Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,217 --> 00:00:13,276
- That startled me. - Happy Birthday To you
2
00:00:13,317 --> 00:00:16,719
(Who is the birthday boy?)
3
00:00:16,856 --> 00:00:18,496
- Dear - Dear
4
00:00:18,497 --> 00:00:19,796
- Soo Geun - Soo Geun
5
00:00:19,797 --> 00:00:21,465
It's my birthday?
6
00:00:21,466 --> 00:00:23,235
(February 10 is his birthday.)
7
00:00:23,266 --> 00:00:26,336
(They ended the song with a beautiful harmony.)
8
00:00:26,337 --> 00:00:28,605
Since it's his birthday,
9
00:00:28,606 --> 00:00:32,144
I brought a special gift for him.
10
00:00:32,670 --> 00:00:34,268
The gift is...
11
00:00:34,269 --> 00:00:35,939
- Did you really prepare it? - I did.
12
00:00:35,940 --> 00:00:39,308
I was going to make 1,000 origami cranes.
13
00:00:39,309 --> 00:00:41,408
I didn't have enough time. So I folded this 1,000 times.
14
00:00:41,409 --> 00:00:43,408
The writer was making this earlier.
15
00:00:43,409 --> 00:00:45,531
Right. We made this together.
16
00:00:45,680 --> 00:00:47,908
- We folded this 1,000 times. - Thank you.
17
00:00:47,909 --> 00:00:50,834
Fold Ho Dong 1,000 times, Soo Geun.
18
00:00:51,849 --> 00:00:52,988
He wouldn't be folded.
19
00:00:52,989 --> 00:00:54,388
- This is great. - Did you prepare this for him?
20
00:00:54,389 --> 00:00:56,263
The reason I prepared this for him...
21
00:00:56,360 --> 00:01:00,449
is that Soo Geun is not materialistic.
22
00:01:00,529 --> 00:01:02,403
You could have spent at least 10 dollars on him though.
23
00:01:02,699 --> 00:01:05,168
You are a cheapskate.
24
00:01:05,169 --> 00:01:06,599
- Did you bring something too? - Sit.
25
00:01:06,600 --> 00:01:08,858
Take a seat. We prepared this together.
26
00:01:09,169 --> 00:01:10,970
- We have something for you. - We prepared something big.
27
00:01:11,270 --> 00:01:13,455
- Wait for it. Close your eyes. - Close your eyes.
28
00:01:13,510 --> 00:01:14,613
Close your eyes.
29
00:01:14,639 --> 00:01:15,753
Are your eyes closed?
30
00:01:16,040 --> 00:01:17,679
(Is it a 10 dollar hand-written letter?)
31
00:01:17,680 --> 00:01:19,656
I'm not going to hit you on your birthday.
32
00:01:20,079 --> 00:01:22,479
He is going to hit Soo Geun.
33
00:01:22,480 --> 00:01:25,569
- Close your eyes. 1, 2, 3. - 1, 2, 3.
34
00:01:25,820 --> 00:01:27,619
(Our gift for you is kisses.)
35
00:01:27,620 --> 00:01:29,460
Jang Hoon, you should quit smoking this year.
36
00:01:30,760 --> 00:01:33,433
- Seriously. - He is a student. He doesn't smoke.
37
00:01:33,730 --> 00:01:36,129
- Don't lie. - Students don't smoke.
38
00:01:36,130 --> 00:01:39,769
Wasn't it your first kiss in 2019?
39
00:01:39,770 --> 00:01:41,468
It was my first kiss this year.
40
00:01:41,469 --> 00:01:43,198
You said you are not materialistic.
41
00:01:43,199 --> 00:01:45,608
- So I gave him everything. - Where did you hear that rumor?
42
00:01:45,609 --> 00:01:47,337
I am a greedy person.
43
00:01:48,339 --> 00:01:50,806
(A song is being played randomly.)
44
00:01:51,510 --> 00:01:53,007
- Who is it? - What is this?
45
00:01:53,010 --> 00:01:54,196
Why are they playing this song?
46
00:01:58,089 --> 00:01:59,519
What is that?
47
00:01:59,520 --> 00:02:01,673
(We should have a cake on a birthday.)
48
00:02:01,919 --> 00:02:03,033
He is sensuous.
49
00:02:03,859 --> 00:02:06,289
(This is the first materialistic gift.)
50
00:02:06,290 --> 00:02:09,245
Will you be able to handle a cake this big?
51
00:02:09,500 --> 00:02:11,268
But the cake looks weak.
52
00:02:12,929 --> 00:02:15,539
This is a weak cake.
53
00:02:15,540 --> 00:02:17,101
- Is it as weak as glass? - Blow it.
54
00:02:17,769 --> 00:02:18,909
(Blowing)
55
00:02:18,910 --> 00:02:20,117
Why is it not going out?
56
00:02:22,310 --> 00:02:24,749
- Can I blow this out? - Sure, go ahead.
57
00:02:24,750 --> 00:02:25,809
- Can I really blow this out? - Try it.
58
00:02:25,810 --> 00:02:28,139
- I don't think it'll go off. - Really?
59
00:02:29,519 --> 00:02:30,648
(He spits.)
60
00:02:30,649 --> 00:02:31,794
Why did you just spit?
61
00:02:31,850 --> 00:02:32,988
When are we going to blow it out?
62
00:02:32,989 --> 00:02:36,975
Let's stay forever on Knowing Brothers like this candle.
63
00:02:37,459 --> 00:02:39,956
- Congratulations. - Congratulations.
64
00:02:40,230 --> 00:02:41,718
- Hold on. - What is it?
65
00:02:41,859 --> 00:02:43,559
Where is the transfer student for today?
66
00:02:43,560 --> 00:02:46,868
Are you waiting outside?
67
00:02:46,869 --> 00:02:49,231
Then please come in.
68
00:02:49,299 --> 00:02:50,621
Come in, Oh Na Ra!
69
00:02:50,840 --> 00:02:54,376
(They are walking to the classroom.)
70
00:02:54,440 --> 00:02:57,946
(They are finally here!)
71
00:02:57,980 --> 00:03:01,277
- They are finally here! - They are so beautiful.
72
00:03:01,380 --> 00:03:03,116
(They're welcoming passionately.)
73
00:03:03,179 --> 00:03:04,219
(They enter the classroom shyly.)
74
00:03:04,220 --> 00:03:05,853
It feels as if I'm watching the drama.
75
00:03:06,350 --> 00:03:08,118
Her hairstyle changed.
76
00:03:08,119 --> 00:03:10,378
It's the hairstyle she does when she thinks hard at home.
77
00:03:10,720 --> 00:03:12,759
- After her work. - At her home,
78
00:03:12,760 --> 00:03:14,029
she makes her hair like that when she drinks.
79
00:03:14,030 --> 00:03:17,120
- It's when she drinks wine at home. - When she drinks wine.
80
00:03:17,160 --> 00:03:18,698
- Don't be scared. - You always have combed-back hair.
81
00:03:18,699 --> 00:03:21,229
I wanted to see her combed-back hair.
82
00:03:21,230 --> 00:03:23,439
Why don't you have your hair to the side, Jin Jin?
83
00:03:23,440 --> 00:03:25,001
It's to show you that I have ears.
84
00:03:25,410 --> 00:03:26,409
(That was funny.)
85
00:03:26,410 --> 00:03:29,531
- Introduce yourselves now. - Oh Na Ra.
86
00:03:30,540 --> 00:03:31,934
Never mind. I'm sorry.
87
00:03:32,780 --> 00:03:33,909
I'm so scared of her.
88
00:03:33,910 --> 00:03:36,656
We are the transfer students for today's episode.
89
00:03:37,480 --> 00:03:40,122
- It's Coach Kim's voice. - Will you be able to handle us?
90
00:03:40,419 --> 00:03:42,366
I'm sorry, but we gave up on our study.
91
00:03:43,489 --> 00:03:45,259
I'm not planning to go to a college.
92
00:03:45,260 --> 00:03:47,229
We don't study at all.
93
00:03:47,230 --> 00:03:49,103
We will never go into a prestigious college.
94
00:03:49,260 --> 00:03:52,099
- I don't care. - We'll never get in anywhere.
95
00:03:52,100 --> 00:03:54,328
- Be quiet. - Good job.
96
00:03:54,329 --> 00:03:58,117
I asked if you guys will be able to handle us...
97
00:03:59,109 --> 00:04:01,045
who are scared of being on this variety show.
98
00:04:01,940 --> 00:04:03,409
That's what I mean.
99
00:04:03,410 --> 00:04:05,564
(She sounds so bright.)
100
00:04:05,579 --> 00:04:06,909
(Even Seo Hyung can't be charismatic.)
101
00:04:06,910 --> 00:04:08,779
You two are funny together.
102
00:04:08,780 --> 00:04:10,719
- What will that make of me? - In the drama,
103
00:04:10,720 --> 00:04:12,618
You two never meet each other.
104
00:04:12,619 --> 00:04:15,289
- She has such a different image. - Will you be able to handle us?
105
00:04:15,290 --> 00:04:16,954
We will introduce ourselves if you guys can handle us.
106
00:04:17,419 --> 00:04:19,366
- Please introduce yourselves. - We will take you guys.
107
00:04:19,590 --> 00:04:21,816
Hello.
108
00:04:21,830 --> 00:04:25,992
We wrote the new history of dramas. We're from "Sky Castle".
109
00:04:25,999 --> 00:04:28,029
I'm the charismatic teacher. I'm Kim Seo Hyung.
110
00:04:28,030 --> 00:04:30,199
(The charismatic teacher, Kim Seo Hyung)
111
00:04:30,200 --> 00:04:31,199
Coach Kim is here.
112
00:04:31,200 --> 00:04:33,108
Hello, I'm the cute Jin Jin, Oh Na Ra.
113
00:04:33,109 --> 00:04:34,938
- It's so good to meet you all. - It's nice to see you guys too.
114
00:04:34,939 --> 00:04:37,020
I've realized that...
115
00:04:37,980 --> 00:04:39,808
there are two teachers in this class.
116
00:04:39,809 --> 00:04:41,818
Are you copying Ms. Kim?
117
00:04:41,819 --> 00:04:43,149
I'm Jang Chen.
118
00:04:43,150 --> 00:04:44,814
(You've got the wrong person.)
119
00:04:44,919 --> 00:04:46,240
Do you know who I am?
120
00:04:46,290 --> 00:04:47,818
- You are pretty. - I'm Jang Chen.
121
00:04:47,819 --> 00:04:50,618
I met Seo Hyung on a show before.
122
00:04:50,619 --> 00:04:52,258
We've met her once with Yeong Cheol.
123
00:04:52,259 --> 00:04:54,358
- Was she on "Strong Heart"? - I wasn't there.
124
00:04:54,359 --> 00:04:57,358
It's my first time to meet Na Ra.
125
00:04:57,359 --> 00:05:00,128
- I have seen you before. - When?
126
00:05:00,129 --> 00:05:02,099
At the wedding of Won Duk's daughter.
127
00:05:02,100 --> 00:05:03,099
Who is Won Duk?
128
00:05:03,100 --> 00:05:04,798
Who is he?
129
00:05:04,799 --> 00:05:06,539
- Who is Won Duk? - Who is he?
130
00:05:06,540 --> 00:05:07,969
- Who is Won Duk? - Won Duk?
131
00:05:07,970 --> 00:05:10,209
She mentioned the real name.
132
00:05:10,210 --> 00:05:11,279
Hi, Won Duk.
133
00:05:11,280 --> 00:05:13,248
- Are you well, Won Duk? - Who is Won Duk?
134
00:05:13,249 --> 00:05:15,949
He is our mutual friend.
135
00:05:15,950 --> 00:05:17,248
We met at the wedding? I see.
136
00:05:17,249 --> 00:05:18,688
We greeted each other too.
137
00:05:18,689 --> 00:05:19,949
I see.
138
00:05:19,950 --> 00:05:24,358
The drama was very outstanding.
139
00:05:24,359 --> 00:05:26,688
Sang Min, you should analyze it with numbers.
140
00:05:26,689 --> 00:05:28,459
- Sang Min. - I think...
141
00:05:28,460 --> 00:05:32,168
the drama started with one percent of viewers' rating.
142
00:05:32,169 --> 00:05:36,738
Its viewers' rating went up to 20 percent and ended.
143
00:05:36,739 --> 00:05:39,269
In the history of Korean dramas,
144
00:05:39,270 --> 00:05:42,089
no such drama made such a record.
145
00:05:42,179 --> 00:05:43,878
It had the highest viewers' ratings...
146
00:05:43,879 --> 00:05:45,579
even though it was on a cable channel.
147
00:05:45,580 --> 00:05:46,909
It was the best drama.
148
00:05:46,910 --> 00:05:49,019
The first episode was mind-blowing.
149
00:05:49,020 --> 00:05:50,418
- That's right. - Although it was one percent.
150
00:05:50,419 --> 00:05:52,149
- It started with Kim Jung Nan. - That's right.
151
00:05:52,150 --> 00:05:53,618
- That's right. - That's right.
152
00:05:53,619 --> 00:05:56,358
How did you feel when the drama started with one percent at first?
153
00:05:56,359 --> 00:05:58,358
I was surprised to see...
154
00:05:58,359 --> 00:06:00,329
the actual number.
155
00:06:00,330 --> 00:06:02,329
But as soon as I watched the first episode,
156
00:06:02,330 --> 00:06:03,928
I couldn't move at all.
157
00:06:03,929 --> 00:06:06,599
It drew my attention so much.
158
00:06:06,600 --> 00:06:08,868
- It was amazing. - It was your drama.
159
00:06:08,869 --> 00:06:11,839
Then I watched the second episode.
160
00:06:11,840 --> 00:06:12,880
It was even more amazing.
161
00:06:13,210 --> 00:06:15,738
You are using too many insider words awkwardly.
162
00:06:15,739 --> 00:06:18,209
- I'm not used to using them. - The viewers' ratings increased.
163
00:06:18,210 --> 00:06:20,008
It started to increase from the second episode.
164
00:06:20,009 --> 00:06:21,849
All actors said this.
165
00:06:21,850 --> 00:06:23,649
After they watched the 1st and 2nd episodes,
166
00:06:23,650 --> 00:06:26,548
no one expected how it would turn out in the dramas.
167
00:06:26,549 --> 00:06:28,289
We all have a group chat.
168
00:06:28,290 --> 00:06:31,188
We all guessed how high the viewers' ratings will be.
169
00:06:31,189 --> 00:06:33,889
Since we had high viewers' ratings,
170
00:06:33,890 --> 00:06:36,329
we talked like this in the group chat.
171
00:06:36,330 --> 00:06:37,758
- Like... - "We have to do well."
172
00:06:37,759 --> 00:06:40,469
"We shouldn't ruin such a great drama."
173
00:06:40,470 --> 00:06:43,639
Everyone started saying, "I will do my best."
174
00:06:43,640 --> 00:06:46,339
We all reflected on ourselves.
175
00:06:46,340 --> 00:06:48,438
It was even before the rating went up to 10 percent.
176
00:06:48,439 --> 00:06:50,238
We all said this when the first two episodes were aired.
177
00:06:50,239 --> 00:06:52,048
Jung Nan was so good.
178
00:06:52,049 --> 00:06:53,279
It's as if she lit up the fire.
179
00:06:53,280 --> 00:06:56,649
We knew the viewers' ratings will be fairly high.
180
00:06:56,650 --> 00:06:59,618
But we were feeling pressured.
181
00:06:59,619 --> 00:07:01,089
The actors shouldn't be...
182
00:07:01,090 --> 00:07:02,719
affected by viewers' ratings.
183
00:07:02,720 --> 00:07:05,428
- You can't help if you get 20. - How about you guys then?
184
00:07:05,429 --> 00:07:06,789
That's why you guys invited us.
185
00:07:06,790 --> 00:07:09,498
He cares about the viewers' ratings the most.
186
00:07:09,499 --> 00:07:10,659
(He feels guilty.)
187
00:07:10,660 --> 00:07:12,230
His clothes stand out too.
188
00:07:12,730 --> 00:07:14,498
You mentioned about the group chat.
189
00:07:14,499 --> 00:07:17,738
You can't join the mother's chat, Seo Hyung.
190
00:07:17,739 --> 00:07:18,868
- Right. - That's not true.
191
00:07:18,869 --> 00:07:21,738
The mothers had the group chat at first. Just the four of us.
192
00:07:21,739 --> 00:07:23,508
There was a group chat that included...
193
00:07:23,509 --> 00:07:26,279
Noh Seung Hye, Jin Jin Hee, Lee Sue Lim, and Han Suh Jin.
194
00:07:26,280 --> 00:07:28,378
We made a group chat for everyone later on.
195
00:07:28,379 --> 00:07:29,649
So we deleted the mothers' group chat.
196
00:07:29,650 --> 00:07:32,019
- I didn't even know this. - You didn't?
197
00:07:32,020 --> 00:07:33,818
I was one of the mothers at the end.
198
00:07:33,819 --> 00:07:34,949
We didn't invite you because you had no husband.
199
00:07:34,950 --> 00:07:36,459
What do you mean I don't have a husband?
200
00:07:36,460 --> 00:07:38,614
(She is upset.)
201
00:07:40,259 --> 00:07:42,029
What do you guys usually talk about in the group chat?
202
00:07:42,030 --> 00:07:43,358
Do you guys talk about the viewers' ratings?
203
00:07:43,359 --> 00:07:45,498
We talk about many things.
204
00:07:45,499 --> 00:07:48,438
It's like we had a voice service support.
205
00:07:48,439 --> 00:07:50,039
We all talked in our own character.
206
00:07:50,040 --> 00:07:51,139
It's hilarious.
207
00:07:51,140 --> 00:07:52,969
Does Yum Jung Ah curse at you all?
208
00:07:52,970 --> 00:07:56,479
I usually curse because I'm the vulgar one.
209
00:07:56,480 --> 00:07:58,591
Since I played Jin Jin.
210
00:07:58,780 --> 00:08:01,378
Woo Joo went into the jail.
211
00:08:01,379 --> 00:08:04,579
Suh Jin and I felt very guilty.
212
00:08:04,580 --> 00:08:06,849
Jung Ah was blaming herself.
213
00:08:06,850 --> 00:08:08,488
We joke like that.
214
00:08:08,489 --> 00:08:09,719
- You talked like your characters. - There is another one.
215
00:08:09,720 --> 00:08:13,329
Jung Ah's real daughter draws so well.
216
00:08:13,330 --> 00:08:16,699
She drew pictures of us.
217
00:08:16,700 --> 00:08:17,899
Jung Ah uploaded the photo in the chat.
218
00:08:17,900 --> 00:08:20,128
"Isn't my daughter good?"
219
00:08:20,129 --> 00:08:21,668
- I said, "Oh, my." - "Oh, my."
220
00:08:21,669 --> 00:08:24,136
"Send her to an art university in Seoul."
221
00:08:24,669 --> 00:08:27,686
And she said, "I will take care of that."
222
00:08:28,109 --> 00:08:30,378
"I will send her to the art university."
223
00:08:30,379 --> 00:08:32,678
- That must be fun. - They are funny.
224
00:08:32,679 --> 00:08:34,079
They all have characters.
225
00:08:34,080 --> 00:08:36,349
You uploaded the photo of me dressed like Seo Hyung.
226
00:08:36,350 --> 00:08:39,248
Jung Ah was watching the show real time.
227
00:08:39,249 --> 00:08:40,388
So...
228
00:08:40,389 --> 00:08:42,219
I only watched the end part.
229
00:08:42,220 --> 00:08:46,767
(He said one of the famous lines from the drama.)
230
00:08:46,889 --> 00:08:49,949
Didn't you think of suing him after seeing that?
231
00:08:50,259 --> 00:08:52,268
I only watched the end part.
232
00:08:52,269 --> 00:08:55,238
I watched the show after I promised to come to this show.
233
00:08:55,239 --> 00:08:58,169
I was worried if I could beat him.
234
00:08:58,170 --> 00:09:00,238
- It was quite impactful. - No one can beat him with looks.
235
00:09:00,239 --> 00:09:01,728
I was quite surprised about this.
236
00:09:02,039 --> 00:09:04,017
When you guys are acting,
237
00:09:04,139 --> 00:09:08,919
wouldn't it be better if you guys don't become friends for the drama?
238
00:09:08,920 --> 00:09:11,419
When you guys want to immerse into the characters,
239
00:09:11,420 --> 00:09:13,788
you might be reminded of jokes that you guys made in the chat.
240
00:09:13,789 --> 00:09:15,719
We type messages on group chat.
241
00:09:15,720 --> 00:09:18,089
I don't meet them in the drama. So it doesn't matter.
242
00:09:18,090 --> 00:09:22,128
For example, with Jung Ah whom I acted with a lot,
243
00:09:22,129 --> 00:09:24,699
while we were having a conversation,
244
00:09:24,700 --> 00:09:27,128
I told her not to be funny.
245
00:09:27,129 --> 00:09:28,469
When she wanted to focus on her character,
246
00:09:28,470 --> 00:09:31,368
she avoided me a little when I talked to her.
247
00:09:31,369 --> 00:09:33,969
All the actors took care of it by themselves.
248
00:09:33,970 --> 00:09:36,408
- That's what we did. - Are you close with Jung Ah?
249
00:09:36,409 --> 00:09:37,679
Jung Ah and Seo Hyung?
250
00:09:37,680 --> 00:09:38,856
Of course.
251
00:09:39,509 --> 00:09:42,049
I'm a little disappointed as the drama's fan.
252
00:09:42,050 --> 00:09:44,378
- Why? - You are so into the drama.
253
00:09:44,379 --> 00:09:47,018
There are many reasons why the drama was successful.
254
00:09:47,019 --> 00:09:49,258
I think the ending was the best.
255
00:09:49,259 --> 00:09:50,488
I mean the ending of every episode.
256
00:09:50,489 --> 00:09:51,988
Have you seen all of the episodes, Ho Dong?
257
00:09:51,989 --> 00:09:53,758
I watched the drama from the first episode.
258
00:09:53,759 --> 00:09:55,398
It's funny.
259
00:09:55,399 --> 00:09:57,559
Ho Dong didn't want to watch it in the middle of the drama.
260
00:09:57,560 --> 00:09:59,469
He was so into the drama too.
261
00:09:59,470 --> 00:10:02,969
"Hee Chul, Yeh Suh was so rude."
262
00:10:02,970 --> 00:10:05,038
"As I am..."
263
00:10:05,039 --> 00:10:07,038
- "a parent too," - She was so good.
264
00:10:07,039 --> 00:10:08,600
"I can't watch it anymore."
265
00:10:09,310 --> 00:10:12,784
(Her acting was so good that she scared Ho Dong.)
266
00:10:14,149 --> 00:10:18,148
(She also curses at her mother too.)
267
00:10:18,149 --> 00:10:20,349
Is Ho Dong like Yeh Suh on this show?
268
00:10:20,350 --> 00:10:21,983
I'm not like Yeh Suh.
269
00:10:23,190 --> 00:10:25,829
By the way, in the 19th episode...
270
00:10:25,830 --> 00:10:27,229
when you shot a scene with Kay,
271
00:10:27,230 --> 00:10:28,429
didn't you make a mistake?
272
00:10:28,430 --> 00:10:31,158
We tried not to make a mistake.
273
00:10:31,159 --> 00:10:32,669
We only met each other twice before the drama.
274
00:10:32,670 --> 00:10:34,768
We all greeted and talked to each other when we met.
275
00:10:34,769 --> 00:10:36,169
But I told her that she and I shouldn't see each other.
276
00:10:36,170 --> 00:10:39,669
We didn't know how the drama was going to end.
277
00:10:39,670 --> 00:10:41,939
Once we get to know each other...
278
00:10:41,940 --> 00:10:45,008
In the drama, Joo Young just watches her daughter.
279
00:10:45,009 --> 00:10:46,378
- That's right. - That's right.
280
00:10:46,379 --> 00:10:48,049
We couldn't laugh or take photos.
281
00:10:48,050 --> 00:10:51,618
I told her we should see each other later...
282
00:10:51,619 --> 00:10:52,919
even though it's quite hard.
283
00:10:52,920 --> 00:10:54,949
We met after a long time for the scene.
284
00:10:54,950 --> 00:10:57,089
We just exchanged greetings on that day.
285
00:10:57,090 --> 00:10:58,219
And we began acting right away.
286
00:10:58,220 --> 00:11:00,628
- It was so sad. - Kay wrote things on the wall.
287
00:11:00,629 --> 00:11:02,258
- Stop talking about it. - Why?
288
00:11:02,259 --> 00:11:04,358
There are people who haven't watched the whole drama.
289
00:11:04,359 --> 00:11:07,241
I'm sorry, but I'm still on episode eight.
290
00:11:07,399 --> 00:11:09,268
You guys spoiled everything.
291
00:11:09,269 --> 00:11:11,199
Have you seen the eighth episode?
292
00:11:11,200 --> 00:11:13,209
- I only watched until the eighth. - He did.
293
00:11:13,210 --> 00:11:15,278
You were holding a gun,
294
00:11:15,279 --> 00:11:17,569
so I thought the drama was about a hunter.
295
00:11:17,980 --> 00:11:20,878
You were holding a gun. Aren't I right?
296
00:11:20,879 --> 00:11:22,979
He was breaking things with a baseball bat.
297
00:11:22,980 --> 00:11:24,949
- That's right. - The father had a gun.
298
00:11:24,950 --> 00:11:27,248
So I thought it was about a hunter's family.
299
00:11:27,249 --> 00:11:28,788
You thought it was a crazy drama, right?
300
00:11:28,789 --> 00:11:30,358
When we were doing the production presentation,
301
00:11:30,359 --> 00:11:31,959
a reporter said this.
302
00:11:31,960 --> 00:11:34,959
Since she didn't know much about our drama,
303
00:11:34,960 --> 00:11:36,398
she asked if the drama was about cheating and crazy stuff.
304
00:11:36,399 --> 00:11:38,929
She asked us things like that.
305
00:11:38,930 --> 00:11:41,799
- It felt refreshing as if we won. - Of course.
306
00:11:41,800 --> 00:11:44,138
But we couldn't tell her so much about the drama back then.
307
00:11:44,139 --> 00:11:45,469
We didn't talk about the story that much...
308
00:11:45,470 --> 00:11:46,768
even though it was our production presentation.
309
00:11:46,769 --> 00:11:49,709
We couldn't tell the story ahead. We couldn't explain about our roles.
310
00:11:49,710 --> 00:11:52,008
So during the production presentation,
311
00:11:52,009 --> 00:11:53,849
she explained about her character like this.
312
00:11:53,850 --> 00:11:56,690
She said her character is very humane and relatable.
313
00:11:56,879 --> 00:11:59,449
(It was the interview when she had to explain about her character.)
314
00:11:59,450 --> 00:12:02,959
Kim Joo Young is an entrance exam coordinator.
315
00:12:02,960 --> 00:12:07,628
She has to use people's minds, even their weakest parts.
316
00:12:07,629 --> 00:12:12,489
And she will show her humane sides as well.
317
00:12:12,830 --> 00:12:15,099
- She is very humane. - You are a liar.
318
00:12:15,100 --> 00:12:16,799
She has the past. That's so humane.
319
00:12:16,800 --> 00:12:18,238
What do you mean?
320
00:12:18,239 --> 00:12:20,569
- She is a mother too. - That's another thing.
321
00:12:20,570 --> 00:12:22,778
Jang Hoon talked about this a lot.
322
00:12:22,779 --> 00:12:24,714
I thought Yeh Suh was a child actor.
323
00:12:24,940 --> 00:12:26,079
But she is actually much older.
324
00:12:26,080 --> 00:12:28,278
- She is. She is 24 years old. - She is 24 years old.
325
00:12:28,279 --> 00:12:29,949
Is she scary in real life too?
326
00:12:29,950 --> 00:12:31,248
No. She is very lovely.
327
00:12:31,249 --> 00:12:34,189
She looks like Shim Eun Ha when was younger.
328
00:12:34,190 --> 00:12:37,189
I never thought like that when I watched the drama.
329
00:12:37,190 --> 00:12:38,358
Ho Dong is...
330
00:12:38,359 --> 00:12:40,158
Ho Dong said this after he watched it.
331
00:12:40,159 --> 00:12:42,559
- She shouldn't be so rude. - "I can't watch it anymore."
332
00:12:42,560 --> 00:12:45,498
Stop talking about the drama.
333
00:12:45,499 --> 00:12:47,429
Did she become the student council president or not?
334
00:12:47,430 --> 00:12:48,647
No. Don't talk about it.
335
00:12:48,940 --> 00:12:50,917
I haven't watched that part yet.
336
00:12:51,070 --> 00:12:53,508
Stop talking about it.
337
00:12:53,509 --> 00:12:55,209
I can't wait to watch the rest.
338
00:12:55,210 --> 00:12:56,979
All right.
339
00:12:56,980 --> 00:12:59,209
She hasn't become the president yet.
340
00:12:59,210 --> 00:13:00,949
Did you watch the part where Hye Na died?
341
00:13:00,950 --> 00:13:02,179
Did you watch the part where Hye Na died?
342
00:13:02,180 --> 00:13:04,261
- It's not in the eighth episode! - Stop!
343
00:13:04,450 --> 00:13:08,089
I thought Seo Hyung was going to die from a gunshot.
344
00:13:08,090 --> 00:13:10,556
The hunter was going to shoot her.
345
00:13:11,359 --> 00:13:12,399
Aren't I right?
346
00:13:12,430 --> 00:13:14,158
- Right? - The part where he shoots a rifle?
347
00:13:14,159 --> 00:13:15,998
- Finish watching it first. - It was at the swimming pool.
348
00:13:15,999 --> 00:13:18,059
Jung Ah was waiting in the car.
349
00:13:18,060 --> 00:13:19,215
That's right.
350
00:13:20,499 --> 00:13:23,099
I remember this one scene.
351
00:13:23,100 --> 00:13:24,299
The scene in the elevator.
352
00:13:24,300 --> 00:13:25,469
That's right.
353
00:13:25,470 --> 00:13:26,839
Were you going to sing?
354
00:13:26,840 --> 00:13:29,795
- Oh, my. - Inside the elevator
355
00:13:29,940 --> 00:13:32,021
(She dances to the song right away.)
356
00:13:32,509 --> 00:13:34,108
- She's weird. - I did it with Lee Sue Lim.
357
00:13:34,109 --> 00:13:35,549
She's weird.
358
00:13:35,550 --> 00:13:38,319
Kim Joo Young is so weird.
359
00:13:38,320 --> 00:13:40,549
- She did the horse dance too. - I can't watch her anymore.
360
00:13:40,550 --> 00:13:42,219
You must like dancing.
361
00:13:42,220 --> 00:13:44,488
- What's wrong with that? - It's so strange.
362
00:13:44,489 --> 00:13:46,955
I've never seen this side of her.
363
00:13:47,259 --> 00:13:49,099
- Stop doing that. - No!
364
00:13:49,100 --> 00:13:50,658
Please stay as Joo Young.
365
00:13:50,659 --> 00:13:52,329
Coach Kim!
366
00:13:52,330 --> 00:13:53,498
You'll meet her later.
367
00:13:53,499 --> 00:13:55,028
- Coach Kim! - Coach Kim!
368
00:13:55,029 --> 00:13:57,299
I can't watch her doing that.
369
00:13:57,300 --> 00:13:59,638
- Please come back to Joo Young. - Are you usually this bright?
370
00:13:59,639 --> 00:14:01,569
It's my first time to see her like that.
371
00:14:01,570 --> 00:14:02,979
We only met each other at the beginning and at the end...
372
00:14:02,980 --> 00:14:04,479
of our script reading.
373
00:14:04,480 --> 00:14:06,179
- Or at the afterparty. - We've never seen each other.
374
00:14:06,180 --> 00:14:07,608
- Really? - Today's our third time.
375
00:14:07,609 --> 00:14:09,479
- Once when we did script reading. - Once at the presentation.
376
00:14:09,480 --> 00:14:11,278
Why did she start...
377
00:14:11,279 --> 00:14:13,648
- dancing all of a sudden? - Today is our fourth time.
378
00:14:13,649 --> 00:14:15,388
- I didn't know she was like this. - Right?
379
00:14:15,389 --> 00:14:17,618
- You said you were nervous earlier. - We are still...
380
00:14:17,619 --> 00:14:19,929
- I'm not nervous. - I'm taken aback.
381
00:14:19,930 --> 00:14:22,258
- Seo Hyung, when you dance, - She cried a lot when it ended.
382
00:14:22,259 --> 00:14:24,028
don't snap with your fingers.
383
00:14:24,029 --> 00:14:27,028
That's what makes you look old.
384
00:14:27,029 --> 00:14:29,839
- I am old! - Don't raise your leg to the front.
385
00:14:29,840 --> 00:14:31,368
Don't do that.
386
00:14:31,369 --> 00:14:32,908
That makes you look old.
387
00:14:32,909 --> 00:14:34,538
You were dancing like this earlier.
388
00:14:34,539 --> 00:14:37,138
- Don't do that, Ms. Kim. - Inside the elevator
389
00:14:37,139 --> 00:14:38,339
That's it. Do it like that.
390
00:14:38,340 --> 00:14:40,493
Don't dance with your fingers.
391
00:14:40,680 --> 00:14:42,167
Please don't.
392
00:14:42,480 --> 00:14:44,219
She was dancing like this.
393
00:14:44,220 --> 00:14:46,819
In the elevator, with Sue Lim...
394
00:14:46,820 --> 00:14:49,618
When you were shooting that scene with Sue Lim,
395
00:14:49,619 --> 00:14:51,909
you always look like this.
396
00:14:51,960 --> 00:14:53,072
(He shakes his head.)
397
00:14:53,090 --> 00:14:54,234
This face.
398
00:14:54,389 --> 00:14:56,559
I will make sure to find the culprit.
399
00:14:56,560 --> 00:14:57,600
(It's a scene where Sue Lim warns Joo Young.)
400
00:14:57,930 --> 00:15:00,083
(Icy)
401
00:15:01,899 --> 00:15:03,868
(She ignores Sue Lim with her icy stare.)
402
00:15:03,869 --> 00:15:05,439
To be honest,
403
00:15:05,440 --> 00:15:07,709
I don't remember myself doing it.
404
00:15:07,710 --> 00:15:09,238
- I see. - Then,
405
00:15:09,239 --> 00:15:12,508
what do you think is the best scene of "Sky Castle"?
406
00:15:12,509 --> 00:15:14,008
- The best scene. - The best scene.
407
00:15:14,009 --> 00:15:15,479
I'm not saying this to flatter myself,
408
00:15:15,480 --> 00:15:19,786
but there's a scene where I looked like a completely different person.
409
00:15:20,149 --> 00:15:22,448
It's where Joo Young is at home, waiting for Suh Jin...
410
00:15:22,590 --> 00:15:24,419
after asking my secretary to bring her.
411
00:15:24,420 --> 00:15:27,189
The camera approaches me from afar, with "Erlkonig" playing in the back,
412
00:15:27,190 --> 00:15:28,829
and I open my eyes.
413
00:15:28,830 --> 00:15:30,462
(The camera slowly zooms in on her, and Joo Young opens her eyes.)
414
00:15:37,269 --> 00:15:39,528
(Smiling)
415
00:15:43,379 --> 00:15:46,479
That's when I first thought...
416
00:15:46,480 --> 00:15:49,674
I succeeded to bring out a totally different personality.
417
00:15:50,279 --> 00:15:52,248
- That's so cool. - So after watching that scene,
418
00:15:52,249 --> 00:15:53,849
I texted the director.
419
00:15:53,850 --> 00:15:55,919
I told him I was too scared to watch it.
420
00:15:55,920 --> 00:15:57,059
- You were scared of yourself? - Yes.
421
00:15:57,060 --> 00:15:59,067
Oh, the scene where you are at home with your hair down.
422
00:15:59,129 --> 00:16:01,559
Yes, I wait and open my eyes like this.
423
00:16:01,560 --> 00:16:03,017
Like this.
424
00:16:03,029 --> 00:16:04,518
(Laughing)
425
00:16:05,100 --> 00:16:06,898
- I envy you. - What about you, Jin Jin?
426
00:16:06,899 --> 00:16:09,538
I think we were in different dramas.
427
00:16:09,539 --> 00:16:11,638
- Why? - While everyone was...
428
00:16:11,639 --> 00:16:13,238
filming cool scenes, but in my scenes...
429
00:16:13,239 --> 00:16:14,638
(She sings a cute song.)
430
00:16:14,639 --> 00:16:16,209
There's a scene for you.
431
00:16:16,210 --> 00:16:17,908
The scene where Suh Jin threw you,
432
00:16:17,909 --> 00:16:19,878
- and you looked so pretty. - She looked pretty.
433
00:16:19,879 --> 00:16:21,179
Yes, that's the only scene I'm proud of.
434
00:16:21,180 --> 00:16:24,679
Because I shoot separately and in different sites,
435
00:16:24,680 --> 00:16:27,849
I asked if Se A and Na Ra were using different cameras.
436
00:16:27,850 --> 00:16:29,559
I asked what filters they were using.
437
00:16:29,560 --> 00:16:31,319
- That's how pretty they looked. - I agree.
438
00:16:31,320 --> 00:16:32,429
- She looked pretty. - Seriously.
439
00:16:32,430 --> 00:16:33,959
Your nickname is "Once-in-a-thousand-year-lady".
440
00:16:33,960 --> 00:16:35,802
- How did you know? - What is that?
441
00:16:35,859 --> 00:16:37,398
- Try to guess. - What does that mean?
442
00:16:37,399 --> 00:16:38,829
It means...
443
00:16:38,830 --> 00:16:41,265
a beautiful lady whom you can only meet once in a thousand years.
444
00:16:41,670 --> 00:16:42,939
I see. That's what it means.
445
00:16:42,940 --> 00:16:44,238
The name derives from...
446
00:16:44,239 --> 00:16:47,309
a very famous idol singer in Japan.
447
00:16:47,310 --> 00:16:50,408
She became so popular with just one photo.
448
00:16:50,409 --> 00:16:52,349
Her nickname is "Once-in-a-thousand-year-idol".
449
00:16:52,350 --> 00:16:53,709
- I see. - I know.
450
00:16:53,710 --> 00:16:55,967
My nickname derived from hers.
451
00:16:56,019 --> 00:16:59,788
In a scene where my hair is yanked and I'm thrown on the couch,
452
00:16:59,789 --> 00:17:02,018
- my hair spreads out, - I remember.
453
00:17:02,019 --> 00:17:04,788
- and I looked sexy unintentionally. - Totally.
454
00:17:04,789 --> 00:17:06,129
Thanks to Jung Ah,
455
00:17:06,130 --> 00:17:07,929
- my hair spread out. - It's so different from mine.
456
00:17:07,930 --> 00:17:10,528
That's why I asked if they were using different cameras.
457
00:17:10,529 --> 00:17:15,028
When Suh Jin threw the drink on her face,
458
00:17:15,029 --> 00:17:16,944
you looked pretty there.
459
00:17:17,339 --> 00:17:18,869
- You looked so pretty. - Jin Jin,
460
00:17:18,870 --> 00:17:22,139
so did your husband get the surgery done by Joon Sang...
461
00:17:22,140 --> 00:17:24,157
or Chi Young?
462
00:17:24,339 --> 00:17:25,538
Did he get it done by Chi Young?
463
00:17:25,539 --> 00:17:27,527
- Is that how much you saw? - Stop it.
464
00:17:27,749 --> 00:17:29,830
Call me after you're done watching.
465
00:17:29,950 --> 00:17:33,149
- I told you to watch it beforehand. - Stop spoiling the story.
466
00:17:33,150 --> 00:17:34,518
Call me after you're done watching.
467
00:17:34,519 --> 00:17:38,057
Your hair was always tightly pulled back.
468
00:17:38,160 --> 00:17:40,488
Didn't it... Does it hurt?
469
00:17:40,489 --> 00:17:41,859
It hurt a lot.
470
00:17:41,860 --> 00:17:45,126
- It hurts me now. - My hair was even shorter than now.
471
00:17:45,130 --> 00:17:47,399
I had to pull it so tight...
472
00:17:47,400 --> 00:17:50,338
and put in so many pins over a wig.
473
00:17:50,339 --> 00:17:52,068
You could see behind you...
474
00:17:52,069 --> 00:17:53,409
because it was so tight, right?
475
00:17:53,410 --> 00:17:55,038
You could see the back.
476
00:17:55,039 --> 00:17:56,808
You could see the back.
477
00:17:56,809 --> 00:18:00,149
In the beginning, I couldn't even close my eyes.
478
00:18:00,150 --> 00:18:02,782
- You can see the back. - Because it's pulled back,
479
00:18:02,819 --> 00:18:05,248
I couldn't close my eyes when I wanted to sleep.
480
00:18:05,249 --> 00:18:06,449
- Was it that tight? - Yes.
481
00:18:06,450 --> 00:18:09,988
So in the beginning, it made me angry as soon as I had my hair done.
482
00:18:09,989 --> 00:18:11,159
Did it help with your performance?
483
00:18:11,160 --> 00:18:12,788
No, because I had to refrain from showing my emotions.
484
00:18:12,789 --> 00:18:15,389
If I could shout, it would have been darn easy.
485
00:18:15,390 --> 00:18:16,459
Did you say darn?
486
00:18:16,460 --> 00:18:18,459
- Wait, Ms. Kim. - "Darn easy."
487
00:18:18,460 --> 00:18:21,068
How could you say that, Ms. Kim?
488
00:18:21,069 --> 00:18:22,768
Is it okay to say it on air?
489
00:18:22,769 --> 00:18:25,939
I will do my best to coach you.
490
00:18:25,940 --> 00:18:27,639
- What do you mean? - All of a sudden?
491
00:18:27,640 --> 00:18:31,073
Maybe we should edit out where Seo Hyung danced earlier.
492
00:18:31,079 --> 00:18:32,449
It's because...
493
00:18:32,450 --> 00:18:33,679
I'll do it the same even if you make me re-do it.
494
00:18:33,680 --> 00:18:37,219
You can't even imagine her like this in Fairfax.
495
00:18:37,220 --> 00:18:39,818
Mr. Jo did drugs in Fairfax.
496
00:18:39,819 --> 00:18:41,119
I must have been a dancer.
497
00:18:41,120 --> 00:18:42,689
(I must have gone to dance classes.)
498
00:18:42,690 --> 00:18:44,058
Right. Soo Geun,
499
00:18:44,059 --> 00:18:46,453
- you didn't see Laura Jung yet? - He must have picked me up.
500
00:18:46,690 --> 00:18:49,498
In the scene where Suh Jin pours the syrup over you,
501
00:18:49,499 --> 00:18:51,129
what was it exactly?
502
00:18:51,130 --> 00:18:52,691
Oh, that's...
503
00:18:52,730 --> 00:18:55,899
It would be too sticky to use real maple syrup,
504
00:18:55,900 --> 00:18:59,166
so we mixed water with some hair essence.
505
00:18:59,239 --> 00:19:03,078
Suh Jin was originally meant to pour it at once,
506
00:19:03,079 --> 00:19:06,308
but we changed it to be slower to make it more evil.
507
00:19:06,309 --> 00:19:07,649
It had to be done at once.
508
00:19:07,650 --> 00:19:11,548
We agreed to cut it when I glare at Suh Jin leaving the room.
509
00:19:11,549 --> 00:19:13,588
So she poured it, and I glared at her.
510
00:19:13,589 --> 00:19:15,149
It hurt my eyes so much,
511
00:19:15,150 --> 00:19:16,788
but the director wouldn't cut it.
512
00:19:16,789 --> 00:19:19,929
He didn't stop me, expecting me to say something.
513
00:19:19,930 --> 00:19:21,058
So what I said was...
514
00:19:21,059 --> 00:19:23,140
"I can't open my eyes."
515
00:19:24,700 --> 00:19:26,568
- Was it ad-libbed? - Yes.
516
00:19:26,569 --> 00:19:27,985
- My gosh. - That's unbelievable.
517
00:19:28,130 --> 00:19:30,595
(This is the scene.)
518
00:19:30,839 --> 00:19:33,679
(The camera continues to shoot when she's glaring.)
519
00:19:33,809 --> 00:19:35,194
(Seung Hye is truly worried.)
520
00:19:36,309 --> 00:19:37,879
(I can't open my eyes!)
521
00:19:37,880 --> 00:19:39,179
(She blurts out what's on her mind.)
522
00:19:39,180 --> 00:19:41,812
Na Ra is like the actress version of Soo Geun.
523
00:19:42,720 --> 00:19:43,879
She's funny.
524
00:19:43,880 --> 00:19:45,078
She's the pretty Soo Geun.
525
00:19:45,079 --> 00:19:46,348
"Pretty Soo Geun".
526
00:19:46,349 --> 00:19:47,788
Lady Soo Geun.
527
00:19:47,789 --> 00:19:49,959
It was different when filming "Sky Castle".
528
00:19:49,960 --> 00:19:53,008
The camera director and the chief director wouldn't cut easily.
529
00:19:53,029 --> 00:19:56,359
They want to see what more the actors can bring out until the end.
530
00:19:56,360 --> 00:19:57,828
Both of them do.
531
00:19:57,829 --> 00:19:59,169
- Didn't you feel the same? - I did.
532
00:19:59,170 --> 00:20:01,028
The directors are so into your performance too.
533
00:20:01,029 --> 00:20:02,538
- "What will she do next?" - So it makes me...
534
00:20:02,539 --> 00:20:04,268
continue until they cut.
535
00:20:04,269 --> 00:20:07,068
I realized again how much I liked being around cameras...
536
00:20:07,069 --> 00:20:08,308
while shooting this drama.
537
00:20:08,309 --> 00:20:10,508
You know, there are other families too,
538
00:20:10,509 --> 00:20:12,709
but do you feel more attached to your kid?
539
00:20:12,710 --> 00:20:16,149
I actually worried whether I would be able to...
540
00:20:16,150 --> 00:20:17,918
act the motherly sides.
541
00:20:18,019 --> 00:20:20,949
But as the shooting continued,
542
00:20:20,950 --> 00:20:22,619
I felt like a mother myself.
543
00:20:22,620 --> 00:20:24,619
- You know, Soo Han? - Yes.
544
00:20:24,620 --> 00:20:26,558
When all the kids gather and act,
545
00:20:26,559 --> 00:20:29,399
I wish Soo Han would do better.
546
00:20:29,400 --> 00:20:31,229
- That's what happened. - Oh, really?
547
00:20:31,230 --> 00:20:33,469
If the twins do well,
548
00:20:33,470 --> 00:20:35,528
Soo Han would be a little discouraged and stay still.
549
00:20:35,529 --> 00:20:38,380
Then I'd tell him to act up. I told him to take the scene.
550
00:20:39,210 --> 00:20:42,331
She is the acting Soo Geun.
551
00:20:42,640 --> 00:20:44,078
- As if he's your son? - Yes.
552
00:20:44,079 --> 00:20:46,609
It hurts my heart to see him not performing so well.
553
00:20:46,610 --> 00:20:48,308
It's because he needs to do well to appear more.
554
00:20:48,309 --> 00:20:50,919
- She's like his mom. - I really felt like that.
555
00:20:50,920 --> 00:20:53,936
I only see my son when he's with other kids.
556
00:20:54,019 --> 00:20:57,359
(The two are close like real mother and son.)
557
00:20:57,360 --> 00:20:59,545
Does it mean your husband looks the most handsome?
558
00:20:59,860 --> 00:21:01,035
What?
559
00:21:02,529 --> 00:21:04,058
- I doubt it. - Jae Yun is handsome?
560
00:21:04,059 --> 00:21:06,298
Although it may not be obvious, I think he's the best.
561
00:21:06,299 --> 00:21:09,199
- He's lovely. - He adores his wife so much,
562
00:21:09,200 --> 00:21:11,899
- and says she's the best. - Their family looks the happiest.
563
00:21:11,900 --> 00:21:14,022
- And I respect my husband. - I envied so much...
564
00:21:14,039 --> 00:21:16,109
how they kept having conversations.
565
00:21:16,110 --> 00:21:18,139
But in my case, I'd just do my thing even if Mr. Jo was near,
566
00:21:18,140 --> 00:21:20,262
and he wouldn't ask anything either.
567
00:21:20,509 --> 00:21:22,919
- Right. - So...
568
00:21:22,920 --> 00:21:25,619
Because we heard you were going to be on our show,
569
00:21:25,620 --> 00:21:27,619
we watched "Sky Castle".
570
00:21:27,620 --> 00:21:29,919
Did you watch Knowing Brothers before coming here?
571
00:21:29,920 --> 00:21:31,459
Or did you just blindly come?
572
00:21:31,460 --> 00:21:32,689
- Of course, we did. - Blindly?
573
00:21:32,690 --> 00:21:34,558
Who in Korea doesn't watch Knowing Brothers?
574
00:21:34,559 --> 00:21:36,889
- Really? - I watched since the first episode.
575
00:21:37,059 --> 00:21:38,459
You don't have to flatter us so much.
576
00:21:38,460 --> 00:21:40,669
I mean it. I missed a few because of the shooting,
577
00:21:40,670 --> 00:21:42,369
but I watched from the beginning.
578
00:21:42,370 --> 00:21:43,439
I knew you guys would do well.
579
00:21:43,440 --> 00:21:45,969
I watched every single episode.
580
00:21:45,970 --> 00:21:48,909
Why do we only get six percent viewer ratings?
581
00:21:48,910 --> 00:21:51,008
What other devices do people watch us on?
582
00:21:51,009 --> 00:21:52,949
- Do they watch it illegally? - Just be thankful.
583
00:21:52,950 --> 00:21:54,179
I mean...
584
00:21:54,180 --> 00:21:56,479
- Everyone says they watch it. - "Sky Castle" had 25 percent,
585
00:21:56,480 --> 00:21:57,937
- Why is it only six percent? - it must mean everyone watched it.
586
00:21:58,079 --> 00:22:00,318
I loved the episode with Kim Hee Seon.
587
00:22:00,319 --> 00:22:02,488
I loved the episode with Chae Jung An as well.
588
00:22:02,489 --> 00:22:05,058
And recently, when Kwang Hee was on,
589
00:22:05,059 --> 00:22:06,558
- I loved it. - That's so recent.
590
00:22:06,559 --> 00:22:08,788
Did you watch his dance?
591
00:22:08,789 --> 00:22:10,828
- "Onanana" dance? Yes, I did. - "Onanana" dance.
592
00:22:10,829 --> 00:22:12,598
I felt so bad for him.
593
00:22:12,599 --> 00:22:14,328
(Is Oh Na Ra dance the new trend?)
594
00:22:14,329 --> 00:22:15,828
I heard it was trendy.
595
00:22:15,829 --> 00:22:17,399
My friends told me to practice it...
596
00:22:17,400 --> 00:22:19,068
as I told them I was appearing in this show.
597
00:22:19,069 --> 00:22:20,738
- Really? - So I watched the video.
598
00:22:20,739 --> 00:22:22,068
Someone sent me the clip, so I watched.
599
00:22:22,069 --> 00:22:23,567
I could tell he fell on purpose.
600
00:22:23,680 --> 00:22:25,338
Of course.
601
00:22:25,339 --> 00:22:28,078
- Experts can notice it. - Professional actors can see it.
602
00:22:28,079 --> 00:22:30,379
She got caught by Ms. Kim.
603
00:22:30,380 --> 00:22:32,318
- Is that what you practiced? - No.
604
00:22:32,319 --> 00:22:33,777
- Wasn't it what you prepared? - No.
605
00:22:34,019 --> 00:22:35,149
Is it like this?
606
00:22:35,150 --> 00:22:36,679
Is it not? How do you do it?
607
00:22:37,690 --> 00:22:40,333
Do you always have to use your hands?
608
00:22:40,430 --> 00:22:42,088
- It's okay to... - I can perform with my hands.
609
00:22:42,089 --> 00:22:44,347
It's okay to use your hands, but don't make any sounds.
610
00:22:44,999 --> 00:22:47,028
It makes it worse.
611
00:22:47,029 --> 00:22:49,911
Who's your favorite among the seven of us?
612
00:22:50,440 --> 00:22:51,639
- Or the one you wanted to meet. - Well...
613
00:22:51,640 --> 00:22:53,201
I wanted to meet...
614
00:22:54,239 --> 00:22:55,568
Soo Geun.
615
00:22:55,569 --> 00:22:57,639
- It's Soo Geun. - You two are similar.
616
00:22:57,640 --> 00:22:59,008
Why Soo Geun?
617
00:22:59,009 --> 00:23:00,578
(She makes sounds.)
618
00:23:00,579 --> 00:23:01,709
Oh, this?
619
00:23:01,710 --> 00:23:03,177
- Oh, this? - You can do this?
620
00:23:03,720 --> 00:23:04,968
Come on out.
621
00:23:05,849 --> 00:23:07,048
(Is she challenging Soo Geun with the official beat of the show?)
622
00:23:07,049 --> 00:23:08,189
You'll do it?
623
00:23:08,190 --> 00:23:09,219
It'll be hard.
624
00:23:09,220 --> 00:23:12,558
I bet I'm better than Soo Geun at splitting the beats.
625
00:23:12,559 --> 00:23:13,659
- Really? - Yes.
626
00:23:13,660 --> 00:23:15,558
- Splitting the beats. - Can you split even more?
627
00:23:15,559 --> 00:23:17,459
Let's see how Soo Geun does it.
628
00:23:17,460 --> 00:23:18,677
Show us.
629
00:23:19,200 --> 00:23:20,998
(He creates beats.)
630
00:23:20,999 --> 00:23:22,998
(He creates beats.)
631
00:23:22,999 --> 00:23:24,869
(She creates beats.)
632
00:23:24,870 --> 00:23:27,268
(She creates beats.)
633
00:23:27,269 --> 00:23:28,538
She added more.
634
00:23:28,539 --> 00:23:29,909
She added more beats.
635
00:23:29,910 --> 00:23:31,308
(It's the new Oh Na Ra beats that the members have never seen.)
636
00:23:31,309 --> 00:23:33,778
- She split more beats. - She added extra beats.
637
00:23:33,779 --> 00:23:35,008
Try it.
638
00:23:35,009 --> 00:23:36,248
(Soo Geun tries the Oh Na Ra beats.)
639
00:23:36,249 --> 00:23:37,419
- That's not right. - No.
640
00:23:37,420 --> 00:23:38,778
(The official beat maker is confused.)
641
00:23:38,779 --> 00:23:39,818
Isn't it this?
642
00:23:39,819 --> 00:23:40,848
(Hee Chul tries.)
643
00:23:40,849 --> 00:23:42,483
- That's it. - Yes.
644
00:23:43,920 --> 00:23:44,919
That's it.
645
00:23:44,920 --> 00:23:46,058
Why can't he get it?
646
00:23:46,059 --> 00:23:47,528
That's it.
647
00:23:47,529 --> 00:23:49,683
Why are we doing this though?
648
00:23:50,299 --> 00:23:52,828
- Why are we doing this? - It's trendy.
649
00:23:52,829 --> 00:23:55,098
I thought you watched Knowing Brothers.
650
00:23:55,099 --> 00:23:56,869
- Na Ra, can you do it? - I thought we were dancing.
651
00:23:56,870 --> 00:23:58,399
- I thought you watched us. - Is it all about dancing?
652
00:23:58,400 --> 00:24:01,139
Show us how you run and jump.
653
00:24:01,140 --> 00:24:02,778
- Show me what it is. - What?
654
00:24:02,779 --> 00:24:04,479
- Show it. - The one where you jump.
655
00:24:04,480 --> 00:24:05,609
(Running)
656
00:24:05,610 --> 00:24:06,692
(Jumping)
657
00:24:08,610 --> 00:24:10,179
- Can you do this? - That?
658
00:24:10,180 --> 00:24:12,679
- Can you do it? - So I run?
659
00:24:12,680 --> 00:24:13,731
Gosh.
660
00:24:14,150 --> 00:24:15,543
(Easy)
661
00:24:17,890 --> 00:24:19,588
(She improves her beats impromptu.)
662
00:24:19,589 --> 00:24:20,629
(More beats)
663
00:24:20,630 --> 00:24:21,702
(More beats)
664
00:24:22,690 --> 00:24:24,659
(A clean finish)
665
00:24:24,660 --> 00:24:26,098
- She's so good. - What was that?
666
00:24:26,099 --> 00:24:27,768
Is it because she's a musical actress?
667
00:24:27,769 --> 00:24:29,778
Her body is a musical instrument.
668
00:24:29,870 --> 00:24:31,568
Can you do this, Seo Hyung?
669
00:24:31,569 --> 00:24:32,598
- Which one? - This.
670
00:24:32,599 --> 00:24:34,305
Go on.
671
00:24:34,839 --> 00:24:36,038
- How? - This.
672
00:24:36,039 --> 00:24:37,479
(Awkward)
673
00:24:37,480 --> 00:24:38,609
(Embarrassed)
674
00:24:38,610 --> 00:24:40,524
Look at her using her hands again.
675
00:24:40,650 --> 00:24:42,409
You can't stop it.
676
00:24:42,410 --> 00:24:43,518
Why do you keep using your hands?
677
00:24:43,519 --> 00:24:45,578
She uses her hands when things don't go as planned.
678
00:24:45,579 --> 00:24:47,463
Why do you keep lifting your hands up?
679
00:24:47,720 --> 00:24:49,459
Come out to the front and show us.
680
00:24:49,460 --> 00:24:50,619
Here.
681
00:24:50,620 --> 00:24:51,619
(She starts off well,)
682
00:24:51,620 --> 00:24:53,918
(but soon starts using her hands.)
683
00:24:54,589 --> 00:24:55,734
Gosh, that's funny.
684
00:24:55,759 --> 00:24:57,569
It happens naturally.
685
00:24:57,829 --> 00:25:00,429
She uses her hands whenever a song plays.
686
00:25:00,430 --> 00:25:01,429
(Her hands start moving when she's excited.)
687
00:25:01,430 --> 00:25:03,338
Show us how you move your feet too.
688
00:25:03,339 --> 00:25:04,587
Once more?
689
00:25:09,509 --> 00:25:11,179
(Stretching)
690
00:25:11,180 --> 00:25:13,364
- What was that? - What was that?
691
00:25:13,880 --> 00:25:15,379
(Her beats keep improving the more she performs.)
692
00:25:15,380 --> 00:25:18,149
- Soo Geun has lost. - We need to come up with more.
693
00:25:18,150 --> 00:25:19,649
- What do we do, Soo Geun? - I have to come up with new ones.
694
00:25:19,650 --> 00:25:20,818
Just make anything up.
695
00:25:20,819 --> 00:25:23,213
Let's use the clip Seo Hyun copying Na Ra.
696
00:25:23,559 --> 00:25:26,689
Let us all come back to reality...
697
00:25:26,690 --> 00:25:28,328
- from "Sky Castle". - Let's do that.
698
00:25:28,329 --> 00:25:29,787
Show her,
699
00:25:29,829 --> 00:25:30,974
Soo Geun.
700
00:25:31,299 --> 00:25:32,403
Here.
701
00:25:32,900 --> 00:25:34,907
You need to trust me, okay?
702
00:25:36,069 --> 00:25:37,911
- Keep doubting yourself. - You can't doubt me.
703
00:25:38,739 --> 00:25:40,404
- Once. - Once.
704
00:25:43,739 --> 00:25:44,838
That's it.
705
00:25:44,839 --> 00:25:47,346
(Soo Geun believes practice makes perfect.)
706
00:25:47,680 --> 00:25:49,864
(She's already bored.)
707
00:25:50,349 --> 00:25:52,278
- Why must we do this? - This is the trendy dance.
708
00:25:52,279 --> 00:25:53,538
(I like this better.)
709
00:25:53,819 --> 00:25:56,919
(The Fairfax dance is more addictive.)
710
00:25:56,920 --> 00:25:59,689
You performed an extreme evil character before,
711
00:25:59,690 --> 00:26:02,706
and this was an evil character of another level again,
712
00:26:02,789 --> 00:26:04,528
even though they were both evil.
713
00:26:04,559 --> 00:26:06,598
Wasn't it harder to perform this role...
714
00:26:06,599 --> 00:26:09,699
because of the previous character?
715
00:26:09,700 --> 00:26:12,196
(It isn't easy to forget what Shin Ae Ri was like.)
716
00:26:12,269 --> 00:26:13,519
There are some bad memories.
717
00:26:14,410 --> 00:26:16,639
Not about performing the evil characters,
718
00:26:16,640 --> 00:26:18,657
but what happened afterwards.
719
00:26:19,039 --> 00:26:20,808
People told me I wouldn't be cast for a while...
720
00:26:20,809 --> 00:26:22,338
because of the strong character.
721
00:26:22,480 --> 00:26:26,298
It came from the people I worked with, not strangers,
722
00:26:26,390 --> 00:26:28,619
- so it discouraged me a bit. - To hear it from those people.
723
00:26:28,620 --> 00:26:29,818
- And... - It shook you up.
724
00:26:29,819 --> 00:26:33,056
In the farewell party of "Temptation of Wife",
725
00:26:34,230 --> 00:26:35,959
one of the staff told me...
726
00:26:35,960 --> 00:26:39,497
he thought I didn't suit the character at all.
727
00:26:39,799 --> 00:26:43,199
He made time to come to me and say that during dinner.
728
00:26:43,200 --> 00:26:45,899
We worked together for six months.
729
00:26:45,900 --> 00:26:48,574
- When I heard him... - But it did suit you.
730
00:26:48,610 --> 00:26:49,838
- It's his opinion. - He's...
731
00:26:49,839 --> 00:26:50,909
Did he add this?
732
00:26:50,910 --> 00:26:52,293
"I think you suit me better."
733
00:26:54,410 --> 00:26:55,578
"Seo Hyung..."
734
00:26:55,579 --> 00:26:56,619
(Was this all planned?)
735
00:26:56,779 --> 00:26:58,798
Maybe it was to propose.
736
00:26:58,920 --> 00:27:01,548
"You don't suit Shin Ae Ri. You suit me better."
737
00:27:01,549 --> 00:27:03,488
- He wanted to add the rest. - Did he?
738
00:27:03,489 --> 00:27:04,719
But you got mad instead.
739
00:27:04,720 --> 00:27:08,588
I just told him if that's what he felt, then maybe he's right.
740
00:27:08,589 --> 00:27:11,440
I can't go around persuading everyone.
741
00:27:11,460 --> 00:27:13,061
Anyway, that's what made me continue...
742
00:27:13,329 --> 00:27:16,035
before I break down like Yeh Suh.
743
00:27:16,769 --> 00:27:19,725
I worked continuously for 10 years.
744
00:27:19,769 --> 00:27:23,409
"Temptation of Wife" became the trigger...
745
00:27:23,410 --> 00:27:25,439
for me to perform Joo Young better.
746
00:27:25,440 --> 00:27:29,123
I think you'll be happy after the drama.
747
00:27:29,509 --> 00:27:32,017
- That's random. - Say it with a happy face.
748
00:27:32,180 --> 00:27:34,348
- You have the unhappiest face. - Commercials like practice books...
749
00:27:34,349 --> 00:27:37,258
Because you did such a good job in mimicking me,
750
00:27:37,259 --> 00:27:39,268
I think you'll get the commercial deals.
751
00:27:39,319 --> 00:27:42,617
However great you are,
752
00:27:42,829 --> 00:27:46,086
it means nothing here.
753
00:27:46,130 --> 00:27:48,429
You haven't even given the enrollment form yet.
754
00:27:48,430 --> 00:27:50,416
Na Ra will give it to you with her beats.
755
00:27:50,470 --> 00:27:52,342
- Will I? - Will Na Ra give it to me?
756
00:27:52,370 --> 00:27:53,826
Or Seo Hyung?
757
00:27:55,110 --> 00:27:56,326
Why can't I do it?
758
00:27:56,509 --> 00:27:57,893
It's hard.
759
00:27:58,180 --> 00:28:00,179
Please bring it to us, Na Ra.
760
00:28:00,180 --> 00:28:01,709
- Give us the ER. - I think it'll be funnier...
761
00:28:01,710 --> 00:28:03,949
- if Seo Hyung does it. - Her hands keep rising.
762
00:28:03,950 --> 00:28:07,632
- Na Ra is so good at it. - Na Ra splits the beats so well.
763
00:28:07,720 --> 00:28:10,424
- Maybe... - Look, she can't even do that.
764
00:28:10,860 --> 00:28:12,555
- I can't even do this. - But she wants to do it well.
765
00:28:13,059 --> 00:28:14,964
Can't you use it for your dance?
766
00:28:16,160 --> 00:28:18,028
- She can't. - Her body can't handle it.
767
00:28:18,029 --> 00:28:21,169
Even if she uses the book, she can't stop her fingers.
768
00:28:21,170 --> 00:28:23,139
When she smiles, she's like a kid.
769
00:28:23,140 --> 00:28:25,298
How about trying for a movie or a drama...
770
00:28:25,299 --> 00:28:28,268
about dancing?
771
00:28:28,269 --> 00:28:30,879
- I'll enjoy myself here. - We're seeing...
772
00:28:30,880 --> 00:28:34,479
the completely hidden sides...
773
00:28:34,480 --> 00:28:36,818
- of Seo Hyung today. - We had wrong impressions.
774
00:28:36,819 --> 00:28:37,996
It's good that you came here.
775
00:28:38,319 --> 00:28:41,992
- I didn't know you were so cute. - How did you think of her?
776
00:28:42,120 --> 00:28:43,576
I only saw the drama.
777
00:28:43,960 --> 00:28:45,791
So you thought she was an evil woman.
778
00:28:47,089 --> 00:28:48,729
It would have been bad if she didn't come.
779
00:28:48,730 --> 00:28:50,758
With her beats, Na Ra will...
780
00:28:50,759 --> 00:28:52,049
Okay, I'll go.
781
00:28:52,999 --> 00:28:55,429
- Jin Jin. - Oh Na Ra, come here.
782
00:28:55,430 --> 00:28:57,343
- I'm coming. - Come this way.
783
00:28:57,569 --> 00:28:59,469
1, 2, 3, 4.
784
00:28:59,470 --> 00:29:00,568
(Beating)
785
00:29:00,569 --> 00:29:02,369
You're doing well.
786
00:29:02,370 --> 00:29:04,356
(Perfect beats, perfect ending)
787
00:29:04,710 --> 00:29:06,209
(She succeeds perfectly.)
788
00:29:06,210 --> 00:29:08,379
Everything is like a musical dance.
789
00:29:08,380 --> 00:29:10,949
- It's all natural. - Thanks.
790
00:29:11,150 --> 00:29:13,048
- I didn't know she's a good dancer. - She's a dancing queen.
791
00:29:13,049 --> 00:29:14,964
- It's the enrollment form. - Thanks.
792
00:29:15,690 --> 00:29:17,843
- You can put your bag down. - Okay.
793
00:29:18,160 --> 00:29:19,219
It's sponsored.
794
00:29:19,220 --> 00:29:21,088
- Is it? - Okay, keep it there.
795
00:29:21,089 --> 00:29:22,587
(She puts it where it can be seen.)
796
00:29:22,890 --> 00:29:23,899
- Keep it on. - They sponsored me,
797
00:29:23,900 --> 00:29:24,899
so I have to show it.
798
00:29:24,900 --> 00:29:26,498
You can hold it. Do whatever you want.
799
00:29:26,499 --> 00:29:28,341
- Can I? - Do whatever you want.
800
00:29:28,400 --> 00:29:30,313
- The sponsor must like it. - She keeps dancing.
801
00:29:31,999 --> 00:29:34,238
- Why do you keep doing it? - She's hilarious.
802
00:29:34,239 --> 00:29:36,238
- She did it to show the bag. - Wait, Seo Hyung.
803
00:29:36,239 --> 00:29:38,258
You're so funny. Why didn't you appear on variety shows before?
804
00:29:38,440 --> 00:29:40,748
It's flooding actually.
805
00:29:40,749 --> 00:29:41,979
- Now? - You're getting calls?
806
00:29:41,980 --> 00:29:43,123
No, I mean...
807
00:29:43,480 --> 00:29:44,592
Never mind. Gosh.
808
00:29:46,349 --> 00:29:48,264
Let's have a look at their forms.
809
00:29:48,289 --> 00:29:49,537
Let's go.
810
00:29:50,089 --> 00:29:52,826
Name, Kim Seo Hyung.
811
00:29:52,960 --> 00:29:54,328
Oh Na Ra.
812
00:29:54,329 --> 00:29:55,588
- It's my real name. - It's her real name.
813
00:29:55,589 --> 00:29:57,015
- Is it? - Yes.
814
00:29:57,160 --> 00:30:00,298
It's what we always want to know.
815
00:30:00,299 --> 00:30:02,268
Who do they wish to be partners with?
816
00:30:02,269 --> 00:30:03,338
Did they pick someone?
817
00:30:03,339 --> 00:30:04,650
- Yes. - Okay.
818
00:30:04,999 --> 00:30:07,881
First, Seo Hyung wishes to be partners with...
819
00:30:07,910 --> 00:30:09,053
I'm sure it's me.
820
00:30:10,210 --> 00:30:12,052
- You're wrong. It's Jang Hoon. - Is it Soo Geun?
821
00:30:13,880 --> 00:30:16,688
The reason says, "So you know me?"
822
00:30:17,349 --> 00:30:19,118
- What? - Oh, is that why?
823
00:30:19,220 --> 00:30:21,018
I remember him on the previous episode.
824
00:30:21,019 --> 00:30:22,149
Oh, that's why.
825
00:30:22,150 --> 00:30:23,219
(You can't forget Coach Seo.)
826
00:30:23,220 --> 00:30:24,859
So it's Jang Hoon.
827
00:30:24,860 --> 00:30:27,492
Na Ra wishes to be partners with...
828
00:30:27,529 --> 00:30:29,465
Oh, this is unexpected. It's Jang Hoon.
829
00:30:29,489 --> 00:30:31,716
- What's going on? - We picked the same person.
830
00:30:32,329 --> 00:30:34,868
- Let's fight. - I'm mentally weak.
831
00:30:36,670 --> 00:30:38,823
- Wait. - This can't air.
832
00:30:38,970 --> 00:30:40,051
It's Jang Hoon.
833
00:30:40,569 --> 00:30:42,469
- What's going on? - We picked the same person.
834
00:30:42,470 --> 00:30:44,139
- Let's fight. - I'm mentally weak.
835
00:30:44,140 --> 00:30:45,701
(Fighting)
836
00:30:47,610 --> 00:30:48,879
(I'll become the "Once-in-a-thousand-year-lady".)
837
00:30:48,880 --> 00:30:50,201
This is the scene.
838
00:30:50,319 --> 00:30:53,128
- Why would you both pick me? - It's because...
839
00:30:53,489 --> 00:30:56,959
- I feel rewarded. - He lives in a "sky castle".
840
00:30:56,960 --> 00:30:58,659
- That's right. - That's related.
841
00:30:58,660 --> 00:31:00,689
This is a reward for working so hard.
842
00:31:00,690 --> 00:31:02,219
Let's hear the reasons.
843
00:31:02,690 --> 00:31:04,948
The reason is... Something must have happened before.
844
00:31:05,460 --> 00:31:09,112
"Jang Hoon. Do you remember the year 1994?"
845
00:31:09,730 --> 00:31:10,842
- What? - What's this?
846
00:31:11,470 --> 00:31:12,498
What's that?
847
00:31:12,499 --> 00:31:14,175
- All of a sudden? - What's going on?
848
00:31:14,210 --> 00:31:15,874
- What is this now? - Jang Hoon.
849
00:31:16,309 --> 00:31:17,379
What happened?
850
00:31:17,380 --> 00:31:19,278
I don't know, but I'll leave first.
851
00:31:19,279 --> 00:31:21,909
- Don't go. - Well, in 1994,
852
00:31:21,910 --> 00:31:24,679
- he was a college student. - He was still a basketball player.
853
00:31:24,680 --> 00:31:26,312
- At Yonsei University. - Yonsei University.
854
00:31:26,349 --> 00:31:29,119
- I'll tell you more later. - Did they hang out?
855
00:31:29,120 --> 00:31:31,288
- 1994... - Let's hear their resolution.
856
00:31:31,289 --> 00:31:32,419
Are you not going to elaborate on what year 1994 is?
857
00:31:32,420 --> 00:31:34,689
- Wait. - No, we'll come back to it.
858
00:31:34,690 --> 00:31:36,083
We need to be serious about it.
859
00:31:36,130 --> 00:31:37,554
- I'm curious. - Later.
860
00:31:37,700 --> 00:31:39,156
Pay me if you want to find out.
861
00:31:39,200 --> 00:31:40,298
What happened in 1994?
862
00:31:40,299 --> 00:31:42,724
Let's hear their resolutions first.
863
00:31:42,730 --> 00:31:44,851
What Seo Hyung aims today...
864
00:31:45,099 --> 00:31:47,149
is "To do everything I like."
865
00:31:48,769 --> 00:31:50,611
Na Ra sounds ambitious.
866
00:31:50,779 --> 00:31:54,909
"I will play hard like Cheongdam-dong's Short Shorts."
867
00:31:55,980 --> 00:31:58,445
Soo Geun, you wouldn't know if you haven't watched it all.
868
00:31:58,549 --> 00:31:59,663
Right.
869
00:32:00,489 --> 00:32:01,488
What does it mean?
870
00:32:01,489 --> 00:32:03,570
Cheongdam-dong's Whistle? What does he do now?
871
00:32:04,690 --> 00:32:07,123
Has he become a referee?
872
00:32:07,860 --> 00:32:08,988
We're not talking about him.
873
00:32:08,989 --> 00:32:10,258
I heard he's become an international referee.
874
00:32:10,259 --> 00:32:11,758
Is he PSY's friend?
875
00:32:11,759 --> 00:32:13,469
- He is. - Right?
876
00:32:13,470 --> 00:32:14,613
You're right.
877
00:32:15,499 --> 00:32:16,643
What's that?
878
00:32:16,670 --> 00:32:17,886
- I know him. - What is that?
879
00:32:18,299 --> 00:32:19,939
All her moves involve her fingers.
880
00:32:19,940 --> 00:32:23,038
- She's good. - All her moves look the same.
881
00:32:23,039 --> 00:32:25,161
Let's see their strong points.
882
00:32:25,279 --> 00:32:28,889
Seo Hyung is proud of her abs.
883
00:32:30,480 --> 00:32:31,800
- She has abs? - Really?
884
00:32:32,120 --> 00:32:33,488
- She has a great figure. - She's getting ready.
885
00:32:33,489 --> 00:32:35,189
She looks like Coach Kim when she has such eyes.
886
00:32:35,190 --> 00:32:37,018
- Soo Geun has abs too. - Show her.
887
00:32:37,019 --> 00:32:38,372
I have abs?
888
00:32:39,819 --> 00:32:41,390
It's just fat.
889
00:32:41,660 --> 00:32:43,949
It's just round and fat.
890
00:32:44,400 --> 00:32:48,498
Anyway, I've prepared...
891
00:32:48,499 --> 00:32:51,238
to coach you something.
892
00:32:51,239 --> 00:32:52,699
- You'll help us get abs? - Yes.
893
00:32:52,700 --> 00:32:54,301
Do you work out a lot?
894
00:32:54,640 --> 00:32:55,856
Yes, I do.
895
00:32:56,069 --> 00:32:59,008
- Can anyone get abs? - Of course.
896
00:32:59,009 --> 00:33:00,362
- None of us has abs. - It can't happen.
897
00:33:00,380 --> 00:33:03,078
Soo Geun, stand up and show us your belly.
898
00:33:03,079 --> 00:33:05,719
- Lift up your shirt. - Are we really seeing it?
899
00:33:05,720 --> 00:33:08,601
- See it yourself. - My belly's cute.
900
00:33:09,650 --> 00:33:11,558
Can you coach him to make abs?
901
00:33:11,559 --> 00:33:12,818
I see some lines.
902
00:33:12,819 --> 00:33:14,788
- Coach Soo Geun then. - I can make abs quickly.
903
00:33:14,789 --> 00:33:17,119
- How will she do it? - Coach Soo Geun.
904
00:33:17,160 --> 00:33:18,553
How will you... What is it?
905
00:33:18,759 --> 00:33:19,899
What's this?
906
00:33:19,900 --> 00:33:21,098
Will this give me abs?
907
00:33:21,099 --> 00:33:23,998
There was a time when I had to make some abs quickly.
908
00:33:23,999 --> 00:33:25,457
So...
909
00:33:26,200 --> 00:33:27,969
(Coach Kim shows a demonstration.)
910
00:33:27,970 --> 00:33:29,260
Do this.
911
00:33:29,269 --> 00:33:31,705
And roll it with your legs.
912
00:33:32,239 --> 00:33:34,361
- Like this. - With your legs?
913
00:33:34,480 --> 00:33:35,979
This is planking, right?
914
00:33:35,980 --> 00:33:37,879
- Yes, it's planking. Do like this. - Does it help?
915
00:33:37,880 --> 00:33:41,048
Yes. Keep pulling your legs inward.
916
00:33:41,049 --> 00:33:43,988
But your bum should not fall...
917
00:33:43,989 --> 00:33:45,622
and keep the whole body straight.
918
00:33:45,789 --> 00:33:48,984
I did it for over two weeks, and it worked for me.
919
00:33:49,059 --> 00:33:50,199
Try, Soo Geun.
920
00:33:50,200 --> 00:33:51,448
I'm shorter than you.
921
00:33:51,759 --> 00:33:54,089
- Like this? - Clasp your hands.
922
00:33:54,099 --> 00:33:55,129
- Like this? - Yes.
923
00:33:55,130 --> 00:33:56,669
- Must you clasp your hands? - This is hard to keep.
924
00:33:56,670 --> 00:33:58,573
It is hard.
925
00:33:58,599 --> 00:33:59,994
Roll this inward.
926
00:34:00,769 --> 00:34:02,090
Don't let your bum fall.
927
00:34:02,110 --> 00:34:04,606
- Did it fall? - I'm sorry.
928
00:34:04,680 --> 00:34:06,168
Should it rise like this?
929
00:34:06,650 --> 00:34:07,825
Keep rolling.
930
00:34:07,910 --> 00:34:09,543
- How far in? - That's it.
931
00:34:09,579 --> 00:34:12,565
I think it'll be quicker to make Soo Geun go to a medical school.
932
00:34:12,880 --> 00:34:14,388
- Up until here? - Yes.
933
00:34:14,389 --> 00:34:15,489
- Like this. - It must be hard.
934
00:34:15,490 --> 00:34:18,089
- For how long? - She did it for two weeks.
935
00:34:18,090 --> 00:34:19,819
It tightens my abs.
936
00:34:19,820 --> 00:34:22,182
- Your eyes are red now. - Always tighten your belly.
937
00:34:22,190 --> 00:34:23,359
Your shoulders shouldn't be stiff.
938
00:34:23,360 --> 00:34:25,441
- Okay. - Your shoulders shouldn't be stiff.
939
00:34:25,559 --> 00:34:27,428
And use your back muscles too.
940
00:34:27,429 --> 00:34:29,656
- Like this? - And focus on your belly.
941
00:34:30,300 --> 00:34:31,698
Keep moving.
942
00:34:31,699 --> 00:34:33,169
(It's so hard.)
943
00:34:33,170 --> 00:34:35,042
I think I already have them.
944
00:34:35,170 --> 00:34:36,439
- Your abs? - Let's see.
945
00:34:36,440 --> 00:34:37,553
Let's see.
946
00:34:37,610 --> 00:34:39,035
(Laughing)
947
00:34:39,539 --> 00:34:41,141
(Already?)
948
00:34:43,050 --> 00:34:44,218
(He has a six-pack already.)
949
00:34:44,219 --> 00:34:47,132
He's got them now.
950
00:34:48,449 --> 00:34:49,788
It worked.
951
00:34:49,789 --> 00:34:51,382
Thank you, Coach Kim.
952
00:34:51,619 --> 00:34:54,388
- When did you draw it? - I can't believe him.
953
00:34:54,389 --> 00:34:56,544
- When did you draw it? - Where did you get a pen?
954
00:34:56,829 --> 00:34:58,328
Where did you get a pen?
955
00:34:58,329 --> 00:35:00,229
I asked our staff for a pen earlier, but the lid didn't open easily,
956
00:35:00,230 --> 00:35:01,831
so I got annoyed a lot.
957
00:35:02,369 --> 00:35:05,209
Please give me a marker. A permanent marker.
958
00:35:07,570 --> 00:35:12,709
(Soo Geun is drawing lines on his belly to make others laugh.)
959
00:35:12,710 --> 00:35:16,149
How did you expect that she would tell you to do that?
960
00:35:16,150 --> 00:35:17,578
What if she didn't let you do that?
961
00:35:17,579 --> 00:35:19,453
If she hadn't, I would've volunteered.
962
00:35:20,550 --> 00:35:22,489
- Unbelievable. - What is this cat tree for?
963
00:35:22,490 --> 00:35:24,359
- Cat tree? - Cat tree?
964
00:35:24,360 --> 00:35:27,989
This will help you with oblique exercises and so on.
965
00:35:27,990 --> 00:35:30,629
- Oh, it's for oblique exercises? - Yes, it is.
966
00:35:30,630 --> 00:35:35,040
For core exercises. We are quite advanced in age.
967
00:35:35,630 --> 00:35:37,799
That doesn't sound like Coach Kim.
968
00:35:37,800 --> 00:35:39,439
If you strengthen your core muscles...
969
00:35:39,440 --> 00:35:41,439
rather than other muscles, you can hold out longer.
970
00:35:41,440 --> 00:35:42,908
While I was shooting dramas,
971
00:35:42,909 --> 00:35:45,229
I was able to hold out thanks to Pilates.
972
00:35:45,740 --> 00:35:47,808
Because I can strengthen my core muscles well with it,
973
00:35:47,809 --> 00:35:52,078
I was able to hang in there even if I couldn't get enough sleep.
974
00:35:52,079 --> 00:35:54,234
So I've done it for 7 to 8 years.
975
00:35:54,889 --> 00:35:57,788
When you do this, you don't bend your body just like this.
976
00:35:57,789 --> 00:35:59,089
You should always lower your shoulders...
977
00:35:59,090 --> 00:36:00,658
and tighten your muscles here.
978
00:36:00,659 --> 00:36:03,365
That way, you can tighten your abs too.
979
00:36:04,730 --> 00:36:06,498
- Hello. - You can do it like this.
980
00:36:06,499 --> 00:36:08,569
It looks like you're bowing. Happy New Year.
981
00:36:08,570 --> 00:36:10,399
- Stay healthy. - Back muscles.
982
00:36:10,400 --> 00:36:12,638
- Is that for back muscles? - No, it's a butt exercise.
983
00:36:12,639 --> 00:36:15,239
- A butt exercise. - Why do you do this...
984
00:36:15,240 --> 00:36:16,439
- with your hands? - Why do you raise your hands...
985
00:36:16,440 --> 00:36:18,138
- like this? - If you drop your arms like this,
986
00:36:18,139 --> 00:36:19,779
- it could be too easy. - You may use the rebound.
987
00:36:19,780 --> 00:36:21,308
- So that... - What about striking this pose?
988
00:36:21,309 --> 00:36:23,448
(He is being mischievous.)
989
00:36:23,449 --> 00:36:24,779
- So that... - What about striking this pose?
990
00:36:24,780 --> 00:36:26,756
you can keep a good posture...
991
00:36:27,150 --> 00:36:29,854
(She just plays along with him.)
992
00:36:30,559 --> 00:36:31,618
That is cute.
993
00:36:31,619 --> 00:36:33,670
So that you can keep a good posture.
994
00:36:33,929 --> 00:36:36,899
- She doesn't disappoint us. - Anyway, this is...
995
00:36:36,900 --> 00:36:38,259
how it should be done while doing Pilates exercises.
996
00:36:38,260 --> 00:36:40,768
Na Ra, can you do that too?
997
00:36:40,769 --> 00:36:42,399
- I've never done that. - I think this is amazing.
998
00:36:42,400 --> 00:36:44,498
- You haven't done Pilates, Na Ra? - Never.
999
00:36:44,499 --> 00:36:45,669
- Then how do you work out? - How do you exercise?
1000
00:36:45,670 --> 00:36:46,868
- How do you take care of your body? - I don't work out.
1001
00:36:46,869 --> 00:36:47,939
Then you must be gifted with a nice body.
1002
00:36:47,940 --> 00:36:50,979
I used to dance in the past, which still helps me keep in shape.
1003
00:36:50,980 --> 00:36:53,178
- Were you a dancer? - I hurt my knees. I can't anymore.
1004
00:36:53,179 --> 00:36:55,248
- How do you exercise your neck? - Teach us a neck exercise.
1005
00:36:55,249 --> 00:36:56,408
Just turn your shoulders like this.
1006
00:36:56,409 --> 00:36:57,939
Is that it?
1007
00:36:58,650 --> 00:37:00,078
(She received millions of dollars and that's it?)
1008
00:37:00,079 --> 00:37:02,989
- My goodness. - Coach Kim, please guide us.
1009
00:37:02,990 --> 00:37:04,189
- Coach Kim. - Well...
1010
00:37:04,190 --> 00:37:06,135
- We gave you three million dollars. - Turn your shoulders.
1011
00:37:06,460 --> 00:37:08,129
- Earlier... - Just turn them.
1012
00:37:08,130 --> 00:37:09,989
- Na Ra is trying to do it. - I paid you three million dollars.
1013
00:37:09,990 --> 00:37:12,058
- Like this? - Raise your legs a little more.
1014
00:37:12,059 --> 00:37:13,529
- Hook your feet here like this. - Be careful.
1015
00:37:13,530 --> 00:37:16,169
- The neck exercise. - For your neck and back muscles.
1016
00:37:16,170 --> 00:37:18,069
- This will be easier. - Oh, like this?
1017
00:37:18,070 --> 00:37:20,808
- There you go. - And relax your shoulders...
1018
00:37:20,809 --> 00:37:22,109
- and lower your back like this. - Okay.
1019
00:37:22,110 --> 00:37:23,439
- Lower this part. - And tighten that?
1020
00:37:23,440 --> 00:37:24,939
- Should I lower my body? - She was a ballet dancer.
1021
00:37:24,940 --> 00:37:26,509
- Happy New Year. - It's a shoulder and neck exercise.
1022
00:37:26,510 --> 00:37:28,549
It'll be hard if you lift your head first like this.
1023
00:37:28,550 --> 00:37:30,448
- I should not lift my head first? - No, you'll get hurt.
1024
00:37:30,449 --> 00:37:32,879
- I want to raise my upper body. - Lift your head now...
1025
00:37:32,880 --> 00:37:35,138
- and then your chest. - It's a neck exercise.
1026
00:37:36,019 --> 00:37:37,919
(She is flexible.)
1027
00:37:37,920 --> 00:37:39,658
You should be careful when you lower your upper body too.
1028
00:37:39,659 --> 00:37:41,288
- Right. - Lower your chest first.
1029
00:37:41,289 --> 00:37:42,428
- Lower my chest? - Lower it.
1030
00:37:42,429 --> 00:37:43,498
- There you go. - All right.
1031
00:37:43,499 --> 00:37:45,899
- It's like a body wave. - Like a body wave.
1032
00:37:45,900 --> 00:37:47,569
- Oh, my. - Coach Kim.
1033
00:37:47,570 --> 00:37:49,698
Please check if she got muscles in the back of her neck now.
1034
00:37:49,699 --> 00:37:51,868
- What? - Muscles in the back of her neck.
1035
00:37:51,869 --> 00:37:53,503
Oh, there are lines on the back of her neck.
1036
00:37:53,710 --> 00:37:55,093
On the back of Na Ra's neck,
1037
00:37:55,639 --> 00:37:57,408
there are lines because of the muscles.
1038
00:37:57,409 --> 00:37:58,866
She is funnier than me.
1039
00:37:59,079 --> 00:38:01,979
Na Ra, did you want to do this so badly?
1040
00:38:01,980 --> 00:38:04,479
You were that jealous when Soo Geun did this?
1041
00:38:04,480 --> 00:38:07,489
- I already saw her do that. - She brought this pen...
1042
00:38:07,490 --> 00:38:08,549
and asked me...
1043
00:38:08,550 --> 00:38:11,057
to draw the lines.
1044
00:38:12,219 --> 00:38:14,790
- Draw the lines here, please. - Are you sure?
1045
00:38:15,030 --> 00:38:16,310
- Here. - Do you have to go this far?
1046
00:38:17,800 --> 00:38:19,214
I can't believe she is going this far.
1047
00:38:21,030 --> 00:38:22,498
(Drawing the lines carefully)
1048
00:38:22,499 --> 00:38:23,717
I don't think you even have to do this.
1049
00:38:24,800 --> 00:38:26,939
- It's done. - Are you finished?
1050
00:38:26,940 --> 00:38:27,980
Are you sure you have to do this?
1051
00:38:28,010 --> 00:38:31,209
I told her she doesn't have to go this far.
1052
00:38:31,210 --> 00:38:32,279
It was so funny.
1053
00:38:32,280 --> 00:38:33,408
I was sitting here,
1054
00:38:33,409 --> 00:38:35,348
and she approached Jang Hoon and said,
1055
00:38:35,349 --> 00:38:38,709
"Will it be funny if I have lines drawn here?"
1056
00:38:38,949 --> 00:38:41,089
She decided to do it and asked him to draw them.
1057
00:38:41,090 --> 00:38:43,788
- She even did that. - There are many...
1058
00:38:43,789 --> 00:38:46,189
- abdominal exercises. - What's the next one?
1059
00:38:46,190 --> 00:38:48,729
Since there are many kinds of abdominal exercises,
1060
00:38:48,730 --> 00:38:50,322
- Be careful. - you can try various things.
1061
00:38:50,829 --> 00:38:53,029
- That's too... - Looks like it's your first time.
1062
00:38:53,030 --> 00:38:54,399
It's because of the mic.
1063
00:38:54,400 --> 00:38:56,069
- We can buy those devices. - The mic is hindering me.
1064
00:38:56,070 --> 00:38:57,169
There are many kinds of exercises.
1065
00:38:57,170 --> 00:38:59,399
Right, there are many. I can't raise my upper body.
1066
00:38:59,400 --> 00:39:01,169
- Wait. - What?
1067
00:39:01,170 --> 00:39:03,209
- Seo Hyung. - What was she doing?
1068
00:39:03,210 --> 00:39:05,038
- Coach Kim. - Coach Kim.
1069
00:39:05,039 --> 00:39:07,678
- What are you doing? - You told us to trust you.
1070
00:39:07,679 --> 00:39:08,824
Gosh, this is hard.
1071
00:39:09,050 --> 00:39:10,819
Just laughing in that position could strengthen your abs.
1072
00:39:10,820 --> 00:39:11,819
Well...
1073
00:39:11,820 --> 00:39:13,381
(She fails again.)
1074
00:39:13,889 --> 00:39:15,118
(What should we do?)
1075
00:39:15,119 --> 00:39:17,259
Well... Coach Kim.
1076
00:39:17,260 --> 00:39:19,518
- Coach Kim. - You have abs now?
1077
00:39:19,519 --> 00:39:21,558
- Really? - Are you trying to do sit-ups...
1078
00:39:21,559 --> 00:39:24,098
- now? - No. I should raise this like this.
1079
00:39:24,099 --> 00:39:25,899
- Oh, the bottom. - Gosh, it's too hard.
1080
00:39:25,900 --> 00:39:27,399
- You should raise your bottom. - Let me do it.
1081
00:39:27,400 --> 00:39:28,440
Then you try it, Soo Geun.
1082
00:39:28,499 --> 00:39:31,698
No wonder Coach Kim Joo Young can't go to a med school herself.
1083
00:39:31,699 --> 00:39:33,868
- So I should just coach students. - You can only teach them how to go.
1084
00:39:33,869 --> 00:39:35,908
- Are you okay with the mic? - Coach Kim majored in math.
1085
00:39:35,909 --> 00:39:37,339
You have to lower your body much more.
1086
00:39:37,340 --> 00:39:39,739
- My whole body? - Yes. Lower it much more.
1087
00:39:39,740 --> 00:39:41,808
(What on earth?)
1088
00:39:41,809 --> 00:39:42,995
Lower it much more.
1089
00:39:43,749 --> 00:39:45,618
(He's too short...)
1090
00:39:45,619 --> 00:39:47,919
(This is not how it should look.)
1091
00:39:47,920 --> 00:39:52,019
Wait. This is too... It looks...
1092
00:39:52,159 --> 00:39:55,928
Hey, baby. Good job, little baby.
1093
00:39:55,929 --> 00:39:58,158
Baby, good boy.
1094
00:39:58,159 --> 00:39:59,399
How should I do it?
1095
00:39:59,400 --> 00:40:00,498
Will you lower your body a little more?
1096
00:40:00,499 --> 00:40:03,129
- Even more? - But you...
1097
00:40:03,130 --> 00:40:05,939
You didn't lower your body that much.
1098
00:40:05,940 --> 00:40:07,839
I lowered my body as far as I can now.
1099
00:40:07,840 --> 00:40:08,984
Should I lower it even farther?
1100
00:40:09,269 --> 00:40:11,111
I won't go to college.
1101
00:40:12,380 --> 00:40:13,678
Finishing high school is already hard for me.
1102
00:40:13,679 --> 00:40:15,779
Put your hands at the back of your neck like this.
1103
00:40:15,780 --> 00:40:17,419
Are you trying to make him feel inferior to others?
1104
00:40:17,420 --> 00:40:19,649
Try to raise your hips and lower back.
1105
00:40:19,650 --> 00:40:21,748
More, more.
1106
00:40:21,749 --> 00:40:23,689
I think you did it much more easily.
1107
00:40:23,690 --> 00:40:25,118
- He is doing it well. - Lower your belly a little bit.
1108
00:40:25,119 --> 00:40:26,819
No. I need to show these lines.
1109
00:40:26,820 --> 00:40:29,078
(No. I need to show these lines.)
1110
00:40:29,429 --> 00:40:30,918
(Laughing)
1111
00:40:31,230 --> 00:40:32,894
(Feeling dizzy)
1112
00:40:32,900 --> 00:40:34,629
That was amazing.
1113
00:40:34,630 --> 00:40:36,399
(The tough abdominal exercise class is over now.)
1114
00:40:36,400 --> 00:40:37,482
Good job.
1115
00:40:37,539 --> 00:40:39,739
- Gosh. - That was so funny.
1116
00:40:39,740 --> 00:40:42,339
You guys are so funny. Whatever you do is funny.
1117
00:40:42,340 --> 00:40:44,678
- I think you're on the rise. - Gosh, that was funny.
1118
00:40:44,679 --> 00:40:45,908
I hope your viewer rating will hit 20 percent today.
1119
00:40:45,909 --> 00:40:47,149
20 percent?
1120
00:40:47,150 --> 00:40:49,248
- Did you have fun? - I need to wash my hair.
1121
00:40:49,249 --> 00:40:50,848
- Then... - All right.
1122
00:40:50,849 --> 00:40:53,348
- Na Ra's strong point. - Na Ra's.
1123
00:40:53,349 --> 00:40:54,518
It's related to the story earlier.
1124
00:40:54,519 --> 00:40:56,888
Jang Hoon remembers the year 1994, right?
1125
00:40:56,889 --> 00:40:59,771
And Na Ra's strong point is cheerleading.
1126
00:41:00,219 --> 00:41:01,658
- It can't be... - What does that mean?
1127
00:41:01,659 --> 00:41:03,229
(It can't be...)
1128
00:41:03,230 --> 00:41:05,446
It was 1994.
1129
00:41:06,460 --> 00:41:08,428
I saw Jang Hoon then.
1130
00:41:08,429 --> 00:41:09,768
- Where? - How?
1131
00:41:09,769 --> 00:41:11,850
I graduated from Kyung Hee University.
1132
00:41:11,969 --> 00:41:13,868
I was in the cheerleading squad of that university.
1133
00:41:13,869 --> 00:41:15,268
- Really? - And...
1134
00:41:15,269 --> 00:41:16,569
when I was in university,
1135
00:41:16,570 --> 00:41:19,939
university basketball leagues were really popular.
1136
00:41:19,940 --> 00:41:21,248
You're right.
1137
00:41:21,249 --> 00:41:23,509
Yonsei, Korea, Chung-Ang, and Kyung Hee University.
1138
00:41:23,510 --> 00:41:24,919
These four schools...
1139
00:41:24,920 --> 00:41:27,489
- competed with one another often. - Right.
1140
00:41:27,490 --> 00:41:30,018
Back then, the symbol of our school was lions,
1141
00:41:30,019 --> 00:41:31,058
and that of Yonsei University was an eagle.
1142
00:41:31,059 --> 00:41:32,919
When we were going to have a game against Yonsei University,
1143
00:41:32,920 --> 00:41:34,759
we would go crazy.
1144
00:41:34,760 --> 00:41:37,361
We shouted that we should defeat Yonsei and Seo Jang Hoon.
1145
00:41:37,460 --> 00:41:38,998
The cheerleading squad even stayed together for days and nights.
1146
00:41:38,999 --> 00:41:42,569
We practiced so hard before we went to the court.
1147
00:41:42,570 --> 00:41:45,239
So I saw Jang Hoon in basketball courts many times.
1148
00:41:45,240 --> 00:41:48,268
KHU had a great basketball team back then,
1149
00:41:48,269 --> 00:41:49,968
- And? - so we had matches often.
1150
00:41:49,969 --> 00:41:51,509
- That's why she saw me often. - Right.
1151
00:41:51,510 --> 00:41:53,408
Were Yonsei University and Jang Hoon good?
1152
00:41:53,409 --> 00:41:54,448
- He was amazing. - Come on.
1153
00:41:54,449 --> 00:41:56,009
- Hey... - Well...
1154
00:41:56,010 --> 00:41:58,979
Stay quiet when we're talking about basketball.
1155
00:41:58,980 --> 00:42:01,799
I also heard a rumor that he was quite a good basketball player.
1156
00:42:02,920 --> 00:42:05,319
- Back then, we... - He doesn't know about that sport.
1157
00:42:05,320 --> 00:42:06,618
I heard that he shot free throws too.
1158
00:42:06,619 --> 00:42:08,029
Of course he did.
1159
00:42:08,030 --> 00:42:09,359
(She is dumbfounded.)
1160
00:42:09,360 --> 00:42:10,359
I was told he threw a few free throws.
1161
00:42:10,360 --> 00:42:12,759
- He did throw a few. - He hit a few three-pointers too.
1162
00:42:12,760 --> 00:42:14,368
- So... - Are you showing it to us?
1163
00:42:14,369 --> 00:42:16,129
Yes. The new year has come.
1164
00:42:16,130 --> 00:42:17,669
So that we can get some energy,
1165
00:42:17,670 --> 00:42:19,739
I prepared cheerleading.
1166
00:42:19,740 --> 00:42:22,209
But I'm doing this for the 1st time in 22 years.
1167
00:42:22,210 --> 00:42:24,239
- It's okay. - We'll consider that.
1168
00:42:24,240 --> 00:42:26,339
- You even have lines on your neck. - Exactly.
1169
00:42:26,340 --> 00:42:28,609
Here. And Jang Hoon drew them for me.
1170
00:42:28,610 --> 00:42:30,549
- Give her a big hand. - Really...
1171
00:42:30,550 --> 00:42:33,223
I can get changed very quickly.
1172
00:42:33,320 --> 00:42:34,881
(Ta-da!)
1173
00:42:35,320 --> 00:42:36,748
Oh, my.
1174
00:42:36,749 --> 00:42:38,288
It's pretty.
1175
00:42:38,289 --> 00:42:39,859
- Oh, my. - Oh, my.
1176
00:42:39,860 --> 00:42:40,888
- Oh, my. - It's pretty.
1177
00:42:40,889 --> 00:42:43,532
- Oh, my. - I can't believe it.
1178
00:42:44,300 --> 00:42:45,658
Your outfit is so pretty.
1179
00:42:45,659 --> 00:42:46,998
It's been a long time since I saw that kind of outfit.
1180
00:42:46,999 --> 00:42:49,129
I've never been a captain. This is an outfit for a captain.
1181
00:42:49,130 --> 00:42:51,075
Since she is a musical actress,
1182
00:42:51,300 --> 00:42:54,339
she dominates the stage just by standing on it.
1183
00:42:54,340 --> 00:42:55,739
- Really? - Just by standing alone.
1184
00:42:55,740 --> 00:42:57,178
- Thank you. - You're dominating.
1185
00:42:57,179 --> 00:42:58,239
You look so beautiful.
1186
00:42:58,240 --> 00:42:59,709
- She's beautiful. - The outfit is pretty, right?
1187
00:42:59,710 --> 00:43:01,509
I think we should watch her over here.
1188
00:43:01,510 --> 00:43:04,248
- We should focus on her. - We'll concentrate.
1189
00:43:04,249 --> 00:43:06,643
Then I'll do it for the 1st time in 22 years.
1190
00:43:06,849 --> 00:43:08,948
Independent nation, independent Kyung Hee University.
1191
00:43:08,949 --> 00:43:11,558
The two lions will defeat the eagle!
1192
00:43:11,559 --> 00:43:13,078
Come on out, guys!
1193
00:43:13,159 --> 00:43:15,489
- What? - What's going on?
1194
00:43:15,490 --> 00:43:17,019
Come on out, guys!
1195
00:43:17,300 --> 00:43:18,759
(The doors suddenly open.)
1196
00:43:18,760 --> 00:43:20,259
- What's going on? - I was startled. Who are they?
1197
00:43:20,260 --> 00:43:21,549
Are they students of Kyung Hee University?
1198
00:43:21,800 --> 00:43:22,899
- Hi, guys. - Really?
1199
00:43:22,900 --> 00:43:25,839
- I think they go to KHU. - They must be the students of KHU.
1200
00:43:25,840 --> 00:43:27,921
- I've never seen the two before. - Music, please.
1201
00:43:29,769 --> 00:43:33,006
- "To You". - Gosh, I like this song so much.
1202
00:43:35,780 --> 00:43:39,254
(She goes back to 1994 and presents "To You".)
1203
00:43:40,420 --> 00:43:42,947
(Their moves are disciplined.)
1204
00:43:48,559 --> 00:43:49,558
That's beautiful.
1205
00:43:49,559 --> 00:43:50,954
Oh, it's so beautiful.
1206
00:43:51,400 --> 00:43:54,656
(Dancing in perfect unison)
1207
00:44:01,740 --> 00:44:03,612
(Shouting)
1208
00:44:06,510 --> 00:44:08,527
- Overthrow Seo Jang Hoon! - Kyung Hee University!
1209
00:44:11,079 --> 00:44:13,097
Independent Kyung Hee University.
1210
00:44:13,320 --> 00:44:14,641
Defeat the eagle.
1211
00:44:17,590 --> 00:44:19,118
That's amazing.
1212
00:44:19,789 --> 00:44:21,247
She is incredible.
1213
00:44:24,599 --> 00:44:26,296
Oh Na Ra.
1214
00:44:29,869 --> 00:44:31,816
- Oh Na Ra. - That's cool.
1215
00:44:33,969 --> 00:44:35,082
The singer, Shin Hae Chul...
1216
00:44:38,980 --> 00:44:44,149
(Even if I have to lose everything I love,)
1217
00:44:44,150 --> 00:44:50,388
(I can't give up on you)
1218
00:44:50,389 --> 00:44:52,440
Let's go, Na Ra.
1219
00:44:55,889 --> 00:44:56,928
- Guys. - Is it "Apartment"?
1220
00:44:56,929 --> 00:44:58,146
- Let's take a break. - "Apartment".
1221
00:44:58,999 --> 00:45:00,768
(Taking a break for a moment)
1222
00:45:00,769 --> 00:45:02,299
- It's "Apartment". - Who is it?
1223
00:45:02,300 --> 00:45:05,150
("Apartment" by Yun Soo Il)
1224
00:45:06,499 --> 00:45:07,868
(Another legendary cheering song, "Apartment")
1225
00:45:07,869 --> 00:45:08,951
Please do it again.
1226
00:45:10,440 --> 00:45:12,665
(She is charismatic as a captain.)
1227
00:45:13,179 --> 00:45:14,396
Here we go!
1228
00:45:15,079 --> 00:45:17,009
(Let's dance together.)
1229
00:45:17,010 --> 00:45:18,716
- Come on out. - Independent Kyung Hee University.
1230
00:45:20,050 --> 00:45:21,989
Go, Independent Kyung Hee University.
1231
00:45:21,990 --> 00:45:23,061
(She is getting cheerful energy.)
1232
00:45:23,519 --> 00:45:26,433
(Her desire for a dance is let loose.)
1233
00:45:29,260 --> 00:45:31,652
(They are surprised.)
1234
00:45:31,876 --> 00:45:36,876
[VIU Ver] E166 Knowing Brothers
"'SKY Castle' Ms. Kim & Jin Jin’s Outing"
-♥ Ruo Xi ♥-
1235
00:45:37,170 --> 00:45:38,768
(The coach joins the cheerleaders.)
1236
00:45:38,769 --> 00:45:41,651
(Let's go, let's go.)
1237
00:45:42,269 --> 00:45:45,009
(She gets so cheerful.)
1238
00:45:45,010 --> 00:45:47,060
Please stop.
1239
00:45:47,809 --> 00:45:50,723
(Her character in the drama is falling apart now.)
1240
00:45:51,380 --> 00:45:54,304
(But this is like only the preview of more dances you'll see later.)
1241
00:45:55,420 --> 00:45:57,749
(They burst out laughing.)
1242
00:45:59,490 --> 00:46:01,196
(Ho Dong is shocked.)
1243
00:46:02,760 --> 00:46:04,216
I can't believe her.
1244
00:46:04,300 --> 00:46:05,928
It's what Lee Soo Man did in the past.
1245
00:46:05,929 --> 00:46:07,876
(She finished it up well even though everyone is shocked.)
1246
00:46:08,499 --> 00:46:10,198
I want to hear that voice.
1247
00:46:10,199 --> 00:46:11,282
- What is it? - What is that?
1248
00:46:12,170 --> 00:46:13,698
I guess there is something more.
1249
00:46:13,940 --> 00:46:15,138
Something more?
1250
00:46:15,139 --> 00:46:16,596
- I guess there is. - Guys.
1251
00:46:16,710 --> 00:46:18,134
Thank you for your hard work.
1252
00:46:18,380 --> 00:46:19,538
Good job.
1253
00:46:19,539 --> 00:46:21,549
They're real students of your university, right?
1254
00:46:21,550 --> 00:46:23,149
- Good job. - Of Kyung Hee University?
1255
00:46:23,150 --> 00:46:24,814
Here is another student of Kyung Hee University.
1256
00:46:24,820 --> 00:46:26,620
She was also doing a good job.
1257
00:46:27,179 --> 00:46:28,649
- Another student. - I learned it just now.
1258
00:46:28,650 --> 00:46:29,971
This dance is easy to learn.
1259
00:46:31,289 --> 00:46:32,989
You were following them well on the spot.
1260
00:46:32,990 --> 00:46:34,655
- Isn't the vibe good enough? - It is.
1261
00:46:34,730 --> 00:46:36,689
- Welcome to the school! - Welcome!
1262
00:46:36,690 --> 00:46:38,365
(Welcome to the school, Seo Hyung and Na Ra.)
1263
00:46:40,400 --> 00:46:41,468
(Brother School)
1264
00:46:41,469 --> 00:46:43,061
It's Na Ra.
1265
00:46:43,900 --> 00:46:45,098
Oh, my.
1266
00:46:45,099 --> 00:46:46,569
(Her signature line reminds them of her character.)
1267
00:46:46,570 --> 00:46:47,839
- "That's what I'm talking about." - Well...
1268
00:46:47,840 --> 00:46:50,839
The atmosphere of this classroom has become classy.
1269
00:46:50,840 --> 00:46:53,279
I think it's probably because of Seo Hyung and me.
1270
00:46:53,280 --> 00:46:54,808
- Isn't that right? - You're right.
1271
00:46:54,909 --> 00:46:56,049
"That's what I'm talking about."
1272
00:46:56,050 --> 00:46:57,649
Then should I do this with my hair too?
1273
00:46:57,650 --> 00:46:58,779
- "Oh, my." - "Oh, my."
1274
00:46:58,780 --> 00:47:00,308
- My goodness. Oh, my. - "Oh, my."
1275
00:47:00,619 --> 00:47:02,596
All right then.
1276
00:47:02,619 --> 00:47:06,459
Among the ad-libs I did while shooting "Sky Castle",
1277
00:47:06,460 --> 00:47:08,888
there was something many people especially liked.
1278
00:47:08,889 --> 00:47:10,899
- "Oh, my." - What could it be?
1279
00:47:10,900 --> 00:47:12,700
- "Oh, my." - It's not "Oh, my."
1280
00:47:12,829 --> 00:47:14,169
"That's what I'm talking about."
1281
00:47:14,170 --> 00:47:16,328
- Wait a moment. - Isn't this it? I got it.
1282
00:47:16,329 --> 00:47:19,253
"Darn it. I can't open my peepers."
1283
00:47:19,740 --> 00:47:21,868
- That's not it. - It was my ad-lib, but it's wrong.
1284
00:47:21,869 --> 00:47:24,279
I'm sure it's from the scene where you were fighting with Mi Hyang.
1285
00:47:24,280 --> 00:47:25,279
Oh, you're sharp.
1286
00:47:25,280 --> 00:47:27,408
I got it. Woo Joo was suspected as a criminal,
1287
00:47:27,409 --> 00:47:29,279
and everyone gathered together to talk about it.
1288
00:47:29,280 --> 00:47:30,979
And they fought one another. Professor Cha said,
1289
00:47:30,980 --> 00:47:33,779
"What? You mean my Se Ri who studies at Harvard?"
1290
00:47:33,780 --> 00:47:36,388
They grabbed each other's hair and fought.
1291
00:47:36,389 --> 00:47:39,788
And you swore saying darn it.
1292
00:47:39,789 --> 00:47:41,911
I don't know that. I watched only until the eighth episode.
1293
00:47:42,460 --> 00:47:44,558
Is it something related to Mi Hyang?
1294
00:47:44,559 --> 00:47:46,370
- Turn your body that way. - I think it's too difficult.
1295
00:47:46,429 --> 00:47:49,498
I saw you have a game to guess the next line in a drama.
1296
00:47:49,499 --> 00:47:51,098
I saw you do something like that.
1297
00:47:51,099 --> 00:47:52,968
- So I prepared something like that. - Really?
1298
00:47:52,969 --> 00:47:54,916
Then I will get it right too easily.
1299
00:47:54,940 --> 00:47:56,408
Would you look at the monitor?
1300
00:47:56,409 --> 00:47:57,763
(The video clip starts playing.)
1301
00:47:58,579 --> 00:48:00,973
Did you forget those days when you suffered because of tuitions?
1302
00:48:01,050 --> 00:48:02,434
You used to sell ox blood soup...
1303
00:48:02,550 --> 00:48:06,263
(Suh Jin's past she'd tried to hide for 16 years was revealed.)
1304
00:48:06,679 --> 00:48:09,083
Suh Jin. I said we need to talk.
1305
00:48:09,289 --> 00:48:10,496
Suh Jin.
1306
00:48:10,590 --> 00:48:12,327
Gosh. So... What was it?
1307
00:48:12,860 --> 00:48:14,211
Kwak... Kwak Mi Hyang.
1308
00:48:14,429 --> 00:48:16,359
- Then are you really Kwak Mi Hyang? - Oh, right. It's that scene.
1309
00:48:16,360 --> 00:48:17,998
- Let's talk later. - It was very heartbreaking.
1310
00:48:17,999 --> 00:48:20,600
I know it's hard to know about someone thoroughly,
1311
00:48:20,630 --> 00:48:22,472
but I just realized there is no one to trust in this world.
1312
00:48:25,269 --> 00:48:26,368
(What did Jin Hee say?)
1313
00:48:26,369 --> 00:48:27,569
It's this part.
1314
00:48:27,570 --> 00:48:29,169
- I know that part. - Wait. I got it.
1315
00:48:29,170 --> 00:48:30,169
Hold on.
1316
00:48:30,170 --> 00:48:31,709
- Jang Hoon. - I watched that part.
1317
00:48:31,710 --> 00:48:33,279
But I have to be precise, right?
1318
00:48:33,280 --> 00:48:34,609
- You have to be. - Then...
1319
00:48:34,610 --> 00:48:36,408
- I'll try it later. - I got it. It's...
1320
00:48:36,409 --> 00:48:38,876
- Well, Jung Ah is tall. - Yes.
1321
00:48:38,949 --> 00:48:40,888
So didn't you say, "Why are you so tall?"
1322
00:48:40,889 --> 00:48:42,118
- "Why are you so tall?" - While looking at her?
1323
00:48:42,119 --> 00:48:43,448
- While looking at her? - Yes.
1324
00:48:43,449 --> 00:48:45,319
- I think she was startled. - I got it.
1325
00:48:45,320 --> 00:48:46,537
- I got it. - Try it.
1326
00:48:46,590 --> 00:48:49,359
"Oh, my. Darn it. I was almost intimidated instantly."
1327
00:48:49,360 --> 00:48:51,722
Oh, that's right. It was something like this.
1328
00:48:51,760 --> 00:48:54,158
- Something similar to that. - I think he is right.
1329
00:48:54,159 --> 00:48:56,386
- But you have to be precise. - I got it!
1330
00:48:56,530 --> 00:48:58,768
- "I got intimidated instantly." - I certainly know that.
1331
00:48:58,769 --> 00:48:59,799
And?
1332
00:48:59,800 --> 00:49:01,368
- Can we get it right already? - Is there more?
1333
00:49:01,369 --> 00:49:02,808
- That's correct so far. - Isn't it?
1334
00:49:02,809 --> 00:49:04,408
- "I got intimidated instantly." - "I got intimidated instantly."
1335
00:49:04,409 --> 00:49:05,879
Suh Jin glared at her, and Na Ra said, "I got intimidated instantly."
1336
00:49:05,880 --> 00:49:07,308
"I got intimidated instantly."
1337
00:49:07,309 --> 00:49:08,979
- 8 words. - 8 words?
1338
00:49:08,980 --> 00:49:10,549
- "I got intimidated." - I saw it, but I can't remember it.
1339
00:49:10,550 --> 00:49:11,549
- Me neither. - I think I did.
1340
00:49:11,550 --> 00:49:15,649
Whenever I saw Suh Jin, I got intimidated.
1341
00:49:15,650 --> 00:49:16,718
That's right.
1342
00:49:16,719 --> 00:49:19,359
- Countless times. - Right. You always got intimidated.
1343
00:49:19,360 --> 00:49:20,504
"I got intimidated instantly."
1344
00:49:20,789 --> 00:49:22,759
"Why do I get intimidated whenever I see her?"
1345
00:49:22,760 --> 00:49:23,959
(Why do I get intimidated whenever I see her?)
1346
00:49:23,960 --> 00:49:26,198
- It has that kind of nuance. - I think that's correct.
1347
00:49:26,199 --> 00:49:27,569
Oh, it sounds similar.
1348
00:49:27,570 --> 00:49:29,129
- That's right. - Seo Hyung.
1349
00:49:29,130 --> 00:49:31,868
You keep saying wrong answers. Why do you say it's similar?
1350
00:49:31,869 --> 00:49:33,598
- She keeps saying wrong answers. - I just wanted you to get it right.
1351
00:49:33,599 --> 00:49:34,669
(She is just encouraging others.)
1352
00:49:34,670 --> 00:49:37,468
"I got intimidated instantly. Getting intimidated..."
1353
00:49:37,469 --> 00:49:39,339
Fill in the rest of the line.
1354
00:49:39,340 --> 00:49:40,638
- "Getting intimidated..." - "Getting intimidated probably..."
1355
00:49:40,639 --> 00:49:41,960
"became a habit."
1356
00:49:42,749 --> 00:49:43,848
- "Getting intimidated..." - That's very close.
1357
00:49:43,849 --> 00:49:45,678
- "maybe became a habit." - I think so too.
1358
00:49:45,679 --> 00:49:46,748
- I got it. - It's close.
1359
00:49:46,749 --> 00:49:47,848
But you need to be accurate.
1360
00:49:47,849 --> 00:49:49,049
Think about Jin Hee's tone.
1361
00:49:49,050 --> 00:49:51,158
- Jin Hee's tone is a little vulgar. - "Getting intimidated..."
1362
00:49:51,159 --> 00:49:52,459
- "Getting intimidated..." - Vulgar?
1363
00:49:52,460 --> 00:49:55,189
- "Getting intimidated..." - "Did it become a habit? Darn it."
1364
00:49:55,190 --> 00:49:56,647
- "It became a habit, darn it." - I got it.
1365
00:49:56,730 --> 00:49:58,828
- You're almost there. - "It became a habit, darn it."
1366
00:49:58,829 --> 00:50:01,328
"Getting intimidated became a habit, darn it."
1367
00:50:01,329 --> 00:50:02,724
That's correct!
1368
00:50:02,999 --> 00:50:04,638
"Getting intimidated became a habit, darn it."
1369
00:50:04,639 --> 00:50:05,968
He is surely good at getting it right.
1370
00:50:05,969 --> 00:50:07,768
"Getting intimidated became a habit, darn it."
1371
00:50:07,769 --> 00:50:09,038
- "Getting intimidated..." - Please...
1372
00:50:09,039 --> 00:50:10,368
show us exactly what she said.
1373
00:50:10,369 --> 00:50:12,284
I just realized there is no one to trust in this world.
1374
00:50:13,740 --> 00:50:15,078
She looks really scary.
1375
00:50:15,079 --> 00:50:16,448
Darn it. I got intimidated instantly.
1376
00:50:16,449 --> 00:50:17,802
Getting intimidated became a habit, darn it.
1377
00:50:19,420 --> 00:50:21,053
"Getting intimidated became a habit, darn it."
1378
00:50:21,389 --> 00:50:23,589
- Was it your ad-lib? - Gosh.
1379
00:50:23,590 --> 00:50:25,919
You thought it became a habit to get intimidated all the time?
1380
00:50:25,920 --> 00:50:28,089
- Jung Ah is my role model. - That's right.
1381
00:50:28,090 --> 00:50:29,259
She truly is your role model.
1382
00:50:29,260 --> 00:50:30,689
She has been my role model indeed.
1383
00:50:30,690 --> 00:50:32,928
And I got to act with her in the drama.
1384
00:50:32,929 --> 00:50:35,569
Even when she just looked at me, I got intimidated.
1385
00:50:35,570 --> 00:50:37,529
So although it was not in the script,
1386
00:50:37,530 --> 00:50:40,169
I acted as an intimidated woman in spite of myself from the start.
1387
00:50:40,170 --> 00:50:42,739
But in this scene, I realized...
1388
00:50:42,740 --> 00:50:45,009
- I'd been betrayed for 16 years. - Right.
1389
00:50:45,010 --> 00:50:47,979
So I yelled at her for the first time.
1390
00:50:47,980 --> 00:50:49,879
But when she glared at me like this,
1391
00:50:49,880 --> 00:50:51,078
my heart almost dropped.
1392
00:50:51,079 --> 00:50:52,819
So I said this in spite of myself in rehearsal.
1393
00:50:52,820 --> 00:50:53,848
"I got intimidated instantly."
1394
00:50:53,849 --> 00:50:54,931
"Getting intimidated became a habit, darn it."
1395
00:50:55,420 --> 00:50:56,919
(She sounds just like Jin Hee who's been intimidated for 16 years.)
1396
00:50:56,920 --> 00:51:00,009
- That's so catchy. - She's so good at acting that part.
1397
00:51:00,119 --> 00:51:01,759
When the director saw it,
1398
00:51:01,760 --> 00:51:03,388
he burst out laughing.
1399
00:51:03,389 --> 00:51:06,167
So I started my ad-libs from then.
1400
00:51:06,499 --> 00:51:10,173
- Oh, from then. - He kept asking for more.
1401
00:51:10,199 --> 00:51:13,768
He allowed me to have fun as I pleased.
1402
00:51:13,769 --> 00:51:15,538
That director likes comedy.
1403
00:51:15,539 --> 00:51:17,069
I've shot a daytime drama with him too.
1404
00:51:17,070 --> 00:51:19,138
- You have? - What do you mean?
1405
00:51:19,139 --> 00:51:20,578
That's so unexpected, Yeong Cheol.
1406
00:51:20,579 --> 00:51:22,348
- What is that? - He's famous for his comedies.
1407
00:51:22,349 --> 00:51:24,618
- Suddenly... - So he liked me a lot.
1408
00:51:24,619 --> 00:51:26,319
- Really? - Which drama was it?
1409
00:51:26,320 --> 00:51:27,989
It was a daytime drama on MBC.
1410
00:51:27,990 --> 00:51:29,419
- How many dramas did you shoot? - Right. He used to work for MBC.
1411
00:51:29,420 --> 00:51:30,518
Yes. A daytime drama on MBC.
1412
00:51:30,519 --> 00:51:33,189
Seo Hyung, is there any of your ad-libs you remember now?
1413
00:51:33,190 --> 00:51:35,208
"I love you, Yeh Suh." was my ad-lib.
1414
00:51:35,559 --> 00:51:39,794
(She was trying to win over Yeh Suh to beat Suh Jin.)
1415
00:51:40,730 --> 00:51:42,467
(I love you, Yeh Suh.)
1416
00:51:45,099 --> 00:51:46,698
- What's the real personality like? - Who? Me?
1417
00:51:46,699 --> 00:51:47,768
Yeh Suh.
1418
00:51:47,769 --> 00:51:48,839
(Not you. Yeh Suh!)
1419
00:51:48,840 --> 00:51:50,868
- "Who? Me?" - We're curious about Yeh Suh.
1420
00:51:50,869 --> 00:51:52,784
Her acting looked so real.
1421
00:51:53,280 --> 00:51:56,149
I think she actually has that kind of heart...
1422
00:51:56,150 --> 00:51:57,549
- to act the role that well. - Ho Dong said...
1423
00:51:57,550 --> 00:51:59,618
that he is really scared of Yeh Suh.
1424
00:51:59,619 --> 00:52:02,355
- Is she nice in real life? - It's because he's a father.
1425
00:52:02,519 --> 00:52:03,748
Of course she is nice.
1426
00:52:03,749 --> 00:52:04,819
Yeh Suh is a good girl.
1427
00:52:04,820 --> 00:52:06,359
Yeh Suh must be on the top of a pyramid.
1428
00:52:06,360 --> 00:52:07,419
She is so charismatic.
1429
00:52:07,420 --> 00:52:09,428
In the scene you talked about earlier,
1430
00:52:09,429 --> 00:52:11,529
where you swore while fighting,
1431
00:52:11,530 --> 00:52:12,629
the line was in the script, right?
1432
00:52:12,630 --> 00:52:14,815
- Was that an ad-lib too? - The writer only wrote,
1433
00:52:14,869 --> 00:52:18,098
"Siberian husky. Spit out the watermelon seeds."
1434
00:52:18,099 --> 00:52:21,471
And it was written that it is followed by beeps.
1435
00:52:21,510 --> 00:52:22,968
So I wanted to challenge it.
1436
00:52:22,969 --> 00:52:25,739
I made up the line in advance so that it can be aired.
1437
00:52:25,740 --> 00:52:26,808
- Did you make it up in advance? - Yes.
1438
00:52:26,809 --> 00:52:27,908
This was the line.
1439
00:52:27,909 --> 00:52:29,578
I should feel upset to say that.
1440
00:52:29,579 --> 00:52:30,678
- Make her upset. - I'll do it.
1441
00:52:30,679 --> 00:52:33,279
If you say so, Soo Han also can be the culprit.
1442
00:52:33,280 --> 00:52:37,649
To be honest, it's not that Soo Han is a good student at school...
1443
00:52:37,650 --> 00:52:39,595
or gets god grades.
1444
00:52:39,619 --> 00:52:41,428
I think Soo Han could be the culprit.
1445
00:52:41,429 --> 00:52:44,498
What? Darn it. Siberian husky. Spit out the watermelon seeds.
1446
00:52:44,499 --> 00:52:46,098
I'll flip your eyelids inside out and write letters...
1447
00:52:46,099 --> 00:52:47,764
on the whites of your eyes.
1448
00:52:47,929 --> 00:52:49,220
(Astonished)
1449
00:52:49,530 --> 00:52:51,768
"Write letters on the whites of your eyes"?
1450
00:52:51,769 --> 00:52:55,339
"Write letters on the whites of your eyes"?
1451
00:52:55,340 --> 00:52:57,339
(That's so scary.)
1452
00:52:57,340 --> 00:53:00,357
I didn't know the meaning of that until now.
1453
00:53:00,980 --> 00:53:03,348
When I acted Jin Hee at first,
1454
00:53:03,349 --> 00:53:07,348
I was sad because she looked like an unlikable character.
1455
00:53:07,349 --> 00:53:11,888
So I decided to describe her as an ignorant person.
1456
00:53:11,889 --> 00:53:14,147
For example, Noh Seung Hye asked me,
1457
00:53:14,159 --> 00:53:16,521
"Do you know Emile Zola?" Do you know him, Ho Dong?
1458
00:53:16,990 --> 00:53:18,560
- I've never heard about him. - You haven't, right?
1459
00:53:19,059 --> 00:53:20,428
I think Jang Hoon may know him.
1460
00:53:20,429 --> 00:53:21,828
I heard about him for the first time then.
1461
00:53:21,829 --> 00:53:23,368
- You did? - So I looked him up.
1462
00:53:23,369 --> 00:53:25,038
We know what gorgonzola is.
1463
00:53:25,039 --> 00:53:26,169
(Laughing heartily)
1464
00:53:26,170 --> 00:53:27,498
When she asked if I knew Emile Zola,
1465
00:53:27,499 --> 00:53:31,069
I said honestly that I didn't know about him.
1466
00:53:31,070 --> 00:53:33,296
"Being ignorant is not doing something wrong."
1467
00:53:33,309 --> 00:53:34,479
I said that confidently,
1468
00:53:34,480 --> 00:53:37,678
so the viewers thought that was quite down to earth.
1469
00:53:37,679 --> 00:53:40,448
I think that's why they liked the character.
1470
00:53:40,449 --> 00:53:41,748
So... Was it Emile Zola?
1471
00:53:41,749 --> 00:53:43,218
- Emile Zola. - Who on earth is that?
1472
00:53:43,219 --> 00:53:44,248
- Ms. Kim. - Coach Kim may know about him.
1473
00:53:44,249 --> 00:53:46,508
Who is Emile Zola, Ms. Kim?
1474
00:53:47,159 --> 00:53:48,648
I didn't kill him.
1475
00:53:49,590 --> 00:53:50,828
(I don't have anything to do with him, ma'am.)
1476
00:53:50,829 --> 00:53:52,198
You didn't kill Emile Zola?
1477
00:53:52,199 --> 00:53:53,299
I didn't strangle him.
1478
00:53:53,300 --> 00:53:55,928
- She didn't. - I didn't kill someone called that.
1479
00:53:55,929 --> 00:53:59,839
I think both of them will be busy shooting commercials...
1480
00:53:59,840 --> 00:54:01,839
- For a year or two. - for a while.
1481
00:54:01,840 --> 00:54:04,009
I got great news just a moment ago.
1482
00:54:04,010 --> 00:54:06,209
- What is it? - While shooting this show,
1483
00:54:06,210 --> 00:54:08,549
I got a call, and they said I'm going to shoot a commercial.
1484
00:54:08,550 --> 00:54:09,779
- Congratulations. - Congratulations.
1485
00:54:09,780 --> 00:54:11,049
(Congratulations on getting the contract deal.)
1486
00:54:11,050 --> 00:54:12,678
- Awesome. - What kind of commercial?
1487
00:54:12,679 --> 00:54:14,149
Is it a commercial for gukbap restaurant?
1488
00:54:14,150 --> 00:54:15,149
(A commercial for gukbap restaurant?)
1489
00:54:15,150 --> 00:54:16,649
There is a catch phrase I want to make popular.
1490
00:54:16,650 --> 00:54:18,788
I really want to shoot a commercial for fried chicken.
1491
00:54:18,789 --> 00:54:20,419
- You can't because I shot one. - Really?
1492
00:54:20,420 --> 00:54:21,759
- But there are many brands. - Sure.
1493
00:54:21,760 --> 00:54:23,788
Jin Hee says this often.
1494
00:54:23,789 --> 00:54:25,299
"That's what I'm talking about."
1495
00:54:25,300 --> 00:54:26,819
"I'm talking about four fried chickens."
1496
00:54:27,460 --> 00:54:28,988
No. You can't.
1497
00:54:29,030 --> 00:54:30,828
Na Ra, let me use that phrase.
1498
00:54:30,829 --> 00:54:32,138
- No, it's mine. - I'll use it.
1499
00:54:32,139 --> 00:54:35,156
- You shouldn't say it in advance. - I'll use it right away.
1500
00:54:35,309 --> 00:54:37,609
Jin Hee's Four Fried Chickens would sound great.
1501
00:54:37,610 --> 00:54:40,209
- Right. - But no brand gives four chickens.
1502
00:54:40,210 --> 00:54:41,808
- Only 2 fried chickens, not 4. - Right.
1503
00:54:41,809 --> 00:54:43,931
I could do it too. I could say, "I'll give you all the chickens."
1504
00:54:43,980 --> 00:54:45,118
All the chickens?
1505
00:54:45,119 --> 00:54:47,218
"I'll coordinate for all the fried chickens."
1506
00:54:47,219 --> 00:54:48,848
You can't give out all the fried chickens.
1507
00:54:48,849 --> 00:54:49,888
(Can you handle the coordination?)
1508
00:54:49,889 --> 00:54:51,819
I think both of them will shoot many commercials.
1509
00:54:51,820 --> 00:54:53,158
No one is contacting me though.
1510
00:54:53,159 --> 00:54:54,419
Okay. Next question, please.
1511
00:54:54,420 --> 00:54:56,095
Sounds good. Let's move on.
1512
00:54:56,559 --> 00:54:58,229
I was previously on a drama called...
1513
00:54:58,230 --> 00:55:00,175
- "My Mister". - That's right.
1514
00:55:00,199 --> 00:55:01,656
- I saw her then. - I was well-received.
1515
00:55:02,099 --> 00:55:05,268
(She played the role of Jeong Hee,)
1516
00:55:05,269 --> 00:55:08,641
(a pub owner and Lee Sun Kyun's friend and ex-girlfriend.)
1517
00:55:09,170 --> 00:55:10,387
It was during the first half of production.
1518
00:55:10,570 --> 00:55:12,908
I worked in the daytime with Lee Sun Kyun.
1519
00:55:12,909 --> 00:55:14,960
During the evening, I worked with Nara.
1520
00:55:15,210 --> 00:55:18,195
Both of them exhibited the same behavior in front of me...
1521
00:55:18,320 --> 00:55:19,527
before the shoot.
1522
00:55:20,150 --> 00:55:22,089
- What do you think that was? - Both of them did the same thing?
1523
00:55:22,090 --> 00:55:24,759
Yes, the same thing. Once in the daytime and once in the evening.
1524
00:55:24,760 --> 00:55:26,788
- Was it coordinated? - Was it intentional,
1525
00:55:26,789 --> 00:55:28,089
- or was it coincidental? - It was coincidental.
1526
00:55:28,090 --> 00:55:30,003
- By chance? - It wasn't planned out.
1527
00:55:30,059 --> 00:55:31,661
They were individual acts.
1528
00:55:31,900 --> 00:55:34,427
It just shocked me because they did exactly the same thing.
1529
00:55:34,699 --> 00:55:37,581
Well, they must've been in different circumstances.
1530
00:55:37,630 --> 00:55:39,888
When she met Lee Sun Kyun for their daytime shoot,
1531
00:55:39,940 --> 00:55:42,209
he drummed on his thighs out of the blue.
1532
00:55:42,210 --> 00:55:45,239
- She finished the shoot. - But Nara arrived.
1533
00:55:45,240 --> 00:55:47,739
She met Nara for the nighttime, but she drummed on her thighs too.
1534
00:55:47,740 --> 00:55:50,609
- Something like this. - She did the same thing.
1535
00:55:50,610 --> 00:55:52,118
- We're guessing what they did. - Right.
1536
00:55:52,119 --> 00:55:54,618
- So it was an action? - I understood the question.
1537
00:55:54,619 --> 00:55:55,819
It's something they said and did at the same time.
1538
00:55:55,820 --> 00:55:57,307
What could that be?
1539
00:55:57,490 --> 00:56:00,329
I was a bit taken aback seeing that before both shoots.
1540
00:56:00,420 --> 00:56:02,365
- You were taken aback? - Was it something like this?
1541
00:56:03,829 --> 00:56:05,129
(Did they shoot her bullets of love?)
1542
00:56:05,130 --> 00:56:06,158
That's not it.
1543
00:56:06,159 --> 00:56:07,793
- I got it. - I ended up liking them.
1544
00:56:07,900 --> 00:56:09,428
"We'll going right into our shoot."
1545
00:56:09,699 --> 00:56:12,134
(Excited)
1546
00:56:12,800 --> 00:56:14,016
Seo Hyung's dance?
1547
00:56:14,099 --> 00:56:16,087
I wasn't on "My Mister".
1548
00:56:17,469 --> 00:56:19,138
She just said that she wasn't a part of "My Mister".
1549
00:56:19,139 --> 00:56:21,209
(This teacher always points out incorrect facts.)
1550
00:56:21,210 --> 00:56:24,643
You might actually do this too...
1551
00:56:25,249 --> 00:56:26,848
- before you start shooting. - I got it.
1552
00:56:26,849 --> 00:56:28,888
It's like what Ho Dong used to do.
1553
00:56:28,889 --> 00:56:30,034
"Quiet down."
1554
00:56:30,550 --> 00:56:31,788
- Are we talking about Lee Sun Kyun? - Yes.
1555
00:56:31,789 --> 00:56:33,459
- "Quiet down." - "Quiet down."
1556
00:56:33,460 --> 00:56:35,197
"One vongole pasta. Quiet down."
1557
00:56:36,289 --> 00:56:38,129
Did he finally let it out?
1558
00:56:38,130 --> 00:56:40,241
- "We'll going into our shoot." - Did he fart?
1559
00:56:40,530 --> 00:56:42,968
Well, it was a bit dirty.
1560
00:56:42,969 --> 00:56:44,169
- I got it. - I know.
1561
00:56:44,170 --> 00:56:45,594
They picked their noses.
1562
00:56:45,940 --> 00:56:47,875
- I got it. - It's similar, but no.
1563
00:56:48,210 --> 00:56:51,153
"Hey, Nara. Is there a booger on my nose?"
1564
00:56:51,409 --> 00:56:52,866
- That's not it. - I got it.
1565
00:56:54,210 --> 00:56:55,563
"Is there something on my teeth?"
1566
00:56:56,050 --> 00:56:57,225
- "Is something is stuck?" - I guess that's right.
1567
00:56:57,510 --> 00:56:58,678
- "Is something is stuck?" - He's right.
1568
00:56:58,679 --> 00:57:00,386
- "Was something stuck?" - On their teeth, right?
1569
00:57:00,780 --> 00:57:02,039
- What did you say? - A red-pepper flake.
1570
00:57:02,519 --> 00:57:04,319
- I guess that's not it. - "Is there something on my teeth?"
1571
00:57:04,519 --> 00:57:05,663
Correct!
1572
00:57:06,219 --> 00:57:07,319
Really?
1573
00:57:07,320 --> 00:57:08,989
Both Sun Kyun and Nara asked you that?
1574
00:57:08,990 --> 00:57:10,415
- At the same time? - Yes.
1575
00:57:10,460 --> 00:57:11,799
- Both of them? - Yes, both of them.
1576
00:57:11,800 --> 00:57:14,998
- On the same day? - You know, it's awkward at first.
1577
00:57:14,999 --> 00:57:17,423
But all the sudden, before we went into the shoot...
1578
00:57:17,429 --> 00:57:19,698
How many teeth are there? Aren't there 28?
1579
00:57:19,699 --> 00:57:21,957
They both displayed every every single tooth, and asked,
1580
00:57:22,139 --> 00:57:23,808
"Is there something on my teeth? Is there a red-pepper flake?"
1581
00:57:23,809 --> 00:57:25,609
They completely exposed their entire mouths.
1582
00:57:25,840 --> 00:57:29,284
- But doing that to strangers... - I know.
1583
00:57:29,409 --> 00:57:30,939
is hard to do.
1584
00:57:31,110 --> 00:57:33,056
So I was taken aback.
1585
00:57:33,150 --> 00:57:35,788
But in the evening, Nara came up to me and asked,
1586
00:57:35,789 --> 00:57:37,518
"Is there anything stuck on my teeth?"
1587
00:57:37,519 --> 00:57:38,944
She showed me her teeth too.
1588
00:57:39,119 --> 00:57:41,555
- Nara's mouth is huge. - That's right.
1589
00:57:41,559 --> 00:57:43,714
I looked into the entire cavern.
1590
00:57:44,559 --> 00:57:46,057
(Laughing)
1591
00:57:46,429 --> 00:57:50,528
They both probably felt at ease...
1592
00:57:50,599 --> 00:57:53,720
around Oh Na Ra and thought well of her.
1593
00:57:53,769 --> 00:57:56,163
- Or they wouldn't even ask. - They wouldn't show her.
1594
00:57:56,340 --> 00:57:58,773
- I feel loved. - It's impossible...
1595
00:57:58,780 --> 00:58:00,479
- not to get close to you. - You're so comfortable.
1596
00:58:00,480 --> 00:58:01,678
- Really? - Yes.
1597
00:58:01,679 --> 00:58:03,209
(She's embarrassed.)
1598
00:58:03,210 --> 00:58:04,353
Thanks.
1599
00:58:04,550 --> 00:58:05,718
- So... - You have a smile...
1600
00:58:05,719 --> 00:58:06,927
that can make the whole world bright.
1601
00:58:07,579 --> 00:58:09,248
Then what does Seo Hyung have?
1602
00:58:09,249 --> 00:58:10,955
- Blurt out an answer now. - She's scary.
1603
00:58:13,019 --> 00:58:15,529
Who's scarier? Yeh Suh or her?
1604
00:58:15,530 --> 00:58:16,986
Yeh Suh is.
1605
00:58:17,789 --> 00:58:20,329
- He's really scared of her. - How is her real personality?
1606
00:58:20,400 --> 00:58:22,969
- He's terrified of her. - Yesterday,
1607
00:58:23,070 --> 00:58:25,285
Jo Jae Yun contacted me for the first time yesterday.
1608
00:58:25,539 --> 00:58:28,709
- For what? - He asked me to look after Na Ra.
1609
00:58:28,710 --> 00:58:30,408
- Really? - Do you keep in touch?
1610
00:58:30,409 --> 00:58:31,609
Oh, my.
1611
00:58:31,610 --> 00:58:34,638
Whenever you have overnight shoots and whatnot,
1612
00:58:34,639 --> 00:58:36,948
do you cheer each other up?
1613
00:58:36,949 --> 00:58:38,348
- Of course. - We don't have...
1614
00:58:38,349 --> 00:58:39,649
anything like that. Ho Dong just comes up and says,
1615
00:58:39,650 --> 00:58:40,779
"Why are you slacking?"
1616
00:58:40,780 --> 00:58:42,248
"Do you know what time it is for our viewers?"
1617
00:58:42,249 --> 00:58:44,189
That's what he said to Hee Chul too.
1618
00:58:44,190 --> 00:58:46,998
Hee Chul said, "I'm tired. Aren't we ending too late?" Ho Dong replied,
1619
00:58:47,490 --> 00:58:48,602
"Then quit."
1620
00:58:49,130 --> 00:58:51,554
That's right. That's how we do it around here.
1621
00:58:51,900 --> 00:58:53,315
We don't encourage one another.
1622
00:58:54,199 --> 00:58:56,666
- Next is Seo Hyung. - Is it me?
1623
00:58:57,030 --> 00:58:58,799
Do you drink well, Seo Hyung?
1624
00:58:58,800 --> 00:58:59,868
- You don't, right? - I can't drink well.
1625
00:58:59,869 --> 00:59:00,939
You don't look like you can.
1626
00:59:00,940 --> 00:59:02,368
- You don't look like a drinker. - I can't drink.
1627
00:59:02,369 --> 00:59:04,808
- But you drank so much on the show. - You kept opening bottles of wine.
1628
00:59:04,809 --> 00:59:06,994
So I said this as a joke too,
1629
00:59:07,139 --> 00:59:10,895
"I can't even drink, but the coffee on set is so bitter."
1630
00:59:10,949 --> 00:59:12,279
You don't look like...
1631
00:59:12,280 --> 00:59:13,618
- a smoker or drinker. - She doesn't.
1632
00:59:13,619 --> 00:59:14,948
- I can't drink. - Right?
1633
00:59:14,949 --> 00:59:17,384
- She doesn't? - Don't you drink, Na Ra?
1634
00:59:17,420 --> 00:59:19,229
I can't drink well, but is that written on my face?
1635
00:59:19,260 --> 00:59:20,388
It's written all over your face.
1636
00:59:20,389 --> 00:59:22,058
(What did you say?)
1637
00:59:22,059 --> 00:59:25,326
Who drinks the best among the mothers?
1638
00:59:25,400 --> 00:59:27,824
- Jung Ah and Se A. - Jung Ah for sure.
1639
00:59:27,860 --> 00:59:30,118
I ran into Jung Ah at a swimming pool.
1640
00:59:30,300 --> 00:59:31,428
- Really? - He goes...
1641
00:59:31,429 --> 00:59:32,569
- around everywhere. - I was swimming.
1642
00:59:32,570 --> 00:59:34,546
You seriously go to all sorts of places.
1643
00:59:34,869 --> 00:59:36,239
- I saw her... - He gets skincare too.
1644
00:59:36,240 --> 00:59:38,778
at a swimming pool. I said hello.
1645
00:59:38,809 --> 00:59:40,609
She introduced me to her husband and kids too.
1646
00:59:40,610 --> 00:59:43,209
"Hi, Yeong Cheol. This is my husband and my child."
1647
00:59:43,210 --> 00:59:44,874
She put up a wall pretty quick.
1648
00:59:45,650 --> 00:59:46,779
A steel wall.
1649
00:59:46,780 --> 00:59:48,518
She's pretty much saying, "I'm here with my family,"
1650
00:59:48,519 --> 00:59:50,943
"so stop trying to talk to us."
1651
00:59:50,990 --> 00:59:53,118
But it left a good impression on me.
1652
00:59:53,119 --> 00:59:55,558
She's a former Miss Korea. I thought she'd be uptight.
1653
00:59:55,559 --> 00:59:57,928
She introduced herself and her family first and told me,
1654
00:59:57,929 --> 00:59:59,490
"I've been watching your shows well."
1655
00:59:59,599 --> 01:00:00,729
I was so shocked.
1656
01:00:00,730 --> 01:00:02,468
- I never met her again since. - She's not uptight at all.
1657
01:00:02,469 --> 01:00:03,854
- You're right. I realized too. - I never met her afterwards.
1658
01:00:03,969 --> 01:00:05,399
Her personality in real life is the best.
1659
01:00:05,400 --> 01:00:07,038
- Isn't her personality great? - She's totally cool.
1660
01:00:07,039 --> 01:00:08,739
I wish she was a guy. I would want to go out with her.
1661
01:00:08,740 --> 01:00:11,009
- She's amazing. - She really is.
1662
01:00:11,010 --> 01:00:12,078
Does she really have the best personality?
1663
01:00:12,079 --> 01:00:14,680
Oh, that's right. I've seen that on "Sky Castle".
1664
01:00:14,710 --> 01:00:16,549
There was a scene where Knowing Brothers was on.
1665
01:00:16,550 --> 01:00:18,870
- That's right. We were on. - Kids were watching it.
1666
01:00:19,050 --> 01:00:21,248
Right. I was so happy to see that.
1667
01:00:21,249 --> 01:00:23,715
I thought, "I guess celebrities watch our show too."
1668
01:00:23,749 --> 01:00:25,112
I was so into "Sky Castle".
1669
01:00:25,389 --> 01:00:27,813
To us, you guys are the celebrities.
1670
01:00:28,230 --> 01:00:30,928
Actually, I came here to see you. I really did.
1671
01:00:30,929 --> 01:00:32,399
- She did. - I was curious.
1672
01:00:32,400 --> 01:00:34,855
But she should work. She shouldn't just come to see us.
1673
01:00:35,699 --> 01:00:38,343
I'll probably get appearance fees or something anyway.
1674
01:00:40,039 --> 01:00:41,289
It's Seo Hyung's turn.
1675
01:00:41,639 --> 01:00:44,268
I kind of have an impulsive personality.
1676
01:00:44,269 --> 01:00:45,509
- That seems totally right. - Right.
1677
01:00:45,510 --> 01:00:47,621
- She's definitely like that. - Seeing her dance...
1678
01:00:48,039 --> 01:00:49,879
Out of all the impulsive things I've done,
1679
01:00:49,880 --> 01:00:51,948
what do you think is the most memorable one?
1680
01:00:51,949 --> 01:00:54,049
- There's probably too many. - I wonder where she danced?
1681
01:00:54,050 --> 01:00:55,371
(It was very memorable.)
1682
01:00:55,849 --> 01:00:58,701
You weren't satisfied with your acting while shooting.
1683
01:00:58,960 --> 01:01:00,343
So you just went home.
1684
01:01:00,519 --> 01:01:01,558
That's not possible.
1685
01:01:01,559 --> 01:01:04,296
I've heard there are actors like that overseas.
1686
01:01:04,559 --> 01:01:06,928
Especially the ones who speak English. What do we call them?
1687
01:01:06,929 --> 01:01:08,029
- Movie actors. - Movie actors.
1688
01:01:08,030 --> 01:01:09,527
- Movie actors. - No, those who speak English.
1689
01:01:09,769 --> 01:01:11,882
- American actors. - Right. American actors.
1690
01:01:11,900 --> 01:01:14,799
- It's called Hollywood actors. - Hollywood actors.
1691
01:01:14,800 --> 01:01:17,307
- That's right. - You said those who speak English.
1692
01:01:18,070 --> 01:01:20,680
What? Kyung Hoon understood what I was trying to say.
1693
01:01:21,110 --> 01:01:22,952
It's something that I did overseas.
1694
01:01:23,050 --> 01:01:25,265
- Overseas where? - I can't tell you.
1695
01:01:26,719 --> 01:01:28,280
- How cute. - "I can't tell you."
1696
01:01:28,490 --> 01:01:29,848
You were taken aback, weren't you?
1697
01:01:29,849 --> 01:01:30,948
"I can't tell you."
1698
01:01:30,949 --> 01:01:32,624
- It was probably at a beach. - I got it.
1699
01:01:33,360 --> 01:01:36,033
It's a place overseas with a lot of water.
1700
01:01:36,159 --> 01:01:39,459
Maybe a pool or a beach.
1701
01:01:39,460 --> 01:01:40,677
But no one was there.
1702
01:01:41,099 --> 01:01:44,043
It was nighttime, and she really loved the vibe.
1703
01:01:44,130 --> 01:01:46,116
- I think... - It was beautiful.
1704
01:01:46,170 --> 01:01:50,308
you got caught swimming without wearing any clothes.
1705
01:01:50,309 --> 01:01:53,950
You're somewhat close. It's kind of similar.
1706
01:01:54,010 --> 01:01:55,149
But that's not it.
1707
01:01:55,150 --> 01:01:56,221
- I got it. - Yes?
1708
01:01:56,349 --> 01:01:58,077
- You were strolling along a beach. - Okay.
1709
01:01:58,110 --> 01:02:01,345
You recalled a particular scene where you...
1710
01:02:03,289 --> 01:02:05,989
You re-imagined yourself as the version of you back then...
1711
01:02:05,990 --> 01:02:08,018
and entered the water impulsively with all your clothes on.
1712
01:02:08,019 --> 01:02:10,141
Incorrect. But we'll cast you in the next drama.
1713
01:02:10,360 --> 01:02:11,577
Thank you very much.
1714
01:02:12,329 --> 01:02:13,399
I got it.
1715
01:02:13,400 --> 01:02:14,629
Sang Min wants to be an actor.
1716
01:02:14,630 --> 01:02:17,629
He keeps preparing for it.
1717
01:02:17,630 --> 01:02:19,096
But does he look like he can act?
1718
01:02:19,400 --> 01:02:21,669
I think Sang Min can act.
1719
01:02:21,670 --> 01:02:22,768
- Really? - He's good at it.
1720
01:02:22,769 --> 01:02:24,017
I think he'd make a great actor.
1721
01:02:24,039 --> 01:02:26,138
He's the best in the country at saying "I'm sorry".
1722
01:02:26,139 --> 01:02:27,678
(He's at the top of the apologizing game.)
1723
01:02:27,679 --> 01:02:28,824
"I'm sorry."
1724
01:02:28,849 --> 01:02:30,233
- "I'm sorry." - "I'm sorry."
1725
01:02:30,579 --> 01:02:31,848
(Laughing)
1726
01:02:31,849 --> 01:02:34,448
- I got it. - When he picks up the phone...
1727
01:02:34,449 --> 01:02:35,843
- Over the phone too. - "I'm sorry."
1728
01:02:36,119 --> 01:02:37,788
He's really good over the phone.
1729
01:02:37,789 --> 01:02:40,464
If you played Kang Joon Sang's character in "Sky Castle",
1730
01:02:40,490 --> 01:02:42,747
you probably would've apologized to Woo Joo's family right away.
1731
01:02:42,789 --> 01:02:46,191
- "I'll take care of it quickly." - "I'll take care of it quickly."
1732
01:02:47,360 --> 01:02:50,314
It's a bit similar. But I couldn't take off everything.
1733
01:02:50,829 --> 01:02:52,463
- Did I give too much away? - I got it.
1734
01:02:52,570 --> 01:02:55,317
You were unaware... We are talking about water, right?
1735
01:02:55,409 --> 01:02:56,794
- I can't tell you. - She told us.
1736
01:02:56,969 --> 01:02:59,123
- You said that so adorably. - Water.
1737
01:02:59,210 --> 01:03:02,643
I got it. You wanted to see the beach, so you took a trip.
1738
01:03:02,679 --> 01:03:04,748
It was so beautiful,
1739
01:03:04,749 --> 01:03:06,178
- and the weather was great. - Right.
1740
01:03:06,179 --> 01:03:07,886
But you forgot to bring swimwear.
1741
01:03:07,920 --> 01:03:10,343
So you just went in wearing your underwear.
1742
01:03:10,349 --> 01:03:12,056
That's how you swam.
1743
01:03:12,190 --> 01:03:14,864
Did you swim in your underwear impulsively?
1744
01:03:15,360 --> 01:03:16,589
You're close, but it's incorrect.
1745
01:03:16,590 --> 01:03:17,734
Gosh.
1746
01:03:18,559 --> 01:03:20,298
Or you wanted to get a sun tan.
1747
01:03:21,730 --> 01:03:23,187
You wanted to tan...
1748
01:03:23,429 --> 01:03:27,112
In Western countries, people tan naturally without clothes on.
1749
01:03:27,599 --> 01:03:29,268
You couldn't take off all your clothes.
1750
01:03:29,269 --> 01:03:31,840
You just took off your top and lay on your stomach.
1751
01:03:31,980 --> 01:03:33,209
- Is it correct? - It was impulsive.
1752
01:03:33,210 --> 01:03:34,874
- It's close. - Is it?
1753
01:03:35,010 --> 01:03:36,078
I guess it's related to tanning.
1754
01:03:36,079 --> 01:03:38,549
You wanted to tan impulsively.
1755
01:03:38,550 --> 01:03:40,245
So you took off your clothes...
1756
01:03:40,420 --> 01:03:43,363
and tanned in your underwear...
1757
01:03:43,519 --> 01:03:44,944
- At the beach. - at the beach.
1758
01:03:47,159 --> 01:03:48,959
(What does that mean?)
1759
01:03:48,960 --> 01:03:50,384
- What does that mean? - Correct.
1760
01:03:50,730 --> 01:03:52,603
- Was I right? - That was correct.
1761
01:03:53,030 --> 01:03:54,098
- At the beach? - Yes.
1762
01:03:54,099 --> 01:03:56,670
- So what happened? - When I went to the Cannes,
1763
01:03:56,670 --> 01:03:58,998
my schedule wasn't very loaded.
1764
01:03:58,999 --> 01:04:01,881
My hotel was on the beach.
1765
01:04:01,940 --> 01:04:04,808
Once it becomes 11am, the sunlight becomes hot.
1766
01:04:04,809 --> 01:04:06,579
People were just sitting around.
1767
01:04:06,610 --> 01:04:11,009
People were just lounging around in the underwear, men included.
1768
01:04:11,010 --> 01:04:13,580
It seemed so nice.
1769
01:04:13,719 --> 01:04:16,455
So I took off my clothes and tanned...
1770
01:04:16,690 --> 01:04:18,248
- in my underwear. - Comfortably?
1771
01:04:18,249 --> 01:04:20,091
- Everyone does it there. - At Cannes?
1772
01:04:20,159 --> 01:04:23,689
I think I've seen a picture of your abs from Cannes.
1773
01:04:23,690 --> 01:04:25,629
- That's right. - During the Cannes Festival...
1774
01:04:25,630 --> 01:04:27,815
- Which film were you invited for? - "The Villainess".
1775
01:04:29,469 --> 01:04:31,613
- You seem completely different. - You look amazing.
1776
01:04:31,800 --> 01:04:34,577
Actually, I wanted to go bald.
1777
01:04:34,699 --> 01:04:36,020
- Completely? - Yes.
1778
01:04:36,469 --> 01:04:38,209
- Well... - You're really impulsive.
1779
01:04:38,210 --> 01:04:41,362
I'm personally a big fan of Kristen Stewart.
1780
01:04:41,480 --> 01:04:43,178
- She's from "Twilight", right? - Yes.
1781
01:04:43,179 --> 01:04:45,084
So I made the suggestion.
1782
01:04:45,179 --> 01:04:47,927
They suggested I take my pay first before shaving it.
1783
01:04:48,420 --> 01:04:49,848
- They talked me out of it. - Of course.
1784
01:04:49,849 --> 01:04:51,919
You must've really wanted to shave it. It's sad.
1785
01:04:51,920 --> 01:04:53,459
That's why I only went halfway.
1786
01:04:53,460 --> 01:04:55,629
It kept getting shorter over time.
1787
01:04:55,630 --> 01:04:56,670
You're amazing.
1788
01:04:56,760 --> 01:04:58,498
What kind of hair did you do...
1789
01:04:58,499 --> 01:04:59,799
- for your next project? - I rested for a year.
1790
01:04:59,800 --> 01:05:00,859
I see.
1791
01:05:00,860 --> 01:05:02,014
(Sobbing up)
1792
01:05:02,070 --> 01:05:04,069
- What an unexpected twist. - I had time to grow it out.
1793
01:05:04,070 --> 01:05:05,698
Next question, please.
1794
01:05:05,699 --> 01:05:08,092
- May I move on then? - Yes, ma'am.
1795
01:05:08,300 --> 01:05:10,239
- We can't pause. - Whenever I'm at...
1796
01:05:10,240 --> 01:05:12,138
a drinking setting, I stay seated until the end.
1797
01:05:12,139 --> 01:05:13,739
Why do you think I do that?
1798
01:05:13,740 --> 01:05:15,476
Because you want to play the king game.
1799
01:05:15,849 --> 01:05:18,308
Everyone needs to keep doing the shoulder dance...
1800
01:05:18,309 --> 01:05:20,049
- since she can't drink. - I got it.
1801
01:05:20,050 --> 01:05:21,049
Hey, Seo Hyung.
1802
01:05:21,050 --> 01:05:22,788
(Her dancing genes show up again.)
1803
01:05:22,789 --> 01:05:24,649
She likes to dance.
1804
01:05:24,650 --> 01:05:26,089
I'm actually all about excitement.
1805
01:05:26,090 --> 01:05:27,689
But I'm also very quiet.
1806
01:05:27,690 --> 01:05:29,928
She generally doesn't seem like a very exciting person, right?
1807
01:05:29,929 --> 01:05:31,558
- I got it. - What is it?
1808
01:05:31,559 --> 01:05:32,850
You wait to go to karaoke.
1809
01:05:33,499 --> 01:05:35,122
I think that's it.
1810
01:05:35,159 --> 01:05:36,868
She said she likes singing.
1811
01:05:36,869 --> 01:05:38,638
- Is that right? - Was that too quick?
1812
01:05:38,639 --> 01:05:39,679
Hold on.
1813
01:05:39,940 --> 01:05:41,569
- Was that too quick? - That's okay.
1814
01:05:41,570 --> 01:05:43,412
- That's all right. - You're correct.
1815
01:05:45,480 --> 01:05:47,379
Do the ceremony.
1816
01:05:47,380 --> 01:05:49,009
Take a shot with the jimmy jib.
1817
01:05:49,010 --> 01:05:50,348
- From top to bottom. - That's correct.
1818
01:05:50,349 --> 01:05:52,078
I should've stayed quiet...
1819
01:05:52,079 --> 01:05:54,130
about being excited.
1820
01:05:54,820 --> 01:05:56,748
I guess we should all go to a karaoke sometime then.
1821
01:05:56,749 --> 01:05:58,348
- Do you know how I knew? - How?
1822
01:05:58,349 --> 01:05:59,888
Do you know about...
1823
01:05:59,889 --> 01:06:01,518
- how we first met? - How did you guess in one go?
1824
01:06:01,519 --> 01:06:03,629
I met her for the first time...
1825
01:06:03,630 --> 01:06:05,498
for the script reading. Usually there's dinner afterwards.
1826
01:06:05,499 --> 01:06:07,098
Drinks were going around.
1827
01:06:07,099 --> 01:06:09,928
But Seo Hyung didn't leave when the dinner was over.
1828
01:06:09,929 --> 01:06:11,669
I overheard her speaking to her manager while they were walking.
1829
01:06:11,670 --> 01:06:12,998
- What did she say? - "Gosh. They don't even..."
1830
01:06:12,999 --> 01:06:14,069
"go to karaoke."
1831
01:06:14,070 --> 01:06:16,432
(She was irritated.)
1832
01:06:16,909 --> 01:06:18,189
Is that true?
1833
01:06:18,409 --> 01:06:20,308
(Coach Kim likes karaoke in real life instead of meditating.)
1834
01:06:20,309 --> 01:06:23,348
You could've made the suggestion first.
1835
01:06:23,349 --> 01:06:24,848
I waited after somebody made the suggestion.
1836
01:06:24,849 --> 01:06:27,078
Even during the production afterparty,
1837
01:06:27,079 --> 01:06:28,549
we watched episode 19 all together.
1838
01:06:28,550 --> 01:06:30,018
- Right, there's an afterparty. - Then...
1839
01:06:30,019 --> 01:06:32,204
- What happened? - I sat down to watch it.
1840
01:06:32,389 --> 01:06:34,518
But I wondered why nobody went to karaoke afterwards.
1841
01:06:34,519 --> 01:06:35,759
No one went?
1842
01:06:35,760 --> 01:06:36,800
(She was disappointed again.)
1843
01:06:37,130 --> 01:06:39,759
Should we go afterwards today?
1844
01:06:39,760 --> 01:06:41,129
- Should we? - We always get excited.
1845
01:06:41,130 --> 01:06:42,498
Of course we shouldn't.
1846
01:06:42,499 --> 01:06:44,569
We should prepare it now on the spot.
1847
01:06:44,570 --> 01:06:46,768
- Of course. - For her.
1848
01:06:46,769 --> 01:06:47,839
I learned one more thing from you, Ho Dong.
1849
01:06:47,840 --> 01:06:50,109
We can't afford to delay.
1850
01:06:50,110 --> 01:06:51,908
That's right. We can't afford a delay.
1851
01:06:51,909 --> 01:06:54,406
Let's give her a round of applause!
1852
01:06:55,110 --> 01:06:57,178
Do I have to keep it upbeat?
1853
01:06:57,179 --> 01:06:59,379
- Don't worry about it. - Sing whatever you want.
1854
01:06:59,380 --> 01:07:00,919
- I won't let the mic go then. - Or...
1855
01:07:00,920 --> 01:07:03,848
Or we can rotate genres.
1856
01:07:03,849 --> 01:07:05,248
Then let's have a contest and see who gets exhausted first.
1857
01:07:05,249 --> 01:07:06,589
Seo Hyung versus us.
1858
01:07:06,590 --> 01:07:07,718
- Let's try it. - Let's go.
1859
01:07:07,719 --> 01:07:09,459
- Then... - Gosh.
1860
01:07:09,460 --> 01:07:10,558
- Seoul Family? - Seoul Family?
1861
01:07:10,559 --> 01:07:14,158
(Seo Hyung's first song is Seoul Family's "From Now On".)
1862
01:07:14,159 --> 01:07:16,968
She needs help for the male part.
1863
01:07:16,969 --> 01:07:18,009
I can do it alone.
1864
01:07:18,070 --> 01:07:20,498
She just said she's going to take all the parts,
1865
01:07:20,499 --> 01:07:22,339
- a one-woman show. - Really?
1866
01:07:22,340 --> 01:07:23,724
(Her solo performance begins.)
1867
01:07:24,039 --> 01:07:25,038
- Come on. - Solo time.
1868
01:07:25,039 --> 01:07:26,704
("From Now On" by Seoul Family)
1869
01:07:27,440 --> 01:07:29,709
That dance needs a lot of concentration.
1870
01:07:29,710 --> 01:07:30,908
This is hilarious.
1871
01:07:30,909 --> 01:07:32,779
(Will you be able to handle all sorts of dance parties?)
1872
01:07:32,780 --> 01:07:33,820
That's an old-fashioned dancing.
1873
01:07:42,530 --> 01:07:43,759
(Very unique steps)
1874
01:07:43,760 --> 01:07:45,248
- Nice. - That's great!
1875
01:07:45,400 --> 01:07:48,312
(The beat seems intentionally off.)
1876
01:07:56,010 --> 01:07:57,601
(Here I go!)
1877
01:07:57,769 --> 01:08:00,078
(The days that I liked)
1878
01:08:00,079 --> 01:08:02,578
(The days that I loved)
1879
01:08:02,579 --> 01:08:03,723
(Throwing hair back)
1880
01:08:04,050 --> 01:08:06,078
(The coach disappears...)
1881
01:08:06,079 --> 01:08:10,001
(and the very excited Seo Hyung takes her place.)
1882
01:08:10,449 --> 01:08:12,437
(Stepping)
1883
01:08:12,820 --> 01:08:16,368
(Her excitement explodes.)
1884
01:08:18,759 --> 01:08:23,826
(Is it erased?)
1885
01:08:23,830 --> 01:08:26,681
(Excited)
1886
01:08:27,169 --> 01:08:28,522
(Showing her moves)
1887
01:08:28,839 --> 01:08:31,783
(She gets backed up by Na Ra all the sudden.)
1888
01:08:35,849 --> 01:08:37,178
They have the best chemistry.
1889
01:08:37,179 --> 01:08:39,018
(How exciting!)
1890
01:08:39,019 --> 01:08:40,119
She's the best.
1891
01:08:40,120 --> 01:08:41,979
(It must be love)
1892
01:08:41,980 --> 01:08:44,415
Look at her moves!
1893
01:08:44,519 --> 01:08:47,328
(Her moves are unapproachable.)
1894
01:08:47,389 --> 01:08:50,240
(The days that I liked)
1895
01:08:51,030 --> 01:08:54,671
(Seo Hyung's excitement doesn't stop.)
1896
01:08:57,730 --> 01:08:59,883
(Is she getting slightly tired?)
1897
01:09:01,469 --> 01:09:04,872
(Dancing in coordination)
1898
01:09:05,610 --> 01:09:06,650
She goes along to everything.
1899
01:09:06,910 --> 01:09:09,511
(Impressed)
1900
01:09:12,980 --> 01:09:15,622
(She has flipped Brothers School on its head.)
1901
01:09:16,349 --> 01:09:17,348
(Coach Kim is the best!)
1902
01:09:17,349 --> 01:09:19,056
- This is the best. - Go, go!
1903
01:09:19,559 --> 01:09:22,258
(Respect)
1904
01:09:22,259 --> 01:09:24,958
Now this is what performances are all about.
1905
01:09:24,959 --> 01:09:26,928
Gosh. It seems...
1906
01:09:26,929 --> 01:09:30,699
that there's a legitimate reason for you to be irritated that day.
1907
01:09:30,700 --> 01:09:32,138
"Gosh. They don't even go to karaoke."
1908
01:09:32,139 --> 01:09:33,999
They definitely had to go.
1909
01:09:34,000 --> 01:09:36,668
Where did you learn how to dance?
1910
01:09:36,669 --> 01:09:39,079
You have those unique steps.
1911
01:09:39,080 --> 01:09:40,378
- This move... - Isn't that what gangsters...
1912
01:09:40,379 --> 01:09:41,878
do in the movies?
1913
01:09:41,879 --> 01:09:43,178
- That's enough. - Thank you.
1914
01:09:43,179 --> 01:09:44,548
- Seriously. - All of a sudden?
1915
01:09:44,549 --> 01:09:46,779
She danced up a storm and suddenly said shyly, "Thank you."
1916
01:09:46,780 --> 01:09:48,749
But I think she really enjoys music.
1917
01:09:48,750 --> 01:09:51,388
- I do. - I want a duet with Hee Chul.
1918
01:09:51,389 --> 01:09:54,319
- She's a top musical actress. - That's flattering.
1919
01:09:54,320 --> 01:09:57,128
- Sing what you like. - I don't know what to sing.
1920
01:09:57,129 --> 01:09:58,189
She doesn't have a regular song.
1921
01:09:58,190 --> 01:10:00,128
- I don't know what's popular now. - Then I'll go first.
1922
01:10:00,129 --> 01:10:01,169
Sure.
1923
01:10:01,900 --> 01:10:04,029
- All right. Let's play. - Just prepare something.
1924
01:10:04,030 --> 01:10:05,699
Do what you like best, Na Ra.
1925
01:10:05,700 --> 01:10:07,298
- Sing whatever you want. - I don't have...
1926
01:10:07,299 --> 01:10:08,909
- A solo song. - a regular pick.
1927
01:10:08,910 --> 01:10:10,308
(There's plenty of echo.)
1928
01:10:10,309 --> 01:10:11,468
Why is there so much echo in this mic?
1929
01:10:11,469 --> 01:10:12,638
This is incredible.
1930
01:10:12,639 --> 01:10:13,779
- Why wasn't mine like that? - You don't need it.
1931
01:10:13,780 --> 01:10:15,979
We took it off for you on purpose.
1932
01:10:15,980 --> 01:10:17,008
How come? It was really hard.
1933
01:10:17,009 --> 01:10:18,409
Should we have added echo?
1934
01:10:18,410 --> 01:10:20,178
I didn't know that I was going to sing.
1935
01:10:20,179 --> 01:10:23,449
Shall we send a karaoke machine to her house?
1936
01:10:23,450 --> 01:10:24,875
(The music cuts him off.)
1937
01:10:25,089 --> 01:10:26,932
(What song did she select?)
1938
01:10:27,959 --> 01:10:29,789
All right. Come on.
1939
01:10:29,790 --> 01:10:30,872
(She's getting excited.)
1940
01:10:31,559 --> 01:10:34,558
("What About My Age", Hong Jin Young version)
1941
01:10:34,559 --> 01:10:36,369
1, 2, 3, 4.
1942
01:10:36,500 --> 01:10:39,168
(Singing)
1943
01:10:39,169 --> 01:10:42,082
(What about my age?)
1944
01:10:43,509 --> 01:10:48,119
(She sounds like a professional from the get-go.)
1945
01:10:50,150 --> 01:10:51,815
(Excited)
1946
01:11:00,419 --> 01:11:02,189
(Tears are coming down)
1947
01:11:02,190 --> 01:11:03,302
You shouldn't cry.
1948
01:11:04,530 --> 01:11:06,746
It's not a problem at all.
1949
01:11:06,959 --> 01:11:08,729
He's filming for a music show right now.
1950
01:11:08,730 --> 01:11:10,229
Wave at the camera.
1951
01:11:10,230 --> 01:11:11,998
(She became an idol singer.)
1952
01:11:13,500 --> 01:11:15,668
(One day, when I see a reflection of myself)
1953
01:11:15,669 --> 01:11:16,960
You're pretty.
1954
01:11:19,480 --> 01:11:21,838
(She makes a clean key change.)
1955
01:11:21,839 --> 01:11:23,079
Get out of the way!
1956
01:11:23,080 --> 01:11:25,678
(Time, get out of my way)
1957
01:11:25,679 --> 01:11:28,530
(What about my age?)
1958
01:11:29,349 --> 01:11:33,105
(I'm at the perfect age to fall in love)
1959
01:11:33,559 --> 01:11:36,388
(It's a charming end.)
1960
01:11:36,389 --> 01:11:39,687
- That was great. - That was incredible, Na Ra.
1961
01:11:42,200 --> 01:11:46,570
(JTBC's Saturday drama, Brother Castle)
1962
01:11:46,700 --> 01:11:49,758
(Han Suh Jin, Madam Yoon)
1963
01:11:50,540 --> 01:11:53,734
(Kang Yeh Bin, Mr. Jo)
1964
01:11:54,509 --> 01:11:57,735
(No Seung Hye, Cha Min Hyuk)
1965
01:11:58,480 --> 01:12:01,705
(Jin Jin Hee, Woo Yang Woo)
1966
01:12:02,389 --> 01:12:05,718
(And Kim Joo Young)
1967
01:12:08,660 --> 01:12:12,717
(Where the top 0.1 percent live, Brother Castle)
1968
01:12:13,259 --> 01:12:15,359
(Parents' ambitions to send their children to...)
1969
01:12:15,360 --> 01:12:17,513
(Brother Medical School knows no bounds.)
1970
01:12:18,169 --> 01:12:21,168
(Residents of Brother Castle gather amidst this fierce competition.)
1971
01:12:21,169 --> 01:12:23,532
My goodness. Yeh Suh.
1972
01:12:23,940 --> 01:12:25,468
- Goodness. - My, Yeh Suh.
1973
01:12:25,469 --> 01:12:26,579
Oh, my.
1974
01:12:26,580 --> 01:12:28,138
Sit down, dear. Do you know where...
1975
01:12:28,139 --> 01:12:29,609
- Honey. - our Yeh Suh went to?
1976
01:12:29,610 --> 01:12:31,178
- My dear husband, - My gosh.
1977
01:12:31,179 --> 01:12:32,449
- is your back hurting? - Who am I...
1978
01:12:32,450 --> 01:12:34,119
supposed to receive my back surgery from?
1979
01:12:34,120 --> 01:12:35,619
- Do you want to sit there? - From Dr. Hong? Who?
1980
01:12:35,620 --> 01:12:36,989
We'll know once we find one.
1981
01:12:36,990 --> 01:12:39,388
Madam Yoon, how have you grown a mustache?
1982
01:12:39,389 --> 01:12:41,189
Can I sit here?
1983
01:12:41,190 --> 01:12:43,583
Please shave your legs. How filthy.
1984
01:12:44,059 --> 01:12:46,359
Are you referring to my daughter Yeh Bin as a boy?
1985
01:12:46,360 --> 01:12:47,659
He looks exactly like her.
1986
01:12:47,660 --> 01:12:49,428
I'm wearing something underneath.
1987
01:12:49,429 --> 01:12:51,969
Yeh Bin looks like the Scots Guards.
1988
01:12:53,740 --> 01:12:56,059
She should stand guard with a rifle.
1989
01:12:56,309 --> 01:12:58,138
- Hold on. - You're saying he's Noh Seung Hye?
1990
01:12:58,139 --> 01:12:59,808
- That's too much. - That's Thor.
1991
01:12:59,809 --> 01:13:02,692
- That's Thor. - That's too much.
1992
01:13:02,709 --> 01:13:05,353
- I mean... - I don't want to do this.
1993
01:13:05,549 --> 01:13:08,018
- It's too much of a push. - We can't have Thor.
1994
01:13:08,019 --> 01:13:09,149
She's Yoon Se A?
1995
01:13:09,150 --> 01:13:10,649
- No way. - Isn't this Thor?
1996
01:13:10,650 --> 01:13:12,387
Today's flavor is spicy.
1997
01:13:12,559 --> 01:13:14,391
- You're like a food fighter. - He's so funny.
1998
01:13:15,259 --> 01:13:16,789
Is he even Korean?
1999
01:13:17,129 --> 01:13:18,359
He's like Thor.
2000
01:13:18,360 --> 01:13:19,458
He's Fedor Emelianenko.
2001
01:13:19,459 --> 01:13:20,899
It's Fedor with his hair grown-out.
2002
01:13:20,900 --> 01:13:22,869
I've never seen you around here.
2003
01:13:22,870 --> 01:13:23,899
Who are you?
2004
01:13:23,900 --> 01:13:26,138
Ms. Kwak Mi Hyang, My name is Sung Hye.
2005
01:13:26,139 --> 01:13:27,539
- Sung Hye? - Sung Hye.
2006
01:13:27,540 --> 01:13:28,869
- Sung Hye. - Sung Hye?
2007
01:13:28,870 --> 01:13:30,008
Don't you know Noh Sung Hye?
2008
01:13:30,009 --> 01:13:32,069
You live at our complex?
2009
01:13:32,070 --> 01:13:35,368
Aren't you a defender at Newcastle United?
2010
01:13:35,879 --> 01:13:38,279
(Madame Yoon seems to be enjoying herself.)
2011
01:13:38,280 --> 01:13:39,979
Do you want to be punished today?
2012
01:13:39,980 --> 01:13:42,489
- Gosh. - How is he Yoon Se A?
2013
01:13:42,490 --> 01:13:43,949
How does that make sense?
2014
01:13:43,950 --> 01:13:45,348
- Don't do that to my husband. - How can you consider yourself...
2015
01:13:45,349 --> 01:13:46,518
Noh Seung Hye? Should I rip your lip off?
2016
01:13:46,519 --> 01:13:49,131
Honey.
2017
01:13:49,429 --> 01:13:51,859
We don't have time for this.
2018
01:13:51,860 --> 01:13:52,899
Your voice is too low.
2019
01:13:52,900 --> 01:13:55,499
This year, we'll be sending our children...
2020
01:13:55,500 --> 01:13:57,399
to the top of this pyramid.
2021
01:13:57,400 --> 01:14:00,539
We must put them on top. Honey.
2022
01:14:00,540 --> 01:14:01,580
Honey.
2023
01:14:02,169 --> 01:14:04,012
My mic is unplugged.
2024
01:14:06,780 --> 01:14:10,449
- Honey. - His belly is sticking out.
2025
01:14:10,450 --> 01:14:12,548
- Honey. - It's totally bulging.
2026
01:14:12,549 --> 01:14:15,949
You should've clipped it on properly!
2027
01:14:15,950 --> 01:14:17,790
I'm so sorry.
2028
01:14:18,190 --> 01:14:21,071
Mom, that man has a champion's belt on.
2029
01:14:21,820 --> 01:14:24,428
You shouldn't be so rude, Yeh Bin.
2030
01:14:24,429 --> 01:14:25,558
Honey.
2031
01:14:25,559 --> 01:14:26,954
- Hey, Yeh Bin. - Everyone, quiet.
2032
01:14:27,129 --> 01:14:29,229
- Oh, my. - What kind of attitude is this?
2033
01:14:29,230 --> 01:14:30,899
Aren't you Shin Ae Ri from "Temptation of Wife"?
2034
01:14:30,900 --> 01:14:33,855
Don't you see that there is an elder present?
2035
01:14:34,540 --> 01:14:35,642
- Dear. - My apologies.
2036
01:14:35,910 --> 01:14:37,708
What kind of attitude is this?
2037
01:14:37,709 --> 01:14:38,708
I'm sorry, Mother.
2038
01:14:38,709 --> 01:14:42,278
And what did I say about Yeh Bin? Get her some plastic surgery.
2039
01:14:42,750 --> 01:14:44,348
It only costs three million dollars to send Yeh Suh...
2040
01:14:44,349 --> 01:14:46,018
to SNU's Med School.
2041
01:14:46,019 --> 01:14:48,048
But as you might be aware,
2042
01:14:48,049 --> 01:14:49,189
we can't fix Yeh Bin even with 30 million dollars.
2043
01:14:49,190 --> 01:14:51,583
I told you that I'll give you the money.
2044
01:14:51,919 --> 01:14:55,659
I heard you even lied about your gender.
2045
01:14:55,660 --> 01:14:58,187
Did you think I wouldn't know that?
2046
01:14:58,230 --> 01:15:00,899
Mother. What do you mean?
2047
01:15:00,900 --> 01:15:03,813
What kind of attitude is this?
2048
01:15:04,330 --> 01:15:06,691
Mother. What kind of acting is that?
2049
01:15:07,240 --> 01:15:08,838
You were a man, Mom?
2050
01:15:08,839 --> 01:15:12,479
Who are you, by the way? You kind of look like Yeh Bin.
2051
01:15:12,480 --> 01:15:14,208
Why are you calling me Mom?
2052
01:15:14,209 --> 01:15:16,508
- Goodness. - Mom. It's me, Yeh Bin.
2053
01:15:16,509 --> 01:15:17,609
Oh, you were Yeh Bin. I'm sorry.
2054
01:15:17,610 --> 01:15:21,048
You don't care whether I steal or not.
2055
01:15:21,049 --> 01:15:22,149
Yeh Bin.
2056
01:15:22,150 --> 01:15:23,649
I will...
2057
01:15:23,650 --> 01:15:25,489
What kind of attitude is that?
2058
01:15:25,490 --> 01:15:27,058
- Can I eat it? - No.
2059
01:15:27,059 --> 01:15:28,289
Can I?
2060
01:15:28,290 --> 01:15:29,829
How lowly.
2061
01:15:29,830 --> 01:15:32,029
I thought you'd be stressed.
2062
01:15:32,030 --> 01:15:35,098
By the way, the entrance exam coordinator is coming today.
2063
01:15:35,099 --> 01:15:37,329
When's she coming? She's really busy. It's hard to meet her.
2064
01:15:37,330 --> 01:15:38,628
You'd know.
2065
01:15:38,629 --> 01:15:39,939
What's gotten into Kwak Mi Hyang?
2066
01:15:39,940 --> 01:15:42,508
She kept the coordinator to herself only.
2067
01:15:42,509 --> 01:15:43,638
- What's that? - Oh, my.
2068
01:15:43,639 --> 01:15:45,440
- What's that? - Oh, my.
2069
01:15:45,910 --> 01:15:47,279
Is Yeh Suh's mother here?
2070
01:15:47,280 --> 01:15:49,909
Oh, Ms. Kim. This way, please.
2071
01:15:49,910 --> 01:15:52,199
- I thought I was in the drama. - Ms. Kim.
2072
01:15:52,209 --> 01:15:54,718
This way, Ms. Kim. Oh, my.
2073
01:15:54,719 --> 01:15:55,749
She's charismatic.
2074
01:15:55,750 --> 01:15:56,848
Where?
2075
01:15:56,849 --> 01:15:58,689
- Where do I sit? - Where are you going, Ms. Kim?
2076
01:15:58,690 --> 01:16:00,489
- Ms. Kim. My gosh. - Oh, my.
2077
01:16:01,190 --> 01:16:02,628
I'm totally intimidated.
2078
01:16:02,629 --> 01:16:04,829
- Ma'am. - Yes, Ms. Kim?
2079
01:16:04,830 --> 01:16:06,807
Are you sure you can handle...
2080
01:16:07,299 --> 01:16:09,100
inviting me here?
2081
01:16:09,929 --> 01:16:11,699
- That's a blooper. - Ms. Kim.
2082
01:16:11,700 --> 01:16:14,166
Ms. Kim. Why would you make a mistake?
2083
01:16:14,169 --> 01:16:16,501
Why would you keep making a mistake, Ms. Kim?
2084
01:16:16,740 --> 01:16:17,939
Are you sure...
2085
01:16:17,940 --> 01:16:19,239
- Mom. - Do it again.
2086
01:16:19,240 --> 01:16:21,508
- Mom. I think... - Are you sure about that?
2087
01:16:21,509 --> 01:16:25,192
I asked if you're sure about that, ma'am.
2088
01:16:26,179 --> 01:16:28,649
- Ma'am. - Mom. I think she looks like...
2089
01:16:28,650 --> 01:16:29,949
she wouldn't let go of the mic...
2090
01:16:29,950 --> 01:16:31,249
- in a karaoke. - All right, Yeh Bin.
2091
01:16:31,250 --> 01:16:33,859
Of course, Ms. Kim. I must send Yeh Suh...
2092
01:16:33,860 --> 01:16:37,229
to Brother Medical School this year. I need your help.
2093
01:16:37,230 --> 01:16:38,729
You can do that, right, ma'am?
2094
01:16:38,730 --> 01:16:40,633
Ma'am. In order to do that,
2095
01:16:41,299 --> 01:16:43,485
you must have absolute faith in me.
2096
01:16:43,870 --> 01:16:45,499
Of course, I have faith in you.
2097
01:16:45,500 --> 01:16:47,757
I'll do anything, Ms. Kim.
2098
01:16:47,870 --> 01:16:51,439
Ms. Kim. If it wasn't for you, I'd be still wandering...
2099
01:16:51,440 --> 01:16:53,909
the streets of Fairfax, being chased by creditors.
2100
01:16:53,910 --> 01:16:57,079
Why are you two always together?
2101
01:16:57,080 --> 01:16:58,848
Are you two dating? They must be dating.
2102
01:16:58,849 --> 01:17:01,079
- Don't say that. - What?
2103
01:17:01,080 --> 01:17:04,451
Is that it? Are you two dating?
2104
01:17:05,019 --> 01:17:07,088
That is ridiculous
2105
01:17:07,089 --> 01:17:08,319
- Ma'am. - That is ridiculous too.
2106
01:17:08,320 --> 01:17:10,057
You better watch your mouth.
2107
01:17:10,330 --> 01:17:12,472
Mr. Jo's mentality...
2108
01:17:14,059 --> 01:17:16,318
- What about his mentality? - What about his mentality?
2109
01:17:16,330 --> 01:17:18,999
- What about his mental? - What about his mental?
2110
01:17:19,000 --> 01:17:20,528
What about it?
2111
01:17:20,540 --> 01:17:23,968
- He's mentally weak, ma'am. - Seriously. He's mentally weak.
2112
01:17:23,969 --> 01:17:25,739
How come Yeh Bin is better than you?
2113
01:17:25,740 --> 01:17:28,444
- Do it again, Yeh Bin. - He's mentally weak, ma'am.
2114
01:17:28,940 --> 01:17:30,823
- He really looks like Ms. Kim. - Yeh Bin.
2115
01:17:31,209 --> 01:17:32,779
- Yeh Bin. - It's the last one.
2116
01:17:32,780 --> 01:17:34,861
- Ma'am. - Yes, Ms. Kim?
2117
01:17:34,980 --> 01:17:36,686
Why is Yeh Bin...
2118
01:17:37,089 --> 01:17:41,074
Why on earth do you keep laughing, Ms. Kim?
2119
01:17:41,120 --> 01:17:42,588
What on earth has happened to Yeh Bin?
2120
01:17:42,589 --> 01:17:44,029
Have you met Laura Jung?
2121
01:17:44,030 --> 01:17:46,598
I can't take that face anymore.
2122
01:17:46,599 --> 01:17:49,298
Do you want me to tell you...
2123
01:17:49,299 --> 01:17:50,899
how to turn Yeh Bin into a bright child?
2124
01:17:50,900 --> 01:17:52,598
- Yeh Bin... - Please tell me, Ms. Kim.
2125
01:17:52,599 --> 01:17:54,668
Yeh Bin is only 13,
2126
01:17:54,669 --> 01:17:57,312
but people think she's 43.
2127
01:17:57,839 --> 01:18:01,731
Then you must let a bride move in soon.
2128
01:18:02,040 --> 01:18:04,609
Then you must find a good partner soon, ma'am.
2129
01:18:04,610 --> 01:18:07,749
Did you say I'm going to work on Yeh Suh?
2130
01:18:07,750 --> 01:18:10,518
Where is Yeh Suh?
2131
01:18:10,519 --> 01:18:13,848
Kang Yeh Suh always shows off. I hate her.
2132
01:18:13,860 --> 01:18:14,859
Bring Ms. Kim.
2133
01:18:14,860 --> 01:18:17,428
- What? - I said bring Ms. Kim!
2134
01:18:17,429 --> 01:18:18,489
What's going on?
2135
01:18:18,490 --> 01:18:19,529
Bring Ms. Kim.
2136
01:18:19,530 --> 01:18:22,754
(This voice is...)
2137
01:18:23,345 --> 01:18:26,045
Where is Yeh Suh?
2138
01:18:26,046 --> 01:18:29,514
Kang Yeh Suh always shows off. I hate her.
2139
01:18:29,515 --> 01:18:31,554
- Bring Ms. Kim. - What?
2140
01:18:31,555 --> 01:18:33,224
(Bring Ms. Kim!)
2141
01:18:33,225 --> 01:18:34,854
- What? - I said bring Ms. Kim!
2142
01:18:34,855 --> 01:18:36,394
- What's going on? - Hey!
2143
01:18:36,395 --> 01:18:37,894
- Hey! - This is crazy.
2144
01:18:37,895 --> 01:18:38,925
Unbelievable.
2145
01:18:38,926 --> 01:18:40,724
- Ho Dong is surprised. - You scared me.
2146
01:18:40,725 --> 01:18:42,734
- Hey. - Bring Ms. Kim!
2147
01:18:42,735 --> 01:18:44,047
Kang Yeh Suh.
2148
01:18:44,395 --> 01:18:45,686
You're so annoying.
2149
01:18:45,796 --> 01:18:47,804
- Yeh Bin? - You always show off.
2150
01:18:47,805 --> 01:18:49,165
Hang on. Yeh Bin is...
2151
01:18:49,166 --> 01:18:51,304
- Wait. I thought... - She...
2152
01:18:51,305 --> 01:18:53,575
I was expecting Sung Kyu for the Yeh Suh role.
2153
01:18:53,576 --> 01:18:55,144
Isn't Sung Kyu playing Yeh Suh?
2154
01:18:55,145 --> 01:18:56,774
We were told it was going to be Sung Kyu.
2155
01:18:56,775 --> 01:18:57,814
I know.
2156
01:18:57,815 --> 01:18:59,215
Anyway, Yeh Suh.
2157
01:18:59,216 --> 01:19:01,297
Before saying hello to Ms. Kim,
2158
01:19:01,345 --> 01:19:03,853
there's Ho Dong...
2159
01:19:03,985 --> 01:19:05,785
who is very frightened of you.
2160
01:19:05,786 --> 01:19:07,184
- How scary. - He's playing Noh Seung Hye.
2161
01:19:07,185 --> 01:19:08,643
Hi.
2162
01:19:09,055 --> 01:19:11,802
- Oh, Ms. Noh Seung Hye? - He's Noh Seung Hye.
2163
01:19:12,555 --> 01:19:14,894
Seeing you in real life...
2164
01:19:14,895 --> 01:19:17,258
- Come here, Yeh Suh. - This moment is so precious.
2165
01:19:17,435 --> 01:19:21,404
I told Ms. Kim to come to our house since you have to study.
2166
01:19:21,405 --> 01:19:23,875
Why did you tell her to come to our house when I have to study?
2167
01:19:23,876 --> 01:19:26,175
Are you going to be responsible if I can't enter Brother Medical School?
2168
01:19:26,176 --> 01:19:28,474
Are you going to be responsible?
2169
01:19:28,475 --> 01:19:30,389
She's at it again. Look, look.
2170
01:19:30,416 --> 01:19:31,745
That voice.
2171
01:19:31,746 --> 01:19:34,415
I heard your mom graduated from Wonju Technical High School.
2172
01:19:34,416 --> 01:19:35,585
(Yeh Suh's mother went to Wonju Technical High School.)
2173
01:19:35,586 --> 01:19:38,215
Mom. You went to Wonju Technical High School?
2174
01:19:38,216 --> 01:19:39,786
Yes, I majored in electronics.
2175
01:19:40,126 --> 01:19:42,125
It's a very good school.
2176
01:19:42,126 --> 01:19:43,894
I built picture tubes.
2177
01:19:43,895 --> 01:19:44,894
(He's proud of what he built.)
2178
01:19:44,895 --> 01:19:46,064
Okay, my dear daughter.
2179
01:19:46,065 --> 01:19:47,625
What do you mean you can't go to Brother Medical School?
2180
01:19:47,626 --> 01:19:49,064
What could possibly stop you?
2181
01:19:49,065 --> 01:19:51,995
Ms. Kim will send you to Brother Medical School.
2182
01:19:51,996 --> 01:19:54,365
- I'm scared. - Yeh Suh, your mom is right.
2183
01:19:54,366 --> 01:19:56,695
I exist for you.
2184
01:19:58,905 --> 01:20:01,027
- I love you. - Ms. Kim.
2185
01:20:01,105 --> 01:20:03,014
I can always rely on you.
2186
01:20:03,015 --> 01:20:05,245
Seriously, what are you doing? Kang Yeh Suh!
2187
01:20:05,246 --> 01:20:06,984
Are you her daughter or something?
2188
01:20:06,985 --> 01:20:09,814
- Why do you like her so much? - Hang on.
2189
01:20:09,815 --> 01:20:11,481
- Yeh Suh! - Yeh Bin. Your skirt.
2190
01:20:11,586 --> 01:20:13,085
- Yeh Bin... - Yeh Suh.
2191
01:20:13,086 --> 01:20:15,054
(Yeh Bin grew so much after "Sky Castle" ended.)
2192
01:20:15,055 --> 01:20:17,656
- Yeh Bin. When did you get so tall? - You...
2193
01:20:17,855 --> 01:20:19,125
Everyone is laughing, but she isn't.
2194
01:20:19,126 --> 01:20:21,825
- I didn't know it was like this. - Yeh Bin.
2195
01:20:21,826 --> 01:20:22,865
Yeh Bin.
2196
01:20:22,866 --> 01:20:26,059
- I didn't expect her to be here. - You're the best among us.
2197
01:20:26,136 --> 01:20:27,564
Seriously.
2198
01:20:27,565 --> 01:20:28,635
That startled me.
2199
01:20:28,636 --> 01:20:31,860
Yeh Suh will go to university, and Yeh Bin will go to prison.
2200
01:20:33,305 --> 01:20:34,675
Yeh Suh...
2201
01:20:34,676 --> 01:20:36,274
- I have to do it again. - Give it to me.
2202
01:20:36,275 --> 01:20:38,215
- No, then you can see inside. - See what?
2203
01:20:38,216 --> 01:20:40,215
- Hey. Yeh Bin. - There's one more.
2204
01:20:40,216 --> 01:20:41,314
- Brother. - I mean...
2205
01:20:41,315 --> 01:20:43,415
Did you just call me Brother?
2206
01:20:43,416 --> 01:20:46,085
Hey! I'm a mother!
2207
01:20:46,086 --> 01:20:49,224
I was getting immersed in this role.
2208
01:20:49,225 --> 01:20:50,925
- And you called me Brother? - It must be difficult.
2209
01:20:50,926 --> 01:20:52,764
- Even the shoes. - He's calling you Brother.
2210
01:20:52,765 --> 01:20:54,461
Who on earth are you?
2211
01:20:54,466 --> 01:20:55,724
- He called me Brother. - Tell me.
2212
01:20:55,725 --> 01:20:57,119
Hey, Kang Yeh Suh.
2213
01:20:57,195 --> 01:20:58,434
Yes, Yeh Bin?
2214
01:20:58,435 --> 01:21:01,505
Did Ms. Kim do anything special just for you?
2215
01:21:01,506 --> 01:21:05,205
She's the only person who took the sticker picture with me.
2216
01:21:05,206 --> 01:21:07,675
- That's true. - In terms of being nice,
2217
01:21:07,676 --> 01:21:10,115
Jin Jin was the nicest to Yeh Suh.
2218
01:21:10,116 --> 01:21:12,745
Yeh Suh and I text each other often.
2219
01:21:12,746 --> 01:21:16,285
If I send her a coupon for a fried chicken, she'd send me a gift also.
2220
01:21:16,286 --> 01:21:17,915
We trade gifts.
2221
01:21:17,916 --> 01:21:19,115
- Right? - Yes.
2222
01:21:19,116 --> 01:21:21,425
Then what did you send to Ms. Kim?
2223
01:21:21,426 --> 01:21:23,224
We only meet in the meditation room.
2224
01:21:23,225 --> 01:21:24,825
(She's firm about it.)
2225
01:21:24,826 --> 01:21:28,425
You're breaking the mood. Are you concentrating on this?
2226
01:21:28,426 --> 01:21:31,141
Let me ask you something as I always pick you up after school.
2227
01:21:31,195 --> 01:21:34,505
If you have to live in Sky Castle, what do you think it'd be like?
2228
01:21:34,506 --> 01:21:37,205
I'd live there because the house is really nice.
2229
01:21:37,206 --> 01:21:38,797
- Because the house is nice? - Yeh Suh.
2230
01:21:38,876 --> 01:21:40,749
I knew you were like that.
2231
01:21:41,405 --> 01:21:44,075
You couldn't act it out unless it was true.
2232
01:21:44,076 --> 01:21:45,144
(A common drama fan's belief)
2233
01:21:45,145 --> 01:21:46,415
You're scary.
2234
01:21:46,416 --> 01:21:48,085
Then...
2235
01:21:48,086 --> 01:21:49,654
have you ever watched Knowing Brothers?
2236
01:21:49,655 --> 01:21:51,115
Yes, I have.
2237
01:21:51,116 --> 01:21:54,278
Then who's your favorite in here?
2238
01:21:54,485 --> 01:21:55,925
- Then... - Yeh Suh.
2239
01:21:55,926 --> 01:21:57,654
You must doubt again and again.
2240
01:21:57,655 --> 01:21:58,842
(She says her famous line.)
2241
01:21:59,025 --> 01:22:00,194
"You must doubt again and again."
2242
01:22:00,195 --> 01:22:02,454
Yeh Suh. Who would you like to take a sticker picture with?
2243
01:22:02,695 --> 01:22:03,913
Yeh Bin.
2244
01:22:04,235 --> 01:22:06,304
(A photo with Yeh Bin)
2245
01:22:06,305 --> 01:22:08,210
You can tell who's pretty.
2246
01:22:08,605 --> 01:22:12,205
I'm sorry, but I hope you don't mind me interrupting here.
2247
01:22:12,206 --> 01:22:14,375
I'm the only graduate...
2248
01:22:14,376 --> 01:22:17,144
of Brother Medical School.
2249
01:22:17,145 --> 01:22:18,946
You majored in recreation.
2250
01:22:20,515 --> 01:22:21,868
The language skill...
2251
01:22:22,185 --> 01:22:23,643
(Her hands go up automatically.)
2252
01:22:23,716 --> 01:22:25,014
Two people.
2253
01:22:25,015 --> 01:22:26,929
There's something special about Brother Medical School.
2254
01:22:27,225 --> 01:22:31,054
They consider the language skill and enthusiasm high.
2255
01:22:31,055 --> 01:22:34,915
It's not about the regular subjects you learn at school.
2256
01:22:34,996 --> 01:22:38,194
The language skill and enthusiasm matter the most.
2257
01:22:38,195 --> 01:22:42,221
Since we're all here, how about we test...
2258
01:22:42,235 --> 01:22:44,335
to see if we can enter Brother Medical School?
2259
01:22:44,336 --> 01:22:45,774
- That's right, Ms. Kim. - Then...
2260
01:22:45,775 --> 01:22:46,804
how about we split into teams?
2261
01:22:46,805 --> 01:22:48,344
I think we can split into three teams.
2262
01:22:48,345 --> 01:22:49,771
- Sounds good. - Excuse me.
2263
01:22:49,815 --> 01:22:54,014
I want to team up with Ms. Kim and that man.
2264
01:22:54,015 --> 01:22:55,915
You're ridiculous.
2265
01:22:55,916 --> 01:22:58,184
You choose Ms. Kim over family?
2266
01:22:58,185 --> 01:22:59,215
How annoying.
2267
01:22:59,216 --> 01:23:01,859
He has a habit of abandoning.
2268
01:23:02,485 --> 01:23:03,598
Hey!
2269
01:23:03,725 --> 01:23:05,150
Kang Yeh Suh...
2270
01:23:05,555 --> 01:23:07,854
(It's a total chaos.)
2271
01:23:08,966 --> 01:23:10,465
- He's abandoning again. - Kang Yeh Suh!
2272
01:23:10,466 --> 01:23:11,745
Is it the second parting?
2273
01:23:11,796 --> 01:23:13,564
I'm never going to team up with you.
2274
01:23:13,565 --> 01:23:15,375
Even though we're sisters, I'm never going to...
2275
01:23:15,536 --> 01:23:17,404
- team up with you. - Yeh Bin.
2276
01:23:17,405 --> 01:23:19,705
I already made a plan for teams...
2277
01:23:19,706 --> 01:23:21,304
in case this kind of situation happens.
2278
01:23:21,305 --> 01:23:23,344
- He's wise. - I checked the compatibility.
2279
01:23:23,345 --> 01:23:26,215
First, it's Kwak Mi Hyang, Yeh Suh, and her grandma.
2280
01:23:26,216 --> 01:23:28,344
They're one team.
2281
01:23:28,345 --> 01:23:32,885
Ms. Kim, Mr. Jo, and Yeh Bin are one team.
2282
01:23:32,886 --> 01:23:35,785
Seung Hye's couple, Jin Jin Hee,
2283
01:23:35,786 --> 01:23:37,772
and I are in one team.
2284
01:23:37,796 --> 01:23:41,125
The broadcasting team is going to show you words later.
2285
01:23:41,126 --> 01:23:44,635
Then you have to name the singer and song with those words.
2286
01:23:44,636 --> 01:23:45,965
You must get the melody right too.
2287
01:23:45,966 --> 01:23:47,505
- Not only the lyrics. - Okay.
2288
01:23:47,506 --> 01:23:50,104
You must sing correctly.
2289
01:23:50,105 --> 01:23:52,335
This looks like a Russian talk show.
2290
01:23:52,336 --> 01:23:53,386
(This looks like a Russian talk show.)
2291
01:23:53,546 --> 01:23:56,415
(Speaking random Russian)
2292
01:23:56,416 --> 01:23:59,844
The two in the middle are wearing red and purple.
2293
01:23:59,845 --> 01:24:02,728
- It does look like a foreign show. - I know, right?
2294
01:24:03,956 --> 01:24:05,854
You pass if you sing the song correctly,
2295
01:24:05,855 --> 01:24:08,976
but for the other two teams, their balloons with flour will blow up.
2296
01:24:09,225 --> 01:24:10,425
Then we must win no matter what.
2297
01:24:10,426 --> 01:24:13,100
Flour sounds delicious.
2298
01:24:13,296 --> 01:24:14,439
Give us the question.
2299
01:24:15,195 --> 01:24:17,495
(Dear, lamp, bird)
2300
01:24:17,496 --> 01:24:19,564
- A song with all those words? - A lamp?
2301
01:24:19,565 --> 01:24:22,520
- There's a song with that word? - The lamp is the hard one.
2302
01:24:22,565 --> 01:24:24,344
- A lamp? - I have no idea.
2303
01:24:24,405 --> 01:24:26,505
"Dear"? Is there any song with that word?
2304
01:24:26,506 --> 01:24:27,619
"Dear".
2305
01:24:28,805 --> 01:24:29,991
I got it.
2306
01:24:30,246 --> 01:24:31,844
(In the word dear)
2307
01:24:31,845 --> 01:24:33,615
(Light one lamp)
2308
01:24:33,985 --> 01:24:36,586
(I've become a bird)
2309
01:24:36,586 --> 01:24:38,905
(My husband is witty.)
2310
01:24:39,355 --> 01:24:41,198
That was a good first attempt. Good job.
2311
01:24:42,256 --> 01:24:44,054
Those words are in one song.
2312
01:24:44,055 --> 01:24:45,094
A lamp?
2313
01:24:45,095 --> 01:24:46,521
- A lamp? - I just need to find that one.
2314
01:24:46,565 --> 01:24:48,397
- A lamp? - It's 100 percent trot.
2315
01:24:48,765 --> 01:24:50,502
- A lamp? - It's 100 percent trot.
2316
01:24:51,966 --> 01:24:53,109
- I got it. - What is it?
2317
01:24:53,265 --> 01:24:54,659
- Really? - Did you find it?
2318
01:24:55,765 --> 01:24:58,273
(In the green field)
2319
01:24:58,676 --> 01:25:01,045
(With my dearest)
2320
01:25:01,046 --> 01:25:03,075
(Turn on the lamp in spring)
2321
01:25:03,076 --> 01:25:06,245
(Become a bird in fall)
2322
01:25:06,246 --> 01:25:08,534
You keep finishing with that song.
2323
01:25:08,886 --> 01:25:10,863
- Turn on the lamp in fall - You're good.
2324
01:25:11,586 --> 01:25:14,625
- "Become a bird in fall". - This game is for Soo Geun.
2325
01:25:14,626 --> 01:25:15,785
A female singer?
2326
01:25:15,786 --> 01:25:18,012
- It's a female singer. - A female singer.
2327
01:25:18,996 --> 01:25:20,213
She got it.
2328
01:25:20,565 --> 01:25:22,157
- It's 100 percent. - Jin Jin.
2329
01:25:23,195 --> 01:25:26,671
(Mother, Mother, Don't do this)
2330
01:25:26,866 --> 01:25:28,365
(Women's hearts are)
2331
01:25:28,366 --> 01:25:29,863
(Lamps)
2332
01:25:30,036 --> 01:25:32,429
(I've become a bird)
2333
01:25:32,636 --> 01:25:34,446
She's resembling her husband.
2334
01:25:35,176 --> 01:25:37,215
(Thinking)
2335
01:25:37,216 --> 01:25:38,567
Is it this song?
2336
01:25:38,945 --> 01:25:41,172
(What?)
2337
01:25:41,815 --> 01:25:43,105
Is it a fast song?
2338
01:25:43,216 --> 01:25:45,859
- That's right. I got it! - Go.
2339
01:25:46,015 --> 01:25:47,154
- Go ahead. - I almost had it.
2340
01:25:47,155 --> 01:25:49,024
This is crazy. I got it now.
2341
01:25:49,025 --> 01:25:50,201
Ms. Kim.
2342
01:25:50,956 --> 01:25:53,463
- In Soo Ni's... - "Night After Night"?
2343
01:25:53,595 --> 01:25:55,021
- Sing it. - You have to sing.
2344
01:25:55,366 --> 01:25:59,234
(I don't want to remember you every night)
2345
01:25:59,235 --> 01:26:01,064
(No, no!)
2346
01:26:01,065 --> 01:26:04,234
(Under a dim lamp)
2347
01:26:04,235 --> 01:26:06,150
(It's a chance!)
2348
01:26:06,405 --> 01:26:08,174
- What? - Give it to us.
2349
01:26:08,676 --> 01:26:10,444
(Running)
2350
01:26:10,445 --> 01:26:12,344
- She got it wrong. - Ms. Kim.
2351
01:26:12,345 --> 01:26:13,615
Bring it back.
2352
01:26:13,616 --> 01:26:14,969
It's not fair.
2353
01:26:15,985 --> 01:26:17,931
You must sing clearly.
2354
01:26:18,555 --> 01:26:20,813
I got it. 1, 2, 3, 4.
2355
01:26:20,886 --> 01:26:25,194
(I don't want to remember you every night)
2356
01:26:25,195 --> 01:26:26,517
I do
2357
01:26:27,225 --> 01:26:31,564
(Under a dim lamp I look miserable)
2358
01:26:31,565 --> 01:26:32,637
I'm fat
2359
01:26:33,506 --> 01:26:37,974
(Do sweetly singing birds know how I feel?)
2360
01:26:37,975 --> 01:26:39,703
(Team Jin Jin got it.)
2361
01:26:40,345 --> 01:26:42,575
("Night After Night" by In Soo Ni)
2362
01:26:42,576 --> 01:26:43,774
We're doomed.
2363
01:26:43,775 --> 01:26:45,305
(Cheering)
2364
01:26:45,515 --> 01:26:47,836
(That was close.)
2365
01:26:47,916 --> 01:26:49,045
(Air guitar)
2366
01:26:49,046 --> 01:26:50,814
I shouldn't go out right away.
2367
01:26:50,815 --> 01:26:52,376
(Thumbs up for you, honey.)
2368
01:26:52,756 --> 01:26:56,429
(Team Jin Jin holds a hot ceremony.)
2369
01:26:56,996 --> 01:26:58,755
Why don't you know
2370
01:26:58,756 --> 01:27:00,495
(Still singing)
2371
01:27:00,496 --> 01:27:01,524
(She's still excited.)
2372
01:27:01,525 --> 01:27:03,855
Ma'am. You did your best.
2373
01:27:04,136 --> 01:27:05,194
Right, Mr. Jo.
2374
01:27:05,195 --> 01:27:07,604
- Why would you steal it? - Get me an espresso, Mr. Jo.
2375
01:27:07,605 --> 01:27:10,335
- You were terrible. - The air goes in now.
2376
01:27:10,336 --> 01:27:12,375
(10 points for Team Jin Jin)
2377
01:27:12,376 --> 01:27:14,322
(The air goes in.)
2378
01:27:14,345 --> 01:27:15,489
Gosh, that startled me.
2379
01:27:15,706 --> 01:27:17,675
- Why am I sitting in the middle? - It's getting way too big.
2380
01:27:17,676 --> 01:27:20,684
I told you Ms. Kim is mentally weak.
2381
01:27:20,685 --> 01:27:22,984
Yeh Suh is mentally weak, Ms. Kim.
2382
01:27:22,985 --> 01:27:26,137
Next question please, Laura Jung. Jennifer is over there.
2383
01:27:26,786 --> 01:27:28,523
- He's good. - Who's Jennifer?
2384
01:27:28,555 --> 01:27:30,428
- Me. - Oh, right.
2385
01:27:30,555 --> 01:27:31,699
I'm Jennifer Kim.
2386
01:27:31,956 --> 01:27:33,465
- "To you. Sorry. One more time?" - It sounds familiar.
2387
01:27:33,466 --> 01:27:36,165
(To you, sorry, one more time)
2388
01:27:36,166 --> 01:27:37,894
Is that the order?
2389
01:27:37,895 --> 01:27:39,143
- This is too easy. - Is it?
2390
01:27:39,805 --> 01:27:40,865
I got it.
2391
01:27:40,866 --> 01:27:43,734
(I don't feel sorry to you)
2392
01:27:43,735 --> 01:27:45,635
(Give me one more chance)
2393
01:27:45,636 --> 01:27:46,852
Did you just make that up?
2394
01:27:47,145 --> 01:27:49,081
- Composed by Kim Hee Chul. - I got it.
2395
01:27:50,176 --> 01:27:51,814
(Soo Geun is here!)
2396
01:27:51,815 --> 01:27:53,199
- You got it again? - It's by Shin Hae Chul.
2397
01:27:53,586 --> 01:27:58,385
(For you I felt sorry)
2398
01:27:58,386 --> 01:28:00,425
(Isn't it "to you"?)
2399
01:28:00,426 --> 01:28:08,125
(To share my unstable future)
2400
01:28:08,126 --> 01:28:09,264
Let's sing one more time!
2401
01:28:09,265 --> 01:28:11,793
(To you)
2402
01:28:13,536 --> 01:28:15,035
(Giggling)
2403
01:28:15,036 --> 01:28:18,904
I realized there was no "one more time" while I was singing.
2404
01:28:18,905 --> 01:28:20,715
- There was no "one more time". - You're really great.
2405
01:28:21,076 --> 01:28:23,884
It's stuck in my head now because of him.
2406
01:28:24,345 --> 01:28:26,041
- Jin Jin. - Give us a hint, please.
2407
01:28:26,985 --> 01:28:28,162
- It's a group. - A group?
2408
01:28:28,616 --> 01:28:30,215
(To you I am)
2409
01:28:30,216 --> 01:28:31,953
(What I wanted from you)
2410
01:28:31,956 --> 01:28:34,795
Most songs say "to you".
2411
01:28:35,256 --> 01:28:37,232
(Right then)
2412
01:28:38,395 --> 01:28:40,132
I got it. Do I say the title first?
2413
01:28:40,166 --> 01:28:42,205
"Soul Mates".
2414
01:28:42,966 --> 01:28:44,109
- By Solid. - By Solid.
2415
01:28:44,735 --> 01:28:45,880
It's confusing.
2416
01:28:47,065 --> 01:28:48,419
I got it!
2417
01:28:48,565 --> 01:28:49,665
You started late.
2418
01:28:49,666 --> 01:28:50,820
That's not the right part.
2419
01:28:50,876 --> 01:28:52,187
Please come forward, my team.
2420
01:28:52,376 --> 01:28:55,185
- Mister. Wait. - Solid.
2421
01:28:55,576 --> 01:28:57,657
Let me give you something.
2422
01:28:58,845 --> 01:29:00,198
It's by Solid.
2423
01:29:00,445 --> 01:29:02,285
- "Soul Mates" by Solid. - "Soul Mates".
2424
01:29:02,286 --> 01:29:04,415
- It's the chorus part. 1, 2, 3, 4. - 1, 2, 3, 4.
2425
01:29:04,416 --> 01:29:11,094
(To you who believe in me)
2426
01:29:11,095 --> 01:29:16,394
(I feel really sorry)
2427
01:29:16,395 --> 01:29:17,465
"One more time".
2428
01:29:17,466 --> 01:29:22,636
(Forgive me one more time)
2429
01:29:23,006 --> 01:29:26,230
- Yeh Suh. - Dance, Yeh Suh.
2430
01:29:26,706 --> 01:29:29,274
("Soul Mates" by Solid)
2431
01:29:29,275 --> 01:29:30,314
(Bring it on, Yeh Suh.)
2432
01:29:30,315 --> 01:29:31,419
Yeh Suh's good.
2433
01:29:31,975 --> 01:29:33,818
Mother and daughter's dance.
2434
01:29:33,916 --> 01:29:35,028
"Mother and daughter."
2435
01:29:35,485 --> 01:29:37,909
(Shake it.)
2436
01:29:38,015 --> 01:29:39,684
Good job. Look.
2437
01:29:39,685 --> 01:29:41,735
(She's cheerful.)
2438
01:29:41,786 --> 01:29:43,255
(Forgive me one more time)
2439
01:29:43,256 --> 01:29:44,338
You see...
2440
01:29:45,456 --> 01:29:47,370
Laura Jung.
2441
01:29:47,866 --> 01:29:50,809
Since Yeh Suh danced, give us one point.
2442
01:29:51,336 --> 01:29:52,584
- Give us 1 point. - Just 1 point.
2443
01:29:52,765 --> 01:29:55,097
- I have something to say. - Mr. Jo.
2444
01:29:55,605 --> 01:29:57,448
There are four people sitting in the center.
2445
01:29:58,105 --> 01:29:59,322
And there are only three of us.
2446
01:29:59,576 --> 01:30:01,626
- Are you okay with this, Ms. Kim? - Right. This is unfair.
2447
01:30:02,405 --> 01:30:03,623
I'm willing to put up with it.
2448
01:30:03,916 --> 01:30:04,915
(Laughing)
2449
01:30:04,916 --> 01:30:05,974
"Put up."
2450
01:30:05,975 --> 01:30:07,504
(Put up?)
2451
01:30:07,645 --> 01:30:10,497
(They sing to the word that's randomly said out loud.)
2452
01:30:11,055 --> 01:30:12,679
(Put up)
2453
01:30:12,815 --> 01:30:13,971
Ms. Kim.
2454
01:30:14,826 --> 01:30:16,491
(Grunting)
2455
01:30:16,855 --> 01:30:19,694
(A sudden ceremony time for Team Jin Jin)
2456
01:30:19,695 --> 01:30:20,872
Mom.
2457
01:30:22,966 --> 01:30:26,264
(20 points for Team Jin Jin, 1 point for Team Yeh Suh)
2458
01:30:26,565 --> 01:30:28,064
Give me the next question, Laura Jung.
2459
01:30:28,765 --> 01:30:30,056
"Human. Coffee."
2460
01:30:30,176 --> 01:30:31,278
"Coffee"?
2461
01:30:31,605 --> 01:30:33,198
Which song has the word "coffee" in it?
2462
01:30:33,775 --> 01:30:35,505
(A cup of coffee in the daytime)
2463
01:30:35,506 --> 01:30:37,215
(At night)
2464
01:30:37,216 --> 01:30:39,814
(Are you a human at night?)
2465
01:30:39,815 --> 01:30:41,215
(What does he do at night?)
2466
01:30:41,216 --> 01:30:44,482
"A cup of coffee in the daytime Are you a human at night".
2467
01:30:44,886 --> 01:30:46,029
It works.
2468
01:30:46,886 --> 01:30:49,724
- There's "human" in the lyrics? - That's possible.
2469
01:30:49,725 --> 01:30:51,526
You only say it when you say, "You're unbelievable."
2470
01:30:52,626 --> 01:30:53,769
"Gangnam Style"?
2471
01:30:53,796 --> 01:30:55,950
- Is it a recent song? - I got it!
2472
01:30:55,966 --> 01:30:56,965
(Grabbing)
2473
01:30:56,966 --> 01:30:58,286
He's right.
2474
01:30:58,435 --> 01:31:00,865
- Give Yeh Suh a chance. - Right.
2475
01:31:00,866 --> 01:31:03,505
By the way, I can't jump.
2476
01:31:03,506 --> 01:31:05,587
Then let's have Ms. Kim and Yeh Suh sing together.
2477
01:31:05,636 --> 01:31:06,675
You two do it together.
2478
01:31:06,676 --> 01:31:08,163
(Looking forward to it)
2479
01:31:08,376 --> 01:31:11,844
(A girl who is warm and humane during the day)
2480
01:31:11,845 --> 01:31:13,715
(A classy girl who knows how to be relaxed with a cup of coffee)
2481
01:31:13,716 --> 01:31:15,453
(Proud)
2482
01:31:15,716 --> 01:31:17,654
(Team Yeh Suh got it.)
2483
01:31:17,655 --> 01:31:18,755
You have to dance.
2484
01:31:18,756 --> 01:31:21,950
("Gangnam Style" by PSY)
2485
01:31:22,355 --> 01:31:24,325
(Look at that.)
2486
01:31:24,326 --> 01:31:26,302
- You have to face the front. - Ms. Kim, come here.
2487
01:31:27,166 --> 01:31:28,580
(I'm Gangnam style)
2488
01:31:30,895 --> 01:31:33,330
(Trotting)
2489
01:31:33,336 --> 01:31:35,104
- You have to face the front. - Ms. Kim, come here.
2490
01:31:35,105 --> 01:31:38,875
(Ma'am. You must let this horse move into your house.)
2491
01:31:38,876 --> 01:31:40,572
(And spin!)
2492
01:31:40,706 --> 01:31:42,890
(In trance)
2493
01:31:43,416 --> 01:31:44,514
She's good.
2494
01:31:44,515 --> 01:31:45,973
(Yeh Suh's body wave)
2495
01:31:46,376 --> 01:31:47,666
She's really good.
2496
01:31:47,886 --> 01:31:49,061
This is crazy.
2497
01:31:51,886 --> 01:31:53,455
- Ms. Kim. - She knows how to party.
2498
01:31:53,456 --> 01:31:54,925
(I'm going home now.)
2499
01:31:54,926 --> 01:31:56,133
- Ms. Kim. - This is...
2500
01:31:56,555 --> 01:31:58,636
We've got to approve of Ms. Kim.
2501
01:31:59,796 --> 01:32:00,939
That was...
2502
01:32:02,126 --> 01:32:04,320
Oh, we're getting air in.
2503
01:32:04,496 --> 01:32:05,608
All right.
2504
01:32:06,496 --> 01:32:09,165
(Rain, tear, first love)
2505
01:32:09,166 --> 01:32:10,205
No, not yet.
2506
01:32:10,206 --> 01:32:12,494
- It's about confidence now. - Don't go out yet.
2507
01:32:12,605 --> 01:32:15,206
- Here goes Yeh Suh! - No, no. Not yet.
2508
01:32:15,246 --> 01:32:16,375
- Mom! - Let's go.
2509
01:32:16,376 --> 01:32:18,144
- Let's go, Yeh Suh. - No, Mom.
2510
01:32:18,145 --> 01:32:20,331
You sing. I'll dance.
2511
01:32:20,386 --> 01:32:22,675
- Sing anything. - Rain, sweat, tears
2512
01:32:23,886 --> 01:32:26,663
(Mommy can't give up on your answer.)
2513
01:32:27,826 --> 01:32:29,625
- Rain and sweat - What's wrong with you, ma'am?
2514
01:32:29,756 --> 01:32:31,702
- Don't be like this, Mom. - Mom.
2515
01:32:31,796 --> 01:32:33,388
- What's wrong with you, Mom? - Mom.
2516
01:32:33,626 --> 01:32:34,811
Ma'am.
2517
01:32:35,496 --> 01:32:38,035
(A wave with rain and tears)
2518
01:32:38,036 --> 01:32:39,135
What?
2519
01:32:39,136 --> 01:32:40,456
(Thinking hard)
2520
01:32:41,265 --> 01:32:42,867
Let's go. Let's just go.
2521
01:32:42,966 --> 01:32:44,135
Mom. Mother.
2522
01:32:44,136 --> 01:32:48,974
(A rainy south-bound train to Honam)
2523
01:32:48,975 --> 01:32:50,045
It's that long?
2524
01:32:50,046 --> 01:32:51,783
(Is that correct?)
2525
01:32:51,815 --> 01:32:53,745
(3 people are singing in chorus.)
2526
01:32:53,746 --> 01:32:55,483
Everyone!
2527
01:32:55,546 --> 01:33:01,382
(Rain is dripping, My tears are dripping)
2528
01:33:01,756 --> 01:33:04,495
(My first love is gone now)
2529
01:33:04,496 --> 01:33:06,784
- Tell us the song title. - Tell us the song title.
2530
01:33:06,966 --> 01:33:08,765
"A South-Bound Train" by Kim Soo Hye.
2531
01:33:08,796 --> 01:33:10,460
- Who's Kim Soo Hye? - I mean, Kim Soo Hee.
2532
01:33:11,036 --> 01:33:12,795
- It's wrong. - Wasn't it a male singer?
2533
01:33:12,796 --> 01:33:13,904
No, a female!
2534
01:33:13,905 --> 01:33:15,404
(Come on, Mother.)
2535
01:33:15,405 --> 01:33:16,789
- You must dance, ma'am. - Ma'am.
2536
01:33:17,475 --> 01:33:19,035
- Are we dancing again? - You must dance.
2537
01:33:19,036 --> 01:33:20,545
(Getting ready)
2538
01:33:20,546 --> 01:33:22,658
Is everyone getting up?
2539
01:33:23,076 --> 01:33:25,405
Let's go, Ms. Kim!
2540
01:33:25,475 --> 01:33:27,244
- You must dance, ma'am. - Ma'am.
2541
01:33:27,874 --> 01:33:29,273
- Are we dancing again? - You must dance.
2542
01:33:29,274 --> 01:33:30,613
(Getting ready)
2543
01:33:30,614 --> 01:33:32,727
Is everyone getting up?
2544
01:33:33,015 --> 01:33:35,407
Let's go, Ms. Kim!
2545
01:33:35,885 --> 01:33:38,054
(Femme fatale)
2546
01:33:38,055 --> 01:33:39,095
She's too good.
2547
01:33:39,255 --> 01:33:42,168
(She's been practicing in karaoke for this day.)
2548
01:33:42,194 --> 01:33:44,140
How am I supposed to win her?
2549
01:33:44,925 --> 01:33:48,063
(Team Ms. Kim wins a dance point.)
2550
01:33:48,064 --> 01:33:50,903
I couldn't think of this song.
2551
01:33:50,904 --> 01:33:52,600
She's such a good dancer.
2552
01:33:52,765 --> 01:33:53,847
Ms. Kim is amazing.
2553
01:33:54,605 --> 01:33:56,759
- It's not working out. - It's coming. My goodness.
2554
01:33:57,005 --> 01:33:59,144
It's time for Yeh Suh to go to the academy.
2555
01:33:59,145 --> 01:34:01,014
- Really? - Yeh Suh...
2556
01:34:01,015 --> 01:34:03,044
Are you going to the academy again?
2557
01:34:03,045 --> 01:34:05,613
- She's so annoying. - Yeh Bin.
2558
01:34:05,614 --> 01:34:07,283
Let's go, Yeh Suh.
2559
01:34:07,284 --> 01:34:08,783
- Bye. - Move to the center.
2560
01:34:08,784 --> 01:34:09,884
- Bye, Yeh Suh. - Bye.
2561
01:34:09,885 --> 01:34:11,523
Great job.
2562
01:34:11,524 --> 01:34:12,684
It's the last one.
2563
01:34:12,685 --> 01:34:14,153
What's the score now?
2564
01:34:14,154 --> 01:34:15,394
All three teams have the same score.
2565
01:34:15,395 --> 01:34:16,746
No, we're winning.
2566
01:34:17,024 --> 01:34:19,417
Okay then. Let this game decide the second place.
2567
01:34:19,524 --> 01:34:20,733
With the last question.
2568
01:34:20,734 --> 01:34:22,264
- Okay? - Between which teams?
2569
01:34:22,265 --> 01:34:23,464
They're in the first place.
2570
01:34:23,465 --> 01:34:25,533
- Let's do this. We'll win. - Let's do this.
2571
01:34:25,534 --> 01:34:29,474
(Sky, city, cloud)
2572
01:34:29,475 --> 01:34:33,011
Now that I'm not playing, I see it right away.
2573
01:34:33,914 --> 01:34:35,214
Pieces of clouds in the sky
2574
01:34:35,215 --> 01:34:37,483
I thought of that song too, but that's not the one.
2575
01:34:37,484 --> 01:34:39,243
It doesn't include the word "city".
2576
01:34:39,244 --> 01:34:41,283
- What? - A solo male singer.
2577
01:34:41,284 --> 01:34:42,884
(A solo male singer's song)
2578
01:34:42,885 --> 01:34:45,424
- A solo male singer? - Why did the sky
2579
01:34:45,425 --> 01:34:47,371
- The sky? - It's from the 1980s?
2580
01:34:47,595 --> 01:34:50,054
It's from the 1980s? It's worth trying.
2581
01:34:50,055 --> 01:34:52,145
- Isn't it this one? - It's Park Nam Jung's.
2582
01:34:52,765 --> 01:34:53,863
(Park Nam Jung)
2583
01:34:53,864 --> 01:34:55,334
(I got it now!)
2584
01:34:55,335 --> 01:34:57,504
- What's this one? - "Why do I miss you so much"?
2585
01:34:57,505 --> 01:34:59,334
- "Missing You"? - It includes the word "sky"?
2586
01:34:59,335 --> 01:35:01,873
Under the sky where the stars are shining
2587
01:35:01,874 --> 01:35:05,964
- "Missing You" by Park Nam Jung. - When city lights smile
2588
01:35:06,545 --> 01:35:08,730
(Bitter)
2589
01:35:08,914 --> 01:35:11,411
(I hope it's not correct.)
2590
01:35:11,444 --> 01:35:17,979
(I want to go somewhere quietly in the lonely night)
2591
01:35:18,324 --> 01:35:21,894
(Just like the clouds)
2592
01:35:22,595 --> 01:35:28,764
("Missing You" by Park Nam Jung)
2593
01:35:28,765 --> 01:35:30,711
(The dance of victory)
2594
01:35:34,074 --> 01:35:38,621
(Because we love each other)
2595
01:35:40,175 --> 01:35:42,674
- He's exhausted. - Good job.
2596
01:35:42,675 --> 01:35:44,613
The loser is...
2597
01:35:44,614 --> 01:35:46,413
Team Ms. Kim.
2598
01:35:46,414 --> 01:35:49,057
You got enough money to buy one high rise unit,
2599
01:35:49,314 --> 01:35:52,453
but you couldn't make Yeh Suh get into Brother Medical School.
2600
01:35:52,454 --> 01:35:54,369
Are you sure you wouldn't regret, ma'am?
2601
01:35:54,925 --> 01:35:57,078
(Scared)
2602
01:35:57,395 --> 01:36:01,334
(The red balloon is getting angry at shameless Ms. Kim.)
2603
01:36:01,335 --> 01:36:02,791
- It's going to pop soon. - Yeh Bin.
2604
01:36:03,164 --> 01:36:04,264
- My goodness. - Yeh Bin.
2605
01:36:04,265 --> 01:36:05,504
I'm only 13.
2606
01:36:05,505 --> 01:36:06,858
Mr. Jo. Get closer.
2607
01:36:06,965 --> 01:36:08,016
My goodness.
2608
01:36:08,234 --> 01:36:09,733
- Here I go. - Protect Ms. Kim.
2609
01:36:09,734 --> 01:36:12,586
- Protect Ms. Kim. - Don't live that way, Ms. Kim.
2610
01:36:14,645 --> 01:36:20,897
(Mr. Jo who was watching quietly makes a choice.)
2611
01:36:30,295 --> 01:36:37,265
(The preview of Lee Beom Soo and Rain's episode will be revealed.)
2612
01:36:37,552 --> 01:36:39,694
(Extraordinary transfer students are here!)
2613
01:36:39,812 --> 01:36:41,382
(They rode bicycles from Uhmbok-dong.)
2614
01:36:41,482 --> 01:36:43,421
(The talented actor, Lee Beom Soo)
2615
01:36:43,422 --> 01:36:45,450
(A former world star, now the king of bicycle, Rain)
2616
01:36:45,451 --> 01:36:46,742
(Welcome.)
2617
01:36:47,192 --> 01:36:49,761
(Beom Soo became an actor and a producer in this movie.)
2618
01:36:49,762 --> 01:36:51,691
(The behind story about casting told by the producer)
2619
01:36:51,692 --> 01:36:54,543
(A folksy face)
2620
01:36:56,031 --> 01:36:58,571
(Are you willing to put up with anything?)
2621
01:36:58,571 --> 01:37:00,205
(If anything happens,)
2622
01:37:00,602 --> 01:37:02,200
(will you be able to handle it?)
2623
01:37:02,201 --> 01:37:04,311
(The producer shows his talent.)
2624
01:37:04,312 --> 01:37:05,352
(Rain!)
2625
01:37:05,672 --> 01:37:08,834
(Ho Dong expresses his disappointment in Rain.)
2626
01:37:08,911 --> 01:37:10,080
(Can I talk now? I've got a lot to say.)
2627
01:37:10,081 --> 01:37:11,311
(No.)
2628
01:37:11,312 --> 01:37:12,705
(Don't say anything.)
2629
01:37:12,781 --> 01:37:15,181
(Forget about the old style shows.)
2630
01:37:15,182 --> 01:37:16,222
(Scared)
2631
01:37:17,121 --> 01:37:19,379
(The dance king's gift of old dances)
2632
01:37:19,392 --> 01:37:21,620
(He dramatizes the old dances 200 percent.)
2633
01:37:21,621 --> 01:37:22,943
I'm proud of him.
2634
01:37:24,762 --> 01:37:25,761
(Spraining)
2635
01:37:25,762 --> 01:37:27,360
(The old sticking-a-shoe-up-high game)
2636
01:37:27,361 --> 01:37:29,330
(Play the game as if you're acting in a fight scene.)
2637
01:37:29,331 --> 01:37:30,971
(Eyes opening wide)
2638
01:37:30,972 --> 01:37:32,699
(And Brother School's action king fights against them.)
2639
01:37:32,831 --> 01:37:35,402
(Who's going to be the king of Brother Action School?)
2640
01:37:36,102 --> 01:37:39,473
(The beauty from the next class called for a group blind date.)
2641
01:37:39,512 --> 01:37:41,073
(A person who is known for talent and charm is...)
2642
01:37:41,382 --> 01:37:43,110
(Singing)
2643
01:37:43,111 --> 01:37:44,151
(Chuckling)
2644
01:37:44,251 --> 01:37:46,051
(A struggle to be on a group blind date)
2645
01:37:46,052 --> 01:37:47,925
(If you go on a group blind date)
2646
01:37:48,121 --> 01:37:49,981
(Hitting)
2647
01:37:49,982 --> 01:37:52,207
(A pillow fight to win tickets for the group blind date)
2648
01:37:52,222 --> 01:37:53,678
(Brutal)
2649
01:37:53,922 --> 01:37:55,591
(I'm going to be the one to go.)
2650
01:37:55,592 --> 01:37:58,859
(A battle over the pride as a producer versus an actor)
2651
01:37:58,932 --> 01:38:00,830
(The king of the pillow fight is coming soon.)
2652
01:38:00,831 --> 01:38:03,745
(Knowing Brothers)
2653
01:38:04,501 --> 01:38:12,836
("Fact" by Koyote)
198141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.