All language subtitles for Knowing.Bros.E166.190209-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,217 --> 00:00:13,276 - That startled me. - Happy Birthday To you 2 00:00:13,317 --> 00:00:16,719 (Who is the birthday boy?) 3 00:00:16,856 --> 00:00:18,496 - Dear - Dear 4 00:00:18,497 --> 00:00:19,796 - Soo Geun - Soo Geun 5 00:00:19,797 --> 00:00:21,465 It's my birthday? 6 00:00:21,466 --> 00:00:23,235 (February 10 is his birthday.) 7 00:00:23,266 --> 00:00:26,336 (They ended the song with a beautiful harmony.) 8 00:00:26,337 --> 00:00:28,605 Since it's his birthday, 9 00:00:28,606 --> 00:00:32,144 I brought a special gift for him. 10 00:00:32,670 --> 00:00:34,268 The gift is... 11 00:00:34,269 --> 00:00:35,939 - Did you really prepare it? - I did. 12 00:00:35,940 --> 00:00:39,308 I was going to make 1,000 origami cranes. 13 00:00:39,309 --> 00:00:41,408 I didn't have enough time. So I folded this 1,000 times. 14 00:00:41,409 --> 00:00:43,408 The writer was making this earlier. 15 00:00:43,409 --> 00:00:45,531 Right. We made this together. 16 00:00:45,680 --> 00:00:47,908 - We folded this 1,000 times. - Thank you. 17 00:00:47,909 --> 00:00:50,834 Fold Ho Dong 1,000 times, Soo Geun. 18 00:00:51,849 --> 00:00:52,988 He wouldn't be folded. 19 00:00:52,989 --> 00:00:54,388 - This is great. - Did you prepare this for him? 20 00:00:54,389 --> 00:00:56,263 The reason I prepared this for him... 21 00:00:56,360 --> 00:01:00,449 is that Soo Geun is not materialistic. 22 00:01:00,529 --> 00:01:02,403 You could have spent at least 10 dollars on him though. 23 00:01:02,699 --> 00:01:05,168 You are a cheapskate. 24 00:01:05,169 --> 00:01:06,599 - Did you bring something too? - Sit. 25 00:01:06,600 --> 00:01:08,858 Take a seat. We prepared this together. 26 00:01:09,169 --> 00:01:10,970 - We have something for you. - We prepared something big. 27 00:01:11,270 --> 00:01:13,455 - Wait for it. Close your eyes. - Close your eyes. 28 00:01:13,510 --> 00:01:14,613 Close your eyes. 29 00:01:14,639 --> 00:01:15,753 Are your eyes closed? 30 00:01:16,040 --> 00:01:17,679 (Is it a 10 dollar hand-written letter?) 31 00:01:17,680 --> 00:01:19,656 I'm not going to hit you on your birthday. 32 00:01:20,079 --> 00:01:22,479 He is going to hit Soo Geun. 33 00:01:22,480 --> 00:01:25,569 - Close your eyes. 1, 2, 3. - 1, 2, 3. 34 00:01:25,820 --> 00:01:27,619 (Our gift for you is kisses.) 35 00:01:27,620 --> 00:01:29,460 Jang Hoon, you should quit smoking this year. 36 00:01:30,760 --> 00:01:33,433 - Seriously. - He is a student. He doesn't smoke. 37 00:01:33,730 --> 00:01:36,129 - Don't lie. - Students don't smoke. 38 00:01:36,130 --> 00:01:39,769 Wasn't it your first kiss in 2019? 39 00:01:39,770 --> 00:01:41,468 It was my first kiss this year. 40 00:01:41,469 --> 00:01:43,198 You said you are not materialistic. 41 00:01:43,199 --> 00:01:45,608 - So I gave him everything. - Where did you hear that rumor? 42 00:01:45,609 --> 00:01:47,337 I am a greedy person. 43 00:01:48,339 --> 00:01:50,806 (A song is being played randomly.) 44 00:01:51,510 --> 00:01:53,007 - Who is it? - What is this? 45 00:01:53,010 --> 00:01:54,196 Why are they playing this song? 46 00:01:58,089 --> 00:01:59,519 What is that? 47 00:01:59,520 --> 00:02:01,673 (We should have a cake on a birthday.) 48 00:02:01,919 --> 00:02:03,033 He is sensuous. 49 00:02:03,859 --> 00:02:06,289 (This is the first materialistic gift.) 50 00:02:06,290 --> 00:02:09,245 Will you be able to handle a cake this big? 51 00:02:09,500 --> 00:02:11,268 But the cake looks weak. 52 00:02:12,929 --> 00:02:15,539 This is a weak cake. 53 00:02:15,540 --> 00:02:17,101 - Is it as weak as glass? - Blow it. 54 00:02:17,769 --> 00:02:18,909 (Blowing) 55 00:02:18,910 --> 00:02:20,117 Why is it not going out? 56 00:02:22,310 --> 00:02:24,749 - Can I blow this out? - Sure, go ahead. 57 00:02:24,750 --> 00:02:25,809 - Can I really blow this out? - Try it. 58 00:02:25,810 --> 00:02:28,139 - I don't think it'll go off. - Really? 59 00:02:29,519 --> 00:02:30,648 (He spits.) 60 00:02:30,649 --> 00:02:31,794 Why did you just spit? 61 00:02:31,850 --> 00:02:32,988 When are we going to blow it out? 62 00:02:32,989 --> 00:02:36,975 Let's stay forever on Knowing Brothers like this candle. 63 00:02:37,459 --> 00:02:39,956 - Congratulations. - Congratulations. 64 00:02:40,230 --> 00:02:41,718 - Hold on. - What is it? 65 00:02:41,859 --> 00:02:43,559 Where is the transfer student for today? 66 00:02:43,560 --> 00:02:46,868 Are you waiting outside? 67 00:02:46,869 --> 00:02:49,231 Then please come in. 68 00:02:49,299 --> 00:02:50,621 Come in, Oh Na Ra! 69 00:02:50,840 --> 00:02:54,376 (They are walking to the classroom.) 70 00:02:54,440 --> 00:02:57,946 (They are finally here!) 71 00:02:57,980 --> 00:03:01,277 - They are finally here! - They are so beautiful. 72 00:03:01,380 --> 00:03:03,116 (They're welcoming passionately.) 73 00:03:03,179 --> 00:03:04,219 (They enter the classroom shyly.) 74 00:03:04,220 --> 00:03:05,853 It feels as if I'm watching the drama. 75 00:03:06,350 --> 00:03:08,118 Her hairstyle changed. 76 00:03:08,119 --> 00:03:10,378 It's the hairstyle she does when she thinks hard at home. 77 00:03:10,720 --> 00:03:12,759 - After her work. - At her home, 78 00:03:12,760 --> 00:03:14,029 she makes her hair like that when she drinks. 79 00:03:14,030 --> 00:03:17,120 - It's when she drinks wine at home. - When she drinks wine. 80 00:03:17,160 --> 00:03:18,698 - Don't be scared. - You always have combed-back hair. 81 00:03:18,699 --> 00:03:21,229 I wanted to see her combed-back hair. 82 00:03:21,230 --> 00:03:23,439 Why don't you have your hair to the side, Jin Jin? 83 00:03:23,440 --> 00:03:25,001 It's to show you that I have ears. 84 00:03:25,410 --> 00:03:26,409 (That was funny.) 85 00:03:26,410 --> 00:03:29,531 - Introduce yourselves now. - Oh Na Ra. 86 00:03:30,540 --> 00:03:31,934 Never mind. I'm sorry. 87 00:03:32,780 --> 00:03:33,909 I'm so scared of her. 88 00:03:33,910 --> 00:03:36,656 We are the transfer students for today's episode. 89 00:03:37,480 --> 00:03:40,122 - It's Coach Kim's voice. - Will you be able to handle us? 90 00:03:40,419 --> 00:03:42,366 I'm sorry, but we gave up on our study. 91 00:03:43,489 --> 00:03:45,259 I'm not planning to go to a college. 92 00:03:45,260 --> 00:03:47,229 We don't study at all. 93 00:03:47,230 --> 00:03:49,103 We will never go into a prestigious college. 94 00:03:49,260 --> 00:03:52,099 - I don't care. - We'll never get in anywhere. 95 00:03:52,100 --> 00:03:54,328 - Be quiet. - Good job. 96 00:03:54,329 --> 00:03:58,117 I asked if you guys will be able to handle us... 97 00:03:59,109 --> 00:04:01,045 who are scared of being on this variety show. 98 00:04:01,940 --> 00:04:03,409 That's what I mean. 99 00:04:03,410 --> 00:04:05,564 (She sounds so bright.) 100 00:04:05,579 --> 00:04:06,909 (Even Seo Hyung can't be charismatic.) 101 00:04:06,910 --> 00:04:08,779 You two are funny together. 102 00:04:08,780 --> 00:04:10,719 - What will that make of me? - In the drama, 103 00:04:10,720 --> 00:04:12,618 You two never meet each other. 104 00:04:12,619 --> 00:04:15,289 - She has such a different image. - Will you be able to handle us? 105 00:04:15,290 --> 00:04:16,954 We will introduce ourselves if you guys can handle us. 106 00:04:17,419 --> 00:04:19,366 - Please introduce yourselves. - We will take you guys. 107 00:04:19,590 --> 00:04:21,816 Hello. 108 00:04:21,830 --> 00:04:25,992 We wrote the new history of dramas. We're from "Sky Castle". 109 00:04:25,999 --> 00:04:28,029 I'm the charismatic teacher. I'm Kim Seo Hyung. 110 00:04:28,030 --> 00:04:30,199 (The charismatic teacher, Kim Seo Hyung) 111 00:04:30,200 --> 00:04:31,199 Coach Kim is here. 112 00:04:31,200 --> 00:04:33,108 Hello, I'm the cute Jin Jin, Oh Na Ra. 113 00:04:33,109 --> 00:04:34,938 - It's so good to meet you all. - It's nice to see you guys too. 114 00:04:34,939 --> 00:04:37,020 I've realized that... 115 00:04:37,980 --> 00:04:39,808 there are two teachers in this class. 116 00:04:39,809 --> 00:04:41,818 Are you copying Ms. Kim? 117 00:04:41,819 --> 00:04:43,149 I'm Jang Chen. 118 00:04:43,150 --> 00:04:44,814 (You've got the wrong person.) 119 00:04:44,919 --> 00:04:46,240 Do you know who I am? 120 00:04:46,290 --> 00:04:47,818 - You are pretty. - I'm Jang Chen. 121 00:04:47,819 --> 00:04:50,618 I met Seo Hyung on a show before. 122 00:04:50,619 --> 00:04:52,258 We've met her once with Yeong Cheol. 123 00:04:52,259 --> 00:04:54,358 - Was she on "Strong Heart"? - I wasn't there. 124 00:04:54,359 --> 00:04:57,358 It's my first time to meet Na Ra. 125 00:04:57,359 --> 00:05:00,128 - I have seen you before. - When? 126 00:05:00,129 --> 00:05:02,099 At the wedding of Won Duk's daughter. 127 00:05:02,100 --> 00:05:03,099 Who is Won Duk? 128 00:05:03,100 --> 00:05:04,798 Who is he? 129 00:05:04,799 --> 00:05:06,539 - Who is Won Duk? - Who is he? 130 00:05:06,540 --> 00:05:07,969 - Who is Won Duk? - Won Duk? 131 00:05:07,970 --> 00:05:10,209 She mentioned the real name. 132 00:05:10,210 --> 00:05:11,279 Hi, Won Duk. 133 00:05:11,280 --> 00:05:13,248 - Are you well, Won Duk? - Who is Won Duk? 134 00:05:13,249 --> 00:05:15,949 He is our mutual friend. 135 00:05:15,950 --> 00:05:17,248 We met at the wedding? I see. 136 00:05:17,249 --> 00:05:18,688 We greeted each other too. 137 00:05:18,689 --> 00:05:19,949 I see. 138 00:05:19,950 --> 00:05:24,358 The drama was very outstanding. 139 00:05:24,359 --> 00:05:26,688 Sang Min, you should analyze it with numbers. 140 00:05:26,689 --> 00:05:28,459 - Sang Min. - I think... 141 00:05:28,460 --> 00:05:32,168 the drama started with one percent of viewers' rating. 142 00:05:32,169 --> 00:05:36,738 Its viewers' rating went up to 20 percent and ended. 143 00:05:36,739 --> 00:05:39,269 In the history of Korean dramas, 144 00:05:39,270 --> 00:05:42,089 no such drama made such a record. 145 00:05:42,179 --> 00:05:43,878 It had the highest viewers' ratings... 146 00:05:43,879 --> 00:05:45,579 even though it was on a cable channel. 147 00:05:45,580 --> 00:05:46,909 It was the best drama. 148 00:05:46,910 --> 00:05:49,019 The first episode was mind-blowing. 149 00:05:49,020 --> 00:05:50,418 - That's right. - Although it was one percent. 150 00:05:50,419 --> 00:05:52,149 - It started with Kim Jung Nan. - That's right. 151 00:05:52,150 --> 00:05:53,618 - That's right. - That's right. 152 00:05:53,619 --> 00:05:56,358 How did you feel when the drama started with one percent at first? 153 00:05:56,359 --> 00:05:58,358 I was surprised to see... 154 00:05:58,359 --> 00:06:00,329 the actual number. 155 00:06:00,330 --> 00:06:02,329 But as soon as I watched the first episode, 156 00:06:02,330 --> 00:06:03,928 I couldn't move at all. 157 00:06:03,929 --> 00:06:06,599 It drew my attention so much. 158 00:06:06,600 --> 00:06:08,868 - It was amazing. - It was your drama. 159 00:06:08,869 --> 00:06:11,839 Then I watched the second episode. 160 00:06:11,840 --> 00:06:12,880 It was even more amazing. 161 00:06:13,210 --> 00:06:15,738 You are using too many insider words awkwardly. 162 00:06:15,739 --> 00:06:18,209 - I'm not used to using them. - The viewers' ratings increased. 163 00:06:18,210 --> 00:06:20,008 It started to increase from the second episode. 164 00:06:20,009 --> 00:06:21,849 All actors said this. 165 00:06:21,850 --> 00:06:23,649 After they watched the 1st and 2nd episodes, 166 00:06:23,650 --> 00:06:26,548 no one expected how it would turn out in the dramas. 167 00:06:26,549 --> 00:06:28,289 We all have a group chat. 168 00:06:28,290 --> 00:06:31,188 We all guessed how high the viewers' ratings will be. 169 00:06:31,189 --> 00:06:33,889 Since we had high viewers' ratings, 170 00:06:33,890 --> 00:06:36,329 we talked like this in the group chat. 171 00:06:36,330 --> 00:06:37,758 - Like... - "We have to do well." 172 00:06:37,759 --> 00:06:40,469 "We shouldn't ruin such a great drama." 173 00:06:40,470 --> 00:06:43,639 Everyone started saying, "I will do my best." 174 00:06:43,640 --> 00:06:46,339 We all reflected on ourselves. 175 00:06:46,340 --> 00:06:48,438 It was even before the rating went up to 10 percent. 176 00:06:48,439 --> 00:06:50,238 We all said this when the first two episodes were aired. 177 00:06:50,239 --> 00:06:52,048 Jung Nan was so good. 178 00:06:52,049 --> 00:06:53,279 It's as if she lit up the fire. 179 00:06:53,280 --> 00:06:56,649 We knew the viewers' ratings will be fairly high. 180 00:06:56,650 --> 00:06:59,618 But we were feeling pressured. 181 00:06:59,619 --> 00:07:01,089 The actors shouldn't be... 182 00:07:01,090 --> 00:07:02,719 affected by viewers' ratings. 183 00:07:02,720 --> 00:07:05,428 - You can't help if you get 20. - How about you guys then? 184 00:07:05,429 --> 00:07:06,789 That's why you guys invited us. 185 00:07:06,790 --> 00:07:09,498 He cares about the viewers' ratings the most. 186 00:07:09,499 --> 00:07:10,659 (He feels guilty.) 187 00:07:10,660 --> 00:07:12,230 His clothes stand out too. 188 00:07:12,730 --> 00:07:14,498 You mentioned about the group chat. 189 00:07:14,499 --> 00:07:17,738 You can't join the mother's chat, Seo Hyung. 190 00:07:17,739 --> 00:07:18,868 - Right. - That's not true. 191 00:07:18,869 --> 00:07:21,738 The mothers had the group chat at first. Just the four of us. 192 00:07:21,739 --> 00:07:23,508 There was a group chat that included... 193 00:07:23,509 --> 00:07:26,279 Noh Seung Hye, Jin Jin Hee, Lee Sue Lim, and Han Suh Jin. 194 00:07:26,280 --> 00:07:28,378 We made a group chat for everyone later on. 195 00:07:28,379 --> 00:07:29,649 So we deleted the mothers' group chat. 196 00:07:29,650 --> 00:07:32,019 - I didn't even know this. - You didn't? 197 00:07:32,020 --> 00:07:33,818 I was one of the mothers at the end. 198 00:07:33,819 --> 00:07:34,949 We didn't invite you because you had no husband. 199 00:07:34,950 --> 00:07:36,459 What do you mean I don't have a husband? 200 00:07:36,460 --> 00:07:38,614 (She is upset.) 201 00:07:40,259 --> 00:07:42,029 What do you guys usually talk about in the group chat? 202 00:07:42,030 --> 00:07:43,358 Do you guys talk about the viewers' ratings? 203 00:07:43,359 --> 00:07:45,498 We talk about many things. 204 00:07:45,499 --> 00:07:48,438 It's like we had a voice service support. 205 00:07:48,439 --> 00:07:50,039 We all talked in our own character. 206 00:07:50,040 --> 00:07:51,139 It's hilarious. 207 00:07:51,140 --> 00:07:52,969 Does Yum Jung Ah curse at you all? 208 00:07:52,970 --> 00:07:56,479 I usually curse because I'm the vulgar one. 209 00:07:56,480 --> 00:07:58,591 Since I played Jin Jin. 210 00:07:58,780 --> 00:08:01,378 Woo Joo went into the jail. 211 00:08:01,379 --> 00:08:04,579 Suh Jin and I felt very guilty. 212 00:08:04,580 --> 00:08:06,849 Jung Ah was blaming herself. 213 00:08:06,850 --> 00:08:08,488 We joke like that. 214 00:08:08,489 --> 00:08:09,719 - You talked like your characters. - There is another one. 215 00:08:09,720 --> 00:08:13,329 Jung Ah's real daughter draws so well. 216 00:08:13,330 --> 00:08:16,699 She drew pictures of us. 217 00:08:16,700 --> 00:08:17,899 Jung Ah uploaded the photo in the chat. 218 00:08:17,900 --> 00:08:20,128 "Isn't my daughter good?" 219 00:08:20,129 --> 00:08:21,668 - I said, "Oh, my." - "Oh, my." 220 00:08:21,669 --> 00:08:24,136 "Send her to an art university in Seoul." 221 00:08:24,669 --> 00:08:27,686 And she said, "I will take care of that." 222 00:08:28,109 --> 00:08:30,378 "I will send her to the art university." 223 00:08:30,379 --> 00:08:32,678 - That must be fun. - They are funny. 224 00:08:32,679 --> 00:08:34,079 They all have characters. 225 00:08:34,080 --> 00:08:36,349 You uploaded the photo of me dressed like Seo Hyung. 226 00:08:36,350 --> 00:08:39,248 Jung Ah was watching the show real time. 227 00:08:39,249 --> 00:08:40,388 So... 228 00:08:40,389 --> 00:08:42,219 I only watched the end part. 229 00:08:42,220 --> 00:08:46,767 (He said one of the famous lines from the drama.) 230 00:08:46,889 --> 00:08:49,949 Didn't you think of suing him after seeing that? 231 00:08:50,259 --> 00:08:52,268 I only watched the end part. 232 00:08:52,269 --> 00:08:55,238 I watched the show after I promised to come to this show. 233 00:08:55,239 --> 00:08:58,169 I was worried if I could beat him. 234 00:08:58,170 --> 00:09:00,238 - It was quite impactful. - No one can beat him with looks. 235 00:09:00,239 --> 00:09:01,728 I was quite surprised about this. 236 00:09:02,039 --> 00:09:04,017 When you guys are acting, 237 00:09:04,139 --> 00:09:08,919 wouldn't it be better if you guys don't become friends for the drama? 238 00:09:08,920 --> 00:09:11,419 When you guys want to immerse into the characters, 239 00:09:11,420 --> 00:09:13,788 you might be reminded of jokes that you guys made in the chat. 240 00:09:13,789 --> 00:09:15,719 We type messages on group chat. 241 00:09:15,720 --> 00:09:18,089 I don't meet them in the drama. So it doesn't matter. 242 00:09:18,090 --> 00:09:22,128 For example, with Jung Ah whom I acted with a lot, 243 00:09:22,129 --> 00:09:24,699 while we were having a conversation, 244 00:09:24,700 --> 00:09:27,128 I told her not to be funny. 245 00:09:27,129 --> 00:09:28,469 When she wanted to focus on her character, 246 00:09:28,470 --> 00:09:31,368 she avoided me a little when I talked to her. 247 00:09:31,369 --> 00:09:33,969 All the actors took care of it by themselves. 248 00:09:33,970 --> 00:09:36,408 - That's what we did. - Are you close with Jung Ah? 249 00:09:36,409 --> 00:09:37,679 Jung Ah and Seo Hyung? 250 00:09:37,680 --> 00:09:38,856 Of course. 251 00:09:39,509 --> 00:09:42,049 I'm a little disappointed as the drama's fan. 252 00:09:42,050 --> 00:09:44,378 - Why? - You are so into the drama. 253 00:09:44,379 --> 00:09:47,018 There are many reasons why the drama was successful. 254 00:09:47,019 --> 00:09:49,258 I think the ending was the best. 255 00:09:49,259 --> 00:09:50,488 I mean the ending of every episode. 256 00:09:50,489 --> 00:09:51,988 Have you seen all of the episodes, Ho Dong? 257 00:09:51,989 --> 00:09:53,758 I watched the drama from the first episode. 258 00:09:53,759 --> 00:09:55,398 It's funny. 259 00:09:55,399 --> 00:09:57,559 Ho Dong didn't want to watch it in the middle of the drama. 260 00:09:57,560 --> 00:09:59,469 He was so into the drama too. 261 00:09:59,470 --> 00:10:02,969 "Hee Chul, Yeh Suh was so rude." 262 00:10:02,970 --> 00:10:05,038 "As I am..." 263 00:10:05,039 --> 00:10:07,038 - "a parent too," - She was so good. 264 00:10:07,039 --> 00:10:08,600 "I can't watch it anymore." 265 00:10:09,310 --> 00:10:12,784 (Her acting was so good that she scared Ho Dong.) 266 00:10:14,149 --> 00:10:18,148 (She also curses at her mother too.) 267 00:10:18,149 --> 00:10:20,349 Is Ho Dong like Yeh Suh on this show? 268 00:10:20,350 --> 00:10:21,983 I'm not like Yeh Suh. 269 00:10:23,190 --> 00:10:25,829 By the way, in the 19th episode... 270 00:10:25,830 --> 00:10:27,229 when you shot a scene with Kay, 271 00:10:27,230 --> 00:10:28,429 didn't you make a mistake? 272 00:10:28,430 --> 00:10:31,158 We tried not to make a mistake. 273 00:10:31,159 --> 00:10:32,669 We only met each other twice before the drama. 274 00:10:32,670 --> 00:10:34,768 We all greeted and talked to each other when we met. 275 00:10:34,769 --> 00:10:36,169 But I told her that she and I shouldn't see each other. 276 00:10:36,170 --> 00:10:39,669 We didn't know how the drama was going to end. 277 00:10:39,670 --> 00:10:41,939 Once we get to know each other... 278 00:10:41,940 --> 00:10:45,008 In the drama, Joo Young just watches her daughter. 279 00:10:45,009 --> 00:10:46,378 - That's right. - That's right. 280 00:10:46,379 --> 00:10:48,049 We couldn't laugh or take photos. 281 00:10:48,050 --> 00:10:51,618 I told her we should see each other later... 282 00:10:51,619 --> 00:10:52,919 even though it's quite hard. 283 00:10:52,920 --> 00:10:54,949 We met after a long time for the scene. 284 00:10:54,950 --> 00:10:57,089 We just exchanged greetings on that day. 285 00:10:57,090 --> 00:10:58,219 And we began acting right away. 286 00:10:58,220 --> 00:11:00,628 - It was so sad. - Kay wrote things on the wall. 287 00:11:00,629 --> 00:11:02,258 - Stop talking about it. - Why? 288 00:11:02,259 --> 00:11:04,358 There are people who haven't watched the whole drama. 289 00:11:04,359 --> 00:11:07,241 I'm sorry, but I'm still on episode eight. 290 00:11:07,399 --> 00:11:09,268 You guys spoiled everything. 291 00:11:09,269 --> 00:11:11,199 Have you seen the eighth episode? 292 00:11:11,200 --> 00:11:13,209 - I only watched until the eighth. - He did. 293 00:11:13,210 --> 00:11:15,278 You were holding a gun, 294 00:11:15,279 --> 00:11:17,569 so I thought the drama was about a hunter. 295 00:11:17,980 --> 00:11:20,878 You were holding a gun. Aren't I right? 296 00:11:20,879 --> 00:11:22,979 He was breaking things with a baseball bat. 297 00:11:22,980 --> 00:11:24,949 - That's right. - The father had a gun. 298 00:11:24,950 --> 00:11:27,248 So I thought it was about a hunter's family. 299 00:11:27,249 --> 00:11:28,788 You thought it was a crazy drama, right? 300 00:11:28,789 --> 00:11:30,358 When we were doing the production presentation, 301 00:11:30,359 --> 00:11:31,959 a reporter said this. 302 00:11:31,960 --> 00:11:34,959 Since she didn't know much about our drama, 303 00:11:34,960 --> 00:11:36,398 she asked if the drama was about cheating and crazy stuff. 304 00:11:36,399 --> 00:11:38,929 She asked us things like that. 305 00:11:38,930 --> 00:11:41,799 - It felt refreshing as if we won. - Of course. 306 00:11:41,800 --> 00:11:44,138 But we couldn't tell her so much about the drama back then. 307 00:11:44,139 --> 00:11:45,469 We didn't talk about the story that much... 308 00:11:45,470 --> 00:11:46,768 even though it was our production presentation. 309 00:11:46,769 --> 00:11:49,709 We couldn't tell the story ahead. We couldn't explain about our roles. 310 00:11:49,710 --> 00:11:52,008 So during the production presentation, 311 00:11:52,009 --> 00:11:53,849 she explained about her character like this. 312 00:11:53,850 --> 00:11:56,690 She said her character is very humane and relatable. 313 00:11:56,879 --> 00:11:59,449 (It was the interview when she had to explain about her character.) 314 00:11:59,450 --> 00:12:02,959 Kim Joo Young is an entrance exam coordinator. 315 00:12:02,960 --> 00:12:07,628 She has to use people's minds, even their weakest parts. 316 00:12:07,629 --> 00:12:12,489 And she will show her humane sides as well. 317 00:12:12,830 --> 00:12:15,099 - She is very humane. - You are a liar. 318 00:12:15,100 --> 00:12:16,799 She has the past. That's so humane. 319 00:12:16,800 --> 00:12:18,238 What do you mean? 320 00:12:18,239 --> 00:12:20,569 - She is a mother too. - That's another thing. 321 00:12:20,570 --> 00:12:22,778 Jang Hoon talked about this a lot. 322 00:12:22,779 --> 00:12:24,714 I thought Yeh Suh was a child actor. 323 00:12:24,940 --> 00:12:26,079 But she is actually much older. 324 00:12:26,080 --> 00:12:28,278 - She is. She is 24 years old. - She is 24 years old. 325 00:12:28,279 --> 00:12:29,949 Is she scary in real life too? 326 00:12:29,950 --> 00:12:31,248 No. She is very lovely. 327 00:12:31,249 --> 00:12:34,189 She looks like Shim Eun Ha when was younger. 328 00:12:34,190 --> 00:12:37,189 I never thought like that when I watched the drama. 329 00:12:37,190 --> 00:12:38,358 Ho Dong is... 330 00:12:38,359 --> 00:12:40,158 Ho Dong said this after he watched it. 331 00:12:40,159 --> 00:12:42,559 - She shouldn't be so rude. - "I can't watch it anymore." 332 00:12:42,560 --> 00:12:45,498 Stop talking about the drama. 333 00:12:45,499 --> 00:12:47,429 Did she become the student council president or not? 334 00:12:47,430 --> 00:12:48,647 No. Don't talk about it. 335 00:12:48,940 --> 00:12:50,917 I haven't watched that part yet. 336 00:12:51,070 --> 00:12:53,508 Stop talking about it. 337 00:12:53,509 --> 00:12:55,209 I can't wait to watch the rest. 338 00:12:55,210 --> 00:12:56,979 All right. 339 00:12:56,980 --> 00:12:59,209 She hasn't become the president yet. 340 00:12:59,210 --> 00:13:00,949 Did you watch the part where Hye Na died? 341 00:13:00,950 --> 00:13:02,179 Did you watch the part where Hye Na died? 342 00:13:02,180 --> 00:13:04,261 - It's not in the eighth episode! - Stop! 343 00:13:04,450 --> 00:13:08,089 I thought Seo Hyung was going to die from a gunshot. 344 00:13:08,090 --> 00:13:10,556 The hunter was going to shoot her. 345 00:13:11,359 --> 00:13:12,399 Aren't I right? 346 00:13:12,430 --> 00:13:14,158 - Right? - The part where he shoots a rifle? 347 00:13:14,159 --> 00:13:15,998 - Finish watching it first. - It was at the swimming pool. 348 00:13:15,999 --> 00:13:18,059 Jung Ah was waiting in the car. 349 00:13:18,060 --> 00:13:19,215 That's right. 350 00:13:20,499 --> 00:13:23,099 I remember this one scene. 351 00:13:23,100 --> 00:13:24,299 The scene in the elevator. 352 00:13:24,300 --> 00:13:25,469 That's right. 353 00:13:25,470 --> 00:13:26,839 Were you going to sing? 354 00:13:26,840 --> 00:13:29,795 - Oh, my. - Inside the elevator 355 00:13:29,940 --> 00:13:32,021 (She dances to the song right away.) 356 00:13:32,509 --> 00:13:34,108 - She's weird. - I did it with Lee Sue Lim. 357 00:13:34,109 --> 00:13:35,549 She's weird. 358 00:13:35,550 --> 00:13:38,319 Kim Joo Young is so weird. 359 00:13:38,320 --> 00:13:40,549 - She did the horse dance too. - I can't watch her anymore. 360 00:13:40,550 --> 00:13:42,219 You must like dancing. 361 00:13:42,220 --> 00:13:44,488 - What's wrong with that? - It's so strange. 362 00:13:44,489 --> 00:13:46,955 I've never seen this side of her. 363 00:13:47,259 --> 00:13:49,099 - Stop doing that. - No! 364 00:13:49,100 --> 00:13:50,658 Please stay as Joo Young. 365 00:13:50,659 --> 00:13:52,329 Coach Kim! 366 00:13:52,330 --> 00:13:53,498 You'll meet her later. 367 00:13:53,499 --> 00:13:55,028 - Coach Kim! - Coach Kim! 368 00:13:55,029 --> 00:13:57,299 I can't watch her doing that. 369 00:13:57,300 --> 00:13:59,638 - Please come back to Joo Young. - Are you usually this bright? 370 00:13:59,639 --> 00:14:01,569 It's my first time to see her like that. 371 00:14:01,570 --> 00:14:02,979 We only met each other at the beginning and at the end... 372 00:14:02,980 --> 00:14:04,479 of our script reading. 373 00:14:04,480 --> 00:14:06,179 - Or at the afterparty. - We've never seen each other. 374 00:14:06,180 --> 00:14:07,608 - Really? - Today's our third time. 375 00:14:07,609 --> 00:14:09,479 - Once when we did script reading. - Once at the presentation. 376 00:14:09,480 --> 00:14:11,278 Why did she start... 377 00:14:11,279 --> 00:14:13,648 - dancing all of a sudden? - Today is our fourth time. 378 00:14:13,649 --> 00:14:15,388 - I didn't know she was like this. - Right? 379 00:14:15,389 --> 00:14:17,618 - You said you were nervous earlier. - We are still... 380 00:14:17,619 --> 00:14:19,929 - I'm not nervous. - I'm taken aback. 381 00:14:19,930 --> 00:14:22,258 - Seo Hyung, when you dance, - She cried a lot when it ended. 382 00:14:22,259 --> 00:14:24,028 don't snap with your fingers. 383 00:14:24,029 --> 00:14:27,028 That's what makes you look old. 384 00:14:27,029 --> 00:14:29,839 - I am old! - Don't raise your leg to the front. 385 00:14:29,840 --> 00:14:31,368 Don't do that. 386 00:14:31,369 --> 00:14:32,908 That makes you look old. 387 00:14:32,909 --> 00:14:34,538 You were dancing like this earlier. 388 00:14:34,539 --> 00:14:37,138 - Don't do that, Ms. Kim. - Inside the elevator 389 00:14:37,139 --> 00:14:38,339 That's it. Do it like that. 390 00:14:38,340 --> 00:14:40,493 Don't dance with your fingers. 391 00:14:40,680 --> 00:14:42,167 Please don't. 392 00:14:42,480 --> 00:14:44,219 She was dancing like this. 393 00:14:44,220 --> 00:14:46,819 In the elevator, with Sue Lim... 394 00:14:46,820 --> 00:14:49,618 When you were shooting that scene with Sue Lim, 395 00:14:49,619 --> 00:14:51,909 you always look like this. 396 00:14:51,960 --> 00:14:53,072 (He shakes his head.) 397 00:14:53,090 --> 00:14:54,234 This face. 398 00:14:54,389 --> 00:14:56,559 I will make sure to find the culprit. 399 00:14:56,560 --> 00:14:57,600 (It's a scene where Sue Lim warns Joo Young.) 400 00:14:57,930 --> 00:15:00,083 (Icy) 401 00:15:01,899 --> 00:15:03,868 (She ignores Sue Lim with her icy stare.) 402 00:15:03,869 --> 00:15:05,439 To be honest, 403 00:15:05,440 --> 00:15:07,709 I don't remember myself doing it. 404 00:15:07,710 --> 00:15:09,238 - I see. - Then, 405 00:15:09,239 --> 00:15:12,508 what do you think is the best scene of "Sky Castle"? 406 00:15:12,509 --> 00:15:14,008 - The best scene. - The best scene. 407 00:15:14,009 --> 00:15:15,479 I'm not saying this to flatter myself, 408 00:15:15,480 --> 00:15:19,786 but there's a scene where I looked like a completely different person. 409 00:15:20,149 --> 00:15:22,448 It's where Joo Young is at home, waiting for Suh Jin... 410 00:15:22,590 --> 00:15:24,419 after asking my secretary to bring her. 411 00:15:24,420 --> 00:15:27,189 The camera approaches me from afar, with "Erlkonig" playing in the back, 412 00:15:27,190 --> 00:15:28,829 and I open my eyes. 413 00:15:28,830 --> 00:15:30,462 (The camera slowly zooms in on her, and Joo Young opens her eyes.) 414 00:15:37,269 --> 00:15:39,528 (Smiling) 415 00:15:43,379 --> 00:15:46,479 That's when I first thought... 416 00:15:46,480 --> 00:15:49,674 I succeeded to bring out a totally different personality. 417 00:15:50,279 --> 00:15:52,248 - That's so cool. - So after watching that scene, 418 00:15:52,249 --> 00:15:53,849 I texted the director. 419 00:15:53,850 --> 00:15:55,919 I told him I was too scared to watch it. 420 00:15:55,920 --> 00:15:57,059 - You were scared of yourself? - Yes. 421 00:15:57,060 --> 00:15:59,067 Oh, the scene where you are at home with your hair down. 422 00:15:59,129 --> 00:16:01,559 Yes, I wait and open my eyes like this. 423 00:16:01,560 --> 00:16:03,017 Like this. 424 00:16:03,029 --> 00:16:04,518 (Laughing) 425 00:16:05,100 --> 00:16:06,898 - I envy you. - What about you, Jin Jin? 426 00:16:06,899 --> 00:16:09,538 I think we were in different dramas. 427 00:16:09,539 --> 00:16:11,638 - Why? - While everyone was... 428 00:16:11,639 --> 00:16:13,238 filming cool scenes, but in my scenes... 429 00:16:13,239 --> 00:16:14,638 (She sings a cute song.) 430 00:16:14,639 --> 00:16:16,209 There's a scene for you. 431 00:16:16,210 --> 00:16:17,908 The scene where Suh Jin threw you, 432 00:16:17,909 --> 00:16:19,878 - and you looked so pretty. - She looked pretty. 433 00:16:19,879 --> 00:16:21,179 Yes, that's the only scene I'm proud of. 434 00:16:21,180 --> 00:16:24,679 Because I shoot separately and in different sites, 435 00:16:24,680 --> 00:16:27,849 I asked if Se A and Na Ra were using different cameras. 436 00:16:27,850 --> 00:16:29,559 I asked what filters they were using. 437 00:16:29,560 --> 00:16:31,319 - That's how pretty they looked. - I agree. 438 00:16:31,320 --> 00:16:32,429 - She looked pretty. - Seriously. 439 00:16:32,430 --> 00:16:33,959 Your nickname is "Once-in-a-thousand-year-lady". 440 00:16:33,960 --> 00:16:35,802 - How did you know? - What is that? 441 00:16:35,859 --> 00:16:37,398 - Try to guess. - What does that mean? 442 00:16:37,399 --> 00:16:38,829 It means... 443 00:16:38,830 --> 00:16:41,265 a beautiful lady whom you can only meet once in a thousand years. 444 00:16:41,670 --> 00:16:42,939 I see. That's what it means. 445 00:16:42,940 --> 00:16:44,238 The name derives from... 446 00:16:44,239 --> 00:16:47,309 a very famous idol singer in Japan. 447 00:16:47,310 --> 00:16:50,408 She became so popular with just one photo. 448 00:16:50,409 --> 00:16:52,349 Her nickname is "Once-in-a-thousand-year-idol". 449 00:16:52,350 --> 00:16:53,709 - I see. - I know. 450 00:16:53,710 --> 00:16:55,967 My nickname derived from hers. 451 00:16:56,019 --> 00:16:59,788 In a scene where my hair is yanked and I'm thrown on the couch, 452 00:16:59,789 --> 00:17:02,018 - my hair spreads out, - I remember. 453 00:17:02,019 --> 00:17:04,788 - and I looked sexy unintentionally. - Totally. 454 00:17:04,789 --> 00:17:06,129 Thanks to Jung Ah, 455 00:17:06,130 --> 00:17:07,929 - my hair spread out. - It's so different from mine. 456 00:17:07,930 --> 00:17:10,528 That's why I asked if they were using different cameras. 457 00:17:10,529 --> 00:17:15,028 When Suh Jin threw the drink on her face, 458 00:17:15,029 --> 00:17:16,944 you looked pretty there. 459 00:17:17,339 --> 00:17:18,869 - You looked so pretty. - Jin Jin, 460 00:17:18,870 --> 00:17:22,139 so did your husband get the surgery done by Joon Sang... 461 00:17:22,140 --> 00:17:24,157 or Chi Young? 462 00:17:24,339 --> 00:17:25,538 Did he get it done by Chi Young? 463 00:17:25,539 --> 00:17:27,527 - Is that how much you saw? - Stop it. 464 00:17:27,749 --> 00:17:29,830 Call me after you're done watching. 465 00:17:29,950 --> 00:17:33,149 - I told you to watch it beforehand. - Stop spoiling the story. 466 00:17:33,150 --> 00:17:34,518 Call me after you're done watching. 467 00:17:34,519 --> 00:17:38,057 Your hair was always tightly pulled back. 468 00:17:38,160 --> 00:17:40,488 Didn't it... Does it hurt? 469 00:17:40,489 --> 00:17:41,859 It hurt a lot. 470 00:17:41,860 --> 00:17:45,126 - It hurts me now. - My hair was even shorter than now. 471 00:17:45,130 --> 00:17:47,399 I had to pull it so tight... 472 00:17:47,400 --> 00:17:50,338 and put in so many pins over a wig. 473 00:17:50,339 --> 00:17:52,068 You could see behind you... 474 00:17:52,069 --> 00:17:53,409 because it was so tight, right? 475 00:17:53,410 --> 00:17:55,038 You could see the back. 476 00:17:55,039 --> 00:17:56,808 You could see the back. 477 00:17:56,809 --> 00:18:00,149 In the beginning, I couldn't even close my eyes. 478 00:18:00,150 --> 00:18:02,782 - You can see the back. - Because it's pulled back, 479 00:18:02,819 --> 00:18:05,248 I couldn't close my eyes when I wanted to sleep. 480 00:18:05,249 --> 00:18:06,449 - Was it that tight? - Yes. 481 00:18:06,450 --> 00:18:09,988 So in the beginning, it made me angry as soon as I had my hair done. 482 00:18:09,989 --> 00:18:11,159 Did it help with your performance? 483 00:18:11,160 --> 00:18:12,788 No, because I had to refrain from showing my emotions. 484 00:18:12,789 --> 00:18:15,389 If I could shout, it would have been darn easy. 485 00:18:15,390 --> 00:18:16,459 Did you say darn? 486 00:18:16,460 --> 00:18:18,459 - Wait, Ms. Kim. - "Darn easy." 487 00:18:18,460 --> 00:18:21,068 How could you say that, Ms. Kim? 488 00:18:21,069 --> 00:18:22,768 Is it okay to say it on air? 489 00:18:22,769 --> 00:18:25,939 I will do my best to coach you. 490 00:18:25,940 --> 00:18:27,639 - What do you mean? - All of a sudden? 491 00:18:27,640 --> 00:18:31,073 Maybe we should edit out where Seo Hyung danced earlier. 492 00:18:31,079 --> 00:18:32,449 It's because... 493 00:18:32,450 --> 00:18:33,679 I'll do it the same even if you make me re-do it. 494 00:18:33,680 --> 00:18:37,219 You can't even imagine her like this in Fairfax. 495 00:18:37,220 --> 00:18:39,818 Mr. Jo did drugs in Fairfax. 496 00:18:39,819 --> 00:18:41,119 I must have been a dancer. 497 00:18:41,120 --> 00:18:42,689 (I must have gone to dance classes.) 498 00:18:42,690 --> 00:18:44,058 Right. Soo Geun, 499 00:18:44,059 --> 00:18:46,453 - you didn't see Laura Jung yet? - He must have picked me up. 500 00:18:46,690 --> 00:18:49,498 In the scene where Suh Jin pours the syrup over you, 501 00:18:49,499 --> 00:18:51,129 what was it exactly? 502 00:18:51,130 --> 00:18:52,691 Oh, that's... 503 00:18:52,730 --> 00:18:55,899 It would be too sticky to use real maple syrup, 504 00:18:55,900 --> 00:18:59,166 so we mixed water with some hair essence. 505 00:18:59,239 --> 00:19:03,078 Suh Jin was originally meant to pour it at once, 506 00:19:03,079 --> 00:19:06,308 but we changed it to be slower to make it more evil. 507 00:19:06,309 --> 00:19:07,649 It had to be done at once. 508 00:19:07,650 --> 00:19:11,548 We agreed to cut it when I glare at Suh Jin leaving the room. 509 00:19:11,549 --> 00:19:13,588 So she poured it, and I glared at her. 510 00:19:13,589 --> 00:19:15,149 It hurt my eyes so much, 511 00:19:15,150 --> 00:19:16,788 but the director wouldn't cut it. 512 00:19:16,789 --> 00:19:19,929 He didn't stop me, expecting me to say something. 513 00:19:19,930 --> 00:19:21,058 So what I said was... 514 00:19:21,059 --> 00:19:23,140 "I can't open my eyes." 515 00:19:24,700 --> 00:19:26,568 - Was it ad-libbed? - Yes. 516 00:19:26,569 --> 00:19:27,985 - My gosh. - That's unbelievable. 517 00:19:28,130 --> 00:19:30,595 (This is the scene.) 518 00:19:30,839 --> 00:19:33,679 (The camera continues to shoot when she's glaring.) 519 00:19:33,809 --> 00:19:35,194 (Seung Hye is truly worried.) 520 00:19:36,309 --> 00:19:37,879 (I can't open my eyes!) 521 00:19:37,880 --> 00:19:39,179 (She blurts out what's on her mind.) 522 00:19:39,180 --> 00:19:41,812 Na Ra is like the actress version of Soo Geun. 523 00:19:42,720 --> 00:19:43,879 She's funny. 524 00:19:43,880 --> 00:19:45,078 She's the pretty Soo Geun. 525 00:19:45,079 --> 00:19:46,348 "Pretty Soo Geun". 526 00:19:46,349 --> 00:19:47,788 Lady Soo Geun. 527 00:19:47,789 --> 00:19:49,959 It was different when filming "Sky Castle". 528 00:19:49,960 --> 00:19:53,008 The camera director and the chief director wouldn't cut easily. 529 00:19:53,029 --> 00:19:56,359 They want to see what more the actors can bring out until the end. 530 00:19:56,360 --> 00:19:57,828 Both of them do. 531 00:19:57,829 --> 00:19:59,169 - Didn't you feel the same? - I did. 532 00:19:59,170 --> 00:20:01,028 The directors are so into your performance too. 533 00:20:01,029 --> 00:20:02,538 - "What will she do next?" - So it makes me... 534 00:20:02,539 --> 00:20:04,268 continue until they cut. 535 00:20:04,269 --> 00:20:07,068 I realized again how much I liked being around cameras... 536 00:20:07,069 --> 00:20:08,308 while shooting this drama. 537 00:20:08,309 --> 00:20:10,508 You know, there are other families too, 538 00:20:10,509 --> 00:20:12,709 but do you feel more attached to your kid? 539 00:20:12,710 --> 00:20:16,149 I actually worried whether I would be able to... 540 00:20:16,150 --> 00:20:17,918 act the motherly sides. 541 00:20:18,019 --> 00:20:20,949 But as the shooting continued, 542 00:20:20,950 --> 00:20:22,619 I felt like a mother myself. 543 00:20:22,620 --> 00:20:24,619 - You know, Soo Han? - Yes. 544 00:20:24,620 --> 00:20:26,558 When all the kids gather and act, 545 00:20:26,559 --> 00:20:29,399 I wish Soo Han would do better. 546 00:20:29,400 --> 00:20:31,229 - That's what happened. - Oh, really? 547 00:20:31,230 --> 00:20:33,469 If the twins do well, 548 00:20:33,470 --> 00:20:35,528 Soo Han would be a little discouraged and stay still. 549 00:20:35,529 --> 00:20:38,380 Then I'd tell him to act up. I told him to take the scene. 550 00:20:39,210 --> 00:20:42,331 She is the acting Soo Geun. 551 00:20:42,640 --> 00:20:44,078 - As if he's your son? - Yes. 552 00:20:44,079 --> 00:20:46,609 It hurts my heart to see him not performing so well. 553 00:20:46,610 --> 00:20:48,308 It's because he needs to do well to appear more. 554 00:20:48,309 --> 00:20:50,919 - She's like his mom. - I really felt like that. 555 00:20:50,920 --> 00:20:53,936 I only see my son when he's with other kids. 556 00:20:54,019 --> 00:20:57,359 (The two are close like real mother and son.) 557 00:20:57,360 --> 00:20:59,545 Does it mean your husband looks the most handsome? 558 00:20:59,860 --> 00:21:01,035 What? 559 00:21:02,529 --> 00:21:04,058 - I doubt it. - Jae Yun is handsome? 560 00:21:04,059 --> 00:21:06,298 Although it may not be obvious, I think he's the best. 561 00:21:06,299 --> 00:21:09,199 - He's lovely. - He adores his wife so much, 562 00:21:09,200 --> 00:21:11,899 - and says she's the best. - Their family looks the happiest. 563 00:21:11,900 --> 00:21:14,022 - And I respect my husband. - I envied so much... 564 00:21:14,039 --> 00:21:16,109 how they kept having conversations. 565 00:21:16,110 --> 00:21:18,139 But in my case, I'd just do my thing even if Mr. Jo was near, 566 00:21:18,140 --> 00:21:20,262 and he wouldn't ask anything either. 567 00:21:20,509 --> 00:21:22,919 - Right. - So... 568 00:21:22,920 --> 00:21:25,619 Because we heard you were going to be on our show, 569 00:21:25,620 --> 00:21:27,619 we watched "Sky Castle". 570 00:21:27,620 --> 00:21:29,919 Did you watch Knowing Brothers before coming here? 571 00:21:29,920 --> 00:21:31,459 Or did you just blindly come? 572 00:21:31,460 --> 00:21:32,689 - Of course, we did. - Blindly? 573 00:21:32,690 --> 00:21:34,558 Who in Korea doesn't watch Knowing Brothers? 574 00:21:34,559 --> 00:21:36,889 - Really? - I watched since the first episode. 575 00:21:37,059 --> 00:21:38,459 You don't have to flatter us so much. 576 00:21:38,460 --> 00:21:40,669 I mean it. I missed a few because of the shooting, 577 00:21:40,670 --> 00:21:42,369 but I watched from the beginning. 578 00:21:42,370 --> 00:21:43,439 I knew you guys would do well. 579 00:21:43,440 --> 00:21:45,969 I watched every single episode. 580 00:21:45,970 --> 00:21:48,909 Why do we only get six percent viewer ratings? 581 00:21:48,910 --> 00:21:51,008 What other devices do people watch us on? 582 00:21:51,009 --> 00:21:52,949 - Do they watch it illegally? - Just be thankful. 583 00:21:52,950 --> 00:21:54,179 I mean... 584 00:21:54,180 --> 00:21:56,479 - Everyone says they watch it. - "Sky Castle" had 25 percent, 585 00:21:56,480 --> 00:21:57,937 - Why is it only six percent? - it must mean everyone watched it. 586 00:21:58,079 --> 00:22:00,318 I loved the episode with Kim Hee Seon. 587 00:22:00,319 --> 00:22:02,488 I loved the episode with Chae Jung An as well. 588 00:22:02,489 --> 00:22:05,058 And recently, when Kwang Hee was on, 589 00:22:05,059 --> 00:22:06,558 - I loved it. - That's so recent. 590 00:22:06,559 --> 00:22:08,788 Did you watch his dance? 591 00:22:08,789 --> 00:22:10,828 - "Onanana" dance? Yes, I did. - "Onanana" dance. 592 00:22:10,829 --> 00:22:12,598 I felt so bad for him. 593 00:22:12,599 --> 00:22:14,328 (Is Oh Na Ra dance the new trend?) 594 00:22:14,329 --> 00:22:15,828 I heard it was trendy. 595 00:22:15,829 --> 00:22:17,399 My friends told me to practice it... 596 00:22:17,400 --> 00:22:19,068 as I told them I was appearing in this show. 597 00:22:19,069 --> 00:22:20,738 - Really? - So I watched the video. 598 00:22:20,739 --> 00:22:22,068 Someone sent me the clip, so I watched. 599 00:22:22,069 --> 00:22:23,567 I could tell he fell on purpose. 600 00:22:23,680 --> 00:22:25,338 Of course. 601 00:22:25,339 --> 00:22:28,078 - Experts can notice it. - Professional actors can see it. 602 00:22:28,079 --> 00:22:30,379 She got caught by Ms. Kim. 603 00:22:30,380 --> 00:22:32,318 - Is that what you practiced? - No. 604 00:22:32,319 --> 00:22:33,777 - Wasn't it what you prepared? - No. 605 00:22:34,019 --> 00:22:35,149 Is it like this? 606 00:22:35,150 --> 00:22:36,679 Is it not? How do you do it? 607 00:22:37,690 --> 00:22:40,333 Do you always have to use your hands? 608 00:22:40,430 --> 00:22:42,088 - It's okay to... - I can perform with my hands. 609 00:22:42,089 --> 00:22:44,347 It's okay to use your hands, but don't make any sounds. 610 00:22:44,999 --> 00:22:47,028 It makes it worse. 611 00:22:47,029 --> 00:22:49,911 Who's your favorite among the seven of us? 612 00:22:50,440 --> 00:22:51,639 - Or the one you wanted to meet. - Well... 613 00:22:51,640 --> 00:22:53,201 I wanted to meet... 614 00:22:54,239 --> 00:22:55,568 Soo Geun. 615 00:22:55,569 --> 00:22:57,639 - It's Soo Geun. - You two are similar. 616 00:22:57,640 --> 00:22:59,008 Why Soo Geun? 617 00:22:59,009 --> 00:23:00,578 (She makes sounds.) 618 00:23:00,579 --> 00:23:01,709 Oh, this? 619 00:23:01,710 --> 00:23:03,177 - Oh, this? - You can do this? 620 00:23:03,720 --> 00:23:04,968 Come on out. 621 00:23:05,849 --> 00:23:07,048 (Is she challenging Soo Geun with the official beat of the show?) 622 00:23:07,049 --> 00:23:08,189 You'll do it? 623 00:23:08,190 --> 00:23:09,219 It'll be hard. 624 00:23:09,220 --> 00:23:12,558 I bet I'm better than Soo Geun at splitting the beats. 625 00:23:12,559 --> 00:23:13,659 - Really? - Yes. 626 00:23:13,660 --> 00:23:15,558 - Splitting the beats. - Can you split even more? 627 00:23:15,559 --> 00:23:17,459 Let's see how Soo Geun does it. 628 00:23:17,460 --> 00:23:18,677 Show us. 629 00:23:19,200 --> 00:23:20,998 (He creates beats.) 630 00:23:20,999 --> 00:23:22,998 (He creates beats.) 631 00:23:22,999 --> 00:23:24,869 (She creates beats.) 632 00:23:24,870 --> 00:23:27,268 (She creates beats.) 633 00:23:27,269 --> 00:23:28,538 She added more. 634 00:23:28,539 --> 00:23:29,909 She added more beats. 635 00:23:29,910 --> 00:23:31,308 (It's the new Oh Na Ra beats that the members have never seen.) 636 00:23:31,309 --> 00:23:33,778 - She split more beats. - She added extra beats. 637 00:23:33,779 --> 00:23:35,008 Try it. 638 00:23:35,009 --> 00:23:36,248 (Soo Geun tries the Oh Na Ra beats.) 639 00:23:36,249 --> 00:23:37,419 - That's not right. - No. 640 00:23:37,420 --> 00:23:38,778 (The official beat maker is confused.) 641 00:23:38,779 --> 00:23:39,818 Isn't it this? 642 00:23:39,819 --> 00:23:40,848 (Hee Chul tries.) 643 00:23:40,849 --> 00:23:42,483 - That's it. - Yes. 644 00:23:43,920 --> 00:23:44,919 That's it. 645 00:23:44,920 --> 00:23:46,058 Why can't he get it? 646 00:23:46,059 --> 00:23:47,528 That's it. 647 00:23:47,529 --> 00:23:49,683 Why are we doing this though? 648 00:23:50,299 --> 00:23:52,828 - Why are we doing this? - It's trendy. 649 00:23:52,829 --> 00:23:55,098 I thought you watched Knowing Brothers. 650 00:23:55,099 --> 00:23:56,869 - Na Ra, can you do it? - I thought we were dancing. 651 00:23:56,870 --> 00:23:58,399 - I thought you watched us. - Is it all about dancing? 652 00:23:58,400 --> 00:24:01,139 Show us how you run and jump. 653 00:24:01,140 --> 00:24:02,778 - Show me what it is. - What? 654 00:24:02,779 --> 00:24:04,479 - Show it. - The one where you jump. 655 00:24:04,480 --> 00:24:05,609 (Running) 656 00:24:05,610 --> 00:24:06,692 (Jumping) 657 00:24:08,610 --> 00:24:10,179 - Can you do this? - That? 658 00:24:10,180 --> 00:24:12,679 - Can you do it? - So I run? 659 00:24:12,680 --> 00:24:13,731 Gosh. 660 00:24:14,150 --> 00:24:15,543 (Easy) 661 00:24:17,890 --> 00:24:19,588 (She improves her beats impromptu.) 662 00:24:19,589 --> 00:24:20,629 (More beats) 663 00:24:20,630 --> 00:24:21,702 (More beats) 664 00:24:22,690 --> 00:24:24,659 (A clean finish) 665 00:24:24,660 --> 00:24:26,098 - She's so good. - What was that? 666 00:24:26,099 --> 00:24:27,768 Is it because she's a musical actress? 667 00:24:27,769 --> 00:24:29,778 Her body is a musical instrument. 668 00:24:29,870 --> 00:24:31,568 Can you do this, Seo Hyung? 669 00:24:31,569 --> 00:24:32,598 - Which one? - This. 670 00:24:32,599 --> 00:24:34,305 Go on. 671 00:24:34,839 --> 00:24:36,038 - How? - This. 672 00:24:36,039 --> 00:24:37,479 (Awkward) 673 00:24:37,480 --> 00:24:38,609 (Embarrassed) 674 00:24:38,610 --> 00:24:40,524 Look at her using her hands again. 675 00:24:40,650 --> 00:24:42,409 You can't stop it. 676 00:24:42,410 --> 00:24:43,518 Why do you keep using your hands? 677 00:24:43,519 --> 00:24:45,578 She uses her hands when things don't go as planned. 678 00:24:45,579 --> 00:24:47,463 Why do you keep lifting your hands up? 679 00:24:47,720 --> 00:24:49,459 Come out to the front and show us. 680 00:24:49,460 --> 00:24:50,619 Here. 681 00:24:50,620 --> 00:24:51,619 (She starts off well,) 682 00:24:51,620 --> 00:24:53,918 (but soon starts using her hands.) 683 00:24:54,589 --> 00:24:55,734 Gosh, that's funny. 684 00:24:55,759 --> 00:24:57,569 It happens naturally. 685 00:24:57,829 --> 00:25:00,429 She uses her hands whenever a song plays. 686 00:25:00,430 --> 00:25:01,429 (Her hands start moving when she's excited.) 687 00:25:01,430 --> 00:25:03,338 Show us how you move your feet too. 688 00:25:03,339 --> 00:25:04,587 Once more? 689 00:25:09,509 --> 00:25:11,179 (Stretching) 690 00:25:11,180 --> 00:25:13,364 - What was that? - What was that? 691 00:25:13,880 --> 00:25:15,379 (Her beats keep improving the more she performs.) 692 00:25:15,380 --> 00:25:18,149 - Soo Geun has lost. - We need to come up with more. 693 00:25:18,150 --> 00:25:19,649 - What do we do, Soo Geun? - I have to come up with new ones. 694 00:25:19,650 --> 00:25:20,818 Just make anything up. 695 00:25:20,819 --> 00:25:23,213 Let's use the clip Seo Hyun copying Na Ra. 696 00:25:23,559 --> 00:25:26,689 Let us all come back to reality... 697 00:25:26,690 --> 00:25:28,328 - from "Sky Castle". - Let's do that. 698 00:25:28,329 --> 00:25:29,787 Show her, 699 00:25:29,829 --> 00:25:30,974 Soo Geun. 700 00:25:31,299 --> 00:25:32,403 Here. 701 00:25:32,900 --> 00:25:34,907 You need to trust me, okay? 702 00:25:36,069 --> 00:25:37,911 - Keep doubting yourself. - You can't doubt me. 703 00:25:38,739 --> 00:25:40,404 - Once. - Once. 704 00:25:43,739 --> 00:25:44,838 That's it. 705 00:25:44,839 --> 00:25:47,346 (Soo Geun believes practice makes perfect.) 706 00:25:47,680 --> 00:25:49,864 (She's already bored.) 707 00:25:50,349 --> 00:25:52,278 - Why must we do this? - This is the trendy dance. 708 00:25:52,279 --> 00:25:53,538 (I like this better.) 709 00:25:53,819 --> 00:25:56,919 (The Fairfax dance is more addictive.) 710 00:25:56,920 --> 00:25:59,689 You performed an extreme evil character before, 711 00:25:59,690 --> 00:26:02,706 and this was an evil character of another level again, 712 00:26:02,789 --> 00:26:04,528 even though they were both evil. 713 00:26:04,559 --> 00:26:06,598 Wasn't it harder to perform this role... 714 00:26:06,599 --> 00:26:09,699 because of the previous character? 715 00:26:09,700 --> 00:26:12,196 (It isn't easy to forget what Shin Ae Ri was like.) 716 00:26:12,269 --> 00:26:13,519 There are some bad memories. 717 00:26:14,410 --> 00:26:16,639 Not about performing the evil characters, 718 00:26:16,640 --> 00:26:18,657 but what happened afterwards. 719 00:26:19,039 --> 00:26:20,808 People told me I wouldn't be cast for a while... 720 00:26:20,809 --> 00:26:22,338 because of the strong character. 721 00:26:22,480 --> 00:26:26,298 It came from the people I worked with, not strangers, 722 00:26:26,390 --> 00:26:28,619 - so it discouraged me a bit. - To hear it from those people. 723 00:26:28,620 --> 00:26:29,818 - And... - It shook you up. 724 00:26:29,819 --> 00:26:33,056 In the farewell party of "Temptation of Wife", 725 00:26:34,230 --> 00:26:35,959 one of the staff told me... 726 00:26:35,960 --> 00:26:39,497 he thought I didn't suit the character at all. 727 00:26:39,799 --> 00:26:43,199 He made time to come to me and say that during dinner. 728 00:26:43,200 --> 00:26:45,899 We worked together for six months. 729 00:26:45,900 --> 00:26:48,574 - When I heard him... - But it did suit you. 730 00:26:48,610 --> 00:26:49,838 - It's his opinion. - He's... 731 00:26:49,839 --> 00:26:50,909 Did he add this? 732 00:26:50,910 --> 00:26:52,293 "I think you suit me better." 733 00:26:54,410 --> 00:26:55,578 "Seo Hyung..." 734 00:26:55,579 --> 00:26:56,619 (Was this all planned?) 735 00:26:56,779 --> 00:26:58,798 Maybe it was to propose. 736 00:26:58,920 --> 00:27:01,548 "You don't suit Shin Ae Ri. You suit me better." 737 00:27:01,549 --> 00:27:03,488 - He wanted to add the rest. - Did he? 738 00:27:03,489 --> 00:27:04,719 But you got mad instead. 739 00:27:04,720 --> 00:27:08,588 I just told him if that's what he felt, then maybe he's right. 740 00:27:08,589 --> 00:27:11,440 I can't go around persuading everyone. 741 00:27:11,460 --> 00:27:13,061 Anyway, that's what made me continue... 742 00:27:13,329 --> 00:27:16,035 before I break down like Yeh Suh. 743 00:27:16,769 --> 00:27:19,725 I worked continuously for 10 years. 744 00:27:19,769 --> 00:27:23,409 "Temptation of Wife" became the trigger... 745 00:27:23,410 --> 00:27:25,439 for me to perform Joo Young better. 746 00:27:25,440 --> 00:27:29,123 I think you'll be happy after the drama. 747 00:27:29,509 --> 00:27:32,017 - That's random. - Say it with a happy face. 748 00:27:32,180 --> 00:27:34,348 - You have the unhappiest face. - Commercials like practice books... 749 00:27:34,349 --> 00:27:37,258 Because you did such a good job in mimicking me, 750 00:27:37,259 --> 00:27:39,268 I think you'll get the commercial deals. 751 00:27:39,319 --> 00:27:42,617 However great you are, 752 00:27:42,829 --> 00:27:46,086 it means nothing here. 753 00:27:46,130 --> 00:27:48,429 You haven't even given the enrollment form yet. 754 00:27:48,430 --> 00:27:50,416 Na Ra will give it to you with her beats. 755 00:27:50,470 --> 00:27:52,342 - Will I? - Will Na Ra give it to me? 756 00:27:52,370 --> 00:27:53,826 Or Seo Hyung? 757 00:27:55,110 --> 00:27:56,326 Why can't I do it? 758 00:27:56,509 --> 00:27:57,893 It's hard. 759 00:27:58,180 --> 00:28:00,179 Please bring it to us, Na Ra. 760 00:28:00,180 --> 00:28:01,709 - Give us the ER. - I think it'll be funnier... 761 00:28:01,710 --> 00:28:03,949 - if Seo Hyung does it. - Her hands keep rising. 762 00:28:03,950 --> 00:28:07,632 - Na Ra is so good at it. - Na Ra splits the beats so well. 763 00:28:07,720 --> 00:28:10,424 - Maybe... - Look, she can't even do that. 764 00:28:10,860 --> 00:28:12,555 - I can't even do this. - But she wants to do it well. 765 00:28:13,059 --> 00:28:14,964 Can't you use it for your dance? 766 00:28:16,160 --> 00:28:18,028 - She can't. - Her body can't handle it. 767 00:28:18,029 --> 00:28:21,169 Even if she uses the book, she can't stop her fingers. 768 00:28:21,170 --> 00:28:23,139 When she smiles, she's like a kid. 769 00:28:23,140 --> 00:28:25,298 How about trying for a movie or a drama... 770 00:28:25,299 --> 00:28:28,268 about dancing? 771 00:28:28,269 --> 00:28:30,879 - I'll enjoy myself here. - We're seeing... 772 00:28:30,880 --> 00:28:34,479 the completely hidden sides... 773 00:28:34,480 --> 00:28:36,818 - of Seo Hyung today. - We had wrong impressions. 774 00:28:36,819 --> 00:28:37,996 It's good that you came here. 775 00:28:38,319 --> 00:28:41,992 - I didn't know you were so cute. - How did you think of her? 776 00:28:42,120 --> 00:28:43,576 I only saw the drama. 777 00:28:43,960 --> 00:28:45,791 So you thought she was an evil woman. 778 00:28:47,089 --> 00:28:48,729 It would have been bad if she didn't come. 779 00:28:48,730 --> 00:28:50,758 With her beats, Na Ra will... 780 00:28:50,759 --> 00:28:52,049 Okay, I'll go. 781 00:28:52,999 --> 00:28:55,429 - Jin Jin. - Oh Na Ra, come here. 782 00:28:55,430 --> 00:28:57,343 - I'm coming. - Come this way. 783 00:28:57,569 --> 00:28:59,469 1, 2, 3, 4. 784 00:28:59,470 --> 00:29:00,568 (Beating) 785 00:29:00,569 --> 00:29:02,369 You're doing well. 786 00:29:02,370 --> 00:29:04,356 (Perfect beats, perfect ending) 787 00:29:04,710 --> 00:29:06,209 (She succeeds perfectly.) 788 00:29:06,210 --> 00:29:08,379 Everything is like a musical dance. 789 00:29:08,380 --> 00:29:10,949 - It's all natural. - Thanks. 790 00:29:11,150 --> 00:29:13,048 - I didn't know she's a good dancer. - She's a dancing queen. 791 00:29:13,049 --> 00:29:14,964 - It's the enrollment form. - Thanks. 792 00:29:15,690 --> 00:29:17,843 - You can put your bag down. - Okay. 793 00:29:18,160 --> 00:29:19,219 It's sponsored. 794 00:29:19,220 --> 00:29:21,088 - Is it? - Okay, keep it there. 795 00:29:21,089 --> 00:29:22,587 (She puts it where it can be seen.) 796 00:29:22,890 --> 00:29:23,899 - Keep it on. - They sponsored me, 797 00:29:23,900 --> 00:29:24,899 so I have to show it. 798 00:29:24,900 --> 00:29:26,498 You can hold it. Do whatever you want. 799 00:29:26,499 --> 00:29:28,341 - Can I? - Do whatever you want. 800 00:29:28,400 --> 00:29:30,313 - The sponsor must like it. - She keeps dancing. 801 00:29:31,999 --> 00:29:34,238 - Why do you keep doing it? - She's hilarious. 802 00:29:34,239 --> 00:29:36,238 - She did it to show the bag. - Wait, Seo Hyung. 803 00:29:36,239 --> 00:29:38,258 You're so funny. Why didn't you appear on variety shows before? 804 00:29:38,440 --> 00:29:40,748 It's flooding actually. 805 00:29:40,749 --> 00:29:41,979 - Now? - You're getting calls? 806 00:29:41,980 --> 00:29:43,123 No, I mean... 807 00:29:43,480 --> 00:29:44,592 Never mind. Gosh. 808 00:29:46,349 --> 00:29:48,264 Let's have a look at their forms. 809 00:29:48,289 --> 00:29:49,537 Let's go. 810 00:29:50,089 --> 00:29:52,826 Name, Kim Seo Hyung. 811 00:29:52,960 --> 00:29:54,328 Oh Na Ra. 812 00:29:54,329 --> 00:29:55,588 - It's my real name. - It's her real name. 813 00:29:55,589 --> 00:29:57,015 - Is it? - Yes. 814 00:29:57,160 --> 00:30:00,298 It's what we always want to know. 815 00:30:00,299 --> 00:30:02,268 Who do they wish to be partners with? 816 00:30:02,269 --> 00:30:03,338 Did they pick someone? 817 00:30:03,339 --> 00:30:04,650 - Yes. - Okay. 818 00:30:04,999 --> 00:30:07,881 First, Seo Hyung wishes to be partners with... 819 00:30:07,910 --> 00:30:09,053 I'm sure it's me. 820 00:30:10,210 --> 00:30:12,052 - You're wrong. It's Jang Hoon. - Is it Soo Geun? 821 00:30:13,880 --> 00:30:16,688 The reason says, "So you know me?" 822 00:30:17,349 --> 00:30:19,118 - What? - Oh, is that why? 823 00:30:19,220 --> 00:30:21,018 I remember him on the previous episode. 824 00:30:21,019 --> 00:30:22,149 Oh, that's why. 825 00:30:22,150 --> 00:30:23,219 (You can't forget Coach Seo.) 826 00:30:23,220 --> 00:30:24,859 So it's Jang Hoon. 827 00:30:24,860 --> 00:30:27,492 Na Ra wishes to be partners with... 828 00:30:27,529 --> 00:30:29,465 Oh, this is unexpected. It's Jang Hoon. 829 00:30:29,489 --> 00:30:31,716 - What's going on? - We picked the same person. 830 00:30:32,329 --> 00:30:34,868 - Let's fight. - I'm mentally weak. 831 00:30:36,670 --> 00:30:38,823 - Wait. - This can't air. 832 00:30:38,970 --> 00:30:40,051 It's Jang Hoon. 833 00:30:40,569 --> 00:30:42,469 - What's going on? - We picked the same person. 834 00:30:42,470 --> 00:30:44,139 - Let's fight. - I'm mentally weak. 835 00:30:44,140 --> 00:30:45,701 (Fighting) 836 00:30:47,610 --> 00:30:48,879 (I'll become the "Once-in-a-thousand-year-lady".) 837 00:30:48,880 --> 00:30:50,201 This is the scene. 838 00:30:50,319 --> 00:30:53,128 - Why would you both pick me? - It's because... 839 00:30:53,489 --> 00:30:56,959 - I feel rewarded. - He lives in a "sky castle". 840 00:30:56,960 --> 00:30:58,659 - That's right. - That's related. 841 00:30:58,660 --> 00:31:00,689 This is a reward for working so hard. 842 00:31:00,690 --> 00:31:02,219 Let's hear the reasons. 843 00:31:02,690 --> 00:31:04,948 The reason is... Something must have happened before. 844 00:31:05,460 --> 00:31:09,112 "Jang Hoon. Do you remember the year 1994?" 845 00:31:09,730 --> 00:31:10,842 - What? - What's this? 846 00:31:11,470 --> 00:31:12,498 What's that? 847 00:31:12,499 --> 00:31:14,175 - All of a sudden? - What's going on? 848 00:31:14,210 --> 00:31:15,874 - What is this now? - Jang Hoon. 849 00:31:16,309 --> 00:31:17,379 What happened? 850 00:31:17,380 --> 00:31:19,278 I don't know, but I'll leave first. 851 00:31:19,279 --> 00:31:21,909 - Don't go. - Well, in 1994, 852 00:31:21,910 --> 00:31:24,679 - he was a college student. - He was still a basketball player. 853 00:31:24,680 --> 00:31:26,312 - At Yonsei University. - Yonsei University. 854 00:31:26,349 --> 00:31:29,119 - I'll tell you more later. - Did they hang out? 855 00:31:29,120 --> 00:31:31,288 - 1994... - Let's hear their resolution. 856 00:31:31,289 --> 00:31:32,419 Are you not going to elaborate on what year 1994 is? 857 00:31:32,420 --> 00:31:34,689 - Wait. - No, we'll come back to it. 858 00:31:34,690 --> 00:31:36,083 We need to be serious about it. 859 00:31:36,130 --> 00:31:37,554 - I'm curious. - Later. 860 00:31:37,700 --> 00:31:39,156 Pay me if you want to find out. 861 00:31:39,200 --> 00:31:40,298 What happened in 1994? 862 00:31:40,299 --> 00:31:42,724 Let's hear their resolutions first. 863 00:31:42,730 --> 00:31:44,851 What Seo Hyung aims today... 864 00:31:45,099 --> 00:31:47,149 is "To do everything I like." 865 00:31:48,769 --> 00:31:50,611 Na Ra sounds ambitious. 866 00:31:50,779 --> 00:31:54,909 "I will play hard like Cheongdam-dong's Short Shorts." 867 00:31:55,980 --> 00:31:58,445 Soo Geun, you wouldn't know if you haven't watched it all. 868 00:31:58,549 --> 00:31:59,663 Right. 869 00:32:00,489 --> 00:32:01,488 What does it mean? 870 00:32:01,489 --> 00:32:03,570 Cheongdam-dong's Whistle? What does he do now? 871 00:32:04,690 --> 00:32:07,123 Has he become a referee? 872 00:32:07,860 --> 00:32:08,988 We're not talking about him. 873 00:32:08,989 --> 00:32:10,258 I heard he's become an international referee. 874 00:32:10,259 --> 00:32:11,758 Is he PSY's friend? 875 00:32:11,759 --> 00:32:13,469 - He is. - Right? 876 00:32:13,470 --> 00:32:14,613 You're right. 877 00:32:15,499 --> 00:32:16,643 What's that? 878 00:32:16,670 --> 00:32:17,886 - I know him. - What is that? 879 00:32:18,299 --> 00:32:19,939 All her moves involve her fingers. 880 00:32:19,940 --> 00:32:23,038 - She's good. - All her moves look the same. 881 00:32:23,039 --> 00:32:25,161 Let's see their strong points. 882 00:32:25,279 --> 00:32:28,889 Seo Hyung is proud of her abs. 883 00:32:30,480 --> 00:32:31,800 - She has abs? - Really? 884 00:32:32,120 --> 00:32:33,488 - She has a great figure. - She's getting ready. 885 00:32:33,489 --> 00:32:35,189 She looks like Coach Kim when she has such eyes. 886 00:32:35,190 --> 00:32:37,018 - Soo Geun has abs too. - Show her. 887 00:32:37,019 --> 00:32:38,372 I have abs? 888 00:32:39,819 --> 00:32:41,390 It's just fat. 889 00:32:41,660 --> 00:32:43,949 It's just round and fat. 890 00:32:44,400 --> 00:32:48,498 Anyway, I've prepared... 891 00:32:48,499 --> 00:32:51,238 to coach you something. 892 00:32:51,239 --> 00:32:52,699 - You'll help us get abs? - Yes. 893 00:32:52,700 --> 00:32:54,301 Do you work out a lot? 894 00:32:54,640 --> 00:32:55,856 Yes, I do. 895 00:32:56,069 --> 00:32:59,008 - Can anyone get abs? - Of course. 896 00:32:59,009 --> 00:33:00,362 - None of us has abs. - It can't happen. 897 00:33:00,380 --> 00:33:03,078 Soo Geun, stand up and show us your belly. 898 00:33:03,079 --> 00:33:05,719 - Lift up your shirt. - Are we really seeing it? 899 00:33:05,720 --> 00:33:08,601 - See it yourself. - My belly's cute. 900 00:33:09,650 --> 00:33:11,558 Can you coach him to make abs? 901 00:33:11,559 --> 00:33:12,818 I see some lines. 902 00:33:12,819 --> 00:33:14,788 - Coach Soo Geun then. - I can make abs quickly. 903 00:33:14,789 --> 00:33:17,119 - How will she do it? - Coach Soo Geun. 904 00:33:17,160 --> 00:33:18,553 How will you... What is it? 905 00:33:18,759 --> 00:33:19,899 What's this? 906 00:33:19,900 --> 00:33:21,098 Will this give me abs? 907 00:33:21,099 --> 00:33:23,998 There was a time when I had to make some abs quickly. 908 00:33:23,999 --> 00:33:25,457 So... 909 00:33:26,200 --> 00:33:27,969 (Coach Kim shows a demonstration.) 910 00:33:27,970 --> 00:33:29,260 Do this. 911 00:33:29,269 --> 00:33:31,705 And roll it with your legs. 912 00:33:32,239 --> 00:33:34,361 - Like this. - With your legs? 913 00:33:34,480 --> 00:33:35,979 This is planking, right? 914 00:33:35,980 --> 00:33:37,879 - Yes, it's planking. Do like this. - Does it help? 915 00:33:37,880 --> 00:33:41,048 Yes. Keep pulling your legs inward. 916 00:33:41,049 --> 00:33:43,988 But your bum should not fall... 917 00:33:43,989 --> 00:33:45,622 and keep the whole body straight. 918 00:33:45,789 --> 00:33:48,984 I did it for over two weeks, and it worked for me. 919 00:33:49,059 --> 00:33:50,199 Try, Soo Geun. 920 00:33:50,200 --> 00:33:51,448 I'm shorter than you. 921 00:33:51,759 --> 00:33:54,089 - Like this? - Clasp your hands. 922 00:33:54,099 --> 00:33:55,129 - Like this? - Yes. 923 00:33:55,130 --> 00:33:56,669 - Must you clasp your hands? - This is hard to keep. 924 00:33:56,670 --> 00:33:58,573 It is hard. 925 00:33:58,599 --> 00:33:59,994 Roll this inward. 926 00:34:00,769 --> 00:34:02,090 Don't let your bum fall. 927 00:34:02,110 --> 00:34:04,606 - Did it fall? - I'm sorry. 928 00:34:04,680 --> 00:34:06,168 Should it rise like this? 929 00:34:06,650 --> 00:34:07,825 Keep rolling. 930 00:34:07,910 --> 00:34:09,543 - How far in? - That's it. 931 00:34:09,579 --> 00:34:12,565 I think it'll be quicker to make Soo Geun go to a medical school. 932 00:34:12,880 --> 00:34:14,388 - Up until here? - Yes. 933 00:34:14,389 --> 00:34:15,489 - Like this. - It must be hard. 934 00:34:15,490 --> 00:34:18,089 - For how long? - She did it for two weeks. 935 00:34:18,090 --> 00:34:19,819 It tightens my abs. 936 00:34:19,820 --> 00:34:22,182 - Your eyes are red now. - Always tighten your belly. 937 00:34:22,190 --> 00:34:23,359 Your shoulders shouldn't be stiff. 938 00:34:23,360 --> 00:34:25,441 - Okay. - Your shoulders shouldn't be stiff. 939 00:34:25,559 --> 00:34:27,428 And use your back muscles too. 940 00:34:27,429 --> 00:34:29,656 - Like this? - And focus on your belly. 941 00:34:30,300 --> 00:34:31,698 Keep moving. 942 00:34:31,699 --> 00:34:33,169 (It's so hard.) 943 00:34:33,170 --> 00:34:35,042 I think I already have them. 944 00:34:35,170 --> 00:34:36,439 - Your abs? - Let's see. 945 00:34:36,440 --> 00:34:37,553 Let's see. 946 00:34:37,610 --> 00:34:39,035 (Laughing) 947 00:34:39,539 --> 00:34:41,141 (Already?) 948 00:34:43,050 --> 00:34:44,218 (He has a six-pack already.) 949 00:34:44,219 --> 00:34:47,132 He's got them now. 950 00:34:48,449 --> 00:34:49,788 It worked. 951 00:34:49,789 --> 00:34:51,382 Thank you, Coach Kim. 952 00:34:51,619 --> 00:34:54,388 - When did you draw it? - I can't believe him. 953 00:34:54,389 --> 00:34:56,544 - When did you draw it? - Where did you get a pen? 954 00:34:56,829 --> 00:34:58,328 Where did you get a pen? 955 00:34:58,329 --> 00:35:00,229 I asked our staff for a pen earlier, but the lid didn't open easily, 956 00:35:00,230 --> 00:35:01,831 so I got annoyed a lot. 957 00:35:02,369 --> 00:35:05,209 Please give me a marker. A permanent marker. 958 00:35:07,570 --> 00:35:12,709 (Soo Geun is drawing lines on his belly to make others laugh.) 959 00:35:12,710 --> 00:35:16,149 How did you expect that she would tell you to do that? 960 00:35:16,150 --> 00:35:17,578 What if she didn't let you do that? 961 00:35:17,579 --> 00:35:19,453 If she hadn't, I would've volunteered. 962 00:35:20,550 --> 00:35:22,489 - Unbelievable. - What is this cat tree for? 963 00:35:22,490 --> 00:35:24,359 - Cat tree? - Cat tree? 964 00:35:24,360 --> 00:35:27,989 This will help you with oblique exercises and so on. 965 00:35:27,990 --> 00:35:30,629 - Oh, it's for oblique exercises? - Yes, it is. 966 00:35:30,630 --> 00:35:35,040 For core exercises. We are quite advanced in age. 967 00:35:35,630 --> 00:35:37,799 That doesn't sound like Coach Kim. 968 00:35:37,800 --> 00:35:39,439 If you strengthen your core muscles... 969 00:35:39,440 --> 00:35:41,439 rather than other muscles, you can hold out longer. 970 00:35:41,440 --> 00:35:42,908 While I was shooting dramas, 971 00:35:42,909 --> 00:35:45,229 I was able to hold out thanks to Pilates. 972 00:35:45,740 --> 00:35:47,808 Because I can strengthen my core muscles well with it, 973 00:35:47,809 --> 00:35:52,078 I was able to hang in there even if I couldn't get enough sleep. 974 00:35:52,079 --> 00:35:54,234 So I've done it for 7 to 8 years. 975 00:35:54,889 --> 00:35:57,788 When you do this, you don't bend your body just like this. 976 00:35:57,789 --> 00:35:59,089 You should always lower your shoulders... 977 00:35:59,090 --> 00:36:00,658 and tighten your muscles here. 978 00:36:00,659 --> 00:36:03,365 That way, you can tighten your abs too. 979 00:36:04,730 --> 00:36:06,498 - Hello. - You can do it like this. 980 00:36:06,499 --> 00:36:08,569 It looks like you're bowing. Happy New Year. 981 00:36:08,570 --> 00:36:10,399 - Stay healthy. - Back muscles. 982 00:36:10,400 --> 00:36:12,638 - Is that for back muscles? - No, it's a butt exercise. 983 00:36:12,639 --> 00:36:15,239 - A butt exercise. - Why do you do this... 984 00:36:15,240 --> 00:36:16,439 - with your hands? - Why do you raise your hands... 985 00:36:16,440 --> 00:36:18,138 - like this? - If you drop your arms like this, 986 00:36:18,139 --> 00:36:19,779 - it could be too easy. - You may use the rebound. 987 00:36:19,780 --> 00:36:21,308 - So that... - What about striking this pose? 988 00:36:21,309 --> 00:36:23,448 (He is being mischievous.) 989 00:36:23,449 --> 00:36:24,779 - So that... - What about striking this pose? 990 00:36:24,780 --> 00:36:26,756 you can keep a good posture... 991 00:36:27,150 --> 00:36:29,854 (She just plays along with him.) 992 00:36:30,559 --> 00:36:31,618 That is cute. 993 00:36:31,619 --> 00:36:33,670 So that you can keep a good posture. 994 00:36:33,929 --> 00:36:36,899 - She doesn't disappoint us. - Anyway, this is... 995 00:36:36,900 --> 00:36:38,259 how it should be done while doing Pilates exercises. 996 00:36:38,260 --> 00:36:40,768 Na Ra, can you do that too? 997 00:36:40,769 --> 00:36:42,399 - I've never done that. - I think this is amazing. 998 00:36:42,400 --> 00:36:44,498 - You haven't done Pilates, Na Ra? - Never. 999 00:36:44,499 --> 00:36:45,669 - Then how do you work out? - How do you exercise? 1000 00:36:45,670 --> 00:36:46,868 - How do you take care of your body? - I don't work out. 1001 00:36:46,869 --> 00:36:47,939 Then you must be gifted with a nice body. 1002 00:36:47,940 --> 00:36:50,979 I used to dance in the past, which still helps me keep in shape. 1003 00:36:50,980 --> 00:36:53,178 - Were you a dancer? - I hurt my knees. I can't anymore. 1004 00:36:53,179 --> 00:36:55,248 - How do you exercise your neck? - Teach us a neck exercise. 1005 00:36:55,249 --> 00:36:56,408 Just turn your shoulders like this. 1006 00:36:56,409 --> 00:36:57,939 Is that it? 1007 00:36:58,650 --> 00:37:00,078 (She received millions of dollars and that's it?) 1008 00:37:00,079 --> 00:37:02,989 - My goodness. - Coach Kim, please guide us. 1009 00:37:02,990 --> 00:37:04,189 - Coach Kim. - Well... 1010 00:37:04,190 --> 00:37:06,135 - We gave you three million dollars. - Turn your shoulders. 1011 00:37:06,460 --> 00:37:08,129 - Earlier... - Just turn them. 1012 00:37:08,130 --> 00:37:09,989 - Na Ra is trying to do it. - I paid you three million dollars. 1013 00:37:09,990 --> 00:37:12,058 - Like this? - Raise your legs a little more. 1014 00:37:12,059 --> 00:37:13,529 - Hook your feet here like this. - Be careful. 1015 00:37:13,530 --> 00:37:16,169 - The neck exercise. - For your neck and back muscles. 1016 00:37:16,170 --> 00:37:18,069 - This will be easier. - Oh, like this? 1017 00:37:18,070 --> 00:37:20,808 - There you go. - And relax your shoulders... 1018 00:37:20,809 --> 00:37:22,109 - and lower your back like this. - Okay. 1019 00:37:22,110 --> 00:37:23,439 - Lower this part. - And tighten that? 1020 00:37:23,440 --> 00:37:24,939 - Should I lower my body? - She was a ballet dancer. 1021 00:37:24,940 --> 00:37:26,509 - Happy New Year. - It's a shoulder and neck exercise. 1022 00:37:26,510 --> 00:37:28,549 It'll be hard if you lift your head first like this. 1023 00:37:28,550 --> 00:37:30,448 - I should not lift my head first? - No, you'll get hurt. 1024 00:37:30,449 --> 00:37:32,879 - I want to raise my upper body. - Lift your head now... 1025 00:37:32,880 --> 00:37:35,138 - and then your chest. - It's a neck exercise. 1026 00:37:36,019 --> 00:37:37,919 (She is flexible.) 1027 00:37:37,920 --> 00:37:39,658 You should be careful when you lower your upper body too. 1028 00:37:39,659 --> 00:37:41,288 - Right. - Lower your chest first. 1029 00:37:41,289 --> 00:37:42,428 - Lower my chest? - Lower it. 1030 00:37:42,429 --> 00:37:43,498 - There you go. - All right. 1031 00:37:43,499 --> 00:37:45,899 - It's like a body wave. - Like a body wave. 1032 00:37:45,900 --> 00:37:47,569 - Oh, my. - Coach Kim. 1033 00:37:47,570 --> 00:37:49,698 Please check if she got muscles in the back of her neck now. 1034 00:37:49,699 --> 00:37:51,868 - What? - Muscles in the back of her neck. 1035 00:37:51,869 --> 00:37:53,503 Oh, there are lines on the back of her neck. 1036 00:37:53,710 --> 00:37:55,093 On the back of Na Ra's neck, 1037 00:37:55,639 --> 00:37:57,408 there are lines because of the muscles. 1038 00:37:57,409 --> 00:37:58,866 She is funnier than me. 1039 00:37:59,079 --> 00:38:01,979 Na Ra, did you want to do this so badly? 1040 00:38:01,980 --> 00:38:04,479 You were that jealous when Soo Geun did this? 1041 00:38:04,480 --> 00:38:07,489 - I already saw her do that. - She brought this pen... 1042 00:38:07,490 --> 00:38:08,549 and asked me... 1043 00:38:08,550 --> 00:38:11,057 to draw the lines. 1044 00:38:12,219 --> 00:38:14,790 - Draw the lines here, please. - Are you sure? 1045 00:38:15,030 --> 00:38:16,310 - Here. - Do you have to go this far? 1046 00:38:17,800 --> 00:38:19,214 I can't believe she is going this far. 1047 00:38:21,030 --> 00:38:22,498 (Drawing the lines carefully) 1048 00:38:22,499 --> 00:38:23,717 I don't think you even have to do this. 1049 00:38:24,800 --> 00:38:26,939 - It's done. - Are you finished? 1050 00:38:26,940 --> 00:38:27,980 Are you sure you have to do this? 1051 00:38:28,010 --> 00:38:31,209 I told her she doesn't have to go this far. 1052 00:38:31,210 --> 00:38:32,279 It was so funny. 1053 00:38:32,280 --> 00:38:33,408 I was sitting here, 1054 00:38:33,409 --> 00:38:35,348 and she approached Jang Hoon and said, 1055 00:38:35,349 --> 00:38:38,709 "Will it be funny if I have lines drawn here?" 1056 00:38:38,949 --> 00:38:41,089 She decided to do it and asked him to draw them. 1057 00:38:41,090 --> 00:38:43,788 - She even did that. - There are many... 1058 00:38:43,789 --> 00:38:46,189 - abdominal exercises. - What's the next one? 1059 00:38:46,190 --> 00:38:48,729 Since there are many kinds of abdominal exercises, 1060 00:38:48,730 --> 00:38:50,322 - Be careful. - you can try various things. 1061 00:38:50,829 --> 00:38:53,029 - That's too... - Looks like it's your first time. 1062 00:38:53,030 --> 00:38:54,399 It's because of the mic. 1063 00:38:54,400 --> 00:38:56,069 - We can buy those devices. - The mic is hindering me. 1064 00:38:56,070 --> 00:38:57,169 There are many kinds of exercises. 1065 00:38:57,170 --> 00:38:59,399 Right, there are many. I can't raise my upper body. 1066 00:38:59,400 --> 00:39:01,169 - Wait. - What? 1067 00:39:01,170 --> 00:39:03,209 - Seo Hyung. - What was she doing? 1068 00:39:03,210 --> 00:39:05,038 - Coach Kim. - Coach Kim. 1069 00:39:05,039 --> 00:39:07,678 - What are you doing? - You told us to trust you. 1070 00:39:07,679 --> 00:39:08,824 Gosh, this is hard. 1071 00:39:09,050 --> 00:39:10,819 Just laughing in that position could strengthen your abs. 1072 00:39:10,820 --> 00:39:11,819 Well... 1073 00:39:11,820 --> 00:39:13,381 (She fails again.) 1074 00:39:13,889 --> 00:39:15,118 (What should we do?) 1075 00:39:15,119 --> 00:39:17,259 Well... Coach Kim. 1076 00:39:17,260 --> 00:39:19,518 - Coach Kim. - You have abs now? 1077 00:39:19,519 --> 00:39:21,558 - Really? - Are you trying to do sit-ups... 1078 00:39:21,559 --> 00:39:24,098 - now? - No. I should raise this like this. 1079 00:39:24,099 --> 00:39:25,899 - Oh, the bottom. - Gosh, it's too hard. 1080 00:39:25,900 --> 00:39:27,399 - You should raise your bottom. - Let me do it. 1081 00:39:27,400 --> 00:39:28,440 Then you try it, Soo Geun. 1082 00:39:28,499 --> 00:39:31,698 No wonder Coach Kim Joo Young can't go to a med school herself. 1083 00:39:31,699 --> 00:39:33,868 - So I should just coach students. - You can only teach them how to go. 1084 00:39:33,869 --> 00:39:35,908 - Are you okay with the mic? - Coach Kim majored in math. 1085 00:39:35,909 --> 00:39:37,339 You have to lower your body much more. 1086 00:39:37,340 --> 00:39:39,739 - My whole body? - Yes. Lower it much more. 1087 00:39:39,740 --> 00:39:41,808 (What on earth?) 1088 00:39:41,809 --> 00:39:42,995 Lower it much more. 1089 00:39:43,749 --> 00:39:45,618 (He's too short...) 1090 00:39:45,619 --> 00:39:47,919 (This is not how it should look.) 1091 00:39:47,920 --> 00:39:52,019 Wait. This is too... It looks... 1092 00:39:52,159 --> 00:39:55,928 Hey, baby. Good job, little baby. 1093 00:39:55,929 --> 00:39:58,158 Baby, good boy. 1094 00:39:58,159 --> 00:39:59,399 How should I do it? 1095 00:39:59,400 --> 00:40:00,498 Will you lower your body a little more? 1096 00:40:00,499 --> 00:40:03,129 - Even more? - But you... 1097 00:40:03,130 --> 00:40:05,939 You didn't lower your body that much. 1098 00:40:05,940 --> 00:40:07,839 I lowered my body as far as I can now. 1099 00:40:07,840 --> 00:40:08,984 Should I lower it even farther? 1100 00:40:09,269 --> 00:40:11,111 I won't go to college. 1101 00:40:12,380 --> 00:40:13,678 Finishing high school is already hard for me. 1102 00:40:13,679 --> 00:40:15,779 Put your hands at the back of your neck like this. 1103 00:40:15,780 --> 00:40:17,419 Are you trying to make him feel inferior to others? 1104 00:40:17,420 --> 00:40:19,649 Try to raise your hips and lower back. 1105 00:40:19,650 --> 00:40:21,748 More, more. 1106 00:40:21,749 --> 00:40:23,689 I think you did it much more easily. 1107 00:40:23,690 --> 00:40:25,118 - He is doing it well. - Lower your belly a little bit. 1108 00:40:25,119 --> 00:40:26,819 No. I need to show these lines. 1109 00:40:26,820 --> 00:40:29,078 (No. I need to show these lines.) 1110 00:40:29,429 --> 00:40:30,918 (Laughing) 1111 00:40:31,230 --> 00:40:32,894 (Feeling dizzy) 1112 00:40:32,900 --> 00:40:34,629 That was amazing. 1113 00:40:34,630 --> 00:40:36,399 (The tough abdominal exercise class is over now.) 1114 00:40:36,400 --> 00:40:37,482 Good job. 1115 00:40:37,539 --> 00:40:39,739 - Gosh. - That was so funny. 1116 00:40:39,740 --> 00:40:42,339 You guys are so funny. Whatever you do is funny. 1117 00:40:42,340 --> 00:40:44,678 - I think you're on the rise. - Gosh, that was funny. 1118 00:40:44,679 --> 00:40:45,908 I hope your viewer rating will hit 20 percent today. 1119 00:40:45,909 --> 00:40:47,149 20 percent? 1120 00:40:47,150 --> 00:40:49,248 - Did you have fun? - I need to wash my hair. 1121 00:40:49,249 --> 00:40:50,848 - Then... - All right. 1122 00:40:50,849 --> 00:40:53,348 - Na Ra's strong point. - Na Ra's. 1123 00:40:53,349 --> 00:40:54,518 It's related to the story earlier. 1124 00:40:54,519 --> 00:40:56,888 Jang Hoon remembers the year 1994, right? 1125 00:40:56,889 --> 00:40:59,771 And Na Ra's strong point is cheerleading. 1126 00:41:00,219 --> 00:41:01,658 - It can't be... - What does that mean? 1127 00:41:01,659 --> 00:41:03,229 (It can't be...) 1128 00:41:03,230 --> 00:41:05,446 It was 1994. 1129 00:41:06,460 --> 00:41:08,428 I saw Jang Hoon then. 1130 00:41:08,429 --> 00:41:09,768 - Where? - How? 1131 00:41:09,769 --> 00:41:11,850 I graduated from Kyung Hee University. 1132 00:41:11,969 --> 00:41:13,868 I was in the cheerleading squad of that university. 1133 00:41:13,869 --> 00:41:15,268 - Really? - And... 1134 00:41:15,269 --> 00:41:16,569 when I was in university, 1135 00:41:16,570 --> 00:41:19,939 university basketball leagues were really popular. 1136 00:41:19,940 --> 00:41:21,248 You're right. 1137 00:41:21,249 --> 00:41:23,509 Yonsei, Korea, Chung-Ang, and Kyung Hee University. 1138 00:41:23,510 --> 00:41:24,919 These four schools... 1139 00:41:24,920 --> 00:41:27,489 - competed with one another often. - Right. 1140 00:41:27,490 --> 00:41:30,018 Back then, the symbol of our school was lions, 1141 00:41:30,019 --> 00:41:31,058 and that of Yonsei University was an eagle. 1142 00:41:31,059 --> 00:41:32,919 When we were going to have a game against Yonsei University, 1143 00:41:32,920 --> 00:41:34,759 we would go crazy. 1144 00:41:34,760 --> 00:41:37,361 We shouted that we should defeat Yonsei and Seo Jang Hoon. 1145 00:41:37,460 --> 00:41:38,998 The cheerleading squad even stayed together for days and nights. 1146 00:41:38,999 --> 00:41:42,569 We practiced so hard before we went to the court. 1147 00:41:42,570 --> 00:41:45,239 So I saw Jang Hoon in basketball courts many times. 1148 00:41:45,240 --> 00:41:48,268 KHU had a great basketball team back then, 1149 00:41:48,269 --> 00:41:49,968 - And? - so we had matches often. 1150 00:41:49,969 --> 00:41:51,509 - That's why she saw me often. - Right. 1151 00:41:51,510 --> 00:41:53,408 Were Yonsei University and Jang Hoon good? 1152 00:41:53,409 --> 00:41:54,448 - He was amazing. - Come on. 1153 00:41:54,449 --> 00:41:56,009 - Hey... - Well... 1154 00:41:56,010 --> 00:41:58,979 Stay quiet when we're talking about basketball. 1155 00:41:58,980 --> 00:42:01,799 I also heard a rumor that he was quite a good basketball player. 1156 00:42:02,920 --> 00:42:05,319 - Back then, we... - He doesn't know about that sport. 1157 00:42:05,320 --> 00:42:06,618 I heard that he shot free throws too. 1158 00:42:06,619 --> 00:42:08,029 Of course he did. 1159 00:42:08,030 --> 00:42:09,359 (She is dumbfounded.) 1160 00:42:09,360 --> 00:42:10,359 I was told he threw a few free throws. 1161 00:42:10,360 --> 00:42:12,759 - He did throw a few. - He hit a few three-pointers too. 1162 00:42:12,760 --> 00:42:14,368 - So... - Are you showing it to us? 1163 00:42:14,369 --> 00:42:16,129 Yes. The new year has come. 1164 00:42:16,130 --> 00:42:17,669 So that we can get some energy, 1165 00:42:17,670 --> 00:42:19,739 I prepared cheerleading. 1166 00:42:19,740 --> 00:42:22,209 But I'm doing this for the 1st time in 22 years. 1167 00:42:22,210 --> 00:42:24,239 - It's okay. - We'll consider that. 1168 00:42:24,240 --> 00:42:26,339 - You even have lines on your neck. - Exactly. 1169 00:42:26,340 --> 00:42:28,609 Here. And Jang Hoon drew them for me. 1170 00:42:28,610 --> 00:42:30,549 - Give her a big hand. - Really... 1171 00:42:30,550 --> 00:42:33,223 I can get changed very quickly. 1172 00:42:33,320 --> 00:42:34,881 (Ta-da!) 1173 00:42:35,320 --> 00:42:36,748 Oh, my. 1174 00:42:36,749 --> 00:42:38,288 It's pretty. 1175 00:42:38,289 --> 00:42:39,859 - Oh, my. - Oh, my. 1176 00:42:39,860 --> 00:42:40,888 - Oh, my. - It's pretty. 1177 00:42:40,889 --> 00:42:43,532 - Oh, my. - I can't believe it. 1178 00:42:44,300 --> 00:42:45,658 Your outfit is so pretty. 1179 00:42:45,659 --> 00:42:46,998 It's been a long time since I saw that kind of outfit. 1180 00:42:46,999 --> 00:42:49,129 I've never been a captain. This is an outfit for a captain. 1181 00:42:49,130 --> 00:42:51,075 Since she is a musical actress, 1182 00:42:51,300 --> 00:42:54,339 she dominates the stage just by standing on it. 1183 00:42:54,340 --> 00:42:55,739 - Really? - Just by standing alone. 1184 00:42:55,740 --> 00:42:57,178 - Thank you. - You're dominating. 1185 00:42:57,179 --> 00:42:58,239 You look so beautiful. 1186 00:42:58,240 --> 00:42:59,709 - She's beautiful. - The outfit is pretty, right? 1187 00:42:59,710 --> 00:43:01,509 I think we should watch her over here. 1188 00:43:01,510 --> 00:43:04,248 - We should focus on her. - We'll concentrate. 1189 00:43:04,249 --> 00:43:06,643 Then I'll do it for the 1st time in 22 years. 1190 00:43:06,849 --> 00:43:08,948 Independent nation, independent Kyung Hee University. 1191 00:43:08,949 --> 00:43:11,558 The two lions will defeat the eagle! 1192 00:43:11,559 --> 00:43:13,078 Come on out, guys! 1193 00:43:13,159 --> 00:43:15,489 - What? - What's going on? 1194 00:43:15,490 --> 00:43:17,019 Come on out, guys! 1195 00:43:17,300 --> 00:43:18,759 (The doors suddenly open.) 1196 00:43:18,760 --> 00:43:20,259 - What's going on? - I was startled. Who are they? 1197 00:43:20,260 --> 00:43:21,549 Are they students of Kyung Hee University? 1198 00:43:21,800 --> 00:43:22,899 - Hi, guys. - Really? 1199 00:43:22,900 --> 00:43:25,839 - I think they go to KHU. - They must be the students of KHU. 1200 00:43:25,840 --> 00:43:27,921 - I've never seen the two before. - Music, please. 1201 00:43:29,769 --> 00:43:33,006 - "To You". - Gosh, I like this song so much. 1202 00:43:35,780 --> 00:43:39,254 (She goes back to 1994 and presents "To You".) 1203 00:43:40,420 --> 00:43:42,947 (Their moves are disciplined.) 1204 00:43:48,559 --> 00:43:49,558 That's beautiful. 1205 00:43:49,559 --> 00:43:50,954 Oh, it's so beautiful. 1206 00:43:51,400 --> 00:43:54,656 (Dancing in perfect unison) 1207 00:44:01,740 --> 00:44:03,612 (Shouting) 1208 00:44:06,510 --> 00:44:08,527 - Overthrow Seo Jang Hoon! - Kyung Hee University! 1209 00:44:11,079 --> 00:44:13,097 Independent Kyung Hee University. 1210 00:44:13,320 --> 00:44:14,641 Defeat the eagle. 1211 00:44:17,590 --> 00:44:19,118 That's amazing. 1212 00:44:19,789 --> 00:44:21,247 She is incredible. 1213 00:44:24,599 --> 00:44:26,296 Oh Na Ra. 1214 00:44:29,869 --> 00:44:31,816 - Oh Na Ra. - That's cool. 1215 00:44:33,969 --> 00:44:35,082 The singer, Shin Hae Chul... 1216 00:44:38,980 --> 00:44:44,149 (Even if I have to lose everything I love,) 1217 00:44:44,150 --> 00:44:50,388 (I can't give up on you) 1218 00:44:50,389 --> 00:44:52,440 Let's go, Na Ra. 1219 00:44:55,889 --> 00:44:56,928 - Guys. - Is it "Apartment"? 1220 00:44:56,929 --> 00:44:58,146 - Let's take a break. - "Apartment". 1221 00:44:58,999 --> 00:45:00,768 (Taking a break for a moment) 1222 00:45:00,769 --> 00:45:02,299 - It's "Apartment". - Who is it? 1223 00:45:02,300 --> 00:45:05,150 ("Apartment" by Yun Soo Il) 1224 00:45:06,499 --> 00:45:07,868 (Another legendary cheering song, "Apartment") 1225 00:45:07,869 --> 00:45:08,951 Please do it again. 1226 00:45:10,440 --> 00:45:12,665 (She is charismatic as a captain.) 1227 00:45:13,179 --> 00:45:14,396 Here we go! 1228 00:45:15,079 --> 00:45:17,009 (Let's dance together.) 1229 00:45:17,010 --> 00:45:18,716 - Come on out. - Independent Kyung Hee University. 1230 00:45:20,050 --> 00:45:21,989 Go, Independent Kyung Hee University. 1231 00:45:21,990 --> 00:45:23,061 (She is getting cheerful energy.) 1232 00:45:23,519 --> 00:45:26,433 (Her desire for a dance is let loose.) 1233 00:45:29,260 --> 00:45:31,652 (They are surprised.) 1234 00:45:31,876 --> 00:45:36,876 [VIU Ver] E166 Knowing Brothers "'SKY Castle' Ms. Kim & Jin Jin’s Outing" -♥ Ruo Xi ♥- 1235 00:45:37,170 --> 00:45:38,768 (The coach joins the cheerleaders.) 1236 00:45:38,769 --> 00:45:41,651 (Let's go, let's go.) 1237 00:45:42,269 --> 00:45:45,009 (She gets so cheerful.) 1238 00:45:45,010 --> 00:45:47,060 Please stop. 1239 00:45:47,809 --> 00:45:50,723 (Her character in the drama is falling apart now.) 1240 00:45:51,380 --> 00:45:54,304 (But this is like only the preview of more dances you'll see later.) 1241 00:45:55,420 --> 00:45:57,749 (They burst out laughing.) 1242 00:45:59,490 --> 00:46:01,196 (Ho Dong is shocked.) 1243 00:46:02,760 --> 00:46:04,216 I can't believe her. 1244 00:46:04,300 --> 00:46:05,928 It's what Lee Soo Man did in the past. 1245 00:46:05,929 --> 00:46:07,876 (She finished it up well even though everyone is shocked.) 1246 00:46:08,499 --> 00:46:10,198 I want to hear that voice. 1247 00:46:10,199 --> 00:46:11,282 - What is it? - What is that? 1248 00:46:12,170 --> 00:46:13,698 I guess there is something more. 1249 00:46:13,940 --> 00:46:15,138 Something more? 1250 00:46:15,139 --> 00:46:16,596 - I guess there is. - Guys. 1251 00:46:16,710 --> 00:46:18,134 Thank you for your hard work. 1252 00:46:18,380 --> 00:46:19,538 Good job. 1253 00:46:19,539 --> 00:46:21,549 They're real students of your university, right? 1254 00:46:21,550 --> 00:46:23,149 - Good job. - Of Kyung Hee University? 1255 00:46:23,150 --> 00:46:24,814 Here is another student of Kyung Hee University. 1256 00:46:24,820 --> 00:46:26,620 She was also doing a good job. 1257 00:46:27,179 --> 00:46:28,649 - Another student. - I learned it just now. 1258 00:46:28,650 --> 00:46:29,971 This dance is easy to learn. 1259 00:46:31,289 --> 00:46:32,989 You were following them well on the spot. 1260 00:46:32,990 --> 00:46:34,655 - Isn't the vibe good enough? - It is. 1261 00:46:34,730 --> 00:46:36,689 - Welcome to the school! - Welcome! 1262 00:46:36,690 --> 00:46:38,365 (Welcome to the school, Seo Hyung and Na Ra.) 1263 00:46:40,400 --> 00:46:41,468 (Brother School) 1264 00:46:41,469 --> 00:46:43,061 It's Na Ra. 1265 00:46:43,900 --> 00:46:45,098 Oh, my. 1266 00:46:45,099 --> 00:46:46,569 (Her signature line reminds them of her character.) 1267 00:46:46,570 --> 00:46:47,839 - "That's what I'm talking about." - Well... 1268 00:46:47,840 --> 00:46:50,839 The atmosphere of this classroom has become classy. 1269 00:46:50,840 --> 00:46:53,279 I think it's probably because of Seo Hyung and me. 1270 00:46:53,280 --> 00:46:54,808 - Isn't that right? - You're right. 1271 00:46:54,909 --> 00:46:56,049 "That's what I'm talking about." 1272 00:46:56,050 --> 00:46:57,649 Then should I do this with my hair too? 1273 00:46:57,650 --> 00:46:58,779 - "Oh, my." - "Oh, my." 1274 00:46:58,780 --> 00:47:00,308 - My goodness. Oh, my. - "Oh, my." 1275 00:47:00,619 --> 00:47:02,596 All right then. 1276 00:47:02,619 --> 00:47:06,459 Among the ad-libs I did while shooting "Sky Castle", 1277 00:47:06,460 --> 00:47:08,888 there was something many people especially liked. 1278 00:47:08,889 --> 00:47:10,899 - "Oh, my." - What could it be? 1279 00:47:10,900 --> 00:47:12,700 - "Oh, my." - It's not "Oh, my." 1280 00:47:12,829 --> 00:47:14,169 "That's what I'm talking about." 1281 00:47:14,170 --> 00:47:16,328 - Wait a moment. - Isn't this it? I got it. 1282 00:47:16,329 --> 00:47:19,253 "Darn it. I can't open my peepers." 1283 00:47:19,740 --> 00:47:21,868 - That's not it. - It was my ad-lib, but it's wrong. 1284 00:47:21,869 --> 00:47:24,279 I'm sure it's from the scene where you were fighting with Mi Hyang. 1285 00:47:24,280 --> 00:47:25,279 Oh, you're sharp. 1286 00:47:25,280 --> 00:47:27,408 I got it. Woo Joo was suspected as a criminal, 1287 00:47:27,409 --> 00:47:29,279 and everyone gathered together to talk about it. 1288 00:47:29,280 --> 00:47:30,979 And they fought one another. Professor Cha said, 1289 00:47:30,980 --> 00:47:33,779 "What? You mean my Se Ri who studies at Harvard?" 1290 00:47:33,780 --> 00:47:36,388 They grabbed each other's hair and fought. 1291 00:47:36,389 --> 00:47:39,788 And you swore saying darn it. 1292 00:47:39,789 --> 00:47:41,911 I don't know that. I watched only until the eighth episode. 1293 00:47:42,460 --> 00:47:44,558 Is it something related to Mi Hyang? 1294 00:47:44,559 --> 00:47:46,370 - Turn your body that way. - I think it's too difficult. 1295 00:47:46,429 --> 00:47:49,498 I saw you have a game to guess the next line in a drama. 1296 00:47:49,499 --> 00:47:51,098 I saw you do something like that. 1297 00:47:51,099 --> 00:47:52,968 - So I prepared something like that. - Really? 1298 00:47:52,969 --> 00:47:54,916 Then I will get it right too easily. 1299 00:47:54,940 --> 00:47:56,408 Would you look at the monitor? 1300 00:47:56,409 --> 00:47:57,763 (The video clip starts playing.) 1301 00:47:58,579 --> 00:48:00,973 Did you forget those days when you suffered because of tuitions? 1302 00:48:01,050 --> 00:48:02,434 You used to sell ox blood soup... 1303 00:48:02,550 --> 00:48:06,263 (Suh Jin's past she'd tried to hide for 16 years was revealed.) 1304 00:48:06,679 --> 00:48:09,083 Suh Jin. I said we need to talk. 1305 00:48:09,289 --> 00:48:10,496 Suh Jin. 1306 00:48:10,590 --> 00:48:12,327 Gosh. So... What was it? 1307 00:48:12,860 --> 00:48:14,211 Kwak... Kwak Mi Hyang. 1308 00:48:14,429 --> 00:48:16,359 - Then are you really Kwak Mi Hyang? - Oh, right. It's that scene. 1309 00:48:16,360 --> 00:48:17,998 - Let's talk later. - It was very heartbreaking. 1310 00:48:17,999 --> 00:48:20,600 I know it's hard to know about someone thoroughly, 1311 00:48:20,630 --> 00:48:22,472 but I just realized there is no one to trust in this world. 1312 00:48:25,269 --> 00:48:26,368 (What did Jin Hee say?) 1313 00:48:26,369 --> 00:48:27,569 It's this part. 1314 00:48:27,570 --> 00:48:29,169 - I know that part. - Wait. I got it. 1315 00:48:29,170 --> 00:48:30,169 Hold on. 1316 00:48:30,170 --> 00:48:31,709 - Jang Hoon. - I watched that part. 1317 00:48:31,710 --> 00:48:33,279 But I have to be precise, right? 1318 00:48:33,280 --> 00:48:34,609 - You have to be. - Then... 1319 00:48:34,610 --> 00:48:36,408 - I'll try it later. - I got it. It's... 1320 00:48:36,409 --> 00:48:38,876 - Well, Jung Ah is tall. - Yes. 1321 00:48:38,949 --> 00:48:40,888 So didn't you say, "Why are you so tall?" 1322 00:48:40,889 --> 00:48:42,118 - "Why are you so tall?" - While looking at her? 1323 00:48:42,119 --> 00:48:43,448 - While looking at her? - Yes. 1324 00:48:43,449 --> 00:48:45,319 - I think she was startled. - I got it. 1325 00:48:45,320 --> 00:48:46,537 - I got it. - Try it. 1326 00:48:46,590 --> 00:48:49,359 "Oh, my. Darn it. I was almost intimidated instantly." 1327 00:48:49,360 --> 00:48:51,722 Oh, that's right. It was something like this. 1328 00:48:51,760 --> 00:48:54,158 - Something similar to that. - I think he is right. 1329 00:48:54,159 --> 00:48:56,386 - But you have to be precise. - I got it! 1330 00:48:56,530 --> 00:48:58,768 - "I got intimidated instantly." - I certainly know that. 1331 00:48:58,769 --> 00:48:59,799 And? 1332 00:48:59,800 --> 00:49:01,368 - Can we get it right already? - Is there more? 1333 00:49:01,369 --> 00:49:02,808 - That's correct so far. - Isn't it? 1334 00:49:02,809 --> 00:49:04,408 - "I got intimidated instantly." - "I got intimidated instantly." 1335 00:49:04,409 --> 00:49:05,879 Suh Jin glared at her, and Na Ra said, "I got intimidated instantly." 1336 00:49:05,880 --> 00:49:07,308 "I got intimidated instantly." 1337 00:49:07,309 --> 00:49:08,979 - 8 words. - 8 words? 1338 00:49:08,980 --> 00:49:10,549 - "I got intimidated." - I saw it, but I can't remember it. 1339 00:49:10,550 --> 00:49:11,549 - Me neither. - I think I did. 1340 00:49:11,550 --> 00:49:15,649 Whenever I saw Suh Jin, I got intimidated. 1341 00:49:15,650 --> 00:49:16,718 That's right. 1342 00:49:16,719 --> 00:49:19,359 - Countless times. - Right. You always got intimidated. 1343 00:49:19,360 --> 00:49:20,504 "I got intimidated instantly." 1344 00:49:20,789 --> 00:49:22,759 "Why do I get intimidated whenever I see her?" 1345 00:49:22,760 --> 00:49:23,959 (Why do I get intimidated whenever I see her?) 1346 00:49:23,960 --> 00:49:26,198 - It has that kind of nuance. - I think that's correct. 1347 00:49:26,199 --> 00:49:27,569 Oh, it sounds similar. 1348 00:49:27,570 --> 00:49:29,129 - That's right. - Seo Hyung. 1349 00:49:29,130 --> 00:49:31,868 You keep saying wrong answers. Why do you say it's similar? 1350 00:49:31,869 --> 00:49:33,598 - She keeps saying wrong answers. - I just wanted you to get it right. 1351 00:49:33,599 --> 00:49:34,669 (She is just encouraging others.) 1352 00:49:34,670 --> 00:49:37,468 "I got intimidated instantly. Getting intimidated..." 1353 00:49:37,469 --> 00:49:39,339 Fill in the rest of the line. 1354 00:49:39,340 --> 00:49:40,638 - "Getting intimidated..." - "Getting intimidated probably..." 1355 00:49:40,639 --> 00:49:41,960 "became a habit." 1356 00:49:42,749 --> 00:49:43,848 - "Getting intimidated..." - That's very close. 1357 00:49:43,849 --> 00:49:45,678 - "maybe became a habit." - I think so too. 1358 00:49:45,679 --> 00:49:46,748 - I got it. - It's close. 1359 00:49:46,749 --> 00:49:47,848 But you need to be accurate. 1360 00:49:47,849 --> 00:49:49,049 Think about Jin Hee's tone. 1361 00:49:49,050 --> 00:49:51,158 - Jin Hee's tone is a little vulgar. - "Getting intimidated..." 1362 00:49:51,159 --> 00:49:52,459 - "Getting intimidated..." - Vulgar? 1363 00:49:52,460 --> 00:49:55,189 - "Getting intimidated..." - "Did it become a habit? Darn it." 1364 00:49:55,190 --> 00:49:56,647 - "It became a habit, darn it." - I got it. 1365 00:49:56,730 --> 00:49:58,828 - You're almost there. - "It became a habit, darn it." 1366 00:49:58,829 --> 00:50:01,328 "Getting intimidated became a habit, darn it." 1367 00:50:01,329 --> 00:50:02,724 That's correct! 1368 00:50:02,999 --> 00:50:04,638 "Getting intimidated became a habit, darn it." 1369 00:50:04,639 --> 00:50:05,968 He is surely good at getting it right. 1370 00:50:05,969 --> 00:50:07,768 "Getting intimidated became a habit, darn it." 1371 00:50:07,769 --> 00:50:09,038 - "Getting intimidated..." - Please... 1372 00:50:09,039 --> 00:50:10,368 show us exactly what she said. 1373 00:50:10,369 --> 00:50:12,284 I just realized there is no one to trust in this world. 1374 00:50:13,740 --> 00:50:15,078 She looks really scary. 1375 00:50:15,079 --> 00:50:16,448 Darn it. I got intimidated instantly. 1376 00:50:16,449 --> 00:50:17,802 Getting intimidated became a habit, darn it. 1377 00:50:19,420 --> 00:50:21,053 "Getting intimidated became a habit, darn it." 1378 00:50:21,389 --> 00:50:23,589 - Was it your ad-lib? - Gosh. 1379 00:50:23,590 --> 00:50:25,919 You thought it became a habit to get intimidated all the time? 1380 00:50:25,920 --> 00:50:28,089 - Jung Ah is my role model. - That's right. 1381 00:50:28,090 --> 00:50:29,259 She truly is your role model. 1382 00:50:29,260 --> 00:50:30,689 She has been my role model indeed. 1383 00:50:30,690 --> 00:50:32,928 And I got to act with her in the drama. 1384 00:50:32,929 --> 00:50:35,569 Even when she just looked at me, I got intimidated. 1385 00:50:35,570 --> 00:50:37,529 So although it was not in the script, 1386 00:50:37,530 --> 00:50:40,169 I acted as an intimidated woman in spite of myself from the start. 1387 00:50:40,170 --> 00:50:42,739 But in this scene, I realized... 1388 00:50:42,740 --> 00:50:45,009 - I'd been betrayed for 16 years. - Right. 1389 00:50:45,010 --> 00:50:47,979 So I yelled at her for the first time. 1390 00:50:47,980 --> 00:50:49,879 But when she glared at me like this, 1391 00:50:49,880 --> 00:50:51,078 my heart almost dropped. 1392 00:50:51,079 --> 00:50:52,819 So I said this in spite of myself in rehearsal. 1393 00:50:52,820 --> 00:50:53,848 "I got intimidated instantly." 1394 00:50:53,849 --> 00:50:54,931 "Getting intimidated became a habit, darn it." 1395 00:50:55,420 --> 00:50:56,919 (She sounds just like Jin Hee who's been intimidated for 16 years.) 1396 00:50:56,920 --> 00:51:00,009 - That's so catchy. - She's so good at acting that part. 1397 00:51:00,119 --> 00:51:01,759 When the director saw it, 1398 00:51:01,760 --> 00:51:03,388 he burst out laughing. 1399 00:51:03,389 --> 00:51:06,167 So I started my ad-libs from then. 1400 00:51:06,499 --> 00:51:10,173 - Oh, from then. - He kept asking for more. 1401 00:51:10,199 --> 00:51:13,768 He allowed me to have fun as I pleased. 1402 00:51:13,769 --> 00:51:15,538 That director likes comedy. 1403 00:51:15,539 --> 00:51:17,069 I've shot a daytime drama with him too. 1404 00:51:17,070 --> 00:51:19,138 - You have? - What do you mean? 1405 00:51:19,139 --> 00:51:20,578 That's so unexpected, Yeong Cheol. 1406 00:51:20,579 --> 00:51:22,348 - What is that? - He's famous for his comedies. 1407 00:51:22,349 --> 00:51:24,618 - Suddenly... - So he liked me a lot. 1408 00:51:24,619 --> 00:51:26,319 - Really? - Which drama was it? 1409 00:51:26,320 --> 00:51:27,989 It was a daytime drama on MBC. 1410 00:51:27,990 --> 00:51:29,419 - How many dramas did you shoot? - Right. He used to work for MBC. 1411 00:51:29,420 --> 00:51:30,518 Yes. A daytime drama on MBC. 1412 00:51:30,519 --> 00:51:33,189 Seo Hyung, is there any of your ad-libs you remember now? 1413 00:51:33,190 --> 00:51:35,208 "I love you, Yeh Suh." was my ad-lib. 1414 00:51:35,559 --> 00:51:39,794 (She was trying to win over Yeh Suh to beat Suh Jin.) 1415 00:51:40,730 --> 00:51:42,467 (I love you, Yeh Suh.) 1416 00:51:45,099 --> 00:51:46,698 - What's the real personality like? - Who? Me? 1417 00:51:46,699 --> 00:51:47,768 Yeh Suh. 1418 00:51:47,769 --> 00:51:48,839 (Not you. Yeh Suh!) 1419 00:51:48,840 --> 00:51:50,868 - "Who? Me?" - We're curious about Yeh Suh. 1420 00:51:50,869 --> 00:51:52,784 Her acting looked so real. 1421 00:51:53,280 --> 00:51:56,149 I think she actually has that kind of heart... 1422 00:51:56,150 --> 00:51:57,549 - to act the role that well. - Ho Dong said... 1423 00:51:57,550 --> 00:51:59,618 that he is really scared of Yeh Suh. 1424 00:51:59,619 --> 00:52:02,355 - Is she nice in real life? - It's because he's a father. 1425 00:52:02,519 --> 00:52:03,748 Of course she is nice. 1426 00:52:03,749 --> 00:52:04,819 Yeh Suh is a good girl. 1427 00:52:04,820 --> 00:52:06,359 Yeh Suh must be on the top of a pyramid. 1428 00:52:06,360 --> 00:52:07,419 She is so charismatic. 1429 00:52:07,420 --> 00:52:09,428 In the scene you talked about earlier, 1430 00:52:09,429 --> 00:52:11,529 where you swore while fighting, 1431 00:52:11,530 --> 00:52:12,629 the line was in the script, right? 1432 00:52:12,630 --> 00:52:14,815 - Was that an ad-lib too? - The writer only wrote, 1433 00:52:14,869 --> 00:52:18,098 "Siberian husky. Spit out the watermelon seeds." 1434 00:52:18,099 --> 00:52:21,471 And it was written that it is followed by beeps. 1435 00:52:21,510 --> 00:52:22,968 So I wanted to challenge it. 1436 00:52:22,969 --> 00:52:25,739 I made up the line in advance so that it can be aired. 1437 00:52:25,740 --> 00:52:26,808 - Did you make it up in advance? - Yes. 1438 00:52:26,809 --> 00:52:27,908 This was the line. 1439 00:52:27,909 --> 00:52:29,578 I should feel upset to say that. 1440 00:52:29,579 --> 00:52:30,678 - Make her upset. - I'll do it. 1441 00:52:30,679 --> 00:52:33,279 If you say so, Soo Han also can be the culprit. 1442 00:52:33,280 --> 00:52:37,649 To be honest, it's not that Soo Han is a good student at school... 1443 00:52:37,650 --> 00:52:39,595 or gets god grades. 1444 00:52:39,619 --> 00:52:41,428 I think Soo Han could be the culprit. 1445 00:52:41,429 --> 00:52:44,498 What? Darn it. Siberian husky. Spit out the watermelon seeds. 1446 00:52:44,499 --> 00:52:46,098 I'll flip your eyelids inside out and write letters... 1447 00:52:46,099 --> 00:52:47,764 on the whites of your eyes. 1448 00:52:47,929 --> 00:52:49,220 (Astonished) 1449 00:52:49,530 --> 00:52:51,768 "Write letters on the whites of your eyes"? 1450 00:52:51,769 --> 00:52:55,339 "Write letters on the whites of your eyes"? 1451 00:52:55,340 --> 00:52:57,339 (That's so scary.) 1452 00:52:57,340 --> 00:53:00,357 I didn't know the meaning of that until now. 1453 00:53:00,980 --> 00:53:03,348 When I acted Jin Hee at first, 1454 00:53:03,349 --> 00:53:07,348 I was sad because she looked like an unlikable character. 1455 00:53:07,349 --> 00:53:11,888 So I decided to describe her as an ignorant person. 1456 00:53:11,889 --> 00:53:14,147 For example, Noh Seung Hye asked me, 1457 00:53:14,159 --> 00:53:16,521 "Do you know Emile Zola?" Do you know him, Ho Dong? 1458 00:53:16,990 --> 00:53:18,560 - I've never heard about him. - You haven't, right? 1459 00:53:19,059 --> 00:53:20,428 I think Jang Hoon may know him. 1460 00:53:20,429 --> 00:53:21,828 I heard about him for the first time then. 1461 00:53:21,829 --> 00:53:23,368 - You did? - So I looked him up. 1462 00:53:23,369 --> 00:53:25,038 We know what gorgonzola is. 1463 00:53:25,039 --> 00:53:26,169 (Laughing heartily) 1464 00:53:26,170 --> 00:53:27,498 When she asked if I knew Emile Zola, 1465 00:53:27,499 --> 00:53:31,069 I said honestly that I didn't know about him. 1466 00:53:31,070 --> 00:53:33,296 "Being ignorant is not doing something wrong." 1467 00:53:33,309 --> 00:53:34,479 I said that confidently, 1468 00:53:34,480 --> 00:53:37,678 so the viewers thought that was quite down to earth. 1469 00:53:37,679 --> 00:53:40,448 I think that's why they liked the character. 1470 00:53:40,449 --> 00:53:41,748 So... Was it Emile Zola? 1471 00:53:41,749 --> 00:53:43,218 - Emile Zola. - Who on earth is that? 1472 00:53:43,219 --> 00:53:44,248 - Ms. Kim. - Coach Kim may know about him. 1473 00:53:44,249 --> 00:53:46,508 Who is Emile Zola, Ms. Kim? 1474 00:53:47,159 --> 00:53:48,648 I didn't kill him. 1475 00:53:49,590 --> 00:53:50,828 (I don't have anything to do with him, ma'am.) 1476 00:53:50,829 --> 00:53:52,198 You didn't kill Emile Zola? 1477 00:53:52,199 --> 00:53:53,299 I didn't strangle him. 1478 00:53:53,300 --> 00:53:55,928 - She didn't. - I didn't kill someone called that. 1479 00:53:55,929 --> 00:53:59,839 I think both of them will be busy shooting commercials... 1480 00:53:59,840 --> 00:54:01,839 - For a year or two. - for a while. 1481 00:54:01,840 --> 00:54:04,009 I got great news just a moment ago. 1482 00:54:04,010 --> 00:54:06,209 - What is it? - While shooting this show, 1483 00:54:06,210 --> 00:54:08,549 I got a call, and they said I'm going to shoot a commercial. 1484 00:54:08,550 --> 00:54:09,779 - Congratulations. - Congratulations. 1485 00:54:09,780 --> 00:54:11,049 (Congratulations on getting the contract deal.) 1486 00:54:11,050 --> 00:54:12,678 - Awesome. - What kind of commercial? 1487 00:54:12,679 --> 00:54:14,149 Is it a commercial for gukbap restaurant? 1488 00:54:14,150 --> 00:54:15,149 (A commercial for gukbap restaurant?) 1489 00:54:15,150 --> 00:54:16,649 There is a catch phrase I want to make popular. 1490 00:54:16,650 --> 00:54:18,788 I really want to shoot a commercial for fried chicken. 1491 00:54:18,789 --> 00:54:20,419 - You can't because I shot one. - Really? 1492 00:54:20,420 --> 00:54:21,759 - But there are many brands. - Sure. 1493 00:54:21,760 --> 00:54:23,788 Jin Hee says this often. 1494 00:54:23,789 --> 00:54:25,299 "That's what I'm talking about." 1495 00:54:25,300 --> 00:54:26,819 "I'm talking about four fried chickens." 1496 00:54:27,460 --> 00:54:28,988 No. You can't. 1497 00:54:29,030 --> 00:54:30,828 Na Ra, let me use that phrase. 1498 00:54:30,829 --> 00:54:32,138 - No, it's mine. - I'll use it. 1499 00:54:32,139 --> 00:54:35,156 - You shouldn't say it in advance. - I'll use it right away. 1500 00:54:35,309 --> 00:54:37,609 Jin Hee's Four Fried Chickens would sound great. 1501 00:54:37,610 --> 00:54:40,209 - Right. - But no brand gives four chickens. 1502 00:54:40,210 --> 00:54:41,808 - Only 2 fried chickens, not 4. - Right. 1503 00:54:41,809 --> 00:54:43,931 I could do it too. I could say, "I'll give you all the chickens." 1504 00:54:43,980 --> 00:54:45,118 All the chickens? 1505 00:54:45,119 --> 00:54:47,218 "I'll coordinate for all the fried chickens." 1506 00:54:47,219 --> 00:54:48,848 You can't give out all the fried chickens. 1507 00:54:48,849 --> 00:54:49,888 (Can you handle the coordination?) 1508 00:54:49,889 --> 00:54:51,819 I think both of them will shoot many commercials. 1509 00:54:51,820 --> 00:54:53,158 No one is contacting me though. 1510 00:54:53,159 --> 00:54:54,419 Okay. Next question, please. 1511 00:54:54,420 --> 00:54:56,095 Sounds good. Let's move on. 1512 00:54:56,559 --> 00:54:58,229 I was previously on a drama called... 1513 00:54:58,230 --> 00:55:00,175 - "My Mister". - That's right. 1514 00:55:00,199 --> 00:55:01,656 - I saw her then. - I was well-received. 1515 00:55:02,099 --> 00:55:05,268 (She played the role of Jeong Hee,) 1516 00:55:05,269 --> 00:55:08,641 (a pub owner and Lee Sun Kyun's friend and ex-girlfriend.) 1517 00:55:09,170 --> 00:55:10,387 It was during the first half of production. 1518 00:55:10,570 --> 00:55:12,908 I worked in the daytime with Lee Sun Kyun. 1519 00:55:12,909 --> 00:55:14,960 During the evening, I worked with Nara. 1520 00:55:15,210 --> 00:55:18,195 Both of them exhibited the same behavior in front of me... 1521 00:55:18,320 --> 00:55:19,527 before the shoot. 1522 00:55:20,150 --> 00:55:22,089 - What do you think that was? - Both of them did the same thing? 1523 00:55:22,090 --> 00:55:24,759 Yes, the same thing. Once in the daytime and once in the evening. 1524 00:55:24,760 --> 00:55:26,788 - Was it coordinated? - Was it intentional, 1525 00:55:26,789 --> 00:55:28,089 - or was it coincidental? - It was coincidental. 1526 00:55:28,090 --> 00:55:30,003 - By chance? - It wasn't planned out. 1527 00:55:30,059 --> 00:55:31,661 They were individual acts. 1528 00:55:31,900 --> 00:55:34,427 It just shocked me because they did exactly the same thing. 1529 00:55:34,699 --> 00:55:37,581 Well, they must've been in different circumstances. 1530 00:55:37,630 --> 00:55:39,888 When she met Lee Sun Kyun for their daytime shoot, 1531 00:55:39,940 --> 00:55:42,209 he drummed on his thighs out of the blue. 1532 00:55:42,210 --> 00:55:45,239 - She finished the shoot. - But Nara arrived. 1533 00:55:45,240 --> 00:55:47,739 She met Nara for the nighttime, but she drummed on her thighs too. 1534 00:55:47,740 --> 00:55:50,609 - Something like this. - She did the same thing. 1535 00:55:50,610 --> 00:55:52,118 - We're guessing what they did. - Right. 1536 00:55:52,119 --> 00:55:54,618 - So it was an action? - I understood the question. 1537 00:55:54,619 --> 00:55:55,819 It's something they said and did at the same time. 1538 00:55:55,820 --> 00:55:57,307 What could that be? 1539 00:55:57,490 --> 00:56:00,329 I was a bit taken aback seeing that before both shoots. 1540 00:56:00,420 --> 00:56:02,365 - You were taken aback? - Was it something like this? 1541 00:56:03,829 --> 00:56:05,129 (Did they shoot her bullets of love?) 1542 00:56:05,130 --> 00:56:06,158 That's not it. 1543 00:56:06,159 --> 00:56:07,793 - I got it. - I ended up liking them. 1544 00:56:07,900 --> 00:56:09,428 "We'll going right into our shoot." 1545 00:56:09,699 --> 00:56:12,134 (Excited) 1546 00:56:12,800 --> 00:56:14,016 Seo Hyung's dance? 1547 00:56:14,099 --> 00:56:16,087 I wasn't on "My Mister". 1548 00:56:17,469 --> 00:56:19,138 She just said that she wasn't a part of "My Mister". 1549 00:56:19,139 --> 00:56:21,209 (This teacher always points out incorrect facts.) 1550 00:56:21,210 --> 00:56:24,643 You might actually do this too... 1551 00:56:25,249 --> 00:56:26,848 - before you start shooting. - I got it. 1552 00:56:26,849 --> 00:56:28,888 It's like what Ho Dong used to do. 1553 00:56:28,889 --> 00:56:30,034 "Quiet down." 1554 00:56:30,550 --> 00:56:31,788 - Are we talking about Lee Sun Kyun? - Yes. 1555 00:56:31,789 --> 00:56:33,459 - "Quiet down." - "Quiet down." 1556 00:56:33,460 --> 00:56:35,197 "One vongole pasta. Quiet down." 1557 00:56:36,289 --> 00:56:38,129 Did he finally let it out? 1558 00:56:38,130 --> 00:56:40,241 - "We'll going into our shoot." - Did he fart? 1559 00:56:40,530 --> 00:56:42,968 Well, it was a bit dirty. 1560 00:56:42,969 --> 00:56:44,169 - I got it. - I know. 1561 00:56:44,170 --> 00:56:45,594 They picked their noses. 1562 00:56:45,940 --> 00:56:47,875 - I got it. - It's similar, but no. 1563 00:56:48,210 --> 00:56:51,153 "Hey, Nara. Is there a booger on my nose?" 1564 00:56:51,409 --> 00:56:52,866 - That's not it. - I got it. 1565 00:56:54,210 --> 00:56:55,563 "Is there something on my teeth?" 1566 00:56:56,050 --> 00:56:57,225 - "Is something is stuck?" - I guess that's right. 1567 00:56:57,510 --> 00:56:58,678 - "Is something is stuck?" - He's right. 1568 00:56:58,679 --> 00:57:00,386 - "Was something stuck?" - On their teeth, right? 1569 00:57:00,780 --> 00:57:02,039 - What did you say? - A red-pepper flake. 1570 00:57:02,519 --> 00:57:04,319 - I guess that's not it. - "Is there something on my teeth?" 1571 00:57:04,519 --> 00:57:05,663 Correct! 1572 00:57:06,219 --> 00:57:07,319 Really? 1573 00:57:07,320 --> 00:57:08,989 Both Sun Kyun and Nara asked you that? 1574 00:57:08,990 --> 00:57:10,415 - At the same time? - Yes. 1575 00:57:10,460 --> 00:57:11,799 - Both of them? - Yes, both of them. 1576 00:57:11,800 --> 00:57:14,998 - On the same day? - You know, it's awkward at first. 1577 00:57:14,999 --> 00:57:17,423 But all the sudden, before we went into the shoot... 1578 00:57:17,429 --> 00:57:19,698 How many teeth are there? Aren't there 28? 1579 00:57:19,699 --> 00:57:21,957 They both displayed every every single tooth, and asked, 1580 00:57:22,139 --> 00:57:23,808 "Is there something on my teeth? Is there a red-pepper flake?" 1581 00:57:23,809 --> 00:57:25,609 They completely exposed their entire mouths. 1582 00:57:25,840 --> 00:57:29,284 - But doing that to strangers... - I know. 1583 00:57:29,409 --> 00:57:30,939 is hard to do. 1584 00:57:31,110 --> 00:57:33,056 So I was taken aback. 1585 00:57:33,150 --> 00:57:35,788 But in the evening, Nara came up to me and asked, 1586 00:57:35,789 --> 00:57:37,518 "Is there anything stuck on my teeth?" 1587 00:57:37,519 --> 00:57:38,944 She showed me her teeth too. 1588 00:57:39,119 --> 00:57:41,555 - Nara's mouth is huge. - That's right. 1589 00:57:41,559 --> 00:57:43,714 I looked into the entire cavern. 1590 00:57:44,559 --> 00:57:46,057 (Laughing) 1591 00:57:46,429 --> 00:57:50,528 They both probably felt at ease... 1592 00:57:50,599 --> 00:57:53,720 around Oh Na Ra and thought well of her. 1593 00:57:53,769 --> 00:57:56,163 - Or they wouldn't even ask. - They wouldn't show her. 1594 00:57:56,340 --> 00:57:58,773 - I feel loved. - It's impossible... 1595 00:57:58,780 --> 00:58:00,479 - not to get close to you. - You're so comfortable. 1596 00:58:00,480 --> 00:58:01,678 - Really? - Yes. 1597 00:58:01,679 --> 00:58:03,209 (She's embarrassed.) 1598 00:58:03,210 --> 00:58:04,353 Thanks. 1599 00:58:04,550 --> 00:58:05,718 - So... - You have a smile... 1600 00:58:05,719 --> 00:58:06,927 that can make the whole world bright. 1601 00:58:07,579 --> 00:58:09,248 Then what does Seo Hyung have? 1602 00:58:09,249 --> 00:58:10,955 - Blurt out an answer now. - She's scary. 1603 00:58:13,019 --> 00:58:15,529 Who's scarier? Yeh Suh or her? 1604 00:58:15,530 --> 00:58:16,986 Yeh Suh is. 1605 00:58:17,789 --> 00:58:20,329 - He's really scared of her. - How is her real personality? 1606 00:58:20,400 --> 00:58:22,969 - He's terrified of her. - Yesterday, 1607 00:58:23,070 --> 00:58:25,285 Jo Jae Yun contacted me for the first time yesterday. 1608 00:58:25,539 --> 00:58:28,709 - For what? - He asked me to look after Na Ra. 1609 00:58:28,710 --> 00:58:30,408 - Really? - Do you keep in touch? 1610 00:58:30,409 --> 00:58:31,609 Oh, my. 1611 00:58:31,610 --> 00:58:34,638 Whenever you have overnight shoots and whatnot, 1612 00:58:34,639 --> 00:58:36,948 do you cheer each other up? 1613 00:58:36,949 --> 00:58:38,348 - Of course. - We don't have... 1614 00:58:38,349 --> 00:58:39,649 anything like that. Ho Dong just comes up and says, 1615 00:58:39,650 --> 00:58:40,779 "Why are you slacking?" 1616 00:58:40,780 --> 00:58:42,248 "Do you know what time it is for our viewers?" 1617 00:58:42,249 --> 00:58:44,189 That's what he said to Hee Chul too. 1618 00:58:44,190 --> 00:58:46,998 Hee Chul said, "I'm tired. Aren't we ending too late?" Ho Dong replied, 1619 00:58:47,490 --> 00:58:48,602 "Then quit." 1620 00:58:49,130 --> 00:58:51,554 That's right. That's how we do it around here. 1621 00:58:51,900 --> 00:58:53,315 We don't encourage one another. 1622 00:58:54,199 --> 00:58:56,666 - Next is Seo Hyung. - Is it me? 1623 00:58:57,030 --> 00:58:58,799 Do you drink well, Seo Hyung? 1624 00:58:58,800 --> 00:58:59,868 - You don't, right? - I can't drink well. 1625 00:58:59,869 --> 00:59:00,939 You don't look like you can. 1626 00:59:00,940 --> 00:59:02,368 - You don't look like a drinker. - I can't drink. 1627 00:59:02,369 --> 00:59:04,808 - But you drank so much on the show. - You kept opening bottles of wine. 1628 00:59:04,809 --> 00:59:06,994 So I said this as a joke too, 1629 00:59:07,139 --> 00:59:10,895 "I can't even drink, but the coffee on set is so bitter." 1630 00:59:10,949 --> 00:59:12,279 You don't look like... 1631 00:59:12,280 --> 00:59:13,618 - a smoker or drinker. - She doesn't. 1632 00:59:13,619 --> 00:59:14,948 - I can't drink. - Right? 1633 00:59:14,949 --> 00:59:17,384 - She doesn't? - Don't you drink, Na Ra? 1634 00:59:17,420 --> 00:59:19,229 I can't drink well, but is that written on my face? 1635 00:59:19,260 --> 00:59:20,388 It's written all over your face. 1636 00:59:20,389 --> 00:59:22,058 (What did you say?) 1637 00:59:22,059 --> 00:59:25,326 Who drinks the best among the mothers? 1638 00:59:25,400 --> 00:59:27,824 - Jung Ah and Se A. - Jung Ah for sure. 1639 00:59:27,860 --> 00:59:30,118 I ran into Jung Ah at a swimming pool. 1640 00:59:30,300 --> 00:59:31,428 - Really? - He goes... 1641 00:59:31,429 --> 00:59:32,569 - around everywhere. - I was swimming. 1642 00:59:32,570 --> 00:59:34,546 You seriously go to all sorts of places. 1643 00:59:34,869 --> 00:59:36,239 - I saw her... - He gets skincare too. 1644 00:59:36,240 --> 00:59:38,778 at a swimming pool. I said hello. 1645 00:59:38,809 --> 00:59:40,609 She introduced me to her husband and kids too. 1646 00:59:40,610 --> 00:59:43,209 "Hi, Yeong Cheol. This is my husband and my child." 1647 00:59:43,210 --> 00:59:44,874 She put up a wall pretty quick. 1648 00:59:45,650 --> 00:59:46,779 A steel wall. 1649 00:59:46,780 --> 00:59:48,518 She's pretty much saying, "I'm here with my family," 1650 00:59:48,519 --> 00:59:50,943 "so stop trying to talk to us." 1651 00:59:50,990 --> 00:59:53,118 But it left a good impression on me. 1652 00:59:53,119 --> 00:59:55,558 She's a former Miss Korea. I thought she'd be uptight. 1653 00:59:55,559 --> 00:59:57,928 She introduced herself and her family first and told me, 1654 00:59:57,929 --> 00:59:59,490 "I've been watching your shows well." 1655 00:59:59,599 --> 01:00:00,729 I was so shocked. 1656 01:00:00,730 --> 01:00:02,468 - I never met her again since. - She's not uptight at all. 1657 01:00:02,469 --> 01:00:03,854 - You're right. I realized too. - I never met her afterwards. 1658 01:00:03,969 --> 01:00:05,399 Her personality in real life is the best. 1659 01:00:05,400 --> 01:00:07,038 - Isn't her personality great? - She's totally cool. 1660 01:00:07,039 --> 01:00:08,739 I wish she was a guy. I would want to go out with her. 1661 01:00:08,740 --> 01:00:11,009 - She's amazing. - She really is. 1662 01:00:11,010 --> 01:00:12,078 Does she really have the best personality? 1663 01:00:12,079 --> 01:00:14,680 Oh, that's right. I've seen that on "Sky Castle". 1664 01:00:14,710 --> 01:00:16,549 There was a scene where Knowing Brothers was on. 1665 01:00:16,550 --> 01:00:18,870 - That's right. We were on. - Kids were watching it. 1666 01:00:19,050 --> 01:00:21,248 Right. I was so happy to see that. 1667 01:00:21,249 --> 01:00:23,715 I thought, "I guess celebrities watch our show too." 1668 01:00:23,749 --> 01:00:25,112 I was so into "Sky Castle". 1669 01:00:25,389 --> 01:00:27,813 To us, you guys are the celebrities. 1670 01:00:28,230 --> 01:00:30,928 Actually, I came here to see you. I really did. 1671 01:00:30,929 --> 01:00:32,399 - She did. - I was curious. 1672 01:00:32,400 --> 01:00:34,855 But she should work. She shouldn't just come to see us. 1673 01:00:35,699 --> 01:00:38,343 I'll probably get appearance fees or something anyway. 1674 01:00:40,039 --> 01:00:41,289 It's Seo Hyung's turn. 1675 01:00:41,639 --> 01:00:44,268 I kind of have an impulsive personality. 1676 01:00:44,269 --> 01:00:45,509 - That seems totally right. - Right. 1677 01:00:45,510 --> 01:00:47,621 - She's definitely like that. - Seeing her dance... 1678 01:00:48,039 --> 01:00:49,879 Out of all the impulsive things I've done, 1679 01:00:49,880 --> 01:00:51,948 what do you think is the most memorable one? 1680 01:00:51,949 --> 01:00:54,049 - There's probably too many. - I wonder where she danced? 1681 01:00:54,050 --> 01:00:55,371 (It was very memorable.) 1682 01:00:55,849 --> 01:00:58,701 You weren't satisfied with your acting while shooting. 1683 01:00:58,960 --> 01:01:00,343 So you just went home. 1684 01:01:00,519 --> 01:01:01,558 That's not possible. 1685 01:01:01,559 --> 01:01:04,296 I've heard there are actors like that overseas. 1686 01:01:04,559 --> 01:01:06,928 Especially the ones who speak English. What do we call them? 1687 01:01:06,929 --> 01:01:08,029 - Movie actors. - Movie actors. 1688 01:01:08,030 --> 01:01:09,527 - Movie actors. - No, those who speak English. 1689 01:01:09,769 --> 01:01:11,882 - American actors. - Right. American actors. 1690 01:01:11,900 --> 01:01:14,799 - It's called Hollywood actors. - Hollywood actors. 1691 01:01:14,800 --> 01:01:17,307 - That's right. - You said those who speak English. 1692 01:01:18,070 --> 01:01:20,680 What? Kyung Hoon understood what I was trying to say. 1693 01:01:21,110 --> 01:01:22,952 It's something that I did overseas. 1694 01:01:23,050 --> 01:01:25,265 - Overseas where? - I can't tell you. 1695 01:01:26,719 --> 01:01:28,280 - How cute. - "I can't tell you." 1696 01:01:28,490 --> 01:01:29,848 You were taken aback, weren't you? 1697 01:01:29,849 --> 01:01:30,948 "I can't tell you." 1698 01:01:30,949 --> 01:01:32,624 - It was probably at a beach. - I got it. 1699 01:01:33,360 --> 01:01:36,033 It's a place overseas with a lot of water. 1700 01:01:36,159 --> 01:01:39,459 Maybe a pool or a beach. 1701 01:01:39,460 --> 01:01:40,677 But no one was there. 1702 01:01:41,099 --> 01:01:44,043 It was nighttime, and she really loved the vibe. 1703 01:01:44,130 --> 01:01:46,116 - I think... - It was beautiful. 1704 01:01:46,170 --> 01:01:50,308 you got caught swimming without wearing any clothes. 1705 01:01:50,309 --> 01:01:53,950 You're somewhat close. It's kind of similar. 1706 01:01:54,010 --> 01:01:55,149 But that's not it. 1707 01:01:55,150 --> 01:01:56,221 - I got it. - Yes? 1708 01:01:56,349 --> 01:01:58,077 - You were strolling along a beach. - Okay. 1709 01:01:58,110 --> 01:02:01,345 You recalled a particular scene where you... 1710 01:02:03,289 --> 01:02:05,989 You re-imagined yourself as the version of you back then... 1711 01:02:05,990 --> 01:02:08,018 and entered the water impulsively with all your clothes on. 1712 01:02:08,019 --> 01:02:10,141 Incorrect. But we'll cast you in the next drama. 1713 01:02:10,360 --> 01:02:11,577 Thank you very much. 1714 01:02:12,329 --> 01:02:13,399 I got it. 1715 01:02:13,400 --> 01:02:14,629 Sang Min wants to be an actor. 1716 01:02:14,630 --> 01:02:17,629 He keeps preparing for it. 1717 01:02:17,630 --> 01:02:19,096 But does he look like he can act? 1718 01:02:19,400 --> 01:02:21,669 I think Sang Min can act. 1719 01:02:21,670 --> 01:02:22,768 - Really? - He's good at it. 1720 01:02:22,769 --> 01:02:24,017 I think he'd make a great actor. 1721 01:02:24,039 --> 01:02:26,138 He's the best in the country at saying "I'm sorry". 1722 01:02:26,139 --> 01:02:27,678 (He's at the top of the apologizing game.) 1723 01:02:27,679 --> 01:02:28,824 "I'm sorry." 1724 01:02:28,849 --> 01:02:30,233 - "I'm sorry." - "I'm sorry." 1725 01:02:30,579 --> 01:02:31,848 (Laughing) 1726 01:02:31,849 --> 01:02:34,448 - I got it. - When he picks up the phone... 1727 01:02:34,449 --> 01:02:35,843 - Over the phone too. - "I'm sorry." 1728 01:02:36,119 --> 01:02:37,788 He's really good over the phone. 1729 01:02:37,789 --> 01:02:40,464 If you played Kang Joon Sang's character in "Sky Castle", 1730 01:02:40,490 --> 01:02:42,747 you probably would've apologized to Woo Joo's family right away. 1731 01:02:42,789 --> 01:02:46,191 - "I'll take care of it quickly." - "I'll take care of it quickly." 1732 01:02:47,360 --> 01:02:50,314 It's a bit similar. But I couldn't take off everything. 1733 01:02:50,829 --> 01:02:52,463 - Did I give too much away? - I got it. 1734 01:02:52,570 --> 01:02:55,317 You were unaware... We are talking about water, right? 1735 01:02:55,409 --> 01:02:56,794 - I can't tell you. - She told us. 1736 01:02:56,969 --> 01:02:59,123 - You said that so adorably. - Water. 1737 01:02:59,210 --> 01:03:02,643 I got it. You wanted to see the beach, so you took a trip. 1738 01:03:02,679 --> 01:03:04,748 It was so beautiful, 1739 01:03:04,749 --> 01:03:06,178 - and the weather was great. - Right. 1740 01:03:06,179 --> 01:03:07,886 But you forgot to bring swimwear. 1741 01:03:07,920 --> 01:03:10,343 So you just went in wearing your underwear. 1742 01:03:10,349 --> 01:03:12,056 That's how you swam. 1743 01:03:12,190 --> 01:03:14,864 Did you swim in your underwear impulsively? 1744 01:03:15,360 --> 01:03:16,589 You're close, but it's incorrect. 1745 01:03:16,590 --> 01:03:17,734 Gosh. 1746 01:03:18,559 --> 01:03:20,298 Or you wanted to get a sun tan. 1747 01:03:21,730 --> 01:03:23,187 You wanted to tan... 1748 01:03:23,429 --> 01:03:27,112 In Western countries, people tan naturally without clothes on. 1749 01:03:27,599 --> 01:03:29,268 You couldn't take off all your clothes. 1750 01:03:29,269 --> 01:03:31,840 You just took off your top and lay on your stomach. 1751 01:03:31,980 --> 01:03:33,209 - Is it correct? - It was impulsive. 1752 01:03:33,210 --> 01:03:34,874 - It's close. - Is it? 1753 01:03:35,010 --> 01:03:36,078 I guess it's related to tanning. 1754 01:03:36,079 --> 01:03:38,549 You wanted to tan impulsively. 1755 01:03:38,550 --> 01:03:40,245 So you took off your clothes... 1756 01:03:40,420 --> 01:03:43,363 and tanned in your underwear... 1757 01:03:43,519 --> 01:03:44,944 - At the beach. - at the beach. 1758 01:03:47,159 --> 01:03:48,959 (What does that mean?) 1759 01:03:48,960 --> 01:03:50,384 - What does that mean? - Correct. 1760 01:03:50,730 --> 01:03:52,603 - Was I right? - That was correct. 1761 01:03:53,030 --> 01:03:54,098 - At the beach? - Yes. 1762 01:03:54,099 --> 01:03:56,670 - So what happened? - When I went to the Cannes, 1763 01:03:56,670 --> 01:03:58,998 my schedule wasn't very loaded. 1764 01:03:58,999 --> 01:04:01,881 My hotel was on the beach. 1765 01:04:01,940 --> 01:04:04,808 Once it becomes 11am, the sunlight becomes hot. 1766 01:04:04,809 --> 01:04:06,579 People were just sitting around. 1767 01:04:06,610 --> 01:04:11,009 People were just lounging around in the underwear, men included. 1768 01:04:11,010 --> 01:04:13,580 It seemed so nice. 1769 01:04:13,719 --> 01:04:16,455 So I took off my clothes and tanned... 1770 01:04:16,690 --> 01:04:18,248 - in my underwear. - Comfortably? 1771 01:04:18,249 --> 01:04:20,091 - Everyone does it there. - At Cannes? 1772 01:04:20,159 --> 01:04:23,689 I think I've seen a picture of your abs from Cannes. 1773 01:04:23,690 --> 01:04:25,629 - That's right. - During the Cannes Festival... 1774 01:04:25,630 --> 01:04:27,815 - Which film were you invited for? - "The Villainess". 1775 01:04:29,469 --> 01:04:31,613 - You seem completely different. - You look amazing. 1776 01:04:31,800 --> 01:04:34,577 Actually, I wanted to go bald. 1777 01:04:34,699 --> 01:04:36,020 - Completely? - Yes. 1778 01:04:36,469 --> 01:04:38,209 - Well... - You're really impulsive. 1779 01:04:38,210 --> 01:04:41,362 I'm personally a big fan of Kristen Stewart. 1780 01:04:41,480 --> 01:04:43,178 - She's from "Twilight", right? - Yes. 1781 01:04:43,179 --> 01:04:45,084 So I made the suggestion. 1782 01:04:45,179 --> 01:04:47,927 They suggested I take my pay first before shaving it. 1783 01:04:48,420 --> 01:04:49,848 - They talked me out of it. - Of course. 1784 01:04:49,849 --> 01:04:51,919 You must've really wanted to shave it. It's sad. 1785 01:04:51,920 --> 01:04:53,459 That's why I only went halfway. 1786 01:04:53,460 --> 01:04:55,629 It kept getting shorter over time. 1787 01:04:55,630 --> 01:04:56,670 You're amazing. 1788 01:04:56,760 --> 01:04:58,498 What kind of hair did you do... 1789 01:04:58,499 --> 01:04:59,799 - for your next project? - I rested for a year. 1790 01:04:59,800 --> 01:05:00,859 I see. 1791 01:05:00,860 --> 01:05:02,014 (Sobbing up) 1792 01:05:02,070 --> 01:05:04,069 - What an unexpected twist. - I had time to grow it out. 1793 01:05:04,070 --> 01:05:05,698 Next question, please. 1794 01:05:05,699 --> 01:05:08,092 - May I move on then? - Yes, ma'am. 1795 01:05:08,300 --> 01:05:10,239 - We can't pause. - Whenever I'm at... 1796 01:05:10,240 --> 01:05:12,138 a drinking setting, I stay seated until the end. 1797 01:05:12,139 --> 01:05:13,739 Why do you think I do that? 1798 01:05:13,740 --> 01:05:15,476 Because you want to play the king game. 1799 01:05:15,849 --> 01:05:18,308 Everyone needs to keep doing the shoulder dance... 1800 01:05:18,309 --> 01:05:20,049 - since she can't drink. - I got it. 1801 01:05:20,050 --> 01:05:21,049 Hey, Seo Hyung. 1802 01:05:21,050 --> 01:05:22,788 (Her dancing genes show up again.) 1803 01:05:22,789 --> 01:05:24,649 She likes to dance. 1804 01:05:24,650 --> 01:05:26,089 I'm actually all about excitement. 1805 01:05:26,090 --> 01:05:27,689 But I'm also very quiet. 1806 01:05:27,690 --> 01:05:29,928 She generally doesn't seem like a very exciting person, right? 1807 01:05:29,929 --> 01:05:31,558 - I got it. - What is it? 1808 01:05:31,559 --> 01:05:32,850 You wait to go to karaoke. 1809 01:05:33,499 --> 01:05:35,122 I think that's it. 1810 01:05:35,159 --> 01:05:36,868 She said she likes singing. 1811 01:05:36,869 --> 01:05:38,638 - Is that right? - Was that too quick? 1812 01:05:38,639 --> 01:05:39,679 Hold on. 1813 01:05:39,940 --> 01:05:41,569 - Was that too quick? - That's okay. 1814 01:05:41,570 --> 01:05:43,412 - That's all right. - You're correct. 1815 01:05:45,480 --> 01:05:47,379 Do the ceremony. 1816 01:05:47,380 --> 01:05:49,009 Take a shot with the jimmy jib. 1817 01:05:49,010 --> 01:05:50,348 - From top to bottom. - That's correct. 1818 01:05:50,349 --> 01:05:52,078 I should've stayed quiet... 1819 01:05:52,079 --> 01:05:54,130 about being excited. 1820 01:05:54,820 --> 01:05:56,748 I guess we should all go to a karaoke sometime then. 1821 01:05:56,749 --> 01:05:58,348 - Do you know how I knew? - How? 1822 01:05:58,349 --> 01:05:59,888 Do you know about... 1823 01:05:59,889 --> 01:06:01,518 - how we first met? - How did you guess in one go? 1824 01:06:01,519 --> 01:06:03,629 I met her for the first time... 1825 01:06:03,630 --> 01:06:05,498 for the script reading. Usually there's dinner afterwards. 1826 01:06:05,499 --> 01:06:07,098 Drinks were going around. 1827 01:06:07,099 --> 01:06:09,928 But Seo Hyung didn't leave when the dinner was over. 1828 01:06:09,929 --> 01:06:11,669 I overheard her speaking to her manager while they were walking. 1829 01:06:11,670 --> 01:06:12,998 - What did she say? - "Gosh. They don't even..." 1830 01:06:12,999 --> 01:06:14,069 "go to karaoke." 1831 01:06:14,070 --> 01:06:16,432 (She was irritated.) 1832 01:06:16,909 --> 01:06:18,189 Is that true? 1833 01:06:18,409 --> 01:06:20,308 (Coach Kim likes karaoke in real life instead of meditating.) 1834 01:06:20,309 --> 01:06:23,348 You could've made the suggestion first. 1835 01:06:23,349 --> 01:06:24,848 I waited after somebody made the suggestion. 1836 01:06:24,849 --> 01:06:27,078 Even during the production afterparty, 1837 01:06:27,079 --> 01:06:28,549 we watched episode 19 all together. 1838 01:06:28,550 --> 01:06:30,018 - Right, there's an afterparty. - Then... 1839 01:06:30,019 --> 01:06:32,204 - What happened? - I sat down to watch it. 1840 01:06:32,389 --> 01:06:34,518 But I wondered why nobody went to karaoke afterwards. 1841 01:06:34,519 --> 01:06:35,759 No one went? 1842 01:06:35,760 --> 01:06:36,800 (She was disappointed again.) 1843 01:06:37,130 --> 01:06:39,759 Should we go afterwards today? 1844 01:06:39,760 --> 01:06:41,129 - Should we? - We always get excited. 1845 01:06:41,130 --> 01:06:42,498 Of course we shouldn't. 1846 01:06:42,499 --> 01:06:44,569 We should prepare it now on the spot. 1847 01:06:44,570 --> 01:06:46,768 - Of course. - For her. 1848 01:06:46,769 --> 01:06:47,839 I learned one more thing from you, Ho Dong. 1849 01:06:47,840 --> 01:06:50,109 We can't afford to delay. 1850 01:06:50,110 --> 01:06:51,908 That's right. We can't afford a delay. 1851 01:06:51,909 --> 01:06:54,406 Let's give her a round of applause! 1852 01:06:55,110 --> 01:06:57,178 Do I have to keep it upbeat? 1853 01:06:57,179 --> 01:06:59,379 - Don't worry about it. - Sing whatever you want. 1854 01:06:59,380 --> 01:07:00,919 - I won't let the mic go then. - Or... 1855 01:07:00,920 --> 01:07:03,848 Or we can rotate genres. 1856 01:07:03,849 --> 01:07:05,248 Then let's have a contest and see who gets exhausted first. 1857 01:07:05,249 --> 01:07:06,589 Seo Hyung versus us. 1858 01:07:06,590 --> 01:07:07,718 - Let's try it. - Let's go. 1859 01:07:07,719 --> 01:07:09,459 - Then... - Gosh. 1860 01:07:09,460 --> 01:07:10,558 - Seoul Family? - Seoul Family? 1861 01:07:10,559 --> 01:07:14,158 (Seo Hyung's first song is Seoul Family's "From Now On".) 1862 01:07:14,159 --> 01:07:16,968 She needs help for the male part. 1863 01:07:16,969 --> 01:07:18,009 I can do it alone. 1864 01:07:18,070 --> 01:07:20,498 She just said she's going to take all the parts, 1865 01:07:20,499 --> 01:07:22,339 - a one-woman show. - Really? 1866 01:07:22,340 --> 01:07:23,724 (Her solo performance begins.) 1867 01:07:24,039 --> 01:07:25,038 - Come on. - Solo time. 1868 01:07:25,039 --> 01:07:26,704 ("From Now On" by Seoul Family) 1869 01:07:27,440 --> 01:07:29,709 That dance needs a lot of concentration. 1870 01:07:29,710 --> 01:07:30,908 This is hilarious. 1871 01:07:30,909 --> 01:07:32,779 (Will you be able to handle all sorts of dance parties?) 1872 01:07:32,780 --> 01:07:33,820 That's an old-fashioned dancing. 1873 01:07:42,530 --> 01:07:43,759 (Very unique steps) 1874 01:07:43,760 --> 01:07:45,248 - Nice. - That's great! 1875 01:07:45,400 --> 01:07:48,312 (The beat seems intentionally off.) 1876 01:07:56,010 --> 01:07:57,601 (Here I go!) 1877 01:07:57,769 --> 01:08:00,078 (The days that I liked) 1878 01:08:00,079 --> 01:08:02,578 (The days that I loved) 1879 01:08:02,579 --> 01:08:03,723 (Throwing hair back) 1880 01:08:04,050 --> 01:08:06,078 (The coach disappears...) 1881 01:08:06,079 --> 01:08:10,001 (and the very excited Seo Hyung takes her place.) 1882 01:08:10,449 --> 01:08:12,437 (Stepping) 1883 01:08:12,820 --> 01:08:16,368 (Her excitement explodes.) 1884 01:08:18,759 --> 01:08:23,826 (Is it erased?) 1885 01:08:23,830 --> 01:08:26,681 (Excited) 1886 01:08:27,169 --> 01:08:28,522 (Showing her moves) 1887 01:08:28,839 --> 01:08:31,783 (She gets backed up by Na Ra all the sudden.) 1888 01:08:35,849 --> 01:08:37,178 They have the best chemistry. 1889 01:08:37,179 --> 01:08:39,018 (How exciting!) 1890 01:08:39,019 --> 01:08:40,119 She's the best. 1891 01:08:40,120 --> 01:08:41,979 (It must be love) 1892 01:08:41,980 --> 01:08:44,415 Look at her moves! 1893 01:08:44,519 --> 01:08:47,328 (Her moves are unapproachable.) 1894 01:08:47,389 --> 01:08:50,240 (The days that I liked) 1895 01:08:51,030 --> 01:08:54,671 (Seo Hyung's excitement doesn't stop.) 1896 01:08:57,730 --> 01:08:59,883 (Is she getting slightly tired?) 1897 01:09:01,469 --> 01:09:04,872 (Dancing in coordination) 1898 01:09:05,610 --> 01:09:06,650 She goes along to everything. 1899 01:09:06,910 --> 01:09:09,511 (Impressed) 1900 01:09:12,980 --> 01:09:15,622 (She has flipped Brothers School on its head.) 1901 01:09:16,349 --> 01:09:17,348 (Coach Kim is the best!) 1902 01:09:17,349 --> 01:09:19,056 - This is the best. - Go, go! 1903 01:09:19,559 --> 01:09:22,258 (Respect) 1904 01:09:22,259 --> 01:09:24,958 Now this is what performances are all about. 1905 01:09:24,959 --> 01:09:26,928 Gosh. It seems... 1906 01:09:26,929 --> 01:09:30,699 that there's a legitimate reason for you to be irritated that day. 1907 01:09:30,700 --> 01:09:32,138 "Gosh. They don't even go to karaoke." 1908 01:09:32,139 --> 01:09:33,999 They definitely had to go. 1909 01:09:34,000 --> 01:09:36,668 Where did you learn how to dance? 1910 01:09:36,669 --> 01:09:39,079 You have those unique steps. 1911 01:09:39,080 --> 01:09:40,378 - This move... - Isn't that what gangsters... 1912 01:09:40,379 --> 01:09:41,878 do in the movies? 1913 01:09:41,879 --> 01:09:43,178 - That's enough. - Thank you. 1914 01:09:43,179 --> 01:09:44,548 - Seriously. - All of a sudden? 1915 01:09:44,549 --> 01:09:46,779 She danced up a storm and suddenly said shyly, "Thank you." 1916 01:09:46,780 --> 01:09:48,749 But I think she really enjoys music. 1917 01:09:48,750 --> 01:09:51,388 - I do. - I want a duet with Hee Chul. 1918 01:09:51,389 --> 01:09:54,319 - She's a top musical actress. - That's flattering. 1919 01:09:54,320 --> 01:09:57,128 - Sing what you like. - I don't know what to sing. 1920 01:09:57,129 --> 01:09:58,189 She doesn't have a regular song. 1921 01:09:58,190 --> 01:10:00,128 - I don't know what's popular now. - Then I'll go first. 1922 01:10:00,129 --> 01:10:01,169 Sure. 1923 01:10:01,900 --> 01:10:04,029 - All right. Let's play. - Just prepare something. 1924 01:10:04,030 --> 01:10:05,699 Do what you like best, Na Ra. 1925 01:10:05,700 --> 01:10:07,298 - Sing whatever you want. - I don't have... 1926 01:10:07,299 --> 01:10:08,909 - A solo song. - a regular pick. 1927 01:10:08,910 --> 01:10:10,308 (There's plenty of echo.) 1928 01:10:10,309 --> 01:10:11,468 Why is there so much echo in this mic? 1929 01:10:11,469 --> 01:10:12,638 This is incredible. 1930 01:10:12,639 --> 01:10:13,779 - Why wasn't mine like that? - You don't need it. 1931 01:10:13,780 --> 01:10:15,979 We took it off for you on purpose. 1932 01:10:15,980 --> 01:10:17,008 How come? It was really hard. 1933 01:10:17,009 --> 01:10:18,409 Should we have added echo? 1934 01:10:18,410 --> 01:10:20,178 I didn't know that I was going to sing. 1935 01:10:20,179 --> 01:10:23,449 Shall we send a karaoke machine to her house? 1936 01:10:23,450 --> 01:10:24,875 (The music cuts him off.) 1937 01:10:25,089 --> 01:10:26,932 (What song did she select?) 1938 01:10:27,959 --> 01:10:29,789 All right. Come on. 1939 01:10:29,790 --> 01:10:30,872 (She's getting excited.) 1940 01:10:31,559 --> 01:10:34,558 ("What About My Age", Hong Jin Young version) 1941 01:10:34,559 --> 01:10:36,369 1, 2, 3, 4. 1942 01:10:36,500 --> 01:10:39,168 (Singing) 1943 01:10:39,169 --> 01:10:42,082 (What about my age?) 1944 01:10:43,509 --> 01:10:48,119 (She sounds like a professional from the get-go.) 1945 01:10:50,150 --> 01:10:51,815 (Excited) 1946 01:11:00,419 --> 01:11:02,189 (Tears are coming down) 1947 01:11:02,190 --> 01:11:03,302 You shouldn't cry. 1948 01:11:04,530 --> 01:11:06,746 It's not a problem at all. 1949 01:11:06,959 --> 01:11:08,729 He's filming for a music show right now. 1950 01:11:08,730 --> 01:11:10,229 Wave at the camera. 1951 01:11:10,230 --> 01:11:11,998 (She became an idol singer.) 1952 01:11:13,500 --> 01:11:15,668 (One day, when I see a reflection of myself) 1953 01:11:15,669 --> 01:11:16,960 You're pretty. 1954 01:11:19,480 --> 01:11:21,838 (She makes a clean key change.) 1955 01:11:21,839 --> 01:11:23,079 Get out of the way! 1956 01:11:23,080 --> 01:11:25,678 (Time, get out of my way) 1957 01:11:25,679 --> 01:11:28,530 (What about my age?) 1958 01:11:29,349 --> 01:11:33,105 (I'm at the perfect age to fall in love) 1959 01:11:33,559 --> 01:11:36,388 (It's a charming end.) 1960 01:11:36,389 --> 01:11:39,687 - That was great. - That was incredible, Na Ra. 1961 01:11:42,200 --> 01:11:46,570 (JTBC's Saturday drama, Brother Castle) 1962 01:11:46,700 --> 01:11:49,758 (Han Suh Jin, Madam Yoon) 1963 01:11:50,540 --> 01:11:53,734 (Kang Yeh Bin, Mr. Jo) 1964 01:11:54,509 --> 01:11:57,735 (No Seung Hye, Cha Min Hyuk) 1965 01:11:58,480 --> 01:12:01,705 (Jin Jin Hee, Woo Yang Woo) 1966 01:12:02,389 --> 01:12:05,718 (And Kim Joo Young) 1967 01:12:08,660 --> 01:12:12,717 (Where the top 0.1 percent live, Brother Castle) 1968 01:12:13,259 --> 01:12:15,359 (Parents' ambitions to send their children to...) 1969 01:12:15,360 --> 01:12:17,513 (Brother Medical School knows no bounds.) 1970 01:12:18,169 --> 01:12:21,168 (Residents of Brother Castle gather amidst this fierce competition.) 1971 01:12:21,169 --> 01:12:23,532 My goodness. Yeh Suh. 1972 01:12:23,940 --> 01:12:25,468 - Goodness. - My, Yeh Suh. 1973 01:12:25,469 --> 01:12:26,579 Oh, my. 1974 01:12:26,580 --> 01:12:28,138 Sit down, dear. Do you know where... 1975 01:12:28,139 --> 01:12:29,609 - Honey. - our Yeh Suh went to? 1976 01:12:29,610 --> 01:12:31,178 - My dear husband, - My gosh. 1977 01:12:31,179 --> 01:12:32,449 - is your back hurting? - Who am I... 1978 01:12:32,450 --> 01:12:34,119 supposed to receive my back surgery from? 1979 01:12:34,120 --> 01:12:35,619 - Do you want to sit there? - From Dr. Hong? Who? 1980 01:12:35,620 --> 01:12:36,989 We'll know once we find one. 1981 01:12:36,990 --> 01:12:39,388 Madam Yoon, how have you grown a mustache? 1982 01:12:39,389 --> 01:12:41,189 Can I sit here? 1983 01:12:41,190 --> 01:12:43,583 Please shave your legs. How filthy. 1984 01:12:44,059 --> 01:12:46,359 Are you referring to my daughter Yeh Bin as a boy? 1985 01:12:46,360 --> 01:12:47,659 He looks exactly like her. 1986 01:12:47,660 --> 01:12:49,428 I'm wearing something underneath. 1987 01:12:49,429 --> 01:12:51,969 Yeh Bin looks like the Scots Guards. 1988 01:12:53,740 --> 01:12:56,059 She should stand guard with a rifle. 1989 01:12:56,309 --> 01:12:58,138 - Hold on. - You're saying he's Noh Seung Hye? 1990 01:12:58,139 --> 01:12:59,808 - That's too much. - That's Thor. 1991 01:12:59,809 --> 01:13:02,692 - That's Thor. - That's too much. 1992 01:13:02,709 --> 01:13:05,353 - I mean... - I don't want to do this. 1993 01:13:05,549 --> 01:13:08,018 - It's too much of a push. - We can't have Thor. 1994 01:13:08,019 --> 01:13:09,149 She's Yoon Se A? 1995 01:13:09,150 --> 01:13:10,649 - No way. - Isn't this Thor? 1996 01:13:10,650 --> 01:13:12,387 Today's flavor is spicy. 1997 01:13:12,559 --> 01:13:14,391 - You're like a food fighter. - He's so funny. 1998 01:13:15,259 --> 01:13:16,789 Is he even Korean? 1999 01:13:17,129 --> 01:13:18,359 He's like Thor. 2000 01:13:18,360 --> 01:13:19,458 He's Fedor Emelianenko. 2001 01:13:19,459 --> 01:13:20,899 It's Fedor with his hair grown-out. 2002 01:13:20,900 --> 01:13:22,869 I've never seen you around here. 2003 01:13:22,870 --> 01:13:23,899 Who are you? 2004 01:13:23,900 --> 01:13:26,138 Ms. Kwak Mi Hyang, My name is Sung Hye. 2005 01:13:26,139 --> 01:13:27,539 - Sung Hye? - Sung Hye. 2006 01:13:27,540 --> 01:13:28,869 - Sung Hye. - Sung Hye? 2007 01:13:28,870 --> 01:13:30,008 Don't you know Noh Sung Hye? 2008 01:13:30,009 --> 01:13:32,069 You live at our complex? 2009 01:13:32,070 --> 01:13:35,368 Aren't you a defender at Newcastle United? 2010 01:13:35,879 --> 01:13:38,279 (Madame Yoon seems to be enjoying herself.) 2011 01:13:38,280 --> 01:13:39,979 Do you want to be punished today? 2012 01:13:39,980 --> 01:13:42,489 - Gosh. - How is he Yoon Se A? 2013 01:13:42,490 --> 01:13:43,949 How does that make sense? 2014 01:13:43,950 --> 01:13:45,348 - Don't do that to my husband. - How can you consider yourself... 2015 01:13:45,349 --> 01:13:46,518 Noh Seung Hye? Should I rip your lip off? 2016 01:13:46,519 --> 01:13:49,131 Honey. 2017 01:13:49,429 --> 01:13:51,859 We don't have time for this. 2018 01:13:51,860 --> 01:13:52,899 Your voice is too low. 2019 01:13:52,900 --> 01:13:55,499 This year, we'll be sending our children... 2020 01:13:55,500 --> 01:13:57,399 to the top of this pyramid. 2021 01:13:57,400 --> 01:14:00,539 We must put them on top. Honey. 2022 01:14:00,540 --> 01:14:01,580 Honey. 2023 01:14:02,169 --> 01:14:04,012 My mic is unplugged. 2024 01:14:06,780 --> 01:14:10,449 - Honey. - His belly is sticking out. 2025 01:14:10,450 --> 01:14:12,548 - Honey. - It's totally bulging. 2026 01:14:12,549 --> 01:14:15,949 You should've clipped it on properly! 2027 01:14:15,950 --> 01:14:17,790 I'm so sorry. 2028 01:14:18,190 --> 01:14:21,071 Mom, that man has a champion's belt on. 2029 01:14:21,820 --> 01:14:24,428 You shouldn't be so rude, Yeh Bin. 2030 01:14:24,429 --> 01:14:25,558 Honey. 2031 01:14:25,559 --> 01:14:26,954 - Hey, Yeh Bin. - Everyone, quiet. 2032 01:14:27,129 --> 01:14:29,229 - Oh, my. - What kind of attitude is this? 2033 01:14:29,230 --> 01:14:30,899 Aren't you Shin Ae Ri from "Temptation of Wife"? 2034 01:14:30,900 --> 01:14:33,855 Don't you see that there is an elder present? 2035 01:14:34,540 --> 01:14:35,642 - Dear. - My apologies. 2036 01:14:35,910 --> 01:14:37,708 What kind of attitude is this? 2037 01:14:37,709 --> 01:14:38,708 I'm sorry, Mother. 2038 01:14:38,709 --> 01:14:42,278 And what did I say about Yeh Bin? Get her some plastic surgery. 2039 01:14:42,750 --> 01:14:44,348 It only costs three million dollars to send Yeh Suh... 2040 01:14:44,349 --> 01:14:46,018 to SNU's Med School. 2041 01:14:46,019 --> 01:14:48,048 But as you might be aware, 2042 01:14:48,049 --> 01:14:49,189 we can't fix Yeh Bin even with 30 million dollars. 2043 01:14:49,190 --> 01:14:51,583 I told you that I'll give you the money. 2044 01:14:51,919 --> 01:14:55,659 I heard you even lied about your gender. 2045 01:14:55,660 --> 01:14:58,187 Did you think I wouldn't know that? 2046 01:14:58,230 --> 01:15:00,899 Mother. What do you mean? 2047 01:15:00,900 --> 01:15:03,813 What kind of attitude is this? 2048 01:15:04,330 --> 01:15:06,691 Mother. What kind of acting is that? 2049 01:15:07,240 --> 01:15:08,838 You were a man, Mom? 2050 01:15:08,839 --> 01:15:12,479 Who are you, by the way? You kind of look like Yeh Bin. 2051 01:15:12,480 --> 01:15:14,208 Why are you calling me Mom? 2052 01:15:14,209 --> 01:15:16,508 - Goodness. - Mom. It's me, Yeh Bin. 2053 01:15:16,509 --> 01:15:17,609 Oh, you were Yeh Bin. I'm sorry. 2054 01:15:17,610 --> 01:15:21,048 You don't care whether I steal or not. 2055 01:15:21,049 --> 01:15:22,149 Yeh Bin. 2056 01:15:22,150 --> 01:15:23,649 I will... 2057 01:15:23,650 --> 01:15:25,489 What kind of attitude is that? 2058 01:15:25,490 --> 01:15:27,058 - Can I eat it? - No. 2059 01:15:27,059 --> 01:15:28,289 Can I? 2060 01:15:28,290 --> 01:15:29,829 How lowly. 2061 01:15:29,830 --> 01:15:32,029 I thought you'd be stressed. 2062 01:15:32,030 --> 01:15:35,098 By the way, the entrance exam coordinator is coming today. 2063 01:15:35,099 --> 01:15:37,329 When's she coming? She's really busy. It's hard to meet her. 2064 01:15:37,330 --> 01:15:38,628 You'd know. 2065 01:15:38,629 --> 01:15:39,939 What's gotten into Kwak Mi Hyang? 2066 01:15:39,940 --> 01:15:42,508 She kept the coordinator to herself only. 2067 01:15:42,509 --> 01:15:43,638 - What's that? - Oh, my. 2068 01:15:43,639 --> 01:15:45,440 - What's that? - Oh, my. 2069 01:15:45,910 --> 01:15:47,279 Is Yeh Suh's mother here? 2070 01:15:47,280 --> 01:15:49,909 Oh, Ms. Kim. This way, please. 2071 01:15:49,910 --> 01:15:52,199 - I thought I was in the drama. - Ms. Kim. 2072 01:15:52,209 --> 01:15:54,718 This way, Ms. Kim. Oh, my. 2073 01:15:54,719 --> 01:15:55,749 She's charismatic. 2074 01:15:55,750 --> 01:15:56,848 Where? 2075 01:15:56,849 --> 01:15:58,689 - Where do I sit? - Where are you going, Ms. Kim? 2076 01:15:58,690 --> 01:16:00,489 - Ms. Kim. My gosh. - Oh, my. 2077 01:16:01,190 --> 01:16:02,628 I'm totally intimidated. 2078 01:16:02,629 --> 01:16:04,829 - Ma'am. - Yes, Ms. Kim? 2079 01:16:04,830 --> 01:16:06,807 Are you sure you can handle... 2080 01:16:07,299 --> 01:16:09,100 inviting me here? 2081 01:16:09,929 --> 01:16:11,699 - That's a blooper. - Ms. Kim. 2082 01:16:11,700 --> 01:16:14,166 Ms. Kim. Why would you make a mistake? 2083 01:16:14,169 --> 01:16:16,501 Why would you keep making a mistake, Ms. Kim? 2084 01:16:16,740 --> 01:16:17,939 Are you sure... 2085 01:16:17,940 --> 01:16:19,239 - Mom. - Do it again. 2086 01:16:19,240 --> 01:16:21,508 - Mom. I think... - Are you sure about that? 2087 01:16:21,509 --> 01:16:25,192 I asked if you're sure about that, ma'am. 2088 01:16:26,179 --> 01:16:28,649 - Ma'am. - Mom. I think she looks like... 2089 01:16:28,650 --> 01:16:29,949 she wouldn't let go of the mic... 2090 01:16:29,950 --> 01:16:31,249 - in a karaoke. - All right, Yeh Bin. 2091 01:16:31,250 --> 01:16:33,859 Of course, Ms. Kim. I must send Yeh Suh... 2092 01:16:33,860 --> 01:16:37,229 to Brother Medical School this year. I need your help. 2093 01:16:37,230 --> 01:16:38,729 You can do that, right, ma'am? 2094 01:16:38,730 --> 01:16:40,633 Ma'am. In order to do that, 2095 01:16:41,299 --> 01:16:43,485 you must have absolute faith in me. 2096 01:16:43,870 --> 01:16:45,499 Of course, I have faith in you. 2097 01:16:45,500 --> 01:16:47,757 I'll do anything, Ms. Kim. 2098 01:16:47,870 --> 01:16:51,439 Ms. Kim. If it wasn't for you, I'd be still wandering... 2099 01:16:51,440 --> 01:16:53,909 the streets of Fairfax, being chased by creditors. 2100 01:16:53,910 --> 01:16:57,079 Why are you two always together? 2101 01:16:57,080 --> 01:16:58,848 Are you two dating? They must be dating. 2102 01:16:58,849 --> 01:17:01,079 - Don't say that. - What? 2103 01:17:01,080 --> 01:17:04,451 Is that it? Are you two dating? 2104 01:17:05,019 --> 01:17:07,088 That is ridiculous 2105 01:17:07,089 --> 01:17:08,319 - Ma'am. - That is ridiculous too. 2106 01:17:08,320 --> 01:17:10,057 You better watch your mouth. 2107 01:17:10,330 --> 01:17:12,472 Mr. Jo's mentality... 2108 01:17:14,059 --> 01:17:16,318 - What about his mentality? - What about his mentality? 2109 01:17:16,330 --> 01:17:18,999 - What about his mental? - What about his mental? 2110 01:17:19,000 --> 01:17:20,528 What about it? 2111 01:17:20,540 --> 01:17:23,968 - He's mentally weak, ma'am. - Seriously. He's mentally weak. 2112 01:17:23,969 --> 01:17:25,739 How come Yeh Bin is better than you? 2113 01:17:25,740 --> 01:17:28,444 - Do it again, Yeh Bin. - He's mentally weak, ma'am. 2114 01:17:28,940 --> 01:17:30,823 - He really looks like Ms. Kim. - Yeh Bin. 2115 01:17:31,209 --> 01:17:32,779 - Yeh Bin. - It's the last one. 2116 01:17:32,780 --> 01:17:34,861 - Ma'am. - Yes, Ms. Kim? 2117 01:17:34,980 --> 01:17:36,686 Why is Yeh Bin... 2118 01:17:37,089 --> 01:17:41,074 Why on earth do you keep laughing, Ms. Kim? 2119 01:17:41,120 --> 01:17:42,588 What on earth has happened to Yeh Bin? 2120 01:17:42,589 --> 01:17:44,029 Have you met Laura Jung? 2121 01:17:44,030 --> 01:17:46,598 I can't take that face anymore. 2122 01:17:46,599 --> 01:17:49,298 Do you want me to tell you... 2123 01:17:49,299 --> 01:17:50,899 how to turn Yeh Bin into a bright child? 2124 01:17:50,900 --> 01:17:52,598 - Yeh Bin... - Please tell me, Ms. Kim. 2125 01:17:52,599 --> 01:17:54,668 Yeh Bin is only 13, 2126 01:17:54,669 --> 01:17:57,312 but people think she's 43. 2127 01:17:57,839 --> 01:18:01,731 Then you must let a bride move in soon. 2128 01:18:02,040 --> 01:18:04,609 Then you must find a good partner soon, ma'am. 2129 01:18:04,610 --> 01:18:07,749 Did you say I'm going to work on Yeh Suh? 2130 01:18:07,750 --> 01:18:10,518 Where is Yeh Suh? 2131 01:18:10,519 --> 01:18:13,848 Kang Yeh Suh always shows off. I hate her. 2132 01:18:13,860 --> 01:18:14,859 Bring Ms. Kim. 2133 01:18:14,860 --> 01:18:17,428 - What? - I said bring Ms. Kim! 2134 01:18:17,429 --> 01:18:18,489 What's going on? 2135 01:18:18,490 --> 01:18:19,529 Bring Ms. Kim. 2136 01:18:19,530 --> 01:18:22,754 (This voice is...) 2137 01:18:23,345 --> 01:18:26,045 Where is Yeh Suh? 2138 01:18:26,046 --> 01:18:29,514 Kang Yeh Suh always shows off. I hate her. 2139 01:18:29,515 --> 01:18:31,554 - Bring Ms. Kim. - What? 2140 01:18:31,555 --> 01:18:33,224 (Bring Ms. Kim!) 2141 01:18:33,225 --> 01:18:34,854 - What? - I said bring Ms. Kim! 2142 01:18:34,855 --> 01:18:36,394 - What's going on? - Hey! 2143 01:18:36,395 --> 01:18:37,894 - Hey! - This is crazy. 2144 01:18:37,895 --> 01:18:38,925 Unbelievable. 2145 01:18:38,926 --> 01:18:40,724 - Ho Dong is surprised. - You scared me. 2146 01:18:40,725 --> 01:18:42,734 - Hey. - Bring Ms. Kim! 2147 01:18:42,735 --> 01:18:44,047 Kang Yeh Suh. 2148 01:18:44,395 --> 01:18:45,686 You're so annoying. 2149 01:18:45,796 --> 01:18:47,804 - Yeh Bin? - You always show off. 2150 01:18:47,805 --> 01:18:49,165 Hang on. Yeh Bin is... 2151 01:18:49,166 --> 01:18:51,304 - Wait. I thought... - She... 2152 01:18:51,305 --> 01:18:53,575 I was expecting Sung Kyu for the Yeh Suh role. 2153 01:18:53,576 --> 01:18:55,144 Isn't Sung Kyu playing Yeh Suh? 2154 01:18:55,145 --> 01:18:56,774 We were told it was going to be Sung Kyu. 2155 01:18:56,775 --> 01:18:57,814 I know. 2156 01:18:57,815 --> 01:18:59,215 Anyway, Yeh Suh. 2157 01:18:59,216 --> 01:19:01,297 Before saying hello to Ms. Kim, 2158 01:19:01,345 --> 01:19:03,853 there's Ho Dong... 2159 01:19:03,985 --> 01:19:05,785 who is very frightened of you. 2160 01:19:05,786 --> 01:19:07,184 - How scary. - He's playing Noh Seung Hye. 2161 01:19:07,185 --> 01:19:08,643 Hi. 2162 01:19:09,055 --> 01:19:11,802 - Oh, Ms. Noh Seung Hye? - He's Noh Seung Hye. 2163 01:19:12,555 --> 01:19:14,894 Seeing you in real life... 2164 01:19:14,895 --> 01:19:17,258 - Come here, Yeh Suh. - This moment is so precious. 2165 01:19:17,435 --> 01:19:21,404 I told Ms. Kim to come to our house since you have to study. 2166 01:19:21,405 --> 01:19:23,875 Why did you tell her to come to our house when I have to study? 2167 01:19:23,876 --> 01:19:26,175 Are you going to be responsible if I can't enter Brother Medical School? 2168 01:19:26,176 --> 01:19:28,474 Are you going to be responsible? 2169 01:19:28,475 --> 01:19:30,389 She's at it again. Look, look. 2170 01:19:30,416 --> 01:19:31,745 That voice. 2171 01:19:31,746 --> 01:19:34,415 I heard your mom graduated from Wonju Technical High School. 2172 01:19:34,416 --> 01:19:35,585 (Yeh Suh's mother went to Wonju Technical High School.) 2173 01:19:35,586 --> 01:19:38,215 Mom. You went to Wonju Technical High School? 2174 01:19:38,216 --> 01:19:39,786 Yes, I majored in electronics. 2175 01:19:40,126 --> 01:19:42,125 It's a very good school. 2176 01:19:42,126 --> 01:19:43,894 I built picture tubes. 2177 01:19:43,895 --> 01:19:44,894 (He's proud of what he built.) 2178 01:19:44,895 --> 01:19:46,064 Okay, my dear daughter. 2179 01:19:46,065 --> 01:19:47,625 What do you mean you can't go to Brother Medical School? 2180 01:19:47,626 --> 01:19:49,064 What could possibly stop you? 2181 01:19:49,065 --> 01:19:51,995 Ms. Kim will send you to Brother Medical School. 2182 01:19:51,996 --> 01:19:54,365 - I'm scared. - Yeh Suh, your mom is right. 2183 01:19:54,366 --> 01:19:56,695 I exist for you. 2184 01:19:58,905 --> 01:20:01,027 - I love you. - Ms. Kim. 2185 01:20:01,105 --> 01:20:03,014 I can always rely on you. 2186 01:20:03,015 --> 01:20:05,245 Seriously, what are you doing? Kang Yeh Suh! 2187 01:20:05,246 --> 01:20:06,984 Are you her daughter or something? 2188 01:20:06,985 --> 01:20:09,814 - Why do you like her so much? - Hang on. 2189 01:20:09,815 --> 01:20:11,481 - Yeh Suh! - Yeh Bin. Your skirt. 2190 01:20:11,586 --> 01:20:13,085 - Yeh Bin... - Yeh Suh. 2191 01:20:13,086 --> 01:20:15,054 (Yeh Bin grew so much after "Sky Castle" ended.) 2192 01:20:15,055 --> 01:20:17,656 - Yeh Bin. When did you get so tall? - You... 2193 01:20:17,855 --> 01:20:19,125 Everyone is laughing, but she isn't. 2194 01:20:19,126 --> 01:20:21,825 - I didn't know it was like this. - Yeh Bin. 2195 01:20:21,826 --> 01:20:22,865 Yeh Bin. 2196 01:20:22,866 --> 01:20:26,059 - I didn't expect her to be here. - You're the best among us. 2197 01:20:26,136 --> 01:20:27,564 Seriously. 2198 01:20:27,565 --> 01:20:28,635 That startled me. 2199 01:20:28,636 --> 01:20:31,860 Yeh Suh will go to university, and Yeh Bin will go to prison. 2200 01:20:33,305 --> 01:20:34,675 Yeh Suh... 2201 01:20:34,676 --> 01:20:36,274 - I have to do it again. - Give it to me. 2202 01:20:36,275 --> 01:20:38,215 - No, then you can see inside. - See what? 2203 01:20:38,216 --> 01:20:40,215 - Hey. Yeh Bin. - There's one more. 2204 01:20:40,216 --> 01:20:41,314 - Brother. - I mean... 2205 01:20:41,315 --> 01:20:43,415 Did you just call me Brother? 2206 01:20:43,416 --> 01:20:46,085 Hey! I'm a mother! 2207 01:20:46,086 --> 01:20:49,224 I was getting immersed in this role. 2208 01:20:49,225 --> 01:20:50,925 - And you called me Brother? - It must be difficult. 2209 01:20:50,926 --> 01:20:52,764 - Even the shoes. - He's calling you Brother. 2210 01:20:52,765 --> 01:20:54,461 Who on earth are you? 2211 01:20:54,466 --> 01:20:55,724 - He called me Brother. - Tell me. 2212 01:20:55,725 --> 01:20:57,119 Hey, Kang Yeh Suh. 2213 01:20:57,195 --> 01:20:58,434 Yes, Yeh Bin? 2214 01:20:58,435 --> 01:21:01,505 Did Ms. Kim do anything special just for you? 2215 01:21:01,506 --> 01:21:05,205 She's the only person who took the sticker picture with me. 2216 01:21:05,206 --> 01:21:07,675 - That's true. - In terms of being nice, 2217 01:21:07,676 --> 01:21:10,115 Jin Jin was the nicest to Yeh Suh. 2218 01:21:10,116 --> 01:21:12,745 Yeh Suh and I text each other often. 2219 01:21:12,746 --> 01:21:16,285 If I send her a coupon for a fried chicken, she'd send me a gift also. 2220 01:21:16,286 --> 01:21:17,915 We trade gifts. 2221 01:21:17,916 --> 01:21:19,115 - Right? - Yes. 2222 01:21:19,116 --> 01:21:21,425 Then what did you send to Ms. Kim? 2223 01:21:21,426 --> 01:21:23,224 We only meet in the meditation room. 2224 01:21:23,225 --> 01:21:24,825 (She's firm about it.) 2225 01:21:24,826 --> 01:21:28,425 You're breaking the mood. Are you concentrating on this? 2226 01:21:28,426 --> 01:21:31,141 Let me ask you something as I always pick you up after school. 2227 01:21:31,195 --> 01:21:34,505 If you have to live in Sky Castle, what do you think it'd be like? 2228 01:21:34,506 --> 01:21:37,205 I'd live there because the house is really nice. 2229 01:21:37,206 --> 01:21:38,797 - Because the house is nice? - Yeh Suh. 2230 01:21:38,876 --> 01:21:40,749 I knew you were like that. 2231 01:21:41,405 --> 01:21:44,075 You couldn't act it out unless it was true. 2232 01:21:44,076 --> 01:21:45,144 (A common drama fan's belief) 2233 01:21:45,145 --> 01:21:46,415 You're scary. 2234 01:21:46,416 --> 01:21:48,085 Then... 2235 01:21:48,086 --> 01:21:49,654 have you ever watched Knowing Brothers? 2236 01:21:49,655 --> 01:21:51,115 Yes, I have. 2237 01:21:51,116 --> 01:21:54,278 Then who's your favorite in here? 2238 01:21:54,485 --> 01:21:55,925 - Then... - Yeh Suh. 2239 01:21:55,926 --> 01:21:57,654 You must doubt again and again. 2240 01:21:57,655 --> 01:21:58,842 (She says her famous line.) 2241 01:21:59,025 --> 01:22:00,194 "You must doubt again and again." 2242 01:22:00,195 --> 01:22:02,454 Yeh Suh. Who would you like to take a sticker picture with? 2243 01:22:02,695 --> 01:22:03,913 Yeh Bin. 2244 01:22:04,235 --> 01:22:06,304 (A photo with Yeh Bin) 2245 01:22:06,305 --> 01:22:08,210 You can tell who's pretty. 2246 01:22:08,605 --> 01:22:12,205 I'm sorry, but I hope you don't mind me interrupting here. 2247 01:22:12,206 --> 01:22:14,375 I'm the only graduate... 2248 01:22:14,376 --> 01:22:17,144 of Brother Medical School. 2249 01:22:17,145 --> 01:22:18,946 You majored in recreation. 2250 01:22:20,515 --> 01:22:21,868 The language skill... 2251 01:22:22,185 --> 01:22:23,643 (Her hands go up automatically.) 2252 01:22:23,716 --> 01:22:25,014 Two people. 2253 01:22:25,015 --> 01:22:26,929 There's something special about Brother Medical School. 2254 01:22:27,225 --> 01:22:31,054 They consider the language skill and enthusiasm high. 2255 01:22:31,055 --> 01:22:34,915 It's not about the regular subjects you learn at school. 2256 01:22:34,996 --> 01:22:38,194 The language skill and enthusiasm matter the most. 2257 01:22:38,195 --> 01:22:42,221 Since we're all here, how about we test... 2258 01:22:42,235 --> 01:22:44,335 to see if we can enter Brother Medical School? 2259 01:22:44,336 --> 01:22:45,774 - That's right, Ms. Kim. - Then... 2260 01:22:45,775 --> 01:22:46,804 how about we split into teams? 2261 01:22:46,805 --> 01:22:48,344 I think we can split into three teams. 2262 01:22:48,345 --> 01:22:49,771 - Sounds good. - Excuse me. 2263 01:22:49,815 --> 01:22:54,014 I want to team up with Ms. Kim and that man. 2264 01:22:54,015 --> 01:22:55,915 You're ridiculous. 2265 01:22:55,916 --> 01:22:58,184 You choose Ms. Kim over family? 2266 01:22:58,185 --> 01:22:59,215 How annoying. 2267 01:22:59,216 --> 01:23:01,859 He has a habit of abandoning. 2268 01:23:02,485 --> 01:23:03,598 Hey! 2269 01:23:03,725 --> 01:23:05,150 Kang Yeh Suh... 2270 01:23:05,555 --> 01:23:07,854 (It's a total chaos.) 2271 01:23:08,966 --> 01:23:10,465 - He's abandoning again. - Kang Yeh Suh! 2272 01:23:10,466 --> 01:23:11,745 Is it the second parting? 2273 01:23:11,796 --> 01:23:13,564 I'm never going to team up with you. 2274 01:23:13,565 --> 01:23:15,375 Even though we're sisters, I'm never going to... 2275 01:23:15,536 --> 01:23:17,404 - team up with you. - Yeh Bin. 2276 01:23:17,405 --> 01:23:19,705 I already made a plan for teams... 2277 01:23:19,706 --> 01:23:21,304 in case this kind of situation happens. 2278 01:23:21,305 --> 01:23:23,344 - He's wise. - I checked the compatibility. 2279 01:23:23,345 --> 01:23:26,215 First, it's Kwak Mi Hyang, Yeh Suh, and her grandma. 2280 01:23:26,216 --> 01:23:28,344 They're one team. 2281 01:23:28,345 --> 01:23:32,885 Ms. Kim, Mr. Jo, and Yeh Bin are one team. 2282 01:23:32,886 --> 01:23:35,785 Seung Hye's couple, Jin Jin Hee, 2283 01:23:35,786 --> 01:23:37,772 and I are in one team. 2284 01:23:37,796 --> 01:23:41,125 The broadcasting team is going to show you words later. 2285 01:23:41,126 --> 01:23:44,635 Then you have to name the singer and song with those words. 2286 01:23:44,636 --> 01:23:45,965 You must get the melody right too. 2287 01:23:45,966 --> 01:23:47,505 - Not only the lyrics. - Okay. 2288 01:23:47,506 --> 01:23:50,104 You must sing correctly. 2289 01:23:50,105 --> 01:23:52,335 This looks like a Russian talk show. 2290 01:23:52,336 --> 01:23:53,386 (This looks like a Russian talk show.) 2291 01:23:53,546 --> 01:23:56,415 (Speaking random Russian) 2292 01:23:56,416 --> 01:23:59,844 The two in the middle are wearing red and purple. 2293 01:23:59,845 --> 01:24:02,728 - It does look like a foreign show. - I know, right? 2294 01:24:03,956 --> 01:24:05,854 You pass if you sing the song correctly, 2295 01:24:05,855 --> 01:24:08,976 but for the other two teams, their balloons with flour will blow up. 2296 01:24:09,225 --> 01:24:10,425 Then we must win no matter what. 2297 01:24:10,426 --> 01:24:13,100 Flour sounds delicious. 2298 01:24:13,296 --> 01:24:14,439 Give us the question. 2299 01:24:15,195 --> 01:24:17,495 (Dear, lamp, bird) 2300 01:24:17,496 --> 01:24:19,564 - A song with all those words? - A lamp? 2301 01:24:19,565 --> 01:24:22,520 - There's a song with that word? - The lamp is the hard one. 2302 01:24:22,565 --> 01:24:24,344 - A lamp? - I have no idea. 2303 01:24:24,405 --> 01:24:26,505 "Dear"? Is there any song with that word? 2304 01:24:26,506 --> 01:24:27,619 "Dear". 2305 01:24:28,805 --> 01:24:29,991 I got it. 2306 01:24:30,246 --> 01:24:31,844 (In the word dear) 2307 01:24:31,845 --> 01:24:33,615 (Light one lamp) 2308 01:24:33,985 --> 01:24:36,586 (I've become a bird) 2309 01:24:36,586 --> 01:24:38,905 (My husband is witty.) 2310 01:24:39,355 --> 01:24:41,198 That was a good first attempt. Good job. 2311 01:24:42,256 --> 01:24:44,054 Those words are in one song. 2312 01:24:44,055 --> 01:24:45,094 A lamp? 2313 01:24:45,095 --> 01:24:46,521 - A lamp? - I just need to find that one. 2314 01:24:46,565 --> 01:24:48,397 - A lamp? - It's 100 percent trot. 2315 01:24:48,765 --> 01:24:50,502 - A lamp? - It's 100 percent trot. 2316 01:24:51,966 --> 01:24:53,109 - I got it. - What is it? 2317 01:24:53,265 --> 01:24:54,659 - Really? - Did you find it? 2318 01:24:55,765 --> 01:24:58,273 (In the green field) 2319 01:24:58,676 --> 01:25:01,045 (With my dearest) 2320 01:25:01,046 --> 01:25:03,075 (Turn on the lamp in spring) 2321 01:25:03,076 --> 01:25:06,245 (Become a bird in fall) 2322 01:25:06,246 --> 01:25:08,534 You keep finishing with that song. 2323 01:25:08,886 --> 01:25:10,863 - Turn on the lamp in fall - You're good. 2324 01:25:11,586 --> 01:25:14,625 - "Become a bird in fall". - This game is for Soo Geun. 2325 01:25:14,626 --> 01:25:15,785 A female singer? 2326 01:25:15,786 --> 01:25:18,012 - It's a female singer. - A female singer. 2327 01:25:18,996 --> 01:25:20,213 She got it. 2328 01:25:20,565 --> 01:25:22,157 - It's 100 percent. - Jin Jin. 2329 01:25:23,195 --> 01:25:26,671 (Mother, Mother, Don't do this) 2330 01:25:26,866 --> 01:25:28,365 (Women's hearts are) 2331 01:25:28,366 --> 01:25:29,863 (Lamps) 2332 01:25:30,036 --> 01:25:32,429 (I've become a bird) 2333 01:25:32,636 --> 01:25:34,446 She's resembling her husband. 2334 01:25:35,176 --> 01:25:37,215 (Thinking) 2335 01:25:37,216 --> 01:25:38,567 Is it this song? 2336 01:25:38,945 --> 01:25:41,172 (What?) 2337 01:25:41,815 --> 01:25:43,105 Is it a fast song? 2338 01:25:43,216 --> 01:25:45,859 - That's right. I got it! - Go. 2339 01:25:46,015 --> 01:25:47,154 - Go ahead. - I almost had it. 2340 01:25:47,155 --> 01:25:49,024 This is crazy. I got it now. 2341 01:25:49,025 --> 01:25:50,201 Ms. Kim. 2342 01:25:50,956 --> 01:25:53,463 - In Soo Ni's... - "Night After Night"? 2343 01:25:53,595 --> 01:25:55,021 - Sing it. - You have to sing. 2344 01:25:55,366 --> 01:25:59,234 (I don't want to remember you every night) 2345 01:25:59,235 --> 01:26:01,064 (No, no!) 2346 01:26:01,065 --> 01:26:04,234 (Under a dim lamp) 2347 01:26:04,235 --> 01:26:06,150 (It's a chance!) 2348 01:26:06,405 --> 01:26:08,174 - What? - Give it to us. 2349 01:26:08,676 --> 01:26:10,444 (Running) 2350 01:26:10,445 --> 01:26:12,344 - She got it wrong. - Ms. Kim. 2351 01:26:12,345 --> 01:26:13,615 Bring it back. 2352 01:26:13,616 --> 01:26:14,969 It's not fair. 2353 01:26:15,985 --> 01:26:17,931 You must sing clearly. 2354 01:26:18,555 --> 01:26:20,813 I got it. 1, 2, 3, 4. 2355 01:26:20,886 --> 01:26:25,194 (I don't want to remember you every night) 2356 01:26:25,195 --> 01:26:26,517 I do 2357 01:26:27,225 --> 01:26:31,564 (Under a dim lamp I look miserable) 2358 01:26:31,565 --> 01:26:32,637 I'm fat 2359 01:26:33,506 --> 01:26:37,974 (Do sweetly singing birds know how I feel?) 2360 01:26:37,975 --> 01:26:39,703 (Team Jin Jin got it.) 2361 01:26:40,345 --> 01:26:42,575 ("Night After Night" by In Soo Ni) 2362 01:26:42,576 --> 01:26:43,774 We're doomed. 2363 01:26:43,775 --> 01:26:45,305 (Cheering) 2364 01:26:45,515 --> 01:26:47,836 (That was close.) 2365 01:26:47,916 --> 01:26:49,045 (Air guitar) 2366 01:26:49,046 --> 01:26:50,814 I shouldn't go out right away. 2367 01:26:50,815 --> 01:26:52,376 (Thumbs up for you, honey.) 2368 01:26:52,756 --> 01:26:56,429 (Team Jin Jin holds a hot ceremony.) 2369 01:26:56,996 --> 01:26:58,755 Why don't you know 2370 01:26:58,756 --> 01:27:00,495 (Still singing) 2371 01:27:00,496 --> 01:27:01,524 (She's still excited.) 2372 01:27:01,525 --> 01:27:03,855 Ma'am. You did your best. 2373 01:27:04,136 --> 01:27:05,194 Right, Mr. Jo. 2374 01:27:05,195 --> 01:27:07,604 - Why would you steal it? - Get me an espresso, Mr. Jo. 2375 01:27:07,605 --> 01:27:10,335 - You were terrible. - The air goes in now. 2376 01:27:10,336 --> 01:27:12,375 (10 points for Team Jin Jin) 2377 01:27:12,376 --> 01:27:14,322 (The air goes in.) 2378 01:27:14,345 --> 01:27:15,489 Gosh, that startled me. 2379 01:27:15,706 --> 01:27:17,675 - Why am I sitting in the middle? - It's getting way too big. 2380 01:27:17,676 --> 01:27:20,684 I told you Ms. Kim is mentally weak. 2381 01:27:20,685 --> 01:27:22,984 Yeh Suh is mentally weak, Ms. Kim. 2382 01:27:22,985 --> 01:27:26,137 Next question please, Laura Jung. Jennifer is over there. 2383 01:27:26,786 --> 01:27:28,523 - He's good. - Who's Jennifer? 2384 01:27:28,555 --> 01:27:30,428 - Me. - Oh, right. 2385 01:27:30,555 --> 01:27:31,699 I'm Jennifer Kim. 2386 01:27:31,956 --> 01:27:33,465 - "To you. Sorry. One more time?" - It sounds familiar. 2387 01:27:33,466 --> 01:27:36,165 (To you, sorry, one more time) 2388 01:27:36,166 --> 01:27:37,894 Is that the order? 2389 01:27:37,895 --> 01:27:39,143 - This is too easy. - Is it? 2390 01:27:39,805 --> 01:27:40,865 I got it. 2391 01:27:40,866 --> 01:27:43,734 (I don't feel sorry to you) 2392 01:27:43,735 --> 01:27:45,635 (Give me one more chance) 2393 01:27:45,636 --> 01:27:46,852 Did you just make that up? 2394 01:27:47,145 --> 01:27:49,081 - Composed by Kim Hee Chul. - I got it. 2395 01:27:50,176 --> 01:27:51,814 (Soo Geun is here!) 2396 01:27:51,815 --> 01:27:53,199 - You got it again? - It's by Shin Hae Chul. 2397 01:27:53,586 --> 01:27:58,385 (For you I felt sorry) 2398 01:27:58,386 --> 01:28:00,425 (Isn't it "to you"?) 2399 01:28:00,426 --> 01:28:08,125 (To share my unstable future) 2400 01:28:08,126 --> 01:28:09,264 Let's sing one more time! 2401 01:28:09,265 --> 01:28:11,793 (To you) 2402 01:28:13,536 --> 01:28:15,035 (Giggling) 2403 01:28:15,036 --> 01:28:18,904 I realized there was no "one more time" while I was singing. 2404 01:28:18,905 --> 01:28:20,715 - There was no "one more time". - You're really great. 2405 01:28:21,076 --> 01:28:23,884 It's stuck in my head now because of him. 2406 01:28:24,345 --> 01:28:26,041 - Jin Jin. - Give us a hint, please. 2407 01:28:26,985 --> 01:28:28,162 - It's a group. - A group? 2408 01:28:28,616 --> 01:28:30,215 (To you I am) 2409 01:28:30,216 --> 01:28:31,953 (What I wanted from you) 2410 01:28:31,956 --> 01:28:34,795 Most songs say "to you". 2411 01:28:35,256 --> 01:28:37,232 (Right then) 2412 01:28:38,395 --> 01:28:40,132 I got it. Do I say the title first? 2413 01:28:40,166 --> 01:28:42,205 "Soul Mates". 2414 01:28:42,966 --> 01:28:44,109 - By Solid. - By Solid. 2415 01:28:44,735 --> 01:28:45,880 It's confusing. 2416 01:28:47,065 --> 01:28:48,419 I got it! 2417 01:28:48,565 --> 01:28:49,665 You started late. 2418 01:28:49,666 --> 01:28:50,820 That's not the right part. 2419 01:28:50,876 --> 01:28:52,187 Please come forward, my team. 2420 01:28:52,376 --> 01:28:55,185 - Mister. Wait. - Solid. 2421 01:28:55,576 --> 01:28:57,657 Let me give you something. 2422 01:28:58,845 --> 01:29:00,198 It's by Solid. 2423 01:29:00,445 --> 01:29:02,285 - "Soul Mates" by Solid. - "Soul Mates". 2424 01:29:02,286 --> 01:29:04,415 - It's the chorus part. 1, 2, 3, 4. - 1, 2, 3, 4. 2425 01:29:04,416 --> 01:29:11,094 (To you who believe in me) 2426 01:29:11,095 --> 01:29:16,394 (I feel really sorry) 2427 01:29:16,395 --> 01:29:17,465 "One more time". 2428 01:29:17,466 --> 01:29:22,636 (Forgive me one more time) 2429 01:29:23,006 --> 01:29:26,230 - Yeh Suh. - Dance, Yeh Suh. 2430 01:29:26,706 --> 01:29:29,274 ("Soul Mates" by Solid) 2431 01:29:29,275 --> 01:29:30,314 (Bring it on, Yeh Suh.) 2432 01:29:30,315 --> 01:29:31,419 Yeh Suh's good. 2433 01:29:31,975 --> 01:29:33,818 Mother and daughter's dance. 2434 01:29:33,916 --> 01:29:35,028 "Mother and daughter." 2435 01:29:35,485 --> 01:29:37,909 (Shake it.) 2436 01:29:38,015 --> 01:29:39,684 Good job. Look. 2437 01:29:39,685 --> 01:29:41,735 (She's cheerful.) 2438 01:29:41,786 --> 01:29:43,255 (Forgive me one more time) 2439 01:29:43,256 --> 01:29:44,338 You see... 2440 01:29:45,456 --> 01:29:47,370 Laura Jung. 2441 01:29:47,866 --> 01:29:50,809 Since Yeh Suh danced, give us one point. 2442 01:29:51,336 --> 01:29:52,584 - Give us 1 point. - Just 1 point. 2443 01:29:52,765 --> 01:29:55,097 - I have something to say. - Mr. Jo. 2444 01:29:55,605 --> 01:29:57,448 There are four people sitting in the center. 2445 01:29:58,105 --> 01:29:59,322 And there are only three of us. 2446 01:29:59,576 --> 01:30:01,626 - Are you okay with this, Ms. Kim? - Right. This is unfair. 2447 01:30:02,405 --> 01:30:03,623 I'm willing to put up with it. 2448 01:30:03,916 --> 01:30:04,915 (Laughing) 2449 01:30:04,916 --> 01:30:05,974 "Put up." 2450 01:30:05,975 --> 01:30:07,504 (Put up?) 2451 01:30:07,645 --> 01:30:10,497 (They sing to the word that's randomly said out loud.) 2452 01:30:11,055 --> 01:30:12,679 (Put up) 2453 01:30:12,815 --> 01:30:13,971 Ms. Kim. 2454 01:30:14,826 --> 01:30:16,491 (Grunting) 2455 01:30:16,855 --> 01:30:19,694 (A sudden ceremony time for Team Jin Jin) 2456 01:30:19,695 --> 01:30:20,872 Mom. 2457 01:30:22,966 --> 01:30:26,264 (20 points for Team Jin Jin, 1 point for Team Yeh Suh) 2458 01:30:26,565 --> 01:30:28,064 Give me the next question, Laura Jung. 2459 01:30:28,765 --> 01:30:30,056 "Human. Coffee." 2460 01:30:30,176 --> 01:30:31,278 "Coffee"? 2461 01:30:31,605 --> 01:30:33,198 Which song has the word "coffee" in it? 2462 01:30:33,775 --> 01:30:35,505 (A cup of coffee in the daytime) 2463 01:30:35,506 --> 01:30:37,215 (At night) 2464 01:30:37,216 --> 01:30:39,814 (Are you a human at night?) 2465 01:30:39,815 --> 01:30:41,215 (What does he do at night?) 2466 01:30:41,216 --> 01:30:44,482 "A cup of coffee in the daytime Are you a human at night". 2467 01:30:44,886 --> 01:30:46,029 It works. 2468 01:30:46,886 --> 01:30:49,724 - There's "human" in the lyrics? - That's possible. 2469 01:30:49,725 --> 01:30:51,526 You only say it when you say, "You're unbelievable." 2470 01:30:52,626 --> 01:30:53,769 "Gangnam Style"? 2471 01:30:53,796 --> 01:30:55,950 - Is it a recent song? - I got it! 2472 01:30:55,966 --> 01:30:56,965 (Grabbing) 2473 01:30:56,966 --> 01:30:58,286 He's right. 2474 01:30:58,435 --> 01:31:00,865 - Give Yeh Suh a chance. - Right. 2475 01:31:00,866 --> 01:31:03,505 By the way, I can't jump. 2476 01:31:03,506 --> 01:31:05,587 Then let's have Ms. Kim and Yeh Suh sing together. 2477 01:31:05,636 --> 01:31:06,675 You two do it together. 2478 01:31:06,676 --> 01:31:08,163 (Looking forward to it) 2479 01:31:08,376 --> 01:31:11,844 (A girl who is warm and humane during the day) 2480 01:31:11,845 --> 01:31:13,715 (A classy girl who knows how to be relaxed with a cup of coffee) 2481 01:31:13,716 --> 01:31:15,453 (Proud) 2482 01:31:15,716 --> 01:31:17,654 (Team Yeh Suh got it.) 2483 01:31:17,655 --> 01:31:18,755 You have to dance. 2484 01:31:18,756 --> 01:31:21,950 ("Gangnam Style" by PSY) 2485 01:31:22,355 --> 01:31:24,325 (Look at that.) 2486 01:31:24,326 --> 01:31:26,302 - You have to face the front. - Ms. Kim, come here. 2487 01:31:27,166 --> 01:31:28,580 (I'm Gangnam style) 2488 01:31:30,895 --> 01:31:33,330 (Trotting) 2489 01:31:33,336 --> 01:31:35,104 - You have to face the front. - Ms. Kim, come here. 2490 01:31:35,105 --> 01:31:38,875 (Ma'am. You must let this horse move into your house.) 2491 01:31:38,876 --> 01:31:40,572 (And spin!) 2492 01:31:40,706 --> 01:31:42,890 (In trance) 2493 01:31:43,416 --> 01:31:44,514 She's good. 2494 01:31:44,515 --> 01:31:45,973 (Yeh Suh's body wave) 2495 01:31:46,376 --> 01:31:47,666 She's really good. 2496 01:31:47,886 --> 01:31:49,061 This is crazy. 2497 01:31:51,886 --> 01:31:53,455 - Ms. Kim. - She knows how to party. 2498 01:31:53,456 --> 01:31:54,925 (I'm going home now.) 2499 01:31:54,926 --> 01:31:56,133 - Ms. Kim. - This is... 2500 01:31:56,555 --> 01:31:58,636 We've got to approve of Ms. Kim. 2501 01:31:59,796 --> 01:32:00,939 That was... 2502 01:32:02,126 --> 01:32:04,320 Oh, we're getting air in. 2503 01:32:04,496 --> 01:32:05,608 All right. 2504 01:32:06,496 --> 01:32:09,165 (Rain, tear, first love) 2505 01:32:09,166 --> 01:32:10,205 No, not yet. 2506 01:32:10,206 --> 01:32:12,494 - It's about confidence now. - Don't go out yet. 2507 01:32:12,605 --> 01:32:15,206 - Here goes Yeh Suh! - No, no. Not yet. 2508 01:32:15,246 --> 01:32:16,375 - Mom! - Let's go. 2509 01:32:16,376 --> 01:32:18,144 - Let's go, Yeh Suh. - No, Mom. 2510 01:32:18,145 --> 01:32:20,331 You sing. I'll dance. 2511 01:32:20,386 --> 01:32:22,675 - Sing anything. - Rain, sweat, tears 2512 01:32:23,886 --> 01:32:26,663 (Mommy can't give up on your answer.) 2513 01:32:27,826 --> 01:32:29,625 - Rain and sweat - What's wrong with you, ma'am? 2514 01:32:29,756 --> 01:32:31,702 - Don't be like this, Mom. - Mom. 2515 01:32:31,796 --> 01:32:33,388 - What's wrong with you, Mom? - Mom. 2516 01:32:33,626 --> 01:32:34,811 Ma'am. 2517 01:32:35,496 --> 01:32:38,035 (A wave with rain and tears) 2518 01:32:38,036 --> 01:32:39,135 What? 2519 01:32:39,136 --> 01:32:40,456 (Thinking hard) 2520 01:32:41,265 --> 01:32:42,867 Let's go. Let's just go. 2521 01:32:42,966 --> 01:32:44,135 Mom. Mother. 2522 01:32:44,136 --> 01:32:48,974 (A rainy south-bound train to Honam) 2523 01:32:48,975 --> 01:32:50,045 It's that long? 2524 01:32:50,046 --> 01:32:51,783 (Is that correct?) 2525 01:32:51,815 --> 01:32:53,745 (3 people are singing in chorus.) 2526 01:32:53,746 --> 01:32:55,483 Everyone! 2527 01:32:55,546 --> 01:33:01,382 (Rain is dripping, My tears are dripping) 2528 01:33:01,756 --> 01:33:04,495 (My first love is gone now) 2529 01:33:04,496 --> 01:33:06,784 - Tell us the song title. - Tell us the song title. 2530 01:33:06,966 --> 01:33:08,765 "A South-Bound Train" by Kim Soo Hye. 2531 01:33:08,796 --> 01:33:10,460 - Who's Kim Soo Hye? - I mean, Kim Soo Hee. 2532 01:33:11,036 --> 01:33:12,795 - It's wrong. - Wasn't it a male singer? 2533 01:33:12,796 --> 01:33:13,904 No, a female! 2534 01:33:13,905 --> 01:33:15,404 (Come on, Mother.) 2535 01:33:15,405 --> 01:33:16,789 - You must dance, ma'am. - Ma'am. 2536 01:33:17,475 --> 01:33:19,035 - Are we dancing again? - You must dance. 2537 01:33:19,036 --> 01:33:20,545 (Getting ready) 2538 01:33:20,546 --> 01:33:22,658 Is everyone getting up? 2539 01:33:23,076 --> 01:33:25,405 Let's go, Ms. Kim! 2540 01:33:25,475 --> 01:33:27,244 - You must dance, ma'am. - Ma'am. 2541 01:33:27,874 --> 01:33:29,273 - Are we dancing again? - You must dance. 2542 01:33:29,274 --> 01:33:30,613 (Getting ready) 2543 01:33:30,614 --> 01:33:32,727 Is everyone getting up? 2544 01:33:33,015 --> 01:33:35,407 Let's go, Ms. Kim! 2545 01:33:35,885 --> 01:33:38,054 (Femme fatale) 2546 01:33:38,055 --> 01:33:39,095 She's too good. 2547 01:33:39,255 --> 01:33:42,168 (She's been practicing in karaoke for this day.) 2548 01:33:42,194 --> 01:33:44,140 How am I supposed to win her? 2549 01:33:44,925 --> 01:33:48,063 (Team Ms. Kim wins a dance point.) 2550 01:33:48,064 --> 01:33:50,903 I couldn't think of this song. 2551 01:33:50,904 --> 01:33:52,600 She's such a good dancer. 2552 01:33:52,765 --> 01:33:53,847 Ms. Kim is amazing. 2553 01:33:54,605 --> 01:33:56,759 - It's not working out. - It's coming. My goodness. 2554 01:33:57,005 --> 01:33:59,144 It's time for Yeh Suh to go to the academy. 2555 01:33:59,145 --> 01:34:01,014 - Really? - Yeh Suh... 2556 01:34:01,015 --> 01:34:03,044 Are you going to the academy again? 2557 01:34:03,045 --> 01:34:05,613 - She's so annoying. - Yeh Bin. 2558 01:34:05,614 --> 01:34:07,283 Let's go, Yeh Suh. 2559 01:34:07,284 --> 01:34:08,783 - Bye. - Move to the center. 2560 01:34:08,784 --> 01:34:09,884 - Bye, Yeh Suh. - Bye. 2561 01:34:09,885 --> 01:34:11,523 Great job. 2562 01:34:11,524 --> 01:34:12,684 It's the last one. 2563 01:34:12,685 --> 01:34:14,153 What's the score now? 2564 01:34:14,154 --> 01:34:15,394 All three teams have the same score. 2565 01:34:15,395 --> 01:34:16,746 No, we're winning. 2566 01:34:17,024 --> 01:34:19,417 Okay then. Let this game decide the second place. 2567 01:34:19,524 --> 01:34:20,733 With the last question. 2568 01:34:20,734 --> 01:34:22,264 - Okay? - Between which teams? 2569 01:34:22,265 --> 01:34:23,464 They're in the first place. 2570 01:34:23,465 --> 01:34:25,533 - Let's do this. We'll win. - Let's do this. 2571 01:34:25,534 --> 01:34:29,474 (Sky, city, cloud) 2572 01:34:29,475 --> 01:34:33,011 Now that I'm not playing, I see it right away. 2573 01:34:33,914 --> 01:34:35,214 Pieces of clouds in the sky 2574 01:34:35,215 --> 01:34:37,483 I thought of that song too, but that's not the one. 2575 01:34:37,484 --> 01:34:39,243 It doesn't include the word "city". 2576 01:34:39,244 --> 01:34:41,283 - What? - A solo male singer. 2577 01:34:41,284 --> 01:34:42,884 (A solo male singer's song) 2578 01:34:42,885 --> 01:34:45,424 - A solo male singer? - Why did the sky 2579 01:34:45,425 --> 01:34:47,371 - The sky? - It's from the 1980s? 2580 01:34:47,595 --> 01:34:50,054 It's from the 1980s? It's worth trying. 2581 01:34:50,055 --> 01:34:52,145 - Isn't it this one? - It's Park Nam Jung's. 2582 01:34:52,765 --> 01:34:53,863 (Park Nam Jung) 2583 01:34:53,864 --> 01:34:55,334 (I got it now!) 2584 01:34:55,335 --> 01:34:57,504 - What's this one? - "Why do I miss you so much"? 2585 01:34:57,505 --> 01:34:59,334 - "Missing You"? - It includes the word "sky"? 2586 01:34:59,335 --> 01:35:01,873 Under the sky where the stars are shining 2587 01:35:01,874 --> 01:35:05,964 - "Missing You" by Park Nam Jung. - When city lights smile 2588 01:35:06,545 --> 01:35:08,730 (Bitter) 2589 01:35:08,914 --> 01:35:11,411 (I hope it's not correct.) 2590 01:35:11,444 --> 01:35:17,979 (I want to go somewhere quietly in the lonely night) 2591 01:35:18,324 --> 01:35:21,894 (Just like the clouds) 2592 01:35:22,595 --> 01:35:28,764 ("Missing You" by Park Nam Jung) 2593 01:35:28,765 --> 01:35:30,711 (The dance of victory) 2594 01:35:34,074 --> 01:35:38,621 (Because we love each other) 2595 01:35:40,175 --> 01:35:42,674 - He's exhausted. - Good job. 2596 01:35:42,675 --> 01:35:44,613 The loser is... 2597 01:35:44,614 --> 01:35:46,413 Team Ms. Kim. 2598 01:35:46,414 --> 01:35:49,057 You got enough money to buy one high rise unit, 2599 01:35:49,314 --> 01:35:52,453 but you couldn't make Yeh Suh get into Brother Medical School. 2600 01:35:52,454 --> 01:35:54,369 Are you sure you wouldn't regret, ma'am? 2601 01:35:54,925 --> 01:35:57,078 (Scared) 2602 01:35:57,395 --> 01:36:01,334 (The red balloon is getting angry at shameless Ms. Kim.) 2603 01:36:01,335 --> 01:36:02,791 - It's going to pop soon. - Yeh Bin. 2604 01:36:03,164 --> 01:36:04,264 - My goodness. - Yeh Bin. 2605 01:36:04,265 --> 01:36:05,504 I'm only 13. 2606 01:36:05,505 --> 01:36:06,858 Mr. Jo. Get closer. 2607 01:36:06,965 --> 01:36:08,016 My goodness. 2608 01:36:08,234 --> 01:36:09,733 - Here I go. - Protect Ms. Kim. 2609 01:36:09,734 --> 01:36:12,586 - Protect Ms. Kim. - Don't live that way, Ms. Kim. 2610 01:36:14,645 --> 01:36:20,897 (Mr. Jo who was watching quietly makes a choice.) 2611 01:36:30,295 --> 01:36:37,265 (The preview of Lee Beom Soo and Rain's episode will be revealed.) 2612 01:36:37,552 --> 01:36:39,694 (Extraordinary transfer students are here!) 2613 01:36:39,812 --> 01:36:41,382 (They rode bicycles from Uhmbok-dong.) 2614 01:36:41,482 --> 01:36:43,421 (The talented actor, Lee Beom Soo) 2615 01:36:43,422 --> 01:36:45,450 (A former world star, now the king of bicycle, Rain) 2616 01:36:45,451 --> 01:36:46,742 (Welcome.) 2617 01:36:47,192 --> 01:36:49,761 (Beom Soo became an actor and a producer in this movie.) 2618 01:36:49,762 --> 01:36:51,691 (The behind story about casting told by the producer) 2619 01:36:51,692 --> 01:36:54,543 (A folksy face) 2620 01:36:56,031 --> 01:36:58,571 (Are you willing to put up with anything?) 2621 01:36:58,571 --> 01:37:00,205 (If anything happens,) 2622 01:37:00,602 --> 01:37:02,200 (will you be able to handle it?) 2623 01:37:02,201 --> 01:37:04,311 (The producer shows his talent.) 2624 01:37:04,312 --> 01:37:05,352 (Rain!) 2625 01:37:05,672 --> 01:37:08,834 (Ho Dong expresses his disappointment in Rain.) 2626 01:37:08,911 --> 01:37:10,080 (Can I talk now? I've got a lot to say.) 2627 01:37:10,081 --> 01:37:11,311 (No.) 2628 01:37:11,312 --> 01:37:12,705 (Don't say anything.) 2629 01:37:12,781 --> 01:37:15,181 (Forget about the old style shows.) 2630 01:37:15,182 --> 01:37:16,222 (Scared) 2631 01:37:17,121 --> 01:37:19,379 (The dance king's gift of old dances) 2632 01:37:19,392 --> 01:37:21,620 (He dramatizes the old dances 200 percent.) 2633 01:37:21,621 --> 01:37:22,943 I'm proud of him. 2634 01:37:24,762 --> 01:37:25,761 (Spraining) 2635 01:37:25,762 --> 01:37:27,360 (The old sticking-a-shoe-up-high game) 2636 01:37:27,361 --> 01:37:29,330 (Play the game as if you're acting in a fight scene.) 2637 01:37:29,331 --> 01:37:30,971 (Eyes opening wide) 2638 01:37:30,972 --> 01:37:32,699 (And Brother School's action king fights against them.) 2639 01:37:32,831 --> 01:37:35,402 (Who's going to be the king of Brother Action School?) 2640 01:37:36,102 --> 01:37:39,473 (The beauty from the next class called for a group blind date.) 2641 01:37:39,512 --> 01:37:41,073 (A person who is known for talent and charm is...) 2642 01:37:41,382 --> 01:37:43,110 (Singing) 2643 01:37:43,111 --> 01:37:44,151 (Chuckling) 2644 01:37:44,251 --> 01:37:46,051 (A struggle to be on a group blind date) 2645 01:37:46,052 --> 01:37:47,925 (If you go on a group blind date) 2646 01:37:48,121 --> 01:37:49,981 (Hitting) 2647 01:37:49,982 --> 01:37:52,207 (A pillow fight to win tickets for the group blind date) 2648 01:37:52,222 --> 01:37:53,678 (Brutal) 2649 01:37:53,922 --> 01:37:55,591 (I'm going to be the one to go.) 2650 01:37:55,592 --> 01:37:58,859 (A battle over the pride as a producer versus an actor) 2651 01:37:58,932 --> 01:38:00,830 (The king of the pillow fight is coming soon.) 2652 01:38:00,831 --> 01:38:03,745 (Knowing Brothers) 2653 01:38:04,501 --> 01:38:12,836 ("Fact" by Koyote) 198141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.