478
00:43:38,175 --> 00:43:42,300
Hi! How are you doing, great?
Will you give me a piece?
479
00:43:43,050 --> 00:43:46,092
Are you alone?
480
00:43:46,175 --> 00:43:49,258
Do you have time on Wednesday?
481
00:43:49,342 --> 00:43:53,425
Science-fiction is scary,
but I'm not telling him.
482
00:43:53,508 --> 00:43:58,300
If you just see how good he's looking!
Take a picture in secret.
483
00:43:58,383 --> 00:44:02,467
I would love to have a picture of him.
Is he intelligent?
484
00:44:02,550 --> 00:44:06,633
Yes! After the high school he will go to a
college of hotel management. His father is a chef.
485
00:44:06,717 --> 00:44:08,175
486
00:44:08,258 --> 00:44:12,342
Wait, I will open.
I think that is the perfect job!
487
00:44:12,425 --> 00:44:16,508
People always need to eat.
488
00:44:16,592 --> 00:44:19,133
Madame VaIadier, is it here? Yes.
For Madame.
489
00:44:19,217 --> 00:44:23,300
Who is it?
What, flowers?
490
00:44:23,383 --> 00:44:27,467
I almost forgot: March 3rd!
Are those from Jean-Louis?
491
00:44:27,550 --> 00:44:31,633
He has never forgot! And I can't send
him anything because of his wife.
492
00:44:31,717 --> 00:44:34,758
Isn't she jealous?
She knows nothing.
493
00:44:34,842 --> 00:44:38,925
Respect! For 42 years.
Yes, "Back Street" is a true story.
494
00:44:39,008 --> 00:44:42,092
What is that?
The story of a lunatic...
495
00:44:42,175 --> 00:44:46,425
...who gets married to an idiot who loves a slut.
496
00:44:46,508 --> 00:44:50,508
AIso: To be or not to be,
that is the... the...
497
00:44:51,508 --> 00:44:54,550
That's the question.
That is the question!
498
00:44:54,633 --> 00:44:57,675
Not bad, but you couId do better, Vic!
499
00:44:57,758 --> 00:44:59,758
500
00:44:59,842 --> 00:45:02,508
Ok, Iesson is over.
501
00:45:06,175 --> 00:45:09,258
So you will try your best?
Well...
502
00:45:09,717 --> 00:45:13,800
That was the first time you said something in English class.
503
00:45:13,883 --> 00:45:16,842
Yes, yes! Now go.
504
00:45:19,633 --> 00:45:21,633
505
00:45:21,717 --> 00:45:25,800
Hello kids
Do we have time to drink something?
506
00:45:25,883 --> 00:45:28,925
Yes!
And how do you like those?
507
00:45:29,008 --> 00:45:34,383
It sparkles like a christmas tree!
Oh a great pipe! Cool!
508
00:45:36,300 --> 00:45:39,342
(PeneIope) Hi!
Hey, cuties!
509
00:45:39,425 --> 00:45:41,425
510
00:45:41,508 --> 00:45:45,592
Hey, but we don't go to watch Disney movie...
511
00:45:45,675 --> 00:45:50,425
Why? What do you want?
I've seen "In the Realm of the Senses".
512
00:45:52,342 --> 00:45:56,467
Three students, please.
How old are you? 13 years and 2 days.
513
00:45:57,633 --> 00:46:00,717
Thanks, Madame.
Thank you, Madame.
514
00:46:01,300 --> 00:46:03,967
(inaudible)
515
00:46:07,550 --> 00:46:10,592
Wanna sit together? Of course!
516
00:46:10,675 --> 00:46:13,717
GeraIdine, move a bit.
517
00:46:13,800 --> 00:46:16,467
So what is?
518
00:46:16,925 --> 00:46:19,592
(inaudible)
519
00:46:23,175 --> 00:46:26,258
Please be quiet, now its art time!
520
00:46:34,633 --> 00:46:36,467
521
00:46:56,675 --> 00:46:58,508
522
00:47:00,675 --> 00:47:03,633
(English film dialog)
523
00:47:59,008 --> 00:48:01,967
524
00:48:18,342 --> 00:48:20,342
You pig!
525
00:48:20,425 --> 00:48:24,300
What is?
What happened?
526
00:48:25,050 --> 00:48:26,883
527
00:48:35,467 --> 00:48:38,550
Jut look how they are driving
528
00:48:40,675 --> 00:48:43,758
And thanks a lot!
529
00:48:44,217 --> 00:48:47,883
Oh, shit!
I had prohibited you...
530
00:48:47,967 --> 00:48:52,050
...to be a passenger on a moped!
Mom, that is Mathieu.
531
00:48:52,133 --> 00:48:56,217
And without a helmet!
Do you need to drive like a lunatic?
532
00:48:56,300 --> 00:49:00,383
You better go, Mathieu.
So goodbye, Madame.
533
00:49:00,467 --> 00:49:04,550
Now I am the evil old one.
The Taxi could have killed you!
534
00:49:04,633 --> 00:49:08,717
You are lazy in school, don't listen.
I don't have faith anymore in you.
535
00:49:08,800 --> 00:49:12,508
You spoiled everything.
And I got a cake!
536
00:49:15,050 --> 00:49:19,133
Good. That's all.
See you tomorrow.
537
00:49:19,217 --> 00:49:23,300
Madame Berreton?
Yes, that's me.
538
00:49:23,383 --> 00:49:27,467
Excuse me for coming so late.
Not a problem.
539
00:49:27,550 --> 00:49:31,425
Want to go in the court over there?
540
00:49:32,217 --> 00:49:36,300
Please don't tell me anything now,
she is intelligent and does not work.
541
00:49:36,383 --> 00:49:41,008
I don't want to.
But your daughter thinks of me as an idiot.
542
00:49:41,092 --> 00:49:45,175
You are overdoing it.
But why?
543
00:49:45,258 --> 00:49:49,342
One day she forgets her grammar,
another day her notebook, another day...
544
00:49:49,425 --> 00:49:53,508
...she has migraine.
Then she had to care of you, because you were sick.
545
00:49:53,592 --> 00:49:55,592
About me?
Yes.
546
00:49:55,675 --> 00:49:59,758
But she is... lovely and agreable,
and alive like a bird.
547
00:49:59,842 --> 00:50:04,383
But concerning work...
So she is lively in school?
548
00:50:07,550 --> 00:50:12,258
Done, Poupette, I went out with him!
Four times to cinema, once on his moped
549
00:50:12,342 --> 00:50:15,300
and two times just so.
550
00:50:15,467 --> 00:50:19,550
And today he will pick me up at 5 o'clock
at the "Comedie Francaise".
551
00:50:19,633 --> 00:50:23,758
You will recognize him.
He is the best looking one.
552
00:50:37,842 --> 00:50:41,925
ApriI 15th, between 7 and 8.
The zipper is jammed again!
553
00:50:42,008 --> 00:50:46,092
You are breaking it!
The masseur asks, if between 7 and 8 is ok?
554
00:50:46,175 --> 00:50:50,258
What masseur?
For your medical therapy.
555
00:50:50,342 --> 00:50:55,092
Ok. Everyday, beginnign ApriI 15th.
This morning it was still working.
556
00:50:55,550 --> 00:50:58,508
Are you ready?
Yes.
557
00:51:00,258 --> 00:51:02,092
Dad.
558
00:51:02,342 --> 00:51:06,425
Don't break a leg.
That is not the worst.
559
00:51:06,508 --> 00:51:10,592
Why do you say that?
If I break a leg...
560
00:51:10,675 --> 00:51:14,758
...I will be home sooner
Very funny! Here, your caIcium.
561
00:51:14,842 --> 00:51:18,925
You wanted to go!
For 3 months you were talking about Easter holidays.
562
00:51:19,008 --> 00:51:23,092
But I like it here.
We liked if it would not happen.
563
00:51:23,175 --> 00:51:27,258
4,000.00 FF plus the skies!
Is it because of Mathieu?
564
00:51:27,342 --> 00:51:30,383
Who is Mathieu?
No it's not.
565
00:51:30,467 --> 00:51:34,008
Lets go.
I'm going alone, it looks stupid...
566
00:51:34,092 --> 00:51:37,675
... if I bring you.
Hurry.
567
00:51:37,758 --> 00:51:40,717
Goodbye.
568
00:51:47,133 --> 00:51:51,258
Is it for me?
569
00:51:52,633 --> 00:51:55,300
Today's Menu:
570
00:51:55,467 --> 00:51:59,467
Scrambled eggs with truffel,
ham from parma and salad.
571
00:52:00,133 --> 00:52:04,592
Today we are alone,
Lets celebrate this. Ok?
572
00:52:04,675 --> 00:52:07,633
What is your problem?
573
00:52:09,217 --> 00:52:12,925
I don't like scrambled eggs with truffel.
And you.
574
00:52:17,050 --> 00:52:19,383
You're cute.
575
00:52:27,550 --> 00:52:30,217
Oh! Damn!
576
00:52:30,883 --> 00:52:32,508
Oh!
577
00:52:35,925 --> 00:52:38,883
Thanks, I can do it alone.
578
00:53:03,592 --> 00:53:05,592
579
00:53:05,675 --> 00:53:08,342
I'm going.
580
00:53:10,883 --> 00:53:13,842
Francoise, it's your husband.
581
00:53:33,383 --> 00:53:36,050
582
00:53:36,508 --> 00:53:38,342
583
00:54:01,508 --> 00:54:03,342
584
00:54:22,425 --> 00:54:26,508
What are you saying? In Jimmy's Rockhouse?
You joking. Yes, cuz Sophie,
585
00:54:26,592 --> 00:54:30,675
Yes, there is Sophie, a girl and she is a regular guest.
586
00:54:30,758 --> 00:54:34,842
Did you go without permisssion?
Yeah, I got a good trick.
587
00:54:34,925 --> 00:54:39,008
I have to pass mom's bedroom door,
if I want to go outside.
588
00:54:39,092 --> 00:54:43,175
I say that I must go to the bathroom,
it's right beside the entry door.
589
00:54:43,258 --> 00:54:47,342
While she is asleep I just go to the toilet.
590
00:54:47,425 --> 00:54:53,300
Do you understand?
I put clothes up on the flushing tank.
591
00:54:53,592 --> 00:54:57,133
And I can leave without her noticing anything.
592
00:54:57,217 --> 00:55:00,800
How do you get back?
With the same trick.
593
00:55:00,883 --> 00:55:06,008
I must pay a lot,
because my sister is blackmailing me.
594
00:55:06,092 --> 00:55:09,133
How is it going?
Not a single guy.
595
00:55:09,217 --> 00:55:13,300
Not even a Ski Teacher!
Just women.
596
00:55:13,383 --> 00:55:17,425
I'm coming. No, I meant Sophie.
Mathieu? He is not calling.
597
00:55:17,550 --> 00:55:21,633
I think that all is just a single big proof of his love
598
00:55:21,717 --> 00:55:25,800
His plastered leg, Etienne's crushed car
and the humor that's in there.
599
00:55:25,883 --> 00:55:29,967
At least he makes you laugh!
Ah, just look at everyone!
600
00:55:30,050 --> 00:55:34,133
Rich, soft and rough.
But one you can laugh about...
601
00:55:34,217 --> 00:55:37,258
...you must search long.
602
00:55:37,342 --> 00:55:41,425
Now she is selling the perfume "Plaster d'amour".
603
00:55:41,508 --> 00:55:47,383
Anyway we have to do something.
Should I smash your face?
604
00:55:51,925 --> 00:55:56,008
Romance, with a touch of exotism...
605
00:55:56,092 --> 00:55:59,175
...fresh and good.
606
00:55:59,258 --> 00:56:01,258
607
00:56:01,342 --> 00:56:04,425
Oh, no problem.
608
00:56:04,592 --> 00:56:08,300
If you allow?
Go ahead.
609
00:56:10,675 --> 00:56:13,633
Hm...very sensual!
610
00:56:13,800 --> 00:56:17,883
Oh God, what's up with me?
You are a clumsy one, Madame.
611
00:56:17,967 --> 00:56:20,925
I'm so sorry!
612
00:56:21,217 --> 00:56:24,883
Do you have "Imprinte" from Courage?
613
00:56:27,758 --> 00:56:32,883
This is some fine powder,
transparent and causes no allergies.
614
00:56:32,967 --> 00:56:37,092
Smells kinda cheap.
Don't you think?
615
00:56:38,592 --> 00:56:41,550
Oh, please excuse.
616
00:56:42,217 --> 00:56:45,925
Smells kinda tarty, hm?
Please wait!
617
00:56:48,508 --> 00:56:51,175
I'm a bit confused today.
618
00:56:55,467 --> 00:56:59,592
What do you think you are doing?
Stop! Stop I say!
619
00:56:59,675 --> 00:57:03,800
Are you demented? Stop it!
Are you completely insane?
620
00:57:04,842 --> 00:57:07,800
I'm calling the police!
621
00:57:08,300 --> 00:57:13,050
HeIIo? Is this the police?
Ah, before I forget...
622
00:57:13,675 --> 00:57:16,633
That's yours, no?
623
00:57:20,883 --> 00:57:23,967
She is insane! Hysteric!
624
00:57:24,050 --> 00:57:28,717
Hello, Madame. Did you see that?
That broad is crazy!
625
00:57:28,800 --> 00:57:32,883
Would you be so kind, Madame, to be a witness?
626
00:57:32,967 --> 00:57:37,092
You saw, how she destroyed my boutique!
627
00:57:46,675 --> 00:57:49,342
Here they come.
628
00:58:08,883 --> 00:58:11,550
Goodbye!
629
00:58:16,092 --> 00:58:19,800
HeIIo, Papa!
HeIIo. You look great.
630
00:58:19,925 --> 00:58:23,633
This is Sophie, my parents.
631
00:58:24,092 --> 00:58:27,133
Did someone called?
Yes, Mathieu, yesterday.
632
00:58:27,217 --> 00:58:31,300
Yesterday! And what did he say?
Oh, mom! Mathieu called!
633
00:58:31,383 --> 00:58:34,508
Will we see us tomorrow?
we are calling.
634
00:58:34,592 --> 00:58:37,717
Your plaster is gone!
This is done.
635
00:58:39,758 --> 00:58:42,842
Ah, Vic...we decided...
636
00:58:43,508 --> 00:58:47,633
Excuse, you decided.
No, we, me and you!
637
00:58:48,425 --> 00:58:52,550
We both think that, in the next time...
638
00:58:52,633 --> 00:58:56,717
...we need some change of air.
Are you also going to the mountains?
639
00:58:56,800 --> 00:59:00,925
No. your father and I, we want a bit ...
640
00:59:01,758 --> 00:59:06,217
Can I make a party for my birthday?
641
00:59:06,300 --> 00:59:09,258
Listen!
642
00:59:09,925 --> 00:59:12,967
Your father will live somewhere else for some time.
Where?
643
00:59:13,050 --> 00:59:16,092
At a friends house.
Entienne?
No way!
644
00:59:16,175 --> 00:59:20,258
In Alps!
I read that german sheperd killed himself there...
645
00:59:20,342 --> 00:59:25,467
...because he couldn't understand German.
Francois, I'm trying to tell it to Vic!
646
00:59:25,550 --> 00:59:29,133
At Antoine place. Not for long.
Ein Monat?
647
00:59:29,217 --> 00:59:31,050
Two!
648
00:59:32,633 --> 00:59:36,550
One or two...
We will see us at weekends.
649
00:59:36,633 --> 00:59:39,300
Why?
650
00:59:40,133 --> 00:59:42,133
Because I...
651
00:59:42,217 --> 00:59:46,300
Because sometimes,
if you love someone for a long time...
652
00:59:46,383 --> 00:59:52,258
...it's sometimes good to get...
It becomes a habit...
653
00:59:52,342 --> 00:59:55,300
You want to live separate?
654
00:59:55,758 --> 00:59:58,425
Yes, kinda.
655
00:59:59,425 --> 01:00:02,383
Only on weekends...
656
01:00:02,592 --> 01:00:07,967
What is with weekends?
There are always partys on Saturdays.
657
01:00:15,800 --> 01:00:18,883
Are you going to get divorced?
658
01:00:19,717 --> 01:00:21,550
659
01:00:43,675 --> 01:00:47,758
I was so excited to see him again.
I just felt butterflies in my stomach.
660
01:00:47,842 --> 01:00:51,925
It was just like in a movie,
a slow floating, like in slowmotion.
661
01:00:52,008 --> 01:00:55,925
(PeneIope) Slowmotion if often forced.
662
01:00:56,008 --> 01:00:57,842
663
01:00:58,092 --> 01:01:02,175
Hello, here is Francois Beretton.Antoine is not at home.
664
01:01:02,258 --> 01:01:06,342
I'm from 1 to 2 at Betty,
between 5 and 7 at Francine.
665
01:01:06,425 --> 01:01:10,508
About tomorrow if Angele is calling:Angele, my dear,
666
01:01:10,592 --> 01:01:14,675
I would like to come to a candlelight dinner.Claudine, my dear, I'm sorry,
667
01:01:14,758 --> 01:01:18,842
I don't have anymore time.
If it's Francoise, is it you?
668
01:01:18,925 --> 01:01:21,925
When can I come home again?
669
01:01:22,008 --> 01:01:23,008
HeIIo?
670
01:01:31,925 --> 01:01:33,758
671
01:01:36,092 --> 01:01:39,133
HeIIo? Ah, it is you Poupette.
672
01:01:39,217 --> 01:01:41,883
673
01:01:43,258 --> 01:01:47,342
PeneIope saw them together yesterday.
At Jimmy's Rockhouse.
674
01:01:47,383 --> 01:01:51,467
She is 16 and her name is Lydia.
She has a crush on him.
675
01:01:51,550 --> 01:01:56,217
She is not stopping.
You know she is one of those...
676
01:01:56,300 --> 01:02:00,300
...she goes, if it is necessary...
677
01:02:00,758 --> 01:02:05,883
Very interesting.
Is she really one of those?
678
01:02:05,967 --> 01:02:09,550
Oh, Ia la !
Bronze-Teint, mascara!
679
01:02:09,633 --> 01:02:13,758
The daughter of AIain DeIon and Mona Lisa.
680
01:02:13,842 --> 01:02:18,383
We have to stop it.
What do you think? Strangers can often help.
681
01:02:18,467 --> 01:02:21,508
Outrageous!
Does your mother knows it?
682
01:02:21,592 --> 01:02:25,675
Why should I tell her?
Make him jealous.
683
01:02:25,758 --> 01:02:29,300
Those tricks are too old
684
01:02:29,383 --> 01:02:32,758
How do you do it nowadays?
685
01:02:40,133 --> 01:02:41,967
686
01:02:47,258 --> 01:02:49,300
687
01:02:49,383 --> 01:02:51,092
Madame Beretton!
688
01:02:51,175 --> 01:02:53,008
689
01:03:13,675 --> 01:03:15,508
690
01:03:23,050 --> 01:03:24,883
691
01:03:30,342 --> 01:03:33,175
Are you there?
692
01:03:33,258 --> 01:03:37,383
What did you say?
She just arrived! With Raoul!
693
01:03:37,633 --> 01:03:41,758
What? Yes, Lydia too.
Let's skate today.
694
01:03:42,008 --> 01:03:46,758
I met a incredible guy!
Dustin Hoffman but blond!
695
01:03:48,050 --> 01:03:49,883
696
01:03:56,883 --> 01:03:59,967
Yes?
Is Vic with you?
No, why?
697
01:04:00,550 --> 01:04:04,633
I just arrived home and she's not here.
Where is she?
698
01:04:04,717 --> 01:04:08,217
That is unimportant.
I'm really concerned!
699
01:04:09,925 --> 01:04:11,758
700
01:04:16,675 --> 01:04:18,258
HeIIo!
701
01:04:21,092 --> 01:04:24,175
Mom is not here. PeneIope neither.
702
01:04:25,008 --> 01:04:29,092
Who is there?
Francois Beretton, Vic's father.
703
01:04:29,175 --> 01:04:32,217
Ah, ok!
Where is she?
704
01:04:32,300 --> 01:04:35,342
She is out with Penelope.
But where?
705
01:04:35,425 --> 01:04:39,508
Ok, she is in Jimmy's Rockhouse.
I have chickenpox...
706
01:04:39,592 --> 01:04:44,717
...or I would be there too.
If mom asks, PeneIope was at your place!
707
01:04:44,800 --> 01:04:48,550
Ok, Thank you.
No problem. Goodbye
708
01:04:48,633 --> 01:04:50,675
Goodbye.
709
01:04:52,633 --> 01:04:55,300
710
01:05:01,550 --> 01:05:06,550
I wanna dance.
I lend you my boyfriend. How do you like him?
711
01:05:06,633 --> 01:05:10,342
Looks like DonaId Duck.
Ok!
712
01:05:11,008 --> 01:05:14,092
Are you dancing with your girlfirend?
Ok.
713
01:05:30,342 --> 01:05:32,383
A pair of skates.
714
01:05:33,258 --> 01:05:35,925
715
01:06:04,508 --> 01:06:07,175
716
01:06:12,925 --> 01:06:15,592
Your Dad is here!
717
01:06:28,467 --> 01:06:32,550
That is Vic father!
What does he wants here? Vic's dad?
718
01:06:32,633 --> 01:06:35,592
Wanna dance? Are you coming?
719
01:06:37,383 --> 01:06:40,467
Dad please, listen to me!
720
01:06:43,758 --> 01:06:47,133
Stop! You are going home now!
721
01:06:47,217 --> 01:06:50,300
One second!
One second, please!
722
01:06:51,467 --> 01:06:55,592
I'll explain it to you.
Are you insane?
723
01:07:03,675 --> 01:07:06,758
Are you totaly crazy?
724
01:07:10,050 --> 01:07:13,758
Who is dancing with Vic?
Don't know.
725
01:07:14,300 --> 01:07:16,133
726
01:07:18,008 --> 01:07:22,967
Vic needs a father.
A man, who is making the rules, you understand?
727
01:07:23,050 --> 01:07:27,467
It's important in her age.
Really smooth, yes?
728
01:07:27,550 --> 01:07:32,967
Respect and discipIine are very important!
But, a family is needed.
729
01:07:33,050 --> 01:07:34,675
Yes!
730
01:07:35,175 --> 01:07:38,258
What is that?
My Angora-PuIIover.
731
01:07:38,342 --> 01:07:41,425
This way it won't harden .
732
01:07:44,925 --> 01:07:49,050
Well after what happened today...
what hapened today...
733
01:07:50,050 --> 01:07:54,175
I should...
Hopefully it is smooth enough.
734
01:07:54,383 --> 01:07:57,050
Hopefully.
735
01:07:58,050 --> 01:08:02,800
And it's raining! And my wipers are broken"
736
01:08:05,758 --> 01:08:08,717
Done! Good night.
...
737
01:08:09,925 --> 01:08:12,592
Good Night.
738
01:08:17,842 --> 01:08:19,675
739
01:08:49,092 --> 01:08:50,925
740
01:09:07,633 --> 01:09:09,300
Shit.
741
01:09:26,592 --> 01:09:28,425
742
01:09:57,842 --> 01:09:59,675
743
01:10:14,592 --> 01:10:17,675
Francois...
Francois, wake up!
744
01:10:21,175 --> 01:10:24,883
What... what time is it?
It's past 6.
745
01:10:25,008 --> 01:10:28,592
I don't want Vic to see you here.
746
01:10:28,675 --> 01:10:31,758
You mean... she will be shocked?
747
01:10:33,258 --> 01:10:37,342
If she sees you in the bed,
748
01:10:37,425 --> 01:10:40,383
"You came back"...
749
01:10:41,383 --> 01:10:45,508
...and didn't I came back?
750
01:10:46,800 --> 01:10:50,883
One month no parties, fourteen days no cinema
and pentecost with your grandparents.
751
01:10:50,967 --> 01:10:54,008
About my birthday... I dont want to talk.
752
01:10:54,092 --> 01:10:58,175
Just don't get busted.
Like 1918, when i went with Fujita...
753
01:10:58,258 --> 01:11:01,300
into weekend...
754
01:11:01,383 --> 01:11:05,467
Old Japanese painter, a semi-god!
I told at home, "I'm doing a pilgrimage...
755
01:11:05,550 --> 01:11:08,592
...to Lourdes".
756
01:11:08,675 --> 01:11:12,758
For pentecoste I know something.
I will play in BrusseI in front of Queen FabioIa.
757
01:11:12,842 --> 01:11:16,925
Wanna come with me?
Yes, but they won't let me.
758
01:11:17,008 --> 01:11:19,592
Leave it to me.
759
01:11:19,675 --> 01:11:23,800
And what do I do with Mathieu?
Don't mind him !
760
01:11:24,133 --> 01:11:28,633
You don't have someting better?
That is your only chance.
761
01:11:30,258 --> 01:11:32,925
762
01:11:34,675 --> 01:11:38,383
HeIIo, Dad.
Oh, thank you.
763
01:11:39,008 --> 01:11:42,092
Kids, today we will go eat fancy!
764
01:11:42,175 --> 01:11:45,133
But Mom is not here.
765
01:11:45,967 --> 01:11:49,050
Oh. Then we go alone.
766
01:11:49,300 --> 01:11:52,342
As lovers.
What? Right now?
767
01:11:52,425 --> 01:11:55,508
Yes, go change!
Yes!
768
01:12:06,425 --> 01:12:11,175
And here it was.
Here she told me that, you are on the way.
769
01:12:11,800 --> 01:12:14,883
We sat over there.
Were you surprised?
770
01:12:14,967 --> 01:12:17,925
And how did she told you that?
771
01:12:18,092 --> 01:12:22,550
With a drawing. You know her.
One morning I'm going to the clinic,
772
01:12:22,633 --> 01:12:26,717
I was just before the exam,
there was a caricature of me
773
01:12:26,800 --> 01:12:30,800
With a huge belly.
Very funny.
774
01:12:30,967 --> 01:12:35,050
And in the evening we went to eat here.
I still remember what she ordered.
775
01:12:35,133 --> 01:12:39,217
A double portion spaghetti and strawberries.
776
01:12:39,300 --> 01:12:44,050
DId you also eat from it?
Oh yeah I munched like hell.
777
01:12:46,592 --> 01:12:50,758
I'm not having kids.
Hm, when the right one comes...
778
01:12:50,842 --> 01:12:54,967
If one day one will come,
who will love me, you know,
779
01:12:55,050 --> 01:12:59,133
He will suffer, I'm telling you.
780
01:12:59,217 --> 01:13:01,883
Is it that bad?
781
01:13:03,383 --> 01:13:06,050
Because of... Mathieu?
782
01:13:07,425 --> 01:13:11,508
It is like a pain in the stomach.
It hurts.
783
01:13:11,592 --> 01:13:14,550
Yeah. Same for me.
784
01:13:15,300 --> 01:13:17,133
Dumb.
785
01:13:17,383 --> 01:13:19,383
It is really stupid.
786
01:13:19,467 --> 01:13:22,133
Too stupid.
787
01:13:25,717 --> 01:13:28,675
It's not easy.
788
01:13:29,133 --> 01:13:32,092
It is really not easy.
789
01:13:33,467 --> 01:13:35,300
790
01:14:00,550 --> 01:14:03,217
791
01:14: 83 --> 01:14:24,050
No, please no.
792
01:15:37,133 --> 01:15:40,217
Hey, go away! Move on, kid!
793
01:15:40,550 --> 01:15:43,050
794
01:15:43,133 --> 01:15:46,217
Hurry, go on!
Common hurry!
795
01:15:57,008 --> 01:15:59,967
Thank you...
You are bleeding.
796
01:16:01,467 --> 01:16:03,092
Yes.
797
01:16:04,217 --> 01:16:07,175
Without you, I would be...
798
01:16:07,717 --> 01:16:10,800
Not often, someone...
799
01:16:12,633 --> 01:16:15,717
Can I... invite you for a drink?
800
01:16:17,842 --> 01:16:20,800
No thanks.
I insist!
801
01:16:21,008 --> 01:16:25,258
How can I show my gratefullness?
You know what would make me happy?
802
01:16:25,342 --> 01:16:28,300
No, what? Tell me.
803
01:16:32,633 --> 01:16:36,342
If you could leave my wife alone.
804
01:16:46,258 --> 01:16:48,092
805
01:17:10,133 --> 01:17:12,800
806
01:17:17,425 --> 01:17:20,383
Already back?
807
01:17:21,008 --> 01:17:26,092
Our dance teacher is sick.
Tell me about the Spanish succesion-war,
808
01:17:26,175 --> 01:17:29,217
What?
The Spanish suc...
809
01:17:29,300 --> 01:17:32,383
Let me think. Louis XIV...
810
01:17:33,217 --> 01:17:37,133
the Austrians... Germans...
811
01:17:37,217 --> 01:17:41,300
In one hour someone will come to get the drawings.
Let's do it later
812
01:17:41,383 --> 01:17:45,383
If it's about my problems you have never time
813
01:17:53,258 --> 01:17:55,092
814
01:18:06,383 --> 01:18:10,467
At school you are lively and friendly, and here?
815
01:18:10,550 --> 01:18:14,633
Who said that?
Here, never a smile, you never tell me anything.
816
01:18:14,717 --> 01:18:19,467
I can't give you a kiss.
You just get lively if it's about party.
817
01:18:19,550 --> 01:18:24,300
Ah, I'm already acting like an old school mother
818
01:18:26,092 --> 01:18:30,300
And the things with your father. I will explain it.
We can talk about everything.
819
01:18:30,383 --> 01:18:34,508
I didn't tell you because I thought it was better not to,
820
01:18:34,592 --> 01:18:38,133
I feel that you are slowly going out of my control...
821
01:18:38,217 --> 01:18:42,342
Am I in a cage?
Yes. But the door is open.
822
01:18:43,967 --> 01:18:48,133
If you don't need me, you can go away.
But now it's to early,
823
01:18:48,217 --> 01:18:51,925
Don't you think?
And when Dad is coming back??
824
01:18:52,008 --> 01:18:53,842
825
01:18:55,050 --> 01:18:58,008
HeIIo? Ah, Hello.
826
01:18:58,633 --> 01:19:01,300
Very good, thanks.
827
01:19:03,300 --> 01:19:07,383
Listen, your ex-husband...
He is not my ex-husband.
828
01:19:07,467 --> 01:19:11,550
We are just separated for now.
He is not up to date.
829
01:19:11,633 --> 01:19:16,175
I met him yesterday...
We were in a fight with hooligans.
830
01:19:16,258 --> 01:19:19,342
Is he injured?
831
01:19:19,883 --> 01:19:21,967
Who is it?
832
01:19:22,050 --> 01:19:25,133
What do you say?
How many were they?
833
01:19:25,258 --> 01:19:30,133
He gave me a black eye.
What? He struck you down...
834
01:19:30,217 --> 01:19:34,967
...or did he save you?
Both.
835
01:19:37,925 --> 01:19:42,050
Ok. We talk later again.
Ok, see you.
836
01:19:42,217 --> 01:19:44,633
Who was that?
837
01:19:44,717 --> 01:19:47,800
A friend. A college from the work.
838
01:19:48,717 --> 01:19:51,675
Do I know him?
No.
839
01:20:06,342 --> 01:20:10,425
That is PeneIope's friend dad.
Isn't he sexy?
840
01:20:10,508 --> 01:20:13,592
I have to go. See you.
See you.
841
01:20:17,008 --> 01:20:19,967
(Samantha) Hello.
842
01:20:20,967 --> 01:20:23,592
Hello.
843
01:20:23,675 --> 01:20:28,800
I spoke with you some time ago.
I'm PeneIope's sister.
844
01:20:28,883 --> 01:20:30,717
Oh yes...
845
01:20:31,592 --> 01:20:33,217
Yes.
846
01:20:34,467 --> 01:20:37,008
Are you waiting for Vic?
847
01:20:38,008 --> 01:20:42,008
Today at 5pm. No girls!
Ok.
848
01:20:42,467 --> 01:20:45,550
Jean-Pierre is coming too.
At 5pm, ok?
849
01:20:46,842 --> 01:20:48,675
Wait a sec.
850
01:20:51,008 --> 01:20:55,092
The chickenpox are gone.
First your hitting teenagers,
851
01:20:55,175 --> 01:20:59,175
Now that!
Are you crazy?
852
01:21:02,425 --> 01:21:06,508
Could you repeat that?
In the dark you look like a playboy,
853
01:21:06,592 --> 01:21:10,717
But in the daylight, you are just an old maniac.
854
01:21:18,050 --> 01:21:21,133
Give me that helmet!
855
01:21:22,717 --> 01:21:26,300
Will you...
Take your fingers off!
856
01:21:26,383 --> 01:21:30,467
Will you...
Take your fingers off!
857
01:21:30,550 --> 01:21:34,633
Stop it! Be resonable!
I said stop!
858
01:21:34,717 --> 01:21:38,800
What are you caring about?
Aren't you ashamed?
859
01:21:38,883 --> 01:21:42,967
Mathieu, stop it!
I'm telling you to stop, Mathieu!
860
01:21:43,050 --> 01:21:47,133
Stop it!
What is that for? What happened?
861
01:21:47,217 --> 01:21:51,300
Are you looking for this?
Dad, what is going on? Here.
862
01:21:51,383 --> 01:21:54,342
Nothing.
Thanks, Vic.
863
01:21:54,508 --> 01:21:58,633
What. You know each oher?
He's my German teacher.
864
01:21:59,717 --> 01:22:01,717
Come!
Hey!
865
01:22:01,800 --> 01:22:05,925
Was that Vic's father?
And you knew it? Yeah...
866
01:22:07,258 --> 01:22:11,383
He wanted to beat you?
Great! That's great!
867
01:22:12,217 --> 01:22:14,050
Yeah, great...
868
01:22:18,467 --> 01:22:22,550
If you knew what that whistle means to me.
That's him!
869
01:22:22,633 --> 01:22:26,717
And his lips were on it.
Did you see the heart he attached to it?
870
01:22:26,800 --> 01:22:30,883
Nice idea.
When I saw the bundle,
871
01:22:30,967 --> 01:22:35,050
I wanted to cry.
I did!
872
01:22:35,133 --> 01:22:39,217
No, he went to Cabourg.
Well, we can't go there.
873
01:22:39,300 --> 01:22:43,383
But Amsterdam... Rembrandt's "Night Watch",
Bruges with it's buildings!
874
01:22:43,467 --> 01:22:47,550
And then Brussels, the concert...
Julia was just 15 and Romeo...
875
01:22:47,633 --> 01:22:51,717
Sure, but look how that ended...
What about Vermeer?
876
01:22:51,800 --> 01:22:55,883
We love like the adults.
Why can't we do it like then?
877
01:22:55,967 --> 01:23:00,050
I don't want to wait till I'm 18.
878
01:23:00,133 --> 01:23:03,675
Where would you be if you were 18?
In Cabourg.
879
01:23:03,758 --> 01:23:07,842
We would have a date on the beach,
I would jump in his arms,
880
01:23:07,925 --> 01:23:12,008
We would forget everything
and then sleep together.
881
01:23:12,092 --> 01:23:16,175
Naked?
Why not? There is "the Pill"!
Ah, I forgot that.
882
01:23:16,258 --> 01:23:20,342
But the pill helps to not get pregnant but do not protect...
883
01:23:20,425 --> 01:23:24,508
... against the pain of the heart.
I hate it when you speak like..
884
01:23:24,592 --> 01:23:28,717
...I'm just a 3 years old child.
I never did.
885
01:23:28,800 --> 01:23:30,842
886
01:23:31,050 --> 01:23:34,133
Where are you going?
To Cabourg!
887
01:23:35,633 --> 01:23:38,300
888
01:23:41,258 --> 01:23:45,342
HeIIo? Could I talk to Mathieu?
Yes.
889
01:23:45,425 --> 01:23:49,508
He's there! What should I tell him?
890
01:23:49,592 --> 01:23:54,967
You are in Deauville visiting a friend!
HeIIo, Mathieu. It's Vic.
891
01:23:55,050 --> 01:23:59,050
Where are you?
In Cabourg.
Ah! And with who?
892
01:23:59,842 --> 01:24:03,967
Nobody. I ran away.
Are you stupid?
893
01:24:04,050 --> 01:24:08,175
What? How did you get here?
Hitchhiking.
894
01:24:08,258 --> 01:24:11,300
Could we see each other?
I think so.
895
01:24:11,383 --> 01:24:15,508
Where are you going to sleep?
What should I say now?
896
01:24:16,300 --> 01:24:19,258
I don't know. Whatever you want.
897
01:24:20,133 --> 01:24:25,467
I have a cold.
In one hour in front of the casino, ok?
898
01:24:25,550 --> 01:24:29,633
What were you thinking?
And your friend in DeauviIIe?
899
01:24:29,717 --> 01:24:33,800
Yes, your grandmother is not so good,
but your "friend" was ideal!
900
01:24:33,883 --> 01:24:37,967
Let him decide.
Do not spoil his holidays!
901
01:24:38,050 --> 01:24:42,133
Your arriving like: Hello here I am,
now be happy!
902
01:24:42,217 --> 01:24:46,300
But a women that gives herself has to be a present
and not a source of problems.
903
01:24:46,383 --> 01:24:50,467
If he loves me, he will forgive me.
No, that's just silly!
904
01:24:50,550 --> 01:24:55,675
"Give yourself to him" without "throwing yourself away".
That's how you stay independent .
905
01:24:55,758 --> 01:25:00,592
You are scared that I might sleep with him.
Be careful!.
906
01:25:00,675 --> 01:25:04,800
There are kids, who already have kids
at the age of 14.
907
01:25:04,925 --> 01:25:09,842
So, what should I do?
You will not walk out on me?
908
01:25:13,467 --> 01:25:15,300
909
01:25:48,883 --> 01:25:50,717
910
01:26:06,592 --> 01:26:11,717
You did not answer me!
Did you left her here?
911
01:26:11,800 --> 01:26:15,883
It wasnt like that!
Lydia, she was just...
912
01:26:15,967 --> 01:26:20,050
How long have you been with her?
Shouldn't you call home?
913
01:26:20,133 --> 01:26:23,217
Now I can guess.
914
01:26:23,300 --> 01:26:26,383
Would you dance?
No, she's not dancing! Come!
915
01:26:27,008 --> 01:26:29,675
Where?
916
01:26:31,675 --> 01:26:34,550
MademoiseIIe, I would like to pay.
917
01:26:49,300 --> 01:26:53,383
We have some peace and quiet here.
What are you saying?
918
01:26:53,467 --> 01:26:57,550
Shhh!
There are always some people hanging around.
919
01:26:57,633 --> 01:26:59,467
Come in.
920
01:26:59,717 --> 01:27:01,717
What's that?
921
01:27:01,800 --> 01:27:04,883
That was just my brother's duck.
922
01:27:06,008 --> 01:27:10,133
What are you doing?
I'm inflating the air mattress.
923
01:27:12,717 --> 01:27:16,800
If you are cold, there are some clothes.
Here, take that.
924
01:27:16,883 --> 01:27:20,967
Thanks, I'm not cold.
You did not say anything...
925
01:27:21,050 --> 01:27:24,133
...about what happened at home.
926
01:27:24,342 --> 01:27:27,300
Yeah, I think you are...
927
01:27:27,508 --> 01:27:31,633
But Mathieu, I didn't ran away because of them, but for you.
928
01:27:31,800 --> 01:27:35,925
5,000.00 FF
Good. Pull your card, Sir.
929
01:27:37,217 --> 01:27:41,633
You are risking a lot, Madame.
Much more than you think.
930
01:27:42,467 --> 01:27:44,508
What is?
931
01:27:44,592 --> 01:27:47,675
I can't breathe trough the nose.
932
01:27:48,383 --> 01:27:52,300
Ow! You hit me.
That was the rake.
933
01:27:53,425 --> 01:27:56,508
Where you together the entire night?
934
01:27:57,217 --> 01:28:00,300
You and Lydia.
No.
935
01:28:01,675 --> 01:28:04,633
I'm glad that you are here.
936
01:28:04,717 --> 01:28:08,800
In your arms like that,
you know, that...
937
01:28:08,883 --> 01:28:13,008
It was worth to take a detour.
I mean to travel here.
938
01:28:17,300 --> 01:28:19,133
939
01:28:19,383 --> 01:28:22,342
What's that?
The mattress.
940
01:28:22,508 --> 01:28:25,467
I fill it up again.
941
01:28:25,633 --> 01:28:29,717
It's 3:00am already!
You wanna leave?
942
01:28:29,800 --> 01:28:34,425
I have to work early.
943
01:28:34,508 --> 01:28:38,592
I begin at 6:00am, my mother...
Is your mother so important now?
944
01:28:38,675 --> 01:28:42,758
You should call yours.
Great! I arrive here hitchhiking,
945
01:28:42,842 --> 01:28:46,925
I find a guy with an air mattress on the beach
and both are empty!
946
01:28:47,008 --> 01:28:51,092
And what did you expected?
The cops will look for you.
947
01:28:51,175 --> 01:28:55,258
I hoped you will protect me!
I didn't ask you to come!
948
01:28:55,342 --> 01:28:57,425
Then go!
I can get trough this on my own.
949
01:28:58,158 --> 01:29:00,958
You just hitchhiked from Paris to Cabourg
and you think you are the best!
950
01:29:01,242 --> 01:29:02,967
Go! Your mother is surely worried!
951
01:29:05,685 --> 01:29:06,810
Shit!
952
01:29:23,300 --> 01:29:26,383
Vic, it's me. Please open
953
01:29:44,383 --> 01:29:48,508
Not sleeping?
Your mom is.
954
01:29:52,675 --> 01:29:55,633
And you are not asking me?
955
01:29:55,842 --> 01:29:58,383
No, but I will listen.
956
01:29:58,467 --> 01:30:02,175
I can reassure you that nothing happened.
957
01:30:04,925 --> 01:30:09,675
And what did you do?
I lost at Bakara.
958
01:30:10,050 --> 01:30:13,717
But I won at Poker.
959
01:30:21,175 --> 01:30:22,758
960
01:30:22,842 --> 01:30:24,675
Come in!
961
01:30:29,175 --> 01:30:34,550
Where can I put this, Madame?
Here, on the table.
962
01:30:35,842 --> 01:30:39,550
Madame.
Oh, I'm starving!
963
01:30:44,717 --> 01:30:46,717
964
01:30:46,800 --> 01:30:49,467
965
01:30:49,925 --> 01:30:54,050
(inaudible)
966
01:30:54,133 --> 01:30:58,258
(Antienne) Friday you are coming with us.
We leave at 3:00pm because of the traffic! Ok?
967
01:31:48,342 --> 01:31:51,008
968
01:32:06,467 --> 01:32:09,550
Could three of us go out eat something?
969
01:32:15,800 --> 01:32:17,633
Pardon.
970
01:32:18,925 --> 01:32:22,633
Good evening.
Oh, thanks.
971
01:32:25,967 --> 01:32:28,925
What is that?
972
01:32:30,800 --> 01:32:34,508
You are surely hungry?
973
01:32:35,550 --> 01:32:38,633
Ah, are they cute!
974
01:32:39,133 --> 01:32:42,217
Teacher is not here?
975
01:32:42,425 --> 01:32:44,425
Eric? Why?
976
01:32:44,508 --> 01:32:48,592
I thought we eat 3 persons.
You surely sent him same cartoon as well.
977
01:32:48,875 --> 01:32:51,758
He is...
978
01:32:52,642 --> 01:32:53,625
Stop it! You just say awful things.
979
01:32:54,008 --> 01:33:00,008
Two dads for one child. That happens often.
Think about Jesus.
980
01:33:27,842 --> 01:33:31,967
I thougt about you.
Please, don't say anything now.
981
01:34:01,008 --> 01:34:04,092
I'm pregnant.
What, already?
982
01:34:05,758 --> 01:34:08,258
Two months now.
983
01:34:08,342 --> 01:34:14,217
Agadir, the beach, the sun and two of us, so nice, but...
984
01:34:18,675 --> 01:34:22,800
...I just wanted to have vacation.
Nothing else.
985
01:34:24,342 --> 01:34:28,050
(Teacher)
So there are multiple families.
986
01:34:28,467 --> 01:34:32,133
You can differ them with simple tests
987
01:34:32,217 --> 01:34:36,300
Did you get him?
No it was his mother on the phone, again.
988
01:34:36,383 --> 01:34:40,467
I said I was you.
He's still sick.
989
01:34:40,550 --> 01:34:44,633
He had a bad cold in Cabourg.
I'm not feeling well, either.
990
01:34:44,717 --> 01:34:48,800
Let me see.
Ah, nothing.
991
01:34:48,883 --> 01:34:52,967
A party without Mathieu is like a wedding without the groom.
992
01:34:53,050 --> 01:34:56,633
But the others are coming!
I only want Mathieu!
993
01:35:00,050 --> 01:35:04,342
Do you have a lot left? I have to go.
No, no, now I...
994
01:35:04,425 --> 01:35:08,133
Just the neon lights and a compressor.
995
01:35:11,883 --> 01:35:16,008
Ah, there you are!
But... what is all that?
996
01:35:16,592 --> 01:35:20,675
A dental clinic.
And my party tomorrow?
997
01:35:20,758 --> 01:35:24,842
With all that stuff around?
I have to go to the publisher,
998
01:35:24,925 --> 01:35:29,008
I will be back in an hour, we will find something.
I promise!
999
01:35:29,092 --> 01:35:32,633
And lock up, when they are finished!
1000
01:35:32,717 --> 01:35:34,550
1001
01:35:38,717 --> 01:35:44,508
HeIIo? Ah, Penelope. A disaster?
Here too. You have the chickenpox?
1002
01:35:44,592 --> 01:35:48,717
The first thing I got for free from my sister!
1003
01:35:50,967 --> 01:35:55,050
Sorry, Francoise, I just wanted
to tell you that today...
1004
01:35:55,133 --> 01:35:58,675
That is leased stuff.
We have to talk!
1005
01:35:58,758 --> 01:36:01,842
I have nothing to tell you!
1006
01:36:04,842 --> 01:36:07,800
Please listen!
1007
01:36:08,925 --> 01:36:13,050
So yesterday...
Doesn't matters, today is different.
1008
01:36:13,133 --> 01:36:17,342
Sure, I know that...
What? What is different today?
1009
01:36:17,425 --> 01:36:21,508
(Worker) One moment.
What is different?
1010
01:36:21,592 --> 01:36:27,758
I did not have a lover yesterday, today I have one.
That is different!
1011
01:36:28,467 --> 01:36:32,550
You have nothing else to tell me?
Yes, your daughter...
1012
01:36:32,633 --> 01:36:36,717
...wants to have a party!
And she's thinking about that party for weeks!
1013
01:36:36,800 --> 01:36:41,383
But your stuff... you spoiled it!
1014
01:36:41,467 --> 01:36:47,633
Gratulation! Here is the ultrasound picture.
It will be a boy!
1015
01:36:47,717 --> 01:36:52,133
Please sign.
So much stuff for a room.
1016
01:36:52,217 --> 01:36:55,967
Great God!
Ain't that a bit too much?
1017
01:36:56,050 --> 01:37:00,133
Look at his chin, just like yours!
Not convincing. Sorry.
1018
01:37:00,217 --> 01:37:04,300
You should be happy.
You have a beautiful wife.
1019
01:37:04,383 --> 01:37:08,467
She has talent, you are having a child,
she is making the best scrambled eggs in Paris...
1020
01:37:08,550 --> 01:37:12,675
...and she loves you.
And she has a lover!
1021
01:37:13,258 --> 01:37:17,342
No! God, that is so exciting!
You are standing on her side.
1022
01:37:17,425 --> 01:37:21,508
She's is the best for you!
I will sent her flowers and a card.
1023
01:37:21,592 --> 01:37:25,675
I'm telling you for years that you are an idiot,
but you didn't believe me.
1024
01:37:25,758 --> 01:37:29,575
Stop teaching me!
Could you ever keep a man with you?
1025
01:37:37,175 --> 01:37:38,175
Sorry.
1026
01:37:39,258 --> 01:37:43,342
You don't get yelled at my age.
It makes me younger.
1027
01:37:43,525 --> 01:37:45,508
Can I still tell you something?
1028
01:37:46,592 --> 01:37:50,675
That child is your only chance, to get your wife back.
Use that chance!
1029
01:37:50,758 --> 01:37:53,800
It's almost to late.
Almost.
1030
01:37:53,883 --> 01:37:56,967
Who's baby? Who is getting a baby?
1031
01:37:57,842 --> 01:37:59,883
We
1032
01:38:03,258 --> 01:38:07,342
How is your sister?
Awesome! Red dots everywhere.
1033
01:38:07,425 --> 01:38:11,508
Even on the nose. And at the eyes,
on her forehead, like freckles!
1034
01:38:11,592 --> 01:38:15,717
Where are the chairs going?
Up there! Tell everyone, ok?
1035
01:38:15,800 --> 01:38:19,842
We don't have enough ham!
No, that is enough.
1036
01:38:19,925 --> 01:38:24,008
Main thing, we have enough cola.
Did GeraIdine bring the cake?
1037
01:38:24,092 --> 01:38:28,175
She still has to come! You have to go?
I still have some time.
1038
01:38:28,258 --> 01:38:32,383
But they will come soon.
He will surely come too.
1039
01:38:32,592 --> 01:38:36,675
Have fun!
Bye!
1040
01:38:36,758 --> 01:38:40,883
You will write me?
Off course! As soon as I arrive.
1041
01:38:41,800 --> 01:38:45,883
You know now that I am 14,
I maybe could have a moped...
1042
01:38:45,967 --> 01:38:49,008
Why not?
1043
01:38:49,092 --> 01:38:52,050
After what?
1044
01:38:52,217 --> 01:38:56,967
After the baby.
I don't want you to get excited about it.
1045
01:39:05,758 --> 01:39:09,842
I called a moment ago to reserve two tickets to Venice.
1046
01:39:09,925 --> 01:39:12,592
Monsieur and Madame Beretton?
Yes!
1047
01:39:14,675 --> 01:39:17,550
Hello.
Hello.
1048
01:39:17,633 --> 01:39:20,592
How are you?
Thanks.
1049
01:39:23,467 --> 01:39:26,425
Ah, you will be travelling?
Yes.
1050
01:39:27,633 --> 01:39:29,258
Aha.
1051
01:39:30,133 --> 01:39:33,092
Where?
Africa.
1052
01:39:33,258 --> 01:39:35,092
AIone?
1053
01:39:35,967 --> 01:39:39,008
No, with Eric. And you?
1054
01:39:39,092 --> 01:39:42,133
What do you mean?
Are you going on a trip too?
1055
01:39:42,217 --> 01:39:46,342
Yes. I just wanted to get my rubber boots.
1056
01:39:48,467 --> 01:39:51,133
Will you help me?
1057
01:39:52,467 --> 01:39:55,425
I'm late.
1058
01:39:55,925 --> 01:40:00,008
Can you get me a taxi?
I have to be at 8:00am at Roissy Airport
1059
01:40:00,092 --> 01:40:03,050
Listen,...I...
1060
01:40:03,550 --> 01:40:06,633
My plane... flies at 10:00am.
1061
01:40:07,300 --> 01:40:11,425
If you want I'll drive you there.
Where are you flying?
1062
01:40:13,050 --> 01:40:15,717
Venice.
1063
01:40:19,717 --> 01:40:21,550
1064
01:40:22,842 --> 01:40:24,842
1065
01:40:24,925 --> 01:40:28,008
Should I open?
1066
01:40:31,175 --> 01:40:34,217
Hi!
What is that?
1067
01:40:34,300 --> 01:40:38,383
I have to wear it for 6 months.
Thanks. Hi.
1068
01:40:38,467 --> 01:40:40,467
1069
01:40:40,550 --> 01:40:43,592
Poupette!
Happy Birthday!
1070
01:40:43,675 --> 01:40:47,758
Oh, Thank you. Those are cute!
I made a publicity today!
1071
01:40:47,842 --> 01:40:51,925
Harp melodies by Debussy over a cup of RavioIi!
1072
01:40:52,008 --> 01:40:53,842
1073
01:41:07,008 --> 01:41:10,092
I will park the car.
1074
01:41:10,550 --> 01:41:13,508
No need, thanks.
1075
01:41:13,675 --> 01:41:16,633
Well then, have fun!
1076
01:41:47,217 --> 01:41:49,050
1077
01:42:00,758 --> 01:42:03,800
Gonna cut school tomorrow,
it's the last day.
1078
01:42:03,883 --> 01:42:08,633
I'm going. It's the only enjoyable day at school.
Want to dance?
1079
01:42:09,092 --> 01:42:13,217
He's not coming.
What are you talking about?
1080
01:42:13,758 --> 01:42:15,758
1081
01:42:15,842 --> 01:42:18,925
Should I open?
Yes.
1082
01:42:22,633 --> 01:42:25,592
Is that an idea?
1083
01:42:42,425 --> 01:42:44,258
1084
01:42:45,550 --> 01:42:48,592
I'm eating with Jean-Louis.
1085
01:42:48,675 --> 01:42:52,800
His wife is in Evian for health treatment.
You are beautiful.
1086
01:42:54,383 --> 01:42:57,967
He did not came, hm? Oh, no!
Dont forgett. You are a winner!
1087
01:43:00,550 --> 01:43:03,133
The daughter of NapoIeon
and the beautiful Otero.
1088
01:43:02,217 --> 01:43:04,800
I hope you understand.
1089
01:43:05,675 --> 01:43:08,633
1090
01:43:12,633 --> 01:43:15,300
1091
01:43:26,592 --> 01:43:29,675
Monsieur, can I see your ticket?
1092
01:43:30,258 --> 01:43:32,300
Thank you.
1093
01:43:32,425 --> 01:43:34,258
1094
01:43:47,508 --> 01:43:50,550
Hugo, Antoine and CeciIe. Hello.
1095
01:43:50,633 --> 01:43:53,717
Happy Birthday.
1096
01:43:55,842 --> 01:43:58,800
Wanna dance?
Yes.
1097
01:44:00,550 --> 01:44:02,383
1098
01:44:25,550 --> 01:44:28,508
1099
01:44:36,133 --> 01:44:39,842
Good evening, Madame.
Please.
1100
01:44:44,300 --> 01:44:47,842
Hi, Marc. How are you?
Hello. Ok.
1101
01:44:47,925 --> 01:44:51,633
Want to drink something?
No, maybe later, thanks.
1102
01:44:52,633 --> 01:44:54,467
1103
01:45:20,467 --> 01:45:24,592
(Driver) Can I ask you not to smoke please?
1104
01:45:32,717 --> 01:45:35,800
Please stop!
1105
01:45:36,383 --> 01:45:38,217
1106
01:46:07,633 --> 01:46:09,467
1107
01:46:29,508 --> 01:46:31,342
1108
01:46:33,675 --> 01:46:38,800
Hey, Mathieu,you are here!
Great! Lets have a drink!
1109
01:47:50,000 --> 01:53:50,000
Subtitles courtesy of yafi (Jagiellonia)
86982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.